автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.21
диссертация на тему: Когнитивно-семантический анализ предикатов, обозначающих черты характера человека
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лукашевич, Наталья Юрьевна
Введение
I Теоретические предпосылки исследования 1. Определение границ семантического поля "Характеры"
1.1. Понятие характера в психологии
1.2. Проблема границ семантического поля "Характеры" в русском языке
2. Предикаты, обозначающие черты характера, и методы, применявшиеся при их описании
2.1. Специфика значений предикатов, обозначающих черты характера
2.2. Способ семантизации в толковых словарях и словаре синонимов под ред. А.П.Евгеньевой
2.3. Компонентный анализ характерологических слов (семасиологический подход)
2.4. Представление характерологических слов в Новом объяснительном словаре синонимов русского языка
2.5. Характеры в зеркале когнитивной семантики
2.5.1 Типы лексических значений в связи с проблемой категоризации
2.5.2 Лучший пример как способ семантизации значения слова
2.6. Понятие "шаблона поведения"
2.7. Выводы
3. Предлагаемый подход к описанию слов, называющих черты характера
3.1. Источники информации о ситуациях, в которых проявляется данная черта характера
3.2. Форма представления значения
II Пример реализации предлагаемого подхода для группы прилагательных
4. Процедура отбора материала для анализа
4.1. Определение границ семантического поля «Характеры» в русском языке
4.1.1. Описание эксперимента
4.1.2. Метод семантического дифференциала Ч.Осгуда
4.1.3. Обработка результатов эксперимента
Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Лукашевич, Наталья Юрьевна
Данная работа посвящена проблеме описания имен характеров — слов, называющих либо человека по свойствам его характера, либо сами характерологические свойства. Особенностью слов данного семантического поля является то, что обозначаемое ими свойство непосредственно не наблюдаемо, а приписывается его носителю на основе обобщения, извлекаемого из анализа конкретных случаев поведения человека. В связи с этим их значениям весьма сложно дать адекватное описание, используя традиционные методы семантического анализа.
Актуальность темы. Рассматриваемая ЛСГ слов, описывающих человека с точки зрения его характера, является отражением обыденных представлений носителей языка о психологии личности, в связи с чем данный пласт лексики представляет большой интерес для исследователей языковой картины мира.
Пелыо данной работы являлось разработать подход, наиболее адекватный специфике семантики слов этого типа. Такая цель предполагает решение следующих задач:
- рассмотреть существующее в психологии научное представление о характере и смежных понятиях;
- попытаться определить границы семантического поля «Характеры» в русском языке и выявить, каким образом соотносятся научные и наивные представления о характере;
- проанализировать методы, применявшиеся при описании значений слов, принадлежащих семантическому полю "Характеры";
- предложить такой способ описания значений слов рассматриваемой группы, который бы более соответствовал специфике их семантики и позволял получать более адекватные толкования;
-попытаться в рамках этого подхода дать толкования ряду слов рассматриваемой ЛСГ.
Научная новизна исследования. Лексико-семантические группы, объединяющие обозначения существенно важных в жизни общества понятий, всегда представляли большой интерес для исследователей. Однако, несмотря на это данная ЛСГ не подвергалась специальному изучению. Работ, посвященных понятию характера и специфике его отражения в языке, практически нет. Проблема представления значения слов, называющих черты характера, затрагивалась в некоторых работах наряду с другими. Однако на материале русского языка до сих пор не было предложено описаний, которые были бы достаточно единообразными и полными и на основе которых можно было бы объяснить способность носителя языка в конкретной ситуации по поведению человека формировать предположение о том, что ему присуща та или иная черта характера. Отсутствие удовлетворительных толкований и определяет актуальность и новизну избранной темы исследования.
Материал, использовавшийся в работе, достаточно разнороден. Для получения выборки исследуемых слов, называющих черты характера человека, использовались тексты ряда учебников по русской литературе XIX и XX вв., а также данные лексикографических источников. С помощью этого стало возможным, во-первых, ограничить сферу исследования, так как семантическое поле "Характеры" весьма обширно (в словаре Ожегова приводится около 1500 названий характерологических свойств), и во-вторых, обеспечить полноту описания исследуемых слов.
