автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Когнитивно-функциональные аспекты заголовка

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Васильева, Татьяна Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Когнитивно-функциональные аспекты заголовка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивно-функциональные аспекты заголовка"

На правах

Когнитивно - функциональные аспекты заголовка (на материале современного американского рассказа)

Специальность 10.02.04 - германские языки

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 2005

Диссертация выполнена на кафедре лингвистики и межкультурной коммуникации факультета иностранных языков и регноноведения Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова

Научный руководитель

Официальные оппоненты

Доктор филологических наук, профессор Г.Г.Молчанова

Доктор филологических наук профессор В.Ф.Новодранова,

кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Л.ГЛузина

Ведущая организация Калиниградский государственный университет

Защита состоится « 2005г. в _ часов на заседании

диссертационного совета Д 501.001.04 при Московском государственном университете им. М.В.Ломоносова по адресу: Москва, Ломоносовский проспект, 31, корпус 1, факультет иностранных языков и регноноведения

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 1 корпуса гуманитарных факультетов МГУ

А АСЛарх

Автореферат разослан «/<х-~» Р^^ирЛ 2005г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Е.В.Маринина

//93374

^ 1.0БЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящее исследование посвящено изучению заголовка текста как многофакторного глубинного образования, форму и семантику которого определяют когнитивные Механизмы, лежащие в основе его функционирования.

Выбор заголовка в качестве объекта диссертационного исследования обусловлен значимостью и неоднозначностью его роли в процессах передачи текстового послания. Количественно заголовок очень мал в сравнении с основным корпусом текста, но качественно он остается особой, обладающей своими специфическими функциями информационной подсистемой послания, которое таит в себе рассказ. Заголовок выступает смысловым сгустком текста и может рассматриваться как своеобразный ключ к его пониманию. С этой точки зрения, функция заголовка состоит в том, чтобы, с одной стороны, индивидуализировать текст (выделить его из массы других), а, с другой стороны, категоризовать его ( определить его место в системе других текстов). Заголовок выделен графически (противопоставлен основному корпусу текста) и интерпретируется читателем как наиболее заметная его часть. В плане лингвистическом он является первичным средством номинации, в плане семиотическом - первым знаком текста. Он устанавливает связь с другими текстами и программирует сеть ассоциаций у читателя. Наконец, заголовок дает ориентир для выработки стратегии восприятия текста и тем самым оказывает влияние на возникновение и усиление читательского интереса, либо, напротив, гасит этот интерес.

Специфика его заключается в том, чш он играет роль медиатора между озаглавливаемым текстом, совокупностью предшествующих текстов, формирующих вертикальный контекст данного художественного произведения, и человеком (его эмоционально-ценностной сферой, опытом и объемом имеющихся у него фоновых знаний). Сеть ассоциаций, формируемая заголовком - это вся информация, заложенная в него автором в рамках филолого-исторической традиции и отраженная в восприятии читателя в соответствии с имеющимся у него собственным культурным опытом.

Материал исследования. В качестве эмпирической базы используются рассказы американских писателей второй половины XX в., точнее, отдельные рассказы и сборники. Рассматриваются функции, выполняемые как заголовками рассказов, так и заглавиями сборников. Изучается также то, как отдельные функции заголовков (ситуации того или иного употребления заголовка) мотивируют его форму (когнитивно-функциональный подход). Общий корпус исследованного языкового материала составил 1500 заголовков. Критерием отбора материала служила официальная признанность автора в американском литературном сообществе. В качестве формального свидетельства признания принимается то, что рассматриваемые авторы °°"°r~rfr гАтцяттт"т ттяттп',т""ггг' литературных

РОС. НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА |

oViyrJtó]

премий (в частности, The O'Henry Award, The National Book Award, Guggenheim Fellowship, Nobel Prize in literature, Pulitzer Prize). Другим равноценным критерием служил факт публикации анализируемых рассказов в сборниках «The Best American Short Stories». Произведения этих авторов рассматриваются в программе американских колледжей по курсу «Современная литература Америки».

Выбор в качестве материала исследования американского короткого рассказа определяется его сжатой формой, коррелирующей с темпом жизни современного общества и динамичностью, позволяющей описать наращивание смыслов заголовка по всему семантическому пространству текста. Обращение именно к американскому рассказу обусловлено изменением типа послевоенной духовной культуры, появлением в ней новых тенденций, побуждающих к сокращению литературных форм, поиску новых средств экспрессии и выразительности, усилению внимания к внешним формам организации художественного материала - процессов, наиболее отчетливо и выпукло проявившихся в послевоенной культуре США. Это тем более оправдано тем, что американская проза последних десятилетий демонстрирует необычайное распространение этого жанра.

Но дело не только в существовании нового, неизведанного исследовательского поля. Важно то, что сегодня его можно освоить новыми методами, а именно когнитивно -функциональными.

В современной науке накоплен уже достаточно большой опыт изучения заголовков, в основном с позиций литературоведения и лингвистики текста (.И.В.Арнольд, 1999; Н.А.Веселова, 1997; М И.Р.Гальперин, 1981; Е.В.Джанджакова, 1979, 1983; H.A. Кожина, 1986; С. Д. Кржижановский, 1931; В.А.Кухаренко , 1988; Э.Б. Магазаник, 1966; З.Я.'Гураева, 1986 и др.). Однако, рассмотрение когнитивно-функциональных оснований, мотивирующих языковую форму заголовка, еще не получило исчерпывающего освещения. Исследование функциональной обусловленности такого социально и культурно нагруженного компонента текстовой системы, как заголовок, представляется важным в связи с особой актуальностью вопроса о характере, степени и формах влияния современного общества на развитие языка. Актуальность предпринятого диссертационного исследования определяется интересом современной лингвистической науки к комплексному рассмотрению факторов, влияющих на построение и функциональную направленность единиц текста. При этом значительное внимание уделяется комплексному изучению сопряженности текстовой деятельности автора и читателя как партнеров по литературной коммуникации, с позиций холистики текста, понимаемой как «неразрывное единство между целостным текстом, целостной языковой личностью и языком как целостной системой знаков» (Молчанова, 19912004). В этом плане когнитивно - функциональные методы

позволяют выявить совокупность факторов, определяющих выбор формы и семантики заголовка через призму процессов понимания текста и функции языкового употребления с учетом его функционирования в том или ином контексте. Это дает возможность перейти от описательной лингвистики к «лингвистике объяснений» и, тем самым, к более комплексному и широкому пониманию многогранной системы взаимосвязей и взаимозависимостей, существующих между заголовком и текстом. Изучение заголовка особенно актуально в наши дни, так как функции заголовка во многом тождествены функциям рекламы, а также в связи с появлением и развитием таких видов деятельности как «нейминг» н «раскрутка брэндов».

