автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Ключевые слова советского политического языка

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Лоскутова, Ксения Никитична
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Ключевые слова советского политического языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Ключевые слова советского политического языка"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

005046831

ЛОСКУТОВА Ксения Никитична

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА СОВЕТСКОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА (на материале Конституций 1918 и 1936 годов)

Специальность 10.02.01 - русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

З О АВГ 2012

Санкт-Петербург 2012

005046831

Работа выполнена на кафедре русского языка Филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Поцепня Дина Михайловна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Сидоренко Константин Павлович (Российский государственный педаг огический университет им. А.И. Герцена)

кандидат филолог ических наук Ткачева Ирина Олеговна (Санкт-Петербургский государственный университет)

Ведущая организация: Омский государственный университет

им. Ф.М. Достоевского

Защита состоится «27» сентября 2012 г. в 16:00 часов на заседании совета Д. 212.232.18 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11, ауд. 195.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7/9).

Автореферат разослан « ^августа 2012 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета, __ ¿г

кандидат филологических наук С^^г^*----Руднев Д. В.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Сложившиеся лингвистические подходы к политическому языку ориентированы на изучение восприятия политической реальности человеком: прагматические исследования посвящены способам языкового влияния на сознание носителей языка с целью изменения их поведения, когнитивные исследования - отражению политической реальности в сознанин человека. Данная диссертационная работа имеет целью представить язык конституционного права как системообразующую часть политического языка, объяснить, каким образом эта ядерная часть политического языка формируется в конституционно-правовых текстах, а также проанализировать развитие значений и системных связей советской политической лексики на материале текстов Конституции РСФСР 1918 года и Конституции СССР 1936 года.

Изменения, происходящие в обществе в переломные эпохи, являются одним из ведущих объектов гуманитарного исследования. Они могут быть обусловлены техническим прогрессом, сменой культурной парадигмы, власти, политического режима, идеологии. По этой причине язык политической деятельности, прежде всего лексический состав как его наиболее динамичная составляющая, не перестает притягивать внимание лингвистов. В XX веке Россия прошла через два периода кардинальных общественно-политических преобразований. Первым стал период Великой Октябрьской социалистической революции 1917 года, вторым - распад Советского Союза в декабре 1991 года.

Обилие нового лексического материала дало толчок к созданию множества работ, выполненных в традициях лексикологии и лексикографии. Первыми осмыслением изменений в лексике занимались такие исследователи, как Г.О. Винокур (1923), С.И. Карцевский (1923), A.M. Селищев (1928), Е.Д.Поливанов (1927). В 1930-40-е на первый план вышли Н.Я. Марр и его последователи с идеей раздельного описания «языка эксплуататоров» и «языка трудящихся» (Марр Н.Я. 1932, 1933, 1936;

Аптекарь Б.В. 1931; Быковский С.Н. 1934). Политическая речь анализировалась с точки зрения риторики и ораторского искусства (Сиротинина О.Б. 1983, 1992; Рождественский Ю.В. 1997; Романенко А.П. 2000, 2008; Паршина О.Н. 2007; Яшин ВН. 2010). За рубежом исследованием русского языка советского периода занимался достаточно узкий круг специалистов - Р.Якобсон (1975), Г. Лассвелл (Lasswell H.D. 1927, 1949), Н. Хомски (Chomsky N. 1982, 1988), П. Серио (Seriot Р. 1985), А. Вежбипкая (2001), В.Тимрот (Timroth W. 1986), Э. Дрейтсер (DreitserE. 1978), Е. Бартминьски (2005). Много внимания в западной научной традиции уделялось многоязычию и языковой политике в СССР. Изучение русского языка входило в рамки исследований по так называемой советологии.

В советской научной традиции сама по себе принадлежность значительной части изучаемого материала к политической коммуникации ие сформировала политической лингвистики как самостоятельного направления. В 1990-2000-е годы появились работы, которые содействовали становлению политической лингвистики как особой области исследований (Чудинов А.П. 2003; Будаев Э.В., Чудинов А.П. 2006; Чернявская В.Е. 2006; Киселев А.Г. 2010; Воробьева О.И. 2011). Начиная с 2006 года на базе Уральского государственного педагогического университета выходит журнал «Политическая лингвистика». Функционирует Фонд развития информационной политики.

В современном состоянии российская политическая лингвистика объединяет два типа исследований - исследования прагматического и когнитивистского толка. В исследованиях прагматического характера (Хазагеров Г.Г. 2006; Копнина Г.А. 2007; Шелестюк Е.В. 2008; Баскова Ю.С. 2009; Голубева Т.М. 2009; ИссерсО.С. 2009; Наумов В.В. 2010; Антонова A.B. 2011; Репина Е.А. 2012) изучаются возможности посредством языка воздействовать на поведение населения. Работы по когнитивистике, сформировавшиеся в значительной мере под влиянием (Lasswell H.D. & assoc. 1949; Merriam С.Е. 1964), имеют целью изучить то, как политическая

реальность отображается в языке и сознании (Кубрякова Е.С., Демьянков В.З. Краткий словарь когнитивных терминов 1996; Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. 1997; Карасик В.И. 2004; Карасик В.И., Стернин И.А. Антология концептов 2007; Пнменова М.В. 2007). Все эти исследования учитывают многоаспектность политической коммуникации, в том числе экстралингвистические факторы. Исследователи, прежде всего, ориентируются на адресанта и адресата, будь то народ или власть, на их сознание, цели, реакцию. Поэтому часто в этих работах используются термины дискурс, концепт.

В контексте исследований, посвященных способам отражения общественно-политической реальности в языке, возникает вопрос о том, что такое общественно-политическая реальность, иными словами вопрос о денотативной стороне общественно-политической лексики. До сих пор этот вопрос не освещался с позиций политической лингвистики.

Общественно-политические явления абстрактны по своей сути, и для их обозначения используется лексика с абстрактным значением. Термин референт понимается как конкретный объект, денотат - как класс объектов мира (Кобозева И.М. 2000: 57-63). Каков класс объектов, с которым соотносится существительное Президент? Имеет ли существительное Президент в России в 1998 и 2003 году один и тот же денотат? А в современной России и в СССР в 1990 году? Имеет ли это существительное один и тот же денотат в словосочетаниях Президент России, Президент США и Президент Германии? Общественно-политические явления существуют в рамках традиций и ритуалов. Эти традиции, ритуалы и церемонии всегда закреплены в правилах, находящих воплощение в языке. Язык, таким образом, является главным ключом к пониманию сути общественных явлений, структуры и принципов организации общественных отношений.

Объектом данного исследования является советский политический язык, а именно официальный политический язык РСФСР и СССР первых

десятилетий советской власти. Выбор объекта исследования определялся его отдаленностью во временном плане и одновременно близостью эпохи, от которой нас отделяет лишь 70-90 лет. Именно в этот период закладываются основы советского политического языка.

Предметом исследования является конститутивная функция политического языка, то есть его способность формировать и оформлять общественно-политическую реальность. Данное свойство политического языка наиболее четко прослеживается в официальных политических текстах, прежде всего в текстах конституционного права, которое призвано устанавливать основы общественно-политического строя. Конституционно-правовыми текстами являются Конституция, а также иные нормативно-правовые акты, раскрывающие содержание Конституции.

Основной материал исследования составляют два текста, которые в письменном виде отразили официальную идеологию советского государства. Это Конституция (Основной закон) Российской Социалистической Федеративной Советской Республики 1918 года и Конституция (Основной закон) Союза Советских Социалистических Республик 1936 года. Дополнительно привлекаются тексты Конституции Союза Советских Социалистических Республик 1977 года и Конституции Российской Федерации 1993 года.

Цель данного исследования - описать язык конституционного права как системообразующую часть политического языка. Цель обусловливает основные задачи исследования:

1. раскрыть понятие «политический язык» и охарактеризовать основные направления его исследования;

2. описать основные направления в изучении языка права и обосновать включение языка права в состав политического языка;

3. обосновать понимание закона как коммуникативного акта;

4. определить особенности закона как коммуникативного акта в соотнесении с перформативным высказыванием;

5. в соответствии с выявленными особенностями сформулировать методику выделения ключевых слов эпохи на материале правовых текстов;

6. на материале советских Конституций 1918 и 1936 годов дать системное описание ключевых слов политического языка и проследить динамику изменения их значения и системных отношений.

Актуальность данной работы определяется общественным интересом к периоду становления советского государства. Этот интерес прослеживается не только в научной, но и культурной жизни России последних лет. Актуальность подтверждается и интересом лингвистов к политической коммуникации, в том числе ее связям с культурным контекстом, кодом. Что касается общей парадигмы гуманитарного знания, то настоящее исследование соответствует тенденции рассматривать общество и культуру через призму языка. Эта тенденция известна как лингвистический уцсе, перформативный поворот.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые формулируется методика выделения ключевых слов общественно-политического языка эпохи, основанная на функциональной позиции слова в правовом акте. Эта методика апробирована в последней главе диссертации в ходе анализе правовых текстов первых десятилетий советской власти.

В теоретическом плане исследование вносит вклад в объединение правовой и политической лингвистики, а также углубляет понимание специфики правового акта как коммуникативного акта.

Практическое значение определяется обоснованием и апробацией методики выделения ключевых слов эпохи, которая применима при исследовании языков различных эпох и стран. Имеется возможность сопоставить результаты данного исследования с результатами других работ по политическому языку советского времени. Предлагаемый взгляд на закон как коммуникативный акт, может найти применение в юридической лингвистике, а также при чтении курса русского языка в юридических вузах для обучения студентов принципам толкования правовых актов. Данные

сравнительного анализа Конституций 1918 и 1936 годов (то есть Конституций нестабильного и стабильного общества) могут быть использованы в преподавании курса юридической техники для юристов с целью демонстрации потенциальных ошибок при составлении текста правового акта.

В работе используется описательный, а также сравнительно-сопоставительный методы. В рамках описательного применяется методика компонентного анализа. При анализе семантики лексических единиц в правовых текстах предлагается в первую очередь ориентироваться на такие компоненты значения, как «право», «запрет», «обязанность».

Апробация работы. Ключевые идеи, основные положения и результаты диссертационного исследования были апробированы на ряде научных конференций:

1) XXXVI Международная филологическая конференция (Санкт-Петербург, март 2007 года);

2) XXXVII Международная филологическая конференция (Санкт-Петербург, март 2008 года);

3) Международная научная конференция «Современная политическая лингвистика» (Екатеринбург, сентябрь 2011 года);

4) XLI Международная филологическая конференция (г. Санкт-Петербург, март 2012 года).

Структура диссертационной работы отражает ход исследования и включает введение, четыре главы, заключение, список источников, список использованной литературы и словарей, приложение.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность исследования, его теоретическая и практическая значимость, определяется предмет исследования, ставятся цели и задачи работы.

Первая глава диссертационного исследования - «Политический язык и проблемы его изучения» - посвящена существующим направлениям

политической лингвистики. Хотя политическая лингвистика занимается вопросами от выбора слова до выбора языка (Chilton Р. 2004: 14), она объединена общим объектом - языком политики.

Существует общая тенденция ограничивать политическую лингвистику изучением языка как средства борьбы за политическую власть и манипуляции общественным сознанием. Такие исследования можно объединить в п р а г магическое и а п р а в л е и и е.

Обзор этого направления дан в учебном пособии В.Е.Чернявской «Дискурс власти и власть дискурса» (Чернявская В.Е. 2006). Эта тема последовательно раскрыта П. Чилтоном в книге «Анализ политического дискурса» (Chilton Р. 2004: 42-47), где выделяется три стратегических функции языка в сфере политической коммуникации: принуждение, легитимизация / делигитимизация, отображение / искажение. Существует ряд работ, которые раскрывают понятия государственной и электоральной коммуникации. Последнему виду коммуникации посвящено множество исследований, выполненных на материале текстов предвыборных кампаний. Язык СМИ также изучается в рамках политической лингвистики. Один из разделов диссертации посвящен термину новояз, впервые употребленному в романе-антиутопии Дж. Оруэлла «1984», где новоязом назывался вымышленный язык тоталитарного общества, в котором слова могут означать нечто противоположное (например: война - это мир); а также работам Н. Хомского (Chomsky N. 1988а) и Б. Сарнова (Сарнов Б.М. 2002) по этой теме.

Освещен ряд работ по проблеме языкового сопротивления официальной идеологии, которое строится на «богатом множестве неоднозначностей, противоречий и несоответствий, которые ожидают быть использованными» (PocockJ.G. 1984: 41). Прежде всего, это работы H.A. Купиной (1995, 1999) и М. Смита (Smith M.G. 1998), а также работы, посвященные различным жанрам политической коммуникации (Шейгал Е.И.

2010), прежде всего смеховым жанрам политической карикатуры, частушки, анекдота и пародии (Алтунян А.Г. 2006, Артемова Е.А. 2002).

О «волшебстве» и «чарах» метафоры в политической коммуникации говорится в работе Charteris-BIack J. (2007: 45-46). В 1994 году был издан Словарь русских политических метафор А.Н. Баранова и Ю.Н. Караулова. Многие лингвисты приходят к выводу, что значительная часть языка политики строится на метафоре войны, соперничества или спорта (Beard А. 2000; Волковский H.JI. 2002), из чего делается вывод, что политика не может быть ничем другим, кроме конфронтации, и исключает согласие и консенсус. Обзор направлений зарубежной политической метафорологии изложен в совместной монографии Э.В. Будаева и А.П. Чудинова (2008).

В работах когнитивного направления ставится цель воссоздать отражение мира, существующее в сознании носителей языка, через анализ языковых знаков. Политическая картина мира восстанавливается путем анализа ключевых концептов.

