автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Когнитивное моделирование семантики вида

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Кочетова, Олеся Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Кемерово
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Когнитивное моделирование семантики вида'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивное моделирование семантики вида"

Кемеровский государственный университет

На правах рукописи

Кочетова Олеся Анатольевна

КОГНИТИВНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ СЕМАНТИКИ ВИДА (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

Специальность 10 02 19 - теория языка

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель, доктор филологических наук, проф Рябова МЮ

Кемерово - 2008

003169877

Работа выполнена на кафедре английской филологии № 1 ГОУ ВПО «КЕМЕРОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» (КемГУ)

Научный руководитель

Официальные оппоненты

Ведущая организация

- доктор филологических наук, профессор Рябова Марина Юрьевна

- доктор филологических наук, профессор Трофимова Елена Борисовна

Бийский государственный педагогический университет имени В М Шукшина кафедра восточных языков

- кандидат филологических наук, доцент Киселева Наталья Юрьевна Кузбасская государственная педагогическая академия

кафедра английской филологии Иркутский государственный лингвистический университет кафедра теоретической лингвистики

Защита состоится 9 июня 2008 г в _ часов на заседании

диссертационного совета Д 212 088 01 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет» по адресу 650043, г Кемерово, ул Красная, 6

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет».

Автореферат разослан « 8 » мая 2008 г

Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент —— ® ^ Булгакова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Глагольная категория вида как одна из наиболее семангически неоднозначных и многоаспектных в лингвистке всегда была притягательна для исследователей. Семаншко-грамматические описания вида конца двадцатого века в основном были натравлены на поиск семантического инварианта ввдового зшчения (например, значения достижения / недостижения внутреннего предела действия), и установления его корреляции с неким набором граммашческих форм, маркирующих данное значение Между тем, как было отмечено В В Виноградовым, "Морфологический механизм категории вида сложнее и разнообразнее, чем других категорий шагала. Но ею рисунок нем, невыразителен без освещения внутренних, семантических основ видовых значений" [Виноградов 1947 477]

Очевидно, актуальность данного исследования определяется потребностью еще раз обратиться к проблеме грамматической категории вида в когнитивной парадигме (и на материале английского языка, в частности, где семантика аспекгуальносш характеризуется максимальной диффузностью и нелинейностью значений, репрезентируемых глагольными формами) Как реальный факт отдельного языка, категория вида - понятие объективное, но как специфическое понятие, отражающее особенности осмысления мира представителями данной языковой общности, вид - субъективен Инвариантное значение категории вида в системе индоевропейских языков, состоящее в полагании или снятии предела действия [Виноградов 1947, Бондарко 1986 и др ], не может был. автоматически перенесено на все языки. Именно попытки переноса славянской системы видов на другие языки лежат в основе непрекращающейся полемики вокруг грамматической категории вида [Гловинская 1982, Маспов 2004 и др] В настоящее время наметился поворот в аспектшогаческих описаниях. Была высказана мысль об отсутствии инварианта и о необходимости выявить набор признаков (и их иерархию), образующих тот илидругой ввд (Мелиг 1985]

Таким образом, если для русского языка устанавливается наличие двух противопоставленных видов, то для других языков, на фоне отсутствия единого видового инварианта, может был. установлено множество цучков противопоставленных признаков, образующих иерархическую систему видовых оппозиций. В качестве основы ввдового моделирования берется когнитивная схема поиска проготипического значения для каждой пары видовых оппозиций, конституирующих категориальное значение вида.

Прототип, как наиболее репрезентативный, эталонный вариант определенного инвариантною системного объекта, характеризуется наибольшей специфичностью (концентрацией признаков), способностью воздействовать на производные варианты и высокой степенью регулярности функционирования [Боцдарко 2003• 19]

Совместимость "прошшпического подхода" с идеей инварианшости / вариативности в изучении семантики вида позволяет наши интегративную систему лингвистического анализа языковых категорий, связав план онтологии и гносеологии, что представляет собой развитая принципов когнитивной семантики, разрабатываемой в трудах Дж. Лангакера, М. Джонсона, А Вежбицкой, Р Лангакера и др

Функции прототипов неразрывно связаны с актуальным сознанием участников речевого акха, с намерениями говорящего, с коммуникативными целями речемыслигельной деятельности, являясь вместе с тем актуальным элементом речевого смысла, изучение которого возможно с точки зрения когашивного моделирования.

Когнитивное моделирование рассматривается в данной работе в качестве ведущего метода лингвистического анализа, позволяющего вскрыть "глубинную" семантику категориального значения вида.

Когашивная модель как основной механизм обработки и хранения информации о мире и одновременно соответствующий способ или структура некого ментального образа может представлял, собой некий профиль реляционных предикаций (Р Лангакер), одну из ментальных моделей (Ф Джонсон-Лэрд), разновидность идеализированных моделей (Дж. Лакофф), ментальные пространства (Ж. Фоконье) Учитывая вышеперечисленное, мы определяем когнитивную модель как искусственно созданную схему, отображающую локализацию субъекта действия пропозиции и наблюдателя в пространстве и времени с учетом его чувственного опыта и накопленныхзнаний об окружающей действительности.

Объектом исследования является когнитивная категория ввда в языке

Предмет исследования семаншка видовых значений (в языковой системе современного английского языка)

Цель работы заключается в создании концепции когаишвного моделирования категориального значения глагольного вида, т е построение когнитивной теории атекгуалыюсга в форме иерархической системы (модели) набора протошпических и

варианшых значений видов, актуализируемых в условиях определенной коммуникативной сшуации. В соответствии с целью в работе решаются следующие задачи1

1) определить и описать понягае модели, вогагаивной модели и когаишвного моделирования;

2) охарактеризовать основную проблематику теории вила как грамматической категории в языке (и в, частности, в адеоэтническом варианте современною английского языка),

3) вьщелигь паредишу видовых форм с точки зрения традиционных системно-структурных описаний,

4) вьщелшь парадигму когаишвных оппозиций глагольного вцда,

5) описать спеюр прототипических и варианшых значений когаишвных видов;

6) предложил, набор схем и когнигавных моделей, отражающих и иллюстрирующих характер аспекзуальных значений видовых форм.

Методологической основой настоящего исследования послужили

1) Базовые положения когншивной и функциональной лингвистики, постулирующие необходимость ныявдения познавательных структур и механизмов человеческого ссвнашя (Е С Кубрякова, Ю С Степанов, В 3 Демьянков, Дж. Лакофф, Р Лангакер)

2) Прогпшшический подход к явлениям категоризации и концептуализации окружающей действительности с помощью прогошпического набора базовых видов действий, сшуаций и объектов, необходимых для обозначения новых объектов и сшуаций с помощью семантического сдвига р Рош,Е С Кубрякова, Г И. Кустова, Б Комри)

3) Принципы и подходы фреймоюй семаншки, теории интеграции метальных моделей и пространств (Дж. Лакофф, Ж Фоконье, Ф Джонсон -Лэрд, Е. С Кубрякова)

Методы исследования. В работе использовались методы лингвистического наблюдения и научного описания с приемом сплошной выборки и классификации исследованного материала, а также трансформационный метод, метод когаишвного моделирования, основанный на теории фреймов и заключающийся в построении когаишвных моделей ввдовых оппозиций; метод интерпретационного анализа призванный моделировать восприятие реальности как бы глазами другого человека, устанавливая гармонию (или поддерживая ее) между текстом и внутренними установками читателя.

Материалом исследования послужили произведения современных английских и американских авторов (таких как W S Maugham, О Wilde, А С. Doyle, IL Lee и др, общим объемом около пяти тысяч страниц текста), представляющие собой дискурс литературного английского языка в его грамматической норме Объем выборки составил около 100 ООО единиц анализа (предложений - высказываний, включающих глагольную форму, характеризуемую определенной аспеюуальной семангакой)

Научная новизна работы заключается в том, что предпринята попыпса интерпретации теории вица в языке как облигаторной когнитивно-семантической категории (и в английском языке, в частности, где репрезентация видовых различий характеризуется идесшнической спецификой) Семантическая сложность, многомерность и псшиваленшость аспектуальносш описана в парадигме иерархии вцдовых двухступенчатых оппозиций, что позволило выйти за рамки традиционных представлений о категории вида как бинарной системы совершенного и несовершенного ввдов (характерной дня славянских языков), и предложить, как представляется, более упорядоченную когатинную модель ввда.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит вклад в дальнейшее развитие когнитивной лингвистики и, в частности, когнишвной грамматики, в рамках которой и осуществляется построение когаишвных моделей видов

Практическая значимость работы определяется тем, что ее результаты могут наши применение в преподавании курсов теоретической семантики, грамматики английского языка, в специализированных курсах по когнитивной лингвистике в рамках гуманизации образования.

На защиту выносятся следующие положения

1 Вид - есть облигагорная лингвистическая категория, обобщенно-граммашческое значение которой, заключается в указании на ментальное измерение аспекгуального профиля ситуации пропозиции с точки зрения ее распределения во времени и пространстве наблюдателя / субъекта глагольного действия

2 Вид - когнитивная категория, представляющая собой сложные семантические структуры знаний о способах темпорального распределения квантов глаголшой пропозиции. Когнитивная семантика вида может быть описана с помощью некоторого множества

прототипических моделей, обобщающих данные знания в форме набора оппозиций, определяемых в качестве когнишвных видовых диатез

3. Прототипические видовые значения конституируют когншивный смысл ввдовых оппозиций в формах следующих диатез аналитический вид - синтетический вид; грамматический вид - хабишшвный вид.

4 Когнитивные виды моделируются в ферме диатез прототипических признаков таких как. прототипы перфекшости, прототипы континуальности, прототипы аспекгуальной нейтральности и прототипы аспекгуальной комбинахорносш.

5 Аналитический ввд представляет собой оппозшивный член первого яруса видовых оппозиций, выраженный вспомогательным глаголом и зависимой от пего формой основного глагола и манифестируется прототипами аспекгуальной комбинаторнссш

6 Синтетический ввд представляет собой оппозшивный член первого яруса ввдовых оппозиций, вьраженный единой словоформой, которая одновременно показывает и грамматическое время и вид и манифестируется прототипами ашекгуальной нейтральности.

7. Грамматический вид - это консгитуенг аналитического вида, значение которого заключается в локализации события относительно событийного времени. Экспонентными вариантами грамматического ввда выступают перспективный, прогрессивный и ретроспективный виды, которые манифестируются следующим набором прототипических признаков прототипы перфекшости, прототипы континуальности, прототипы аспекгуальной нейтральности

8 Хабшшивньтй вид - это констшуент аналитического вида, обозначающий повторяющуюся ограниченное количество раз ситуацию, все случаи проявления которой, рассматриваются как одна ситуация.

Апробация работы Основные положения диссертации обсуждались на региональной научно-практической конференции в КузГПА в 2005г, на межвузовской научно-практической конференции в НФ СПб ИВЭСЭП в 2006г, на региональной научно-практической конференции в 2007г, на Всероссийской научно-практической конференции в КузГПА в 2007г, на Всероссийской научно-пракпиеской конференции в КузГПА в 2008г, на заседании аспирантского семинара кафедры английской филолопш № 1 Кем ГУ По теме исследования опубликовано воешь работ

Объем и структура работы Диссертационное исследование состоит из введения, трех пив, заключения, списка использованной литературы, списка источников примеров Основные выводы по проведенному анализу приведены после каждой главы, а также изложены в заключений Общий объем работы составляет 177 страниц.

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во введении дается обоснование выбора темы и ее актуальности, характеризуются цели, задачи, методы и материал исследования, определяется теоретическая база диссертации и излагаются основные положения, выносимые на защиту

В первой главе "Методология когнитивного моделирования" дается описание теоретических предпосылок исследования краткий обзор источников, этапов развишя и принципов копппивной лингвистики

Под когнитивной лингвистикой, вслед за Е С Кубряковой, понимается "лингеистическое направление, в цешре внимания которого находится язык как общий кошишвный механизм, как копжшвный инструмент - система знаков, играющих роль в репрезентации (кодировании) и трансформировании информации5' [Кубрякова 1996 53]

В работе рассматриваются понятая модели и моделирования. Дается определение кошшивной модели и краткий обзор когнитивных моделей. Под копппивной моделью, вслед за В А Масловой понимается "Основной механизм, обеспечивающий обработку и хранение информации о мире в сознании человека" [Маслова2006 58]

Во второй главе "Грамматическая теория вцда в когнитивной парадигме" осуществляется анализ традиционных и когнитавного подходов к исследованию категории вцда.