В работе рассматривалась частотность фреймов, активируемых заголовком. В соответствии с принципом «о чем говорящие думают чаще, то и чаще фиксируется в языке», частотность фреймов заголовка свидетельствует о том, что является актуальным для людей той или иной культуры в ту или иную эпоху.

Таким образом, перспективность и новизна исследования выражается в том, что 1) систематически исследуется новый материал, 2)заголовок изучается новыми методами в рамках когнитивно - функциональной парадигмы , 3) избранная методология позволяет использовать результаты, полученные в рамках других наук, таких как логика, психология, семиотика, культурология, теория и история живописи и музыки.

Гипотеза: заголовок является глубинным образованием, чья формальная н содержательная стороны мотивированы пятью когнитивно-функциональными принципами: принципом ориентации на фоновое знание, прототипическим принципом, принципом иконичности, принципом экономии языковых средств, принципом выдеяенности.

Целью реферируемой диссертации является выявление когнитивно-функциональных принципов мотивации формы и семантики заголовка американского короткого рассказа второй половины XX в.

Укачанная цель определяет постановку н выполнение следующих конкретных

задач:

1) рассмотрение заголовка как глубинной структуры, чья форма мотивирована контекстом сообщения и функциями, выполняемыми в этом контексте;

2) выявление и описание структурных моделей заголовка;

3) выяснение и анализ семантико - стилистических особенностей заголовка;

4) установление закономерностей взаимодействия формальных и семантических отношений в триаде «заголовок - текст - вертикальный контекст», с одной стороны; а с

другой - выявление тенденций развития заголовка американского короткого рассказа во второй половине XX в. - начала XXI века;

5) определение протогипичсской структуры и прототипической семантики заголовка;

6) разработка модели когнитивно - функционального анализа, объясняющей выбор языковых средств в том или ином заголовке;

7) установление корреляции между соотношением «фигура - фон», с одной стороны, и основными компонентами композиционной структуры художественного текста, с другой; определение возможных вариантов данного соотношения в ментальном пространстве художественного текста;

8) коппггивно-функциональная классификация отношений заголовок - текст как альтернатива традиционной семантико-стилистической классификации.

Методологическую в теоретическую базы исследования составили такие направления современной лингвистики, как семантика, семиотика, культурная антропология (О.С. Ахманова, М.И. Бахтин, Ю.М. Лотман, Ч. Пирс, С.Г. Тер-Минасова, У.Эко, }. Наипап ); когнитивная лингвистика и функционализм (В.З.Демьянков, Е.С.Кубрякова, Л.Г.Лузина, т^ЛО^е, СЫчИтоге, Т.О1У0п, Р.Норрег, ЭЛЬотрвоп, аЬакоА; Л.Ьагщескег, М.Миюку, 1..Та1ту, ^ТотИп); стилистика, поэтика, лингвистика текста и дискурса ( И.В.Арнольд, И.Р.Гальперин, В.И.Заботкина, Т.ван Дейк, В.А.Кухаренко, Г.Г. Молчанова). Соотношение функционального и когнитивного подходов, принятое в данной работе, реализуется как такое когнитивно-функциональное описание, которое базируется на постулатах когнитивной лингвистики и использует функционализм в качестве методологии исследования.

В ходе написания диссертационной работы использовались следующие методы исследования:

В качестве базисного - традиционный метод семантического анализа текста В.В.Виноградова, состоящий из следующих этапов: сбор эмпирического материала; наблюдение; классификация; обобщение; вывод. Исходя из целесообразности, в каждой главе применялись также методики прототипической семантики, контекстуально-прагматической интерпретации, элементы симптоматического статистического метода, метода логико-семантического анализа и моделирования. Кроме того, в качестве вспомогательных использовались экспериментальные методы (опрос) для решения ряда проблем, связанных с восприятием и запоминанием заголовков.

В работе применялась следующая процедура анализа:

1. На первом этапе фиксировалась структура и описывались семантика и стилистика заголовка. Семантика заголовков рассматривалась на нескольких уровнях: на уровне слов, на уровне концептов, стоящих за этими словами и, наконец, на уровне фреймовых сценариев, активируемых данными концептами

Частотность структурных и семантических моделей была определена методом симптоматического статистического анализа (компьютерная обработка 947 и 1500 примеров в Excel). Тенденции выявлялись следующим образом:

- проводилась сплошная выборка заголовков рассказов из сборников «The Best American Short Stories" (1955 - 2004) и «The CTHenry Prize Stories» (1955 - 1994);

- выделялись базовые модели;

-устанавливалась частотность реализаций этих моделей путем симптоматической статистической обработки данных;

2. Вторым этапом исследования стало обращение к когнитивно-функциональной парадигме, когда структура и, по возможности, семантика заголовка объяснялись его использованием. Был выделен набор конкурирующих мотиваций (когнитивных принципов) и рассматривалось, как эти принципы работают в тексте.

Набор мотиваций (принципов) был установлен, исходя из представлений о тексте как о динамически развивающейся системе. Для того, чтобы произвести анализ такой системы, ее надо разбить на части, установить отношения между ними и выявить ее динамику (т.е. особенности функционирования системы во временном пространстве). Первая процедура (категоризация (когн.)) регламентируется прототипическим принципом (любое языковое образование имеет прототип, на который оно и должно быть ориентировано), вторая -базируется на тоническом принципе (иконичность рассматривалась и как способ установления связи между знаком (текстом) и реальностью (здесь, однако более распространенными являются символы), и как способ установления связи между частями знака); динамику текста определяет принцип выделенности. Эти три принципа характеризуют восприятие текста как конкретной динамически развивающейся системы. Но для понимания текста необходим также более абстрактный общеметодологический принцип ориентации на фоновое знание, а кодировка текста происходит под влиянием лингвистического принципа экономии языковых средств (который является противоборствующим по отношению к принципу иконичности, сформулированному применительно к языку).

В работе показано, как эти принципы конкурируют, оттесняя друг друга в различных ситуациях. Избранная аналитическая процедура позволила использовать результаты, полученные в рамках других наук: логики, психологии, семиотики, культурологии, теории

и истории живописи и музыки, - что необходимо для анализа такого многофакторного языкового явления, как заголовок.