Для общего анализа политической картины мира используется теория политического мифа, рассматривающая мифологию развитых обществ (Friedrich CJ., Brzezinski Z.L. 1961; Tudor Н. 1972; Клушина Н.И. 1996; Цуладзе A.M. 2003; Кольев А.Н. 2003; Савельев А.Н. 2003; Шестов Н.И. 2005). В работах Г. Катбертсоиа (Cuthbertson G.M. 1975: 156-160) развивается идея о том, что миф — это главный способ легитимизации и сохранения политической власти. Значительное внимание в этом разделе диссертации уделено дальнейшей разработке теории мифа (Lasswell H.D. & assoc. 1949; Merriam С.Е. 1964).

Составной частью политического мифа принято считать ключевой политический символ. Для обозначения понятия «ключевой символ» используется целый ряд в разной степени употребительных, но в целом равнозначных терминов: ключевая идея, ключевой символ, ключевое понятие, ключевое слово, архетипическое ключевое слово, ключевое слово текущего момента, ключ (Соломатов С.И. 2005: 4), культурная доминанта, концепт,

опорная лексема, лексический маркер эпохи (Шачкова И.Ю. 2008:4), лексема-маркер (Щёболева И.Б. 2008: 16). Для ключевых символов политики иногда используются специальные термины: идеологема, актуальная политическая лексика, актуалема (Черникова Н.В. 2008), советизм (для Советской эпохи), симулякр. Одними из наиболее частотных являются термины концепт и ключевое слово.

Существует ряд работ, посвященных политическим концептам «власть» (Калуженина Д.В. 2009, Каменская Ю.В. 2009), «Родина» (Игнатова Е.М. 2008), «свобода» (Онищенко М.С. 2009), «труд» (Чернова O.E. 2007, Гоинова Т.Е. 2007 и др.), однако ни в одной из них не называются причины выбора именно этих концептов в качестве объекта исследования.

Во второй главе - «Язык права в политической лингвистике» -

обосновывается включение языка права в объекты политической лингвистики.

Традиционно политическая лингвистика рассматривает язык права отдельно от языка политики. Так, в классических российских работах по политической лингвистике (Шейгал Е.И. 2004; Чудинов А.П. 2007) нет самостоятельного раздела, касающегося языка права.

В главе рассматривается такой лингвистический подход к изучению языка права, как изучение юридической термииосистемы (Виноградов В.В. 1947; Суперанская A.B., ГердА.С. 1976; Даниленко В.П. 1977; Подольская Н.В. 1989; Гринев C.B. 1993). Приводятся классификации устных и письменных правовых текстов (Tiersma P.M. 1999), говорится о специфике работы исследователей в рамках судебной лингвистики (Баранов А.Н. 2007; Галяшина Е.И., Горбаневский М.В. 2006), о юридическом переводе.

Однако рассмотрение языка права как части языка политики может оказаться плодотворным для политической лингвистики. Понятие «политика» определяется в соотношении с понятиями «идеология» и «закон / право». Представляется, что в рамках политической лингвистики

исчерпывающими будут следующие определения этих понятий: политика -это деятельность, направленная на достижение, удержание и укрепление (государственной) власти; идеология - это система взглядов, объясняющая преимущества той или иной формы принадлежности и распределения власти (в государстве); закон - это способ языкового (знакового) закрепления той или иной формы принадлежности и распределения власти и контроля за ее осуществлением.

Предложенные определения политики, идеологии и закона объединены понятием «власть». Можно сказать, что идеология и закон являются составляющими политической деятельности: идеология задает направление политической деятельности и оправдывает ее, а закон закрепляет ее результаты. Соответственно термин политический язык понимается как языковая сторона деятельности, направленной на достижение, удержание и укрепление (государственной) власти; язык идеологии и язык права в своем единстве. Термины язык политики и общественно-политический язык в представленной работе используются в качестве синонимов термина политический язык. Термин политическая лингвистика понимается как направление лингвистики, изучающее функционирование языка в контексте общественно-политических отношений, причем в общественно-политические отношения включают и право, поскольку именно право закрепляет, кодифицирует основные общественные правила и традиции.

Привлечение языка права способно оптимизировать методическую основу отбора ключевых слов политического языка, поскольку язык права более стабилен и менее подвержен изменениям по сравнению с иными областями общественно-политической коммуникации. Введение новой методики отбора ключевых слов с использованием материала правовых текстов позволит добиться большей системности при описании лексики политического языка.

Третья глава - «Методика выделения ключевых слов политического языка на основе теории перформатива» - содержит

историю изучения перформативното акта, анализ основных условий его успешности, описание правового акта как речевого акта, а также предлагаемую методику выделения ключевых слов политического языка на основании структуры перформативното акта.

С точки зрения лингвистики, правовой документ (в юридической терминологии - правовой акт) можно рассматривать как речевой акт, совершенный в сфере политического общения. Текст правового акта является сообщением. Адресантом, автором является тот, кто принимает правовой акт. Адресатом - тог, на кого распространяется действие правового акта. Правовой акт - это не просто речевой акт, а перформативный акт, в котором совершаются действия Учреждаю, Называю, Устанавливаю (право, обязанность, запрет). Классифицировать правовой акт как акт политической коммуникации можно, ориентируясь на то, имеет ли сообщение, адресант или адресат отношение к понятию «государство».

В главе рассматривается история появления термина перформатив и теории речевых актов. Говорится о книге Дж. Остина «Слово как действие» (Austin J.L. 1962), разработке понятия «процедура (совершения такого действия)» (SearleJ.R. 1965), о введении формулировки «слово как социальное действие» (БенвенистЭ. (1958) 2002). Анализируются российские лингвистические работы, посвященные перформативу (Романова Е.Г. 1997, Четыркииа И.В. 2006, Россолова O.A. 2008, Рычкова Т.А. 2011).

Внимание уделено работам общегуманитарного характера, посвященным проблеме перформативного поворота конца XX века, суть которого состоит в неприятии того, что у Дж. Сёрля названо процедурой: отказ играть навязанную социальную роль и переход к ломке стереотипов через перформанс (ХейзингаЙ. (1938) 1997, Debord G. 1967, Turner V.W. 1982, Бахтин М.М. 1990, Вульф К. (2005) 2009, Доманска Э. 2011).

Понятия театрализованное™, игры, ритуала, процедуры, роли и конвенциональное™ можно толковать через правовые понятия «право»,

«запрет», «обязанность» (или в терминах грамматики «модальность возможности / невозможности», «модальность долженствования»). Роль, в том числе социальная, социальный статус, социальная функция есть право делать нечто, запрет делать нечто другое и обязанность выполнять третье. Социальная роль предусматривается нормами общественного поведения. Наиболее просто определить ее, обратившись к правовым текстам, где она зафиксирована в письменном виде и не меняется в течение некоторого времени. Таким образом, текст закона создает, конституирует социальные роли для субъектов (физических и юридических лиц, органов власти). Социальные роли различаются комбинацией прав, запретов и обязанностей.

На основании изложенного выше делается ключевой для данной работы вывод. Правовые тексты устанавливают типы общественно значимых субъектов и действий, характеризующихся набором сигнификативных признаков - «право / обязанность / запрет» (термин сигнификативный признак по: Кобозева И.М. 2000: 57-63). Для наименования этих общественно значимых субъектов и действий в тексте правового акта выбирается определенная лексическая единица. Семантическое ядро этой лексической единицы составляют компоненты значения «право / обязанность / запрет». Таков механизм, объясняющий способность текстов правового характера создавать, «коититуировать» общественную реальность.

Изменения в правовом акте могут повлечь за собой изменения в наборе прав и обязанностей, а следовательно, и изменения в значении и системном статусе лексических единиц. Так, согласно Конституции РСФСР 1918 года лексема трудящийся имела значение «лицо, имеющее гражданство РСФСР, выполняющее обязанность трудиться, обладающее избирательным правом, а также правом проходить воинскую службу с оружием в руках». В свою очередь словосочетание нетрудовые элементы (только ми.) имело значение «лицо, имеющее гражданство РСФСР, нарушающее обязанность трудиться, не обладающее избирательным правом, а также правом проходить воинскую службу с оружием в руках».

Свойство правового акта определять сигнификативные признаки общественно-политических реалий было отмечено культурологами и юристами. Так, М. Фуко писал, «надо раз и навсегда перестать описывать проявления власти в отрицательных терминах: она, мол, «исключает», «подавляет», «цензурует», «извлекает», «маскирует», «скрывает». На самом деле, власть производит. Она производит реальность» (Фуко М. (1977) 1999: 284). Схожий результат дает и сравнение определения перформативного акта Дж. Остина и философского, «неюридического» определения нормативно-правового акта, предложенного видным юристом C.B. Черниченко (Международное право 2011: 78):

Перформативный акт - Нормативно-правовой акт-

зто социальное -______^^^^ягодействие

действие, ------------------~ субъектов права,

являющееся совершенное в

конвенциональным........................устаноапежом порядке,

зафиксированное в

и способное быть определенной форме конститутивным за счет

изменения статуса хотя и порождающее правовые

бы одного из участников ' s последствия

В данной главе диссертации выдвигается основанный на методике компонентного анализа подход к выделению ключевых единиц общественно значимой лексики на материале правовых текстов. Ключевыми словами являются лексические единицы, называющие а) физические, юридические лица, органы власти, должности и т.д., для которых нормативно-правовой акт устанавливает свойственный только им набор прав и обязанностей, а также б) названия разрешенных, запрещенных или обязательных действий.

Предмет или явление действительности получает статус ключевого, если правовой акт устанавливает для него тип отношений. Существует множество типов субъектов общественной жизни и видов деятельности, которые эти субъекты способны совершать. Все они закреплены в словах и выражениях общелитературного языка. Однако далеко не все эти слова и словосочетания имеют статус ключевых слов общественно-политического

языка. Первая иллюстрация состоит из слов и выражений общелитературного языка:

Наименования субъектов и видов деятельности

трудиться

заканодательныйоргам

объяялять войну гражданин брить бороду

глава государства

омбудсмен

еыдавзтьгзидетельстяо

из кзперстео

заключать мир мирно ("обираться

жрзнигьи носить оружие-

Если, например, в конституционно-правовых актах по той или иной причине для пчеловодов будет установлено право брить бороду или, наоборот, для них будет установлен запрет на бритье бороды, то пчеловод и бритье бороды получат статус ключевых слов общественно-политического языка.

Важно помиить, что процедура выделения ключевых слов общественно-политического языка не так проста и естественна, как может показаться. Особенно это касается работы с лексикой общественно-политического языка родного государства, которую, казалось бы, невозможно не знать. Для того чтобы продемонстрировать, что такой подход является «ложным другом лингвиста», на примере тех же слов проанализируем, какие слова имеют статус ключевых согласно действующей Конституции США 1787 года и Конституции СССР 1936 года. В качестве примера выбрана общественно-политическая лексика США, поскольку эта страна тоже кажется хорошо известной с идеологической точки зрения.

Ключевые субъекты и виды общественно-политической деятельности США (Конституция 1787года)

трудиться

ззконодательныйорган

(Конгресс) " Обьявлят» ВОЙНУ

гражданин

глава государства ^Президент)

пчеловод

брить бороду

еыда еать сеи детельстео на каперство

омбудсмси

— заключать мир

4 мирно собираться

44 хранить и носить оружие

Ключевые субъекты и виды общественно-политической деятельности СССР {Конституция 1936 года)

^^ трудиться

законодатсльныиорган ___

(ВерховныЙСооет) Зч---'^ -----объявлять войну

гражданин

гтоа государства

брить бороду

выдавать свидетельство нэ каперство

смбудсмем

' заключать мир

4 мирно собираться

хранить и носить оружие-

Методика работает следующим образом: для такого субъекта общественно-политической жизни, как законодательный орган (Конгресс) установлена, или предусмотрена, возможность объявлять войну. Слова Конгресс и объявлять войну приобретают статус ключевых, так как для этого субъекта установлено разрешение на объявление войны.

Если рассматривать синтаксическую структуру правового высказывания, то получится, что субъектом является законодательный орган (Конгресс), а предикатом - объявлять войну, при этом предикат осложнен объективно-модальным значением возможности: Конгресс США имеет право... объявлять войну, выдавать свидетельство на каперство и репрессалии и устанавливать правша относительно захвата трофеев на суше и па воде (Конституция США 1787 года, ст. 1, раздел 8).

Следуя этой логике, получаем, что для США ключевыми словами общественно-политического языка будут Конгресс, гражданин, Президент, объявлять войну; выдавать свидетельство на каперство, заключать мир,

мирно собираться, хранить и носить оружие. Для общественно-политического языка США статус ключевых слов отсутствует у слов и словосочетаний пчеловод, омбудсмен, брить бороду, трудиться.

Что касается СССР, то из этого же списка ключевыми словами можно назвать законодательный орган (Верховный Совет), гражданин, трудиться, свобода собраний и митингов, свобода уличных шествий и демонстраций («мирно собираться»), решать вопросы войны и мира («объявлять войну и заключать мир»).

Если сигнификативные признаки нескольких лексических единиц совпадают, из них выбирается ключевое слово по параметрам частотности употребления, последовательного использования, отсутствия оценочного компонента (т.к. рассматриваются правовые тексты): например, при синонимии существительных гражданин и трудящийся в Конституции 1936 года, в качестве ключевой была выбрана лексема гражданин.

Для целей данной исследовательской работы термин ключевое слово общественно-политического языка, или ключевое слово, понимается как единица словарного состава языка, используемая в речевом акге конституционно-правового характера (Конституция, Закон о выборах и др.) и имеющая в своем значении дополнительные семантические компоненты «право / обязанность / запрет».

