автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.07
диссертация на тему:
Категория одушевленности неодушевленности в мордовских языках

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Кочеваткина, Анна Петровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Йошкар-Ола
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.07
Автореферат по филологии на тему 'Категория одушевленности неодушевленности в мордовских языках'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Категория одушевленности неодушевленности в мордовских языках"

МАРИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

КОЧЕВАТКША Анна Петровна 7

К 054.44.01

КАТЕГОРИЯ ОДУШЕВЛБННОСТИ-НЕОДУШЕВ ЛЕННОСТИ В МОРДОВСКИХ

ягыш

10.02.0?. Финно-угорские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой отепени кандидата филологических наук

Йошкар-Ола 1991

' Работа выполнена'в Мордовском научно-иоследовательсном институте языка, литературы, истории и экономики при Совете Министров Мордовской ССР

Научный руководитель: доктор филодогичеоких наук, о дрофеосор Д.Т.Надькин

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор И.Г.Иванов

л • * '•

кандидат филологических наун, доцент Т. М. Тихонова

Ведущее учреадение: Кафедра удмуртского и финно-угорского

языкознания Удиуртокого государственного ■ университета

Защита оостоитоя "Л-У " 1991 года ""

ь часов на заседании специализированного совета

К 064.44.01 л присуждению ученой степени .кандидата филологических наук в Марийском государственном университете (424001 г. Йошкар-Ола, дл.Ленина,1).

С диссертацией можно ознакомиться в'Научной библиотеке Марийского государственного университета.

I А,

Автореферат разослан "...." А^ОЛУР^г 1991 г.

Ученый секретарь специализированного ооввта К.064.44.01 кавдида* филологических наук,

доцент .^¡к,., Г.Н.Валитов

ОШАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Адтуальноогь исследования. Категория одушевлеяясгти-не-душевленноати принадлежит к числу неизученных вопросов мордов-кого языкознания. В оущеотвующих грамматиках мордовских языков мепгоя лить отдельные замечания об одушевленнооти-неодушевлен-ооти. Наиболее полное из них - в "Грамматике мордовских язы-ов": "Грамматически в мордовских языках не различаются сущест-ительные одушевленные и неодушевленные. Все имена существительное, которые являются названиями людей, птиц, насекомых, не со-1тавля®г по своей грамматической характориотине разряда одушев-шнных, в отличие от названия предметов неодушевленного мира" [Грамматика мордовских языков 1962:72).

В данной работе впервые предпринята попытка по возможности юлного описания категории одушевленности-неодушевленности в лордовских языках.

Выражение одушевленности как части категории одушевленно-эти-нэодушевленности на каждом из языковых уровней (лексическом, морфологическом,-синтаксическом) в оовремеяних мордовских язв-пах составляет проблемное поле данной работы.

Такой подход к изучению категории одушевленности-неодушевленности дает возможность впервые глубоко и всесторонне исследовать ее современное оостояние в мордовских языках.

Цели и задачи исследования. В работе ставятоя следукщие

цели:

1) походя из характера средств выражения категория одушев-денности-неодушевленнооти в мордовских языках, разработать методику исследования этой категории, которая позволяла бы дать соответствующую характеристику любому существительному мордовских языков;

2) на основании разработанной матодяки установить основные разряды имен существительных з плане изучаемой категории.

Для достижения указанных целей на данном материала решалиоь одедугойе конкретные задачи:

1) разработать понятийно-терминологический аппарат исследования, который позволил бы учитывать все многообразие средств формального выражения (морфология, оинтакоио, лексика);

2) разработать схему поля одушевленности-неодушевленности;

3) на основании полевых схем показать категорию одушевлея-

ности-неодушевденнооти в морфологическом плане о четким выделением центральных и периферийных зон этой категории;

4) последовать основные оинтансичеовдв средства выражения категории одушевленности-неодушевленности и сингакоическую ди-нашку этой категории;

5) наметить основные лексические группировки в рамках других частей речи, наличие которых может быть связано со сферой одушевленности-неодушевленности;

6) на основании решения вышеуказанных задач дать современную характеристику категории одушевленности-неодушевленности в мордовских языках. -Методика исследования. Основным методом работа явился метод непосредственного наблюдения языковых фактов. Общетеоретической и методологической основой настоящей диссертации послужили работн отечественных я зарубежных последователей по финноугроведению и общему языкознанию.

Основные понятия и соответствующие им термины: грамматическая категория, дифференциальный семантический признан (ДСП), вариант лексического значения (ВЯЗ), поле (поле одушевленности, поле неодушевленности), лексино-семантичеоная категория, лекои-ко-семантическая оистема языка, лекоико-оемантический вариант' (ЛСВ), грамматико-семантический вариант (ГСВ).

Основным' материалом исследования являются имена существительные (прежде всего имена нарицательные, а также имена собственные: фамилии,'псевдонимы людей, клички животных и т.п.) -всего около 20 тыояч лексем, заданных реестрами мокшанско-рус-ского и эрзянсно-русского словарей 1949 года-издания. Все лексические единицы фиксировались в первичном словарном значении. Кроме того, фактический материал привлекался из текстов художественной, научной, публицистической литературы, сборников устного народного творчества (общий объем по этим оборникам составил около 5,5 тысяч карточек-предложений)»

В ходе исследования мы применяли методы анализа: описательный, лексико-семантичепкий, сопоставительный, количественный.

Научная новизна исследования состоит прежде всего в том, что автором собран весь имеющийся материал по данному вопросу, привлекая материал художественной литературы. На основе этого предпринимается первая попытка проанализировать грамматическую категорию одушевленности-неодушевленнооти в мордовских языках.

Теоретическая значимость данной работы оостоит в том, что в ней впервые предлагается полевая методика описания как нарицательных, так и собственных имен существительных- Выделение лек-сико-оемантических классов позволяет охарактеризовать сложное соотношение плана содержания и плана выражения этой категории, к которым относятся элемента разных уровней языка - морфологии, синтаксиса и лексики.

Практическая значимость работу; Представленный в диссертации материал, ранее не подвергавшийся анализу, может быть использован при сопоставительном изучении грамматического строя ряда финно-угорских языков. Результата исследования могут быть использованы при написании соответствующих разделов научной грамматист мордовских языков, при составлении словарей.