Поскольку для целей данной работы были необходимы примеры употребления имен характеров, которые содержали бы данные о проявлениях, мотивировавших приписывание человеку той или иной черты характера, то при составлении толкований для рассматривавшихся слов использовались тексты произведений русской литературы XIX и XX вв., традиционно входящие в школьную программу, а также данные лексикографических источников. Помимо того, при исследовании значений привлекался материал "Компьютерного корпуса газетных текстов русского языка конца 20-го века", подготовленного Лабораторией общей и компьютерной лексикологии и лексикографии филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова.
Методы исследования. Кроме семантического анализа текстов в работе применялись различные методы семантического тестирования, в т.ч. эксперимент, в котором участникам предлагалось описать ситуацию, типичную для поведения человека с рассматриваемой чертой характера. Целью эксперимента было выяснить особенности типовой ситуации и стереотипа поведения, связанных с данными чертами характера для носителей русского языка.
Для подтверждения гипотез о различии между некоторыми значениями использовались несколько тестов множественного выбора (вопросно-ответного типа) на ономасиологическую пригодность, проводились тестирование на свободную интерпретацию. В эксперименте, целью которого было изучить соотношение между научными и обыденными представлениями о характере у носителей русского языка, при анализе полученных данных использовался метод семантического дифференциала Ч.Ос гуда.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, приложения и библиографии. Во введении определяются предмет, цели и задачи исследования, кратко обсуждается материал и методика. В первой главе рассматриваются теоретические предпосылки исследования. В первой части главы рассматривается понятие характера в психологии и проблема границ семантического поля «Характеры» в русском языке. Во второй части приводится подробный анализ методов, ранее применявшихся для описания слов, называющих черты характера человека, обсуждаются их преимущества и недостатки. В третьей части описывается подход, предлагаемый в рамках данной работы.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивно-семантический анализ предикатов, обозначающих черты характера человека"
Заключение
В настоящей работе была предпринята попытка дать ряду предикатов, обозначающих черты характера, такие толкования, которые 6е»1ли бы выполнены по единой схеме, достаточно полно описывали смысл слова и позволяли бы в конкретной ситуации по поведению человека формировать предположение о том, присуща ли ему рассматриваемая характеристика.
Были сделаны следующие выводы о понятии характера. В психологии характер понимается как система наиболее устойчивых индивидуально-психологических особенностей, проявляющихся в поведении человека. Отдельная черта характера представляет собой некоторый стереотип поведения, реализующийся в определенных ситуациях с высокой степенью вероятности. При этом с научной точки зрения волевые качества включаются в характер, а способности и интеллект нет. Относительно включения темперамента и некоторых особенностей мышления характер единого мнения нет.
Для определения границ семантического поля "ХарактерЕл" в русском языке в рамках исследования был проведен специальный эксперимент. В результате было установлено, что наивное и научное представление о понятии характера достаточно близки между собой. Для носителя русского языка характеристики человека по его умственным способностям (в чистом виде) не является чертами характера. Волевые качества напротив рассматриваются как черты характера. Что касается соотношения между характером и темпераментом, четкой границы в языке нет.
В результате анализа методов, применявшихся ранее при семантическом описании имен характеров, был предложен следующий подход, в большей степени учитывающий специфику семантики слов данной группы и более соответствующий способности человека приписывать эти характеристики. Слова, обозначающие черты характера, репрезентируются с помощью "шаблона поведения", в основе которого лежит обобщенная имнликативная схема, фиксирующая связь между исходной типовой ситуацией и стереотипной поведенческой реакцией человека, обладающего данной чертой характера. Подобный обобщенный шаблон необходимо снабжать примерами конкретных ситуаций и поведения человека, реализующих данный шаблон, тех, которые являются прототипическими в смысле "лучшего образца".
В качестве источника информации для определения типовой ситуации и стереотипа поведения предлагается использовать тексты, и в первую очередь тексты художественные, так как они содержат конечное число ситуаций, на основе которых героям этих произведений традиционно приписываются те или иные черты характера. Другими источниками информации о типичных ситуациях могут быть контексты произведений художественной литературы и современных публицистических текстов, а также данные, полученные в результате различных экспериментальных исследований. Выдвигаемые гипотезы предлагается проверять с помощью разнообразных экспериментов, специально составляемых тестов.
В ходе работы рассматривалось двадцать восемь прилагательных, относящихся к данной группе. В результате анализа им были даны толкования в рамках предлагаемого подхода к описанию значения слов данной группы. Также показано, что данные, полученные с помощью данного подхода, могут иметь применение в самых разных сферах. Одним из примеров такого применения является созданная база данных, которая может использоваться в качестве иллюстративного материала при изучении русского языка иностранцами.