Теоретическая значимость исследования обусловлена эффективностью разработки пяти параметров когнитивно-функционального подхода (ориентация на фоновое знание, прототипичность, иконичность, экономия языковых средств, выделенность) к анализу заголовка как многофакторного глубинного явления. Полученные результаты способствуют более глубокому пониманию когнитивной природы и закономерностей функционирования заголовка художественного текста и разработке новых методических приемов текстового анализа.

Практическая иенность работы заключается в возможности применения предложенной методики для лингвистического анализа различных текстовых единиц.

Рекомендации по использованию результатов диссертационного исследования.

Результаты исследования могут быть использованы в курсах лекций по лингвистике текста, стилистике и прагматике английского языка, спецкурсах по когнитивной семантике, при написании курсовых и дипломных работ, а также в выборе методики и процедуры лингвистического анализа в дальнейших исследованиях.

Положения, выносимые на защищу:

1. Заголовок можно рассматривать как когнитивное образование, обладающее глубинной структурой и формирующееся на основе взаимодействия когнитивных механизмов с принципами дискурсивной мотивации. Заголовок выполняет ряд когнитивных функций: катетеризирует текст, осуществляя активацию фреймовой структуры фонового знания, концептуализирует текст, организуя сеть ассоциативных связей с другими текстами, отвечает за процессы профилирования и выделенности при восприятии текста и участвует в процессах распределения информации по семантическому пространству текста. Он также является опорным пунктом при запоминании текста.

2. В основе формирования и интерпретации заголовка лежат следующие когнитивно-функциональные принципы (^мотивации): принцип ориентации на фоновое знание, прототипический принцип, тонический принцип, принцип выделенности, принцип экономии языковых средств. Эти мотивации всегда подспудно присутствуют в тексте, но в том или ином случае одни из них могут доминировать над другими, что отражает функциональную установку отправителя и регулирует выбор конкретной речевой формы.

3.Принцип ориентации на фоновое знание лежит в основе восприятия любого заголовка, но является доминирующим в случае метафорических и аллюзивных заголовков. В этом смысле аллюзивные заголовки могут быть классифицированы по следующим основаниям:

источник аллюзии, степень спаянности аллюзии с авторским текстом, степень клишированности аллюзии. Предлагается ввести параметр универсальности аллюзии (с разграничением заголовков на универсальные и национально/культурно - обусловленные) и параметр - канал восприятия., с разграничением между музыкальными и художественными (изобразительными) аллюзиями, с одной стороны, и звуковыми и визуальными, с другой.

4. Принцип выделенности (зд. синонимично выдвижению, foregrounding) целесообразно рассматривать как функционально - обусловленное выделение формы/семантики заголовка, а также как механизм, отвечающий за процессы распределения информации по семантическому пространству текста и базирующийся на представлении о тексте как структурированном взаимодействии выделенных (фигура) и фоновых (фон) частей.

5. Принцип иконичности является когнитивным механизмом организации литературных произведений по схемам текстов других семиотических систем. При этом заголовок служит индексом возможного наличия иконичности в тексте.

6. Организация и восприятие заголовка обусловлено также прототипическим принципом. Системный прототип заголовка (либо актуализируемого им текста) является инвариантным воплощением, лежащим в основе конкретной функциональной текстовой реализации. Отклонение от прототипа семантически нагружено. Оно диктуется принципом выделенности и способствует возникновению имплицитной информации.

7. Симптоматический статистический анализ показал, что в заголовках рассказов американских писателей XX в. регулярно реализуются фреймы, вершиной (центром) которых являются такие концепты, как: «life and death», «love», «travel», « family», «beauty», "country", "faith and miracles" и ряд других, как универсально значимых в системе ценностей человека, так и существенных в контексте данной конкретной (в нашем случае американской) культуры.

Апробация работы: Основные положения и выводы диссертационного исследования стали предметом научных статей, а также докладов автора на международных семинарах и конференциях: МНК «Россия - Запад: диалог культур» (МГУ 2003, 2005), МНК «Англистика и полифония образования в мульгикультурном мире» (МГЛУ, 2003), МНК «Язык. Культура. Коммуникация» (Челябинск, 2004), МНК «Ломоносов - 2003», «Ломоносов - 2004», «Ломоносов - 2005», а также на МНК «Языки в современном мире» (МГУ, 2004), МНК «Учебник - ученик - учитель» (МГУ, 2004), на круглом столе по вопросам прагматики в летней школе по межкультурной коммуникации и когнитивистике (СПб, SUNY 2004).

По теме диссертации опубликовано 3 статьи и тезисы 2 докладов и выступлений.

Задачи исследования и последовательность их решения определили структуру работы, которая изложена на 220 страницах основного текста и состоит из введения, двух глав, заключения и приложений.

Первая глава посвящена исследованиям в области заголовка, рассматриваются наиболее важные проблемы исследований в этой области. Объектом обсуждения являются структура и семантика заголовка в традиционном понимании. Уже в первой главе описываются выводы по проанализированному материалу, определяются структурные модели современных заголовков и дается семантическая классификация связей «заголовок - текст». Особое внимание уделяется аллюзивным заголовкам, которые также классифицируются и описываются через соотношение с «вертикальным контекстом».

В главе второй в центре внимания находится когнитивно-функциональное направление лингвистики, рассматриваются значимые для нашего исследования проблемы и связанный с ними теоретический и понятийный аппарат. Затем теоретические постулаты когнитивно-функциональной лингвистики применяются по отношению к проблемам заголовка. Восприятие заголовка рассматривается с точки зрения принципов, демонстрирующих, с одной стороны, анализ модели «заголовок - текст» как динамически развивающейся системы, а с другой - служащих принципами познания этой модели и демонстрирующих «восхождение от абстрактного к конкретному».

В этой главе, которая состоит из двух частей, значение и структура заголовка рассматриваются как категории, детерминированные его употреблением, они объясняются в рамках когнитивно-функциональной парадигмы. Предложенная структура подразумевает частичное повторение некоторых тем и их обсуждение с разных точек зрения в составе разных глав. В данной работе нет как такового деления на теоретическую часть и практическую, ибо в обеих главах приводятся результаты исследования и анализируется конкретный языковой материал.

П. СОДЕРЖАНИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

Во Введении обосновывается выбор темы, раскрывается ее актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, разъясняются принципы анализа метриала, определяются цели и задачи исследования, его методологическая направленность, формулируются выносимые на защиту положения.

