автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Картина мира в тексте английской баллады

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Воронцова, Татьяна Ивановна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Картина мира в тексте английской баллады'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Картина мира в тексте английской баллады"

На правах рукописи

ВОРОНЦОВА Татьяна Ивановна

КАРТИНА МИРА В ТЕКСТЕ АНГЛИЙСКОЙ БАЛЛАДЫ (когнитивная основа и языковая репрезентация)

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени доктора филологических наук

Санкт-Петербург

2003

Работа выполнена на кафедре английской филологии Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена

Научный консультант: доктор филологических наук,

профессор Е.А. Гончарова

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор И.Б. Руберт

доктор филологических наук, профессор Т. А. Казакова

доктор филологических наук, профессор О.Н. Тройская

Ведущая организация: Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина

Защита состоится «29» октября 2003 г. в /часов на заседании диссертационного совета Д 212. 199. 05 Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена по адресу: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, д. 48, корп. 14, ауд. 314.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена

Автореферат разослан «Л^яГ О^ 2003 г.

Учёный секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, профессор

' 15354

3

В последние годы всё больше внимания уделяется исследованию процессов порождения и восприятия текстов, которые основываются на

взаимодействии языка и мышления. Изучаются разнообразные картины мира, создаваемые фольклорными и литературными произведениями различных жанров в разных национальных культурах и общественно-исторических условиях, которые отражают целостный образ современного им мира и представляют его сущностные свойства.

Объектом исследования данной диссертации является картина мира в тексте английской баллады, её когнитивная основа и языковая репрезентация. Картина мира - это фундаментальное понятие, представляющее собой совокупность знаний о мире, выражающее специфику человека и его бытия, взаимоотношения человека с миром, важнейшие условия его существования в мире. В сознании человека картина мира представлена в виде концептуальной (логической) и языковой моделей. Она обладает исторической, национальной, социальной, жанровой детерминированностью. Картина мира каждой эпохи находит воплощение в разнообразных произведениях искусства. Её исследованию посвящены труды таких учёных как Г.А. Брутян, З.М. Волоцкая, Г.Д. Гачев, A.B. Головачёва, О.Н. Тройская, Г.В. Колшанский, Е.С. Кубрякова, Т.А. Казакова, Б.С. Мейлах, Е.М. Мелетинский, М.В. Никитин, С.Е. Никитина, В.И. Постовалова, Б.А. Серебренников, В.И. Телия, В.Н. Топоров, A.A. Уфимцева и многих других.

Актуальность диссертации заключается в том, что она выполнена в рамках когнитивно-прагматической парадигмы лингвистических исследований. Синтез этих направлений является непременным условием глубокого и многогранного изучения процесса порождения балладного дискурса, формирования картины мира в тексте английской баллады. Актуальность исследования определяется также необходимостью дальнейшей разработки теории жанров с позиции лингвостилистики и заключается в сравнительно-сопоставительном исследовании концептуально-языковой картины мира фольклорных и литературных баллад, в выявлении текстотипологического инварианта концептуально-языковой картины мира баллады с учётом его жанровой неоднородности.

Научная новизна исследования состоит в системном описании картины мира жанра баллады, в выявлении и изучении иерархической системы концептуальных и языковых свойств текстов этого жанра, имеющих типологическое значение и играющих поэтому первостепенную роль в её формировании. Новым является рассмотрение текста баллады с точки зрения актуальных для лингвистики текста концептуальных и языковых категорий

ментально-когнитивнои деятельности человеческого

сознания.

текстообразования, а также сравнительно-сопоставительный анализ их функционирования в текстах различных жанровых модификаций. В связи с этим традиционно литературоведческие понятия сюжета, композиции, повествовательной перспективы наполняются принципиально новым, языковым содержанием. В результате исследования были получены данные о поэтике текстов, основанных на мнемонике (фольклорные баллады), которыми до сих пор не располагали ни литературоведческие, ни лингвистические работы. Новизна работы заключается также в анализе разноуровневых лингвопоэтических средств, участвующих в формировании текста баллады как единой системы и создающих в процессе их иерархического взаимодействия в структуре текста особую картину мира данного жанра.

Теоретическую базу данной диссертации (наряду с уже упомянутыми исследованиями) составили работы по лингвистической философии В. фон Гумбольдта, A.A. Потебни; по лингвистике текста, лингвопоэтике и стилистике И.В. Арнольд, Э.С. Азнауровой, М.М. Бахтина, И.Р. Гальперина, Е.А. Гончаровой, Ю.М. Лотмана, Т.М. Николаевой, З.Я. Тураевой, И.Б. Руберт, O.E. Филимоновой и др.; исследования по прагмалингвистике Ю.Д. Апресяна, В.В. Богданова, Е.В. Падучевой, Ю.С. Степанова, Э.С. Азнауровой, А. Вежбицкой, Т.А.. ван Дейка и др.; исследования, посвящённые проблемам когнитивной лингвистики Е.С. Кубряковой, A.A. Леонтьева; A.A. Залевской, H.H. Болдырева, Т.А. ван Дейка, У. Кинча, П. Джонсон-Лэрда и др.; исследования по проблемам картины мира и её отражения в языке Ю.Д. Апресян, Г. Гачев, Г.В. Колшанский, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова, В.Н. Топоров, В.Н. Телия, A.A. Уфимцева и др.; исследования по структурной лингвистике В .Я. Проппа, Р. Барта' и др.

Цель диссертации состоит в выявлении типологических свойств картины мира в тексте английской баллады, в, изучении механизмов порождения и динамики её развития, а также в описании лингвопоэтических средств разных уровней, участвующих в её репрезентации.

Задачи исследования определяются вышеуказанной целью:

¡.Рассмотреть когнитивно-прагматическую сущность текста английской баллады, являющуюся основой его формирования, и определяющую черты картины мира в текстах этого жанра.

2.Выявить особенности концептуальной картины мира текста английской баллады. Она является результатом развёртывания балладного дискурса, в основе формирования которого лежит перспектива повествования (взаимодействие субъектно-речевой, композиционно-сюжетной и пространственно-временной организации дискурса). Установить

инвариантные характеристики и вариативность концептуальной картины мира текста английской баллады, а также условия их определяющие.

3.Рассмотреть субъектно-речевую организацию балладного дискурса, выявить её особенности в различных жанровых модификациях баллады и осуществить их сравнительно-сопоставительный анализ.

4.Рассмотреть композиционно-сюжетную организацию балладного дискурса, выявить его когнитивную основу, провести сравнительно-сопоставительный анализ композиционно-сюжетной организации баллад различных жанровых модификаций баллады.

5.Изучить особенности пространственно-временной категоризации балладных дискурсов, провести сравнительно-сопоставительный анализ пространственно-временной категоризации баллад различных жанровых модификаций.

6.Исследовать языковую репрезентацию концептуальной картины мира

текста английской баллады. Выявить её инвариант, отражающий общие закономерности языкового образа разнородного корпуса баллад, изучить вариативность языковой картины мира текста английской баллады и определяющие её условия.

7. Рассмотреть типологию балладных персонажей и особенности их языковой репрезентации.

8. Выявить стратегию номинации персонажей в текстах английских баллад различных жанровых модификаций, изучить вариативность стратегии номинации персонажей и определяющие её условия.

В работе используется комплексная методика, включающая элементы аналитико-описательного, контекстологического метода, обусловленного природой изучаемого объекта (текста), элементы метода филологической интерпретации текста, метод количественных подсчётов, элементы сравнительно-сопоставительного метода, а также метод непосредственного наблюдения с последующим обобщением полученных результатов.

Методологически релевантными для настоящего исследования являются идеи М.М. Бахтина о безусловной функционально-коммуникативной детерминированности речевых жанров (Бахтин, 2000), а также идеи Е.А. Гончаровой об абсолютной смысло- и формообразующей роли автора - художественно-речевого субъекта текста, благодаря которой все без исключения стороны и элементы текстовой структуры (включая и актуальные для настоящей работы перспективу повествования и разные типы повествователей) объединены «равенством отношения» к изображаемому (Гончарова, 1989).

Материалом исследования явились около 600 текстов фольклорных и литературных баллад.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Картина мира в тексте английской баллады гетерогенна, так как она формируется как инвариант, лежащий в основе ряда жанровых модификаций баллады. Наличие жанровых вариантов текста баллады является, следствием неравномерного сочетания в балладах черт лирики и эпоса, а также существования как фольклорного, так и литературного балладного творчества. При этом первые основаны на эстетике тождества, которая опирается на стереотипы сознания; а вторые - на эстетике противопоставления, опирающейся на индивидуально-авторский тип сознания.

2. Концептуальная картина мира текста английской баллады представляет собой совокупность художественно отображённых в произведении мировоззренческих и эстетических установок на изображаемую действительность. Она формируется в результате развёртывания перспективы повествования балладного дискурса и складывается из его субъектно-речевой, композиционно-сюжетной и пространственно-временной организации, обусловленной коммуникативно-творческой стратегией автора, жанровой и родовой принадлежностью.

3.Субъектно-речевая организация балладного дискурса задаётся коммуникативно-прагматической функцией субъекта повествования. Для баллады характерно стремление к объективному представлению действительности и, следовательно, эпическая дистанцированность повествователя от описываемых событий. Однако в фольклорных балладах эпического характера, посвящённых описанию важных исторических событий, а также в разбойничьих балладах, данная закономерность текстообразования часто нарушается. Это проявляется в повышенной эмоциональной напряжённости повествования, в эксплицитно выраженной категории адресованности. Подобное явление наблюдается и в литературных медитативных балладах лирического характера, которые по коммуникативно-прагматической функции повествователя и связанной с ней субъектно-речевой организацией дискурса сопоставимы с лирическими поэмами.

4.Композиционно-сюжетная организация балладного дискурса - это репрезентация его когнитивной модели, которая является символическим, абстрактным отражением ситуаций, характерных для данного жанра. Она определённым образом структурирована и характеризуется такими инвариантными жанровыми доминантами как сюжетность, одноконфликтность, динамичность, фрагментарность и поступательная

направленность повествования, реализация которых находится в непосредственной зависимости от преобладания в конкретных текстах черт лирики или эпоса, а также от принадлежности произведений к фольклорному (эстетика тождества) или литературному (эстетика противопоставления) творчеству. Для композиционно-сюжетной организации балладного дискурса характерны как динамика, так и стагнация сюжетного развития. Синтез этих явлений проявляется в эпической кумуляции повествования, особенно типичной для фольклорных баллад.

5. Структурно-смысловая модель хронотопа баллады вариативна. Она определяется прагматическими особенностями развития повествовательного континуума, его жанровыми и родовыми характеристиками, а также принадлежностью к фольклорному или литературному творчеству.

6. Типы фольклорных и литературных персонажей в балладном творчестве разнообразны, но, вместе с тем, в этой сфере наблюдается повторяемость, обусловленная единой жанровой принадлежностью. Персонажи эпических баллад (фольклорных и литературных) - это герои высокого миметического модуса, персонажи лирических баллад (фольклорных и литературных) -герои низкого миметического модуса.

7. Языковая картина мира английских баллад неоднородна вследствие наличия ряда жанровых модификаций. Инвариант языковой картины мира английской баллады отражает общие закономерности единого языкового образа разнородного корпуса текстов баллад, национально-исторические и бытовые реалии современной им действительности.

8. Стратегия номинации персонажей в английских балладах вариативна и находится в непосредственной зависимости от преобладания в конкретных текстах черт лирики или эпоса. Она отражает особенности функционирования категорий связности, эмоциональной напряжённости, интертекстуальности на уровне языковой картины мира.

9. Возможность выявления инвариантов концептуальной и языковой картины мира текста английской баллады свидетельствует о наследовании литературными балладами жанровых характеристик фольклорных баллад. Это является проявлением категории интертекстуальности, которая реализуется в преемственности указанных выше жанровых модификаций внутри единого жанра.