В заключение можно сказать, что изучение данной ЛСГ имеет большое значение не только потому, что она связана с отражением в языке образа человека, но и потому, что такое изучение позволяет сопоставить критерии оценки поведения человека, зафиксированные разными культурами в разных языках.
Список научной литературыЛукашевич, Наталья Юрьевна, диссертация по теме "Прикладная и математическая лингвистика"
1. Апресян, 1995а Ю.ДАпресян Вступление/ Новый объяснительный словарь русского языка. Проспект. М., 1995.
2. Апресян, 19956 ' Интегральное описание языка и системная лексикография./ Ю.ДАпресян Избранные труды, т.2. М„ 1995.
3. Апресян, 1995в Лексическая семантика. Синонимические средства языка./ Ю.Д.Апресян Избранные труды, т.1. М., 1995.
4. Апресян, 1995г Ю.ДАпресян Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Вопросы языкознания, 1995, №1, стр.37-68.
5. Арутюнова, 1988 Н.ДАрутюнова Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. М., "Наука", 1988.
6. Арутюнова, 1998 Н.ДАрутюнова Язык и мир человека. М., 1998.
7. Бабаева, 1997 Бабаева Е.Н. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. / Русская речь, 1997, №6, стр. 107-111.
8. Батаршев, 2001 А.В.Батаршев Типология характера и личности. М., 2001.
9. Бендикс, 1983 Бендикс Э.Г. Эмпирическая база семантического описания / H3J1, вып. 14, М., 1983, стр. 75-108.
10. Богуславская, 1999 О.Ю.Богуславская Откуда ты знаешь, что она умная?/ Логический анализ языка. Человек в культуре и языке. М„ 1999.
11. Вежбицка, 1995 А.Вежбицка Язык. Культура. Познание. М., 1995.
12. Вежбицка, 1999 А.Вежбицка Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.
13. Вежбицка, 2001 А.Вежбицка Понимание культуры через посредство ключевых слов. М., 2001.
14. Витгенштейн, 1953 Философские исследования / Витгенштейн Л. Философские работы, т.1, М., 1994.
15. Выготский, 1928 Л.С.Выготский К вопросу о динамике детского характера/Л.С.Выготский Педология и воспитание. М., 1928.
16. Гак, 1999 В.Г.Гак Человек в языке. / Логический анализ языка. Человек в культуре и языке. М., 1999, стр.
17. Гак, 1971 В.Г.Гак К проблеме гносеологических аспектов семантики слова. / Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов, ч. 1. М„ 1971
18. Гиппенрейтер, Романов, 2002 Ю.Б.Гиппенрейтер, В.Я.Романов Предисловие к первому изданию. / Психология индивидуальных различий. М., 2002.
19. Головин, 1971 Б.Н.Головин Язык и статистика. М., 1971.
20. Засорина, 1977 Засорина Автоматизация и статистика в лексикографии. М., 1977.
21. Иорданская, 1971 Л.Н.Иорданская Попытка лексикографического толкования группы русских слов со значением чувства. / Машинный перевод и прикладная лингвистика. М., 1971, вып.13.
22. Кант, 1966 О темпераменте. / Кант И. Собрание сочинений, т.6. М., 1966.
23. Караулов, 1987 Ю.Д.Караулов Русский язык и языковая личность. М., 1987.
24. Кацнельсон, 1965 С.Д.Кацнельсон Содержание слова, значеие и обозначение. М.-Л., 1965.
25. Ковалев, Мясищев, 1957 Темперамент и характер. / Психические особенности человека, т.1. Л., 1957.
26. Кошелев, 1997 А.Д.Кошелев О структуре языкового знака, семантических примитивах и первичных концептах./ Труды Международного семинара ДИАЛОГ-97 под ред. А.С.Нариньяни, стр.150-154.
27. Красовский, Леденев, 2002 В.Е.Красовский, А.В.Леденев Литература Справочник абитуриента. М., 2002.
28. Кречмер, 1995 Теория темпераментов. / Кречмер Э. Строение тела и характер. М., 1995, стр.556-565.
29. Крутецкий, 1968 В.А.Крутецкий Психология математических способностей. М., 1968.
30. Крылова, 2000 Т.В.Крылова Принцип "цивилизованного поведения" в наивном этикете / Труды Международного семинара ДИАЛОГ-2000 под редА.С.Нариньяни.