Первая глава диссертации «Заголовок как объект исследования» сочетает обзорно - теоретическую часть и практическое исследование реальных контекстов употребления

заголовка в русле классической лингвистической парадигмы. Цель ее заключается в том, чтобы обрисовать основные проблемы, связанные с заголовком, а также изложить конкретные результаты проведенного анализа языкового материала по выявлению особенностей и тенденций в содержании и формах заголовков американских писателей ХХв. Эта глава фиксирует данные, интерпретация которых будет предложена во второй главе. Заголовок рассматривается на уровне системы языка и трактуется как триединство формы, функции и содержания. Такой подход обусловливает структуру первой главы, которая делится на две части, описывающих форму и семантику заголовка как языкового образования (функциям заголовка посвящена вторая глава).

В работе показано, что струшурняя организация заголовков американских рассказов второй половины XX столетия представлена практически всеми имеющимися в языке синтаксическими моделями^ а также проведен компьютерный статистический анализ частотности реализации этих моделей. Выявлены следующие особенности и тенденции в использовании тех или иных синтаксических структур в заголовке:

1.Структура 44 % исследованных заголовков представлена словосочетаниями, преимущественно именными группами с препозитивными определениями.

2. Заголовки - словосочетания постепенно уступают место заголовкам - словам.

3.Сокращается структурное разнообразие заголовков.

4.Возрастает количество заголовков, использующих элементы экспрессивного синтаксиса (эллиптические конструкции, инверсии, повторы и т.п.). Заголовок все больше напоминает разговорную речь (диалог).

5. Особенностями употребления морфологических форм являются высокая частотность введения (754 из 937 случаев) определенного артикля в заголовок, преимущественное использование формы множественного числа существительных в номинативных заголовках и настоящего длительного времени в полных двусоставных предложениях (30% от общего числа).

6 .Частотность используемых структур варьируется, в зависимости от индивидуально-авторского стиля.

Подсчет частотности использования той или иной структуры в заголовке позволил выдвинуть гипотезу о нрототипической структуре современного заголовка рассказа (прототип = (МофНР), которая затем была верифицирована эмпирическими данными.

Эти тенденции объясняются в работе как проявление принципа экономии языковых средств либо как выражение более общей тенденции языка к упрощению (постепенная замена словосочетаний словами). Они также связаны: с особенностями современной массовой культуры (экспрессивный синтаксис для установления диалогического единства читатель - текст), с характером английского языка (правосторонней направленностью связей и препозициональной синтаксической сочетаемостью) либо со стилистическими функциями и экспрессивностью грамматических форм (артикль, форма множественного числа существительного, элементы экспрессивного синтаксиса).

Исследование структуры заголовков проводилось на 937 примерах, и его результаты зафиксированы в таблице, двух диаграммах и шести графиках.

Во второй части первой главы исследуются семантика н стилистика заголовка, который рассматривается и как подсистема текста, связанная с ним метонимическими индексальными отношениями части и целого, и как медиатор между данным текстом и совокупностью предшествующих текстов, формирующих «вертикальный контекст» художественного произведения. В связи с этим заголовок изучается как автосемантическое образование, как часть текста и как источник полифонии текстов.

При исследовании заголовка как автосемантического образования применялся не только языковой, но и частично когнитивный анализ, выделялись сначала наиболее частотно используемые языковые единицы (т.е. слова), затем концепты, структурированные этими словами, и, наконец, организованные «вокруг» них концептуальные системы (фреймы). Сплошная выборка текстов из сборника "The Best American Short Stories" и «The О' Henry Prize Stories" и их последующий симптоматический статистический анализ позволили выявить, что фреймовые сценарии, регулярно актуализирующиеся в заголовках американских рассказов конца прошлого столетия, образованы концептами, отражающими общечеловеческие ценности : "travel", «vagueness», "family", " love", "beauty", "death, «life», «time» etc., хотя частично эти тенденции могут быть объяснены национальной спецификой заголовков (так, высокая частотность фреймового сценария «travel», вероятно, связана с актуализацией культурно-исторического опыта американской нации, генетически заложенного в восприятие американца. Первые поселенцы приплыли в Америку на корабле и до сих пор, согласно опросу, путешествие является главным хобби американцев. Кроме того, концепт «путешествие», вербализуясь , может приобретать метафорическое значение и перекликаться с общефилософской проблематикой «передвижение по жизни») либо особенностями жанра или стиля (частотность фреймового сценария "vagueness" объясняется спецификой стиля художественной литературы, где информативностью жертвуют во имя коннотативноеш).

Выявленные наиболее частотные фреймы изучались в диахроническом аспекте (т.е. путем сопоставления заголовков 50-х, 60-х годов и т.д ), что позволило, в частности, проследить некоторые корреляции между актуализацией фреймовых структур в заголовке и социальными изменениями в обществе (например, было установлено соответствие между сменой отношения к семье и частотностью использования этого концепта в заголовках).

Исследование семантики заголовков проводилось на 1500 примеров, и его результаты зафиксированы в таблице и диаграмме.

В этой части работы был также выделен ряд стилистических приемов и средств художественной выразительности, подчеркивающих смысловую наполненность заголовка и используемых автором для увеличения воздействия заголовка на читателя.

Исследование связей «заголовок - текст - вертикальный контекст» демонстрирует возможную семантико-стилистическую классификацию заголовков и поднимает проблемы аллюзивных заголовков. Аллюзию мы понимаем как стилистический прием, являющийся средством переноса свойств и качеств мифологических, библейских, литературных, исторических и др. персонажей и событий на те, о которых идет речь в данном высказывании (Гальперин).

Подробному рассмотрению в диссертации подвергаются аллюзии на другие виды семиотических систем. В работе мы исходили из понимания культуры как текстоморфного образования (Лотман). Исследование проводилось в рамках трех семиотических систем и касалось взаимопроникновения литературы, музыки и живописи. Как правило, оно выражается в том, что музыкальное произведение или произведение изобразительного искусства создается на основе литературного. Однако существует и обратная связь, которая формируется цепью ассоциаций, порождаемых аллюзивным заголовком. Это могут быть ассоциации по содержанию или ассоциации по форме. Аллюзии на музыкальный текст могут быть как аллюзиями по содержанию, так и аллюзиями по форме. В данном случае связи между литературным текстом (как вторичным кодом) - музыкальным текстом (как первичным кодом) и внеязыковой действительностью могут определяться как иконические между литературой и музыкой и как конвенциональные между литературным текстом и объективной реальностью, с одной стороны, и объективной реальностью и музыкальным текстом, с другой. Культурологические аллюзии заголовка литературного текста на текст изобразительного искусства создают сеть ассоциаций по содержанию. В этом случае отношения между литературным текстом (как вторичным) и реальностью конвенциональные, а между литературным текстом и рисунком - конвенционально-иконические. Иконичность проявляется в том, что часть литературного текста (как правило, описание), заголовок которого есть аллюзия на конкретное произведение искусства (и это

необходимое условие), воспроизводит некоторые условия восприятия объекта, согласованные с образом в восприятии, создаваемым графическим изображением. Например, в рассказе «Gioconda Smile" О.Хаксли аллюзия на картину является аллюзией по содержанию, но в самом тексте можно отметить моменты вербального воспроизведения техники Леонардо да Винчи. Иначе говоря, в восприятии возникает визуальный образ, тождественный изображению на картине, и первоначально этот образ активизирует аллюзивный заголовок. Другим примером такого рода является "The Persistence of Memory" Дж.Апдайка (< "The Persistence of Desire" С.Дали).