"Апробация работы. Основные теоретические положения и результаты проведенного исследования докладывались и обсуждались на заседании сектора мордовских языков ШИЯЛИЭ при Совмине MGCP. Методика исследования, главные положения'работы и основные выводы получили освещение в статьях - в "Трудах МШИЯЛИЭ" (Саранок 1991},. в журвале "Сятко" (Саранон 1990, 1991).

. С0ДКР2ШВ РАБОТЫ -

. ■ Диооертация состоит из введения, двух глав: "Семантическая и морфологическая характеристика категории одушевленности-неодушевленности (статическое поле одушевленности-неодушевленности)" и "Семантическая и синтаксическая характеристика поля одушевленности-неодушевленности", заключения и приложений. Приложения содержат список сокращений, индекс .(реестр) лексем, рассмотренных в исследовании, и описок попользованной и цитируемой научной литературы.

В древнейшем индоевропейском языка наличествовала родовая -система "одушевленный-неодуиевленный", появившаяся иэ оппозиции активного-неактивного начал, которая затем развилась в другую систему" мужской, женокий, средний род. Однако одушевленный и неодушевленный род древнейшего индоевропейского (общеиндоевро-пейокого) языка, который проводил различие между богами, человеком, небесными светилами, с одной стороны, придавая их названиям форму мужоного рода или женского, и детьми, рабами, результатом действия - с другой стороны, придавая им форму среднего

рода, - вто нечто совершенно иное, чем противопоотавление одушевленных и неодушевленных явленна в современных олавяноких языках.

Содержание понятия "одушевленный" предмет в руосиом языке гораздо шире, чем в украинском и белорусском: оно включает в ое-бя представление не только о лице, но и о всяком живом существе, способном к самопроизвольному действию.

В тюркских языках категория одушевленности-неодушевленноси морфологически не выражена. Оставаяоь на семантическом уровне, к примеру, в башкирском языке отчасти получает отражение в категориальной противопоставленности "личность-неличность", контролируемой подставкой местоимения 1$ем "кто" только для наименования человека и местоимения ри. ним» "что" - для названия всех остальных живых существ, предметов и явлений.:

В удмуртском языке имена существительные делятся на одуиев ленные и неодушевленные. Одушевленные существительные являются названиями живых существ (дышетскиоь "ученик", ыж "овца", чож "утка" и т.д.). Неодушевленные существительные представляют оо--¡ой названия предметов, не причисляемых к живым существам.

Различение в грамматике существительных, называющих одушез лунные предметы, от существительных, являшихся наименованиями неодушевленных предметов нэ вполне соответствует различению живого и неживого в науках о природе. Например, оущеотвительные кыз "ель", шпу "осина", тыпы "дуб",- эмезь "малина" отнесены в грамматике к категории неодушевленных, тогда как в словосочета нии кулэм мтот "покойник", букв, "умерший человек" олово ^рт "человек" рассматривается как существительное, выражающее одушевленный предмет.'

В марийском языке одушевленность морфологически выражена ясно, но есть неооотнесенность в постановке вопросов ко? "кто"; мо? "что?". • ' ■

В коми-перметком языке имена оущзствительяые могут обозш чать предметы одушевленные и неодушевленные. К оушествятвльш) обозначающим одушевленные предметы, относятся названия людей : животных. Существительные, обозначающие одушевленные предметы отвечают на вопросы кия? "Кто?4. Например: мост "человек". коин "волк", воз "лошадь".- Существительные. обозначающие неод шевленные предметы* отвечают на вопрос мыЯ? "что?". Например: ¡и "дерево", турун. "оено* й т.д.

для исследования реального функционирования категории одушевленности в мордовских языках анализируются издания периодической печати, ягоизведения художественной литературы, устного народного творчества.

Язык художественной прозы представляет, как известно, открытую стилевую систему, включающую в себя элемент всех стилбй. В произведениях писателей слова, относящиеся к категории одушевленности, наиболее активны.

Каждое наблюдение в настоящей работе выводится из текстов писателей, поэтов, что дает основание утверждать, что материал художественной прозы является надежным источником для наблюдений и обобщений.

Изучение категории одушевленности лежит в русле более широких и общих исследований активных процессов, происходящих в синтаксисе, морфологии языков, таких, в частности, как соотношение книжной и народной речи, взаимоотношение категорий одушевленности-неодушевленности и личности-неличности. До настоящего семени специальных исследований, в которых бы данный вопрос рассматривался на материале мордовских языков, в лингвистической литература нет. ° В данной работе впервые предпринята попытка по возможности полного описания категорий одушевленности в мордовских языках.

К проблеме одушевленности-неодушевленности мордовские лингвисты не обращались, поэтому специальных работ по изучению категории одушевленности-неодушевленности нет.

Исследование сосредоточено в основном на классификации существительных по признаку одушевленности-чеодушевленности.

Первая глава диссертации посвящена семантической и морфологической характеристике категории одушевленности-неодуигавленност:, описанию статического поля .одушевленности-неодушевленности. Эта глава состоит из двух разделов. В первом разделе описываются непосредственные выразители одушевленности-неодушевленности в мордовских языках, во втором разделе - косвенные выразители одушевленности-неодушевленности.

Термины "одушевленный" и "неодушевленный" предает отражают противопоставление живой и мертвой природы, в соответствия с религиозными воззрениями представление о живом предмете ассоциировалось с ¡.редставлением о "душе". Люди являлись носителями "души" (разума, психики), поэтому раньше других живых существ осознавались "одушевленными". К настоящему времени мистическая окраска

терминов "одушевленный" и "неодушевленный" отерлась.

Понятие неодушевленности включает в себя представление о предметах, не являпцихся людьми, животными, мифологическими существами, небожителями.