Анализ структуры правового акта как речевого акта показал, что по типу значения все ключевые слова политического языка объединяются в несколько групп: 1) названия социальных групп, представителей социальных групп; 2) названия органов власти, представителей органов власти, должностей; 3) названия прав и обязанностей, лексемы право, обязанность, запрет-, 4) лексема государство и наименование государства; 5) лексемы, называющие адресанта и адресата правового акта.

Ключевые слова могут выступать в качестве центра семантического гнезда. В семантическое гнездо попадают лексические единицы с теми же семантическими признаками, но осложненные оценочным компонентом

(Конституция 1918 года: нетрудовые элементы—* паразитически е слои общества), лексические единицы, отличающиеся 1-2 семантическими признаками, не относящимися к разряду «право», «запрет», «обязанность». Например, слова, находящиеся в родо-видовых отношениях с ключевым словом: ключевое слово - трудящийся, единицы семантического гнезда -рабочий, пролетарий, крестьянин (Конституция 1918 года).

Создание перечня ключевых слов на материале конституционно-правовых текстов позволяет более сірого систематизировать лексику общественно-политических текстов иного типа.

Четвертая глава работы - «Развитие семантики ключевых слов общественно-политического языка» - содержит описание ключевых слов в советских Конституциях 1918 и 1936 года, их семантических гнезд, а также изменения их системного статуса.

Всего на материале Конституции РСФСР 1918 года описано 118 лексических единиц, ключевыми являются 42 единицы, 19 из которых являются наименованиями прав и обязанностей. На материале Конституции СССР 1936 года описано 113 лексических единицы, ключевыми являются 49 единиц, 29 из которых являются наименованиями прав и обязанностей. Было показано, что особенно ярко динамика системного статуса слов советского политического языка прослеживается на примере наименований государства, а также существительных трудящийся, совет, диктатура / иго / когти.

Описание лексики в данной работе производится с ориентацией на выделенные в предыдущей главе группы. С учетом специфики Конституции как речевого акта лексика описана по четырем лексико-семантическим гнездам (ЛСГ):

- наименование государства (Российская Социалистическая Федеративная Советская Республика, Российская Республика, Федерация);

- названия групп жителей государства, названия представителей этих групп (народ, иностранные граждане, нетрудовые элементы);

- наименования органов власти {Верховный Совет СССР, депутат, Председатель Совета Народных Комиссаров);

- названия прав и обязанностей {труд, отдых, свобода собраний).

В начале описания каждой группы содержатся перечни ключевых слов советского политического языка на материале Конституции РСФСР 1918 года и Конституции СССР 1936 года. В перечни также включены слова из текстов Конституций, не являющиеся ключевыми, но относящиеся к лексико-семантическим гнездам ключевых слов. Ключевые слова выделены полужирным. В скобках приводится статистика употребления слов. Поскольку Конституция 1918 года состоит из двух различающихся функционально и стилистически частей, то в скобках пишется условное обозначение части, а затем через дефис арабскими цифрами количество словоупотреблений в этой части. Первая часть - «Декларация прав трудящегося и эксплоатируемого народа» (орфография оригинала) -обозначается буквой <Ю». Вторая часть - собственно Конституция -обозначается буквой «К».

1) «Наименование государства». В Конституции РСФСР 1918 года: Российская Социалистическая Федеративная Советская Республика (К-36, Б-2) - Р.С.Ф.С.Р. (К-1), Рабоче-Крестьянское государство (0-1), Республика (К-7); Республика Советов Рабочих, Солдатских и Крестьянских Депутатов (0-1); Российская Республика (К-2, В-1), Российская Советская Республика (Т>-1), Российская Федерация (К-1), Россия (К-1, Б-З), Советская Рабоче-Крестъянская Республика (Б-1), Советская Республика (К-3, 0-1), социалистическое отечество (К-1), федерация Советских национальных республик (0-1), федерация Советских Республик России (0-1); прил. российский, всероссийский.

Наличие более одного наименования является нестандартным для юридического текста, поскольку рождает возможность неверного толкования. Такое число наименований частично объясняется составным характером Конституции 1918 года: она содержит политическую

Декларацию прав трудящегося и эксплоатируемого парода. Однако и без учета Декларации этот ряд насчитывает 9 единиц. В условиях фактического отсутствия государства с единой территорией и полным контролем органов власти на этой территории референция наименования государства затруднительна. Однако из всех названий следует, что речь идет о новом государстве, поскольку это всегда либо республика, либо федерация. Российская империя не была ни тем, ни другим.

Что касается употребления лексемы Россия, то возможна ее двойная референция. В части контекстов слово Россия обозначает новую страну: Российская Республика есть свободное социалистическое общество всех трудящихся России (1918, К, 10). Однако статья 8, в которой устанавливается процедура вступления в новое государство, позволяет дать иную трактовку. Согласно этой статье, «рабочие и крестьяне всех наций России» имеют право решить, хотят ли они вступить в «федерацию Советских Республик России». То есть эти нации одновременно нации России и не нации России. О возможности референции лексемы Россия к прежнему государству говорит и следующая статья: Не избирают и не могут быть избранными ... члены царствовавшего в России дома (1918, К, 65).

Использование аббревиатур (в частности, Р.С.Ф.С.Р.) в юридических текстах является серьезным теоретическим вопросом, который должен регулироваться правовым текстом, например: Нагшенования Российская Федерация и Россия равнозначны (Конституция России 1993 года, ст.1-2). В тексте Конституции 1918 года использование аббревиатуры Р.С.Ф.С.Р. специально не оговорено.

В тексте присутствует достаточно единиц для того, чтобы выделить внутри анализируемой группы самостоятельную группу лексем, объединенных единым компонентом значения «составной характер». Во-первых, это собственно существительное федерация. Например: Автономные областные союзы входят на началах федерации в Российскую Социалистическую Федеративную Советскую Республику (1918, К, 11).

Кроме того, это лексемы объединение [в знач. «союз»], объединиться [в знач. «создать союз»], союз, сочлен, часть. К моменту написания Конституции 1936 года компонент значения «составной характер» приобретет доминирующий характер и воплотится в названии нового государства - Союз Советских Социалистических Республик.

Группа «Наименование государства» в Конституции 1936 года имеет серьезные отличия от 1918 года:

Союз Советских Социалистических Республик (13) — АССР (5), всесоюзный (1), общесоюзный (9), республика (1), республиканский (4), советская республика (1) , советская социалистическая республика (21), Союз (11); Союзная республика (68), в ед.ч. и Союзная с прописной; союзно-республиканский (8); союзный (1), прил. к союз; союзный (3), прил. к Союз Советских Социалистических Республик; ССР (5), СССР (159)

Во-первых, происходит смена названия государства - Союз Советских Социалистических Республик. В семантику нового названия входит компонент «составной характер, союз, объединение». Актуализируется группа лексем со значением «часть государства»: республика, автономная республика, республиканский. Лексемы этой группы используются много и последовательно. Отражена корреляция «часть - целое»: прилагательное союзно-республиканский. Сокращается количество разных наименований одного и того же государства.

2) «Названия групп жителей государства, названия представителей этих групп». Лексика этой группы в Конституции 1918 года делится на три подгруппы: А) все население, В) представитель населения относительно прав и обязанностей гражданина (гражданства), С) представитель населения относительно труда как обязанности. В связи с тем, что лексема трудящийся потеряла статус ключевого слова, став синонимом лексемы гражданин, лексика Конституции 1936 года делится на две подгруппы: А) все население, В) представитель населения относительно прав и обязанностей гражданина (гражданства). В квадратных скобках приводятся лексемы, которые не

употреблены в текстах Конституций, но восстанавливаются по значению образованных от них прилагательных.

А) Все население:

Конституция 1918 гола: [народ] (0), население (К-8, Б-!), [нация 1] (0), нация 2 (К-1, 0-1) - всеобщий (К-2, 0-1), народный (К-16), национальность (К-2), национальный 1 (0-1), национальный 2 (К-3, 0-1), общество (К-1), общенародный (0-1), общественно (К-1), социализация (О-1), социализм (0-1), социалистический (К-41, Б-4).

Конституция 1936 года: народ (1), население (1) - всенародный (3), народнохозяйственный (5), народный (4), национальность (1), национально-освободительный (1), национальный (5), общежитие (1), общественно-политический (2), общественный (14), общество (1), референдум (1), социализм (1), социалистический (13).

В разделе рассматриваются значения лексем население, народ, нация, общество в общелитературном языке и в Конституциях 1918 и 1936 годов с привлечением материала социологических и толковых словарей. Интегральной семой в значении этих слов является сема «группа людей»; в качестве дифференциальных сем выступают семы «территория», «политико-правовой статус», «язык», «тип отношений внутри группы» и «этническая принадлежность». Сигнификативный призиак «тип отношений внутри группы» понимается широко как культура, традиции, история. Общественно-политические отношения являются совокупностью отношений между государством и человеком / группами людей, понятие «государство» невозможно без территории и населения. Отсюда можно сделать вывод о том, что слова, в значении которых присутствуют семы «территория» и «политико-правовой статус» относятся к ключевым словам общественно-политического языка. Такими словами являются население, народ, нацш в значении «народ» и нагщя в значении «этнос». Лексема общество к ключевым словам общественно-политического языка не относится, поскольку не содержит в своем значении сем «государство», «территория».

Конституция 1918 года: житель (К-4); избиратель (К-6) -избирательный (К-6); лицо (К-9) - единолично (К-1); человек (К-9).

Конституция 1936 года: избиратель (3) - избирательный (6); лицо (5) -личность (1), личный (6); человек (2).

Строгое разграничение значений существительных человек, лицо, избиратель, житель имеется только в Конституции 1936 года. Конституция 1918 года демонстрирует смешение значений этих слов. В тексте Конституции 1918 года сохраняет неизменным свое значение только существительное лицо. Существительное человек, помимо идеологической формулы уничтожение эксплоатации человека человеком, употребляется в статьях, регулирующих нормы представительства в органах власти, т.е. какое количество людей выбирает и посылает в советы своего депутата.

B) Представитель населения относительно прав и обязанностей гражданина (гражданства)

Конституция 1918 года: гражданин (К-9) - гражданский (К-1), гражданство (К-2); иностранец (К-4).

Конституция 1936 года: гражданин (42) - гражданский (1), гражданство (2); иностранец (1) - иностранный (5).

В Декларации прав трудящего и эксплоатируемого народа 1918 года лексемы гражданин и иностранец отсутствуют. Это характеризует текст как не юридическую, но политическую декларацию. В Декларации внимание фокусируется на «грудящихся классах», что объясняется отсутствием на тот момент государства как такового. Это отражено в заключительной статье Декларации, где говорится о процедуре формирования даже не государства, а «союза трудящихся классов всех наций России» (1918, Б, 8).

В Конституции 1936 года, Конституции победившего социализма, лексема гражданин образует синонимические отношения с существительным трудящийся, так как трудящийся по своим правам ничем не отличается от гражданина.

C) Представитель населения относительно труда как обязанности

Конституция 1918 года: рабочее население (К-1) - включает в себя граждан и иностранцев; трудящийся, сущ. (К-10, 0-5) - казак (К-1), казачий (К-1, крестьянин (К-4, О-З), крестьянский (К-3, 0-4), крестьянство (К-2), служащий (К-2), пролетариат (К-1), пролетарий (К-1), работа (К-2), работать (К-1), рабоче-крестьянский (К-2, 0-2), рабочий, прил. (К-6, 0-8), рабочий, сущ. (К-5, 0-3), трудиться: прич. ( 0-6), трудящееся население (О-1), трудящиеся классы (0-1), трудящиеся массы (О-З), трудящийся народ; труд (пересечение с труппой «называния прав»); нетрудовые элементы (К-1), буржуазия (К-2, 0-1), буржуазный (К-1, 0-1), имущие классы (0-1), капитал 2 (К-1), капитал 1 (К-1, 0-4), паразитические слои общества (0-1), помещик (0-1), царствовать (К-1), царь (0-1), экстоатация (К-1, 0-1), экстоатировать (0-2), экстуататор (О-б).

В Конституции 1936 года все наименования групп населения можно классифицировать внутри группы «представитель населения относительно прав и обязанностей гражданина (гражданства)», т.к. лексема трудящийся теряет статус ключевого слова.

3) «Наименования органов власти»

Конституция 1918 года: Совет Рабочих, Крестьянских, Красноармейских и Казачьих Депутатов (К-1) - Совет Рабочих, Солдатских н Крестьянских Депутатов (0-4); Совет Депутатов (К-5), Совет (К-118, О-12), Советский (К-64, 0-15); Съезд Советов (К-44, 0-11) -Советский съезд (0-1), Съезд (К-5); Всероссийский Центральный Исполнительный Комитет Советов (К-11, 0-1); Совет Народных Комиссаров (К-21, 0-1)

Конституция 1936 года: Совет депутатов трудящихся (22) -советский (209) (переходит в группу «Наименование государства»); Верховный Совет (79) - Съезд Советов, ист. (1), Совет Союза (11), Совет Национальностей (11), Президиум Верховного Совета (21) - Президиум (4); Совет Народных Комиссаров (30), Правительство (3).