В этой части работы также рассматривалась интерсемиотическая игра, как, например, когда в произведения литературы включаются элементы живописи. (D.Morley "Anatomy Lesson")

Отсюда в работе предлагается разграничивать следующие оппозиции: музыкальная аллюзия - аллюзия на живопись и звуковая аллюзия - визуальная аллюзия (в соответствии с критерием канала восприятия). Если первая есть просто описание источника аллюзии, то вторая вскрывает когнитивные процессы, лежащие в основе механизма формирования аллюзивного заголовка, то есть той самой сети ассоциаций, которая лежит в основе литературного текста. Звуковая аллюзия может быть определена как воссоздаваемое во внутренней речи звучание произведения - прототипа. Не всякая музыкальная аллюзия является звуковой. В идеале автор подразумевает, что всякая аллюзия на конкретный текст изобразительного искусства является визуальной Визуальные аллюзии (например, Malboro Man R.Ellison) формируются в момент произнесения или графического восприятия заголовка и могут формироваться заголовком без текста. Тогда заголовок будет в отношениях абсолютной иконичности с названием картины и конвенционален по отношению к самой картине. Звуковые аллюзии (за очень редким исключением) - это аллюзии, формируемые не столько заголовком, сколько процессом динамики самого текста. Заголовок в этом случае служит индексом наличия звукового образа.

В качестве дополнительного основания классификации аллюзнвных заголовков в диссертации предлагается критерий «национально - культурная обусловленность», в

соответствии с которым вводится разграничение: универсальные и культурно -обусловленные заголовки. В 40% случаев аллюзивные заголовки включают культурно -обусловленные концепты. Так, шоу Фила Донахью (KCherry "Not the Phil Donahue íAow") -это одно из первых talk show Америки, особенно популярное в силу известности ведущего, политобозревателя Фила Донахью; Greyhound (R Brautigan "Greyhound Tragedy") -национальная американская автобусная компания, Studio 54 (RBrautigan "Studio 54") -

название дискотеки 80-х в Нью-Йорке, Jessy James (R.Brautígan " The Man Who Shot Jessy James")- фигура, почти легендарная в Америке, главарь ковбойской банды, прославившийся на всю Америку дерзкими захватами поездов и банков. Он был застрелен членом своей же банды, а его биография увековечена множеством песен (например, Шер "Just like Jesse James"(1996)) и кинематографических лент (напр. экранизация Николаса Рея «The True Story of Jessy James"(1957)). Национально - обусловленные аллюзии могут быть как понимаемыми во всем мире (например, аллюзия на изображение на рекламном щите Malboro Man R.Ellison), так и понимаемые в рамках только одной локально взятой культуры. Так, в заголовке рассказа Д. Бартельми "Glass Mountain" содержится аллюзия на традиционную немецкую сказку, которая излагается в виде серии пронумерованных предложений.

Во второй главе «Когнитивно - функциональные механизмы формирования и интерпретации заголовка» рассматриваются когнитивно-функциональные принципы, лежащие в основе формирования и интерпретации заголовка и регулирующие выбор конкретной языковой формы.

В основе интерпретации внутри - и межтекстовых связей и, следовательно, в основе формирования и функционирования заголовка лежат следующие принципы: принцип ориентации на фоновое знание, прототипический принцип, принцип выделенности, принцип иконичности, принцип экономии языковых средств

1. Принцип ориентации на Фоновое знание : текст воспринимается через призму предшествующего знания. Этот принцип лежит в основе тех когнитивных процессов, с помощью которых поступающая информация соотносится с уже выстроенной понятийной системой. Применительно к тексту это «те условия, при которых достигается адекватное понимание смысла», т.е. пресуппозиция (Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева). Пресуппозицию текста вводит заголовок. Она является основанием для формирования аллюзивных заголовков, организуя связи заголовок - гипертекст и гипертекст - текст и обеспечивая когнитивную мотивацию эффекта «прецедентности». Так, сюжет о таинственном и мрачном герое, живущем в замке со множеством запертых дверей и гнетущих тайн, который губит все своих возлюбленных, фигурирует в литературе прошлого столетия под заголовком "Bluebeard" ( например, М Atwood "Bluebeard's egg", D.Barthelme "Bluebeard", J.C.Oates "Blue - bearded lover™), а не, скажем, «Greenhair» именно в силу фонового знания (принципа пресуппозиций).

Принцип ориентации на фоновое знание обеспечивает когерентность текста. Автор стремится к тому, чтобы структура выстраиваемого текста максимально соответствовала его предположениям об информационном состоянии читателя. Заголовок выражает то «данное»

(тема), на основе чего текст развертывается как «новое» (рема). При этом в самом заголовке тема может быть несколько уплотнена за счет наличия в нем рематического компонента. Пресуппозиция лежит в основе метафоры как переноса по сходству и является основным условием восприятия национально-культурно обусловленных заголовков. Но даже и сам факт нашего понимания возможности наличия у заголовка национальной и культурной характеристики строится на пресуппозициях.

Принцип пресуппозиций чем-то напоминает прототипический принцип, но разница, как нам представляется, в том, что пресуппозиция - это любое знание, т.е. не только знание образца и нормы, но и знание отклонений, это весь объем информации. Пресуппозитивный принцип является самым объемным из всех предложенных пяти принципов. Он организует семантику и структуру любого заголовка, являясь особенно существенным для аллюзивных заголовков и заголовков - метафор.

2. Про-шгиническяй принцип: каждое языковое образование ориентировано на прототип. Под прототипом в данной работе понимается представление о наиболее типичном инвариантном члене категории (Э. Рош), который может быть обнаружен через анализ ассоциативных связей слова.

Этот принцип регулирует процессы категоризации и структурирования текста и базируется на представлении о существовании идеального образца (прототипа) любой категории и функционально-обусловленных отклонений от этого прототипа в контексте речевого употребления. Прототипический принцип определяет функционирование заголовка дважды, «работая» как для самого заголовка, так и для вводимого заголовком текста.