Понятие одушевленности включает в себя представление, о живом объекте, имеющем овое собственное поведение, являющемся источником своего действия. Это люди, животные, персонифицированные сила природы (мифологические существа, небожители). Каждый одушевленный'предмет существует в действительности, воспринимается органами чувств и обладает свойствами раздельной предметности или мыслится таковым. '

!ивая и неживая природа обычно находят свое отражение в языке, где соответственно существуют поле одушевленности и поле неодушевленности. Поле одушевленности семантически неоднородно, оно включает в себя еще два шкрополя:

а) пола лица или антропонлмичаское поле, к которому относятся-соедагва выражения понятийной сферы, связанной с характеристикой и деятельностью человека в отличие от животных;

б) поле фауны - так можно назвать остальную часть поля одушевленное те.

I. Имя существительное - прямой, непосредственный выразитель одушевленности-неодушевленности, все имена суивствительные.рас-

пределяющиеся по основным классам имен, образуют тематические группы. На основании четырех дифференциально-семантических признаков весь материал мы разбили 'на 4 лексико-семантических класса, каждый из которых характеризуется отдельным "набором" дифференциальных семантических признаков.

Лексико-семантичеокяе классы имен существительных

■ —^ " I ■ | ■ [ 1 1 | ^ 1 1 1

Клас-',Гоуп- ¡ЛСК, представленные ¡Жив. ¡Антроп. ¡фаунон. ¡Конкр..(йс-сн ¡пы | типовыми словами ; \_|_\ ¡числ.

_!_!_£_!_____3_____!_4_ 1 _5_ _ 1 _ £ _ 1 _7_ 8 _

I I Собственные имена существительные: Иван, Мария, Прохор и т.д. + нет + нет

.!_ ! _2_ 1

.3.

! 4 1 5_ ! 6 ! 7 ! <3

2 Нарицательные существительные о наиболее общими .назван-®®: ломань, ава, цера, отирь...

+

+• нет

+

+

3 Существительные по 4 степени родства:

аля/тетя, ава, атя, баба, сазор, брат, сця/леля, ака/патя

и т.д. + -I- нет + +

4 Существительные, указывающие на место яи-тельства, этническое происхождение, национальную принадлежность: мокша, эрзя, чехг

австриец, и т.д. + -ь пет + +

5 'Названия лиц по роду занятий: учитель, офицер, председатель и др. + + нет + +

6 Существительные со значением: саба/эйкакш "дитя, ребенок" + + нет + +

П 7 Зоонямн:

Клички -тавотных: Бар-боо, Полкан и т.д.

+ нет +

+

нет

8 Названия диких и домаш-

них зсивотных: алаша, офта/овто, пине/киска . я т.д.

+ нет +

+

+

Теонимн Термины, связанные о языческими и хрястиая-

4

!5F6 ! 7 ! 8

10

скпми верованиями мордвы, названия религиозных и шфичеоких представлений: пжай/ паз, нишкепаз, вирь-ава и т.д. +

Названия неживых существ: кула/кулозь "мертвец, покойник" нет

нет нет + +

нет

Дексико-оемаятические классы в таблице располагаются в соответствии о "весом" дифференциальных семантических признаков таким образом, что чем ниже номер класса, тем ближе по семантической координате входящие в него лексемы к ядру поля одушевленности и, наоборот, чем выше номер лексико-семантического клаоса, тем он дальше расположен от центра поля одушевленности ближе.к центру поля неодушевленности.

. Дзксико-семантические классы не однородны по составу, в рамках каждого из них можно выделить лексические группировки.

Первый лексико-семантический клаос характеризуется набором диф:реренциальй)х семантических признаков: ивой, ангропонимичный, конкретный, исчисляемый. Его состав определяют лексические группы имен существительных, которые обозначают:'

1. Собственные имена существительные (индивидуальные имена, фамилии, прозвища, псевдонимы лиц). Имена собственные отличаются от нарицательных дифференциальными семантическими признаками. Для них не характеров признак исчислечия и формальные показатели. Именам собственным свойственн"1 наличие неполной - только в единственном числе - парадигмы: Иван, Мария, Пробор и т.д.

2. Нарицательные одушевленные имена существительные с наиболее общими названиями: ломань "человек", ава "женщина", дера "мух чина", стирь/тейгерь "девушка" и т.д.

3. Название лиц по степени родства: азя (тетя "отец", ава "мать", ака/патя "сестра", оця/леля "дядя" и др.

Эти одунерл'.нкко суьестяг.тельные разлагаются на семантические множители, г/гражэицгл поколение, степень родства (пря-

о

+

+

+

нов или косвенное).

4. Названия лиц по роду занятий, увлечений, профессии имеют в своем значении зги семы: учитель, колхозник, председатель, следователь и др.

5. Существительные, обозначающие место .•кительства, этническое происхождение, национальную принадлеяность: мокша, эрзя, чех, австриец, велеряй и др.

6. Существительные шаба/зйкакш "ребенок, дитя".

7. Зоонимы. По своим лексико-грамматическим особенностям зо-онимн входят в состав тлен существительных и характеризуется лек-сикр-грачматической категорией предметности.

8. Теониш. Термины, связанные с языческими и христианскими "верования»® мордвы, названия религиозных я мифяческих представлений: шкай/паз, варьава, ияйтан и др.

9. Названия незквнх существ: кула/куяозь "мертвец, покойник".

П. Кроме прямого, непосредственного выразителя одушевленности и неодушевленности, существует косвенные зывазителк этого значения. К ним.относятся прилагательные, числительные, местоимо-ния, глаголы, причастия.

а) Прилагательные я контвкотз категории одушевленности-иводушевленности. '•■

Определяя признаки зпвых существ, имена прилагательные указывают на принадлежность к полю одушевленности. Сюда относятся следующие тематические группы, обозначающие:

1) черты характера живого существа (человека пражде всего): он?пой "скупой", волевой "волевой", чеотаай/честной "честный", еяу/еяов "хитрый"■совестливая/соваотливо{* "совестливый", кяжи/ яека$ "сардатый, злобный, гневный"; геля/пелиця "боязливый, трусливый", яола/руздко "лек»;зый" и др.

2) душевное состояние: швззу/укяскгв "счастливый", пат мялу оа/мельо паоосо "довольный", щзкяй/купмапя "тоскливый, печальный и др.

3) физические свойства: ытмбря "здоровый", эгшкАивой "живой", сокор "слепой", камор/коомой "хромой" я т.д.

