автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Кэнт в английском языке национального периода
Полный текст автореферата диссертации по теме "Кэнт в английском языке национального периода"
На правах рукописи
ФИЩУК Ирина Владимировна
КЭНТ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ПЕРИОДА (социолектологический подход)
Специальность 10.02.04 — Германские языки
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
004600672
Санкт-Петербург — 2010
004600672
Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшею профессионального образования «Череповецкий государственный университет»
11аучныи руководитель - доктор филологических наук, профессор
КОРОВУШКИН Валерий Пантелеймонович
Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор
БРОДОВИЧ Ольга Игоревна
кандидат филологических наук, доцент ТАТАРИНОВА Екатерина Сергеевна
Ведущая организация - Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Ярославский государственный педагогический университет им К Д Ушинского»
Защита диссертации состоится У » Сск^МСс? 2010годав 15 ¿Рчасов на заседании диссертационного совета Д 212 237 15 при Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов» по адресу 191023, г Санкт-Петербург, Москательный пер, Д 4, ауд 401
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов»
Автореферат разослан « 4 Ь » ¡Л-МХ'^Тс-Ь 2010 г
Ученый секретарь
диссертационного совета К — О А Барташова
I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Степень разработанности научной проблемы. В настоящее время возрос интерес лингвистов к проблемам взаимодействия языка и общества, в частности, к изучению влияния социолектов на литературный язык Этими вопросами занимается социолектоло1 ия Различным аспектам данной и смежной проблематики посвящены труды таких известных отечественных и зарубежных языковедов, как В И Беликов, Л П Крысин, Р Т Белл, Л Блумфилд, В Д Бонда-летов, В В Виноградов, В.М Жирмунский, Л А Капанадзе, В П Ко-ровушкин, Н.Б.Мечковская, Л Б Никольский, Б А.Серебренников, Э Г Туманян, А.Д Швейцер, Н Е Чемоданов Работы названных ученых послужили общетеоретической базой для социолектоло-гического описания кэнта как формы лексического субстандарта полинационального английского языка Однако перечень исследований, затрагивающих конкретные аспекты сущности кэнта и особенности его функционирования в речи, весьма ограничен До сих пор нет ответов на многие вопросы, касающиеся данной формы английского лексического субстандарта Не установлено происхождение кэнта, не определен набор его функций, не исследован состав субъязыка деклассированных элементов, нет общепринятого определения кэнта. Для решения этих проблем нами использовались в качестве специальной теоретической основы труды В М Жирмунского, М.А Грачева, Т М.Беляевой, В А Хомякова, В П.Коровушкина, Дж Лайтера, Э Партриджа Вместе с тем, до настоящего времени ни в отечественной, ни в зарубежной лингвистике не появилось ни одного специального комплексного исследования кэнта в английском языке национального периода. Все вышесказанное объясняет выбор темы нашего исследования и его специфику
Актуальность исследования обусловлена следующими факторами
— важностью изучения социально-номинативной деятельности человека в различных сферах его жизни и общественной деятельности, так как они воздействуют на лексическую систему английского языка, одним из компонентов которой является кэнт;
— необходимостью социолектолошческого, социолексикологическо-
•К
го и дериватологического описания кэнтизмов, которые в своей форме \ и семантике отражают присущее представителям англоязычных кри- ^
минальиых субкультур и деклассированным элементам специфическое видение объективной действительности и свое отношение к ней,
— потребностью выявления особенностей субстандартной лексической номинации и деривации, а также учета семантических изменений, происходящих в кэнте для установления характерных особенностей развития субстандартных лексических систем национального английского языка
Цель исследования — дать комплексное социолектологическое описание кэнта как формы лексического субстандарта национального английского языка
Исходя из поставленной цели, решаются следующие задачи.