В процессе работы над темой было проведено полевое исследование, целью которого стало составление портрета прототипического заголовка короткого американского рассказа, его структуры и семантики.

Исследование проводилось в два этапа:

1 .Разработка гипотезы о прототипе заголовка. Установление прототипической структуры заголовка американского короткого рассказа и категориальных признаков прототипического заголовка происходило на основе частотности использования тех или иных заголовков, которая была вьмвлена путем симптоматического статистического анализа.

2.Верификация гипотезы на основе полевых исследований, проводимых методом личного интервью.

В результате эксперимента было установлено:

Категориальными признаками прототипического заголовка являются следующие: предпозиция в тексте, графическая выделенность (отдаленность от текста), способность выражать главное (отражать главную идею либо вводить главного героя и т.п.) и повторяться несколько раз (прямо или опосредованно), обеспечивая текстовую когерентность. Прототип заголовка художественной литературы предполагает также эмоционально - экспрессивную насыщенность.

В работе был выделен структурный культурно и исторически обусловленный прототип заголовка (по критерию высокой частотности использования структурным прототипом заголовка рассказа американских писателей XX в. будет структурная модель N+ Mod.) и отдельные структурные инварианты, наиболее распространенными из которых являются:

1/ The ...„ Life of......(«The Short Happy Life of F.Macomber" E.Hemingway, " The

Secret Life of Walter Mitty" J.Thurber)

2/ The Decline and Fall of......( «The Decline and Fall of the House of Asher» E. A.Poe,

«The Decline and Fall of Officer Fergerson» M.Montgomery, "The Decline and Fall of Augie Sheean" J.Coogan)

3) The .— Story..... («The Greatest Short Story That Absolutely ever was" R.Grayson

(1989), "There are 8 Million Stories in NY; This is one of the stupidest" R.Grayson)

где.....означает факультативные элементы.

Методом опроса было установлено, что прототипом заголовка художественного произведения у русскоязычных респондентов является «Война и мир» Л.Н.Толстого, прототипом китайского заголовка произведения художественной литературы стал заголовок «Xi you ji» китайского автора Wu Chen en, французы прежде всего называют «Madame Bavarie» Флобера, американцы «Тот Sawyer and Huckleberry Finn» Марка Твена.

Хотя семантический прототип заголовка произведения художественной литературы отсутствует как категория, для множества рассказов, содержащих аллюзивные заголовки, прототипами будут служить «прецедентные тексты», содержащие сюжеты, к которым вновь и вновь обращаются писатели в контексте мировой литературы.

Отклонение от прототипа является семантически значимым. Проиллюстрируем это утверждение примерами. Графическая монолитность заголовка поэмы Р. Бротигана «Shenevertakesherwatchoff» является отклонением от прототипа, связанным с семантикой заголовка. Для объяснения предположим, что заголовок это в некотором роде аналог имен собственных. Человека можно назвать Аней, Олей или, скажем, Марсией (так звали девушку Р. Бротигана, которой посвящена эта поэма). Однако все эти имена суть условные конструкции, обозначения, никак не характеризующие реального человека.

«Shenevertakesherwatchoff,» есть выражение отказа от пустой словесной формы, попытка ввести иконический код и уйти от конвенциональной установленное-™ имени.

Ориентация на текстовый прототип требует адресованное™ теста, конвенционализированности типов и жанров текстов, функционирующих в данной социокультурной языковой общности. Например, заголовок рассказа Дж. Апдайка " In which John Contemplates His Mind as a Pond" no структуре сочетается с прототипическим заголовком главы романа, но находится на периферии категории «структура заголовка рассказа». Другой заголовок «DOUBLE TRAGEDY STRIKES TEN HILL FAMILY" по своим категориальным признакам (графика - все буквы заглавные, форма - простое предложение, функция - информативная, в заголовке не образ, а событие; констатация факта, что отражено выбором грамматического времени (Present Simple), лексико-газетные штампы («tragedy strikes»)) скорее соответствует типу газетного заголовка, а не заголовка рассказа. Такой заголовок уже заранее подготавливает читателя к завязке « - Earl pushed the newsclipping away, violently (первое предложение). На нарушении прототипического принципа (нарушается структурный прототип) в пользу принципа иконичности построен рассказ Р. Карвера «.What we talk about when we talk about love". Нарушение семантических прототипов составляет основную коллизию сюжета рассказов Р.Бротигана "Coffee" и Дж.Чивера "Reunion". Так, кофе, призванное служить средством сближения людей (прототипическое значение), становится символом разрыва, а воссоединение становится прощанием навсегда Заголовок рассказа Э.Хемингуэя "Cat in the Rain» соответствует структурному прототипу заголовка рассказа, но семантика его построена на отклонении от прототипа. Драматизм ситуации создается тем, что прототипический кот - это домашнее животное, которое может оказаться под дождем, только если его выкинули из дома, и это отражает конфликт произведения. Таким образом, отклонение от прототипа способствует нарастанию семантики заголовка.

Если принцип ориентации на фоновое знание является общеметодологическим для интерпретации текста, то прототипический работает на первом этапе интерпретации, т.е на стадии членения текста на части, категоризации текста, и, если пресуппозитивный принцип указывет на наличие общего фонового знания, то прототип - это идеальная модель ситуативно - обусловленного знания.

3. Шишуд! ■"Д'ленностн понимается в работе двояко. При изучении заголовка как автосемантического образования мы рассматриваем выделенносгь в качестве коммуникативно-мотивированного процесса, обуславливающего форму и семантику заголовка (saliency). При исследовании связей заголовок - текст под выделенностью понимается интуитивно осознаваемая (foregrounding) неравнозначность распределения

информации по семантическому пространству текста и интерпретация его как структурированного взаимодействия выделенных и фоновых частей (Лузина).

По отношению к заголовку принцип выделенности дополняет прототшш ческий принцип, ибо выделенность может обеспечиваться лишь отклонением от нормы - прототипа (семантического либо структурного). Так, выделенность является принципом, мотивирующим форму и содержание заголовка С. Truman " Other rooms, other voices ", в семантике которого заложено движение, перемещение в пространстве. Стремлением выделить информацию объясняется и необычное для заголовков перечисление « A Man, А Plan, A Canal, Panama" R.Grayson . Автор словно бы не хочет загружать перцептивную систему читателя и выделяет главное. Каждое отдельное речение в этом заголовке является фигурой, а все вместе дает читателю представление о том, что речь пойдет о кризисе в Панамском канале. Стремление стать фигурой характерно для огромного числа заголовков, в частности, для многих заголовков, использующих перифраз, (The Man who was left Behind" R Ingalls, "The Man who Shot Jessy James " RBrautigan, The Third Thing that Killed my father off R.Coover), форма которых мотивирована принципами иконичности и выделенности. Например, "The Man who Shot Jessy James " имеет имя - Роберт Форд. Но это не концепт, в то время как имя Джесси Джеймса является концептом, вызывая ассоциации в рамках национальной американской культуры. Автор пожертвовал экономией языковых средств во имя выделенности и иконичности заголовка.

