автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Когнитивные механизмы и языковые средства репрезентации пространства в англоязычном тексте художественной прозы

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Мазанова, Екатерина Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Когнитивные механизмы и языковые средства репрезентации пространства в англоязычном тексте художественной прозы'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивные механизмы и языковые средства репрезентации пространства в англоязычном тексте художественной прозы"

Московский ордена Дружбы народов государственный лингвистический университет

На правах рукописи

МАЗАНОВА Екатерина Юрьевна

КОГНИТИВНЫЕ МЕХАНИЗМЫ И ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ПРОСТРАНСТВА В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ТЕКСТЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ

Специальность 10.02.04 -германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук.

Москва-2004

Работа выполнена на кафедре сшшсхикн английского языка Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета.

НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ - доктор филологических наук,

профессор Е.Г. Беляевская ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ - доктор филологических наук,

Защита диссертации состоится **23> апреля 2004 года в 11й часов на заседании диссертационного совета К 212.135.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Московском ордена Дружбы народов государственном лингвистическом университете по адресу:

119992, Москва, ГСП-2, ул. Остоженка, 38.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университет Автореферат разослал «)/ » марта 2004 г.

профессор Т.Н. Маляр - кандидат филологических наук, доцент, старшин научный сотрудник ИНИОН РАН Л.Г. Лузина

ВЕДУЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ - Московский государственный

открытый университет

Ученый секретарь диссертационного совета

2-ЩЬЪЩ

Реферируемая диссертация посвящена изучению языковых средств, используемых для репрезентации пространства в англоязычной художественной прозе, с целью определения их роли в формировании общей смысловой структуры текста.

Выбор темы обусловлен тем, что до настоящего времени рассмотрение языковых средств, обеспечивающих пространственную локализацию событий и персонажей в художественном тексте, ограничивалось перечислением частей речи, членов предложения и синтаксических конструкций, выражающих пространственные отношения, без обращения к проблемам конструирования пространства в художественном произведении и выявления роли художественного пространства в сюжетно-композиционной и смысловой структуре текста.

С возникновением когнитивной науки проблема изучения художественного пространства приобрела особую актуальность, поскольку обращение к идеям и методам когнитивной лингвистики дает возможность ответить на важнейшие вопросы, стоящие перед лингвистами, в частности, вопрос о том, как линейное декодирование вербальных письменных знаков художественного текста приводит к формированию образа пространства в сознании интерпретатора, и вопрос о том, какие ментальные репрезентации стоят за языковыми единицами, участвующими в создании такого образа. Следовательно, актуальность настоящего исследования определяется необходимостью дальнейшего изучения языковой концептуализации пространства, а также принципов выражения пространственной локализации в текстах различной смысловой и жанровой отнесенности. Также актуальным является выделение и систематизация способов и приемов структурирования художественного пространства в современном англоязычном художественном тексте с учетом общеязыковых и индивидуально-авторских пространственных моделей.

| •иг.ч-.,

■ .¡"ят ^ 'Г-, г.-

Основной целью работы является рассмотрение лингвостилистаческих средств, обеспечивающих формирование пространственной локализации событий и персонажа в рамках художественного пространства произведений англоязычной прозы (коротких рассказов), а также изучение когнитивных оснований выбора этих средств, в частости при концептуально-метафорическом осмыслении пространственных отношений.

Исследование проводится на материале текстов 920 коротких рассказов 35 английских и американских авторов второй половины XIX -конца XX века общим объемом около 1870 страниц. В эго число водщи как произведения классиков жанра, таких как М. Твен (1835-1910), ОТенри (1862-1910), С. Моэм (1874-1965), Г. Уэллс (1866-1946), Ш. Авдерсен (18761941), Э. Хемингуэй (1898-1961), Ф.С. Фитцджеральд (1896-1940), Дж. Стсйнбек (1902-1968), Г. Бейтс (1905-1974), Г. Грин (1904-1991), Ю. Уэлти (1909-2001), К. Мэнсфилд (1888-1923), А. Коппард (1878-1957) и др., так и рассказы наших современников, писателей 60-90 гг. XX века (М. Спарк (род. 1918), Д. Аддайк (род. 1932), Д. Лессинг (род. 1919), Р. Бротиган (род. 1935), К. Калфус (род. 1954)). В целом, список авторов включает самых ярких представителей жанра кон. XIX - нач. XX в., 20-30-х гг., 3040-х гг., 50-60 гг. и 70-90-х гг. XX века. Выбор произведений был обусловлен целью охватить как можно больше различных по времени создания художественных текстов, принадлежащих разным англоязычным культурам (английской и американской) и различным по индивидуально-художественной манере авторам.