31. Крысин, 1986 Л.П.Крысин Социальные ограничения в семантике и сочетаемости языковых единиц. / Семиотика и информатика, вып. 28, 1986.
32. Кубрякова, 1978 Е.С.Кубрякова Части речи в ономасиологическом освещении. М., 1978.
33. Кузнецов, 1971 А.М.Кузнецов 0 применении метода компонентного анализа в лексике./ Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем. М., 1971.
34. Лабов, 1978 Лабов У. Структура денотативных значений./ НЗЛ, вып. 14, М„ 1983, стр. 133-177.
35. Лакофф, 1998 Дж.Лакофф Мышление в зеркале классификаторов / НЗЛ, вып. 23. М., 1998, стр.12-51.
36. Лакшин, 1975 Лакшин В. Толстой и Чехов. М., 1975.
37. Левитов, 1970 Н.Д.Левитов Проблема характера в современной психологии. / Вопросы психологии, 1970, №5.
38. Лич, 1970 Лич Дж.Н. К теории и практике семантического эксперимента./ НЗЛ, вып. 14, М., 1983, стр. 108-133.
39. Ломтев, 1967 О построении аналитико смыслового словаря русского языка. / Т.П.Ломтев Общее и русское языкознание. М., 1976.
40. Ломтев, 1969 Принципы выделения дифференциальных семантических признаков./Т.П.Ломтев Общее и русское языкознание. М., 1976.
41. ЛЭС,1990 Лингвистический энциклопедический словарь. М.р 1990.
42. Мангейм, Рич, 1997 Дж.Б.Мангейм, Р.К.Рич Политология. Методы исследования. М., 1997.
43. Мартемьянов, 1999 Ю.С.Мартемьянов Метаязыки описания предложения и текста. / Обработка текста и когнитивные технологии. М., 1999, №3, стр. 124-129.
44. Мартемьянов, Дорофеев, 1969 Г.В.Дорофеев, Ю.С.Мартемьянов Логический вывод и выявление связей между предложениями в тексте. / Машинный перевод и прикладная лингвистика, вып.12, М„ 1969, стр. 36-60.
45. Мартемьянов, Дорофеев, 1983 Ю.С.Мартемьянов, Г.В.Дорофеев Опыт терминологизации общелитературной лексики (о мире тщеславия по Ф. де Ларошфуко)/ Вопросы кибернетики, М., 1983, стр. 38-103.
46. Мерлин, 1964 В.С.Мерлин Отличительные признаки темперамента. / В.С.Мерлин Очерк теории темперамента. М., 1964.
47. Монахова, Малхазова, 1994 О.П.Монахова, М.В.Малхазова Русская литература XIX века. М., 1994.
48. Монелья, 1997 М. Монелья Прототипические vs непрототипические предикаты: способы понимания и семантические типы лексических значений / Вестник МГУ, сер.9, Филология, 1997, №2, стр. 157-173.
49. Найда, 1975 Найда Ю.А. Процедуры анализа компонентной структуры референционного значения / НЗЛ, вып. 14, М., 1983, стр. 61-75.
50. Небылицын, 1962 Темперамент. / Педагогическая энциклопедия, т.4. М., 1962.
51. Немов, 1998 Р.С.Немов Общие основы психологии, т.1. М., 1998.
52. Общая психология, 1999 Общая психология: Курс лекций для первой ступени педагогического образования. (Сост. Е.И.Рогов) М.,1999.
53. Опульская, 1983 Опульская Л.Д. Роман-эпопея Л.Н.Толстого "Война и мир". М„ 1983.
54. Орлов, 1987 Ю.М.Орлов Самопознание и самовоспитание характера. М., "Просвещение", 1987.
55. Павлов, 1951 И.П.Павлов Полное собр.соч., 2.изд., тт.3-4. М.-Л., 1951.
56. Практическая психология, 1999 Практическая психология в тестах, или Как научиться понимать себя и других. (Сост. Р.Римская, С.Римский) М„ 1999.
57. Пинто де Лима, 1995 Ж.Пинто де Лима Новый подход к прототипам: прагматический взгляд./ Вестник МГУ, серия 9, Филология, 1995, №5, стр. 117-125.
58. Почепцов, 2002 Г.Г.Почепцов Имиджелогия. М., 2002.
59. Психологический словарь, 2000 Большой толковый психологический словарь. М., 2000.
60. Рахилина, 1997 Е.В.Рахилина Основные идеи когнитивной семантики. / Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997.