При изучении выделенности как когнитивного механизма динамики текста и формирования связей заголовок - текст были установлены корреляции между отношением «фигура - фон», с одной стороны, и основными компонентами композиционной структуры художественного текста, с другой, и затем были выявлены варианты данного соотношения, как они предстают в ментальном пространстве художественного дискурса. Всего было выделено 12 моделей распределения информации.

4. S. Принцип иконичности и принцип экономии языковых средств являются двумя наиболее существенными в языке конкурирующими мотивациями, определяющими лингвистическую форму в целом: принцип иконичности утверждает мотивированность (одно - однозначное соответствие) между формой и содержанием знака, в то время как принцип экономии языковых средств постулирует, что человек пытается выразить максимум информации, прикладывая минимальную когнитивную попытку и используя минимум языковых средств (Молчанова).

Иконичность предполагает совпадение между знаком и смыслом (принцип, заложенный в основу стремления к максимальной прозрачности текста), а экономия предполагает максимум смысла при минимуме знака (т.е. достраивание смысла).

Оба эти принципа рассматривались как по отношению к заголовку, так и в процессе формирования связей «заголовок - текст - вертикальный контекст».

И то, и другое целесообразно толковать, с одной стороны, как требование к синтаксису, а с другой - как требование к содержанию. Так, синтагматическая экономия является требованием к синтаксису (она лежит, например, в основе эллипсиса заголовков), а парадигматическая, объясняющая ассиметрию языкового знака (синонимию и полисемию), - требованием к содержанию. Иконичность - это также, с одной стороны, требование исключительно к содержанию (иконичность устанавливает связь между «текстом -системой» и реальностью, и в этом смысле знаки - иконы противостоят знакам - символам и знакам - индексам), а, с другой стороны, это требование к синтаксису (так как иконичность может структурировать части текста, если текст одной семиотической системы изоморфен тексту другой семиотической системы).

Заголовок есть воплощение принципа экономии, так как дает возможность человеку в двух словах понять все содержание. Иконический заголовок нацелен на то, чтобы оградить читателя от возможных заблуждений, установить предел произвольной фантазии. Заголовок всегда иконичен, в том смысле, что ясно дает понять, что является для автора главным в тексте. То, что не является главным, получает, соответственно, минимум формы (не отражается заголовком). В то же время заголовок всегда экономичен, так как в нескольких словах имплицирует нарратив.

Принцип иконичности является основопологающим для ряда заголовков. Например, им руководствуется Р.Бротиган в заголовке "Who shot Jessy James" в ущерб принципу экономии языкового знака, который был бы основополагающим, назови автор рассказ «Томас Форд» (так звали человека, застрелившего Джесси Джеймса), и этот же принцип лежит в основе графической монолитности рассказа «Shenevertakesoffherwatches». Заголовок рассказа Р. Карвера "What we talk about when we talk about love" имплицирует избыточность разговоров и отсутствие главной идеи за счет отклонения от прототипического принципа и от принципа экономии языкового знака. Громоздкость структуры иконически отражает «громоздкость» мысли. Двукратное повторение глагола сигнализирует о том, что в этом рассказе важен сам процесс разговора, а не поиск истины по вопросу о том, "what we talk about when we talk about love". И, действительно, рассказ начинается предложением "My friend Mel McGinnis was talking" ( грамматическая форма прошедшего продолженного выполняет здесь несколько функций, наиболее существенными из которых являются функция «введения в

сцену» и функция акцентуации продолженности действия, т. е непонятно когда Мел начал говорить и когда закончит, концентрация внимания происходит на самом процессе). Последней репликой рассказа является вопрос Терри «Now What?». Четверо героев рассказа разобрали несколько случаев любви, но так ни к чему и не пришли, положившись в финале на молчание и прислушиваясь к стуку своих сердец.

Принцип иконичности также рассматривается в работе как когнитивный механизм, лежащий в основе изоморфизма литературных произведений и произведений какой-либо другой семиотической системы (например, воспроизведение в тексте рассказа Д. Бартельми 'Traumerei" схемы, изоморфной схеме музыкального текста - источника, фортепианной пьесы Р.Шумана «Traumerei»). Принцип экономии языковых средств оказывается особенно значимым для аллюзивных заголовков; заголовков, в которых за тканью литературного слова ощущается нарратив; заголовков, в которых используется эллипсис.

В завершении второй главы на конкретном языковом материале показывается, как все эти принципы реализуются в семантике и форме отдельно взятого заголовка, и как они задействованы в формировании связей: текст - заголовок - вертикальный контекст. Так, например, все эти принципы «работают» в рассказе Дж Апдайка «When everyone was pregnant": в тексте представлены практически все базисные элементы культуры, формирующие константную модель духовной жизни Америки 50-х гг., знание которой является необходимым условием адекватной интерпретации текста. Но автор не называет рассказ «Another sketch of the 1950-s from the perspective of the 1970s: America in the Fifties, when you were supposed to get married and stay married, because divorce carried a stigma, when in counterpoint to the drive toward nuclear annihilation there seemed to be an equally powerfull drive toward immortality and the birth rate was the highest level ever reported for the UN; the decade, which gave birth to Rock and Roll and contraceptives, when Beats provided inspiration for poets, when girls looked cool in their colorful big-flowered dresses, when etc... as compared with the America of the Seventies, gone through the nastiness in Vietnam, through Korea, Cuban Missile Crises, the Cold War and sexual revolution..". Вся эта информация стянута в "When everyone was pregnant", подчиняя заголовок принципу экономии языковых средств. С другой стороны, автор мог бы выбрать коротенькое "The Fifties" или прототипическое «America in the Fifties". Дж. Апдайк предпочитает «When everyone was pregnant" эталонной структуре, чтобы выделить заголовок, сделать его фигурой, задать вопрос и, в конечном итоге, заинтриговать читателя. Согласуясь с принципом выделенности, в заголовке дается информация, которая воспринимается читателем как заведомо ложная. Кроме того, такой выбор заголовка подчинен принципу иконичности. Рассказ можно было бы назвать просто

"The Fifties", что соответствовало бы принципу экономии языковых средств, но было бы лишь номинацией, а не предикацией, не введением в контекст. Автор выбрал перифраз "When everyone was pregnant" в нарушение принципа экономии языковых средств, но, руководствуясь принципом иконичности, выделил наиболее значимую грань прототипа 50-х гг. Автор апеллировал не к конкретному времени - оно у каждого свое - а к интерсубъективному опыту.