— сформировать систему базовых категорий и понятий и разработать методику социолектологического описания кэнта как компонента английского лексического субстандарта,
— установить основные социолингвистические особенности кэнта;
— выявить деривационные структурные типы и модели кэнтиз-мов,
— раскрыть семантические особенности кэнта;
— определить продуктивность структурных и семантических типов и моделей, характерных для англоязычного кэнта;
— выяснить тенденции развития кэнта в английском языке
Объектом социолектологического анализа являются кэнтизмы в
английском языке национального периода
Предметом исследования являются социолингвистические, структурные и семантические характеристики кэнтизмов
Теоретическими основаниями для решения частных исследовательских задач в соответствующих разделах диссертации учитывались доказанные в лингвистике положения по следующим аспектам 1)при рассмотрении лексического субстандарта мы опирались на труды Л. Блумфилда, В.Д. Бондалетова, ВД.Девкина, О Есперсена, Л А Капанадзе, В П Коровушкина, Э.Партриджа, С.Б.Флекснера, В В Химика, В А Хомякова, 2) при описании словообразования и семантики кэнта в основе нашего исследования лежат труды таких отечественных и зарубежных лингвистов, как И В Арнольд, Т Б Беляева, Е Г. Беляевская, Л М Васильев, М.П. Каращук, П М Каращук, И М Кобозева, Л П Крысин, Е С Кубрякова, А М. Кузнецов, Д Лай-онз, М А Лапшина, К А Левковская, Э М Медникова, О Д Меш-
ков, М В Никитин, Л Р. Нурова, Г Н Скляревская, М Д Степанова, П В Царев, Г Н.Чиршева, В И Шадрин, В И Шкарупин.
Методологической основой предлагаемого анализа кэнта является положение о тесной взаимосвязи развития общества, языка и мышления при определяющей роли первого
Методы исследования. В работе использовались следующие методы.
— метод лингвистического теоретического анализа научных концепций и подходов для формулирования понятийного аппарата и методологии исследования;
— метод социолексикографического анализа словарных статей, дефиниций и помет для раскрытия значения кэнтизмов и определения их социолингвистической вариативности,
—метод дериватологического анализа для установления особенностей производности кэнта в структурном и семантическом планах;
— метод компонентного анализа для описания семантической структуры кэнтизмов;
— количественный подсчет для определения продуктивности структурных и семантических типов и моделей кэнтизмов,
— табличная обработка данных для наглядного представления полученных количественных результатов.
Материалом исследования послужили 5154 кэнтизма, извлеченных методом сплошной выборки из 34 словарей англоязычного лексического субстандарта. Материал охватывает кэнт, в основном, британского варианта полинационального английского языка 16-20-го веков, кэнтизмы других национальных вариантов — США, Канады, Австралии, Новой Зеландии, Индии и ЮАР, также учитывались, согласно логике исследования, в соответствующих разделах
Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые сформулирована специфическая категориально-понятийная система и соответствующая ей терминосистема для социолектологического описания кэнта как формы существования английского лексического субстандарта, предложено комплексное социолектологическое определение кэнта с учетом его социолингвистических характеристик и места в структуре лексического субстандарта; в единых терминах проведено комплексное социолектологическое описание кэнта, включающее характеристику его социолингвистической вариативности и мобильности, структурных и семантических особенностей номинации
11а защиту выносятся следующие положения
1 Кшт— это форма существования английского лексического субстандарта, используемая в коммуникации антисоциальных и асоциальных групп, имеющих свою «криминальную субкультуру», выполняющая основные функции конспиративного общения, функцию пароля и функцию эмоционально-экспрессивного языкового средства, употребление которой приводит к возникновению социальной диглоссии в речи ее носителей. Древний кэнт 15-17-го веков сменил свою социальную базу, развился в структурном и семантическом планах и постепенно преобразовался в современное арго в системе полинационального английского языка
2 В социолингвистическом плане кэнт проявляет ареально-территориальную, локально-территориальную, темпорально-нсторическую и профессионально-корпоративную дифференциацию Кэнт функционирует в семи основных ареальных формах, соотнесенных с соответствующими национальными вариантами полинационального английского языка. Локально-территориальная вариативность кэнта проявляется в его дифференциации по административным частям стран, по городам, по отдельным территориям, по отдельным учреждениям Англоязычный кэнт проявляет темпорально-историческую вариативность в рамках 16-20-го веков. Профессионально-корпоративная вариативность англоязычного кэнта национального периода проявляется в дифференциации кэнтизмов по различным группам маргинальных криминальных субкультур и деклассированных элементов. Кэнт также характеризуется ареальной, локально-территориальной, темпорально-исторической и профессионально-корпоративной мобильностью