61. Рахилина. 2000 Е.В. Рахилина Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М., 2000.
62. Рубинштейн, 1946 С.Л.Рубинштейн Основы общей психологии. М., 1946.
63. Санников, 1986 В.3.Санников Значение союза "но": нарушение "нормального" положения вещей. / Известия АН СССР, Серия литературы и языка, том 45, №5, стр. 433-444.
64. Санников, 2002 А.В.Санников Достоинство, гордость и самолюбие в руской наивной этике. / Труды Международного семинара ДИАЛОГ-2002 под ред. А.С.Нариньяни, стр.407-414.
65. Сахаров, 1990 Сахаров В. К истории понятия "диалектика души". / Вопросы языкознания, 1990, №11, стр.147-160.
66. Скафтымов, 1972 Скафтымов А.П. Нравственные искания русских писателей. М.,1972.
67. Словарь, 1996 Е.С.Кубрякова, В.З.Демьянков, Ю.Г.Панкрац, Л.Г.Лузина Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.
68. Словарь-справочник, 2002 Все герои произведений русской литературы. Школьная программа: словарь-справочник. М., 2002.
69. Солсо и др, 2002 Р. Солсо и др. Экспериментальные парадигмы. / Экспериментальная психология 2002, стр. 124-134.
70. Татарова, 1997 А.Е.Татарова Методы иследования в социологии. М., 199.
71. Теплов, 1961 Б.М.Теплов, Проблемы индивидуальных различий. М., 1961.
72. ТКС,1984 Толково-комбинаторный словарь современного русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. Вена, Wiener Slawistischer Almanach, 1984.
73. Толстой Л.Н.Толстой Война и мир. М., 1978.
74. Феофраст Феофраст Характеры / М., 1993.
75. Филлмор, 1977 Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики / НЗЛ, вып. 12, М., 1983, стр.74-123.
76. Филлмор, 1978 Филлмор Ч. Об организации семантической информации в словаре. / НЗЛ, вып.14, М., 1983, стр.
77. Филлмор, 1985 Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания. / НЗЛ, вып. 23, М., 1988, стр. 52-53.
78. Фрумкина, 1991 Р.М.Фрумкина Семантика и категоризация. М., 1991.1. Фромм, 1941
79. Хализев, 1983 Хейраартс, 19951. Хрестоматия, 20021. Ченки, 1997
80. Чернейко, 1997 Berlin & Kay, 19691. Coleman & Kay, 1981
81. Fillmore, 1975 Geeraerts, 19821. Givon, 1984 Givon, 19861. Osgood, 1975
82. Osgood, Suci, Tannenbaum, 19671. Pinto de Lima, 19941. Pulman, 1989
83. Фромм Э. Характер и социальный процесс. / Психология личности: тексты. М., 1982, стр. 48-54.
84. Хализев Кормч/ой. . 1. Рснан Л.И.ТслстсрО „Ба'шд и мир." М. 1983.
85. Хейраартс Принципы прагматической ономасиологии. / Вестник МГУ серия 9 филология 1995, №5, стр.127-135
86. Хрестоматия. Психология индивидуальных различий. М., 2002.
87. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике. / Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997.
88. Л.О.Чернейко Лингво-философский абстрактного имени. М., 1997.анализ
89. Berlin & Kay Basic color terms, their universality and evolution. Berkeley, 1969. (Pulman S.G. Word meaning and belief).
90. Coleman & Kay Prototype semantics: the English word lie. / Language, 1981, vol.1, №1, pp.26-44.
91. Fillmore Ch. An alternative to checklist theories of meaning. / BLS, 1975, vol.1, pp.121-131.
92. Geeraerts D. Where does prototypicality come from? / Rudzka-Ostyn Topics in cognitive linguistics, Amsterdam, Benjamins, 1982.
93. Givon T. Syntax: A functional-typological introduction. Vol.1. Amsterdam, 1984.
94. Givon T. Prototypes: between Plato and Wittgenstein. / Noun classes and categorisation. Amsterdam, 1986, pp.77102 (цит. по: Краткий словарь когнитивных терминов).
95. C.E.Osgood Cross-cultural universals of affective meaning. Univ. of Illinois, 1975.
96. C.E.Osgood, G.J.Suci, P.Tannenbaum The measurement of meaning. Urbana: Univ. of Illinois Press, 1967.
97. Jose Pinto de Lima Exploring the concept of paradigm in lexical semantics: an experiment on Portueguese and German evaluative words /1994.