Для достижения основной цели исследования были поставлены следующие задачи:

1) выявить и систематизировать основные лингвостилистические средства репрезентации пространства в текстах англоязычных коротких рассказов;

г

2) определить роль концептуальной метафоры при формировании художественного пространства в англоязычном тексте художественной прозы,

3) рассмотреть закономерности взаимодействия художественного пространства с аожетно-композиционной структурой текста;

4) определить роль художественного пространства в формировании образности художественного текста.

Научная новизна диссертации заключается в том, что:

• впервые выделяются концептуальные основания выбора лннгвостилистических средств репрезентации пространства в англоязычном тексте короткого рассказа;

• впервые лингвостилистические средства, формирующие пространственную локализацию событий и персонажа, систематизируются с точки зрения информационной организации художественного текста, в основе которой лежитпритпш..фонаифитуры;

• впервые определяется репертуар метафорических концептов, стоящих за языковыми средствами репрезентации пространства в англоязычном тексте короткого рассказа;

• впервые проводится классификация концептуальных моделей пространства в жанре современного англоязычного короткого рассказа и определяется их связь с сюжетно-комлозицпонной структурой текста;

• впервые выявлены параллели в структурировании художественного пространства н художественного образа;

• впервые определяются языковые средства репрезентации эксплицитного / имплицитного, своего / чужого пространства в жанре англоязычного короткого рассказа.

Теоретическая значимость диссертации связана с тем, что предложенная в диссертации классификация концептуальных моделей пространства и ее корреляция с сгажетно-композицнонной структурой

короткого рассказа способствуют разработке общей модели понимания художественного текста, а также дальнейшему изучению факторов, формирующих стиль. Кроме того, выявленный репертуар метафорических концептов, стоящий за языковыми средствами репрезентации пространства, является важным в теоретическом отношении вкладом в изучение механизмов категоризации и концептуализации объектов окружающей действительности в сознании человека и процессов формирования образной картины мира, отраженной в английской языковой системе, в частности, в языке художественной литературы.

Практическая ценность заключается в том, что выявленные в диссертации закономерности языковой концептуализации пространства и ее роль в формировании ассоциативно-образной системы художественного текста могут использоваться в практике преподавания английского языка, на занятиях по домашнему чтению и анализу текста в языковых вузах. Установленный характер отношений между типом концептуальной модели пространства и смысловой структурой художественного текста может найти применение в теоретических курсах но стилистике английского языка. Систематизация механизмов репрезентации пространства в художественных текстах английских и американских писателей в период с конца XIX по конец XX века, являющихся ключом к картине мира всей современной англоязычной культуры, представляется важной для исследователей и преподавателей, работающих в области межкультурной коммуникации.

Достоверность полученных результатов и выводов обеспечена репрезентативным объемом проанализированного языкового материала, выбором для анализа текстов, принадлежащих разным авторам, разным культурам (английской и американской), отличающихся по времени создания (XIX- XX века), а также применением комплексной методики исследования, сочетающей приемы контекстуального и суперлинеарного анализа с концептуализацией и когнитивным моделированием.

Апробация диссертации. Тема исследования соответствует плану научно-исследовательской работы кафедры стилистики английского языка МГЛУ ордена Дружбы Народов (тема научно-исследовательской работы МГЛУ: «Развитие и функционирование стилистических средств романских, германских, восточных и русского языков». Номер гос. регистрации 01580005838). Основные положения работы были освещены в трех публикациях по теме исследования.

Структура диссертационного исследования определяется его целью и поставленными задачами и включает введение, три главы, заключение, библиографию, список использованных для анализа художественных текстов и список сокращений.

Во введения раскрывается актуальность выбора темы и объекта исследования, обосновывается научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работа, формулируются цели и задачи исследования, определяются методы анализа языкового материала. .

В первой главе рассматриваются основные особенности художественного текста как способа репрезентации знаний об окружающем мире, проводится обзор современного состояния проблемы изучения художественного пространства, и изучаются возможности применения к исследованию последних достижений отечественной и зарубежной когнитивной лингвистики. Здесь также описывается применяемая схема анализа пространственных отношений в художественном тексте, и намечаются основные этапы исследования.

Вторая глава посвящена систематизации лингвостидиетических средств репрезентации пространства в художественном тексте, а также аналщу^ концептуальных структур, участвующих в моделировании пространства, !! выделению основных элементов пространственной модели.