3 Основные черты англоязычного кэнта в плане выражения представлены наличием структурно-неотмеченных и структурно-отмеченных образований. Основными способами словообразования в кэнте являются словосложение, суффиксация и полусуффиксация среди структурно-неотмеченных кэнтизмов, и заимствования, итеративы и сокращения среди структурно-отмеченных кэнтизмов
4 В семасиологическом аспекте кэнту присуща дифференциация по лексико-семантическим группам, обозначающим лиц мужского пола по профессии, воровство, деньги, предметы, обман, учреждения, пищу, напитки, одежду, заключение под стражу, наказание за
совершение преступления, и синонимическим рядам с доминантами «athief», «tosteal», «money», «aman», «apickpocket», «torob», «aprison», «awoman», «a coin», «to cheat»
5 В ономасиологическом плане в кэнте используются следующие способы семантической деривации: метафорический и метонимический переносы наименования, эвфемизация, дисфемизация, расширение значения слова, сужение значения слова и конверсия Главную номинативную роль в кэнте играют метонимия, конверсия и сужение значения слова
Теоретическая ценность работы состоит в том, что в ней1
— сформулирован категориально-понятийный аппарат, необходимый для комплексного социолектологического описания кэнта и подобных ему субстандартных лексических систем,
— определено на новой социолектологической основе понятие англоязычного кэнта с учетом его социолингвистических характеристик и места в структуре английского лексического субстандарта;
— разработан и осуществлен комплексный социолектологический подход к описанию кэнта как формы существования английского лексического субстандарта, включающий социолингвистический, дериватологический, структурный и семантический аспекты.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования материала и результатов исследования при разработке лекционных курсов по социолингвистике, диалектологии и истории английского языка, лексикологии, лексикографии и стилистике английского языка, а также по спецкурсам по социолектологии, со-циолексикологии, социолексикографии английского языка, при составлении словарей лексического субстандарта, для создания учебных пособий по этим курсам
Достоверность научных результатов диссертации обеспечена комплексной методикой исследования, а также репрезентативностью материала как по его объему (5 154), так и по разнообразию в социолингвистическом, структурном и семантическом аспектах
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения диссертации, фрагменты ее содержания, а также основные результаты отражены в докладах на 11 конференциях и семинарах; из них 4 — на международных конференциях XXXVIII Международная филологическая конференция, СПбГУ, март 2009 г, Международная научная конференция «Социальные варианты языка-VI», НЛГУ
им II Л Добролюбова (Нижний Новгород), апрель 2009 г., II Международная научно-практическая конференция «Иностранные языки в современном мире», КГУ им В И Ульянова-Ленина (Казань), июнь 2009г, VIII международная школа-семинар «Культурологический аспект словаря», ИвГУ (Иваново), сентябрь 2009г.; 1— на Всероссийской научно-практической конференции «Череповецкие научные чтения-2009», ЧГУ (Череповец), ноябрь 2009г; 2 — на региональных Региональная научно-практическая конференция «Проблемы фундаментальной подготовки специалистов в вузе и школе в контексте современности», ЧГУ (Череповец), декабрь 2007г.; Региональная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков», МГПУ (Мурманск), ноябрь 2008г.; 2 — на межвузовских конференциях: II ежегодная смотр-сессия молодых ученых и аспирантов, ВГПУ (Вологда), ноябрь 2008 г.; XVIII межвузовская ВНК, ЧВИИРЭ (Череповец), ноябрь 2008г, 2 — на внутривузовских семинарах в ЧГУ в мае 2008 и феврале 2009 гг. Результаты работы представлены в 7 публикациях, включая статью, опубликованную в журнале, входящем в перечень изданий, рекомендованных ВАК Общий объем опубликованных научных работ составляет 1,96 п.л
Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списков литературы, словарей, источников Интернета и Приложения Во введении обосновывается выбор темы исследования, определяются его объект, предмет, цели, задачи и методы, объясняются актуальность и научная новизна, раскрывается сто теоретическая и практическая значимость, формулируются положения, выносимые на защиту В первой главе даны теоретические основы социолектологического анализа кэнта Во второй главе раскрывается социолингвистическая дифференциация кэнта. В третьей главе анализируются структурные и семантические особенности кэнта Список литературы насчитывает 206 наименований, из них 141 — на русском языке и 65— на иностранных языках Список словарей — 39 наименований, из них 34 — на иностранных языках В Приложении даны 1) англо-английский словарь кэнта, 2) продуктивность структурных типов и моделей, 2) продуктивность способов словообразования, 4) дополнительный иллюстративный материал Общий объем диссертации, включая Приложение, составляет 485 страниц, из них 192 страницы — собственно текст исследования.