4) внешние данные человека: мазы/мазкй "красивый", адяа/ал-нинька "низкий", гпрбоя "горбатой", сакал7/сакалов "бородатый";

5^ способности человека: еню/енев "умный, мудрый, разумный" внрТугвме/еньстбмв "тупой", е^у/вроков "смекалистый, способный".

Всякое прилагательное в мордовских .языках обладает свойством суостлнтивироваться: выступать в рога опускаемого определяемого существительного, быть суистштивированным с помощью морфологических средств и без них. Например, суостантивированн::э прилагательное, при которых не имеется в взду то или иное конкретное суыествилельнсе в силу постоянной срязи прилагательного с су кествительнкш, существительное ъообве .может не упоминаться, а лишь само собой подразумеваться. В этом случае выражаемые прззна ки субстантивированного прилагательного относятся к человеку вообще и вир.акают:

.л) возоастнйз признаки;

»> *

и/ социальные признаки;

в) качественные признаки;

г) физические признаки.

В мордовских языках имеется ряд прилагательных, которые при обрел:-, постоянное предметное значение. Например, мокш. Сон моря я кода актесь евворне сувась кенкшть эзга, боксонза циннясть кли-нокои и пильгеонза шоранза (Пинясов 1980:24). "Он слышал, как селый тихонько воинл в дверь, (у него) звенели клинок на боку п шпора на ногах". Звэ. - Те аволь фролкань кирдевтемесь сы? -пикадоь седе сыоесь да кепедизе кедензэ сельме вельксэс (Сятко .*.'■ 4 19Я7;35). "Это не $рола неслух идет? - спросил одяи из самых руиу к глазам".

Прл актуальной'субстантивации атрибутивна последуй обретает гракуатийо-озкантаческиа варианты в аспекте одукевленности-неоду ¡"евленности, при этой семантические указания исходят не только от лексического содержания шутейного доглкнантного слова: от/ пеки - .орксь/пок'чось "большой" (одуш.); сто/по.тп - онась/поксос^ "большой" (веодуг:.), но !■: от лексического содержания сочетающкхс слов: №><сьУг.октсь у и» " большой с.т/т" (одуп.); опись/порлось кв л а дев "болыяой сломался, развалился" (неодуя.); а также от кор^с логической Формы слова (ср.: ощорь/пок'г.ооь уды "большой спит" -подразумевается живое суаестпо: кие/к и у.л я? "кто спит?"; сгоось/ пон!''поь калалсь "солыяой сломался, развалился" - подразумеваете; неживое существо: мезоь/ме?.ь калядоь? "что сломалось, развалп-лось?"; от особенностей субьвктно-объ-;ктных к залоговых отаозвнг оитсь уштГтсь б-аня/пок:пось уттогтпь баня "большой попросил заго-

пять баня"; уитфтоь оц-тгь кяцьста баня/ущтовтсь покЕОнть-кеяглт» баяя "заставил большого топить баню" (оду.;:.).

б) Числительные в контексте категории одупевячмости-неодушевленности.

При субстантивации имя числительное изменится по указательному склонению. Оно может приникать су^зяс притягательности -оь. Примеры, "ока, ф«ясь эзцос? лгськсь ияголе. "О.-кн ::з них бежал вперена". Зсз. Вейкеоь э^тзет езреель дц мазыЗ рунголь, ланкеон-зо орказель лесничеень «орш (Щеглов 1980:29). "Один из ю* высокий и статный, в форме лесничего". В данном примере не только субстантивация, но и с охр к-.ение самого признака. Вейквоь в значения Гэ1'-ке..,ломандсь или в значении взсенце ломзнесь. здесь и сам субъект (существительное) и признак. Еошел временно, только в этом акте. Эта субстантивация временная.

Процесс субстантивации числительных сопровождается резкими с е мант кче с к ими сдв игами.

Б значении и употребления собирательно-разцелительккх числительных обнаруживаются кгтегоряи лица и совокупности, харчктерякв для имен существительных. Эти собирательно-количественное плова сочетается главном образом с обозначениям:' лиц.

Количественно-личные числительные типа кг^оненьк/кавопен. к о лм о не н ьк /к о лмо н е к. съкамон, ськамот "вдвоем, втроем, один "я" и др. показывают лицо одушевленного субъекта.

Дифференциальные признаки, отличавшие один лекскко-семанти-чеслий вариант от другого, устанавливаются исключительно в зависимости от семантической категории и конкретного лексического содержания определяемых имен существительных, ср.: ранение. 1'кя/ппй-Ш ломанць/ломанаоь "первый, один человек" - внорнпз. Ш./ИёЛ113. кнлгзсь "первая, одна книга". Следовательно, при. резгр8н::ченйй в смысловой структуре слова лексико-семантических вариантов имеи числительных манифестирующие их языковые средства играют не меньшую (а, мажет быть, большую) роль, нежели тот или иной признак.

в) Местоимение как компонент поля одушевленности

Местоимения по своему происхождению являются первыми появившимися словами-формами. Бесспорно, что коренные мордовоие местоимения нераздельно связаны с именами существительным:!. ■

Независимо от этого, местоимения сами по себе, по корнеслову, представляют независимое значение. В мордовских языках конк-

кретные значения местоимения получают только в условиях связной речи, взятые же вне контекста, они имеют всеобъемлющее значение, и трудно установить, кто или зт£ подразумевается под тем или иным местоимением. В мордовских языках вопросительно-относительные местоимения: те/т "кто", мезе "что", кона "который" - оов-мещают две.функции - вопросительную и относительную, что. придает им смысловое и грамматическое многообразие.

г) Глагол в контексте категории одушевленности- неодушевленности.

В зависимости от лексического значения, своего семантического объема, глаголы неодинаково сочетаются с одушевленными и неодушевленными существительными. Основой семантического поля одушевленности глаголов являетоя, прежде всего, психическая (чуь ственнач и умственная) деятельность человека в разных ее аспектг

В диссертации дается подробный анализ глаголов, которые укг зывают на сферу действия человека, лица.