98. Pulman S.G. Word meaning and belief, London & Canberra, 1989.
99. Rosch, 1977 Rosch E., Human Categorization. / Warren N. Studies in cross-cultural psychology, vol.1, NY, Academic press, p.1-49.
100. Rosch, 1978 Rosch E. and Lloyd B. (eds) Cognition and categorisation. Hillsdale, NJ, 1978 (цит. no: Pulman S.G. Word meaning and belief).
101. Sheldon, 1942 Sheldon W.H. The varieties of temperament. A psychology of constitutional differences, N.Y., 1942.
102. Taylor, 1994 Taylor, J.R. The two-level approach to meaning. / Linguistische Berichte- 1994, bd.149.1. Словари1. БЛС, 19612. MAC, 19833. Ушаков, 19354. Даль, 18825. Ожегов, 19896. Словарь синонимов, 1971
103. Ассоциативный словарь, 1994
104. Идеографический словарь, 19959. НОССРЯ, 199910. НОССРЯ, 200011. НОССРЯ, 2003
105. Семантический словарь, 1998
106. Лексические минимумы, 197S
107. Словарь современного русского языка, в 17 тт. АН СССР, 1961- 1962.
108. Словарь русского языка, в 4 тт. АН СССР, 1983.
109. Толковый словарь русского языка, под ред. Д.Н.Ушакова, в 4 тт. М., 1935.
110. Словарь живого великорусского языка. М, 1882.
111. Словарь русского языка, сост.С.И.Ожегов. М, 1989.
112. Словарь синонимов русского языка, под ред.А.П.Евгеньевой, в 2 тт. Л., 1971.
113. Русский ассоциативный словарь, сост.Ю.Н.Караулов, Ю.А.Сорокин и др. М., 1994.
114. О.С.Баранов Идеографический словарь. М., 1995.
115. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка, сост. Ю.Д.Апресян и др. М., вып.1, 1999.
116. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка, сост. Ю.Д.Апресян и др. М., вып.2, 2000.
117. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка, сост. Ю.Д.Апресян и др. М., вып.З, 2003.
118. Русский семантический словарь, сост. Шведова. М., 1998.
119. Учебный словарь сочетаемости14. Засорина, 1977а15. Леннгрен, 199316. Штейнфельдт, 196917. Апресян и др, 1983русского языка, под ред.П.Н.Денисова и В.В.Морковкина. М., 1978.
120. Частотный словарь русского языка, под ред.Л.Н.Засориной. М., 1977.
121. Частотный словарь современного русского языка, под ред.Леннерт Леннгрен. Uppsala, 1993.
122. Э.А.Штейнфельдт Частотный словарь соверменного русского литературного языка. М., 2003.
123. Англо-русский синонимический словарь, сост.Ю.Д.Апресян и др. М., 1983.
124. Отметьте, пожалуйста, можно ли сказать такое о человеке.
125. Оценки означают следующее:
126. Я уверен(а), что так сказать можно.
127. Скорее, так сказать можно.
128. Скорее, так сказать нельзя.
129. Я уверен(а), что так сказать нельзя1. Он был веснушчатым. 2 3 4
130. Она казалась обиженной. 2 3 4
131. Она была миловидная. 2 3 4
132. Он казался малограмотный. 2 3 45. Он был кривоногий. 2 3 4
133. По натуре он был сильный. 2 3 4
134. Он казался задумчивым 2 3 48. Она была глухая. 2 3 4
135. По характеру он был умный. 2 3 4
136. Она казалась расстроенной. 2 3 4
137. Характер у него был понятливый. 2 3 412. Он был бездомным. 2 3 413. Он казался высокий. 2 3 4
138. Она казалась больная. 2 3 4
139. По натуре она была обидчивая. 2 3 416. Он был измученный. 2 3 4
140. Он казался растроганным. 2 3 4
141. Характер у нее был активный. 2 3 419. Она была сутулой. 2 3 4
142. Она казалась удивленной. 2 3 421.Он был полуголый. 2 3 4
143. По характеру она была целеустремленная. 2 3 423. Он был озябшим. 2 3 424. Она была грузной. 2 3 425. Он казался пьяный. 2 3 4
144. По натуре она была рассудительная. 2 3 427. Она была бледной. 2 3 4
145. По характеру он был робкий.29. Она казалась испуганной.30. Он был косоглазым.
146. Характер у нее был сдержанный.32. Он казался худой.33. Она была довольная.