И. ОСНОВНЫЕ ИДЕИ И ВЫВОДЫ ДИССЕРТАЦИИ
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению кэнта как социолектной формы английского языка. Во Введении мотивируются выбор темы и актуальность исследования, обозначены цель и задачи исследования, объект, предмет, научная новизна разрабатываемого направления, материал и методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту, разъясняются теоретическая и практическая значимость и структура работы
В Главе I «Теоретические основы социолектологического анализа кэнта> рассматриваются базовые категории социолекто-логии и основные понятия социолектологического анализа кэнта как формы существования английского лексического субстандарта Социолектология формирует понятийный аппарат и методологическую основу для анализа социолингвистической вариативности, структурных и семантических особенностей кэнта. Теоретические размышления направлены на формирование системы базовых категорий социолектологического анализа кэнта как формы существования английского лексического субстандарта, включая понятия социолектологической переменной, социально-коммуникативной системы, диглоссии, социолингвистической нормы и экзистенциальной формы языка
Языковая вариативность, характеризуется понятием социолингвистической нормы — совокупности принципов отбора и использования экзистенциальных форм языка и элементов языковых уровней для построения социально-корректного речевого высказывания Существуют два вида норм 1) норма первого уровня характеризуется кодифицированной нормативностью, которая является важным дифференциальным признаком литературного стандарта как составной части социально-коммуникативной системы, 2) норма второго уровня отличается некодифицированной нормативностью, которая считается важным дифференциальным признаком языкового субстандарта как составной части социально-коммуникативной системы В переходной зоне между литературным стандартом и субстандартом существует полукодифицированная норма
Экзистенциальная форма языка представлена различными языковыми формами, отличающимися по степени своей автономности 1) полностью автономные формы существования языка — националь-
ные языки или национальные варианты языков, 2) полуавтономные экзистенциальные формы языка— подчиненные литературному языку как главной автономной форме языка локальные полудиалекты, этнические диалекты, городские говоры, 3) неавтономные формы существования языка — элементы просторечных лексических систем этнических и социальных диалектов компоненты лексического субстандарта: сленгизмы, коллоквиализмы, жаргонизмы, вульгаризмы, пиджинизмы, арготизмы/ кэнтизмы, подчиненные литературному языку, обеспечивающему коммуникацию на данном языке.
Одним из проявлений социально-языковой ситуации является диглоссия как одновременное существование и альтернативное использование в языковом сообществе двух или более языковых форм. При употреблении в речи компонентов лексического субстандарта в языковом сообществе создаются следующие виды диглоссии-1) частичная социально-стилистическая лексическая диглоссия при использовании в речи общих сленгизмов; 2) социально-профессиональная диглоссия при употреблении профессиональных жаргонизмов; 3) социально-корпоративная диглоссия при употреблении в речи социально-корпоративных жаргонов, 4) социально-эзотерическая диглоссия при употреблении в коммуникации рассматриваемых в данной работе кэнтизмов В этом случае литературный язык является доминирующим языковым кодом в коммуникации данного общества.
Социолект— это неавтономная форма существования национального языка, которой присуща система социолингвистических норм второго уровня. Социолект функционирует в определенном профессионально-корпоративном или антиобщественном социуме и обладает особой просторечной лексической системой Грамматические и фонетические особенности социолекта определяются социолингвистическими характеристиками его носителей.
Лексический субстандарт/ просторечие— это языковая система, противопоставленная литературному стандарту, обладающая собственной структурой и отвечающая социолингвистическим нормам второго уровня В структуру английского лексического субстандарта входят общенародный и специальный лексической субстандарт Общенародный лексический субстандарт охватывает низкие чоллоквиа-лизмы, общие сленгизмы и вульгаризмы Специальный лексический субстандарт содержит профессиональные и корпоративные жаргоны, кэнт/ арго и лексиконы маргинальных субкультур
Кэнт— это наименование древнего арго в британском варианте английского языка. Он начал функционировать в речи в конце 15-го— начале 16-го веков. Он является одной из форм существования субстандартной лексики. Наряду с социально-корпоративными и социально-профессиональными жаргонами кэнт выступает составной частью специального лексического просторечия Уточняя содержание данной формы существования английского лексического субстандарта, мы опираемся на его понимание X Касаресом, Э. Партриджем, В А Хомяковым, Дж.Лайтером, Г. Уэнтвортом и С.Б Флекснером, Р. Спиерсом и Р Чэпменом, чьи позиции являются основными для формирования нашего определения данного понятия.