Для выявления одушевленности имен существительных в мордовских языках и влияния переходности-непереходности глагола при вг явлении одушевленности нами проанализировано 200 страниц печатне то текста и произведен сплошной подсчет примеров. Были подсчита! все случаи переходных глаголов (как прямо-переходных, так и'кос-венно-переходных). 100 страниц из текста на мокшанском языке и 100 страниц - на ?рзянском языке.

Результаты подсчетов

Род произведения . ;Кол-во ¡Общее количество примеров 100

¡страниц; страниц текста -¡текста j-:-1-1-1-

Художественная проза j ig~~ÍZ?Pe~Í В°аГ°,

Т.Кирдяшкин,"Кели

Мокша" 100 1624 242 2384 4250

К.Абрамов "Олячинть

киоэ' 100 1819 ■ 189 2570 4578

Из приведенной таблицы следует:

I) Количество глаголов переходных на 100 страниц текста примерно одинаковое как в мокшанском, гак и эрзянском языках.

2) Цифры показывают, что переходность-непереходность глагола далеко не всегда является обязательным условием функционирования категории одушевленности,

В семантике глагольных лексем зафиксированы субъектные пли объектные его связи, либо те и другае.

Субъектные глаголы могут быть опносубъектныки, т.е. только одна семантическая категория имен мажет быть совместима в своз;! семантике с данным глаголом. Например, увамо/онгомз "лаять" ,"сзот только собака, цдхамо "ржать" - лошадь, а зрсвмс/апьсеу'; "думать" размышлять - лишь человек.

д) Причастие как компонент поля одушевленности

Причастие в мордовских языках, подобно причастии, других но-угорсних языков, занимает промежуточное положение ме-ду глаголом и именем прилагательным, обладает признаками как глагола, так и прилагательного. Если глагол обозначает действие, а прилагательное признак, то причастие обозначает действие-признак, г.е. дзйст-вие, которое является признаком предмета.

Будучи отглагольным образованием, причастие сохраняет ряд особенностей глагола, а именно.

1) общность семантической основы;

2) способность упразлять именами;

3) наличие зависимых слов;

4) наличие общих признаков времени я залога, хотя по сравнении о личными формами глагола они в причастиях проявляйся менее четко и довольно своеобразно.

Разграничение живой и неживой природы в сознании человека, выраженное, хотя и неполностью, в формах языка, но ведет к их полному противопоставлению. Флора и фауна находятся под постоянном воздействием людей. Все сказанное позволяет раскрыть внутреннюю структуру категории одушевленности-неодушевленности, т.е. исходя из семантической и формальной классификация имен существительных получить более детализированное и полное представление о категории одушевленности-неодушевленности в мордсвскях языках.

Во второй главе диссертации дается семантическая и скнтпя-сическая характеристика категории одушевленности-неодушевленности.

Одушевленность является квалификационной лексико-гракмпгаче-ской категорией имен существительных. В контексте катетер™ одушевленности имена сущеотвительнкз в мордопских языках цзпссоб-

разно разделить прежде всего на две болыше гдаси;

1. Человек и все связанное с ним.

2. Животный мир.

Кмена собственные п<~ ли част с я от нарицательных диЛ'гере канальными семантическими примаками, для них не характерны признак исчисления и формальные показатели. Собственные имена, называя конкретные предметы, способствуют их предельному уточнению. Собственные имена существительные в предложении могут выступать в ¿■ункпнн субъекта, прямого объекта, пгя-то цопоянепкп. в Функции косвенного объекта, обстоятельственно:- пополнения. Наштательны; имен? существительные образуют тематические группы по степени витпввосту субъекта.

1) Группа, в которую входят нарицательные существительные с наиболее общими названия®: ломань "человек", ава "женщина", п^во "мужчина", отнрь/тейтепь "девушка", стипня/тейтерька "девочка", !,!аба/пикак'" "ребенок".

В текстах эти существительные могут употребляться:

а) в функции суоьекта (действователя). грамматического подле ктце го с различной степенып активности.

¡£ок2. 'Исяк• састь откзнятнв и фкя-фкянь стазь азондсть тейнзе эсь радостьонон: апак учт, апак няйхть Макаев ускфтсь тейст помидор, ань ьидьмот (Ларионов 1967:43). "Ьчера пришли девушки и, перебивая друг друга, рассказывали ей (Наде) о своей радости: неожиданно и негаданно Ь&каев заставил привезти семена помидор".

2ГГ.- ¿юли .пакоява тейтерне. нанды поза кукшин (ЭФ 1540:33). "¿'дет по полю девочка, несет кувшин с квасом".

б) в Ггункпии прямого объекта

Мок'". Сявк сембонь, пади, кодамз-кодыма стирня каванят (Кир-дя'дкин 1253:242). "Возьми все (деньге), может, какую-нибудь девушку угостишь".

Эра. Сон (Таня) ютавтизе церанть икельце комнатав, кармась лездамо кайсеме начко оргсамотнень (Абрвмок 1980:284). Она (Таня) пригласила парня в переднюю избу, стала помогать снимать мокрую одежд;/".

в) в функции косвенного объекта

'¿окг. Ся плядня тейнза тага весть савсь повомс аф парос: ппу,- чадондак лиссь отирь мврхта nena лангс (Бебан 1962:165). ":•. тот вечер ему (Бане) опять пришлось попасть в неудобное положение: неоят.данно вышел на девушку о парнем".

Орз. Ольга Сергеевна зярдояк эзь моль мнрдг.чть кар-о (Абрамов 1&СО:96). "Ольга Сергеевна никогда не выступала против му~а".

д) g ■Д'УЧКГ.ПИ: предиката

Мок1'!. Л лот1ахь--шлпкь. сонь калашоть понкоонза, вачк пекоц, сонь ноли мялеи (Лзг.чоев 1357:17). "а человек-человек, у него v,c-гут износиться портки, захочет есть, может.испортятся построено".

Эрз. - "ояень лиясь а эрявя, эряват гон, - чеятьстэ «о ось Феликс: - тон - и и м. вачкезпкс ним... (Абрамов I2£ü:332;. '"''не никто не нужен', нужна ты, - мягко проговорил Хедпке. Та - гена (моя), любимая лена"...