10. Результаты анализа текстов баллад на указанных уровнях свидетельствуют о полистатусности текстовых категорий (интертекстуальность, связность, сюжетная и эмоциональная напряжённость, адресованность, пространственно-временная категоризация), то есть об их функционировании на всех уровнях организации текстовой структуры с помощью определённых средств выражения. Особенности реализации текстовых категорий являются отражением жанровых доминант баллады.

Практическая значимость диссертации заключается в возможности использования её материалов в курсах лекций по лингвистике текста, стилистике, при составлении спецкурсов по этим дисциплинам, а также на практических занятиях по аналитическому чтению и интерпретации текста. Разработанная процедура анализа и комплексная методика могут быть использованы при изучении различных фольклорных и литературных жанров на материале других национальных языков. Апробация материалов исследования.

Основные результаты исследования были представлены в докладах и сообщениях на Герценовских чтениях в РГПУ им. А.И. Герцена (1997 - 2003 гг.), на международных конференциях в РГПУ им. А.И. Герцена (1999, 2000), в проблемном докладе на заседании кафедры английской филологии РГПУ им. А.И. Герцена (1999) и отражены в 30 публикациях по теме диссертации, общий объём которых около 30 п.л., в том числе в двух монографиях объёмом 9,5 и 10 печатных листов и в коллективной монографии общим объёмом 10 печатных листов (вклад Воронцовой Т.И. -2,5 п.л.).

Объём и структура работы

Диссертация, выполненная на 342 страницах машинописного текста, состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы, который включает 386 наименований научных трудов, из них 55 на иностранных языках, списка словарей, источников примеров и приложения.

Во введении определяется объект исследования, обосновывается актуальность и научная новизна работы, формулируется основная цель и конкретные задачи исследования, называются основные методы и излагаются положения, выносимые на защиту, теоретическая и практическая значимость исследования, указываются области его практического применения, сведения об апробации положений диссертации и публикациях.

Глава 1 («Теоретические основы изучения текста баллады в современной филологии») посвящена изложению основных теоретических положений, на которых строится изучение картины мира в тексте английской баллады, её когнитивной основы и языковой репрезентации. В этой части работы рассматриваются принципы когнитивно-прагматической направленности изучения художественного текста, стилеобразующий характер жанровой принадлежности художественного текста, мнемонический характер фольклорного творчества, динамика соотношения фольклорного и литературного творчества; раскрывается понятие картины мира и описываются его характеристики; определяется место жанра баллады в английской литературе и даётся его подробная характеристика.

В главе 2 («Концептуальная картина мира текста баллады») излагаются методологические принципы исследования концептуальной картины мира в тексте английской баллады; определяется когнитивно-прагматическая основа текста баллады; изучаются особенности развёртывания перспективы повествования балладного дискурса, которая лежит в основе формирования концептуальной картины мира этого жанра, и определяется его субъектно-речевой, композиционно-сюжетной и пространственно-временной организацией; рассматриваются особенности субъектно-речевой организации баллад различных жанровых модификаций, осуществляется их сравнительно-сопоставительный анализ; изучаются особенности и проводится сравнительно-сопоставительный анализ композиционно-сюжетной организации баллад различных жанровых модификаций; изучается пространственно-временная категоризация баллад различных жанровых модификаций; выявляется типология балладного персонажа, особенности его репрезентации.

В главе 3 («Языковая картина мира текста баллады») определяются методологические принципы исследования языковой картины мира английской баллады; изучается языковая картина мира текстов различных жанровых модификаций баллады; выявляются наиболее типичные способы представления действительности на уровне языковой картины мира жанра баллады; рассматриваются стратегии номинации балладных персонажей и выявляется их зависимость от преобладании в конкретных текстах черт лирики или эпоса; делается попытка выявления инварианта языковой картины мира жанра баллады, отражающего общие закономерности единого языкового образа этого разнородного жанра.

В заключении в обобщённой форме излагаются результаты исследования.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Художественное творчество и, в частности, литературное творчество возникает на определённом этапе развития человеческого общества и находится в постоянной динамике. Оно развивается и совершенствуется вместе с обществом и его культурой. Любое литературное произведение отражает черты эстетической культуры своей эпохи. Его ценность возрастает от того, что оно выступает в сознании человека как явление эпохи и даёт возможность изучать эстетическую культуру прошлого через произведения искусства. Для глубокого изучения литературных произведений необходим многогранный подход к их исследованию, рассмотрение их в контексте культурно-исторических процессов становления человеческого знания.

С лингвистической точки зрения художественный текст - это сложный знак, реализующийся как речевое произведение и обладающий текстовостью, то есть совокупностью свойств, определяющих его специфику (О.П. Воробьёва, А.Н. Мороховский). Среди этих свойств (текстовых категорий) наиболее релевантными для данного исследования являются цельность, связность, адресованность, пространственно-временная категоризация, интертекстуальность, эмоциональная и сюжетная напряжённость. Художественный текст всегда коммуникативно направлен, и именно это является его основным конституирующим фактором, определяет его как вербальное сообщение, имеющее определённую прагматическую установку. Как явление культуры особой сложности, художественный текст сочетает в себе как системные, объективные, так и субъективные, индивидуальные черты. К первым относятся принадлежность к определённому культурно-историческому процессу, литературному направлению, жанру; ко вторым - проявление языковой личности художника.

Жанр является типовой моделью построения речевого целого. Он определяет специфические художественные пути и способы преобразования и осмысления действительности, определённый ракурс видения, осознания и отражения действительности. Текстовый состав различных культур включает в себя определённый набор жанров. Фольклорные жанры отличны от литературных. Это объясняется спецификой текстообразования в фольклоре, так как в основе фольклорного творчества лежит эстетика тождества, при которой решающую роль играют стереотипы сознания (штампы), неосознанное авторство, а также мнемоническое изображение действительности. Для литературных произведений характерна эстетика противопоставления, в основе которой лежит индивидуально-авторский тип художественного сознания (Ю.М.Лотман).

Английские баллады являются повествовательным жанром и существуют в двух жанровых модификациях: фольклорные и литературные. Они представляют собой специфическую, смешанную жанровую форму и сочетают в себе черты лирики и эпоса. Художественная специфика баллады определяется её драматизмом, и это свойство определяет принцип типизации жизненных явлений. Одним из ведущих свойств баллады является её повествовательность, так как она представляет собой повествование в стихах о каких-либо конкретных событиях. Неотъемлемой чертой жанра является фрагментарность изложения, которая проявляется в отсутствии вступлений, вводных характеристик действующих лиц, действия описываются скачкообразно, без связующих пояснений, часто встречается диалогическая форма повествования. Балладам свойственна динамичность повествования, одноконфликтность, различного рода повторения, употребление точных,

конкретных слов. Часто, в соответствии с древней песенной традицией, встречаются постоянные эпитеты, архаичные слова, диалектные формы. Баллада имеет в своей основе запас традиционных образов и положений, которые представлены во всех балладах независимо от сюжета. Всё это и создаёт особый поэтический стиль баллады (В.М. Жирмунский, М.П. Алексеев и др.). Баллады охватывают широкий круг сюжетов и дают панорамное представление о жизни той эпохи, когда были созданы.

Картина мира является интерпретацией реальной действительности. Она представляет собой результат деятельности социума и отражает мировоззренческий эффект практики. Картины мира чрезвычайно разнообразны, так как это всегда своеобразное видение мира, его смысловое конструирование в соответствии с определённой логикой миропонимания. Художественная картина мира каждой эпохи находит воплощение в разнообразных произведениях искусства. Каждая эпоха искусства отражает определённый общий уровень художественного мышления (Б.С. Мейлах). Двум видам языковой художественной коммуникации (фольклорная и литературная) соответствуют фольклорная и литературная картины мира, которые возникли на разных исторических этапах существования человеческого общества и отражают разные периоды его развития. Предметом изображения фольклорных произведений являются, как правило, исторические события, или типичные явления повседневной жизни, занимающие важное место в народном сознании. Авторы литературных произведений изображают в своих произведениях жизненные ситуации, события, которые наиболее полно представляют жизнь той или иной эпохи, её специфику. Исследование картины мира даёт возможность раскрыть взаимоотношения языка и мышления в процессе познания, показать роль языка в формировании картины мира баллады в сознании людей и более полно представить проекцию окружающей действительности в тексте английской баллады.

В данной работе используется как синхронический, так и диахронический принцип исследования картины мира жанра баллады, который заключается в изучении и сравнительно-сопоставительном анализе архаичной (фольклорной) модификации баллады и исторически более новой - литературной, позволяющий установить как общие характеристики концептуально-языковой картины мира в тексте баллады, так и её культурно-исторически обусловленные черты.

Концептуальная картина мира (ККМ) является идеальной, ментальной структурой, так как человеческие творения возникают первоначально в мысли, в духе и лишь затем объективируются в знаки. Основные структуры знаний, связанные с человеческой деятельностью, реализуются с помощью

организующих их моделей и таким образом устанавливается связь между когнитивными и языковыми структурами знаний (Е.М. Позднякова). Следовательно, ККМ является отражением структуры представления знания. Язык объективирует ККМ в своих речевых построениях, при этом структура этих построений отражает структуру мысли. Он выполняет две основные задачи: «означивает» основные элементы ККМ и эксплицирует её средствами языка.

При изучении формирования ККМ баллады одним из основополагающих является понятие перспективы повествования, которое представляет собой совокупность и взаимодействие художественно отображённых в произведении мировоззренческих, эстетических и формальных установок на предмет или сюжет (Р. Вейман), то есть, -взаимодействие субъектно-речевой, композиционно-сюжетной и пространственно-временной организации текста, обусловленное соответствующей коммуникативно-творческой стратегией автора (А.И. Домашнев, И.П. Шишкина, Е.А. Гончарова, H.A. Кожевникова). ККМ является результатом развёртывания перспективы повествования балладного дискурса, которая определяет тип повествования, характеризующийся относительной постоянностью конструктивных признаков. Особенности развития перспективы повествования баллады отражают её жанровое своеобразие, и это, соответственно, находит воплощение в ККМ жанра баллады. Изучая ККМ, мы исследуем макроуровень построения текста баллады, который в большей или меньшей степени соответствует некоторому «каноническому типу», архетипу повествования, воплощающему в себе наиболее типичные свойства жанра баллады.

Субъектно-речевая организация балладного дискурса определяет развитие перспективы повествования. Существуют некоторые её разновидности, которые отличаются друг от друга по степени приближенности субъекта повествования к описываемым событиям. Субъект повествования является творцом художественного мира, отражающего определённые идейно-художественные взгляды, которые находят воплощение в словесно-речевой структуре произведения, в данном случае - в балладе. Субъект (адресант) повествования фольклорной баллады принципиально отличается от субъекта повествования литературной баллады, так как он является коллективным, собирательным образом, отражающим настроения, вкусы, взгляды современного ему социума, но не творцом художественного мира, представленного в литературной балладе; для него характерен прямой контакт с адресатом повествования. Наличие или отсутствие зримого повествователя в тексте баллады в значительной степени зависит от преобладания в конкретных текстах черт лирики или эпоса.

Как показал анализ, и в фольклорных, и в литературных балладах повествователь часто отсутствует или играет пониженную роль в повествовании, что способствует наиболее объективному представлению действительности и создаёт эффект эпической дистанцированности повествователя от описываемых событий.

«It fell about the Lammon time, When the muir-men won their hay, That the doughty Earl Douglas went Into England to catch a prey...»