Исследователи считают кэнт сленгом «дна» общества, тайным языком деклассированных элементов Такие антисоциальные группы обладали своими криминальными «субкультурами» и были противопоставлены «легальному» обществу. Возникновение кэнта явилось следствием их стремления к объединению, противопоставлению себя обществу, сокрытию своей деятельности и жизненного уклада С помощью кэнтизмов они выражали свою принадлежность к определенной субкультуре и предостережение для посторонних. Кэнт содержит лексиконы антисоциальных и асоциальных групп общества и функционирует согласно грамматике общенародного языка Кэнт отражает социолингвистические нормы второго уровня.
В рассматриваемой форме английского лексического субстандарта существуют две противоположные тенденции 1) тенденция к постепенному рассекречиванию кэнтизмов и их усвоению разговорной речью (переходу их в интержаргон, в городские полудиалекты, в лексическое экспрессивное просторечие в качестве сленгизмов), 2) тенденция к дальнейшему обособлению и дифференциации различных локально закрепленных арготических лексических систем Кэнтизмы могут терять свою секретность и постепенно переходить в разряд литературной лексики или в сленг, обретая новое значение.
Определяя место кэнта в лексической системе английского языка и в стратификационной модели английского лексического субстандарта, можно сделать вывод, что по принципу нормативной вариативности кэнт включается в структуру лексического просторечия в целом и в структуру специального лексического просторечия как его вида в частности По принципу стратификационно-ситуативной вариативности, кэнт вместе с социально-профессиональными жаргонами и социально-
корпоративными жаргонами образует подрегистр специального характера в неофициальном регистре По качеству просторечности кэнттмы имеют самую высокую степень эзотеричности и качественно иную, чем у низких коллоквиализмов и вульгаризмов эгико-стилистическую сннженность Конт— это форма существования английского лексического субстандарта, используемая в коммуникации антисоциальных и асоциальных групп, имеющих свою «криминальную субкультуру», выполняющая основные функции конспиративного общения, пароля и эмоционально-экспрессивного языкового средства, употребление которой приводит к возникновению социальной диглоссии в речи ее носителей.
В ГлавеП сСоциолингвистическая вариативность кэнта в английском языке национального периода» рассматривается ареальная, локально-территориальная, темпорально-историческая, профессионально-корпоративная дифференциация и мобильность кэнта в системе английского языка Кэнт функционирует в следующих семи основных ареальных формах, соотнесенных с соответствующими национальными вариантами 1) британский кэнт hurry-up wag(g)on. A'black Mana'. Brit.c., 2)американский кэнт hay-bag Awoman с. in С 20, mainly US', 3) канадский кэнт: cabbage. Paper money Can. c. (C.20), 4) австралийский кэнт- curler. A sweater of gold coins Aus.c.. late C. 19-20, 5) новозеландский кэнт. break down. To make lighter С 20' NZc., 6) индийский кэнт dropstick. Pickpocketing- London West Indiancsince ca 1955, 7) южноафриканский кэнт bok A girl S. African е.: C. 20
Национальные варианты английского языка в Великобритании, США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Индии и ЮАР выступают в качестве государственных или одного из государственных языков, функционирование которых на территориях соответствующих государств может проявляться в исторически сложившихся геолектах Подобная географическая дифференциация национальных вариантов английского языка воздействует и на территориально-локальную дифференциацию различных компонентов английского лексического субстандарта, включая кэнт Это обусловливает правомерность и необходимость учета не только ареальных, но и геолектных особенности функционирования кэнта в макросистеме полинационального английского языка
Локально-территориальная дифференциация прослеживается на материале британского, австралийского и американского кэнта
Кэнт британского ареала характеризуется следующей локально-территориальной вариативностью- 1)по административным частям Великобритании, а) англо-ирландский кэнт. whack. A pickpocket Anglo-Irish с.: С 19, б) кэнт Англии- necktie. In Englishc., a necktieparty is a hanging. 1932; в) ирландский кэнт- counsellor. Abarrister Irish c. (—1889), г) кэнт шотландского диалекта mag To steal Scotsc. fromca 1815; 2) по городам а) ливерпульский кэнт- briffen. Bread and dripping. Liverpool street arabs', and tramps' c.: since ca. 1900; б)дарт-мурский кэнт- slop A prisoner's overcoat- Dartmoor с. С 20; в) кэнт Нориджа: rag. Inc. (mainly of Norwich) to divide. 1860, г)кэнт Глазго jostler. A swindler. Glasgow c. mid-C. 19-20; д) кэнт Лондона: beagle. To pickpocket: London c. of ca. 1965-75,3) по отдельным территориям-