Глагольный ввд - грамматическая категория глагола, обобщенно указывающая, "как протекает во времени или как распределяется во времени" [Пешковский 2001] обозначенное глаголом действие

Несмотря на многообразие подходов, большинство исследователей в настоящее время принимают определение вида, предложенное Б Комри, который понимает вид как способ представления ситуации с точки зрения ее внутреннего развитая во Еремени [Сотпе 1976 3] Таким образом, в основе определения вида лежит признак метального представления, те моделирования и, соответственно, можно говорил, о копшшвной природе аспекгуальносш

как категории, воплощающей ментальную темпорально-пространственную модель глагольной пропозиции.

В английском языке (вслед за Hewston 1997) мы выделяем два типа видовых оппозиций, а именно 1) анаипический и синтетический виды, 2) грамматический и хабитативный виды

Противопоставляемыми признаками в системе оппозиций первого уровня является грамматический аналитизм - синтетизм в выражении видового значения Цхливопоставляемым признаком в системе оппозиций второго уровня является внутренний семантический признак, т е. характер темпоральности в структуре пропозиции.

Так, аналитический вид - это вид, выраженный вспомогательным глаголом и зависимой ог него формой основного глагола, например Iwas speaking, lam worhng, He has come home.

Синтетический ввд - это ввд, выраженный единой словоформой, которая одновременно показывает и грамматическое время и виц (write on, read through, drink up)

Грамматический вид - это вид, значение которого заключается в локализации собышя относительно собьпийного времени Экспонентными вариантами грамматического вица выступают перспективный, прогрессивный и ретроспективный виды.

Хабитагавный вид - это вид, обозначающий повторяющуюся ограниченное количество раз ситуацию, все случаи проявления которой, рассматриваются как одна ситуация.

Иерархическая система аспектуальных значений, реперзенгированньтх набором видовых оппозиций в современном английском языке, может быть представлена в виде следующей схемы, см. табл. № 1 "Система видовых оппозиций английского глагола"

Аналитический ввд Синтетический ввд

i Прогрессивный вид (НСВ) Be+ing (НСВ) (СВ)

I Ретроспективный ввд (СВ) Havered

ег Перспективный ввд (НСВ/СВ) Wifl-hnf г г

Хабитаггив 11ЫЙ вид (НСВ) Used+mf

Категория вида семантически и функционально тесно связана с категориями аспектуальносга, темпоральносш, времени и таксиса, а именно нвд входит в аспектуальность как ее часть. Выражение таксисных отношений может рассматриваться как одна из важнейших функций глагольного вцда, категория вцца отражает объективное физическое время действия; ввд является одним из периферийных компонентов темпоральносш.

Среди факторов, существенных для когнитивного описания категориальных значений вцда особо важную роль играет присущее виду, как универсальной грамматической категории, свойство обязательности, с точки зрения его присутствия в семангике глагольного действия.

По мнению Б Комри, основное значение может быть определено как прототип, те "наиболее характерный случай" ("the most characteristic instance") [Comne 1985 19]

Теория прототипов предполагает, что категории вообще выступают в "лучших примерах" ("categones, m general, have best examples"), называемых прототипами [Lalcoff 1988 7] Наиболее репрезентативное значение среда значений грамматической формы ("лучший пример" в семангаческой сфере, охватываемой данной формой) может рассматриваться как протогапическое значение.

Выявление протсшшического значения необходимо для когашивного моделирования семаншки вцда как когнитивной категории, выражающей ментальный процесс локализации наблюдателем определенного явления действительности, обозначенного глагольным предикатом высказывания в пространстве говорящего объекта

С поняшем "прототип" связано понятие "инвариант". Эти понягия являются компонентами единой системы анализа и их соотаошения можно охарактеризовать следующем образом прототип - это эталонный репрезентант определенного инварианта среди прочих его представителей (вариантов) Таким образом, в самом определении прототипа в предлагаемой его интерпретации находит отражение связь с понятием инварианта.

Третья пива "Диатезы когнитивных видов в английском языке" посвящена анализу видовых оппозиций в современном английском языке Вид как объект когнитивной лингвистики представляет собой различным образом организованные сложные семантические структуры знаний о способах распределения квантов глагольного действия (события) во времени, которые могут быть описаны с помощью некоторого множества

протсггапических моделей, обобшэюших данные знания с помощью набора оппозиций, которые определяются термином когнитивные видовые диатезы. Когнгаивные виды моделируются в форме диатез прототипических признаков таких, как: прототипы перфеюносш, прототипы ко!пинуалы гости, прототипы аспеиуалыюй нейгральности и прототипы аспектуатьной комбинаторносга.

В работе рассматриваются прототипы перфеюносш, представленные различными комбинациями глагольной формы 'Terfecfреализующие значения ретроспективного вида.

Б. Ко.мри [Согше 1876. 52] определяет ретроспективный вид как соотносящий некоторое состояние с предшествующей ситуацией, указывая на сохраняющуюся релевантность прошлой сигуации для настоящего Э Даль [Dahl 1985] описывает ретроспекшвный вцд как соотносящийся с временной рамкой, которая включает момент речи.

Цхлштическими значениями грамматических форм ретроспективного вида считаем следующий набор, общих для всех временных сфер настоящего и прошедшего "образцовых", аспекгуальных характеристик глагольной пропозиции

1 Значение прошлого опыта, напр 'I've written to Frank Hunell and asked him to tell me all he knows about him," said Arthur (S M, P. 61) (=>Frank Hurrell has got my letter - следовательно, предполагается какое-то действие как его результат) Данное значение ретроспекшвного вида, описывает сшуацию, итогом которой является результат произведенного действия.

2 Результативное значение, напр ' I've just heard from a manager who wants a lady to play " (К. M, P. 43) В д анном примере на значение "свежая новость" указывает семантика наречия

'5usf'.

3. Значение "свежая новость", напр "I only mean wtal I ha\e read about" (J A, P 90) В вышеприведенном примере, выделенная курсивом форма глагольного предиката, свидетельствует о связи прошлого опыта с настоящим положением дел, которое маркируется также формами настоящего неопределенного сопутствующего предиката

4 Значение многократности. Такое значение возникает в особых синтаксических условиях, а именно: а) обычно при наличии обстоятельств частности (always, often, twice) и тд, напр • "You know I havebeen always a staunch fiiendtoyou" (O. W, P 206),

б) иноща при наличии подлежащею или прямого дополнения во множественном числе, напр "I have questioned over two hundredpeople today without being able to find out who she is" (Ш.С, P. 151)

5 Значение предельности (а) непредельности (б) (для глаголов двойственного характера), ср. a) We have had such apleasant chat about music I am so glad I've seen him. (O W, P 63) В приведенном примере значения ретроспективного вида предполагает действие, завершенное ранее момента речи. Это значение совпадает со значением ретроспективного вцда предельных лтагалов, следовательно, глаголы двойственного видового характера выступают в предельном значении.

б) "I've never seen anyone so upset" (S M, P 205) В примере, наличие обстоятельства времени (never), противоречащего значению однократного акта, может заставить глагол д войственного видового характера функционировать в его непредельном значении, - т е., в значении процесса, продолжающегося до момента речи

6 Значение завершенности действия, коррелирующее с таксисом предшествования (для плюсквамперфекта), напр As soon as they had gone, he relaxed and moved around the room, his brown face puzzled Q H.C,P 87)

При наличии непредельных птагалов форма плюсквамперфекта передает действие, начавшееся ранее определенного момента в прошлом и а) прекращенное до наступления злого момента, напр When his servant entered, he looked at him steadfastly and wondered if he had thought of peering behind the screen (O W, P 159) В вышеприведенном примере действие, выраженное формой плюсквамперфекта, закончено до определенного момента, выраженного выделенными курсивом формами плагального предиката.

б) три наличии указания на время передается действие, продолжающееся до момента соотнесения, напр • We had bng ago given up the idea of walking past her house on the opposite side of the street; that only made her raise her voice and let tfie whole neighborhood m m it (H. L, P 114) В примере наличие обстоятельства времени (long ago) свидетельствует о том, что действие, выраженное формой плюсквамперфекта, продолжается до моменшреференции.

Глаголы двойственного характера выступают в плюсквамперфекте в предельном значении, натр.. Dr. Pahoet had spoken of magical things with a skeptical irony that gave a certain humour to the subject, and Susie was resolutely flippant (S M.,P 94)

Для форм ретроспективного вида сферы будущего прототипическими значениями являются значение результата и завершенности действия, напр • 'Til probably have decided by the tone you come agam what I'm to do" (J HC,P 85)

Очевидно, что данные проготапические значения перфектных форм следует считать инвариантыми.

Таким образом, одно из протсгшпических значений регроспекгавного вида может иллюстрировать следующая когншивная модель

Когнитивная модель № 1

Koпжпш^^щIplь№l-Iюкaзьlвaя'Ilpедпaa^eш^и ап}эдгафср.кйретрсшястшогошдав сфере настоянии времени, да V (view«) -геблюдагель, S (subject) - субъект действия (в данной модели субъект действия и наождаеть совпадают), t - ось объективного времени, V и S - оси наблюдателя и субъекта действия, MS (mcmexi ofфеесЬ) - моментречи. Данная модель демонстрирует, что действие совершалось наблюдателем и зашнчилосъдрмсмешареч11,аоблаг1Ь его действия выдает жиргойлишей.'Tve wrritratoFrankHmell and aá^hmtoteDmeaflhslawwsabouth^'sadAnfajríS М.,Р61)

К вариантным ввдовым значениям ретроспектива относятся формы настоящего и прошедшего ретроспективного эксклюзивного, ретроспективного инклюзивного и ретроспективного кратного

О случаях инклюзивного ретроспективного настоящего можно говоршь коща момент речи включен во временную сферу действия Для формы инклюзивного ретроспективного настоящего характерны видовые признаки единичности и локализованносш действия, сопряженные с временной семаншкой предшествования и включенности момента речи, напр • '1 believe she has made up her mind to propose to him, Duches (O. W, P 53)

Настоящее ретроспективное кратное также характеризуется соотнесенностью с моментом речи настоящего времени и имеет следующие основные семы а) предшествование моменгу речи; б) контактная или дистантная ретроспективность по отношению к моменту речи, в)

кратность и нелокализованность действия во времени, напр This has happened before from ^totowetopeoplearrestedforquestiorimg(J EC,P 115)

Настоящее ретроспективное эксклюзивное включает следующую грушу ввдовых значений а) завфшенность действия; б) единичность действия и локализованность / нелокализованность его во времени, ср I have watched her wandenng through the forest of Aiden,disgmsedasaprettyboymhoseanddoubletanddaintyc^(O.W,P 70)

Прошедшее ретроспективное эксклюзивное включает следующий набор семантических компонентов а) прекращение действия до наступления этого момента, б) единичность действия, ср • Once there, he had used her natural sympathy as a means whereby to exercise his hypnotic power, and all she had seen was merely the creation of his own libidinous fancy (S M, P 120)

Прошедшее ретроспективное эксклюзивное, как видим, обозначает действие или ситуацию, законченную ранее точки соотнесенности в прошлом.

Прошедшее регроспекгивное инклюзивное характеризуется следующими признаками, а) предшествование моменту 1*тогда" в прошлом, б) включение момента '^тогда" в протяженность действия, в) единичность и локализованность действия во Бремени, ср • Не had a&ed me earlier m the summer to many him, then he promptly forgot about it (H. L, P. 47),' They had buried fox on the very day upon which the boy had seen this sight m the mirror of ink" (S M.,P 65), He had satreading/or about an hour, and the hands ofthe noisy carnage clock upon the side-table were rapidly closing together upon the twelve, when a sudden sound ell upon the student's ear- a sharp, rather shrill sound, like the hissing intake of a man's breath who gasps under some strong emotion (C D.,P. 167).

Прошедшее ретроспективное кратное может иметь следующий набор признаков а) предшествование момету времени ''тогда", б) кратность действия или его сегментов, в) нелокализованность действия во времени, ср I had seen portraits of himfrom time to time m the illustrated papers but it was with dismay that I saw him in the flesh (S M,Cakes. ,P 61),He had always been careful abouthis relations with Nhan (J HC.,P 5), She had awakened more than once from a nightmare m which he assumed fantastic and ghastly shapes (S M, P. 60). Значение кратности является результатом взаимодействия различных элементов контекста, среди

которых можно сшеппъ такие, как. обстоятельства цикличности, повторяемости now and again, twice, often, etc

Прототипы коншнуальносги представляют собой набор грамматических форм прогрессивного вида, базовым компонентом которых является форма Continuous, реализующаяся в разных временных сферах.