(«The Battle of Otterbum», 1 строфа)

В фольклорных балладах эпического характера, посвященных выдающимся историческим событиям, и особенно часто в разбойничьих балладах о Робине Гуде эпическая дистанцированность повествования часто сочетается с субъективизмом в представлении событий, так как повествование ведётся с опорой на субъектный план повествователя придающей повествованию определённую эмоциональную напряжённость. Как правило, адресат и адресант повествования в балладах такого рода наиболее эксплицитно представлены в сильных позициях текста. Это характерно для реальной коммуникативной ситуации. Такой тип перспективы повествования способствует реализации в балладах этой жанровой модификации категорий адресованности и эмоциональной напряжённости, которая находит выражение также в использовании лексико-семантических (эмоционально-оценочные эпитеты, междометия) и синтаксических (инверсия, риторические вопросы, эмоциональные обращения) средств. Следовательно, коммуникативно-прагматическая функция субъектов повествования выражена довольно ярко в этих балладах.

«Listen, linely lordings all. And all that been this place within: If you'l gine eare to my songs, I will tell you how this geere did begin.»

(«The Rising in the North, 1 строфа)

«Come, listen to me. you gallants so free. All you that love mirth for to hear, And I will you tell of a bold outlaw. That lived in Nottinghamshire.

(«Robin Hood and Alan a Dale», 1 строфа)

Для фольклорных баллад лирического характера типична эпическая отдалённость субъекта повествования от описываемых событий. Благодаря бесстрастному, размеренному повествованию несчастные любовные истории приобретают ещё более трагичный характер. Это впечатление усиливается частым употреблением рефренов.

«There were two sisters in a bower, Binnorie. О Binnorie:

There came a knight to be their wooer,

By the bonnie mill-dams of Binnorie.

He courted the eldest with glove and ring, Binnorie. Q Binnorie:

But he loved the youngest above all thing, By the bonnie mill-dams of Binnorie.»

(«Binnorie», 1-2строфы)

В литературных балладах эпического характера коммуникативно-прагматическая функция повествователя выражена эксплицитно в тех случаях, когда черты фольклора являются доминирующими. Однако в большинстве случаев в этих балладах наблюдается эпическая дистанцированность субъекта повествования от описываемых событий. Такой тип повествования встречается и в литературных изобразительно-повествовательных балладах лирического характера. В то время как для медитативных литературных баллад, характерна ярко выраженная коммуникативно-прагматическая функция субъекта повествования, который в балладах этого типа обычно отождествляется с автором. Следовательно, повествование такого рода свидетельствует об индивидуально-авторской доминанте в представлении описываемых событий. Для баллад этой жанровой модификации характерен субъективизм, описание внутреннего мира, переживаний субъекта (адресанта) повествования. Категории

эмоциональной напряжённости и адресованности наиболее ярко выражена в литературных медитативных балладах лирического характера. Ярким примером произведения такого рода является баллада В. Вордсворта «The Complaint of the Forsaken Indian Woman», которая посвящена описанию жизни простых людей и рассказывает о горе покинутой индейской женщины, которая не смогла продолжать путь со своими соплеменниками, и, согласно обычаю северных индейцев, была оставлена ими. Трагедия усугубляется тем, что её маленький ребёнок был отдан в чужие руки и обречён на сиротство. Всё содержание баллады представлено в виде лирической медитации героини, повествующей о своей горькой судьбе. Таким образом, лирическая героиня отождествлена с автором. Для данной баллады характерно художественное изображение событий с опорой на «личный» план субъекта повествования, который номинируется в балладе с помощью личных местоимений I, те и притяжательного местоимения ту.

«Before I see another day, Oh let my body die away! In sleep I heard the northern gleams; The stars, they were among my dreams; In rustling conflict through the skies, I heard, I saw the flashes drive, And yet they are upon my eyes, And yet I am alive; Before I see another day, Oh let my body die away!»

(W. Wordsworth «The Complaint of the Forsaken Indian Woman», 1 строфа)

Монолог героини баллады изобилует эмоциональными обращениями к её ребёнку и соплеменникам (внутренние адресаты повествования) восклицаниями, употреблением междометий, различного рода повторов, которые способствуют также ритмичности повествования. Острота эмоций героини в тех случаях, когда она обращается к ребёнку, подчёркивается употреблением метафор, эмфатических инверсий, графического изобразительного средства - написанием слов child и babe с заглавной буквы.

«My friends. I did not follow you!»

(3 строфа)

Dear friends, when you were gone away.»

(3 строфа)

«My Child! They gave thee to another,

A woman who was not thy mother.

When from my arms my Babe they took,

On me how strangely did he look!»

(4 строфа)

«My little joy! my little pride!...»

(5 строфа)

« For ever left alone am I;

Then werefore should I fear to die?»

(6 строфа)

Все эти примеры, свидетельствующие о зримом присутствии адресанта и «внутренних» адресатов повествования, о высоком накале чувств, создают эффект эмоционального напряжения, способствуют выразительности повествования. В данной балладе представлен единый ракурс видения описываемых событий, так как сюжетное пространство баллады представлено лирической медитацией главной героини.

Композиционно-сюжетная организация балладного дискурса - это репрезентация его когнитивной модели, которая, в свою очередь, является символическим, абстрактным отражением ситуаций, характерных для данного жанра; это знание, выступающее как результат мыслительного и чувственного познания действительности, содержащееся в её логическом отображении. К числу наиболее популярных моделей относятся фреймы и сценарии (М. Минский, Р.Шенк, Р. Абельсон). Художественное мышление основывается на образной аналогии и в процессе создания художественного произведения действуют законы метафорического ассоциативного мышления, так как на основе множества наблюдаемых конкретных жизненных фактов создаётся общая понятийная (концептуальная) модель фрагмента реальной действительности (фрейм), которая преобразуется во вторичную художественную действительность. Фрейм представляет обобщённую, абстрактную репрезентацию информации. Сценарий определяется как когнитивная структура, описывающая нормальную последовательность событий в частном контексте (контекст понимается в когнитивном смысле). Он организован в виде списка событий, задающих стереотипный эпизод, то есть это такая репрезентация структуры данных, которая управляет процессом осмысления и позволяет связывать в единое целое смысловые блоки, воспринимаемые из объективной реальности.

Сценарий определяет проекцию дискурса, которая представляет собой структурированную систему опорных пунктов повествования (дистртбутивные функции по В. Я. Проппу), отражающих свёртывание содержания дискурса в смысловые блоки. Каждому фрагменту сценария соответствует определённый ролевой терминал, который представлен конкретным действующим лицом.

Смысловое поле дискурса определённым образом структурировано, что даёт основания как для инвариантности проекций дискурса, так и для вариативности; оно организовано по принципу «ядро - периферия», между которыми располагается маргинальная зона, элементы которой могут входить или в ядерную или в периферийную часть проекции дискурса и таким образом обеспечивать вариативность его проекции. Каждый тип повествования обладает определённым структурно-смысловым прототипом (Н.В. Рафикова, АЛ.Залевская).

Анализ значительного количества баллад позволил установить, что когнитивная модель баллад эпического характера (фольклорных и литературных) может быть представлена в виде гиперфрейма «героическая личность и её деяния», лирического характера (фольклорных и литературных) - в виде гиперфрейма «личность и её страдания». Таким образом, балладные дискурсы всех типов субъектно ориентированы.

В процессе анализа сценариев была выявлена прототипичность структурно-смыслового построения балладного дискурса, которая находит выражение в реализации жанровых доминант (с небольшой долей вариативности) в балладных дискурсах разного типа. Было установлено, что фольклорные баллады носят консервативный, канонический характер. Когнитивная модель, соответствующая данной жанровой модификации баллады, в целом, стабильна. Жанровые доминанты баллады (сюжетность, повествовательность, динамичность, одноконфликтность, фрагментарность изложения, поступательная направленность развития сюжета и т.д.) реализуются в полной мере практически во всех типах фольклорных баллад. Это находит отражение в организации композиционно-сюжетной структуры фольклорных баллад и подтверждает тот факт, что фольклорные произведения основаны на эстетике тождества, а такие свойства как фрагментарность и поступательная направленность развития сюжета свидетельствуют о мнемоническом характере повествования.

Когнитивная модель литературных баллад более вариативна, так как жанровые доминанты подвергаются влиянию индивидуального стиля автора, в них реализуется его стремление к большей выразительности. Как показал анализ, в наиболее стёртом виде жанровые доминанты представлены в медитативных балладах лирического характера, так как они являются наиболее субъектно-ориентированными, и черты индивидуального

авторского стиля в значительной степени подавляют жанровые доминанты баллады. Лишь сюжетность сохраняет свою эксплицитность. В некоторых случаях наблюдается переплетение сюжетных линий, ретроспективный показ событий, когда в повествование включается рассказ о давно прошедших событиях, способствующий созданию сюжетной напряжённости. Это характерно лишь для литературных баллад. Все эти явления находят отражение в организации композиционно-сюжетной структуры литературных баллад и подтверждают тот факт, что в основе литературных произведений лежит эстетика противопоставления.

Структурно-смысловая модель хронотопа баллады также вариативна. Она определяется прагматическими особенностями развития повествовательного континуума, а также его видо-жанровой принадлежностью. Для фольклорных баллад всех типов характерен субъектно-ориентированный, реальный, фабульный хронотоп. В фольклоре обычно наблюдается лишь эмпирическое пространство и время, которое определяется действиями героев. Это справедливо для фольклорных баллад лирического характера. В фольклорных балладах эпического характера принцип обобщённости пространственно-временных координат иногда нарушается, так как часто предметом их повествования являются значимые историческое событие прошлого, которые чётко локализованы в пространстве и времени благодаря именам собственным, обозначающим известные исторические фигуры (king Henry, Thomas Cromwell, king Edward, earl Douglas, lady Hamilton etc.) и в пространстве благодаря топонимам (France, England, Nottingham, Westmoreland, Scotland etc.) Особенности функционирования категории хронотопа в балладах свидетельствуют о фрагментарности повествования. Структурно-смысловая модель хронотопа литературных баллад, написанных в подражание народному творчеству, сложнее, хотя и сохраняет инвариантные свойства. Для литературных баллад эпического характера типичен смешанный, сюжетный хронотоп, так как в них часто встречается ретроспективный показ событий. Часто имеет место стяжение или растяжение временной модели повествования. Литературные баллады лирического характера более разнообразны по характеру функционирования категории хронотопа. Для них характерен субъектно-ориентированный, сюжетный хронотоп и обобщённая пространственно-временная изобразительность. Особенно ярко это качество выражено в медитативных балладах лирического характера (R. Bums «Lord Gregory; W. Wordsworth « The Mad Mother», «The Female Vagrant», «The Complaint of the Forsaken Indian Woman» и др.

Фольклорные и литературные персонажи в балладном творчестве отличаются многообразием, но, вместе с тем, в этой сфере наблюдается повторяемость, связанная с единой жанровой принадлежностью.

Художественный образ главного действующего лица в балладе является основным фактором его интеграции. Тип персонажа баллады определяется через круг его действий. В процессе анализа было установлено, что персонаж эпических баллад (фольклорных и литературных) - это герой высокого миметического модуса, который превосходит обычных людей по своим деяниям, но зависит от земного существования. Персонажи лирических баллад (фольклорных и литературных) - это герои низкого миметического модуса, то есть по своим качествам они не превосходят обычных людей. В фольклорных балладах эпического и лирического характера образ персонажа создаётся путём преимущественно функциональных характеристик, то есть путём интериоризированного представления. В литературных балладах лирического характера (изобразительно-повествовательных и медитативных) преобладают квалитативные характеристики, то есть имеет место экстериоризированное представление действующих лиц.

Благодаря разнообразию сюжетов и стремлению к объективности представления событий ККМ как фольклорных, так и литературных баллад даёт многогранное представление о жизни той эпохи, когда они были созданы. Исключение составляют лишь литературные баллады эпического характера, которые обычно повествуют о значимых исторических событиях прошлого и создаются на основе народных преданий. Выявленное сходство построения балладных дискурсов разного типа, представления персонажей свидетельствует о наследовании литературными балладами основных жанровых доминант фольклорных баллад. Это указывает на наличие интертекстуальности, которая выражается в стандартизации архетипов повествования.