а) локальный кэнт. shrap. Wine used in swindling very localc. of ca 1592;
б) провинциальный кэнт Abraham's balsam Execution by hanging-provincial 1889, fby 1920, в)северный кэнт- lay. A piece: Northerner from ca 1850; г)кэнт северного шотландского диалекта dum tarn. A bunch of clothes carried on his back, but under his coat, by a beggar: North Scot, с. C. 19; д) кэнт Ист-Энда bawl. To suck or swallow: East End of London c.:—1933,4) по отдельным учреждениям: а) кэнт долговой тюрьмы Лондона: tekelite A defaulting debtor ca 1830-50 с. of the Debtors' Prison in Whitecross Street, London, б) кэнт Ньюгейтской долговой тюрьмы, leave the world with (one's) ears stuffed full of Cotton To be hanged Newgate c. ofca 1820-40, в) кэнт Оксфордского университета province of bacchus. Inebriety Oxf. Univ. cant. Кэнт австралийского ареала характеризуется локально-территориальной вариативностью, представленной кэнтом Сиднея steam Cheap, fiery liquor Aus, orig. Sydney с. Для кэнта американского ареала характерна локально-территориальная вариативность, представленная кэнтом тихоокеанского побережья (Andy McGinn The chin: Pacific Coast С 20) и кэнтом Нью-Йорка (Benjamin A coat- by 1850 с. in New York)
В темпоральном плане дифференциация кэнта в национальном английском языке проявляется по времени появления кэнтизмов в конкретном социуме, периоде функционирования кэнтизмов и времени их выхода из употребления Вариативность кэнта в диахронии определяется по темпоральным и историческим пометам Темпоральная вариативность прослеживается в словаре Э Партриджа в форме указаний ряда столетий, конкретных веков, частей веков, десятилетий или конкретных годов.
Лш лоязычный кэнт проявляет очевидную темпоралыю-историче-скую вариативность в рамках 16-20-го веков Кэнт 16-го века характерен только для британского ареала, whid A word с.:—1567, ob by 1930. В 17-м и 18-м веках кэнт употреблялся в британском и американском ареалах. Кэнт 19-го века представлен на материале британского, американского, австралийского и южноафриканского ареалов, air and exercise. Penal servitude, е.: С. 19 В 20-м веке кэнт употреблялся во всех семи ареалах- dabble Stolen property, е.: С.20. Таким образом, наблюдается постепенное распространение кэнта по всем ареалам распространения английского лексического субстандарта
Профессионально-корпоративная вариативность кэнта в английском языке национального периода проявляется в дифференциации кэнтизмов по различным группам и воровским «мастям» элементов, относящихся к маргинальным криминальным антисоциальным и асоциальным субкультурам Маргинальной асоциальной субкультурой является система норм, традиций, ценностей и форм поведения определенного социума, представители которого исключены в разной степени из привычной среды, существующей в данном обществе и в данное время, сферы деятельности и образа жизни Им присуще свое видение окружающей действительности и свои ценности Маргинальной антисоциальной субкультурой можно считать систему традиций и форм поведения общности людей, нормы которой прямо противоположны нормам общества Члены такой общности характеризуются стремлением противопоставить себя обществу, разрушить общественные нормы и нарушить традиции Профессионально-корпоративная вариативность кэнта включает в себя кэнт маргинальных криминальных антисоциальных субкультур и кэнт маргинальных асоциальных субкультур
В сфере кэнта маргинальных криминальных антисоциальных субкультур выделяется кэнт браконьеров, преступников, карточных игроков, карточных шулеров, торговцев «белыми рабынями», «белых рабынь», заключенных, каторжников, воров-взломщиков, воров-карманников, уличных воров, воров на воде, пиратов, магазинных воров, проституток, фальшивомонетчиков, торговцев лошадьми, автомобильных воров, торговцев, торговцев наркотиками, грабителей банков, бутлегеров, рэкетиров, ярмарочных мошенников и тюремный кэнт, Например, fragile. Exported under age to the Argentine white-slavers' с. C.20
В сфере кэнта маргинальных асоциальных субкультур выделяется кэнт нищих, кзнт попрошаек, кэнт бродяг, кэнт беспризорников, юнт этнизированных субкультур деклассированных элементов, наркоманов В плане корпоративной вариативности кэнта в английском языке национального периода выделается морской кэнт, кэнт скачек, политический кэнт, боксерский кэнт и торговый кэнт. Например caboose Akitchen tramps' е.. mid-C. 19-20