Прототипическими значениями прогрессивного вида в сфере настоящего времени являются

1 Процессность,напр 'Tmgofag"saidJem,"dm'thunyme"(EL,P 17)

2. Незаконченность, напр 'Т am beghning to think that the stram from which she suffered is bringngmsomenervousdisease,andIamreanyalamxd''(S M,P 180)

3 'Эффект" деятельности субъекта, н аир Tm not laugling, Dorian, at least lam not laughingatyou"(0 W,P 67)

4 'Погруженность" в деятельность, напр "I'm doing it now, this very moment" (C S L, P. 21)

5 Результат или цель данной деятельности, напр That's one thing I'm sitting up here for (H. L, P 202)

При рассмотрении прототипов прогрессивного вида в сфере прошедшего времени выделяется1

1 Значение относительной длительности, которое достаточно чешо обнаруживается в форме Past Continuous при сопоставлении двух действий, напр Suddenly I noticed that the men were backing away from Miss Maudie's house, moving down the street toward us (H. L, P 80)

2. Значение непредельносш (для глаголов двойственного характера), натр Donan was sleeping quite peacefully lying on his nghl side, with one hand underneath his cheek (0 W,P 218)

3 Значение многократности, которое возникает только при благоприятствующих условиях контекста, а именно - а) при множественном числе подлежащего или дополнения, напр Three young men in elaborate smoking-suits were handing tea-cakes to some of foe women (0 W, P 259), или б) при натичии других указаний на повторное действие, напр Uncle Andrew wa s shivering (С S L,P 106)

Глаголы типа to beal, to shiver лексически содержат возможность передавать не одно, а серию мгновенных действий, to beat означает и 'бить' и 'ударять', to to shiver - 'дрожать' и 'вздрогнуть'

4. Единичное действие, напр While the bus was leaving the Central Market for Thudaumot, Lieutenant Hanibley was arriving at his office (J H. С, P. 171)

5 Соотносительное действие, напр We were only dealing wifh tales told at second hand, matters we had heard from others or read of in books, no me pretended to have undeigane any personal experiences in connection with ghosts (C D,P 83)

6 Кратное действие, напр It was coming on, always singing, with a slow, heavy pace (C S L,P

Прогрессивный вид в сфере будущего времени может означать

1л) Либо действие, которое неминуемо произойдет в ближайшее время, независимо от воли говорящего, напр..' wШsoonbevis^<mg wlthйlШl" (I. в ,Р. 13)

б) Либо временность, ограниченную длительностью некоторого процесса, образующего определенную временную рамку вокруг некоторой точки отсчета в будущем, напр "Уои'П Ье hurtagyoцrsel£becauseLШywon'tmaпyyou"(MW, Р 165)

Протошпическими значениями временности, относительной длительности незаконченности прогрессивных форм следует считать инвариантами, см. следующую когнитивную модель

Когнитивная модель № 12 - показывает представление ситуации формой прогрессивного вида в сфере настоящего времени. Данная модель демонстрирует, что действия, совершаемые наблюдателей« и субъектом, происходят в один и тог знг триод ^шении области их дасшия накладываются одт на дата и вьдакиы жирной линией. IfflnbegmimglDfaktalhsstramfromwtachste am realty alarmed (S M.P 180)

1. К вариантным ввдовым значениям прогрессивного ввда в сфере будущего времени относятся случаи употребления прогрессивного вида настоящего и прошедшего времени в значении будущего, напр "You arc not going out, are you7' (C D.,P. 146)

120)

v

Как ввдим, прогрессивный ввд в значении будущего употребляется, как правило, в прямой речи. Он передает действие, относительно которого субъектом принято решение, которое наверняка будет приведено в исполнение

2 Прогрессивный ввд в значении будущего передает действие, которое должно совершился после момента речи, как несомненный факт Очень часто в такого рода предложениях присутствуют обстоятельства времени, напр Tm goiig down town for a whlé' (H.L,P 167)

3 Особое значение возникает при наличии обстоятельств частотности, таких как always, constantly, all the time В таком случае прогрессивный ввд передает действие так, что оно мыслится как непрерывное, постоянное, независимо от того, прерывно оно на самом деле или нет,напр "They'reа1\щъlistening"(С S L,P 69)

В данном случае, глагол, употребляемый в прогрессивном виде с облоягельством говгорносш, лексически может выражать непрерывное действие и не имеющее какого-либо внутреннего предела, т е иметь непредельный видовой характер Здесь создается противоречие между прогрессивным ввдом непредельного глагола и наречием always, означающим повторносгь

В том случае, когда в прогрессивном ввде выступает предельный глагол, возникает конфликт лексического и грамматического значений. Этот конфликт привода к гиперболизации эмоциональной насыщенности форм [Иванова 1961 88], натр 'I am always telling him so,Lady Naiborough, '(OW.P241)

Наличие обстоятельства говгорносш влияет на прогошпическое значение, отменяя его основную характеристику прямой соотнесенности с моментом времени и ограниченности обозначаемого им действия во времени В связи с этим, в данном случае, прогрессивный ввд выступает в особом вариантом значении - повторного действия, которое имеет отрицательную эмоциональную оценочносгь субъекта речи.

Таким образом, формы аналитического разряда в сфере настоящего и прошедшего времени в контексте с обстоятельствами повгорности могут функционировать в значении хабиташвного вида, представляя собой тем самым результат функциональной аспегауальной транспозиции (или грамматической нейтрализации)

Прототипами аспектуальной нешральносш, являются формы так называемого синтетического вида, репрезентируемого формами "основного" видового разряда [И. П. Иванова 1961, 3 Я Тураева 1979] или ввдо-временньгми формами группы Indefinite, щи Simple (взарубежнойлингвистическойтрадиции)

Протсггипические значения аспекгуальной нейтралшости формы настоящего Бремени, Moiyr рассматриваться как совокупность следующих формоупотреблешш

1 Форма настоящего актуального В значении фермы Present Indefinite - актуального, выделяются следующие основные семы а) включенность момента речи в протяженность действия, б) единичность действия, в) локализованность действия во времени, напр Anyone can see at a glance that you ha ve no drop of royal or noble blood in your veins (C S L,P 61)

2 Форма настоящего кратного. Настоящее основное-кратное служит для обозначения повторяемости действий, актуальных для момента речи. Семами, релевашными для настоящего основного-кратного, являются а) включенность момента речи в период, в течение которого возможно повторение действия, б) кратность действия, в) нелокализованность действия во Бремени, напр She gos pretty near the knuckle sometimes, but she never jumps over faxe (S M, Cakes ., P 120)

3 Форма настоящего постоянного Контекстуальными условиями реализации значений настоящего простого - постоянного являются 1) обобщенность субъекта действия, 2) составное именное сказуемое как одно из средств выражения постоянного признака, 3) общий смысл высказывания, натр "Tberoadisgoodenoughforme"(C D,P 56)

4 Базовым аспекгуальным значением нейтральности настоящего является передача свойства, качества, сущности явления в целом, напр. "This Amencan is dang tro из" (J Н. С, P. 177)

5 Характерно д ля настоящего ивдефинтного значение действия, неограниченного временными границами. Вместе с этим, встречаются и случаи ограничения времени действия, обусловленные контекстом. Это ограничение связано а) либо с тем, что действие характерно для индивида, не являющегося представителем целого класса однородных лиц, напр Butwhal the gods grvetheyquickfy takeaway (O W.,P 32), б) либо с указанием на ограниченный срок, напр •' 'For six weeks, I alo w Bath is pleasant enough, but beyond that, it is fee most tiresome place m the world" (J. A, P. 65)

6 Возможны ситуации, когда действие не протекает в момент речи. В этих случаях вдет речь о значении действия прерывного, имеющего место при определенных условиях. Повторяемость действия может бьпь выражена придаточным предложением времени, заключающим в себе те условия, при которых происходит данное действие, напр • "Realty1 And where do bad Americans go to when they die^' (O W,P 54)

7. Многократность же действия может бьпь выражена соответствующим обстоятельством времени, напр "I never know how much you really believe of these things you tell us" (SM, P 60) Таким образом, одно из прогошпических значений аспегауальной нейтральности может иллюстрировать следующая когнитивная модель

Когнитивная модель № 23

Когншивная медаль № 23 - показывает представление стуации формой настоящего основного Д анная модель служит для сбсвнэнешя действия, совершаемого субъектом, релевантного дня некоторого периода времени, включая данный момент речи. Область действия субъекта вьщепена жирной линией, а стрелки показывают, что накаждоч этапе это ют же субъект действия. Now she has really got fee man die likes, she may be constant (J A,P 172)

Вариантом ашекгуального значения нейтральности является повторность действия, 1 Указанная характером подлежащего в том случае, если оно обозначает обобщенный субъект действия, напр Everybody allows that the talent of writing agreeable letters is peculiarly female (J A, P 21)

2 Действия, обозначенные настоящим основным могут представлять собой однократные акгьг и располагаться во времени последовательно, напр •' You pay my way and I take you, but I have more choices-things I could do" (J G,P 38)

3 Или, наоборот не являются однократными актами. Они не достигают завершения, три наличии нескольких глагшов в простом предложении или в частях сложносочиненного предложения возникает значение одновременности, напр We know all mm are not created equal

m the sense some people would have us believe- some men make more money lhan others, some ladies make better cakes than others - some people are bom g ifted beyond the normal scope of most men(H.L,P 232)

4 Другим вариантным значением аспеюуальной нешральносш настоящего является возможность передавать действие, намеченное к совершению после момента речи, напр • "They fight tomorrow' (С D,P 145)

1 Ашекгуальная нейгралыюсть в сфере прошедшего времени передает действие, происходившее в период времени, закончившийся ранее момента речи.

2 Другой функцией аспекгуальной нейтральности прошедшего основного является передача характеристики ицдиввда, ограниченную законченным временным периодом, натр Не spoke execrable French, but there was a grandiloquence about his vocabulaiy which set everyone laughing (S M., P. 29)

Црогогипическим значением аспеюуальной нейтральности прошедшего основного являются обозначения действия как, единичного, соотносительного, кратного Форма прошедшего основного - единичного содержит следующие основные семантические компоненты значения1

3 а) предшествование моменту речи настоящего времени порождения дискурса (временная дистанция между моментом окончания действия в прошлом и моментом речи), напр After he had drunk his cip of black coffee, he wiped his hps slowly with a napkin, motioned to his servant to wait, and going over to the table sat do «n and wrote two letters (O W,P 219)

6) единичность действия и локализованность действия во времени, напр The next night, of course,Ianivedattheplaceagam(О W, P 72)

4 Форма прошедшего основного - соотносительного действия содержит следующие основные компоненты значения

а) предшествование моменту речи, б) локализованность действия во времени, в) выражение совокупности одновременных или следующих друг за другом действий, напр And then she slept; and then she rose refreshed, and met her father wrth her kindest embrace and most loving smiles, ..(А.Т.,P. 100)

5 Форма прошедшего основного кратного действия характеризуется следующим набором семантических признаков

а) предшествование момешу речи, напр Although over six years had passed away, the boss never thought ofthe boy except as lying unchanged, unblemished m his uniform (К. M, P 131)

б) кратность единичного действия или совокупности одновременных или последовательных действий, натр • Sometimes it happened that he had the volumes I asked for, and I discovered that he was studying the same subjects as myself(S M.,P 11).