Лексический состав группы «Наименования органов власти» в 1918 и в 1936 году изменился мало, однако системные отношения между лексемами претерпели серьезные изменения. Статистика употребления лексем привела к тому, что существительное Советы потеряло значительную степень самостоятельности в употреблении. В Конституции 1918 года лексема Советы встречается в форме множественного числа (всегда с прописной). На эту словоформу приходится 90% словоупотреблений по сравнению с формой единственного числа. Самостоятельное употребление лексемы Советы (К-63) превышает по количеству употребление синонимичных словосочетаний Советы Рабочих, Крестьянских, Красноармейских и Казачьих Депутатов (К-1); Советы Рабочих, Солдатских и Крестьянских Депутатов (D-4); Совет Депутатов (К-5). Об особой значимости лексемы Советы говорит ее неизменное написание с заглавной буквы, причем не только в названиях высших органов власти (Всероссийский Центральный Исполнительный Комитет Советов), но и при употреблении в качестве имени нарицательного. Вероятно, это объясняется психологическим фактором новизны - появлением новой, представительной власти.

В Конституции 1936 года самостоятельное, вне других наименований, употребление лексемы Совет как стяжение словосочетания Совет Депутатов Трудящихся не встречается. Она употребляется только в названиях высших органов власти: Верховный Совет, Президиум Верховного Совета, Совет Союза, Совет Национальностей. Закономерно, что за счет такого употребления в составе имен собственных «стирается» внутренняя форма слов в составе названий и снижается актуальность Советов как символа представительной власти и формы ее организации. Этот спад отражается и в том, что перестает соблюдаться обязательное написание с прописной буквы, как в Конституции 1918 года. В словосочетании Советы депутатов трудящихся прописные буквы также используются непоследовательно. Если в Конституции 1918 года все слова писались с

заглавной буквы, то в Конституции 1936 года, с заглавной пишется только первое слово, либо все слова пишутся со строчной.

На фоне деактуализации лексемы Совет в значении «орган представительной власти» лексема советский теряет свои связи с группой «Наименования органов власти» и начинает функционировать как относительное прилагательное к СССР в значении «относящийся к государству СССР; отражающий специфику государства СССР; характерный, соответствующий духу страны Советов», переходя в группу «Наименование государства».

4) Лексика группы «Названия прав и обязанностей» описана в трех подразделах: лексема право и лексемы ее семантического гнезда свобода, вправе, начала, закон и др.; лексема обязанность и лексемы ее семантического гнезда повинность, долг, дело чести и др.; изменения в формулировках тех или иных прав и обязанностей воинская повинность (Конституция 1918 года) —* воинская обязанность, защита Отечества (Конституция 1936 года).

Проводимый по ходу описания лексики анализ словарных толкований выбранных лексем в Толковом словаре языка Совдепии под редакцией В.М. Мокиенко (1998) показал, что в качестве иллюстративного материала привлекается почти исключительно текст Конституции СССР 1977 года. Иногда в качестве источника иллюстрации указаны Краткий курс истории Всесоюзной коммунистической партии (большевиков). Большой академический или Малый академический словари, в то время как действительным источником является текст одной из советских Конституций.

Сравнение результатов описания лексики с результатами других работ по советскому политическому языку 1920-30-х годов (Якобсон С., Лассвелл Г. 2009; Купина H.A. 1995, Романенко А.П. 2000, Ворожбитова A.A. 2000, Выходцева И.С. 2006, Каменева Л.А. 2009, Яшин В.Н. 2010, Болотова В.А. 2011, Басенко Г.В. 2011; КегеянС.Э.,

Ворожбитова А.А. 2011) подтверждает эффективность научных подходов, учитывающих специфику речевого акта, в котором рождается текст, становящийся материалом исследования.

В заключении формулируются основные выводы исследования, легшие в основу положений, выносимых на защиту, а также высказывается надежда на то, что результаты диссертационной работы будут способствовать тому, что язык конституционного права займет заслуженное место среди объектов политической лингвистики, а перспективность использования язык права в целом будет по достоинству оценена специалистами по лексикологии и семантике.

Основные положения, выносимые на защиту:

1)Язык конституционного права, может становиться объектом исследований по политической лингвистике на том основании, что публично-правовые акты регулируют отношения между государством и обществом. Коммуникация именно в рамках этих отношений является объектом политической лингвистики.

2) С точки зрения лингвистики, правовой акт (любой правовой документ - Конституция, закон, договор) является речевым актом. Особенности разных типов правовых актов следует рассматривать с точки зрения структуры речевого акта, отвечая на вопросы, кто является адресантом, адресатом и что является сообщением.

3) Правовой речевой акт является перформативным. Основными глаголами-действиями в публично-правовых актах выступают глаголы Учреждаю, Называю, Устанавливаю (право, обязанность, запрет).

4) Речевой акт «Конституция» является перформативным и устанавливает, «конституирует» отношения в масштабах всего общества в одном государстве.

5) Ключевые слова общественно-политического языка выделяются на основе конституционно-правовых актов. Ключевое слово политического

языка является единицей словарного состава языка, используемой в речевых актах конституционно-правового характера и имеющей в своем значении семантический компонент «право / обязанность / запрет».

6) Совокупность ключевых слов является ядром общественно-политической лексики. Неизменяемость конституционно-правовых актов в течение некоторого времени обеспечивает стабильность лексического ядра в определенный период. Тексты Конституций являются «синхронными срезами» лексики, причем при общей динамичности лексического состава языка они статичны в течение всего срока действия Конституции, что может упрощать систематизацию лексических единиц языка.

Основные положения работы отражены в следующих публикациях автора:

1)Идеологема Красная Армия в советской предвоенной прессе // Материалы секции XXXVI Международной филологической конференции (12-17 марта 2007 года, Санкт-Петербург) / Вып. 14: Лексикология и лексикография (русско-славянский цикл) / Отв. ред. Л.А. Ивашко, И.С. Луговинова. СПб.: Ф-т филологии и искусств СПбГУ, 2007. С. 33-41.

2) Лексические средства оценки партийной оппозиции на XV съезде ВКП(б) // Лексикология. Лексикография: (Русско-славянский цикл): Материалы секции XXXVII Международной филологической конференции, 11-15 марта 2008 года, Санкт-Петербург / Отв. ред. Л.А. Ивашко, И.С. Лутовинова. СПб.: Ф-т филологии и искусств, 2008. С. 45-50.

3) Закон как отражение политической ситуации (на примере советских Конституций 1918 и 1936 годов) // Современная политическая лингвистика: Тезисы Международной научной конференции (Екатеринбург, 29.09 -6.10.2011) / Гл. ред. А.П. Чудинов; УрГПУ. Екатеринбург, 2011. С. 174-176.

4) Язык права в политической лингвистике (тексты советских Конституций 1918 и 1936 годов)// Политическая лингвистика / Гл. ред. А.П. Чудинов; УрГПУ. Выпуск 4(38). Екатеринбург, 2011. С. 217-222.

5) Перформативный поворот и язык права // Этносоциум и межнациональная культура / Гл. ред. Е.Л. Рябова. Выпуск №2(44). М.: Этносоциум, 2012. С. 168-173.

Подписано в печать 04.07.2012 г. Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл.печ. л. 2,0. Тираж 100 экз. Заказ № 2794.

Отпечатано в ООО «Издательство "ЛЕМА"» 199004, Россия, Санкт-Петербург, В.О., Средний пр., д. 24 тел.: 323-30-50, тел./факс: 323-67-74 e-mail: izd_lema@mail.ru hltp://www.leniaprint.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лоскутова, Ксения Никитична

Введение.

Глава I. Политический язык и проблемы его изучения.

1. Понятие политического языка и политическая лингвистика как научное направление.

2. Прагматическое направление в политической лингвистике.

§ 1. Понятие речевого манипулирования.

§ 2. Понятия идеологии, пропаганды и агитации.

§ 3. Советский новояз и языковое сопротивление.

3. Когнитивное направление в политической лингвистике.

§ 1. Когнитивистика и концептологические исследования.

§ 2. Методики выделения политических концептов.

§ 3. Политические концепты «власть, «свобода», «Родина», «труд».

4. Выводы.

Глава II. Язык права в политической лингвистике.

1. Изучение языка права в юриспруденции и лингвистике.

2. Язык права как объект политической лингвистики.

3. Правовой акт как речевой акт.

4. Выводы.

Глава III. Методика выделения ключевых слов политического языка на основе теории перформатива.

1. Теория перформатива в лингвистике и других науках.

§ 1. Понятие перформатива в лингвистике.

§ 2. Перформатив в гуманитарном знании.

§ 3. Понятие перформатива в юриспруденции.

2. Соотношение правового и перформативного актов.

§ 1. Адресант и адресат правового речевого акта.

§ 2. Перформативное действие правового речевого акта.

§ 3. Сообщение правового речевого акта. Референция слов в сообщении

§ 4. Права и обязанности как сигнификативные признаки общественнополитической лексики.

§ 5. Временные характеристики правовых речевых актов.

3. Методика выделения ключевых слов в политическом языке эпохи.

4. Выводы.

Глава IV. Развитие семантики ключевых слов общественно-политического языка.

1. Особенности исследуемого материала и принципы его описания.

2. Наименование государства.

§ 1. РСФСР. 1918 год.

§2. СССР. 1936 год.

3. Названия групп жителей государства, названия представителей этих групп.

§ 1. Все население: население, народ, нация, общество.

§ 2. Представитель населения: житель, человек, лицо, избиратель.

§ 3. Представитель населения относительно прав и обязанностей гражданина: гражданин, иностранец.

§ 4. Представитель населения относительно труда как обязанности.

4. Наименования органов власти.

§ 1. Советы депутатов.

§ 2. Совет Народных Комиссаров.

§ 3. Советский.

5. Названия прав и обязанностей.

§ 1. Право.

§ 2. Обязанность.

§ 3. Названия прав и обязанностей.

6. Другие перечни ключевых слов 1920-40-х годов.

7. Выводы.

 

Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Лоскутова, Ксения Никитична

Сложившиеся лингвистические подходы к политическому языку ориентированы на изучение восприятия политической реальности человеком: прагматические исследования посвящены способам языкового влияния на сознание носителей языка с целью изменения их поведения, когнитивные исследования - отражению политической реальности в сознании человека. Данная диссертационная работа имеет целью представить язык конституционного права как системообразующую часть политического языка, объяснить, каким образом эта ядерная часть политического языка формируется в конституционно-правовых текстах, а также проанализировать развитие значений и системных связей советской политической лексики на материале текстов Конституции РСФСР 1918 года и Конституции СССР 1936 года.

Изменения, происходящие в обществе в переломные эпохи, являются одним из ведущих объектов гуманитарного исследования. Они могут быть обусловлены техническим прогрессом, сменой культурной парадигмы, власти, политического режима, идеологии. По этой причине язык политической деятельности, прежде всего лексический состав как его наиболее динамичная составляющая, не перестает притягивать внимание лингвистов. В XX веке Россия прошла через два периода кардинальных общественно-политических преобразований. Первым стал период Великой Октябрьской социалистической революции 1917 года, вторым - распад Советского Союза в декабре 1991 года.

Обилие нового лексического материала дало толчок к созданию множества работ, выполненных в традициях лексикологии и лексикографии. Первыми осмыслением изменений в лексике занимались такие исследователи, как Г.О. Винокур (1923), С.И. Карцевский (1923), A.M. Селищев (1928), Е.Д. Поливанов (1927). В 1930-40-е на первый план вышли Н.Я. Марр и его последователи с идеей раздельного описания «языка эксплуататоров» и «языка трудящихся» (Марр Н.Я. 1932, 1933, 1936; 5

Аптекарь Б.В. 1931; Быковский С.Н. 1934). Политическая речь анализировалась с точки зрения риторики и ораторского искусства (Сиротинина О.Б. 1983, 1992; Рождественский Ю.В. 1997; Романенко А.П. 2000, 2008; Паршина О.Н. 2007; Яшин В.Н. 2010). За рубежом исследованием русского языка советского периода занимался достаточно узкий круг специалистов - Р.Якобсон (1975), Г. Лассвелл (Lasswell H.D. 1927, 1949), Н. Хомски (Chomsky N. 1982, 1988), П. Серио (SeriotP. 1985), А. Вежбицкая (2001), В. Тимрот (Timroth W. 1986), Э. Дрейтсер (DreitserE. 1978), Е. Бартминьски (2005). Много внимания в западной научной традиции уделялось многоязычию и языковой политике в СССР. Изучение русского языка входило в рамки исследований по так называемой советологии.

В советской научной традиции сама по себе принадлежность значительной части изучаемого материала к политической коммуникации не сформировала политической лингвистики как самостоятельного направления. В 1990-2000-е годы появились работы, которые содействовали становлению политической лингвистики как особой области исследований (Чудинов А.П. 2003; Будаев Э.В., Чудинов А.П. 2006; Чернявская В.Е. 2006; Киселев А.Г. 2010; Воробьева О.И. 2011). Начиная с 2006 года на базе Уральского государственного педагогического университета выходит журнал «Политическая лингвистика». Функционирует Фонд развития информационной политики.

В современном состоянии российская политическая лингвистика объединяет два типа исследований - исследования прагматического и когнитивистского толка. В исследованиях прагматического характера (Хазагеров Г.Г. 2006; Копнина Г.А. 2007; Шелестюк Е.В. 2008; Баскова Ю.С. 2009; Голубева Т.М. 2009; Иссерс О.С. 2009; Наумов В.В. 2010; Антонова A.B. 2011; Репина Е.А. 2012) изучаются возможности посредством языка воздействовать на поведение населения. Работы по когнитивистике, сформировавшиеся в значительной мере под влиянием (Lasswell H.D. & assoc. 1949; Merriam С.Е. 1964), имеют целью изучить то, как политическая 6 реальность отображается в языке и сознании (Кубрякова Е.С., Демьянков В.З. Краткий словарь когнитивных терминов 1996; Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. 1997; КарасикВ.И. 2004; КарасикВ.И., СтернинИ.А. Антология концептов 2007; Пименова М.В. 2007). Эти исследования учитывают многоаспектность политической коммуникации, в том числе экстралингвистические факторы. Исследователи, прежде всего, ориентируются на адресанта и адресата, будь то народ или власть, на их сознание, цели, реакцию. Поэтому часто в этих работах используются термины дискурс, концепт.