В третьей главе проводятся классификация концептуальных моделей пространства и определяется роль пространственной модели в формировании сюжетной и содержательно-концептуальной структур текста.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования, излагаются основные выводы, намечаются перспективы дальнейшего изучении данной темы.

Библиография включает список использованной литературы по проблематике исследования.

Пространство как важнейшая категория бытия и универсалия человеческого опыта служит основой для моделирования сюжетной и смысловой структуры художественного текста, являющегося одной из наиболее совершенных словеспо-речевых форм систематизации представлений человека об окружающем его мире, выражающей индивидуальный, эстетический характер художественного восприятия 01фужающей действительности.

В рамках настоящего исследования пространство, представленное в художественном тексте, рассматривается как часть общей модели мира автора, как созданная художествешю-выразитеяьными средствами окружающая персонаж среда, заполненная объектами и характеризующаяся объемом и протяженностью, в которой происходят события, и разворачивается действие.

Современные исследователи отмечают идеальный, субъективный, антропоцентрический характер художественного пространства (далее - ХП), его неразрывную связь со временем и вещами, которые организуют его структурно. В рамках лингвостилистики исследованию подвергались классы лексических единиц, имеющих пространственную референцию, и особенности их функционирования в художественной прозе (Кусаинова Т.С., 1997; Белова С. В., 2000; Спицына Ю.В., 2001; Щепина О.Н., 2001).

Кроме того, изучались грамматические средства выражения локальности в художественном тексте и их стилистическая значимость (Сивохина Н.Г., 1982; Котоянц С.В. 1983; Хачиян Т.Б. 19S4; Шкенева С.С., 2000), а также стилистические средства создания виртуальной реальности в художественном произведении (Беликова A.B. 2001).

Применение приемов и методов когнитивной лингвистики к изучению пространственных отношений как способа организации знаний о мире с целью определения закономерностей их отражения в семантике языковых единиц и смысловой структуре текста позволило когнитологам сделать вывод о том, что семантическая сторона языковых явлений обусловлена лежащими в их основе концептуальными структурами (Кубрякова Е.С., Johnson М., Jakendoff R.). Проецируя это положение на область художественного пространства, можно прийти к заключению, что анализ всей информации о пространстве, содержащейся в языковых единицах, имеющих пространственную референцию и являющихся элементами художественного текста, приводит к формированию единой глубинной концептуальной модели пространства всего текста, основными элементами которой являются центр, граница и направление перемещения трсоитса по отношению к центру и границе. Такая пространственная модель накладывается (посредством ассоциаций) на общую содержательно-концептуальную информацию художественного текста, обеспечивая реализацию авторского замысла.

Систематизация элементов текста, содержащих в своей семантике указание на пространственные отношения, показала, что они могут относиться либо к той части текста, где в фокусе внимания находится персонаж как субъект разворачивающегося в тексте действия (условно обозначенной нами как «субъектно-ориентнрованный модуль» или модуль ПЕРСОНАЖА), либо к той части текста, где внимание интерпретатора фокусируется на окружающем персонаж пространстве (обозначенной нами

как «пространственно ориентированный модуль» или модуль ПРОСТРАНСТВА). В предложенном нами названии модулей отражена их специализация: в основе модуля ПЕРСОНАЖА лежит совокупность текстовых средств, репрезентирующих внешность персонажа, его поведение, речь, особенности характера и т.н., в то время как совокупность текстовых средств, составляющих модуль ПРОСТРАНСТВА, «удерживает» в фокусе внимания интерпретатора окружающую персонаж среду.

Как показало проведенное исследование языковых средств репрезентации пространства в художественном тексте, пространство не {(исчезает» при перемещении фокуса внимания на ПЕРСОНАЖ, а лишь меняет статус (отходит на второй план). Такая динамическая структура в репрезентации художественного пространства, при которой оно может выходить в фокус внимания или отдаляться на второй план, соответствует широко применяемому в современных исследованиях принципу фона и фигуры, что позволяет максимально приблизить схему анализа механизмов репрезентации пространства в художественном тексте к алгоритму восприятия реального пространства, а также рассмотреть пространственные атрибуты под разными углами зрения.

Модуль ПРОСТРАНСТВА может включать как пространство, окружающее персонаж, так и виртуальное пространство, моделируемое во сне, фантазии или воспоминании. Данный подход позволяет объяснить такое свойство ХП, как дискретность, возможность пропуска определенных зон и выделения в ней отдельных «островков» или плоскостей и снимает вопрос о художественных произведениях, «бедных» пространством.