в) нелокализованность / локализованносгь действия во времени, напр. Не never spoke to us (H L,P. 13)

Одно из прототипических значений аспектуальной нейтральности прошедшего основного может иллюстрировать следующая когаишвная модель

Когнитивная модель №28

Когаишвная медаль № 28 - показывает представление сигуащш фермами прошедшего основного Рщт модель служит для обозначения действия, совершаемого субъектом, релевантного для некоторого периода времени, включая определенный момент в прошлом. Область действия субъекта выделена жирной линией, а стрелки указывают на то, что на каждом этапе это тот же субъект Не threw himself into an attitude of command and remained for a moment perfectly still (S M, P 29)

1 К типу перспективного вида следует отнести те случаи, ковда в предложении присутствуют модальные операторы, выражаюшце неуверенность. Чаще всею неуверенность, предположительность в отношении будущего бывает выражена не модальными словами, а главным предложением, тогда как глагол в форме будущего стоит в дополнительном придаточном, напр "I believe that we shall always be ignorant ofthe matters which it most behoves us to know, and therefore I cannot occupy myself with them'' (S. M, P 62)

2 Форма будущего индефинишого может функционировать для выражения аспеюуального значения "нейтрального" будущего и предположительности, натр. "Will you take me to her at once" (S M,P 132)

3 В главном предложении с придаточным условия или времени, напр "I will speak to you, Wdloughby,wtei I return from my walk with Miss Dale, soon after twelve" (G M,P 181)

4. Для выражения значения "намерения" с личным субъектом, натр • 'You will let no one see you, unless of course, youhavetopreventthem entering" (J HC,P 74)

Одно из основных протошпических значений перспективного вида может иллюстрировать следующая кошишвная модель

Когнишвшя модель №30

Когнитивная модель № 30 - показывает представление ситуации формой перспективного вида Данная модель служит для обозначения действия, совершаемого субъектом, релевантного для некоторого периода времени, включая определенный момент времени в будущем Область действия субъекта выделена жирной линией, а стрелки указывают на то, что на каждом этапе это тот же субъект Perhaps, someday, someone abroad will do it (M W, P 541)

К формам, выражающим значение ашекгуальной комбинаторносш, относятся глагольные формы так называемого аналитического вида, представленные перфектно-длительными видо-временными граммемами или формами, сочетающими значения прогрессива и перспективного вида (будущего длительного) Перфекшо-длительные формы аналитического вида характеризуются дополнительным признаком длительности описываемого действия и включают следующие компоненты значений ¡Leech 1971 47]

1 а) продолжение действия вплоть до момента речи ("corfflnuatian up to the present?') - те. семашика видовой континуальности, напр I suppose he has been paying you compliments (O W..P.30),

б) недавнее неопределенное прошлое("гесеп1 indefinite past"), напр Mis Dibose, we've been going to town by ourselves since we were this high" (H. L, P. 116),

в) результат действия в прошлом ("resultative past"), те семантика ввдовой перфекшости, папр ' It is a statement of all that I have been telling you tomghf' (C D, P 205),

г) временность и возможная незаконченность дейсшия ("temporanness, possible noncompletoi"), напр • You must know that I've been wanting you to do that ever since I was ten (S M,P 14)

Одно из прокяипических значения аналитического вида может иллюстрировать следующая когнитивная модель

Когаишдаая модель №32

Когнитивная модель № 32 - показывает представление ситуации формой аналишчгского шда Данная модель служит для обозначения действия, совершаемого субъектом действия, начашЕгося в прошлом и продсяжакшегося в момент речи. Действие^ совершаемое наблюдателем, релевантно дая определенного периода Бремени, включая данный момент речи. Области д ейсшия субьеюа действия и наблкдаЕлявьиелевы жирной лига ¡ей. I suppose he has been paying }ou compl iments (0 W,P 30).

2 К формам, выражающим значение аспеюуальной комбшагорности, относятся также формы Future Continuous, передающие комбинацию признаков прогрессива и перспективности- '1 will be returning " (J Н. С, Р 74)

Когнитивная мод ель № 20

Копшивваямцдель№20-пок2зываетпредяавлеше сшуации форшшпрсгресстюгондав сфере будущяо времени. Данная модель демонстрирует, что д ействие совершается наблюдателем в определенный момент в

буяушр^аобластьегодействиявыделетжирнойлши^ G,P 13)

Особенность хабигазивности заключается в том, что она описывает ситуацию, характерную для длительного период а времени, натр: Не used to spend longperiod away from me, and I remained alone at Skene from morning til night, alone with my abject fear (S M,P 176)

1 Хабигагивный вцд может выражать значение многократности а) при наличии обстоятельств частности (always, often, twice) и т.д., натр • All dunng this wonderful May that we hayebemhavmg,lusedtonmdovraandseeherftioor^eefiwajavveefc(0 W,P 281) б) иноща при наличии подлежащего или прямого дополнения ю множественном числе, натр I never used to care about those things-1 used almost to revel in them- 1hey made me feel so one with Nature in away (К. M, P 154)

2 Помимо этого, хабигагивный вид может сочетаться с прогрессивным видом, напр Не said he'd always been used to be wearing his vest and drawers for a week and it was nonsense, it oily wore themouttohavethemwashedsoofien(S M,Cakes ,P 114)

3 Хабигагивный вцд может выражать значение модальности, при этом предикаты носят оценочный характер, напр I used to like history better, but I don't seem to have much time for reading now (S M, Cakes , P 189)

Основное проготипическое значение хабигативного ввда может иллюстрировать следующая когнишвная модель"

Когншивная модель №37

прсвдщшо времена .Данная мод ель служит для обозначения д ействия, совершаемого субъектам действия в ограниченный пджод времени в прошлом. Область действия субъекта выдана жирной линией, а стрелки указывают на то, что на каждом этапе это тот же субъект This house oftheProfesscs's-wliicfaeveiitekrew so htfle

В заключении подводятся итоги исследования и формулируются проблемы, требующие дальнейшего изучения

Итак, как результат проведенного исследования, можно утверждать, что когнитивная модель семаншки вида охвашваег синтаксис, семанпп^, мсрфолошю и прагматику аспекта. Аспекгуальные системы языков мотуг различаться, но не принципами своей организации, а скорее вариативностью набора аспекгуальных значений и их сочетаемостью в структуре пропозиции.

В качестве схематической структуры аспегауальнош рельефа пропозиции использовались когшшвные модели (схемы), представляющие собой идеализированные, ситуационные типы глагольных действий (собышй), маркируемых той или иной видовой формой. Таким образом, видовые значения, так или иначе, отражают определенные универсальные концегпы ашекгуальносга, коррелирующие с набором протогипических признаков, таких кате перфекгносль, континуальность, нейтральность, комбинагорность.

Следуя теории прототипа, можно предположить, что аспекгуальные категории обладают целым набором определяющих свойств. Вариации возникают как отклонения от простых и наиболее общих характеристик категории Этот подход позволяет показать, что категория аспекта имеет во всех языках одни и те же базисные свойства, которые в разных языках могут по-разному комбинироваться друг с другом и варьироваться в некоторых отношениях.

Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК РФ

1 Кочегова, О А. Проблемы и задачи котнишвной лингвистики / О А. Кочетова // Известия Российского государственного педагогического университета им. АЛ Герцена. Аспирантские тетради №5(23) Научныйжурнал.-СПб,2006 -С 51 -53

2 Кочетова, О А. Основные принципы коптишвной лингвистики / О А. Кочегова // Педагогическое образование и наука. Международная академия наук педагогического образования-№ 2 - М.,2007 -С 26-28

Публикации в прочих изданиях. 1. Кочегова, О А Проблема категории вида в английском языке / О А. Кочетова // Проблемы и перспективы языкового образования в XXI веке. Материалы П региональной научно-

практической конференции / Под. род. И. Д Лаптевой, А. В Колмогоровой, А А Куриленко -Новокузнецк Изд-во КузГПА 2005 - С 57 - 62

2 Кочетова, О А Когнишвная лингвистика в системе наук / О А Кочетова // Роль науки и технологий в современном обществе Материалы межвузовской научно-практической конференции 19 апреля 2006 - Новокузнецк НФ НОУ ВПО СПб ИВЭСЭД НГОООЗ 'Знание",2006 -С 31-34

3 Кочетова, О А Теория концептуальной метафоры Дж. Лакоффа и М Джонсона, исходные положения / О А Кочетова // Проблемы и перспективы языкового образования в XXI веке Материалы IV региональной научг ю-пракгической конференции / Под. ред. И. Д Лаптевой, А В Колмогоровой, А А Куриленко - Новокузнецк. Изд-во КузГПА, 2007 - С 33-38

4 Рябова, М. Ю Когнитивное содержание категории вида / М. Ю. Рябова, О А Кочетова // Лингвистика, теоретические и метод ические исследования сборник научных трудов Вып. 1 / отв. Ред. А Г Фомин; ШУ ВПО "Кем ГУ" - Кемерово, 2007. - С 24 -28

5 Кочетова, О. А Категория Бремени и вида в английском языке / О А Кочетова // Наука в вузе современные тенденции/ Материалы всероссийской научно-практической конференции. Часть П. Филологические науки - Новокузнецк. Изд-во КУзГПА, 2007.- С 37 - 40

6 Кочетова, О А Поняше модели и моделирования / О А Кочетова // Цроблемы и перспективы языкового образования в XXI веке Материалы Всероссийской научно-практичсской конференции. - Новокузнецк. Изд-во КузГПА, 2008 -С 71-74

Подписано в печать 23 04 08 Формат 60х 84 1/ 16 Бумага книжно-журнальная Тираж 100 экз Уел печ л 1,6 Редакционно-издательский отдел Куз ГПА 654000, г Новокузнецк, ул Покрышкина 16

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кочетова, Олеся Анатольевна

Введение.

Глава 1. Методология когнитивного моделирования.

1.1. Принципы когнитивной лингвистики.

1.2. Когнитивное моделирование.

1.2.1. Понятие модели и моделирования.

1.2.2. Когнитивные модели.

1.2.2.1. Когнитивная грамматика Р. Лангакера.

1.2.2.2. Ментальные модели текста Ф. Джонсон-Лэрда.

1.2.2.3. Идеализированные когнитивные модели Дж. Лакоффа.

1.2.2.4. Ментальные пространства Ж. Фоконье.

Выводы по 1 главе.

Глава 2. Грамматическая теория вида в когнитивной парадигме.

2.1. Семантика вида.

2.1.1. Семантика вида в когнитивной лингвистике.

2.2. Парадигма видовых форм.

2.3. Вид и категории аспектуальности, времени, таксиса.

2.3.1. Аспектуальность.

2.3.2. Таксис.

2.3.3. Время.

2.3.4. Темпоральность.

2.4. "Прототипичность" способа глагольного действия и вид.

Выводы по 2 главе.

Глава 3. Диатезы когнитивных видов в идеоэтнической. репрезентации современного английского языка

3.1. Прототипы перфектности.

3.1.1. Ретроспективный вид в сфере настоящего времени.

3.1.2. Ретроспективный вид в сфере прошедшего времени.

3.1.3. Ретроспективный вид в сфере будущего времени.

3.2. Прототипы континуальности.

3.2.1. Прогрессивный вид в сфере настоящего времени.

3.2.2. Прогрессивный вид в сфере прошедшего времени.

3.2.3. Прогрессивный вид в сфере будущего времени.

3.3. Прототипы аспектуальной нейтральности.

3.3.1. Грамматическая форма настоящего основного.

3.3.2. Грамматическая форма прошедшего основного.

3.3.3. Перспективный вид.

3.4. Прототипы аспектуальной комбинаторности.

3.4.1. Перфектно-длительные формы аналитического вида.

3.4.2. Формы будущего длительного.

3.5. Хабитативный вид.

Выводы по 3 главе.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Кочетова, Олеся Анатольевна

Глагольная категория вида как одна из наиболее семантически неоднозначных и многоаспектных в лингвистике всегда была притягательна для исследователей. Семантико-грамматические описания вида конца двадцатого века в основном были направлены на поиск семантического инварианта видового значения (например, значения достижения / недостижения внутреннего предела действия), и установления его корреляции с неким набором грамматических форм, маркирующих данное значение. Между тем, как было отмечено В. В. Виноградовым, "Морфологический механизм категории вида сложнее и разнообразнее, чем других категорий глагола. Но его рисунок нем, невыразителен без освещения внутренних, семантических основ видовых значений" [Виноградов 1947: 477].

Очевидно, актуальность данного исследования определяется потребностью еще раз обратиться к проблеме грамматической категории вида в когнитивной парадигме (и на материале английского языка, в частности, где семантика аспектуальности характеризуется максимальной диффузностью и нелинейностью значений, репрезентируемых глагольными формами). Как реальный факт отдельного языка, категория вида - понятие объективное, но как специфическое понятие, отражающее особенности осмысления мира представителями данной языковой общности, вид - субъективен. Инвариантное значение категории вида в системе индоевропейских языков, состоящее в полагании или снятии предела действия [Виноградов 1947; Бондарко 1986 и др.], не может быть автоматически перенесено на все языки. Именно попытки переноса славянской системы видов на другие языки лежат в основе непрекращающейся полемики вокруг грамматической категории вида [Гловинская 1982; Маслов 2004 и др.]. В настоящее время наметился поворот в аспектологических описаниях. Была высказана мысль об отсутствии инварианта и о необходимости выявить набор признаков (и их иерархию), образующих тот или другой вид [Мелиг 1985].

Таким образом, если для русского языка устанавливается наличие двух противопоставленных видов, то для других языков, на фоне отсутствия единого видового инварианта, может быть установлено множество пучков противопоставленных признаков, образующих иерархическую систему видовых оппозиций. В качестве основы видового моделирования берется когнитивная схема поиска прототипического значения для каждой пары видовых оппозиций, конституирующих категориальное значение вида.

Прототип, как наиболее репрезентативный, эталонный вариант определенного инвариантного системного объекта, характеризуется наибольшей специфичностью (концентрацией признаков), способностью воздействовать на производные варианты и высокой степенью регулярности функционирования [Бондарко 2003: 19].