В контексте исследований, посвященных способам отражения общественно-политической реальности в языке, возникает вопрос о том, что такое общественно-политическая реальность, иными словами вопрос о денотативной стороне общественно-политической лексики. До сих пор этот вопрос не освещался с позиций политической лингвистики.

Общественно-политические явления абстрактны по своей сути, и для их обозначения используется лексика с абстрактным значением. Термин референт понимается как конкретный объект, денотат - как класс объектов мира (Кобозева И.М. 2000: 57-63). Каков класс объектов, с которым соотносится существительное Президент? Имеет ли существительное Президент в России в 1998 и 2003 году один и тот же денотат? А в современной России и в СССР в 1990 году? Имеет ли это существительное один и тот же денотат в словосочетаниях Президент России, Президент США и Президент Германии? Общественно-политические явления существуют в рамках традиций и ритуалов. Эти традиции, ритуалы и церемонии всегда закреплены в правилах, находящих воплощение в языке. Язык, таким образом, является главным ключом к пониманию сути общественных явлений, структуры и принципов организации общественных отношений.

Объектом данного исследования является советский политический язык, а именно официальный политический язык РСФСР и СССР первых десятилетий советской власти. Выбор объекта исследования определялся его 7 отдаленностью во временном плане и одновременно близостью эпохи, от которой нас отделяет лишь 70-90 лет. Именно в этот период закладываются основы советского политического языка.

Предметом исследования является конститутивная функция политического языка, то есть его способность формировать и оформлять общественно-политическую реальность. Данное свойство политического языка наиболее четко прослеживается в официальных политических текстах, прежде всего в текстах конституционного права, которое призвано устанавливать основы общественно-политического строя. Конституционно-правовыми текстами являются Конституция, а также иные нормативно-правовые акты, раскрывающие содержание Конституции.

Основной материал исследования составляют два текста, которые в письменном виде отразили официальную идеологию советского государства. Это Конституция (Основной закон) Российской Социалистической Федеративной Советской Республики 1918 года и Конституция (Основной закон) Союза Советских Социалистических Республик 1936 года. Дополнительно привлекаются тексты Конституции Союза Советских Социалистических Республик 1977 года и Конституции Российской Федерации 1993 года.

Цель данного исследования - описать язык конституционного права как системообразующую часть политического языка. Цель обусловливает основные задачи исследования:

1. раскрыть понятие «политический язык» и охарактеризовать основные направления его исследования;

2. описать основные направления в изучении языка права и обосновать включение языка права в состав политического языка;

3. обосновать понимание закона как коммуникативного акта;

4. определить особенности закона как коммуникативного акта в соотнесении с перформативным высказыванием;

5. в соответствии с выявленными особенностями сформулировать методику выделения ключевых слов эпохи на материале правовых текстов;

6. на материале советских Конституций 1918 и 1936 годов дать системное описание ключевых слов политического языка и проследить динамику изменения их значения и системных отношений.

Актуальность данной работы определяется общественным интересом к периоду становления советского государства. Этот интерес прослеживается не только в научной, но и культурной жизни России последних лет. Актуальность подтверждается и интересом лингвистов к политической коммуникации, в том числе ее связям с культурным контекстом, кодом. Что касается общей парадигмы гуманитарного знания, то настоящее исследование соответствует тенденции рассматривать общество и культуру через призму языка. Эта тенденция известна как лингвистический и, уже, перформативный поворот.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые формулируется методика выделения ключевых слов общественно-политического языка эпохи, основанная на функциональной позиции слова в правовом акте. Эта методика апробирована в последней главе диссертации в ходе анализе правовых текстов первых десятилетий советской власти.

В теоретическом плане исследование вносит вклад в объединение правовой и политической лингвистики, а также углубляет понимание специфики правового акта как коммуникативного акта.

Практическое значение определяется обоснованием и апробацией методики выделения ключевых слов эпохи, которая применима при исследовании языков различных эпох и стран. Имеется возможность сопоставить результаты данного исследования с результатами других работ по политическому языку советского времени. Предлагаемый взгляд на закон как коммуникативный акт, может найти применение в юридической лингвистике, а также при чтении курса русского языка в юридических вузах для обучения студентов принципам толкования правовых актов. Данные 9 сравнительного анализа Конституций 1918 и 1936 годов (то есть Конституций нестабильного и стабильного общества) могут быть использованы в преподавании курса юридической техники для юристов с целью демонстрации потенциальных ошибок при составлении текста правового акта.

В работе используется описательный, а также сравнительно-сопоставительный методы. В рамках описательного применяется методика компонентного анализа. При анализе семантики лексических единиц в правовых текстах предлагается в первую очередь ориентироваться на такие компоненты значения, как «право», «запрет», «обязанность».

На защиту выносятся следующие положения:

1)Язык конституционного права, может становиться объектом исследований по политической лингвистике на том основании, что публично-правовые акты регулируют отношения между государством и обществом. Коммуникация именно в рамках этих отношений является объектом политической лингвистики.

2) С точки зрения лингвистики, правовой акт (любой правовой документ - Конституция, закон, договор) является речевым актом. Особенности разных типов правовых актов следует рассматривать с точки зрения структуры речевого акта, отвечая на вопросы, кто является адресантом, адресатом и что является сообщением.

3) Правовой речевой акт является перформативным. Основными глаголами-действиями в публично-правовых актах выступают глаголы Учреждаю, Называю, Устанавливаю (право, обязанность, запрет).

4) Речевой акт «Конституция» является перформативным и устанавливает, «конституирует» отношения в масштабах всего общества в одном государстве.

5) Ключевые слова общественно-политического языка выделяются на основе конституционно-правовых актов. Ключевое слово является единицей словарного состава языка, используемой в речевых актах конституционно

10 правового характера и имеющей в своем значении семантический компонент «право / обязанность / запрет».

6) Совокупность ключевых слов является ядром общественно-политической лексики. Неизменяемость конституционно-правовых актов в течение некоторого времени обеспечивает стабильность лексического ядра в определенный период. Тексты Конституций являются «синхронными срезами» лексики, причем при общей динамичности лексического состава языка они статичны в течение всего срока действия Конституции, что может упрощать систематизацию лексических единиц языка.

Апробация работы. Ключевые идеи, основные положения и результаты диссертационного исследования были апробированы на ряде научных конференций:

1) XXXVI Международная филологическая конференция (Санкт-Петербург, март 2007 года);

2) XXXVII Международная филологическая конференция (Санкт-Петербург, март 2008 года);

3) Международная научная конференция «Современная политическая лингвистика» (Екатеринбург, сентябрь 2011 года);

4) ХЫ Международная филологическая конференция (г. Санкт-Петербург, март 2012 года).

Структура диссертационной работы отражает ход исследования и включает введение, четыре главы, заключение, список источников, список использованной литературы и словарей, приложение.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Ключевые слова советского политического языка"

Данные выводы отвечают поставленным в главе задачам - дать системное описание общественно-политической лексики и продемонстрировать динамику ее изменения, а также соотнести с информацией, доступной в ТСРЯ.

Заключение

Настоящая исследовательская работа представляет собой попытку совместить анализ правового материала с практикой компонентного анализа лексического значения в согласовании с целями и задачами политической лингвистики.

Диссертационное исследование включает разделы, посвященные общему обзору работ по политической лингвистике и языку права; обоснованию включения языка права в объекты политической лингвистики и потенциалу такого научного подхода. Для анализа лексики конституционно-правовых текстов предлагается способ модификации методики компонентного анализа, а также проводится практическая апробация методики на материале текстов Конституции РСФСР 1918 года и Конституции СССР 1936 года. Методика может применяться для систематизации лексики общественно-политического языка.

В исследовании предлагаются следующие определения понятий «политика», «идеология» и «закон». Они представляются исчерпывающими с точки зрения задач политической лингвистики: политика - это деятельность, направленная на достижение, удержание и укрепление (государственной) власти; идеология - это система взглядов, объясняющая преимущества той или иной формы принадлежности и распределения власти (в государстве); закон - это способ языкового (знакового) закрепления той или иной формы принадлежности и распределения власти и контроля за осуществлением власти. Все предложенные определения объединены понятием «власть». Можно сказать, что идеология и закон являются составляющими политической деятельности: идеология задает направление политической деятельности и оправдывает ее, а закон закрепляет ее результаты.

Соответственно термин политический язык понимается как языковая сторона деятельности, направленной на достижение, удержание и укрепление (государственной) власти; язык идеологии и язык права в своем единстве.

Термины язык политики и общественно-политический язык в данной работе использованы в качестве синонимов термина политический язык.

В данном диссертационном исследовании предлагается решение одной из наиболее сложных задач лексикологии, а именно отбора лексических единиц. Разработанная методика позволяет на материале текстов конституционного права составлять закрытый перечень ключевых слов политического языка и систематизировать их по типу лексико-семантических отношений между ними. Как показано в Главе III, тексты правового характера обладают способностью создавать, «контитуировать» общественную реальность. В них устанавливаются типы общественно значимых субъектов и действий, характеризующихся набором сигнификативных признаков - «прав / обязанностей / запретов». Для наименования этих общественно значимых субъектов и действий в тексте правового акта выбирается определенная лексическая единица. Семантическое ядро этой лексической единицы составляют компоненты значения «право / обязанность / запрет».

Для целей данной исследовательской работы термин ключевое слово общественно-политического языка, или ключевое слово, понимается как единица словарного состава языка, используемая в речевом акте конституционно-правового характера (Конституция, Закон о выборах и др.) и имеющая в своем значении семантические компоненты «право / обязанность /запрет».

Анализ структуры правового акта как речевого акта показал, что по типу значения все ключевые слова политического языка объединяются в несколько групп:

- названия социальных групп, представителей социальных групп;

- названия органов власти, представителей органов власти, должностей;

- названия прав и обязанностей, лексемы право, обязанность, запрет;

- лексема государство и наименование государства;

- лексемы, называющие адресанта и адресата правового акта.

Описание лексики в данной работе производится по выделенным группам. С учетом специфики Конституции как речевого акта лексика описана по четырем лексико-семантическим гнездам: «Наименование государства», «Названия групп жителей государства, названия представителей этих групп», «Наименования органов власти», «Названия прав и обязанностей». На материале Конституции РСФСР 1918 года и Конституции СССР 1936 года анализируется лексика каждой группы, далее полученные результаты сравниваются, что позволяет восстановить динамику развития семантики ключевых слов политического языка. Для упрощения восприятия материала ключевые слова также представлены в Приложении I в виде двух алфавитных перечней (по материалам двух Конституций), куда включены и слова из текстов Конституций, не являющиеся ключевыми, но относящиеся к лексико-семантическим гнездам ключевых слов.

На материале Конституции РСФСР 1918 года описано 118 лексических единиц, ключевыми являются 42 единицы, 19 из которых являются наименованиями прав и обязанностей. На материале Конституции СССР 1936 года описано 113 лексических единицы, ключевыми являются 49 единиц, 29 из которых являются наименованиями прав и обязанностей. Было показано, что особенно ярко динамика системного статуса слов политического языка 1920-30-х годов прослеживается на примере наименований государства, а также существительных трудящийся, совет, диктатура / иго / когти.

Анализ словарных толкований выбранных лексем в Толковом словаре языка Совдепии под редакцией В.М. Мокиенко (1998) показал, что в качестве иллюстративного материала привлекается почти исключительно текст Конституции СССР 1977 года. Иногда в качестве источника иллюстраций указаны Краткий курс истории Всесоюзной коммунистической партии (большевиков), Большой академический или Малый академический словари, в то время как действительным источником является текст одной из советских Конституций.

Сравнение результатов диссертационного исследования с результатами работ по советскому политическому языку 1920-30-х годов (Якобсон С., Лассвелл Г. 2009; Купина H.A. 1995, Романенко А.П. 2000, Ворожбитова A.A. 2000, Выходцева И.С. 2006, Каменева Л.А. 2009, Яшин В.Н. 2010, ЗолотоваВ.А. 2011, Басенко Г.В. 2011; КегеянС.Э., Ворожбитова A.A. 2011) подтвердило эффективность научных подходов, учитывающих специфику речевого акта, в котором рождается текст, становящийся материалом исследования.

Остается надеяться, что результаты данной диссертационной работы будут способствовать тому, что язык конституционного права займет заслуженное место среди объектов политической лингвистики, а перспективность использования языка права в целом будет по достоинству оценена специалистами по лексикологии и семантике. источники

1. Конституция (Основной Закон) Российской Социалистической Федеративной Советской Республики (принята V Всероссийским Съездом Советов в заседании от 10 июля 1918 года). URL: http://constitution.garant.ru/history/ussr-rsfsr/1918.

2. Конституция (Основной закон) Союза Советских Социалистических Республик (утверждена постановлением Чрезвычайного VIII Съезда Советов Союза Советских Социалистических Республик от 5 декабря 1936 года). URL: http://constitution.garant.ru/history/ussr-rsfsr/1936.

3. Конституция (Основной Закон) Российской Социалистической Федеративной Советской Республики (принята Верховным Советом СССР 7 октября 1977 года) (в редакции 14 марта 1990 года). URL: http://www.consultant.ru/popular/conscccr.

4. Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний от 13 декабря 2011 года: A/RES/66/64. URL: http://www.un.org.