Язык играет решающую роль в репрезентации ККМ в разных типах текстов и в разных национальных культурах. Языковая картина мира (ЯКМ) - это неизбежный для мыслительно-языковой деятельности продукт сознания, который возникает в результате взаимодействия мышления, действительности и языка как средства выражения мыслей о мире в актах коммуникации. ЯКМ и языковые значения - это особый уровень сознания, единицы и структура которого обусловлены языком как формой (М.В. Никитин, В.Н. Телия). Язык художественного текста в своей сущности является определённой художественной моделью мира и в этом смысле всей своей структурой несёт информацию о нём. Рассмотрение ЯКМ жанра баллады является непременным условием разностороннего изучения его ККМ, так как ЯКМ - это её формальная основа.

ЯКМ английских баллад исследуется в данной работе как продукт самореализации и речемыслительной деятельности языковой личности того времени, когда жанр баллады был популярен, продуктивен, и тексты баллад находились в стадии своего становления и развития. На данном этапе

исследования нашей задачей является изучение динамики развития ЯКМ жанра баллады и установление её зависимости от принадлежности конкретных текстов к определённой жанровой модификации и индивидуального стиля автора (литературные баллады).

Смысловое и структурное ядро текста создаётся семантическими единицами четырёх типов. Это семантические единицы предметности (с субъектным или объектным значением), процессуальное™, темпоральности и локальности. Выделяются также семантические единицы причины, цели и условия, но они не играют решающей роли в формировании семантической структуры текста, под которой, в соответствии с этой теорией, мы понимаем взаиморасположение в тексте указанных выше единиц. Взаимодействуя между собой, они образуют семантическое целое текста, определяющее принцип представления реальной действительности (Л.М. Лосева). По своему содержанию семантические единицы являются элементами семантической структуры текста, а по форме выражения они входят в состав более низкого уровня лексического наполнения текста и формируют ЖМ текста. Специфика ЯКМ текстов различных жанров проявляется в способах выражения основных, обязательных для каждого текста значений предметности, процессуальное™, темпоральности, локальности, а также в качественном и количественном использовании семантических единиц одного и того же общего значения. Они, как правило, выражаются словами или сочетаниями слов, реже предложениями. Для выявления и изучения особенностей ЯКМ жанра баллады нужна качественная и количественная характеристика составляющих её семантических единиц, изучение способов их комбинаторики в текстах баллад, принадлежащих различным жанровым модификациям.

Проделанный анализ ЯКМ текстов фольклорных и литературных баллад, принадлежащих различным жанровым модификациям, позволил выявить некоторые закономерности. В балладах всех жанровых модификаций семантических единиц предметности, процессуальное™, темпоральности, локальности употреблены примерно в одинаковом количественном соотношении (семантические единицы с предметно-субъектным значением - 30,7%, с предметно-объектным значением - 22,4% (всего - 53,1%), процессуальное™ - 31,9%, темпоральности - 5,2%, локальности - 8,3%). Семантические единицы темпоральное™ и локальности являются выражением категории хронотопа на уровне ЯКМ. Семантические единиц причины, цели и условия, которые не играют решающей роли в формировании ЯКМ, в количественном отношении несколько более частотны в балладах лирического характера (фольклорных и особенно литературных).

Различие между основными семантическими единицами, формирующими ЯКМ, заключается в качественном аспекте их языковой репрезентации, который находится в непосредственной зависимости от фрагмента реальной действительности, явившемся предметом повествования и от ракурса его видения. Эти факторы, в свою очередь, зависят от преимущественного преобладания в конкретных текстах черт лирики или эпоса. Эпическое начало в ЯКМ баллад заключается в разнообразии лексико-семантических групп семантических единиц предметности и процессуальное™, так как для эпических произведений характерно стремление к широкому, многогранному представлению жизни. Для ЯКМ фольклорных балладах эпического характера это разнообразие типично. Наиболее частотны в ЯКМ баллад этого типа семантические единицы предметности (с субъектным и объектным значением), обозначающие действующих лиц. Часто они бывают выражены именами функциональными, ^ отражающими социальную структуру общества (king, lord, baron, earl,

princess, lady, queen etc.), именами собственными или именами собственными в сочетании с именами функциональными, имеющими в своей семантике ярко выраженный национально-исторический компонент и выполняющими роль хронотопа (King Henry, Thomas Cromwell, King Edward the Fourth, lord Thomas Stuart, lady Hamilton etc.). Семантические единицы процессуальное™ наиболее часто выражены глаголами, обозначающими активную деятельность (pay, send, meet, give, take shoot, gain, send, hunt, rob, kill etc.), движение (come, return, fall, jump, march, leap, run, ride, go etc.). Это свидетельствует о динамичности повествования и соответствует традициям эпических произведений. Семантические единицы темпоральности обычно локализуют во времени лишь частные события, указывают на их чередование во времени часто в с помощью наречия then. Семантические единицы локальности часто бывают выражены топонимами, которые представляют пространственную картину мира баллад этого типа, обладают национально-исторической значимостью и чётко локализуют описываемые t события в пространстве (Westmerland, Edinbro, Cheshire, Lancashire,

' Warrington и т.д.). Эти качества наиболее полно проявляются в таких

фольклорных балладах эпического характера как «The Rose of England», «Chevy Chase», «Thomas Cromwell, «The Rising in the North», «King Henry Fifth's Conquest of France» и др., а также в разбойничьих балладах, которые тоже являются эпическими, «Robin Hood and the Butcher», «Robin Hood and the Two Priests», «Robin Hood and the Widow's Tree Sons», «Robin Hood and the Potter» и др.

В ЯКМ фольклорных баллад лирического характера, напротив, лирическое начало ярко выражено. Оно проявляется в частой местоименной номинации действующих лиц, а также в номинации их с помощью имён

собственных, имён реляционных (John, Mary, Thomas, Margaret; mother, father, sister, bride, bridegroom; he, she, they, we etc.). Довольно часто употребляются эмоционально-оценочные эпитеты, выражающие чувства героев, отношение повествователя и героев к описываемым событиям (fair, bold, false, good, cruel, bonny etc.). Среди семантических единиц процессуальное™ часто встречаются глаголы активной деятельности, j чувственного восприятия, ментальной деятельности (begin, take, find, bring, serve, show; look, see, watch, hear, feel; think, dream, worry, remember etc.). Частные действия персонажей соотносятся друг с другом в пространстве и времени. Время и место события, явившегося предметом повествования всего текста, как правило, не определяются. Эти свойства языковой картины мира наиболее полно проявляются в фольклорных балладах лирического *

характера «Binnorie», «Fair Annie», «Fair Janet», «May Colvin», «The Gypsy Lady» и др.

Принципы комбинаторики указанных выше семантических единиц, *

отражающие способы представления в них реальной действительности, довольно разнообразны. Наиболее частотными являются структурно-семантические модели предложений, отражающие прямой, традиционный порядок слов. Употребление структурно-семантических моделей предложений других типов, входящих в состав баллад эпического характера ' и разбойничьих баллад, свидетельствует о стремлении к широкому, многогранному представлению описываемых событий, так как внимание читателя акцентируется на различных свойствах: на времени или месте их протекания, на действии, лежащем в основе этих событий или на объектах действий. Это способствует экспрессивности и эмоциональной напряжённости повествования и соответствует традициям эпических произведений. Структурно-семантические модели предложений, выделенные в фольклорных балладах лирического характера, также разнообразны. Часто по мере нарастания сюжетного напряжения, увеличивается разнообразие структурно-семантических моделей.

Традиционные качества жанра баллады сюжетность и '

одноконфликтность находят отражение в организации ЯКМ фольклорных баллад. Они проявляется в общности значений семантических единиц с предметно-субъектным и предметно-объектным значением, обозначающих определённых действующих лиц на протяжении всего повествования, а также в единой пространственно-временной локализации описываемых событий, о чём свидетельствуют значения семантических единиц темпоральности и локальности в каждом конкретном тексте.

Анализ ЯКМ фольклорных баллад указанных выше жанровых модификаций свидетельствует о простоте и выразительности повествования при чрезвычайно редком использовании выразительных средств языка. Это

t I

является инвариантным свойством балладного повествования. Наиболее явно оно проявляется в фольклорных балладах лирического характера, так как именно простое, несколько отстранённое описание трагических эпизодов из жизни персонажей производит наиболее сильное эмоциональное воздействие на адресата повествования.

В процессе анализа ЯКМ литературных баллад были также установлены некоторые закономерности. Эпическое начало в ЯКМ литературных балладах эпического характера заключается в большом разнообразии лексико-семантических групп семантических единиц предметности и процессуальности. Это соответствует традициям эпических произведений. В литературных балладах эпического характера, как и в ,, фольклорных балладах, особенно частотны семантические единицы

предметности, обозначающие действующих лиц, выраженные именами функциональными, отражающими социальную структуру общества (lord, i count, baron, earl, hunter, peasant, foot-page, priest, warrior etc.), а также

именами функциональными в сочетании с именами собственными, имеющими в своей семантике определённый национально-исторический компонент (baron of Smaylhome, count Albert, sir Richard of Coldingham, lord Evers etc.). Семантические единицы процессуальности наиболее часто выражены глаголами, обозначающими движение (go, ride, run, come, march, dance, chase, fall etc.) и активную деятельность (fight, struggle, burn, spur, appear, open etc.). Семантические единицы темпоральности и локальности локализуют в пространстве и времени, как правило, лишь частные события.

В соответствии с традициями жанра, повествование баллад данного типа характеризуется простотой и конкретностью, о чём свидетельствует анализ морфологического выражения и синтаксического состава входящих в их состав семантических единиц. В балладах этой жанровой модификации более часто, чем в фольклорных балладах встречаются эмоционально-оценочные эпитеты (bold, fair, true, faithful, gay, merry, false etc.) и другие выразительные средства языка, способствующие эмоциональной ' напряжённости повествования и отражающие особенности индивидуального

стиля автора. Все эти качества наиболее ярко выражены в следующих балладах эпического характера W. Scott «Cadyow Castle», «The Eve of St. J John», «The Wild Huntsman», «The Battle of Sempach»H др. Одним из

проявлений лирического начала в балладах данного типа является присутствие среди семантических единиц предметности существительных, обозначающих нереальное существо (W. Scott «William and Helen», «Cadyow Castle» и др.).

ЯКМ литературных баллад лирического характера также обладает определёнными особенностями. Семантические единицы предметности, обозначающие действующих лиц, часто бывают выражены личными

местоимениями (I, he, she, we, you, they), именами реляционными (friend, baby, son, daughter, child etc.). Как известно, личные местоимения служат средством автосемантического обозначения личности лирического героя в поэтических произведениях. Семантические единицы предметности часто бывают выражены также отвлечёнными существительными (love, pride, mercy, thought, sorrow, despair, poverty, desire, truth, happiness etc.). Частотны эмоционально-оценочные эпитеты (fair, gay, brave, bright, merry, noble etc.), способствующие выражению чувств героев, отношения повествователя и героев к описываемым событиям; гораздо более часто, чем в фольклорных балладах употребляются и другие выразительные средства языка, отражающие особенности индивидуального стиля авторов и создающие эмоциональную напряжённость повествования. Среди семантических единиц процессуальное™ частотны глаголы бытия, чувственного восприятия (be, live, dwell; see, hear, listen, gase, feel etc.) и ментальной деятельности (learn, think, dream, wish etc.). Семантически единицы темпоральности указывают на отнесённость событий к обобщённому, суммированному времени (ever, never, forever etc.). В балладах данного типа частные события и действия персонажей соотносятся друг с другом во времени и пространстве, а время события, явившегося предметом повествования всего текста, является неопределённым, то есть для лирических произведений характерно пренебрежение к календарному, объективному времени. Особенно ярко эти качества проявляется в медитативных балладах лирического характера «The Complain of the Forsaken Indian Woman», «The Last of the Flock», «The Female Vagrant», «The Mad Mother»(W. Wordsworth), «Lord Gregory» (R. Rums).