Совместимость "прототипического подхода" с идеей инвариантности / вариативности в изучении семантики вида позволяет найти интегративную систему лингвистического анализа языковых категорий, связав план онтологии и гносеологии, что представляет собой развития принципов когнитивной семантики, разрабатываемой в трудах Дж. Лакоффа, М. Джонсона, А. Вежбицкой, Р. Лангакера и др.

Функции прототипов неразрывно связаны с актуальным сознанием участников речевого акта, с намерениями говорящего, с коммуникативными целями речемыслительной деятельности, являясь вместе с тем актуальным элементом речевого смысла, изучение которого возможно с точки зрения когнитивного моделирования.

Когнитивное моделирование рассматривается в данной работе в качестве ведущего метода лингвистического анализа, позволяющего вскрыть "глубинную" семантику категориального значения вида.

Когнитивная модель как основной механизм обработки и хранения информации о мире и одновременно соответствующий способ или структура некого ментального образа может представлять собой: некий профиль реляционных предикаций (Р. Лангакер); одну из ментальных моделей (Ф,

Джонсон-Лэрд); разновидность идеализированных моделей (Дж. Лакофф); ментальные пространства (Ж. Фоконье). Учитывая вышеперечисленное, мы определяем когнитивную модель как искусственно созданную схему, отображающую локализацию субъекта действия пропозиции и наблюдателя в пространстве и времени с учетом его чувственного опыта и накопленных знаний об окружающей действительности.

Объектом исследования является когнитивная категория вида в языке. Предмет исследования семантика видовых значений (в языковой системе современного английского языка).

Цель работы заключается в создании концепции когнитивного моделирования категориального значения глагольного вида, т.е. построение когнитивной теории аспектуальности в форме иерархической системы (модели) набора прототипических и вариантных значений видов, актуализируемых в > условиях определенной коммуникативной ситуации. В соответствии с целью в работе решаются следующие задачи:

1) определить и описать понятие модели, когнитивной модели и когнитивного моделирования;

2) охарактеризовать основную проблематику теории вида как грамматической категории в языке (и в, частности, в идеоэтническом варианте современного английского языка);

3) выделить парадигму видовых форм с точки зрения традиционных системно-структурных описаний;

4) выделить парадигму когнитивных оппозиций глагольного вида;

5) описать спектр прототипических и вариантных значений когнитивных видов;

6) предложить набор схем и когнитивных моделей, отражающих и иллюстрирующих характер аспектуальных значений видовых форм.

Методологической основой настоящего исследования послужили: 1) Базовые положения когнитивной и функциональной лингвистики, постулирующие необходимость выявления познавательных структур и механизмов человеческого сознания (Е. С. Кубрякова, Ю. С. Степанов, В. 3. Демьянков, Дж. Лакофф, Р. Лангакер).

2) Прототипический подход к явлениям категоризации и концептуализации окружающей действительности с помощью прототипического набора базовых видов действий, ситуаций и объектов, необходимых для обозначения новых объектов и ситуаций с помощью семантического сдвига (Э. Рош, Е. С. Кубрякова, Г. И. Кустова, Б. Комри).

3) Принципы и подходы фреймовой семантики, теории интеграции ментальных моделей и пространств (Дж. Лакофф, Ж. Фоконье, Ф. Джонсон-Лэрд, Е. С. Кубрякова).

Методы исследования. В работе использовались методы лингвистического наблюдения и научного описания с приемом сплошной выборки и классификации исследованного материала, а также трансформационный метод, метод когнитивного моделирования, основанный на теории фреймов и заключающийся в построении когнитивных моделей видовых оппозиций; метод интерпретационного анализа призванный моделировать восприятие реальности как бы глазами другого человека, устанавливая гармонию (или поддерживая ее) между текстом и внутренними установками читателя.

Материалом исследования послужили произведения современных английских и американских авторов (таких как: W. S. Maugham, О. Wilde, А. С. Doyle, H. Lee и др., общим объемом около пяти тысяч страниц текста), представляющие собой дискурс литературного английского языка в его грамматической норме. Объем выборки составил около 100 ООО единиц анализа (предложений-высказываний, включающих глагольную форму, характеризуемую определенной аспектуальной семантикой).

Научная новизна работы заключается в том, что предпринята попытка интерпретации теории вида в языке как облигаторной когнитивно-семантической категории (и в английском языке, в частности, где репрезентация видовых различий характеризуется идеоэтнической спецификой). Семантическая сложность, многомерность и поливалентность аспектуальности описана в парадигме иерархии видовых двухступенчатых оппозиций, что позволило выйти за рамки традиционных представлений о категории вида как бинарной системы совершенного и несовершенного видов (характерной для славянских языков), и предложить, как представляется, более упорядоченную когнитивную модель вида.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит вклад в дальнейшее развитие когнитивной лингвистики и, в частности, когнитивной грамматики, в рамках которой и осуществляется построение когнитивных моделей видов.

Практическая значимость работы определяется тем, что ее результаты могут найти применение в преподавании курсов теоретической семантики, грамматики английского языка, в специализированных курсах по когнитивной лингвистике в рамках гуманизации образования.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Вид - есть облигаторная лингвистическая категория, обобщенно-грамматическое значение которой, заключается в указании на ментальное измерение аспектуального профиля ситуации пропозиции с точки зрения её распределения во времени и пространстве наблюдателя / субъекта глагольного действия.

2. Вид - когнитивная категория, представляющая собой сложные семантические структуры знаний о способах темпорального распределения квантов глагольной пропозиции. Когнитивная семантика вида может быть описана с помощью некоторого множества прототипических моделей, обобщающих данные знания в форме набора оппозиций, определяемых в качестве когнитивных видовых диатез.

3. Прототипические видовые значения конституируют когнитивный смысл видовых оппозиций в формах следующих диатез: аналитический вид -синтетический вид; грамматический вид - хабитативный вид.

4. Когнитивные виды моделируются в форме диатез прототипических признаков таких как: прототипы перфектности, прототипы континуальности, прототипы аспектуальиой нейтральности и прототипы аспектуальной комбинаторное™.

5. Аналитический вид представляет собой оппозитивный член первого яруса видовых оппозиций, выраженный вспомогательным глаголом и зависимой от него формой основного глагола и манифестируется прототипами аспектуальной комбинаторное™.

6. Синтетический вид представляет собой оппозитивный член первого яруса видовых оппозиций, выраженный единой словоформой, которая одновременно показывает и грамматическое время и вид и манифестируется прототипами аспектуальной нейтральности.

7. Грамматический вид - это конституент аналитического вида, значение которого заключается в локализации события относительно событийного времени. Экспонентными вариантами грамматического вида выступают перспективный, прогрессивный и ретроспективный виды, которые манифестируются следующим набором прототипических признаков:1, прототипы перфектности, прототипы континуальности, прототипы аспектуальной нейтральности.

8. Хабитативный вид - это конституент аналитического вида, обозначающий повторяющуюся ограниченное количество раз ситуацию, все случаи проявления которой, рассматриваются как одна ситуация.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на региональной научно-практической конференции в КузГПА в 2005г., на межвузовской научно-практической конференции в НФ СПб ИВЭСЭП в 2006г., на региональной научно-практической конференции в 2007г., на Всероссийской научно-практической конференции в КузГПА в 2007г., на Всероссийской научно-практической конференции в КузГПА в 2008г., на заседании аспирантского семинара кафедры английской филологии № 1 Кем ГУ. По теме исследования опубликовано восемь работ.

Объем и структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивное моделирование семантики вида"

ВЫВОДЫ ПО 3 ГЛАВЕ В результате проведенного исследования мы выявили, что когнитивные виды моделируются в форме таких диатез прототипических признаков как: прототипы перфектности, прототипы континуальности, прототипы аспектуальной нейтральности и прототипы аспектуальной комбинаторности.

Прототипы перфектности реализуют значения ретроспективного вида. Ретроспективный вид может репрезентироваться следующими глагольными формами: Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect.

Прототипическими значениями перфективности в сфере настоящего времени являются: 1. Значение прошлого опыта, 2. Результативное значение, 3. "Свежая новость", 4. Значение многократности. Что касается глаголов двойственного характера в ретроспективном виде, то они могут выступать как в предельном, так и в непредельном значении. Как в сфере настоящего, так и в сфере прошедшего, выделяется ретроспективное эксклюзивное, ретроспективное инклюзивное и ретроспективное кратное значения. Отличительной особенностью плюсквамперфекта является обязательная соотнесенность его с другим действием или с определенным моментом в прошлом, который может быть выражен в том же предложении или находиться за пределами данного предложения.

При наличии предельного глагола плюсквамперфект передает действие, имевшее место и завершившееся, достигшее предела ранее определенного момента в прошлом. При наличии непредельных глаголов форма плюсквамперфекта передает действие, начавшееся ранее определенного момента в прошлом и либо прекращенное до наступления этого момента либо при наличии указания на время - действие, продолжающееся до момента соотнесения. Глаголы двойственного характера выступают в плюсквамперфекте в предельном значении.

Будущее ретроспективное передает действие, которое должно быть выполнено к определенному моменту времени в будущем и чаще встречается в простых предложениях, чем в сложных.

Прототипы континуальности реализуют значение прогрессивного вида. Прогрессивный вид может репрезентироваться следующими глагольными формами: Present Continuous, Past Continuous, Future Continuous. Прототипическими значениями прогрессивного вида в сфере настоящего времени являются: 1) процессность, 2) длительность, 3) неограниченность во времени, 4) незаконченность, 5) "эффект" деятельности субъекта, 6) "погруженность" в деятельность, 7) результат или цель данной деятельности.

При рассмотрении прототипов прогрессивного вида в сфере прошедшего времени выделяется значение относительной длительности, и одновременности. При наличии предельных, непредельных и глаголов двойственного видового характера, передается действие, как непосредственно протекающий процесс. При употреблении глагола, передающего однократное мгновенное действие, в прошедшем прогрессивном, возможно значение многократности. Это значение многократности возникает в следующих контекстуальных условиях: а) множественное число подлежащего или дополнения или б) наличие других указаний на повторное действие. Помимо этого, выделяются следующие значения прогрессивного вида в сфере прошедшего времени: единичное, соотносительное и кратное.

Прогрессивный вид в сфере будущего времени может означать: либо действие, которое неминуемо произойдет в ближайшее время, независимо от воли говорящего, либо временность, ограниченную длительностью некоторого процесса, образующего определенную временную рамку вокруг некоторой точки отсчета в будущем.

Прототипы аспектуальной нейтральности реализуют значения синтетического вида, в формах Present Indefinite и Past Indefinite. Прототипическими значениями аспектуальной нейтральности являются: 1) актуальное, 2) кратное, 3) постоянное. Базовым аспектуальным значением настоящего основного разряда является передача свойства, качества, сущности явления. Для настоящего основного возможно значение как ограниченного так и неограниченного временными границами действия. Возможны ситуации, когда действие не протекает в момент речи. В этих случаях идет речь о значении действия прерывного, имеющего место при определенных условиях.

Синтетический вид в сфере прошедшего времени передает действие, происходившее в период времени, закончившийся ранее момента речи.

Прототипическим значением прошедшего основного является передача характеристики индивида, единичного, соотносительного и кратного действия в прошлом.

Экспонентом перспективного вида является форма простого будущего. К типу перспективного вида следует отнести те случаи, когда в высказывании присутствуют модальные слова, выражающие неуверенность.

Форма простого будущего может функционировать: для выражения аспектуального значения "нейтрального" будущего и предположительности, в главном предложении с придаточным условия или времени, для выражения значения "намерения" с личным субъектом.

К формам, выражающим значение аспектуальной комбинаторности, относятся диатезы аналитического вида, представленные перфектно-длительными видо-временными граммемами и граммемами будущего длительного, комбинирующие значения прогрессива и перспективности и граммемами хабитативного вида, сочетающими семантику кратности и прогрессива (used to + Continuous).

Формы аналитического вида с семантикой аспектуальной комбинаторности включают следующие компоненты значений: а) продолжение действия вплоть до момента речи б) недавнее неопределенное прошлое в) результат действия в прошлом г) временность и возможная незаконченность действия. При наличии предельного глагола аналитический вид не передает законченности действия, но не передает и заведомой его незаконченности.

Особенность хабитативности заключается в том, что она описывает ситуацию, характерную для длительного периода времени.

Хабитативный вид может выражать значение многократности: а) при наличии обстоятельств частности (always, often, twice) и т.д., и б) иногда при наличии подлежащего или прямого дополнения во множественном числе.

Помимо этого, хабитативный вид может сочетаться с прогрессивным видом.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Данное исследование было посвящено проблеме описания когнитивной семантики вида как облигаторной лингвистической категории.

Методологической базой исследования послужил комплекс семантико-синтаксический и функционально-семантических подходов (структурный) и когнитивного подхода (ментально-процессуальный) к анализу эмпирического языкового материала.