147. По характеру она была аккуратная.35. Он был косматый.36. Она казалась скучающая.
148. Характер у него был замкнутый.38. Она была беременная.39. Он казался озадаченным.40. Она была кудрявой.
149. По натуре он был медлительный.42. Она казалась влюбленная.
150. Характер у нее был независимый.44. Он был коренастый.45. Она казалась маленькой.
151. По характеру она была простодушная.47. Он казался лысым.
152. По натуре она была гордая.49. Он был одинокий.50. Она казалась растерянная.
153. Характер у него был искренний.52. Он казался богатый.53. Она была смущенной.
154. По натуре он был легкомысленный.55. Она казалась красивая.56. Он был удачливым.57. Он казался костлявым.58. По характеру он был злой.59. Она была старая.
155. Отметьте, пожалуйста, можно ли сказать такое о человеке.
156. Оценки означают следующее:
157. Я уверен(а), что так сказать можно.
158. Скорее, так сказать можно.
159. Скорее, так сказать нельзя.
160. Я уверен(а), что так сказать нельзя1. Он был веснушчатым. 1 2
161. Она казалась обиженной. 1 23. Она была миловидная. 1 2
162. Он казался малограмотный. 1 25. Он был кривоногий. 1 2
163. По натуре он был бестолковый. 1 27. Он казался задумчивым 1 28. Она была глухая. 1 2
164. По характеру он был благоразумный. 1 2
165. Она казалась расстроенной. 1 2
166. Характер у него был энергичный. 1 212. Он был бездомным. 1 213. Он казался высокий. 1 214. Она казалась больная. 1 2
167. По натуре она была добросовестная. 1 216. Он был измученный. 1 2
168. Он казался растроганным. 1 2
169. Характер у нее был непосредственный. 1 219. Она была сутулой. 1 2
170. Она казалась удивленной. 1 2 21.Он был полуголый. 1 2
171. По характеру она была веселая. 1 223. Он был озябшим. 1 224. Она была грузной. 1 225. Он казался пьяный. 1 2
172. По натуре она была постоянная. 1 227. Она была бледной. 1 2
173. По характеру он был нетерпеливый.29. Она казалась испуганной.30. Он был косоглазым.
174. Характер у нее был проницательный.32. Он казался худой.33. Она была довольная.
175. По характеру она была самоуверенная.35. Он был косматый.36. Она казалась скучающая.
176. Характер у него был доброжелательный.38. Она была беременная.39. Он казался озадаченным.40. Она была кудрявой.41. По натуре он был хитрый.42. Она казалась влюбленная.
177. Характер у нее был настойчивый.44. Он был коренастый.45. Она казалась маленькой.
178. По характеру она была высокомерная.47. Он казался лысым.
179. По натуре она была чувствительная.49. Он был одинокий.50. Она казалась растерянная.
180. Характер у него был уравновешенный.52. Он казался богатый.53. Она была смущенной.54. По натуре он был честный.55. Она казалась красивая.56. Он был удачливым.57. Он казался костлявым.
181. По характеру он был великодушный.59. Она была старая.
182. Отметьте, пожалуйста, можно ли сказать такое о человеке.
183. Оценки означают следующее:
184. Я уверен(а), что так сказать можно.
185. Скорее, так сказать можно.
186. Скорее, так сказать нельзя.
187. Я уверен(а), что так сказать нельзя1. Он был веснушчатым. 2 3 4
188. Она казалась обиженной. 2 3 4
189. Она была миловидная. 2 3 4
190. Он казался малограмотный. 2 3 45. Он был кривоногий. 2 3 4
191. По натуре он был благоразумный. 2 3 4
192. Он казался задумчивым 2 3 48. Она была глухая. 2 3 4
193. По характеру он был настойчивый. 2 3 4
194. Она казалась расстроенной. 2 3 4
195. Характер у него был бестолковый. 2 3 412. Он был бездомным. 2 3 413. Он казался высокий. 2 3 4
196. Она казалась больная. 2 3 4
197. По натуреона была нетерпеливая. 2 3 416. Он был измученный. 2 3 4
198. Он казался растроганным. 2 3 4
199. Характер у нее был постоянный. 2 3 419. Она была сутулой. 2 3 4
200. Она казалась удивленной. 2 3 421.Он был полуголый. 2 3 4
201. По характеру она была уравновешенная. 2 3 423. Он был озябшим. 2 3 424. Она была грузной. 2 3 425. Он казался пьяный. 2 3 4
202. По натуре она была самоуверенная. 2 3 427. Она была бледной. 2 3 4
203. По характеру он был проницательный.29. Она казалась испуганной.30. Он был косоглазым.