5. Резолюция Совета Безопасности ООН о положении в Ливии от 17 марта 2011 года: S/RES/1973 (2011). URL: www.un.org.

6. История Всесоюзной коммунистической партии (большевиков). Краткий курс/ Под редакцией комиссии ЦК ВКП(б); одобрен ЦК ВКП(б). М., 1938. URL: http://www.geocities.com/CapitolHill/Parliament/7231/kurs/kurs10.htm.

7. Конституция Российской Федерации 1993 года. URL: http://www.constitution.ru.

8. Национальный корпус русского языка. URL: www.ruscorpora.ru. — НКРЯ

 

Список научной литературыЛоскутова, Ксения Никитична, диссертация по теме "Русский язык"

1. АзадоваН.А. Сопоставительное исследование перформативного глагола (на материале лезгинского, русского и английского языков). Автореф. дис. . к.филол.н. Махачкала, 2007.

2. Александров A.C. Юридическая техника судебная лингвистика - грамматика права// Проблемы юридической техники: Сб. ст./ Под ред. д.ю.н., проф. В.М. Баранова. Нижний Новгород, 2000. С. 101-108.

3. Алтунян А.Г. Анализ политических текстов: Учеб. пособие. М.: Логос, 2006.

4. Антонова A.B. Речевая манипуляция в предвыборном агитационном дискурсе Великобритании. М.: Маска, 2011.

5. Апресян Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре// Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986, Т.45, №3. С. 208-223.

6. Аптекарь В.Б. Современное положение на лингвистическом фронте и очередные задачи марксистов-языковедов. M.-JL: «Печатный двор», 1931.

7. АртемоваЕ.А. Карикатура как жанр политического дискурса. Автореф. дис. . к.филол.н. Волгоград, 2002.

8. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата// Изв. АН СССР. Сер лит. и яз., 1981. Т.40, № 4. С. 356-367.

9. Арутюнова Н.Д. Перформатив// Лингвистический энциклопедический словарь/ Под ред. В.Н. Ярцевой. 2-ое издание, дополненное. М.: Науч. ид-во «Большая Российская энциклопедия», 2002. С. 372-373.

10. Атабекова A.A. Иноязычные специальные концепты в межкультурной профессионально ориентированной коммуникации: Монография. М.: РУДН, 2008.

11. Бакумова Е.В. Ролевая структура политического дискурса. Автореф. дис. . к.филол.н. Волгоград, 2002.

12. Банкова JI.JI. Вербализация концепта «труд» в британском варианте английского языка. Автореф. дис. . к. филол.н. Н. Новгород, 2007.

13. Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: Теория и практика: Учеб. пособие. М.: Флинта; Наука, 2007.

14. Бартминьски Е. Языковой образ мира: очерки по этнолингвистике/ Пер. с польск. Сост. и отв. ред. С.М. Толская. М.: Индрик, 2005.

15. Баскова Ю.С. Манипуляция в языке СМИ: эвфемизмы как «слова-прикрытия»: Монография. Краснодар: КСЭИ, 2009.

16. Басова Л.В. Концепт ТРУД в русском языке (на материале пословиц и поговорок). Автореф. дис. . к. филол.н. Тюмень, 2004.

17. БахтинМ.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М.: Худож. лит., 1990.

18. Бенвенист Э. О субъективности в языке// Бенвенист Э. Общая лингвистика. Пер. с фр. Ю.Н. Караулова/ Под ред. Ю.С. Степанова. М.: УРСС, 2002. С. 292-300.

19. Бехтерев В.М. Внушение и его роль в общественной жизни. СПб.: К.Л. Риккер, 1903.

20. Бовин А.Е. Политика// Большая советская энциклопедия: В 30 т. М.: "Советская энциклопедия", 1969-1978. URL: slovari.yandex.ru.

21. Богданов В. В. Иллокутивная функция высказывания и перформативный глагол// Содержательные аспекты предложения и текста: Межвуз. темат. сб./ Калинин, гос. ун-т; Редкол.: И. П. Сусов (отв. ред.) и др.. Калинин: КГУ, 1983. С. 27-38.

22. Богданов В.В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты: Учеб. пособие. Л.: ЛГУ, 1990.

23. Борисова Л.А. Композиция и языковые особенности статута как поджанра в англоязычном юридическом дискурсе. Автореф. дис. . к.филол.н. Воронеж, 2010.

24. Будаев Э.В., Чудинов А. П. Зарубежная политическая лингвистика: Учебное пособие для вузов. М.: Флинта, Наука, 2008.

25. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Зарубежная политическая метафорология: Монография. Екатеринбург: Уральский гос. пед. университет, 2008.

26. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Современная политическая лингвистика: Учебное пособие. Екатеринбург: Уральский гос. пед. ун-т, 2006.

27. Булаков О.Н. Законодательная техника и законодательный процесс в Российской Федерации (правила конструирования закона): Учеб. пособие. М.: Изд-во Москов. гум.-соц. акад., 2002.

28. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (На материале русской грамматики). М.: Шк. «Мастера рус. кульутры», Кошелев, 1997.

29. Быковский С.Н. К. Маркс и языкознание// Известия Государственной академии истории материальной культуры. Вып. 82. М.-Л., 1934. С. 21-48.

30. Варавкина В.Ю. Новогоднее обращение главы государства: жанровая специфика и лингвокогнитивное моделирование образа адресата/ Дисс. . к.филол.н. Омск, 2011.

31. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001.

32. Великанов А. Симулякр ли я дрожащий или право имею. М.: НЛО, 2007.

33. Виноградов В В. Русский язык. М.-Л.: Учпедгиз, 1947.

34. Винокур Г. О. О революционной фразеологии: (Один из вопросов языковой политики)//Леф. 1923. №2. С. 104-118.

35. Войводич Д. Функционально-семантическое поле перформативности в славянских языках. Прештамповано из Зборника Матице српске за славистику, бро^ 63 за 2003 годину. С. 46-77.

36. Волковский Н.Л. История информационных войн В 2 ч.. СПб.: Полигон, 2002.

37. Воробьева О.И. Политическая лингвистика: Политическия язык как сфера социальной коммуникации. М.: ИКАР, 2011.

38. Ворожбитова А.А. Лингвориторическая парадигма: Теоретические и прикладные аспекты. Сочи: СГУТиКД, 2000.

39. Вострикова И.Ю. Национальная специфика лексико-семантического поля «трудовая деятельность» в русском и английском языках: на материале глагольной лексики. Автореф. дис. . к.филол.н. Воронеж, 2006.

40. Вулъф К. К генезису социального: Мимесис, перформативность, ритуал. СПб: Интерсоцис, 2009.

41. ВХУТЕМАС. Мысль материальна: Каталог выставки/ Авт.-сост. и науч. ред. И.В. Чепкунова. М., 2011.

42. Выходцева И.С. Концепт «свой чужой» в советской словесной культуре (20-30-е гг.). Автореф. дис. . к. филол.н. Саратов, 2006.

43. ГакВ.Г. Лексическое значение слова// Большой энциклопедический словарь: Языкознание/ Глав. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. С. 261263.

44. Галяшина Е.И. Лингвистика v.s- экстремизма: В помощь судьям, следователям, экспертам/ Под ред. проф. М.В. Горбаневского. М.: Юридический Мир, 2006.

45. Галяшина Е.И. Судебная лингвистическая экспертиза: проблемы становления подготовки экспертов. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2006.

46. Гамзатов М.Г. Техника и специфика юридического перевода: Сб. статей. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2004.

47. ГердA.C. Терминологическое значение и типы терминологических значений// Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976. С. 57-63.

48. Глебкин В.В. Ритуал в советской культуре. М.: Янус-К, 1998.

49. Голубева Т.М. Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе: на материале американского варианта английского языка: Автореф. дис. к.филол.н. Н. Новгород, 2009.

50. Гоннова Т.Е. Труд// Антология концептов: Словарь/ Науч. ред. В.И. Карасик, И.А. Стернин. Иваново: Гнозис, 2007. С.475-484.

51. Горелова М.В. Средства реализации концепта ВЛАСТЬ в творчестве Ю. Шевчука// Институты власти в языке, литературе и журналистике России/ Отв. ред. A.B. Раева. Саратов: Наука, 2009. С. 160-164.

52. Григорьева Н.И. Имиджи и симулякры в социально-коммуникативной среде современной цивилизации. Автореф. дис. . к.филос.н. Н. Новгород, 2010.

53. Гринев С В. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993.

54. Громова Т.Н. Социальная коммуникация в системе государственного управления: региональный аспект/ Автореф. дис. к.соц.н. Казань, 2002.

55. Губаева Т.В. Язык и право. Искусство владения словом в профессиональной юридической деятельности. М.: Норма, 2007.

56. Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977.

57. Дебор Г. Общество спектакля/ Пер. с фр. С. Офертаса и М. Якубовича. М.: Логос, 2000.

58. Демченко В. И. Метафора и симулякр как средства конструирования культурной реальности современного общества. Автореф. дис. . к.филос.н. Ставрополь, 2009.

59. Демъянков В.З. Интерпретация политического дискурса в СМИ// Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие / Отв. ред. М.Н. Володина. М.: Изд-во МГУ, 2003. С. 116-133.

60. Демъянков В.З. Краткий словарь когнитивных терминов/ Под общ. ред. Е.С. Куряковой. М.: Филол. ф-тМГУ, 1996.

61. Дикая В. В. Влияние средств массовой информации на политическую ситуацию (на примере предвыборных кампаний в Краснодарском крае в 1996-2005 годов). Автореф. дис. . к.филол.н. Краснодар, 2007.

62. Доценко E.JI. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. М.: ЧеРо, Изд-во МГУ, 2000.

63. Еремина М.А. Лексико-семантическое поле «Отношение человека к труду» в русских народных говорах: этнолингвистический аспект. Автореф. дис. . к.филол.н. Екатеринбург, 2003.

64. Есмаеел С. А. Актуальная политическая лексика и фразеология русского языка новейшего периода и ее представление в учебном двуязычном словаре. Автореф. дис. . к.филол.н. Воронеж, 2008.

65. Законодательный процесс. Понятие. Институты. Стадии: Научно-практическое пособие/ Отв. ред. Р.Ф. Васильев. М.: Юриспруденция, 2000.

66. Законодательство// Большая советская энциклопедия: В 30 т. М.: "Советская энциклопедия", 1969-1978. URL: slovari.yandex.ru.

67. Зигманн Ж.В. Структура современного политического дискурса: Речевые жанры и речевые стратегии. Дис. . к.филол.н. М., 2003.

68. Зилъберт Б.А. Языковая личность и «новояз» эпохи тоталитаризма// Языковая личность и семантика: Тез. докл. науч. конф., 28-30 сент 1994 года/ Редкол.: В.И. Шаховский и др. Волгоград: Перемена, 1994. С. 50.

69. Золотова В. А. Объективация и динамика концептов в российских гимнах (XIX-XXI вв.). Автореф. дис. . к.филол.н. Вологда, 2011.

70. Иванова Ю.М. Стратегии речевого воздействия в жанре предвыборных теледебатов. Автореф. дис. . к.филол.н. спец. Волгоград, 2003.

71. Игнатова Е.М. Концепт «Родина» в идеологическом дискурсе: на материале немецкой политической пропаганды 20-40-х годов XX века. Автореф. дис. . к.филол.н. М., 2008.

72. ИссерсО.С. Речевое воздействие: Учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по направлению (специальности) «Связи с общественностью». М.: Флинта; Наука, 2009.

73. Козинцев А.И. На что мы променяли СССР? Симулякр, или Стекольное царство. М.: Яуза; ЭКСМО, 2004.

74. КалуженшаД. В. Концепт ВЛАСТЬ в русской рок-поэзии (на материале текстов К. Кинчева)// Институты власти в языке, литературе и журналистике России/ Отв. ред. A.B. Раева. Саратов: Наука, 2009. С. 143-159.

75. Каменева В.А. Лингвокогнитивное моделирование публицистического дискурса: На материале советской прессы 1937 года: Монография. Томск: Изд-во Томск. ГПУ, 2009.

76. Каменская Ю.В. Концепт «Советская власть» в диалектной картине мира// Институты власти в языке, литературе и журналистике России/ Отв. ред. A.B. Раева. Саратов: Наука, 2009. С. 39-43.

77. Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. М.: ЭКСМО-Пресс, 2001.

78. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: ГНОЗИС, 2004.

79. Карцевский С И. Язык, война и революция (1923)// Карцевский С.И. Из лингвистического наследия. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 215-266.

80. Каткова М.В. Искусство действия: Перформанс художественное явление второй половины XX века. Дисс. . к.иск.н. М., 2000.

81. Кацнелъсон С.Д. Вопросы языкознания в «Марксистской идеологии» Маркса и Энгельса// Известия Государственной академии истории материальной культуры. Вып. 82. М.-Л., 1934. С. 49-118.

82. Кашанина Т.В. Юридическая техника: Учебник. М.: Эксмо, 2007.

83. КашпурВ.В. Миромоделирующая функция жанров российского политического дискурса. Автореф. дис. . к. филол.н. М., 2011.

84. КегеянС.Э., ВорожбитоваA.A. Лингвориторические параметры политического дискурса (на материале текстов идеологов большевизма): Монография. Сочи: РИЦ СГУТиКД, 2011.

85. КеллеВ.Ж. Идеология// Большая советская энциклопедия: В 30 т. М.: "Советская энциклопедия", 1969-1978. URL: slovari.yandex.ru.

86. Киселев А.Г. Теория и практика массовой информации: Общество СМИ - власть: Учебник для вузов. М.: ЮНИТИ, 2010.