Анализ ЯКМ литературных баллад указанных выше жанровых модификаций свидетельствует о простоте и экспрессивности повествования. Выразительные средств языка гораздо чаще используются в литературных балладах чем в фольклорных. В ЯКМ литературных баллад встречаются различные принципы комбинаторики указанных выше семантических единиц, отражающих способы представления реальной действительности. Частотной в литературных балладах является структурно-семантическая модель предложений с прямым, традиционным порядком слов. Однако довольно часто встречаются и модели других типов. Это указывает на стремление к многогранному представлению описываемых событий в соответствии с эпическими традициями, а также свидетельствует об экспрессивности повествования. Они наиболее частотны в литературных балладах.

Анализ ЯКМ фольклорных и литературных баллад свидетельствует об их сходстве (при наличии некоторой вариативности) по количественному составу, лексическому выражению, а также принципам комбинаторики основных семантических единиц, формирующих смысловое и структурное

ядро текста баллады. Это является проявлением на уровне ЯКМ категории интертекстуальности. Вариативность ЯКМ жанра баллады объясняется наличием ряда жанровых модификаций.

Текстовые категории пронизывают текстовую структуру и функционируют также на уровне её языкового оформления. Континуальность целостного произведения, его смысловое единство, объединяющее значимые фрагменты сюжетного пространства на уровне концептуальной модели действительности, находит отражение на уровне его лексико-семантической репрезентации, так как связь между однородными семантическими единицами в масштабах всего текста является фундаментом его смысловой связности. " Как уже отмечалось, семантические единицы предметности,

процессуальности, темпоральности и локальности являются эффективным средством межфразовой связи. Взаимодействуя внутри своих групп, а также с другими семантическими единицами на протяжении всего текста, они создают его смысловое и структурное ядро. Семантические единицы предметности и процессуальности являются сильнейшими средствами связи, так как они выражают наиболее важные для текста значения и характеризуются, как правило, высокой частотностью употребления. Семантические единицы темпоральности и локальности также являются сильными средствами связи. В организации семантической структуры текста эти единицы обычно играют второстепенную роль, однако в масштабах всего текста они проявляют себя как средства, организующие его смысловое ядро и объединяют значительные участки сюжетного пространства.

Семантические единицы с предметно-субъектным и предметно-объектным значением, обозначающие действующих лиц, наиболее частотны в балладах. Они образуют в текстах определённые цепочки кореферентных замен, которые отражают стратегию номинации персонажей и характеризуются связностью составляющих их компонентов. Нужно 3 отметить, что в состав цепочек наряду с семантическими единицами с

предметно-субъектным и предметно-объектным значением, обозначающими действующих лиц, могут входить номинативные единицы, также 5 обозначающие действующих лиц, но входящие в состав семантических

единиц темпоральности, локальности, причины, цели и т.д. Однако частотность их обычно бывает чрезвычайно мала.

В процессе развёртывания повествования действующие лица получают определённые наименования в соответствии с этапами развития сюжета. Повторная номинация действующего лица вводит повторение исходного наименования, его синоним, или даёт новое наименование субъекта. На выбор номинации обычно оказывает влияние как синтаксическая позиция

имени в тексте, так и семантические отношения между встречающимися в тексте номинациями одного и того же объекта.

В зависимости от синтаксической позиции имени выделяются четыре вида номинаций, выполняющих в тексте разные коммуникативные задачи и различающихся между собой по типу референции (Б. Палек, Н.Д.Арутюнова). Интродуктивная (экзистенциальная) номинация содержится в экзистенциальном предложении или его эквиваленте и вводит объект в мир повествования. Интродуктивная номинация может непосредственно переходить в идентифицирующую, для которой характерно семантическое сужение номинации, выявление индивидуализирующих черт обозначаемого объекта. В этом случае имеет место идентифицирующая референция имени, то есть отнесённость имени к объекту, известному собеседникам. Идентифицирующая номинация повторна и способствует раскрытию индивидуальных черт описываемого объекта. Определения, входящие в состав идентифицирующей номинации, могут обозначать самые разнообразные признаки предмета, могут нести эмоциональную нагрузку и способствовать эмоциональной напряжённости повествования. Предикатная номинация направлена на выявление существенных черт объекта. Имя в данном случае употреблено нереферентно, так как оно выполняет атрибутивную, квалификативную функцию. Определения, входящие в состав предикатной номинации, модифицируют её смысл. Номинация-обращение обозначает конкретное действующее лицо - адресат речи. Она рефентна и указывает на интерперсоналные отношения. Система апеллятивов в каждый период существования общества служит показателем сложившихся в нём социальных и межличностных отношений. Определения, входящие в состав номинации-обращения, как правило, имеют эмоционально-оценочную значимость. Обилие информативно значимых определений референтного имени характерно для повествовательного дискурса, когда автор использует все возможности для введения новых сведений.

Указанные выше виды синтаксической номинации, за исключением интродуктивной, могут быть повторными. Выделяются различные виды повторных номинаций: по характеру отношения наименования к объекту выделяются идентичная (во втором случае номинат получает то же обозначение) и вариативная (второе обозначение отличается от первого) номинации, однофокусная (наименование даётся тем же субъектом) и разнофокусная (наименование даётся разными номинаторами) номинации. По взаимному расположению наименований выделяются сопряжённая (они следуют непосредственно друг за другом) и дистантная (они могут разделяться другими высказываниями) номинации, а также такая оппозиция номинаций как реприза (косвенное обозначение следует за прямым) и антиципация (косвенное обозначение предшествует прямому). С точки

зрения цели наименования выделяются нейтральная и экспрессивная номинации. Варьирование номинаций одного лица, объекта порождает явление гетерономинативности. Она имеет разные причины и разную целенаправленность, связана с общим смыслом сообщения (значением предиката), обусловлена речевым узусом и находится в зависимости от прагматического фактора. В целом, гетерономинативность соответствует естественному развитию дискурса (Н.Д. Арутюнова, В.Г. Гак). Разнообразные номинативные единицы, обозначающие одно и то же действующее лицо, вступают между собой в определённые отношения, так как при повторных номинациях объект подводится под разные понятия. Как правило, это отношения включения (гиперо-гипонимические отношения), » тождества (эквонимические отношения) и отношения пересечения

(метафорическая, метонимическая номинации и др.), которые различны по своей интенсивности (М.В. Никитин). * Для каждого литературного жанра характерна более или менее

определённая стратегия номинаций действующих лиц, способы их 1 варьирования, которые предполагают наиболее полное раскрытие образов

персонажей в рамках данной жанровой формы. Цепочки кореферентных замен, которые формируются с помощью семантических единиц предметности, обозначающих персонажей, отражают стратегию их номинации в тексте. Ярким примером стратегии номинации балладного персонажа в фольклорной балладе эпического характера является цепочка кореферентных замен, образованная номинативными единицами, обозначающими главное действующее лицо в фольклорной балладе эпического характера «King Henry Fifth's Conquest of France»

Our king - he I - he3 - he | - my master - he - him2 | - your master - him -he |our gracious king | - me | - you4 | - me - me | - proud king Henry | - him - he -the Rose of England

(«King Henry Fifth's Conquest of France»)

i

(В схемах такого рода вертикальными линиями отделены номинативные единицы, входящие в состав повествовательных синтагм, которые соответствуют разным функциям. Дистантные номинативные единицы выделяются жирным шрифтом, номинации-обращения подчёркиваются прямой линией).

В состав цепочки входят семантические единицы как с предметно-субъектным, так и с предметно-объектным значением, при чём семантические единицы с предметно-объектным значением более частотны, 1 что свидетельствует о некоторой пассивности главного действующего лица.

!

г

О гетерономинативности главного героя данной баллады свидетельствует наличие вариативных наименований, представленных косвенными местоименными наименованиями (he, you, me, I, you и т.д.), новыми реляционным наименованием действующего лица в сочетании с притяжательным местоимением (my master), именем функциональным в сочетании с именем собственным и эмоционально-оценочным эпитетом (proud king Henry) и метафорическим наименованием (the Rose of England).

Интродуктивная номинация, вводящая объект в повествование, отсутствует, как отсутствует и само экзистенциальное предложение, характерное для начала повествования и обычно содержащее в себе первое упоминание о главном герое произведения. Цепочка начинается с конкретного обозначения действующего лица в форме имени функционального в сочетании с притяжательным местоимением (our king). Зачин такого рода имеет большую выразительность, так как у читателя создаётся впечатление, что он знаком с персонажем и находится рядом с ним. Читатель сразу вводится в гущу событий, происходящих с героем. Как известно, отсутствие вводных характеристик действующих лиц является проявлением одной из важнейших жанровых доминант баллады -фрагментарности повествования.

Данную цепочку составляют, в основном, идентифицирующие номинации, которые довольно разнообразны. Повторяясь на протяжении всего повествования, они изменяются в соответствии с ходом развития сюжета и способствуют раскрытию образа персонажа. Среди них встречается имя собственное, в сочетании с именем функциональным и традиционным эпитетом (proud king Henry) и имена функциональные в сочетании с притяжательными местоимениями и эпитетом ( my master, your master, our king, our gracious king). Местоименные наименования довольно многочисленны. Их серийное употребление (he - 5, you - 4) способствует ритмичности повествования. Частое обозначение действующего лица с помощью местоимений свидетельствует об обобщении и психологическом углублении образа (Т.И. Сильман). Завершает цепочку косвенное метафорическое наименование (the Rose of England). По идентифицирующим номинациям можно примерно представить себе ход развития сюжета.

В состав цепочки входят разнообразные разнофокусные номинации в сочетании с притяжательными местоимениями и эпитетами, в значительной степени раскрывающие интерперсональные отношения: от лица повествователя (our king, he - 5, our gracious king), от лица пажа (my master, him - 2, you), от лица французского короля (your master, him - 2, he - 2, you, proud king Henry, the Rose of England), от лица короля Генриха V ( me - 3).

Разнофокусные номинации, как правило, несут психологическую нагрузку и дают дополнительную информацию, так как они характеризуют данное действующее лицо с разных позиций, присущих другим персонажам. В данном случае мы наблюдаем почтительное отношение к королю со стороны повествователя и верного пажа и пренебрежительное, а затем лицемерно-восторженное со стороны французского короля.

В состав цепочки входят также сопряжённые и дистантные номинативные единицы (выделены жирным шрифтом). Наличие последних свидетельствует о том, что главный персонаж баллады задействован не во всех её эпизодах, и это является признаком фрагментарности повествования, то есть характерном для баллады неравномерном функционировании категории связности.

Косвенные местоименные наименования вступают в отношения включения с наименованиями, выраженными именами реляционными, именами функциональными или именами собственными. В данном случае актуализируются не только интенсиональные признаки семантической структуры этих единиц, но и импликациональные, факультативные, указывающие на разницу объёмов понятий, обозначаемых этими единицами. Анализ показал, что номинативные единицы, связанные между собой отношениями включения, то есть наиболее тесно связанные между собой по смыслу, как правило, локализуются в пределах одной повествовательной синтагмы (our king - he, my master - he, your master - he). Косвенное местоименное наименование обычно следует за прямым, то есть имеет место явление репризы. Всё это свидетельствует о фрагментарности повествования, неравномерности функционирования категории связности.

Указанные выше способы и средства номинации персонажей, в целом, характерны для всех рассмотренных нами фольклорных баллад эпического характера. Основное отличие между ними в этом плане наблюдается в наличии или отсутствии интродуктивной номинации главного действующего лица, которая довольно часто присутствует в балладах этого типа («Магу Hamilton», «The Rising in the North», «Northemberland Betrayed by Douglas», «Earl Bothwell», «Johnie Armstrong» и др.).