г) я функции обстоятельстве ¡-того зоподяеяял

У.окп. Церась осп цебярь, а молят тейнза рьт»акс. стхь-бась, и пен эстокаге туй Ыоскуву пайотама, з roa од парт орядень мархта иллдат аварьккйека к уду чачеда. "¿ccuvcra uni; f туй солдате нди а угсеаат эряш нляфтома (Кн?дя:дккн I95j:L94). "Парень он хопогаЯ, но вийвешь за него затух, пройдет свадьба, л о расу se уедет г. Г/оскву на заработки, а ты, молодая, останешься плодная, регеть и ждать его. Приедет из Москвы, в солдаты заберут aro, и останешься жить одна, без муха"

Орз. А сень к'.'.сэ, паряк, мекс тулка цизо осензэ айсто дн нен-чзсь ли я пепас, оймевтам.'~с, ось прянь вячкицяо? (Абракои TOtO: 382). "А не потому, что, мот.ет, оттолкнула его от ccí;; замуж за оессердечного, эгоистичного?".

2) ГРУЛпа п.-ен, .суп'п^туптел'-ных по значением рад..:?-?:

а р я - п л pj а т> а - т с т /г "млтг>-огуц", нтя-р^оя "иду^кз-бабу^ка". пааор "сестра", рпя/ледя "дядя", ака/дптя "тетя" т.д.

Эти одушевленные й»яна с.у^естпи.толькке разлагается па семантические кнояители, отрякаишо пол, поколение, возраст, ста сын» роястзз (прямее или косвенное родство).

Рассмотрим примеры.

3) 0!Т71пейЛян;;:;е «мена л счЪяпгп

"он;::. Зрясь пепчеь акат: мархта кафоягст. (f.3 1940:ГЗ),

"Х-тл парень со своей старшей сестра:: вдвоем".

1>рз. Орлсть вело с о мпппть-ягат эйияйетомо (33 1940:47). ?..'. в села ну?, с хеао* без детей".

з) Г. ■ -.tv.oro

?.'си'ч. ;кя гть улзндсть bots габанза, зкбопеть с ;<ги. .::.".!> за апельхть ('.'Ф I¿"VJ:35). "У одного.брата о;;ло пятеро дет--;".. у другого - кя одного не было".

¿25. Паряк, алкукскак, учомс мирдесь ды весементь ¿роемо каргонэо вейс-э?.. (Аорамов 1980:3-13). "Может» и в самом деле, д< доедать муаа и посоветоваться с ним?"...

в) и функции косвенного объекта

"оки. Ab.ee варжакстсь авани лангс. куфкстсь кувакаста, но местьке асезь канторда, бта кати-кие сонь валонц лшштазе пяль прязонза (Кипдяекин IS53:42). "Авдей посмотрел на жану (свою), вздохнул тяжело, ко ничего не сказал,, будто кто-то его слово api .т. а л к языку".

Эрз. Кудосо Таня кортазевсь авенть мапго (Абрамов 1980:^74 "Дома Таня заговорила с матерью".

г) в Функция обстоятельствен.чого дополнения

Кокк. Нулина лядоь аясфтома, лиосс пьзакс (Кирдяакин 1953: 275). "Кулика осталась баз родителей, ьыс:ла замук..."

;?'пз. Авам зксазгкзг-aguce' ой£оцй мардео (Аорамов 1980:125), "а'агь (моя) выела второй раз ss!.^'.:".

д) в йункзаа

?.!окп. Семие имае -¿уть, семОе ломаттне - ломатть... (Бы1 ков 1957:116). "Все кал дети, все люда как люда".

5рз. - Сон кокеиь аваль ниг.г.е. - отвечас.ь Таня (Кириллов 1255:75). - "- Он мне не :.!ук, - ответила Таня".

3) Группа суееотрктельпчх. указывавших на национальную и расовую покаадлежпость. этническое происхождение. местстатвльот:

Компонентами лексического знзчения одушевленных имен судес ~v-^t.-^sx описываемой группы являются семи дола, национальности «••гг-з^глзия яа квсдаястельство:

ь; * »-.-•»гагЕ субъекта-

'■'оун'.:, "еленяйхневск якаеть нолаань прят, ота шайспа ямась к кодага oí муаендови (Бобан 1962:6). "йителй села ходили опуст! головы, Судто что-то потеряли и никак не найдут".

;;ок".ось евтынзе неть валтнэаь кудоиь азоровтень (ASpe i/оI0¿3:323). "fÁOKBaifflH передал эти слова хозяину дома".

б) ПР*УРГ0 объекте

- Эх, деря2 мок^ввть кие доманькс лувен! - яфодезе к-дек: .v£t» (Кпрдяскин IS53:S).' "Ъх, неужто кто мокшанку за чел • к к а счпгеет! - махнула рукой Катя".

"по. ^ргптйор.ь удьнеоь пстямо коест, зярдо кадыяизь тост о таркаеть да велвизк туильть од кодакь'вашноме, взленть ламекзв С7тагкзь од велентень, козонь лоткильть &ряко (Абрамов 1989:40ь

"7 эрзя был такой обычай, когда оставляли обжитое место да всем селом у ходя ли искать новую землю, название cera оставлял;' ао?сму селу, где останавливались жить".

в) з Функции косвенного объекта

Мокс. ...Минь ведь кода мокиетнекь err-'cq: атказ г::'... йэздсть. (Еебан 1558:84). "У нас ведь как сред',: кокгзв: нет етнг-зч (букв, не отказызаются помочь друг другу). Помогли".

Эрз. Воаводатяе ды подьячейтне кармгсть япзятчень s> ww --т-нень кедьстэ нельгенеме модаст пи вирест. пеясемест чачсу- ?яглг-нес-э (Аорамов 1989:79).

г) в функция обстоятельственного дополнения

"ока. Урядникоь низелгодсь, яардазень усанзон, варжэкстсь понятойхнень лангс... (Кардяикин 1953:162). "Урядгак сам&доволь-но усмехнулся, вытер усы, взглянул на понятых...".

Я) з функции предиката

Momo. Оцязороь сонць сембодонга ошо noves-.: ксь (*\'::пдгг:;н:!;! 1953:184). "Парь - самый большой помета:;".