Кэнт характеризуется ареальной, локально-территориальной, темпорально-исторической и профессионально-корпоративной мобильностью. Ареальная мобильность кэнта проявляется в том, что кэнтизмы могли переходить из одного ареала в другой. Выделяются три основные группы межареальной мобильности кэнтизмов. 1) переход кэнтизмов из британского ареала непосредственно в другие ареалы; 2) переход кэнтизмов в британский ареал из других ареалов, 3) межареальные переходы кэнтизмов за пределами британского ареала Локально-территориальная мобильность проявляется в распространении и перемещении кэнтизмов с одних территорий на другие. Такой вид мобильности характерен только для британского кэнта. Темпоральная мобильность проявляется в том, что кэнтизмы могли функционировать в течение двух, трех, четырех и пяти столетий Кэнтизмы британского ареала функционировали в течение двух-пяти веков Кэнтизмы американского, австралийского и южноафриканского ареалов употреблялись в течение двух столетий. Кэнтизмы индийского ареала бытовали в течение одного столетия. Профессионально-корпоративная мобильность включает в себя мобильность кэнтизмов в сфере кэнта и мобильность кэнтизмов в сфере лексического субстандарта
В Главе III -«Особенности лексической номинации в англоязычном кэнте» исследуются номинативные особенности кэнта в английском языке национального периода в структурном и семантическом аспектах Анализ структурных особенностей кэнтизмов позволил выявить структурно-неотмеченные и структурно-отмеченные кэнтизмы Структурно-неотмеченные кэнтизмы представлены аффиксальными, сложными и сложно-аффиксальными дериватами Аффиксальный способ образования кэнтизмов включает в себя: 1) префиксацию' underweight (девушка до 21 года, отсылаемая в Аргентину для занятия проституцией), 2) суффиксацию titter (девочка), 3) полупрефиксацию half-scrag (полукровка); 4) полусуффиксацию pen man
(фальшивомонетчик) Полупрефиксальные и полусуффиксальные образования являются характерной особенностью субстандартного словообразования в кэнте
Структурно-отмеченныекэнтизмы 1)сокращения а)инициальные M D (< mill doll) 'тюрьма', б) абброморфемные fam (< famble) 'рука', в)эллипсные. frog (<frog and toad) 'дорога', 2) телескопии- whiblin (<whibble + quiblin) 'меч'; 3) псевдономенклатуры а) словесные-code two 'побег из тюрьмы'; б) буквенные. X 'связать'; в) словесно-буквенные letter Q 'обман', г) словесно-цифровые1 kilos 17 'белая проститутка 17 лет'; д)символико-цифровые- охо (<0x0 ноль на ноль= 0) 'вообще ничто', 4) интегрированные слова- grapple-the-rails 'виски',
5) итеративы: а)аллитерате- speak-softly shop 'дом контрабандиста',
6) образования с внешней рифмой black and white (night) 'ночь'; в) образования с внутренней рифмой: budge and snudge 'вор-взломщик и его помощник', д) редупликаты tick-tack 'предупреждение', 6) заимствования: logier 'кошелек'; 7) гибриды, commission (<camicia + -юп) 'рубашка'; 8) деструктивы а) оборотный сленг, d'rac (<card) 'карта', б) срединный сленг: opear (< copper) 'полицейский', в) метатезы grom (<nng) 'кольцо'; г) спунеризмы. light the lumper (<lump the lighter) 'быть сосланным на каторгу', д) инфиксальные дериваты garter (<shant of gutter) 'пиво', е)джиббериш glim-glibber 'темная лампа' Наиболее продуктивными способами образования структурно-неотмеченных кэнтизмов в являются словосложение, суффиксация и полусуффиксация, а также заимствования, итеративы и сокращения среди структурно-отмеченных кэнтизмов.
Семасиологические особенности кэнта проявляются в выделимости в его сфере лексико-семантических групп и синонимических рядов, в которых кэнтизмы находятся в парадигматических отношениях Наибольшей продуктивностью обладает лексико-семантическая группа, обозначающая лиц мужского пола по профессии (720 ед ) и синонимический ряд «thief» (17бед )
Ономасиологические характеристики кэнтизмов проявляются в семантической мотивированности их значений. В кэнте выделяются метафорический и метонимический переносы наименования Метафорический перенос включает в себя метафоры, основанные на. 1 ) сходстве по форме bootlace (шнурок) тонкая скрутка табака, 2) сходстве по содержанию- ebb-water (мель) недостаточное количество денег, 3) сходстве по функциям dog (собака) нищий, который ищет окурки, 4) на основе
качественных характеристик sand (песок) 'влажный сахар', 5) по приписываемому сходству kangaroo (кенгуру) 'тюремный надзиратель' Метонимический перенос выражается в наличии в кэнте следующих видов метонимии: 1) каузальной, leather (кожа) 'бумажник', 2) атрибутивной ochre (цвет охры) 'деньга', 3) локальной- russia (Россия) 'бумажник'; 4) темпоральной mid-day, а (полдень) 'хлеб с сыром', а также синекдохи nose (нос) 'информатор', антропонимии Charlie (Чарли) 'золотые часы', при этом в деривации может участвовать ономатопея, chirp (чирикать, щебетать) 'разговаривать'. Наиболее продуктивными в кэнте являются каузальная метонимия и метафора по приписываемым характеристикам Наименее продуктивна темпоральная метонимия.