В литературных балладах стратегия номинации персонажей отличается от стратегии номинации персонажей в фольклорных балладах. Особенно это относится к медитативным балладам лирического характера. В балладе В. Вордсворта «The Last of the Flock» семантические единицы, обозначающие главное действующее лицо образуют следующую цепочку кореферентных замен:

A healthy man - a man full grown - such a one - he(7) - himself - he - him| -my friend - you (2) | - me -1 (13) - me (2) -1 - me -1 (2) - me -1 (5) - me.

Данная цепочка довольно продолжительна. В её составе по численности преобладают семантические единицы с предметно-субъектным значением, обозначающие главное действующее лицо баллады. В качестве интродуктивной номинации выступают сопряжённые номинативные единицы.

«In distant countries I have been,

And yet I have not ever seen

A healthy man, a man full grown.

Weep in the public roads alone.»

(1 строфа, 1-4 строки)

Интродуктивная (исходная) номинация даёт общее представление о главном действующем лице. Она переходит в идентифицирующую, которая повторяется в масштабах всего текста. Однако в силу своего однообразия идентифицирующие (вариативные) номинации мало способствует раскрытию образа персонажа. Серийное местоименное наименование способствует психологическому углублению образа, а также связности и ритмичности повествования.

В данной цепочке выделяется также номинация-обращение от лица повествователя.

«I followed him and said, «Му friend.

What ails you? Wherefore weep you so?...»

(2 строфа, 5-6 строки)

Она несёт психологическую нагрузку, раскрывая интерперсональные отношения. Предикатные номинации отсутствуют.

\

В анализируемой цепочке выделяются различные виды повторных номинаций. Так, например, выделяются разнофокусные номинации: от лица автора (a healthy man, a man full grown, such a one, my friend, you) и от лица самого персонажа (I, for me etc.). В основном, в состав данной цепочки входят сопряжённые номинативные единицы, что свидетельствует о равномерном функционировании категории связности.

Элементы дескрипции в составе номинативных единиц данной цепочки встречаются чрезвычайно редко. Они выражены описательными прилагательными (healthy, full- grown) и несут определённую информацию о персонаже. Местоимение such в сочетании с неопределённым артиклем выполняет функцию интенсификатора при неопределённо-личном местоимении one.

«But such a one, on English ground And in the broad highway I met.»

(1 строфа, 5-6 строки)

Между вариативными наименованиями, входящими в состав данной цепочки, устанавливаются различные типы семантических отношений, влияющих на характер функционирования связности. Так, например, косвенная номинация, выраженная неопределённо-личным местоимением one связана отношениями включения с предшествующим прямым наименованием действующего лица, выраженным именем реляционным man и последующим косвенным местоименным наименованием he. Оно обозначает более обобщённое наименование и, следовательно, является гиперонимом по отношению к соседним номинациям. В свою очередь последние являются для него источником смысла. Таким образом, в данном случае имеет место тесная смысловая связь между номинативными единицами. Аналогичные отношения наблюдаются между прямой номинацией действующего лица my friend и соседними косвенными местоименными номинациями him, you. Прямая, более конкретная номинация действующего лица является гипонимом и, следовательно, источником смысла для более обобщённых косвенных наименований. В данном случае также имеет место тесная смысловая связь между номинативными единицами, а, следовательно, и тесная смысловая связь в плане предметности на соответствующих им участках сюжетного пространства, но они немногочисленны. Идентичные наименования связаны между собой отношениями тождества. Вследствие того, что они представляют абсолютное большинство в данной цепочке, можно сделать

I I

вывод, что связность между элементами данной цепочки довольно равномерна, то есть фрагментарность повествования, являющаяся традиционным, инвариантным для данного жанра свойством, выражена слабо.

В целом, ЯКМ жанра баллады отличается разнообразием. Анализ ЯКМ жанра баллады подтверждает наличие таких традиционных, инвариантных качеств, присущих балладам, как сюжетность, одноконфликтность, фрагментарность повествования, интертекстуальность. Эти качества реализуются в большей или меньшей степени в зависимости от принадлежности конкретных текстов к фольклорному или литературному творчеству, а также от преимущественной принадлежности к определённому литературному роду. Анализ структурно-семантических моделей, »

выделенных в текстах баллад, показал, что для них характерно широкое, многогранное представление действительности. Наиболее ярко это качество проявляется в балладах эпического характера (фольклорных и литературных). Повествование в балладах, в целом, отличается простотой и конкретностью. Это было установлено при рассмотрении способов морфологического выражения и синтаксического состава семантических единиц, выделенных в текстах.

Выявленное сходство ККМ и ЯКМ баллад различных жанровых модификаций, а также балладных персонажей и способов их представления свидетельствует о наследовании основных жанровых доминант фольклорных баллад литературными балладами. Это указывает на функционирование категории интертекстуальности, которая выражается в стандартизации архетипов повествования. Сравнительно-сопоставительный анализ фольклорных и литературных баллад на этих уровнях свидетельствует о развитии жанра в направлении усложнения, индивидуализации представления реальной действительности.

В процессе анализа была установлена также гетерогенность картины мира в тексте английской баллады, которая объясняется наличием ряда -

жанровых модификаций баллады. Это явилось результатом существования фольклорного и литературного балладного творчества, а также следствием неравномерного сочетания в конкретных текстах черт лирики и эпоса.

Анализ разнородного корпуса текстов английских баллад на указанных выше уровнях свидетельствует о полистатусности текстовых категорий (интертекстуальность, связность, адресованность, эмоциональная напряжённость, пространственно-временная категоризация), то есть об их функционировании на различных уровнях организации текста баллады с помощью определённых средств выражения.

Основные положения диссертационной работы отражены в следующих

публикациях автора:

1) Воронцова Т.И. Текст баллады. Концептуальная картина мира (на материале английских и шотландских баллад). Монография. Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена. - СПб., 2003. (9,5 п.л.)

2) Воронцова Т.И. Текст баллады. Языковая картина мира (на материале английских и шотландских баллад). Монография. Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена. - СПб., 2003. (10 п.л.)

3) Воронцова Т.И. Концептуальная картина мира балладного дискурса // Разработка типологии отражения когнитивной деятельности человека в языке. Коллективная монография в соавторстве с H.A. Кобриной, O.E. Филимоновой, И.А. Щировой. www, № гос. per. 01. 200. 11683. - М., 2001. (Вклад Воронцовой Т.И. - 2,5 п.л.)

4) Воронцова Т.И. Метрическое членение и межстрофические связи в балладе Р. Бёрнса «Джон Ячменное Зерно» // Семантико-стилистические исследования текста и предложения: Межвуз. сб. научн. трудов. - Л., 1980. (0,3 п.л.)

5) Воронцова Т.И. Структурно-семантический анализ баллады Р. Бёрнса «Джон Ячменное Зерно» // Лингвостилистический анализ художественного текста: Сб. научн. трудов. - Смоленск, 1981. (0,3 п.л.)

6) Воронцова Т.И. Композиционно-смысловая и семантическая структура текста баллады В. Скотта «Иванов вечер». Статья депонир. в ИНИОН АН СССР, № гос. регистр. 4929. - Л., 1981. (0,7 п.л.)

7) Воронцова Т.И. Семантическая структура текста баллады. Статья депонир. в ИНИОН АН СССР, № гос. регистр. 16953. - Л., 1981. (0,7 п.л.)

8) Воронцова Т.И. Композиционно-смысловая структура изобразительно-повествовательных баллад лирического характера // Текст и его компоненты как объект комплексного анализа: Сб. научн. статей. - Л., 1989. (0,4 п.л.)

9) Воронцова Т.И. Функционирование категории связности в изобразительно-повествовательных балладах лирического характера // Текстовый и сентационный уровень стилистического анализа: Сб. статей. -Л., 1989. (0,4 п.л.)

10) Воронцова Т.И. Категория континуума в тексте баллады // Прагматический аспект предложения и текста. - Л.: Изд-во ЛГПИ, 1990. ( 0,3 п.л.)

11) Воронцова Т.И. О жанровом своеобразии текста баллады // Вестник Оренбург, гос. пед ун-та. - Оренбург, 1999. (0,3 п.л.)

IPOC. НАЦИОНАЛЬНАЯ .

БИБЛИОТЕКА J С.Пете [>6УРГ !

03 "У___}

12) Воронцова Т.И. Категория континуума в тексте баллады эпического характера // Лингвистические и дидактические аспекты анализа текста: Сб. статей . - СПб., 1999. (0,3 п,л.)

13) Воронцова Т.И. Некоторые аспекты функционирования категории связности в тексте баллады эпического характера // Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. Studia Lingüistica 8. - СПб.: Изд-во «Тригон», 1999. (0,3 п.л.)

14) Воронцова Т.И. О тексте // Когнитивно-прагматические и художественные функции языка. Studia Lingüistica 9. - СПб.: Изд-во «Тригон», 2000. (0,3 п.л.)

15) Воронцова Т.И. О становлении и структуре жанра баллады // Вариативность в языке и речи. Сб., научн. статей. - Архангельск, 2001. (0,3 п.л.)

16) Воронцова Т.И. О понятии «жанр» // Современные проблемы теории языка: Сб. научн. статей, посвященных юбилею засл. Деят. науки , доктора филол. наук М.В. Никитина. - СПб., 2000. (0,3 п.л.)

17) Воронцова Т.И. О становлении и развитии жанра баллады // Пятые Поливановские чтения: Сб. статей. - Смоленск.,2000. (0,3 пл.)

18) Воронцова Т.И. О повествовательной перспективе балладного дискурса // Проблемы теории европейских языков. Studia Lingüistica 10. - СПб.: Изд-во «Тригон», 2001. (0,3 п.л.)

19) Воронцова Т.И. О когнитивной основе балладного жанра // Проблемы когнитивной семантики. Studia Lingüistica 11. - СПб.: Изд-во «Тригон», 2002. (0,3 п.л.)

20) Воронцова Т.И. Пространственно-временная категоризация текста баллады // Известия РГТТУ им. А.И. Герцена. - Спб., 2003. (0,7 п.л.)

21) Воронцова Т.И. Некоторые аспекты категории связности в тексте. Герценовские чтения: Инострашше языки. Материалы конференции. -СПб., 1998.(0,1 п.л.)

22) Воронцова Т.И. Текст баллады. Жанровое своеобразие. Герценовские чтения: Иностранные языки. Материалы конференции. - СПб.,1998. (0,1 п.л.)

23) Воронцова Т.И. Интерпретация текста баллады при обучении аналитическому чтению: Материалы научно-проктической конфер. РГПУ им. А.И. Герцена, АСПРЯЛ, ун-та Сев. Айовы. - СПб., 1999. (0,2 п.л.)

24) Воронцова Т.И. О структуре текста баллады. Герценовские чтения: Иностранные языки. Герценовские чтения. - СПб. 1999. (0,1 п.л.)

25) Воронцова Т.И. О художественном тексте. Статья депонир. в ИНИОН РАН№ 56180. - СПб., 2000. (1 п.л.)

26) Воронцова Т.И. Баллада в английской литературе. Статья депонир. в ИНИОН РАН № 56179. - СПб., 2000. (1 п.л.)

27)Воронцова Т.И. О фольклорных и литературных жанрах. Герценовские чтения: Иностранные языки. Материалы конференции. - СПб.,2000. (0,1 п.л.)

28) Воронцова Т.И. Картина мира и жанровые каноны литературных произведений. Герценовские чтения: Иностранные языки. Материалы конференции. - СПб., 2001. (0,1 п.л.)

29) Воронцова Т.И. Субъектно-речевая организация балладного дискурса. Герценовские чтения: Иностранные языки. Материалы конфер. - СПб., 2002. (0,1 п.л.)

30) Воронцова Т.И. Языковая картина мира жанра баллады. Герценовские чтения: Иностранные языки. Материалы конфер. - СПб., 2003. (0,1 п.л.)