Зпз. Минь крзакт. сатано веле пельде, - пскадсь 5«пк;тйп.-маст каршо Осипов (Абрамов 1989:411). "Кы - казаки, идем сс сго-роны села", - ответил Осип".

4. Названия лип по роду занятий

а) в функции субъекта

Мокш. - И мезенкса шта кенярькшнихть? - абоякгнесь тот^о-риотсь (Бебап, 1962). " - И чему радуются? - недоуменно л у уз л тракторист".

Зрз. Сыре учителесь. Петр Игнатьевич, стяклныль чинть nspto (Абрамов 1980:46). "Старый учитель, Петр Игнатьевич, встапял рано, с солнцем".

б) з Функции прямого объекта

Мокш. Тиикань лядсь мялезонза учательняцась. Уаряя Д£экссь~ евна (Кирдяшки.ч 1953:112). "Тишка вспомнил учктел?.яацу, Map::® Афанасьевну". .

Эрз. Паче велостэ учите льтяань усномо те.1 да мек-зв сяведезе ль автобус (Абрамов 1200:359). "Везти туда и обратно учяте.".<г?. из села Сосновки был гшквзан автобус".

в) в фучкп/и косвенного объекта

?пз. - Вана мззе тейтяно, - кортазевсь сон аламсс «тзэь. -Нейкс мольтяяо тетянень, сынь рскторонть март о nano яягзт ^ Абрамов I960:121). "Sor что мн сделаем, - заговорил en ¡y.wvo яо.'з-

дя. - Сейчас же пойдем к отцу, они с ректором друзья".

5. Существительные шаба/эйкакш "дитя, ребенок"

а) б санкции субъекта

Мокпт. '-"абатне рахасть, а бабаоь ойконесь-вайкснесь.апряк зень соседонзон: шафтооть-арафгооть, кле, тракокянтень, мезе рамасть шяйтанонь няфнемать? (Тяпаев 1985:65). "Дети омеялиоь а бабушка охала-ахала, укоряла соседей: продали, мол, корову, зачем купили телевизор (букв, "показатель чертей").

Эрз. Эйкакштне кенярдозь ношкотасть кудов (УПТМН 1967:19 "Лети радостные побежали домой".

б) в Функции прямого объекта

Мокш. - Содаса, коза молят. Пиче велень попти кандоак пщ (Тяпаев 1985:22). "Знаю, куда идешь. Попу оела Пиче неоешь ро ка".

Эрз. Маризе аванть овто, думась эйденть таргамо ды сэвеы (УПТМН 1967:17). "Услышал женщину медведь, задумал он вытащит ребенка г, оьесть".

в) в Функции косвенного объекта

Мокш« Рьвнсь пяле кизошка зрясь шабать маохта тярянень-£ нень пяле, мзяра пинте эоь кудсоот, тоса меки ырдась ошу (Ку5 цов 1901:174). "Жена с ребенком жила с полгода у моих родите; скол но-то в свое:л доме, а затем вернулась обратно в город".

Эрз. Ней же оон (Кандрань нись - А.К.) тусь обижазь бат! какс и эйде маото (Абрамов 1961:95). "Теперь же она (жена К01 та) ушла обиженной батрачкой и о ребенком".

Мокш. Самбе нттне -итть. оембв 'ломаттне - ломатть (Еычк< 1987:116). "Все дети как дети, вое люда как люди".

Эрз. Весе эйкакштне эйкакшт. весе ломантне ломанть.

6) Имена существительные, обдзначашиа термины, связанн! г. Религиозными верованиями морпвы (теонимы)

а) в Функции субъекта

Мокя, 1'дайоь народть ширеоа ульоь и ляды. И сонь отрашв судоп сай, - макось вайгяль отец Якувок (Мокша, й 5, 1977:37 "Бог бы." и останется на стороне народа. И его страшный оуд п дет, - подал голос и отец Яков".

Эрз. Сатанась чиезь гуоь ды покштянстэнь мери: "Эх, тоо пикскеть понси, минек повсеме арои" (ЭБ 1940:33). "Са*ана по

говорит деду: "Эх, он там веревки вьет, нас вешать собирается". -

6) в сЬункпии прямого объекта

Мокш. Марясы Миша, оась ведьмась (М5 1940). "Слышит Миша, ришла ведьма".

Эрз. Те айгорооь ульнесь ое шайтянооь. конанень Пандаень ал-ызе тетязо (УПТШД967:55). "Этот геребец был тот терт, которому |Тец обещал отдать 'Цанд^я".

в) р. 'Ьуобъекта

Мокш. Тон':>.'олт?,' з ь тархта корхтама аф маштат (МЗ 1940: '3). "Ты собрался идти, а 'Ь богом говорить не умеешь".

Эрз. Кеветее ков ульнинек,

Ногаень кедьсэ яяинек (УГГП^Н 1966:131).

"Пятнадцать месяцев мы были в плену, У ногайца томились, мучилиоь".

г) в Функции обстоятельственного дополнения

Моки. Еирявась шяйтан етко стирьхнень вятисна (МЗ 1946:108). 'Богиня леоа, девушек приведшая к чертям".

Эрз. Эрзянь цера, мокшонь кат

Вишкине бапжиро полонявсь (УПТМН 1966:120).

"Эрзянский парень, мокшанояий дитя. Маленьким попал к башкирам в плен".

д) в Функции предиката

Мокш. Тон, Ега, ангелат (Щеглов 1980:7). "Ты, Егор, ангел .

Эрз. Ну. Ега атя, куломс теть шка, мон тоня ууломось.^ мель-гат вана сынь (УПТМН 1967:312). "Ну, цед Егор, помереть пора теЗа, я твоя смерть, за тобой пришла".

7) йддряАИд и ЕРГРТКИС

а) в-Функции субъектр

Г.'окш. Якаоь велеть фталга вача врьгаз (МЕ 1940:3). "Рыскал за селом голодный волк".

Эрз. Киек инееь редизе а содаъикоэнть да онгозевсь (Сятко, й 6, 19Б6:56). "Собачка заметила незнакомца и залаяла".

б) в (Вункпик прямого объекта

Мокш. Алдпе вятезв алдшать ноктада (Бычков 1967:54). "Отец вел лошадь за узду".