В основе мысли, выраженной посредством языка, лежит опыт, данный в ощущениях, или восприятие. Познавательная деятельность первичного уровня, содержательную сторону которой составляет категоризация языковыми средствами знания, извлеченного в результате прямого чувственного опыта, своей отправной точкой имеет непосредственно фигуру познающего реальный мир человека. Данному виду знания противостоит другой тип языкового знания - структурное знание. Это знание не как часть чувственного опыта индивида, а как обобщающий итог опыта поколений, то есть оно принадлежит языковому социуму в целом, поэтому для языкового индивида оно является данным, существующим знанием. Противопоставление двух типов знания, представленного в языке, связано с действием двух прагматических факторов, образующих координатную систему языка как системы: наблюдателя и говорящего.

Когнитивный подход основан на понимании языка как когнитивной способности. Применительно к семантическому анализу языковых единиц суть когнитивного подхода заключается в том, чтобы объяснить, как и в каком объеме отражается в семантике слова весь комплекс знаний о мире, приобретенный человеком в ходе его предметно-познавательной и творческой деятельности. Особый интерес в этой связи представляет обращение к семантике глагола, поскольку глаголу в большей степени присуща способность в свернутом виде номинировать сложные структуры знаний, обладающие множеством когнитивных характеристик.

С точки зрения когнитивных характеристик аспектуальных форм, в английском языке противопоставляются три группы форм. С одной стороны - это индефинитные формы, употребление которых обусловливается отсутствием признака "указание на наблюдателя", с другой стороны -длительные и перфектные формы, маркированные по признаку "указание на наблюдателя".

В результате исследования мы можем утверждать, что вид представляет собой когнитивную категорию, отображающую положение наблюдателя и / или субъекта наблюдения глагольной пропозиции в пространстве и времени (которые могут совпадать и / или не совпадать).

Было установлено, что вид как лингвистическая категория актуализируется посредством двух типов видовых оппозиций, а именно: 1) аналитический и синтетический виды, 2) грамматический, и хабитативный виды.

Аналитический вид коррелирует с диатезами грамматического вида, экспонентными вариантами которого являются перспективный, ретроспективный и прогрессивный виды.

Грамматический вид противопоставлен диатезам хабитативного вида по признаку включенности / невключенности фигуры наблюдателя в темпоральную структуру пропозиции, и формальной репрезентации граммемы.

Описание прототипических признаков видовых диатез (на материале современного английского языка) показало, что формы аналитического вида, варьируясь как в диатезах грамматических видов, так и в диатезах хабитативного вида, характеризуются поливалентностью граммем, позволяющей прототипам аспектуальной маркированности (таким как: перфектность, континуальность, хабитативность) соединяться с прототипическими признаками синтетического вида (аспектуальной нейтральностью и континуальностью) и между собой (перфектность и континуальность).

Таким образом, категория вида в современном английском языке, по-видимому, конституируется на уровне основной бинарной оппозиции аналитический вид и синтетический вид. Аналитический вид характеризуется сложностью морфемного состава, аспектуальной маркированностью, поливалентностью граммем. Синтетический вид характеризуется морфемной одномерностью, аспектуальной нейтральностью, моновалентностью граммем.

Противопоставляемыми признаками в системе оппозиций первого уровня является грамматический аналитизм - синтетизм в выражении видового значения.

Противопоставляемым признаком в системе оппозиций второго уровня является внутренний семантический признак, т.е. характер темпоральности в структуре пропозиции.

Категория вида в разных языках характеризуется многообразием форм своего выражения. В языках мира выделяются аспектуальные противопоставления, связанные с достижением / недостижением внутреннего предела действия, с подчеркиванием процесса протекания действия, с понятием состояния и достигнутого состояния, с понятиями многократности, обычности и т.п. Противопоставление значений этого типа выступают как вид, т.к. оно получает в том или ином языке статус грамматической категории. В противном случае оно рассматривается как семантическая категория или как противопоставление "аспектуальных классов" (динамические / статические, предельные / непредельные глаголы) и их подклассов - так называемых способов действия в рамках функционально-семантического поля аспектуальности, т.е. в составе широкой совокупности грамматических, словообразовательных, лексических и иных средств, служащих для выражения такого рода значений.

Таким образом, вид - универсальная, т.е. обязательная глагольная категория, которая представлена во всех языках, но её репрезентация в разных языках может быть различной. В славянских языках грамматически противопоставлены формы совершенного и несовершенного видов (в парадигме синтетического вида), в английском языке наблюдается двухуровневая система видовых бинарных оппозиций и их корреляции.

Итак, как результат проведенного исследования, можно утверждать, что когнитивная модель семантики вида охватывает синтаксис, семантику, морфологию и прагматику аспекта. Аспектуальные системы языков могут различаться, но не принципами своей организации, а скорее вариативностью набора аспектуальных значений и их сочетаемостью в структуре пропозиции. В качестве схематической структуры аспектуального рельефа пропозиции использовались когнитивные модели (схемы), представляющие собой идеализированные, ситуационные типы глагольных действий (событий), маркируемых той или иной видовой формой. Таким образом, видовые значения, так или иначе, отражают определенные универсальные концепты аспектуальности, коррелирующие с набором прототипических признаков, таких как: перфектность, континуальность, нейтральность, комбинаторность. Следуя теории прототипа, можно предположить, что аспектуальные категории обладают целым набором определяющих свойств. Вариации возникают как отклонения от простых и наиболее общих характеристик категории. Этот подход позволяет показать, что категория аспекта имеет во всех языках одни и те же базисные свойства, которые в разных языках могут по-разному комбинироваться друг с другом и варьироваться в некоторых отношениях.

 

Список научной литературыКочетова, Олеся Анатольевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Акимова, Т. В. Семантические признаки в сфере качественной аспектуальности и функционирования видовременных форм английского глагола Текст. / Т. В. Акимова.- Л. : Наука, 1984. С. 7190.

2. Алпатов, В. М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходе к языку Текст. / В.М. Алпатов // Вопросы языкознания. 1993. - № 3. -С. 15-26.

3. Апресян, Ю. Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира Текст. / Ю. Д. Апресян // Семиотика и информатика. Вып. 28. М., 1986.-С. 5-33.

4. Апресян, Ю. Д. (Интегральное описание языка и система лесикографии) Текст. / Ю. Д.Апресян.- М.: Школа "Языки русской культуры", 1995. 767 с.

5. Баевский, В. Г. Лингвистические, математические, семантические и компьютерные модели в истории и теории литературы Текст. / В. Г. Баевский // Вопросы языкознания.- 2002.- № 3. С. 85 - 109.

6. Баранов, А. Н. Постулаты когнитивной семантики Текст. / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский // Известия А.Н. Сер. Лит. и яз. 1997. Т. 56.- № 1.-С. 11-21.

7. Берницкая, Н. В. Средства выражения зависимого таксиса (на материале французского и русского языков) Текст. / Н. В. Берницкая : Автореферат дисс.канд.фил.наук. Кемерово, 1999. 17 с.

8. Бирюков, В. Логические машины Текст. / В. Бирюков, В. Шестаков, Л. Калужкин "Философская энциклопедия" Т. 3. - М., 1964.

9. Блох, М. Я. Теоретическая грамматика английского языка: учеб. Для студентов, обучающихся по направлению подгот. дипломир. Специалистов "Лингвистика и межкультур, коммуникация" Текст. / М. Я. Блох. Изд. четвертое, испр. - М.: Высш. шк., 2003. - 421 с.

10. Богомолова, Э. И. Средства выражения длительности/ недлительности действия в современном французском языке (К вопросу о способах действия) Текст. / Э. И. Богомолова: Автореф. дисс. . филол. наук: 10.02.05 / МГПИИЯ М., 1972. - 17 с.

11. П.Бондарко, А. В. Проблемы инвариантности/ вариативности и маркированности/ немаркированности в сфере аспектологии Текст. / А. В. Бондарко // Типология вида: проблемы, поиски, решения. 1998.-С. 64-80.

12. Бондарко, А. В. Грамматическая категория и контекст Текст. / А. В. Бондарко. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1971а. - 115 с.

13. Бондарко, А. В. Вид и время русского глагола: (значение и употребление) Текст. / А. В. Бондарко.- М., 19716. 239 с.

14. Бондарко, А. В. Функциональная грамматика Текст. / А. В. Бондарко. -Л.: Наука, 1984.-133 с.

15. Бондарко, А. В. Семантика предела Текст. / А. В. Бондарко // Вопросы языкознания. 1986. - №1. - С. 14 - 25.

16. Бондарко, А. В. Аспектологическая концепция Эрвина Кошмидера Текст. / А. В. Бондарко // Вопросы языкознания. 1992.- № 4. - С. 131-142.

17. Бондарко, А. В. Теория инвариантности Р.О. Якобсона и вопрос об общих значениях грамматических форм Текст. / Бондарко А. В. // Вопросы языкознания. 1996.- № 4. - С. 5-17.

18. Бондарко, А. В. Проблема грамматической семантики и русской аспектологии Текст. / А. В. Бондарко. СПб.: Изд-во С. -Петербургского университета, 1996. - 220 с.

19. Бондарко, А. В. К вопросу о временных отношениях Текст. / А. В. Бондарко // Типология вида: проблемы, поиски, решения. 1998. - С. 157-173.

20. Бондарко, А. В. Понятия "инвариант" и "прототип" в системе анализа грамматической семантики Текст. / А. В. Бондарко // Когнитивнаясемантика: Материалы II международного семинара по когнитивной лингвистики. 2000. - С. 166 - 169.

21. Вопросы глагольного вида Текст. / Под ред. Ю. С. Маслова. М. : Иностранная литература, 1962. -438 с.

22. Воронцова, Г. Н. Значение перфекта (The Present Perfect) в современном английском языке Текст. / Г. Н. Воронцова: Докт. Дисс. М., 1953.-25 с.

23. Виноградов, В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) Текст. / В. В. Виноградов. -2-е изд. М. : Рус. яз., 1972. - 612 с.

24. Гак, В. Г. Типология аналитических форм глагола в славянских языках (Иррадиация и конкатенация) Текст. / В. Г. Гак // Вопросы языкознания. 1997.- № 2. - С. 47-58.

25. Гак, В. Г. Языковые преобразования Текст. / В. Г. Гак. М.: Языки славянской культуры, 1998. - 768 с.

26. Галышев, С. В. Категория относительного времени в разноструктурных языках (русско-французский экспонент) / С. В. Галышев: автореферат дисс. канд. фил. наук. Кемерово, 2004. - 19 с.

27. Герасимов, В. И. К становлению «когнитивной грамматики» Текст. / В. И. Герасимов // Современные зарубежные грамматические теории. -1985.-С. 213-250.

28. Гийом, Г. Принципы теоретической лингвистики Текст. / Г. Гийом. -М.: Прогресс, 1992. 224 с.

29. Гловинская, М. Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола Текст. / М. Я. Гловинская,- М. : Изд-во "Наука", 1982.- 145 с.

30. Гловинская, М. Я. Инвариант совершенного вида в русском языке Текст. М. Я. Гловинская // Типология вида: проблемы, поиски, решения (Материалы Международной научной конференции, МГУ, 1619 сентября 1997г.). 1997. - С. 125 - 133.

31. Гуревич, А. Я. Категории средневековой культуры / А. Я. Гуревич.-М.: Искусство, 1972. 317 с.

32. Гуревич, В. В. Видовая семантика в русском и английском языках Текст. / В. В. Гуревич // Типология вида: проблемы, поиски, решения (Материалы Международной научной конференции, МГУ, 16-19 сентября 1997г.). 1997. - С. 145 - 150.

33. Гуревич, В. В. Модальность и семантика глагольного вида Текст. / В. В.Гуревич // Вопросы языкознания. 2000. - № 2. - С. 71 - 78.

34. Демьянков, В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В. 3. Демьянков // Вопросы языкознания. 1994. - № 4. - С. 17 - 33.

35. Джонсон-Лэрд, Ф. Ментальные пространства с функциональной точки зрения Текст. / Ф. Джонсон-Лэрд // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. М., 1988. С. 234 - 257.

36. Дигоева, Э. Язык и наука XX века. Электронный ресурс. / Э. Дигоева // www.vlata.com/darial/19995/digoeva.shtml.

37. Есперсен, О. Философия грамматики, гл. XIX Текст. / О. Есперсен.-М.: 1958.-408 с.

38. Залевская, А. А. Введение в психолингвистику Текст. / А. А. Залевская.- М. : РГГУ, 2000. 382 с.

39. Залевская, А. А. Текст и его понимание Текст. / А. А. Залевская. -Тверь: ТГУ, 2001.-177 с.