с

Отпечатано на ризографе в ООО "Репринт" С.-Петербург, пл. Искусств, 2 , Тир. 100 экз. ¿сис - £ / Г

Подписано в печать Ю- О^ ОЪ

\

í

)

i, I

Q^oJjjI

* 15354

ч

i;

i

, i

it i

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Воронцова, Татьяна Ивановна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ТЕКСТА БАЛЛАДЫ В СОВРЕМЕННОЙ ФИЛОЛОГИИ

1.1 .Специфика литературно-художественного творчества.

1.1.1. Принцип историзма в изучении литературных произведений.

1.1.2. Художественный текст как структурно-смысловое единство.

1.1.3. Когнитивно-прагматическая направленность изучения художественного текста.

1.2.Жанровая принадлежность как стилеобразующий фактор художественного текста.

1.3. Фольклор как творческий процесс.

1.3.1. Динамика соотношения фольклорного и литературного творчества.

1.3.2. Мнемонический характер фольклорного творчества.

1.3.3. Фольклорные и литературные жанры.

1.4. Баллада в английской литературе.

1.4.1. Ритмическая организация текста баллады.

1.5. Картина мира и жанровые характеристики фольклорных и литературных произведений.

Выводы по 1 главе.

ГЛАВА 2. КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА ТЕКСТА

БАЛЛАДЫ

2.1. Методологические принципы изучения концептуальной картины мира текста баллады,

2.2. Особенности перспективы повествования балладного дискурса.

2.2.1. Субъектно-речевая организация.

2.2.1.1. Фольклорные баллады.

2.2.1.2. Литературные баллады.

Выводы.

2.22. Композиционно-сюжетная организация.

2.2.2.1. Когнитивно-прагматическая основа текста баллады.

2.2.2.2. Фольклорные баллады. а. Баллады эпического характера. б. Баллады лирического характера.

2.2.2.3. Литературные баллады. а. Баллады эпического характера. б. Баллады лирического характера.

1. Изобразительно-повествовательные баллады.

2. Медитативные баллады.

Выводы.

2.2.3. Пространственно-временная категоризация.

2.2.3.1. Фольклорные баллады.

2.2.3.2. Литературные баллады.

Выводы.

2.3. Типология персонажей балладного творчества.

Выводы по 2 главе.

ГЛАВА 3. ЯЗЫКОВАЯКАРТИНАМИРАТЕКСТАБАЛЛАДЫ

3.1. Методологические принципы исследования языковой картины мира текста баллады.221 ^

3.2. Особенности языковой картины мира фольклорных баллад.

3.2.1. Фольклорные баллады эпического характера.

3.2.2. Фольклорные разбойничьи баллады.

3.2.3.Фольклорные баллады лирического характера.

Выводы.

3.3. Особенности языковой картины мира литературных баллад.

3.3.1. Литературные баллады эпического характера.

3.3.2. Литературные баллады лирического характера.

3.3.2.1. Изобразительно-повествовательные баллады.

3.3.2.2.Медитативные баллады.

Выводы.

3.4. Стратегия номинации персонажей в тексте баллады.

3.4.1.Особенности стратегии номинации персонажей в фольклорных балладах.

3.4.1.1.Фольклорные баллады эпического характера.

3.4.1.2. Фольклорные разбойничьи баллады.

3.4.1.3. Фольклорные баллады лирического характера.

Выводы.

3.4.2,Особенности стратегии номинации персонажей в литературных балладах.

3.4.2.1. Литературные баллады эпического характера.

Выводы.

3.4.2.2. Литературные баллады лирического характера. а. Изобразительно-повествовательные баллады.

Выводы. б. Медитативные баллады.

Выводы.

Выводы по 3 главе.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Воронцова, Татьяна Ивановна

В последние годы всё больше внимания уделяется изучению соотношения языка и мышления, разнообразных картин мира, создаваемых фольклорными и литературными произведениями различных жанров, которые отражают целостный образ современного им мира и представляют его сущностные свойства. Эти проблемы тесно связаны с изучением процесса порождения литературно-художественных текстов, с комплексным, многоаспектным их анализом, с исследованием их типологии, так как именно они представляют собой различные виды репрезентации картины мира в разных национальных культурах и общественно-исторических условиях.

Объектом исследования данной диссертации является картина мира в тексте английской баллады, её когнитивная основа и языковая репрезентация. Картина мира - это фундаментальное понятие, представляющее собой совокупность знаний о мире, выражающее специфику человека и его бытия, взаимоотношения человека с миром, важнейшие условия его существования в мире. Картины мира чрезвычайно многообразны, так как это всегда своеобразное видение мира, его смысловое конструирование в соответствии с определённой логикой миропонимания и миропредставления. Они обладают исторической, национальной, социальной, жанровой детерминированностью. Картина мира каждой эпохи находит воплощение в разнообразных произведениях искусства. Образное воспроизведение в ней каких-либо конкретных эпизодов даёт довольно полное представление об этой эпохе, раскрывает смысл важных социальных событий, потрясений. Каждая эпоха искусства отражает определённый общий уровень художественного мышления. Исследованию картины мира посвящены труды таких учёных как Г.А. Брутян, З.М. Волоцкая, Г.Д. Гачев, А.В. Головачёва, О.Н. Тройская, П.С. Дышлевый, Г.В. Колшанский, Е.С. Кубрякова, Т.А. Казакова, Б.С. Мейлах, Е.М. Мелетинский, М.В. Никитин, С.Е. Никитина, В.И. Постовалова, Б.А. Серебренников, В.И. Телия, В.Н. Топоров, А.А. Уфимцева и многих других.

В сознании человека картина мира обычно представляется в виде концептуальной (логической) и языковой моделей. Концептуальная картина мира является идеальной, ментальной структурой, так как человеческие творения возникают первоначально в мысли, в духе и лишь затем объективируются в знаки (Гуревич, 1998: 16). Основные структуры знания, связанные с человеческой деятельностью, реализуются с помощью организующих их моделей, и таким образом устанавливается" связь между когнитивными и языковыми структурами знаний (Позднякова, 2001; Залевская, 2001). Следовательно, концептуальная картина мира является отражением структуры представления знания, «языка» мысли.

Язык играет решающую роль в репрезентации концептуальной картины мира в разных типах текстов и в разных национальных культурах. Языковая картина мира и языковые значения являются особым уровнем сознания, единицы и структура которого обусловлены языком как формой (Никитин, 1999: 6). Таким образом, языковая картина мира - это вся информация о внешнем и внутреннем мире, закреплённая средствами живых, национальных языков. Язык художественного текста в своей сущности является определённой художественной моделью мира и в этом смысле всей своей структурой несёт информацию о нём. Следовательно, изучение языка художественных произведений не только даёт некую норму эстетического общения, но и воспроизводит модель мира в самых общих очертаниях.

Существуют два вида языковой художественной коммуникации: фольклорный и литературный. Им соответствуют фольклорная и литературная картины мира, которые возникли на разных исторических этапах существования человеческого общества. В связи с этим можно предположить существование фольклорно-словесной и литературно-словесной картин мира, для которых характерна специфическая языковая реализация (Аникин, 1996; Гусев, 1967; Тройская, 1998; Лихачев, 1987; Мелетинский, 1969; Пропп, 1969 и др.).

Жанровые каноны литературных произведений, в частности, инвариантные жанровые характеристики текста баллады определяют черты картины мира, создаваемой творцом данной жанровой формы. Существование многочисленных жанровых модификаций текста баллады (фольклорная, литературная и их разновидности), а также субъективных характеристик картины мира, отражающих особенности индивидуального стиля, свидетельствует о наличии вариативности картины мира этого жанра.

В данной работе используется как синхронический, так и диахронический принцип исследования концептуальной и языковой картины мира жанра баллады, который заключается в изучении и сравнительно-сопоставительном анализе архаичной (фольклорной) модификации баллады и исторически более новой - литературной. Это позволяет установить как общие характеристики концептуально-языковой картины мира в тексте баллады, так и её культурно-исторически обусловленные черты.

Актуальность диссертации заключается в том, что она выполнена в рамках когнитивно-прагматической парадигмы лингвистических исследований. Синтез этих направлений является непременным условием глубокого и многогранного изучения процесса порождения балладного дискурса, концептуально-языковой картины мира, которую он формирует. Актуальность исследования определяется также необходимостью дальнейшей разработки теории жанров с позиции лингвостилистики и заключается в сравнительно-сопоставительном исследовании концептуально-языковой картины мира фольклорных и литературных баллад, в выявлении текстотипологического инварианта концептуально-языковой картины мира баллады с учётом его жанровой неоднородности.

Научная новизна исследования состоит в системном описании картины мира жанра баллады, в выявлении и изучении иерархической системы концептуальных и языковых свойств текстов этого жанра, имеющих типологическое значение и играющих поэтому первостепенную роль в ее формировании. Новым является рассмотрение текста баллады с точки зрения актуальных для лингвистики текста концептуальных и языковых категорий текстообразования, а также сравнительно-сопоставительный анализ их функционирования в текстах различных жанровых модификаций. В связи с этим традиционно литературоведческие понятия сюжета, композиции, перспективы повествования наполняются принципиально новым, языковым содержанием. В результате исследования были получены данные о поэтической системе текстов, основанных на мнемонике (фольклорные баллады), которыми до сих пор не располагали ни литературоведческие ни лингвистические работы. Новизна работы заключается также в анализе разноуровневых лингвопоэтических средств, участвующих в формировании текста баллады как единой системы и создающих в процессе их иерархического взаимодействия в структуре текста, особую картину мира данного жанра.

Теоретическую базу данной диссертации (наряду с уже упомянутыми исследованиями) составили работы по лингвистике текста, лингвопоэтике и стилистике И.В. Арнольд, Э.С. Азнауровой, М.М. Бахтина, И.Р. Гальперина, Е.А. Гончаровой, Ю.М. Лотмана, З.Я. Тураевой, И.Б. Руберт, О.Е. Филимоновой и др.; исследования, посвящённые проблемам восприятия и понимания текста, Е.С. Кубряковой, А.А.

Леонтьева, А.А. Залевской, Т.А. ван Дейка, У. Кинча, П. Джонсон-Лэрда и др.; исследования по проблемам картины мира и её отражения в языке Ю.Д. Апресяна, Г.Д. Гачева, О.Н. Тройской, Г.В. Колшанского, Е.С. Кубряковой, В.Н. Топорова, В.И. Постоваловой, В.Н. Телии, А.А. Уфимцевой и др.; а также работы в области лингвистической семантики

H.Д. Арутюновой, С.Д. Кацнельсона, Л.М. Лосевой, М.В. Никитина и др. и структурной лингвистики В .Я. Проппа, Р. Барта и др.

Цель диссертации состоит в выявлении типологических свойств картины мира в тексте английской баллады, в изучении механизмов порождения и динамики её развития, а также в описании лингвопоэтических средств разных уровней, участвующих в её репрезентации.

Задачи исследования определяются его целью:

I. Рассмотреть когнитивно-прагматическую сущность текста английской баллады, являющуюся основой его формирования, и определяющую черты картины мира в текстах этого жанра.

2. Выявить особенности концептуальной картины мира текста английской баллады. Она является результатом развёртывания балладного дискурса, в основе формирования которого лежит перспектива повествования (взаимодействие субъектно-речевой, композиционно-сюжетной и пространственно-временной организации дискурса). Установить инвариантные характеристики и вариативность концептуальной картины мира текста английской баллады, а также определяющие их условия.

3. Рассмотреть субъектно-речевую организацию балладного дискурса, изучить её особенности в различных жанровых модификациях баллады и осуществить их сравнительно-сопоставительный анализ.

4. Рассмотреть композиционно-сюжетную организацию балладного дискурса, выявить его когнитивную основу, провести сравнительносопоставительный анализ композиционно-сюжетной организации баллад различных жанровых модификаций баллады.

5. Изучить особенности пространственно-временной категоризации балладных дискурсов, провести сравнительно-сопоставительный анализ пространственно-временной категоризации баллад различных жанровых модификаций.