з) в Дикции косвенного объекта

Шт. Атяяпсь орхнась корхтама впьгазть мярхтя (МЗ 1940: ¿5).

"Петух собрался говорить с волком".

''пз. Каткась пильгзнзэ стукадпзе да ранкстась: "Муинк! А м; v.ндерясынк, сестэ кнсканть мзрто симсннек весе веденть... (УП'Ш! Г. ~7:?Ч). "Кошка отуь-нуля ногой да заорала: "Найдите! Если не нг.йдете, то ми с собаной всю воду выпьем!".

г) г Функции обстоятельственного дополнения Уокг;. Кслс.ь уи а лазать инголе и корхтай: "Алаша, сязефть". ?пз. Калсь уи алапанть икелев ды мери: "Алаша, сезевть". (УПТ.:-; 1967:57). "Плывет рыба впереди лошади и говорит: "Лошадь лоп :::■'".

Г.) В ФУНКЦИИ ПРвДК«*?Р

Vov:-;. - Самс сать, азорняй, дк козы кяште, - монь мирдезо ссай куду - сифтянза.

: ~ Самонть сыть, сазором, ди козонь кекштян, - ьонь мир дем овто. сы кудов - сзвтянзат (УПТМН 1967:68). "Прийти-то приш сестричка, да куда я тебя спрячу, - мой муж - медведь, прид домой - съест тебя".

&) Нав^ония нежиьнх рут.еств типа "мертвен", "покойник"

я.) в Функции субъекта

Кудотне мезевок аф кяиеть, аф маряйиь (диад.). "Мер вне ничего не видят и не слышат".

Г-рв. !.'езде корт« зрзятнень те мелявксов коесь? Мезе монень сондзнзо евтаьоль кулозссь? (Сятко, К 6. 1979:66). "О чем говор s?or врзянский сбывай? О чем бы мне поведал мертвец?", б) в Фун;'"'.'•' nt-.qvoro объекта

. Сембе варжанстсть уматнень лзнгс и нолдазь пряснок, fix? тоста ия; лть кула ломаиь (Кирдяшккя 1953:1°). "Все досмотре as зчгоиы спустили головы, как будто там увидели мертвеца". :>ПЯ. Кадапзь кулозтвечв молебен марто (У1Ш.Ш 1967:169). "Г ('•■р'гвег.ов. с колебни.--".

5 г. ...... косвенного объекта

"г--. Ся coso? coHUMte поваднаКста изь шарьхкоде, кодане у. - -ев вчиггак вайгяльхть авардема, а еяльде кармась .corn Ста ку'чеп.ь r-рльхкса. седгень сязевгио (Кирдяшкин IS53: : --то время и с av. толком не понял, как начал сначала план.' в -rT'v суцто над мертвецом, раздирая душу".

У; ,- - ^.-льхус-д одькссоь Поля баба (Ларионов 1967:213). г-рт'сном причитала 'аба Поля".

.г) в Дуннпии предиката

Мокп. солдатоь корхтай: "Мои аф колотнан" (УГПМН 1967:338). "Солдат и говорит: "Я не колдун".

Эоз. Те таркаоонть оон аволь Идамэвсь - вечкиця ломзнь (Горбунов 1988:117). "Здеоь, в этом случае, он не черт - влюбленный человек".

Большое количество примеров о названиями животнцх (прячем в разных позициях) показывает, что имеется значительное количество случаев употребления одушевленных для этого разряда слон. В произведениях устного народного творчества, отражающих разговорную речь, среда имен существительных, обозначающих домашних животных (когда они наделены качествами человека, т.е. персонифицированы), гораздо больше, чем в художестве иных произведениях. Нам кпяетоя, одушевленность зависит от степени активности субъекта, "и приводим примеры, в которых отражается неустойчивое положение одушевленности (об употреблении названий животных). Одушевленные имена существительные, находясь в позиции предиката, тоже тпебуют вопроса меэе? "что?".

Процесс дифференциации значения прямого объекта протекал параллельно и в связи с разграничением форм субъекта п объекта. Категория одушевленности вследствие этого получает двусторонних) грамматическую характеристику: с одной стороны, она - значение имени существительного (части речи), утверждающее в нем идею предметности ("живой" предметности) я получающее в системе имен существительных морфологическое выражение. С другой стороны, категория одушевленно'отя получает грамматическое выражение только в предложении при оформлении прямого объекта. Здесь она поступает свойством члена яредлгаг чия - прямого дополнения, язляпцегося названием живого оущества.

Анализ фактического материала показывает, что в мордогских языках следует различать категории одушзвлэннооти-ксодушевленности. Категория одушевленности-неодушевленности - это именная дексико-грамматическая категория, содержание которой определяется взаимодействием семантических полой "личность (ядро)-—активный человек———►активное животное (периферия^"—"неживой (ядро)—;—^неактивное животное-——♦неактивный человек (пор?.фвр^яГ: взаимодействие выражается через постановку вопросительного местоимения кие/кп? "кто?" - мезе? "что", контекст, формы уиазатаяь-нооти и притягательности, залоговые отяоаеяяя, ■ олоеообрззевагяе.

Это можно продемонстрировать в виде таблицы:

С" ®

в: к.

К центру поля одушевленности

Субъект' Объект

а) прямой

б) косвенный

Обстоят, дополн. Обстоятельство

Семантическая коордик

С" ф со

предикет

сз к

es «=»

CE О. O R ■6»

Cyu.

мир человека

животный мир

Раотит. мир

кие?

мезе?

Б закдочении приводятся основные вывода работы.

Ооновные положения диооертапии'отражены в публикациях:

1. Кочеваткина а.П. Категориянь коряс явномаоь //Сятко. Саранок, 1990. - ÍS В.

2. Кочеваткина А.П. Одушевленностень-аволь одупевленносте невтемстэ глаголонть саемазо //Сятко. - Саранск, 1991. - .4 5.

3. Кочеваткина А.П. Существительное как компонент поля одугевленности-неодушевленности //Современные проблемы мордовс языков. Труды. - Вып. 105. - Саранок, 1991.

И^

■J4