40. Зиновьев, А. А. Логика науки Текст. / А. А. Зиновьев.- М. : Мысль, 1971.-279 с.

41. Золотова, Г. А. Категории времени и вида с точки зрения текста Текст. Г. А. Золотова // Вопросы языкознания. 2002. - № 3. - С. 8 -29.

42. Иванова, И. П. Вид и время в современном английском языке Текст. / И. П. Иванова. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1961. - 193 с.

43. Иванова, И. П. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. / И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почепцов. М.: Высш. школа, 1981. - 285 с.

44. Касевич, В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология Текст. / В. Б. Касевич. М.: Наука, 1988. - 311 с.

45. Касевич, В. Б. Общее языкознание и теория грамматики: Материалы чтений, посвященных 80-летию со дня рождения С. Д. Кациельсона Текст. / В. Б. Касевич. СПб. : Наука, 1998.- 144 с.

46. Кобрина, Н. А. Когнитивная лингвистика: истоки становления и перспективы развития Текст. / Н. А. Кобрина // Когнитивная семантика: Материалы II международного семинара по когнитивной лингвистики. 2000. - С. 170 - 175.

47. Когнитивно-семантические аспекты лингвистических исследований: Сб. научн. Тр./ Калинингр. ун-т. Калининград, 1999. - 95 с.

48. Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии: хрестоматия Текст. / В. А. Пищальникова, Е. В. Лукашевич. Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 2001. - С. 4 - 30., С. 126 - 133.

49. Общее языкознание и теория грамматики: материалы чтений посвященных 80-летию со дня рождения С. Д. Кациельсона / Ин-т лингвистических исслед-й РАН. Спб.: Наука, 1998. 144 с.

50. Кошмидер, Э. Очерк науки о видах польского глагола. Опыт синтеза Текст. / Э. Кошмидер // Вопросы глагольного вида / Под ред. Ю. С. Маслова.- М. : Иностранная литература, 1962. С. 105-167.

51. Кравченко, А. В. К когнитивной теории времени и вида Текст. / А. В. Кравченко // Филол. науки. 1990. - № 6. - С. 81 - 90.

52. Кравченко, А. В. Вопросы теории указательности: Эгоцентричность. Дейктичность. Индексальность Текст. / А. В. Кравченко. Иркутск: Из-во Иркутского ун-та, 1992. - 212 с.

53. Кравченко, А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / А. В. Кравченко. Иркутск: 1996. - 160 с.

54. Кубрякова, Е. С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус Текст. / Е. С. Кубрякова // Язык и структура представления знаний. М., 1992. № 3. - С. 26 - 30.

55. Кубрякова, Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика-психология когнитивная наука Текст. / Е. С. Кубрякова // Вопросы языкознания. - 1994.- № 4. - С. 34 - 47.

56. Кубрякова, Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) Текст. / Е. С. Кубрякова // Язык и наука XX в.- 1995. №. 6. - С. 21 - 26.

57. Кубрякова, Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. М. : Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. - 205 с.

58. Кубрякова, Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: 1997.

59. Кустова, Г. И., Словарь как лексическая база данных Текст. / Г. И. Кустова, Е. В.Падучева // Вопросы языкознания. 1994. - №4. - С. 44 -48.

60. Кустова, Г. И. Семантические модели производных значений глаголов перемещения объекта Текст. / Г. И. Кустова // Научно-техническая информация. Сер.2, 1999.- №5. - С. 47 - 50.

61. Кустова, Г. И. Перцептивные события: участники, наблюдатели, локусы Текст. / Г. И. Кустова.- М. : Изд-во "Индрик", 1999. 424 с.

62. Кустова, Г. И. Когнитивные модели в семантической деривации и системе производных значений Текст. Г. И. Кустова // Вопросы языкознания. 2000. - №4. - С. 85 - 109.

63. Листунова, Е. И. Типологические характеристики медиальных глаголов: Автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / Е. И. Листунова.-Волгоград, 1998.- 17 с.

64. Лакофф, Д. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Д. Лакофф, М. Джонсон. М. : Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

65. Логический словарь-справочник Текст. / Гл. ред. К. Л. Кондаков. М., 1976.-720 с.

66. Логунов, Т.А. Аналитические формы будущего времени как лингвистическмй феномен (на материале английского и русского языков): Автореф. дис. . канд. филолог, наук Текст. / Т.А. Логунов. -Кемерово, 2007. 26 с.

67. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева.- М.: Сов. энцикл., 1990. - С.403 - 405.

68. Максимов, В. Управление сферами банковской деятельности, Май-Июнь 1999: электронный ресурс. / В. Максимов //www.bizcom.ru.

69. Маслов Ю. С. К основаниям сопоставительной аспектологии Текст. / Ю. С. Маслов // Вопросы сопоставительной аспектологии. Л. : Изд-во ЛГУ, 1978.-196 с.

70. Маслов Ю. С. Результатив, перфект и глагольный вид Текст. / Отв. Ред. В. П. Недялков // Типология результативных конструкций (результатив, статив, пассив, перфект). Л. : Наука.- 1983. - С. 41 - 54.

71. Маслов, Ю. С. Очерки по аспектологии Текст. / Ю. С. Маслов. Л. : ЛГУ, 1984.-263 с.

72. Маслов, Ю. С. Избранные труды: Аспектология. Общее языкознание Текст. / Ю. С. Маслов. М. : Языки славянской культуры, 2004. - 840 с.

73. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику, учеб. пособие Текст. / В. А. Маслова.- М. : Флинта: Наука, 2006. 296 с.

74. Мелиг X. Р. Семантика предложения и семантика вида в русском языке// Новое в зарубежной лингвистке. Вып. XV. Современная зарубежная лингвистика. М., 1985. С. 227- 250.

75. Мельчук И. А. Русский язык в модели "Смысл-Текст" Москва - Вена- Школа "Языки русской культуры", Венский славистический альманах, 1995. 682 с.

76. Мельчук И. А. Курс общей морфографии. Том II. Пер.с фр./ общ. редакция И. В. Перцова и Е. Н. Савиной.- Москва. Вена: "Языки русской культуры ", Венский славистический альманах, 1998. - 544 с.

77. Мельчук И. А. Опыт теории лингвистических моделей "Смысл-Текст"- М.: Школа "Языки русской культуры", 1999.-1 XXII, - 346 с.

78. Мещанинов, И. И. Понятийные категории в языке Текст. / И. П. Мещанинов // Труды Военного ин-та иностр. языков.- 1945.- №1. С. 5- 17.

79. Миллер Дж. Э. Типология и варианты языка: английский перфект Текст. // Типология вида: проблемы, поиски, решения (Материалы Международной научной конференции, МГУ, 16-19 сентября 1997г.).-1997.-С. 304-316.

80. Моисеева, Н. И. Время в нас и время вне нас Текст. / Н. И. Моисеева.- Л.: Лениздат, 1991. 156 с.

81. Мурясов, Р. 3. Некоторые проблемы контрастивной аспектологии Текст. / Р. 3. Мурясов // Вопросы языкознания. 2001. - №5. - С. 86112.

82. Мустайоки, А. Возможна ли грамматика на семантической основе? Текст. / А. Мустайоки // Вопросы языкознания. 1997. - №3. - С. 1525.

83. Падучева, Е. В. Семантика вида и точки отсчета Текст. / Е. В. Падучева // ИАН СЛЯ.Т.45.- 1986.- № 5. С. 24 - 29.

84. Падучева, Е. В. К семантике несовершенного вида в русском языке: общефактическое и акциональное значение Текст. / Б. В. Падучева // Вопросы языкознания. 1991. - №6. - С. 34 - 45.

85. Падучева, Е. В. Результативные значения несовершенного вида в русском языке Текст. / Е. В. Падучева // Вопросы языкознания. 1993. -№ 1.-С. 64-74.

86. Падучева, Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке) Текст. / Е. В.Падучева. М. : 1996. - 464 с.

87. Падучева, Е. В. "Накопитель эффекта" и русская аспектология Текст. / Е. В. Падучева // Вопросы языкознания. 2004. - №5. - С. 46 - 57.

88. Пазельская, А. Г. Аспектуальность и русские предикатные имена Текст. / А. Г. Пазельская // Вопросы языкознания. 2003. - №4. - С. 72 -89.

89. Паршин, П. Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX века Текст. / П. Б. Паршин // Вопросы языкознания. -1996.-№2.-С. 19-42.

90. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / А. М. Пешковский. М.: УРСС, 2001.-432 с.

91. Попова М. И. Когнитивная основа пространственной модели временных отношений в современном английском языке Текст. М.И.

92. Попова : Автореф. дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Иркутск, 1997. 17 с.

93. Рахилина, Е. В. Когнитивная лингвистика: история, персоналии, идеи, результаты Текст. / Е. В. Рахилина // Семиотика и информатика. -1998. Вып 36. - С. 274 - 323.(Ь)

94. Русская грамматика Текст. / Под.ред Н. Ю. Шведовой. В 2-х т.-Т. 1 .Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. - М. : Наука, 1982. - 710 с.

95. Рябова, М. Ю. Проблемы функциональной грамматики: таксис. Время. Вид Текст. / М. Ю. Рябова. Кемерово: 1991. - 80 с.

96. Рянская, Э. М. Способы действия в когнитивном аспекте. Текст. / Санкт-Петербург: РГПУ им. А. И. Герцена, 2002. 191 с.

97. Савельева, И. М. История и время. В поисках утраченного Текст. / И. М. Савельева. А. В. Полетаев.- М. 6 Школа «Языки русской культуры», 1997. 800 с.

98. Селиверстова, О. Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки Текст. / О. Н. Селиверстова // Вопросы языкознания. 2002. - № 6. - С. 12-25.

99. Семенова, Н. В. Семантика таксиса: концептуализация и категоризация Текст. / Н. В. Семенова. Великий Новгород: Новгор. гос ун-т, 2002. - 265 с.

100. Серебренников, Б. А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков Текст. / Б. А. Серебренников, Н. Гаджиева. 2-е изд., испр. и доп. - М. : Наука, 1986. - 301 с.

101. Скребцова, Т. Г. Американская школа когнитивной лингвистики Текст. / Т. Г. Скребцова. СПб: 2000. - 204 с.

102. Скрелина, JI. М. Лекции по теоретической грамматике французского языка. 4.1 Текст. / Л. М. Скрелина.- СПб. : Златоуст, 1997.-326 с.

103. Слюсарева, Н. А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка Текст. / Н. А. Слюсарева. М. : 1986. - 208 с.

104. Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления Текст. / Под ред. А. А. Кибрика, И. М. Кобозевой и И. А.Секериной. М. : Едиториал УРСС, 2002. - 480 с.

105. Смит, К. С. Двухкомпонентная теория вида Текст. / К. С. Смит // Типология вида: проблемы, поиски, решения (Материалы Международной научной конференции, МГУ, 16-19 сентября 1997г.). -1997.-С. 404-422.

106. Степанов, Ю. С. Вид, залог, переходность (балто-славянская проблема I-II) Текст. / Ю. С. Степанов // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1976. Т.35. - № 5. - С. 408 - 420.

107. Турмаева, В. И. Когнитивное понимание ассиметрии именных и предикативных отношений в англ. яз Текст. / В. И. Турмаева. -Иркутск: ИГЛУ, 2003. 275 с.

108. Телин, Н. Б. Вид и способ действия в русском языке Текст. / Н. Б. Телин: Перевод с нем. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. Современная зарубежная лингвистика. М. : Прогресс, 1985. - С. 250 -260.

109. ИЗ. Телин, Н. Б. Познание, перспектива и метафора времени Текст. / Н. Б. Телин // Типология вида: проблемы, поиски, решения. 1998. - С. 430-441.

110. Теньер, Л. Основы структурного синтаксиса Текст. / Л. Теньер. -М.: Прогресс, 1988. 656 с.

111. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность Текст. / Под. ред. А. В. Бондарко. Л.: Наука: Ленингр. отд-ние, 1990.-262 с.

112. Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуальность, временная локализованность, таксис. Текст. / Бондарко, А. В. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 352 с.

113. Тирофф, Р. Вид и его взаимосвязь со временем Текст. / Р. Тирофф // Типология вида: проблемы, поиски, решения. 1998. - С. 454 - 465.

114. Тихонов А. Н. Видовые корреляции в современном русском языке Текст. / А. Н. Тихонов // Типология вида: проблемы, поиски, решения (Материалы Международной научной конференции, МГУ, 16-19 сентября 1997г.). С. 466 - 477.

115. Тураева, 3. Я. Категория времени: Время грамматическое и время художественное Текст. / 3. Я. Тураева.- М. : 1979. 156 с.