6. Исследовать языковую репрезентацию концептуальной картины мира текста английской баллады. Выявить её инвариант, отражающий общие закономерности языкового образа разнородного корпуса баллад, изучить вариативность языковой картины мира текста английской баллады и определяющие её условия.

7. Рассмотреть типологию балладных персонажей и особенности их языковой репрезентации.

8. Выявить стратегию номинации персонажей в текстах английских баллад различных жанровых модификаций, изучить вариативность стратегии номинации и определяющие её условия.

В работе используется комплексная методика, включающая элементы аналитико-описательного, контекстологического метода, обусловленного природой изучаемого объекта (текста), элементы метода филологической интерпретации текста, метод количественных подсчётов, элементы сравнительно-сопоставительного метода, а также метод непосредственного наблюдения с последующим обобщением полученных результатов.

Методологически релевантными для настоящего исследования являются идеи М.М. Бахтина о безусловной функционально-коммуникативной детерминированности речевых жанров (Бахтин, 20006: 249-298), а также идеи Е.А. Гончаровой об абсолютной смысло- и формообразующей роли автора - художественно-речевого субъекта текста, благодаря которой все без исключения стороны и элементы текстовой структуры (включая и актуальные для настоящей работы перспективу повествования и разные типы повествователей) объединены «равенством отношения» к изображаемому (Гончарова, 1989: 6).

Материалом исследования явились около 600 текстов фольклорных и литературных баллад.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Картина мира в тексте английской баллады гетерогенна, так как она формируется как инвариант, лежащий в основе ряда жанровых модификаций баллады. Наличие жанровых вариантов текста баллады является, следствием неравномерного сочетания в балладах черт лирики и эпоса, а также существования фольклорного и литературного балладного творчества. При этом первые основаны на эстетике тождества, которая опирается на стереотипы сознания; а вторые - на эстетике противопоставления, опирающейся на индивидуально-авторский тип сознания.

2. Концептуальная картина мира текста английской баллады представляет собой совокупность художественно отображённых в произведении мировоззренческих и эстетических установок на изображаемую действительность. Она формируется в результате развёртывания перспективы повествования балладного дискурса и складывается из его субъектно-речевой, композиционно-сюжетной и пространственно-временной организации, обусловленной коммуникативно-творческой стратегией автора, жанровой и родовой принадлежностью.

3.Субъектно-речевая организация балладного дискурса задаётся коммуникативно-прагматической функцией субъекта повествования. Для баллады характерно стремление к объективному представлению действительности и, следовательно, эпическая дистанцированность повествователя от описываемых событий. Однако в фольклорных балладах эпического характера, посвященных описанию важных исторических событий, а также в разбойничьих балладах, данная закономерность текстообразования часто нарушается. Это проявляется в повышенной эмоциональной напряжённости повествования, в эксплицитно выраженной категории адресованности. Подобное явление наблюдается и в литературных медитативных балладах лирического характера, которые по коммуникативно-прагматической функции повествователя и связанной с ней субъектно-речевой организацией дискурса сопоставимы с лирическими поэмами.

4.Композиционно-сюжетная организация балладного дискурса - это репрезентация его когнитивной модели, которая является символическим, абстрактным отражением ситуаций, характерных для данного жанра. Она определённым образом структурирована и характеризуется такими инвариантными жанровыми доминантами как сюжетность, одноконфликтность, динамичность, фрагментарность и поступательная направленность повествования, реализация которых находится в непосредственной зависимости от преобладания в конкретных текстах черт лирики или эпоса, а также от принадлежности произведений к фольклорному (эстетика тождества) или литературному (эстетика противопоставления) творчеству. Для композиционно-сюжетной организации балладного дискурса характерны как динамика, так и стагнация сюжетного развития. Синтез этих явлений проявляется в эпической кумуляции повествования, особенно типичной для фольклорных баллад.

5. Структурно-смысловая модель хронотопа баллады вариативна. Она определяется прагматическими особенностями развития повествовательного континуума, его жанровыми и родовыми характеристиками, а также принадлежностью к фольклорному или литературному творчеству.

6. Типы фольклорных и литературных персонажей в балладном творчестве разнообразны, но, вместе с тем, в этой сфере наблюдается повторяемость, обусловленная единой жанровой принадлежностью. Персонажи эпических баллад (фольклорных и литературных) - это герои высокого миметического модуса, персонажи лирических баллад (фольклорных и литературных) - герои низкого миметического модуса.

7. Языковая картина мира английских баллад неоднородна вследствие наличия ряда жанровых модификаций. Инвариант языковой картины мира ^английской баллады отражает общие закономерности единого языкового образа разнородного корпуса текстов баллад, национально-исторические и бытовые реалии современной им действительности.

8. Стратегия номинации персонажей в английских балладах вариативна и находится в непосредственной зависимости от преобладания в конкретных текстах черт лирики или эпоса. Она отражает особенности функционирования категорий связности, эмоциональной напряжённости, интертекстуальности на уровне языковой картины мира.

9. Возможность выявления инвариантов концептуальной и языковой картины мира текста английской баллады свидетельствует о наследовании литературными балладами жанровых характеристик фольклорных баллад. Это является проявлением категории интертекстуальности, которая реализуется в преемственности указанных выше жанровых модификаций внутри единого жанра.

10. Результаты анализа текстов баллад на указанных уровнях свидетельствуют о полистатусности текстовых категорий (интертекстуальность, связность, напряжённость, адресованность, пространственно-временная категоризация), то есть об их функционировании на всех уровнях организации текстовой структуры с помощью определённых средств выражения. Особенности реализации текстовых категорий являются отражением жанровых доминант баллады.

Практическая значимость диссертации заключается в возможности использования её материалов в курсах лекций по лингвистике текста, стилистике, при составлении спецкурсов по этим дисциплинам, а также на практических занятиях по аналитическому чтению и интерпретации текста. Разработанная процедура анализа и комплексная методика могут быть использованы при изучении различных фольклорных и литературных жанров на материале других национальных языков.

Объём и структура работы

Диссертация, выполненная на 342 страницах машинописного текста, состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы, которая включает 386 наименований научных трудов, из них на 55 иностранных языках, списка словарей, источников примеров и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Картина мира в тексте английской баллады"

Выводы по 3 главе

ЯКМ жанра баллады является продуктом речемыслительной деятельности языковой личности того времени, когда жанр баллады находился в стадии своего становления и развития (фольклорные баллады) и когда он вновь стал популярным, возродившись в творчестве выдающихся английских поэтов. ЯКМ жанра баллады неоднородна вследствие наличия ряда жанровых модификаций и влияния индивидуального стиля авторов.

Анализ эмпирического материала показал, что для ЯКМ баллад всех выделенных жанровых модификаций характерно следующее процентное соотношение семантических единиц: семантические единицы с предметно-субъектным значением - 30,7%, с предметно-объектным значением - 22,4% (всего - 53,1%), процессуальности

31,9%, темпоральности - 5,2%, локальности - 8,3%. Семантические единицы причины, цели и условия наиболее частотны в литературных балладах лирического характера.

Среди семантических единиц предметности и процессуальности, формирующих ЯКМ баллад различных жанровых модификаций, были выявлены разнообразные лексико-семантические группы, что свидетельствует о стремлении к многогранному представлению описываемых событий и явлений жизни. Наиболее ярко это качество проявляется в эпических балладах (фольклорных и литературных).

ЯКМ английских баллад исторически, национально и социально детерминирована. В процессе анализа было установлено, что особенно эксплицитно это представлено в эпических балладах (фольклорных и литературных), предметом повествования которых обычно являются значимые события истории страны. Об этом свидетельствует лексикон баллад данных жанровых модификаций. Семантические единицы предметности наиболее полно отражают национальные, социальные и исторические реалии. Семантические единицы с предметно-субъектным значением (реже с предметно-объектным значением) часто бывают представлены именами функциональными, отражающими социальную структуру общества данной страны в конкретный исторический период, а также именами собственными, обозначающими исторических личностей, которые несут в своей семантике ярко выраженный национально-исторический компонент. Имена собственные такого рода являются также средством актуализации категории хронотопа. Это в полной мере относится и к фольклорным разбойничьим балладам. Семантические единицы предметности, выраженные именами собственными национально детерминируют ЯКМ в балладах всех жанровых модификаций. Аналогичную функцию выполняют и семантические единицы локальности, выраженные топонимами.

В ЯКМ фольклорных балладах лирического характера, а также литературных баллад лирического характера (изобразительно-повествовательные баллады), изображающих типичные явления повседневной жизни людей, любовные истории, национально-историческая и социальная детерминированность выражена менее ярко. И наиболее слабо эти качества представлены в ЯКМ литературных медитативных баллад лирического характера, посвящённых описанию чувств и переживаний героев.

Жанровая детерминированность ЯКМ также по-разному представлена в разнородном корпусе текстов баллад. В ЯКМ жанра баллады находят отражение такие жанровые доминанты как динамичность, сюжетность, одноконфликтность, фрагментарность повествования. Эти качества реализуются в большей или меньшей степени в зависимости от преимущественной принадлежности конкретных текстов к определённому литературному роду, а в литературных балладах также от индивидуального стиля автора.

О динамичности повествования свидетельствует обилие семантических единиц с предметно-субъектным значением, обозначающих действующих лиц, а также семантических единиц процессуальности, выраженных глаголами, обозначающими активную деятельность, и глаголами движения. Как показал анализ, наиболее ярко это качество представлено в фольклорных балладах всех типов. Среди литературных баллад динамичность наиболее отчётливо выражена в ЯКМ эпических баллад, наименее - в медитативных балладах лирического характера. Изобразительно-повествовательные баллады лирического характера занимают промежуточное положение.

Сюжетность и одноконфликтность реализуются на уровне ЯКМ в ограниченном количестве и общности значений семантических единиц с предметно-субъектным и предметно-объектным значением, обозначающих определённых действующих лиц на протяжении всего повествования, а также часто в общности значений семантических единиц темпоральности и локальности. Эти жанровые доминанты тоже по-разному проявляется в разнородном корпусе текстов баллад. В ЯКМ баллад всех жанровых модификаций сюжетность находит своё выражение. В ЯКМ медитативных балладах лирического характера эта жанровая доминанта отражена в наиболее размытом виде. Что касается одноконфликтности, то, как показал анализ, наиболее последовательно эта жанровая доминанта реализуется в фольклорных балладах всех типов. В литературных балладах этот принцип в некоторых случаях нарушается из-за стремления автора к наиболее полному и выразительному представлению описываемых событий.

Фрагментарность повествования (неравномерное функционирование категории связности), которая является одной из основных жанровых доминант, также находит отражение на уровне ЯКМ балладного повествования. В плане предметности она проявляется в наличии контактно и дистантно расположенных номинативных единиц, обозначающих действующих лиц, а также в том, что межу ними в текстах устанавливаются различные, типы семантических отношений, которые неодинаковы по своей интенсивности. Наиболее ярко это качество проявляется в эпических балладах (фольклорных и литературных), наименее ярко - в литературных медитативных балладах лирического характера.

Стратегия номинации персонажей в тексте баллады отражает инвариантные свойства этого жанра и характеризуется вариативностью, которая находится в непосредственной зависимости от принадлежности текста к фольклорному или литературному творчеству, а также от преобладания в нём черт лирики или эпоса.

Анализ структурно-семантических моделей, выделенных в текстах баллад различных жанровых модификаций, показал, что для них характерно стремление к широкому, многогранному представлению действительности. Наиболее ярко это качество проявляется в балладах эпического характера (фольклорных и литературных), а также в литературных изобразительно-повествовательных балладах лирического характера.

Повествование в балладах отличается простотой и конкретностью. Это было установлено при рассмотрении способов морфологического выражения и синтаксического состава семантических единиц, выделенных в текстах. Выразительные средства языка употребляются редко. Однако, как показал анализ, в литературных балладах они более частотны, чем в фольклорных, то есть в литературных балладах категория эмоциональной напряжённости бывает более ярко выражена.