87. Киссинджер Г. Дипломатия/ Перевод В.В. Львова. М.: Ладомир, 1997. URL: www.gumer.info/bibliotekBuks/History/kissing/index.php

88. Кларк К. Советский роман: История как ритуал. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2002.

89. Клушина Н.И. Мифологизация речевых средств в языке современной газеты// Русская речь, 1996. №5. С. 36-42.

90. Кобозева ИМ. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000.

91. Кожина М.Н. Некоторые аспекты изучения речевых жанров в нехудожественных текстах// Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. науч. трудов. Пермь: Перм. унт, 1999. С. 22-40.

92. Кольев А.Н. Политическая мифология: Реализация социального опыта. М.: Логос, 2003.

93. Комиссарова Т.С. Механизмы речевого воздействия и их реализация в политическом дискурсе (Наматериале речей Г. Шредера). Автореф. . к.филол.н. Воронеж, 2008.

94. Копнина Г.А. Речевое манипулирование: Учеб. пособие. М.: Флинта, 2007.

95. КоркияЭ.Д. Перформанс как социокультурное явление эпохи постмодерна. М.: МГУ им. М.В.Ломоносова, 2008.

96. Коишидер Э. Очерк науки о видах польского глагола. Опыт синтеза// Вопросы глагольного вида. М.: Изд-во иностр. лит., 1962. С. 105-167.

97. Красина Е.А. Русские перформативы. М.: Изд-во РУДН, 1999.

98. КривцоваЮ.В. Перформанс в пространстве современной культуры. Дисс. . к.иск.н. Ярославль, 2006.

99. Купина H.A. Тоталитарный язык: Словарь и речевые реакции. Екатеринбург; Пермь: ЗУУНЦ, 1995.

100. Купина H.A. Языковое сопротивление в контексте тоталитарной культуры. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999.

101. КутеневаТА. Смысловая динамика идеологем советской эпохи (от идеологии, пропаганды и агитации до пиара). Автореф. дис. . к. филол.н. Екатеринбург, 2008.

102. Лассвелл Г. Язык власти// Политическая лингвистика. Вып. 20. Екатеринбург, 2006. С. 264-279.

103. ЛюбавинаА.Ю. Функционально-прагматические особенности агитационно-политического текста: на материале русского и французского языков. Автореф. дис. . к.филол.н. Челябинск, 2009.

104. Максимов A.A. «Чистые» и «грязные» технологии выборов. Российский опыт. М.: Дело, 1999.

105. Маланина HB. Тексты нормативно-правовых документов в аспекте языковой личности законодателя (На материале нормативно-правовых актов Алтайского края). Автореф. дисс. . к.филол.н. Барнаул, 2006.

106. Марр Н.Я. Вопросы языка в освещении яфетической теории// Избр. отрывки из работ акад. Н.Я. Марра. Л.: Огиз ГАИМК, 1933.

107. Марр Н.Я. Избранные работы. М.-Л.: АН СССР, 1936.

108. МаррНЯ. К бакинской дискуссии о яфетидологии и марксизме. Баку: АзРНИИ, 1932.

109. Марченко М.Н. Теория государства и права: Учебник. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Проспект, 2009.

110. Международное право: Учебник/ Под ред. А.А.Ковалева и C.B. Черниченко. М.: Омега-Л, 2011.

111. Наумов В.В. Государство и язык: Формулы власти и безвластия. M.: URSS; КомКнига, 2010.

112. НерознакВ.П. Советский «новояз» на географической карте: О штампах и стереотипах речевого мышления. М.: Знание, 1991.

113. НоблокН.Л. Авторские стратегии в англоязычном политическом дискурсе (на материале теледебатов Дж. Буша Дж. Керри). Автореф. дис. . к.филол.н. Тамбов, 2007.

114. Новиков Л.А. Сема// Большой энциклопедический словарь: Языкознание/ Глав. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. С. 437.

115. Овчаренко В.И., ГрицановА.А. Идеология// Социология: Энциклопедия/ Сост. A.A. Грицанов, В.Л. Абушенко, Г.М. Евелькин, Г.Н. Соколова, О.В. Терещенко. Минск: Книжный Дом, 2003. URL: slovari.yandex.ги/~книги/Энциклопедия%20социологии

116. Онищенко М.С. Концепт «свободная страна»: лингвокогнитивный анализ. Ульяновск: Ульяновск, гос. тех. ун-т, 2009. С. 7-12.

117. Остин Дж.Л. Слово как действие// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов: сб. ст.: пер./ Общ. ред. Б.Ю. Городецкого. М., 1986. С. 22-129. URL:http://www.classes.ru/grammar/159.new-in-linguistics-17/source/worddocuments/l.htm.

118. Падучева E.B. Вид и время перформативного глагола// Логический анализ языка: Язык речевых действий: Материалы конф., май 1993 г./ Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука, 1994. С. 37-42.

119. Памятка по вопросам назначения судебной лингвистической экспертизы: Для судей, следователей, дознавателей, прокуроров, экспертов, адвокатов и юрисконсультов/ Под ред. проф. М.В. Горбаневского. М., Медея: 2004.

120. Паршина О.Н. Российская политическая речь: теория и практика/ Под ред. О.Б. Сиротининой. 2-е изд., испр. и доп. M.: URSS, 2007.

121. ПименоваМ.В. Методология концептуальных исследований// Антология концептов: Словарь/ Науч. ред. В.И. Карасик, И.А. Стернин. Иваново: Гнозис, 2007. С. 1416.

122. Поливанов Е.Д. Революция и литературные языки Союза ССР (1927)// Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. М.: Наука, 1968. С. 187-205.

123. Политология// Политология: Словарь-справочник/ М.А. Василик, М.С. Вершинин и др. М.: Гардарики, 2001. URL: http://www.gumer.info/bibliotekBuks/Polit/Dict/15.php.

124. Попов M. Б. Фонологические проблемы русского языка: Синхронический и диахронический аспекты. Дис. . д.филол.н. СПб., 2004.

125. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике/ Т. 1-2. Харьков: В типографии Гольдштейн; В университетской типографии, 1874.

126. Пропаганда// Советский энциклопедический словарь/ Глав. ред. A.M. Прохоров. Изд-е 3-е. Москва: Советская энциклопедия, 1985. С. 1065.

127. Репина Е.А. Политический текст: Психолингвистический анализ воздействия на электорат: Монография. М.: ИНФРА-М, 2012.

128. Речевая коммуникация в политике: Учебное пособие/ Под общ. ред. Л.В. Минаевой. М.: Флинта; Наука, 2007.

129. Рождественский Ю.В. Теория риторики. М.: Добросвет, 1997.

130. Романенко А.П. Советская герменевтика. Саратов: Наука, 2008.

131. Романенко А.П. Советская словесная культура: Образ ритора (2000)/ Под ред. О.Б. Сиротининой. М.: УРСС, 2003.

132. Романова Е.Г. Функционально-семантические свойства перформативных единиц в ритуальной коммуникации. Автореф. дис. . к.филол.н. Тверь, 1997.

133. Романова Л.А. Композитные перформативы в функциональной парадигме языка: семантический и прагматический аспекты. Автореф. дис. . д.филол.н. Новгород, 2010.

134. Романова JI.A. Притяжение перформатива: Очерки по теории перформативности от Дж. Остина до наших дней. М.: Ин-т языкознания РАН, 2009.

135. Россолова O.A. Перформатив как координатор коммуникативного взаимодействия и средство адресованное™. Автореф. дис. к.филол.н. М., 2008.

136. РычковаТЛ. Словосочетания, называющие ритуальные действия, в современном русском языке. Автореф. дис. . к.филол.н. Архангельск, 2011.

137. Савельев А.H. Политическая мифология. М.: Логос, 2003.

138. Сальников В.П., Степашин C.B., Хабибулина Н.И. Государственная идеология и язык закона: Монография. СПб.: Фонд «Университет», 2001.

139. Сорное Б.M. Наш советский новояз: Маленькая энциклопедия реального социализма. М.: Материк, 2002.

140. СелищевА.М. Язык революционной эпохи (1928)/ Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2003.

141. Семенова A.A. Модификация древнерусского концепта «государство» в российской культуре XXI века (методологический аспект). Автореф. дис. к.филос.н. Новгород, 2009.

142. СерльДж.Р. Что такое речевой акт?// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов: сб. ст.: пер./ Общ. ред. Б.Ю. Городецкого. М., 19866. URL: http://www.classes.ru/grammar/159.new-in-linguistics-17/source/worddocuments/i2.htm

143. Сиротинина О.Б и др. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка: Лексика/ Под ред. О.Б. Сиротининой. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1983.

144. Сиротинина О.Б и др. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка: Грамматика/ Под ред. О.Б. Сиротининой. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1992.

145. Скорнякова P.M. Концепт «труд» в немецкой языковой картине мира: Учеб. пособие. Кемерово: Кем ГУ, 2006.

146. Слышкин Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты. Волгоград: Перемена, 2004.

147. Соломатов СИ. Ключевые слова в журналистском портрете политика и предпринимателя. Автореф. дис. . к.филол.н. Екатеринбург, 2005.

148. Соломоник А. Семиотика и лингвистика. М.: Молодая гвардия, 1995. С. 219.

149. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка: 30-90-е годы XIX века. М.-Л.: Наука, 1965.

150. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры/ Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический проект, 2001.

151. Степанов Ю.С. Семантика// Большой энциклопедический словарь: Языкознание/ Глав. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. С. 438-440.

152. Суперанская A.B., Подольская Н.В., Васильева КВ. Общая терминология: Вопросы теории. М., 1989.

153. Тарасов H.H. Юридическая техника в структуре юриспруденции (методологические проблемы исследования)// Юридическая техника, 2007. № 1. С. 7-11.

154. ТарховаГ.И. Правовая терминология в разных по структуре и условиям существования языках и особенности ее перевода// Единицы языка и их функционирование. Саратов, 1990. С. 43-48.

155. Тейлор Б. Актуальное искусство. 1970-2005/ Пер. с англ. Э.Д.Менделеевой. М.: Слово, 2006.

156. Телия В.Н. Коннотация// Большой энциклопедический словарь: Языкознание/ Глав, ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. С. 236.

157. Теория государства и права: Учебник для вузов по спец. «Правоведение»/ Денисов А.И., Зорькин В.Д., Кененов A.A. и др./ Под ред. А.И. Денисова. М.: Юрид. лит., 1980.

158. Троцкий Л. Д. Вокруг Октября// О Ленине: Материалы для биографа (1924). М.: Грифон М, 2005. URL: http://magister.msk.ru/library/trotsky/trotl027.htm.

159. Ушаков A.A. Очерки советской законодательной стилистики: Учеб. пособие. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1967.

160. ФилинскийA.A. Критический анализ политического дискурса предвыборных кампаний 1999-2000 годов. Автореф. дис. к.филол.н. Тверь, 2002.

161. ФукоМ. Надзирать и наказывать: Рождение тюрьмы/ Пер. с фр. Владимира Наумова под ред. Ирины Борисовой. M.: Ad Marginem, 1999.

162. Хабибулина НИ. Юридическая техника и язык закона: Монография. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та МВД России, 2000.

163. Хазагеров ГГ. Партия, власть и риторика: три вида словесного воздействия: приказ, манипулирование, убеждение, публ. пространство: как его создать, новый слушатель: как его приобрести, старый слушатель: как его не потерять. М.: Европа, 2006.

164. Харитонова О.Г. Генезис демократии. Попытка реконструкции логики транзитологических моделей// Космополис. Альманах. М., 1997. С. 36-39.

165. Хейзинга Й. Homo Ludens: Статьи по истории культуры/ Составитель, переводчик и автор вступительной статьи Д.В. Сильвестров. Научный комментарий Д.Э. Харитоновича. М.: Прогресс Традиция, 1997.

166. ХижнякС.П. Основы юридической лингвистики: Учеб. пособие. Саратов: Сарат. Гос. Акад. Права, 2011.

167. Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по защите чести, достоинства и деловой репутации/ Гильдия экспертов-лингвистов по док. и информ. спорам, Фонд защиты гласности. М.: Галерия, 2002.

168. Цуладзе A.M. Политическая мифология. М.: ЭСКМО, 2003.

169. Черникова Н. В. Лексико-семантическая актуализация как средство отражения изменений в русской концептосфере (1985-2008 гг.). Дис. . д.филол.н. Москва, 2008.

170. Чернова O.E. Концепт «труд» как объект идеологизации. Автореф. дис. . к.филол.н. Екатеринбург, 2004.

171. Чернова O.E. Труд// Антология концептов: Словарь/ Науч. ред. В.И. Карасик, И.А. Стернин. Иваново: Гнозис, 2007. С. 484-497.

172. Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: Проблемы речевого воздействия/ Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2006.

173. Четыркина КВ. Перформативность речевых практик как конститутивный признак культуры. Автореф. дис. д.филол.н. Краснодар, 2006.

174. Чигидин Б.В. Юридическая техника российского законодательства. Автореф. дис. . к.ю.н. М., 2002.

175. Чудинов А.П. Политическая лингвистика: Учебное пособие. М.: Флинта, Наука, 2007.

176. Чудинов А.П. Российская политическая лингвистика: этапы становления и ведущие направления// Вестник Самар. гос.ун-та. Серия "Лингвистика и межкультурная коммуникация", № 1, 2003. С. 19-31.

177. ШачковаИ.Ю. Семантика «ключевых слов эпохи» (эпоха Т.Блэра, 1997-2007). Автореф. дис. . к.филол.н. Н. Новгород, 2008.

178. Шейгал Е.И. Политические фантомы: слова и реалии// Современная политическая лингвистика: проблемы, концепции, перспективы: Сб. научный трудов/ Отв. ред. Е.И. Шейгал. Волгоград: Перемена, 2009. С. 35-54.

179. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. Автореф. дис. . д.филол.н. Волгоград, 2010.

180. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М.: Гнозис, 2004.

181. ШейгалЕ.И. Театральность политического дискурса// Единицы языка и их функционирование. Вып. 6. Саратов, 2000. URL: www.philology.ru/linguisticsl/sheygal-00.htm.

182. Шелестюк Е.В. Речевое воздействие: ракурсы адресанта и адресата. Челябинск: Энциклопедия, 2008.

183. Шершеневич Г.Ф. Общая теория права. Вып. 4. М.: Изд. Бр. Башмаковых, 1912.

184. Шестов Н.И. Отечественный политический процесс: социально-мифологическое измерение. Саратов: Изд-во СГУ, 2001.

185. Шестов Н.И. Политический миф теперь и прежде. М.: OJIMA-ПРЕСС, 2005.

186. Шмелева Т.В. Ключевые слова текущего момента// Collegium. №1, 1993. С. 33-41.

187. Щёболева КБ. Функционирование и развитие концептов власть, свобода и вызов на материале художественных текстов. Автореф. дис. . к.филол.н. Ростов-на-Дону, 2008.

188. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика// Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. С. 193-230. URL: philologos.narod.ru/classics/jakobson-lp.htm.

189. Якобсон С., Лассвелл Г. Первомайские лозунги в Советской России (1918-1943) (в сокращении) / Перевод О.А. Солоповой, И.А. Овсянниковой// Будаев Э.В., Чудинов А.П. Лингвистическая советология: Монография. Екатеринбург: УрГПУ, 2009. С. 113-127.

190. Яшин В.Н. Архетипические ключевые слова отечественной политической речи (советский и постсоветский период). Автореф. дис. . к.филол.н Саратов, 2010.

191. Alexandre, Jeffrey С. Performative Revolution in Egypt: An Essay in Cultural Power. London; New York: Bloomsbury Academic, 2011.

192. Alger, Dean E. The Media and Politics. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall, cl989.

193. Analysing political speeches/ Edited by Christina Schaffner. Clevedon; Philadelphia: Multilingual Matters LTD, 1997.

194. Austin J.L. How to do things with words. Oxford: Clarendon Press, 1962.

195. Baudrillard J. Simulacres et simulation. Paris: Galilee, 1981.

196. Beard, Adrian. The Language of Politics (Intertext). New York: Routledge, 2000.

197. Beyond Public Speech and Symbols: Explorations in the Rhetoric of Politicians and the Media/ Edited by Christ'l De Landtsheer and Ofer Feldman. Westport, Conn.: Praeger, 2000.

198. Brekle, Herbert E. War with Words. (University of Regensburg)// Language, Power and Ideology: Studies in Political Discourse (Critical Theory, Volume 1)1 Ed. by Ruth Wodak. Amsterdam, Philadelphia: Benjamin Publishing Company, 1989. P. 81-91.

199. Brest, Paul. The Conscientious Legislator's Guide to Constitutional Interpretation// Stanford Law Review. Vol. 27, No. 3, Feb. 1975. P. 585-601.

200. Calvet, Louis Jean. Language Wars and Linguistic Politics/ Translated by Michel Petheram. Oxford: Oxford University Press, 1998.

201. Charteris-Black, Jonathan. The Communication of Leadership: The Design of Leadership and Style (Routledge Studies in Linguistics). London; New York: Routledge, 2007.

202. Chilton, Paul A. Analysing Political Discourse: Theory and Practice. New York, London: Routledge, 2004.

203. Chomsky, Noam. Language and Politics. Montréal; Cheektowaga, N.Y., USA: Black Rose Books, 1988.

204. Chomsky, Noam. Political Discourse and the Propaganda System (Oct 1984)// Chomsky, Noam. Language and Politics. Montréal; Cheektowaga, N.Y., USA: Black Rose Books, 1988a. P. 662-697.

205. Chomsky, Noam. Superpowers in Collision: The Cold War Now. Harmondsworth, Middlesex, England; New York: Penguin Books, 1982.

206. Chomsky, Noam. The Cognitive Revolution (1988)// Chomsky, Noam. Language and Politics. Montréal; Cheektowaga, N.Y., USA: Black Rose Books, 19886. P. 722-759

207. Cochin A. La revolution et la libre-pensee. Paris: LibrairiePlon, 1924.

208. Conley, John M; O'Barr, William M. Just Words: Law, Language, and Power. Chicago: University of Chicago Press, 1998.

209. Cruising the Performative: Interventions into the Representation of Ethnicity, Nationality and Sexualitiy/ Edited by Sue-Ellen Case, Philip Brett and Susan Leigh Foster. Bloomington: Indiana University Press, 1995.

210. Cuthbertson, Gilbert Morris. Political Myth and Epic. East Lansing: Michigan State University Press, 1975.

211. DebordG.E. La société du spectacle (1967). Paris: Les Éditions Gallimard, 1992.

212. Foucault, Michel. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. London: Allen Lane; New York: Pantheon, 1977.

213. Friedriche. J., Brzezinski Z.L. Totalitarian Dictatorship and Autocracy. New York: Frederick A. Praeger, 1961.

214. Gee, James Paul. Social Linguistics and Literacies: Ideology in Discourses. London: Falmer, 1990.

215. Gentz, Friedrich von. Considerations on the Political System in Europe (1818)// Mack Walker, ed. Mettemich's Europe. N.Y.: Walker and Co., 1968.

216. Geschichtswissenschaft und "Performative Turn": Ritual, Inszenierung und Performanz vom Mittelalter bis zur Neuzeit/ Herausgegeben von Jürgen Martschukat und Steffen Patzold// Köln: Böhlau, 2003.

217. Gibbons, John. Forensic Linguistics: An Introduction to Language in the Justice System. Maiden, MA: Blackwell Pub., 2003.

218. Giddings, Franklin Henry. Inductive Sociology; a Syllabus of Methods, Analyses and Classifications, and Provisionally Formulated Laws. New York, The Macmillan company; London, Macmillan & co., ltd., 1901.

219. GriceH.P. Meaning// Philosophical Review 66 (1957). P. 377-388. URL: www.ditext.com/grice/meaning.html.

220. Kendall, Kathleen E. Communication in the Presidential Primaries: Candidates and the Media, 1912-2000. Westport, Conn.: Praeger, 2000.

221. Kramarae, Cheris; Schulz, Muriel; O'Barr, William M. Introduction: Toward an Understanding of Language and Power// Language and Power/ Ed. by Cheris Kramarae, Muriel Schulz, William M. O'Barr. Beverly Hills, Calif: Sage Publications, 1984. P. 9-22.

222. Lasswell, Harold D. Propaganda Technique in the World War. New York: Alfred A. Knopf, 1927.

223. Lasswell, Harold D. ; Leites, Nathan, and assoc. Language of Politics; Studies in Quantitative Semantics. New York: G.W. Stewart, 1949. URL: www.policysciences.org/library/PS/pschapter6.pdf.

224. Mannheim, Karl. Ideologie und Utopie. English. Ideology and Utopia: An Introduction to the Sociology of Knowledge/ Preface by Louis Wirth; translated from the German by Louis Wirth and Edward Shils. London, New York: Routledge, 1991.

225. McNair, Brian. An Introduction to Political Communication (Communication and Society). New York: Routledge, 1999.

226. Mellinkoff, David. The Language of the Law. Boston: Little, Brown, 1963.

227. Merriam, Charles Edward. New Aspects of Politics. Chicago, 111.: The University of Chicago press, 1925.

228. Merriam, Charles Edward. Political Power. New York: Collier Books, 1964.

229. Mosca, Gaetano. The Ruling Class (Elementi di scienza politica)/ Translation by Hannah D. Kahn. Edited and revised with an introduction by Arthur Livingston. New York, London: McGraw-Hill book company, 1939.

230. O'Keefe, Garrett J. Political Campaigns and Mass Communication Research// Political communication: Issues and Strategies for Research/ Steven H. Chaffee, editor. Beverly Hills, Calif.: Sage Publications, cl975. P. 129-164.

231. Phillipson, Robert. Linguistic Imperialism (Oxford Applied Linguistics). Oxford: Oxford University Press, 1992.

232. Pickering, Andrew. After Representation: Science Studies in the Performative Idiom// PSA: Proceedings of the Biennial Meeting of the Philosophy of Science Association. Vol. 2 (Symposia and Invited Papers), 1994. P. 413-419.

233. PocockJ.G.A. Verbalizing a Political Act: Towards a Politics of Speech// Michael Shapiro (ed.), Language and politics. New York: NYU Press, 1984. P. 25-43.

234. Ponsoby, Arthur. Falsehood in War-Time: Containing an Assortment of Lies Circulated throughout the Nations during the Great War. London: George Allen and Irwin, 1928.

235. Redish, Martin H. The Constitution as Political Structure. New York, Oxford: Oxford University Press, 1995.

236. Rees, Nigel. The Politically Correct Phrasebook: what they say you can and cannot say in the 1990s. Bloomsbury, 1993.

237. Rose B. Authocritique: Essay on Art and Anti-Art. 1963-1987. NY, 1988.

238. Schwartz, Howard S. Society against Itself: Political Correctness and Organizational Self-Destruction. London: Karnac Books, 2010.

239. Searle, John R. A Classification of Illocutionary Acts// Language in Society, 1976, № 5. P.1-23.

240. Searle, John R. What is a Speech Act?// Philosophy in America, ed. Max Black. London: Allen and Unwin, 1965. P. 221-239.

241. Sériot, Patrick. Analyse du discours politique soviétique. Paris: Institut d'études slaves, 1985.

242. Smith, Michael G. Language and Power in the Creation of the USSR, 1917-1953. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1998.

243. Sustaining Minority Language: Northern Ireland, the Republic of Ireland, and Scotland: Language and Politics Symposium on the Gaeltacht and Scotstacht/ Edited by John M. Kirk and Dónall P. Ó Baoill. Belfast: Ció Ollscoil na Banriona, 2011.

244. Tiersma, Peter M. Legal Language. Chicago: University of Chicago Press, 1999.

245. Tiersma, Peter M. Linguistic Issues in the Law// Language: Journal of the Linguistic Society of America. 69/1. 1993. P. 113-135.

246. Timroth, Wilhelm von. Russian and Soviet Sociolinguistics and Taboo Varieties of the Russian Language (argot, Jargon, Slang and "mat")/ Translated into English by Nortrud Gupta. Munchen: О Sagner, 1986.

247. Tudor, Henry. Political Myth. London: Pall Mall, 1972.

248. Turner, V. W. From Ritual to Theatre: The Human Seriousness of Play. NYC: Performing Arts Journal Publications, 1982.

249. Vendler Z. Say What You Think// Studies in Thought and Language/ Ed. Cowan J.L. University of Arizona Press, 1970. P. 79-97.

250. Wulf Christoph. Zur Genese des Sozialen: Mimesis, Performativitat, Ritual. Bielefeld, 2005.1. СЛОВАРИ

251. Антология концептов: Словарь/ Науч. ред. В.И. Карасик, И.А. Стернин. Иваново: Гнозис, 2007. —Антология концептов

252. Большая советская энциклопедия: В 30 т. М.: "Советская энциклопедия", 19691978. —БСЭ

253. Большой энциклопедический словарь: Языкознание/ Глав. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. — ЛЭС

254. Идеографический словарь русского языка/ Баранов О.С. М.: Прометей, 1990. — Идеографический словарь.

255. Ключевые идеи русской языковой картины мира/ Анна А. Зализняк, И.Б. Левонтину, А.Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2005. — Ключевые идеи РЯКМ

256. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка/ Под общим руководством акад. Ю.Д.Апресяна; 2-е изд., испр. Вып. 1. М.: Языки русской культуры, 1999. —НОСС

257. Ожегов С.И. Словарь русского языка: 21-е изд., перераб. и дополн./ Под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: «Русский язык», 1989. — СРЯ Ожегова

258. Политология: Словарь-справочник/ М.А. Василик, М.С. Вершинин и др. М.: Гардарики, 2001.

259. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений/ Под общей академика Н.Ю. Шведовой. Тт. 1-4. М.: Азбуковник, 1998 продолжающееся изд-е. — РСС Шведовой

260. Словарь русских политических метафор/ Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. М.: Помовский и партнеры, 1994.

261. Социология: Энциклопедия/ Сост. А.А. Грицанов, B.JI. Абушенко, Г.М. Евелькин, Г.Н. Соколова, О.В. Терещенко. Минск: Книжный Дом, 2003.

262. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический проект, 2001.

263. Толковый словарь русского языка конца XX века: Языковые изменения/ Под ред. Г.Н. Скляревской, Институт лингвистических исследований РАН. СПб.: Фолио-Пресс, 1998. — ТСРЯХХв.

264. Толковый словарь русского языка начала XXI века: Актуальная лексика/ Под ред. Г.Н. Скляревской. М.: Эксмо, 2008. — ТСРЯХХ1в.

265. Толковый словарь русского языка/ Под ред. проф. Д.Н. Ушакова. Т. I-IV. М.: ОГИЗ, 1935-1940. — TCP Я

266. Толковый словарь советских терминов. Оссининг, шт. Нью-Йорк: Отдел Лиги морской пехоты, 19—.

267. Толковый словарь языка Совдепии/ Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. СПб.: Фолио-пресс, 1998. — ТСЯ Совдепии

268. Хевеши М.А. Толковый словарь политических и идеологических терминов советского периода. М.: Международные отношения, 2002.

269. Merriam-Webster Dictionary Online. URL: http://www.merriam-webster.com. — MW