204. Характер у нее был чувствительный.32. Он казался худой.33. Она была довольная.
205. По характеру она была энергичная.35. Он был косматый.36. Она казалась скучающая.
206. Характер у него был добросовестный.38. Она была беременная.39. Он казался озадаченным.40. Она была кудрявой.
207. По натуре он был высокомерный.42. Она казалась влюбленная.
208. Характер у нее был честный.44. Он был коренастый.45. Она казалась маленькой.
209. По характеру она была непосредственная.47. Он казался лысым.
210. По натуреона была веселая.49. Он был одинокий.50. Она казалась растерянная.
211. Характер у него был хитрый.52. Он казался богатый.53. Она была смущенной.
212. По натуре он был великодушный.55. Она казалась красивая.56. Он был косоглазым.57. Он казался костлявым.
213. По характеру он был доброжелательный.59. Она была старая.
214. Отметьте, пожалуйста, можно ли сказать такое о человеке.
215. Оценки означают следующее:
216. Я уверен(а), что так сказать можно.
217. Скорее, так сказать можно.
218. Скорее, так сказать нельзя.
219. Я уверен(а), что так сказать нельзя1. Он был веснушчатым. 1 2
220. Она казалась обиженной. 1 23. Она была миловидная. 1 2
221. Он казался малограмотный. 1 25. Он был кривоногий. 1 2
222. По натуре он был настойчивый. 1 27. Он казался задумчивым 1 28. Она была глухая. 1 2
223. По характеру он был бестолковый. 1 2
224. Она казалась расстроенной. 1 2
225. Характер у него благоразумный характер. 1 212. Он был бездомным. 1 213. Он казался высокий. 1 214. Она казалась больная. 1 2
226. По натуре она была уравновешенная. 1 216. Он был измученный. 1 2
227. Он казался растроганным. 1 2
228. Характер у нее был нетерпеливый. 1 219. Она была сутулой. 1 2
229. Она казалась удивленной. 1 2 21.Он был полуголый. 1 2
230. По характеру она была постоянная. 1 223. Он был озябшим. 1 224. Она была грузной. 1 225. Он казался пьяный. 1 2
231. По натуре она была проницательная. 1 227. Она была бледной. 1 2
232. По характеру он был чувствительный.29. Она казалась испуганной.30. Он был косоглазым.
233. Характер у нее был самоуверенный.32. Он казался худой.33. Она была довольная.
234. По характеру она была добросовестная.35. Он был косматый.36. Она казалась скучающая.
235. Характер у него был высокомерный.38. Она была беременная.39. Он казался озадаченным.40. Она была кудрявой.
236. По натуре он был энергичный.42. Она казалась влюбленная.
237. Характер у нее был веселый.44. Он был коренастый.45. Она казалась маленькой.
238. По характеру она была честная.47. Он казался лысым.
239. По натуре она была непосредственная.49. Он был одинокий.50. Она казалась растерянная.
240. Характер у был него великодушный.52. Он казался богатый.53. Она была смущенной.
241. По натуре он был доброжелательный.55. Она казалась красивая.56. Он был удачливым.57. Он казался костлявым.
242. По характеру он был хитрый.59. Она была старая.
243. Отметьте, пожалуйста, можно ли сказать такое о человеке.
244. Оценки означают следующее:
245. Я уверен(а), что так сказать можно.
246. Скорее, так сказать можно.
247. Скорее, так сказать нельзя.
248. Я уверен(а), что так сказать нельзя1. Он был веснушчатым.2. Она казалась обиженной.3. Она была миловидная.4. Он казался малограмотный.5. Он был кривоногий.
249. По натуре он был сообразительный.7. Он казался задумчивым8. Она была глухая.
250. По характеру он был мнительный.
251. Она казалась расстроенной.
252. Характер у него был спокойный.12. Он был бездомным.13. Он казался высокий.14. Она казалась больная.
253. По натуре она была трудолюбивая.16. Он был измученный.17. Он казался растроганным.
254. Характер у нее был самостоятельный.19. Она была сутулой.
255. Она казалась удивленной. 21,Он был полуголый.
256. По характеру она была осторожная.23. Он был озябшим.24. Она была грузной.25. Он казался пьяный.2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 23