В Заключении подводятся итоги проведенного исследования, важнейшими из которых являются следующие".

1. Выявленные особенности заголовков рассказов американских авторов продемонстрировали, что структура, семантика и стилистика заголовка обусловлены характером самого языка, тенденциями, существующими в языке (в частности, тенденцией к упрощению), взаимодействием языка и культуры. Заголовок американского рассказа конца ХХв. представлен полным спектром существующих структурных моделей. В его семантике, как правило, актуализируются фреймовые сценарии, активированные концептами, универсально значимыми в системе ценностей человека, либо существенными в контексте данной конкретной (американской) культуры.

2. Как синсемантическое образование, заголовок служит медиатором в системе «текст -зшоловок - вертикальный контекст». Анализ собранного материала показал, что аплюзивные заголовки могут быть классифицированы согласно критериям: национально -культурная специфика заголовка (универсальные и национально-обусловленные) и канал восприятия (звуковые и визуальные аллюзии). Звуковая аллюзия в заголовке - это воссоздаваемое во внутренней речи звучание произведения-прототипа Визуальная аллюзия воспроизводит в восприятии визуальный образ, тождественный изображению на картине.

3. Интерпретация заголовка рассматривалась в данной работе как анализ динамически развивающейся системы, в основе которого лежат пять принципов когнитивно -функциональной мотивации. Она подчинена следующей схеме: разделение текста на значимые информационные блоки, установление связи между этими блоками и их взаимодействие между собой. И, наконец, выявление изменения значимости блоков в процессе развития текста, что отражает его динамику. В соответствии с этим было введено пять когнитивно - функциональных принципов, мотивирующих форму и семантику заголовка: принцип ориентации на фоновое знание, прототипический принцип, принцип выделенности, тонический принцип, принцип экономии языковых средств. Эти принципы

были использованы в диссертации в качестве познавательных призм исследования языкового явления, и было доказано, что они действительно «работают».

4. Принцип ориентации на фоновое знание - это общеметодологический принцип, который определяет законы познания в целом и применяется не только в лингвистике, но и в других науках. В иерархии используемых принципов он значимее остальных, так как имплицитная наполненность заголовка зависит от фонового знания читателя. Категоризация происходит на основе «типичного образца» (прототипа) текста, который активизируется в сознании адресата всякий раз, когда заголовок фиксирует имя текста.

5. Прототипический принцип структурирует фоновое знание. Он направлен на то, чтобы разложить текст на значимые блоки. Случаи отклонения от нормы-прототипа, выраженные, как правило, неканоническими формами, всегда информативней, нежели соответствие ей. Нарушение прототипического принципа ведет к выделенносш языковой формы, к расширению семантики заголовка и к раскрытию его функционально - содержательной специфики.

6. Принцип иконичности обеспечивает соотношение между текстом и интерсубъективной реальностью, с одной стороны, и может служить принципом организации межтекстовых связей, с другой стороны. Анализ собранного материала показал, что когнитивный принцип иконичности лежит в основе создания литературных текстов, изоморфных текстам музыкальным, либо текстам изобразительного искусства. Заголовок в таких случаях служит индексом возможной иконичности текста.

7 .Принципом динамического анализа является принцип выделенности. Были установлены корреляции между отношением выделенности (отношение «фигура - фон») и композиционной структурой рассказа и выявлено 12 моделей распределения информации по семантическому пространству художественного текста. Достоинством этих моделей является то, что они предлагают совершенно новый взгляд на взаимосвязь «заголовок -текст - вертикальный контекст», позволяя 1) устранить некоторую непоследовательность в ряде традиционных классификаций (например, разделение связей «заголовок - текст» на символические, антонимические, метонимические); 2) объяснить достаточно сложные отношения между заголовком и текстом, не укладывающиеся в схему «содержание текста подтверждает/ опровергает значение заголовка, наполняя/не наполняя его новым смыслом», такие, как «содержание текста дополняет содержание заголовка» либо «заголовок был переосмыслен на выходе из текста». Недостатком этих моделей является их большое количество.

8. Принцип иконичности и принцип экономии языкового знака являются двумя основными когнитивными механизмами, регулирующими выбор конкретной контекстуально -детерминированной речевой формы.

9. Описанные выше принципы всегда присутствуют в заголовке в полном составе, но в зависимости от контекста те или иные из них могут выдвигаться на первый план. Мы исследовали с их помощью в основном структуру заголовка, но в ряде случаев показали, что они применимы и к семантике. Все эти принципы связывают текст с реальностью и структурируют восприятие; одни - непосредственно (иконичность, пресуппозитивный принцип), другие - опосредованно (например, выделенность, которая задается автором).

В заключение следует подытожить, что исследование в целом подтвердило исходную гипотезу, заявленную во Введении о том, что заголовок актуализирует авторские прагматические и когнитивные установки и обогащает текст глубинными смыслами.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Васильева Т.В. К проблеме классификации заголовков// Мат - лы X Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов - 2003». -М„ МГУ, 2003. стр.251 - 252

2. Васильева Т.В. Заголовок в формировании вертикального контекста художественного произведения: аспекты исследования // Мат - лы Международной научной конференции «Ломоносов - 2004». - М., МГУ, 2004. стр.15

3. Васильева Т.В. Иконичность как когнитивный принцип формирования аллюзивных заголовков (на примере аллюзий к произведениям изобразительного искусства // Сборник статей «Языки в современном мире». - М., МГУ, 2004. стр. 121 - 132.

4. Васильева Т.В. Иконичность как когнитивный принцип формирования аллюзивных заголовков (на примере аллюзий к музыкальным произведениям. // Вестник МГУ, Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация, № 4, М., 2005, стр. 28 - 38.

5. Васильева Т.В. Когнитивно - функциональные механизмы формирования заголовка// Вестник МГУ, Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация ,№ 1, М., 2006 (в печати)

л

Подписано в печать 11.11.2005 Формат 60x88 1/16. Объем 1.5 п.л. Тираж 50 экз. Заказ № 144 Отпечатано в ООО «Соцветие красок» 119992 г.Москва, Ленинские горы, д.1 Главное здание МГУ, к.102

»21978

РНБ Русский фонд

2006-4 18665