Семантическая деривация кэнтизмов без переноса наименования включает в себя: 1)эвфемизацию promote (брать взаймы, воровать), 2)дисфемизацию- grubby (жратва) 'еда', 3) расширение значения duke (герцог) 'красивый мужчина', 4) сужение значения: box (коробка, ящик) 'старомодный сейф', 5) конверсию cockatoo (какаду) 'быть настороже у преступников'. Наиболее продуктивны в кэнте конвер-сивы и модели с сужением значения слова. Наименее продуктивны эвфемизмы
В заключении суммируются выявленные характеристики кэнта в социолингвистическом, структурном и семантическом планах. Древний кэнт 15-17-го веков, обладавший особой криминальной профессионально-корпоративной, антисоциальной и асоциальной спецификой, сформировавшейся, преимущественно, в Лондоне, в последующие 18-19-е столетия сменил и расширил свою социальную, субкультурную и ареально-территориальную базу, распространившись из британского в другие варианты, развился номинативно в структурном и семантическом планах, расширил свое бытование, ограничив свое использование в функции эзотерического кода и пароля в пользу коммуникативно-эмотивной направленности, и постепенного преобразовался в современное арго в метасистеме полинационального английского языка
III. ОСНОВНЫЕ НАУЧНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
1 Коровушкин В П , Фищук И В Британский кэнт и русская «феня» (арго): компаративно-социолексикографический эскиз// Новое в теории и практике лексикографии, синхронный и диахрон-
ный подходы материалы VIII Международной школы-семинара «Культурологический аспект словаря» — Иваново ИвГУ, 2009 — С 164-167.- 0,16 п.л. (авт. - 0,08 п л )
2 Фищук И.В Кэнт в системе лексического субстандарта английскою языка// Материалы XVIII межвузовской военно-научной конференции 27-28 ноября 2008 года 4 4 — Череповец ЧВИИРЭ, 2009 - С 135-140 -0,26п.л
3 Фищук И В. Кэнт как форма существования английского лексического субстандарта// Иностранные языки в современном мире Сборник материалов II международной научно-практической конференции — Казань Центр инновационных технологий, 2009. — С 259-264 -0,27п.л.
4 Фищук И В Некоторые особенности темпоральной и ареальной вариативности кэнта в английском языке национального периода// Проблемы фундаментальной подготовки специалистов в школе и вузе в контексте современности. Материалы II региональной научно-практической конференции (6-7 декабря 2007 года) Межвузовский сборник научных работ. 4.2 — Череповец- ГОУ ВПО ЧГУ, 2009 — С 80-84 -0,22пл.
5 Фищук И В Основные социолингвистические черты кэнта как социолектной формы английского языка// Социальные варианты языка-VI Материалы международной научной конференции 16-17 апреля 2009 года — Нижний Новгород НГЛУ им Н А Добролюбова, 2009 - С.363-366 -0,18п.л
6 Фищук И В. Особенности профессионально-корпоративной вариативности кэнта в английском языке национального периода // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков Материалы региональной научно-практической конференции 20-21 ноября 2008 года — Мурманск МГПУ, 2009 — С. 144-150.-0,41 п л
7 Фищук И.В. Экзистенциальные черты кэнта в английском языке национального периода// Вестник Челябинского государственного университета. Научный журнал. — 2009.— №22(160). Вып. 33. - С. 128-134. - 0,54 п.л.
Формат 60х84У)6 Печать офсетная Уел печ л 1,0 Тираж 100 экз Сдано в печать 12 03 10 г
Заказ № №
Отпечатано в УПС РИО
ГОУ ВПО «Череповецкий государственный университет» 162600, г Череповец, пр Луначарского, 5