116. Филиппенко, М. В. Об иерархии аспектуальных характеристик в высказывании Текст. М. В. Филиппенко // Вопросы языкознания. -1997.-№5.-С. 121 134.

117. Чвани, К. В. Вид как часть универсального набора семантических признаков Текст. / К. В. Чвани // Типология вида: проблемы, поиски, решения (Материалы Международной научной конференции, МГУ, 16-19 сентября 1997г.). С. 490 - 498.

118. Черткова, М. Ю. От категории вида к категории времени или наоборот Текст. / М. Ю. Черткова // Типология вида: проблемы, поиски, решения. 1998. - С. 498 - 508.

119. Черткова М. Ю. Грамматическая категория вида в современном русском языке Текст. / М. Ю. Черткова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996.- 171 с.

120. Черткова, М. Ю. Вид или аспект? К типологии славянской и романской категории (на материале русского и испанского языков)

121. Текст. / М. Ю. Черткова // Вестник московского университета. Сер. 9. Филология. 2004. - №1. - С. 97 - 121.

122. Шелякин, М. А. Категория вида и способы действия русского глагола (Теоретические основы) Текст. / М. А. Шелякин. Таллин: Валгус, 1983.-216 с.

123. Штофф, А. Моделирование как гносеологическая проблема Текст. / Сб. "Диалектика и логика научного познания". - М., 1966. -265 с.

124. Якобсон, Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол Текст. / Р. О. Якобсон // Принципы типологического анализа языков различного строя. 1972. - С. 95 -113.

125. Bach, С. Verbal aspect: a general theory and its application to present-day English Text. / C. Bache. Odense unit press, 1985. - 337 p.

126. Barwise, J. Situations and attitudes Text. / J. Barwise, J. Perri // The Journal of Philosophy. 1981. Vol. 78. 668 p.

127. Charadeau, P. Grammaire du sens et de l'expression Text. / P. Charadeau. Paris: Hachette, 1992. - 928 p.

128. Charleston, В. M. Studies on the Syntax of the English Verb Text. / В. M. Charleston.- Bern, 1941.-325 p.

129. Comrie, B. Aspect. An introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems Text. /В. Comrie. Cambridge, 1976. - 142 p.

130. Comrie, B. Tense Text. / B. Comrie. Cambridge, 1985. - 151 p.

131. Dahl, O. Tense and Aspect Systems Text. / O. Dahl. Oxford: Basil Blackwell, 1985.-235 p.

132. Davidsen Nielsen, N. Has English a Future? Remarks on the Future Tense Text. / N. Davidsen-Nielsen // Acta Lingüistica. Hafniensia.-Cophenhagen.- 1988.- Vol. 21, N. 1. - P. 5 - 20.

133. Deane, P. D. On Jackendoff s conceptual semantics Text. / P. D. Deane // Cognitive Linguistics. 1996. - Vol.7, N 1. - P. 35 - 91.

134. Dijk, S. Functional grammar Text. / S. Djik. Amsterdam: Foris, 1978.-349 p.

135. Fauconnier, G. Quantification, roles, and domains Text. / G. Fauconnier // U. Eco, M. Santambrogio, P. Violi (ends). Meaning and mental representation. Bloomington; Indianapolis, 1988. P. 61-80.

136. Fauconnier, G. Domains and connections Text. / G. Fauconnier // Cognitive Linguistics. 1990. Vol. 1, № 1. - P. 151- 174.

137. Fauconnier G. Mental Spaces : Aspects of Meaning Construction in Natural Language Text. / G. Fauconnier. 2nd ed. - Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1994. - 190 p.

138. Feullet, J. Introduction a P'analyse morphosyntaxique Text. / J. Feuillet. Paris: PUF, 1988. - 234 p.

139. Fillmore, Ch. The case for case reopened Text. / Ch. Fillmore. Syntax and semantics. 1977. - Vol. 8. - N.4 - P. 59 - 81.

140. Fillmore, Ch. Lexical entries for verbs Text. / Ch. Fillmore // Foundations of language. 1968. - Vol.4. - P. 63 -72.

141. Goldberg, A. E. Jackendoff and construction-based grammar Text. / A. E. Goldberg // Cognitive Linguistics. 1996. - Vol. 7, N 1. - P. 3 - 19.

142. Guillaume, G. Leçons de linguistique de Gustave Guillaume. 19481949. Structure semiologique et structure psychique de la lange française. I Serie A. / - Quebec: Les presse de l'Universite Laval; Paris: Klincksieck, 1971.-642 p.

143. Guillaume, G. Temps et Verbe. Theorie des aspects, des modes et des temps Text. / G. Guillaume. Paris: Champion, 1970b. -456p.

144. Haiman, J. Dictionaries and encyclopedias Text. / J. Haiman // Lingua. 1980. - Vol.50. - N 4. - P. 329.

145. Hatcher, A. G. The Use of the Progressive Form in English. A New Approach Text. / A. G. Hatcher. Lg., 1951. - Vol. 17. - № 3. - P. 254 -270.

146. Hewston, J. Tense and aspect: description and theory Text. / J. Hewston. In Hewston and Bubenik, 1997. - P. 1- 21.

147. Holden Kyril T. The functional evolution of aspect in Russian. In Thelin 1990.-P. 131-159.

148. Holt J. Etudes d'aspect Text. / J. Holt // Acta Jutlandics, Aarskrift for Aarhus Univers. XV, Kobenhaven, 1943. 94 p.

149. Isacenko, A. V. Die Russische Sprache der Formenlehre Text. / A. V. Isacenko. Halle: Niemeyer, 1962.

150. Jackendoff, R. Conceptual semantics and cognitive linguistics Text. / R. Jackendoff// Cognitive Linguistics. 1996.-Vol. 7. - N.l. - P. 93 - 129.

151. Johnson-Laird, P. N. Mental models: Towards a cognitive science of language, interference, and consciousness (Cognitive Science Series, vol. 6) Text. / P. N. Johnson. Cambridge, 1983. - P. 71- 115.

152. Johnson, M. Philosophical implications of cognitive semantics Text. / M. Johnson // Cognitive Linguistics. 1992. - Vol. 3. - N. 4. - P. 345 - 366.

153. Joos, M. The English verb. Form and meaning Text. / M. Joos. -Madison, 1965.-P. 116-145.

154. Kipka Peter F. Slavic Aspect and its Implications. Cambridge, MA: MIT Working Papers in Linguistics, 1990. 205 p.

155. Kruisinga, E. A Handbook of Present-Day English Text. / E. A. Kruisinga. Groningen, 1931. - 412 p.

156. Lakoff, G. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind Text. / G. Lakoff. Chicago: Univ. of Chicago press, 1987. -614c.

157. Lakoff, G. Cognitive Semantics Text. / G. Lakoff // Meaning and Mental Representations. Ed. By U.Eco and oth. Bloomington, 1988. P. 119-154.

158. Lakoff, G. The Invariance Hypothesis: Is abstract Reason Based on Image-schemas? Text. / G. Lakoff // Cognitive Linguistics. 1990. — N 1. -P. 39-74.

159. Langacker, R. W. An overview of cognitive grammar Text. / R. W. Langacker.-Amsterdam: Philadelphia, 1988. (b) P. 3 - 48.

160. Langacker, R. W. Concept, image, and symbol: The cognitive basis of grammar (Cognitive Linguistics research, vol.1) Text. / R. W. Langacker. New York, 1991. (b)

161. Langacker, R. W. A view of linguistic semantics Text. / R. W. Langacker // В. Rudzka-Ostyn (ed.). Topics in cognitive linguistics. Amsterdam; Philadelphia, 1988.(c) P. 49 - 90.

162. Leech, G. N. Meaning and the English verb Text. / G. N. Leech. L. : Penguin books, 1971.- 131 p.

163. Leech, G. N. Semantics. The study of meaning Text. / G. N. Leech. -L. : Penguin books, 1974. 377 p.

164. Leech G. N. A Communicative Grammar of English / G. N. Leech, J. Startvik. M.: Prosveschenije, 1983. - 304 p.

165. Levelt, С. C. On the acquisition of place: Proefschr. Text. / Door С. C. Levelt. HIL, Cop. 1994. - 196 p.

166. Lyons, J. Semantics vol. 1-2. Text. / J. Lyons. Cambridge. London; New York; Melbourne. 1977, Repr. 1978. - P. 754.

167. Miller, G. Language and perception Text. / G. Miller, P. Johnson-Laird. Cambridge, 1976. - 368 p.

168. Miller, G. Language and perception Text. / G. Miller., P. Johnson-Laird. Cambridge etc., 1985. - 378 p.

169. Minsky, M. A framework for representing knowledge Text. / M. Minsky // D. Metzing ed. Frame conceptions and text understanding. N. Y.: Gruyter, 1980.-P. 1-75.

170. Noreen A. Vert spret. Bd. 5. Lund, 1904 1912. 707 s. параграфы, посвяшенные виду, в русском пер.: Вопросы глагольного вида. М. -1962.-С. 335 -346.

171. Poutsma Н. A Grammar of Late Modem English / H.A. Poutsma. -2nd ed. Groningen: Noodhoff, 1926. - Part 2. - 890 p.

172. Quirk R. A Comprehensive Grammar of the English Language / R. Quirk, S. Greenbaum, G.N. Leech et al. London: Longman, 1985. - 401-P

173. Reichenbach, H. Elements of Symbolic Logic Text. / H. Reichenbach. N. Y., 1951. - P. 288.

174. Roch, V. The Aspects of the French verb Text. / V. Roch. Hirtle, 1975.-P. 131-145.

175. Rosch, E. Human categories Text. / E. Rosch -Warren, N. (ed), Studies in Cross-Cultural Pscycology, vol.1 N. Y.: Academic Press, 1997. -P. 1 49.

176. Smith Carlota S. The Parameter of Aspect. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. 1991. P. 227 - 261.

177. Skrelina, L. M. Le temps operatif et la structure de la phrase Text. / L. M. Skrelina. Quebec: Les Presses de l'Universite Laval, 1980. - P. 8796.

178. Streitberg W. Perfective und Imperfective Aktionsart im Germanischen Text. / W. Streitberg // Beitrage zur Gerschichte der deutschen Sprache und Literatur. -1891. Bd. XV. - S. 70 - 177.

179. Sweetser E. From Etymology to Pragmatics: metaphorical and cultural aspects of semantic structure / E. Sweetser. Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1990. - 174 p.

180. Sweetser E. Mental spaces and the grammar of conditional constructions / E. Sweetser // Spacer, World, and Gramar / eds. G. Fauconnier, E. Sweetser. Ghicago, 1996. - P. 318 - 333.

181. Thelin, N. Verbal Aspect in Discours. Contributions to the Semantics of Time and Temporal Perspective in Slavic and Non-Slavic Languages Text. / N. Thelin. Amsterdam: John Benjamins, 1990. - P. 191 - 212.

182. Townsend, C. E. Can aspect stand prosperity? Text. / C. E. Townsend. Flier and Timberlake, 1985. - P. 287 - 295.

183. Woisetschlaeger, E. F. A Semantic Theory of the English Auxiliary System Text. / E. F. Woisetschlaeger. Bllomington: Indiana University Limguistics Club, 1976. - 367 p.

184. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ:

185. Austen, J. Northanger Abbey Text. / J. Austen. London: Longman, 1980. -72 p.

186. Collins, W. The Woman in White Text. / W.Collins. London: Wordworth Editions Limited, 1993. - 497 p.

187. Doyle, A. C. Playing with Fire. Round the Fire stories Text. / A. C. Doyle. -London: Chronicle books, 1991. 240 p.

188. Greenberg, J. Of such small differences Text. / J. Greenberg. First Signed Printing edition, 1989. - 271 p.

189. Lee, H. To kill a mocking bird Text. / H. Lee The Folio Society, 2003. 320 p.

190. Lewis, C.S. Companion to Narnia. A Complete Guide to the Magical World of C. S. Lewis's The Chronicles of Narnia Text. / C. S. Lewis. London: Harper One; Revised edition, 2005. - 560 p.

191. Maugham, W. S. The Magician Text. / W. S. Maugham. London: BiblioBazar, 2006. - 172 p.

192. Maugham, W. S. Cakes and ale Text. / W. S. Maugham. London: Vintage, 1st Vintage International edition, 2000. - 320 p.

193. Meredith, G. The Egoist Text. / G. Meredith. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1962.

194. Willson, M. Live with lightning Text. / M. Willson. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1957.

195. Twain, M. The Adventures of torn Sawyer Text. / M. Twain. London: Penguin Classics, 2006. - 272 p.

196. Wilde, O. The Works of Oscar Wilde: Volume 2: The Picture of Dorian Gray Text. / O. Wilde. London: Elibron Classics series, 2006. - 672 p.