В результате исследования было установлено, что глубинная концептуальная модель пространства, основными элементами которой являются центр и граница, «прорисовывается» в тексте на основе принципа стилистического выдвижения, которое мы, вслед за М.А.К. Хэллидеем, понимаем как «мотивированную выделенность» (foregrounding),

s

значимую для интерпретации художественного произведения (Haffiday 1973).

Как показал анализ текстового материала, внимание к различным частям пространства, представленным в художественном тексте, распределяется неравномерно, в результате чего актуализируется наиболее маркированная часть пространства, которую мы условно обозначили как «пространственная доминанта», характеризующаяся повышенной концентрацией стилистических приемов и стилистически маркированных языковых единиц. Так, в рассказе Э. Хемингуэя "The End of Something" представлено пространство бухты, пространственной доминантой которой становится старая лесопилка (mill), на что указывает лексический повтор. Само пространство бухты предстает как замкнутое пространство лесопилки, границы которого измеряются диапазоном звука работающих пил (по one wAo lived in it was out of the sound of the big saws in the mill by the lake). При этом повтором слова big (the big mili building, the big mill itself) подчеркивается размер пространственной доминанты, которая выступает как некий большой объект, доминирующий над остальными объектами пространства бухта. Посредством пространственной доминанты в тексте «проявляет» себя ядерный элемент концептуальной пространственной модели - ЦЕНТР (см. Схема 1).

Выделение модулей ПРОСТРАНСТВА и ПЕРСОНАЖА дало нам возможность посмотреть на окружающую персонаж среду с двух разных точек зрения: с точки зрешм конституционального состава и физических свойств самой среды, а также с точки зрения отношения персонажа к основным элементам окружающего его пространства и субъективной оценки его параметров.

Указание на Границу

Указание на ПД

Схема 1. ВыделенрЕлространствснной доминанты н грапицы.

In the o!d days Hortons Bay was a lumbering town. No one who lived in it ■mas oat of the sound of the big saw in toe.mfll by the lake. Then one year there were no more logs to majie. lumber. The lumber schooners came into the bay and wcrcloadechsith the cut ofthc-mlll that stood stacked in the yaxd;:_^ihe^iI^oCl>imber-weré'carried away.The bie mill building had ^lCTts-machlnery Aat^ra^№ïable-»akeirtninaîaTîoïâed on board one ^f4he-schtKJH®iy0te men who had worked in the mill. The schooner *Шve^З-x^a^i»íДh&^^Jfiwш^Jhe..open lake ...itmoved out into the open ^TÈûa^canyin^ wiffilt'S^ef^ingtlialrhad-made-lhe тЯГаВаЙ! and Hortons

Bay àtoSqj^,^ ™----.-

The one-stoi^butifc houses, die eating house, the company storeTiEemffl offices, and (be big mill itself-stood deserted in the acres of sawdust that covered the swampy meadow bytte-shore of the bay. Ten years later there was nothing of the mill left except die broken white Jiwcstone of its foundation showing through the swampy second growth as Nick and Matjorie rowed along the shore. They were I rolling along the ! edge of the charmetbank where the bottom dropped off suddenly from "^Nsçmdy shallows to twelve feet dark water. They were trolling on their way Kto ftfe-nnint to set night lines for rainbow trout. ¡"There's оигШ^шт, Nick" Marjorie said. ■ Nick rowing iooked'atthe white stone in the green grass, j "There itiSj." he said,

¡"Can you remember when it was Vmill?" Marjorie asked. ¡"1 can just remember," Nick said. ¡"It seems more lik^castte," Mwjorie said, ' j Nick said nothing. Th6v. rowed on not of the sight of the mill, following ! the shore line. Then Nick cat across the bay....

(E. Hemingway "The End of Something

Перемещение

персонажей

отДЦ,за

пределы

Границы

Исследование показало, что в рассматриваемом на™ текстовом материале чаще всего в качестве пространственной доминанты выступают поседения людей и их части (89%), в том числе строения (46%), а также части природного ландшафта (11%). К основным средствам выдвижения пространственной доминанты следует отнести вынесение их в заголовок (20% рассказов, составивших материал настоящего исследования), а также стилистические средства, среди которых наиболее частотпыми являются метафора, сравнение, эпитет и повтор.

В основе групп или систем концептов, стоящих за языковыми средствами стилистического маркирования пространственных доминант, во многих случаях лежит механизм концептуальной метафоры,

объединяющий и приводящий в движение весь образно-ассоциативный континуум художественного текста. Для репрезентации пространственных доминант используется более или менее устойчивый набор концептуальных метафор, которые можно считать ключевыми или базовыми для формирования образа пространства в англоязычном прозаическом тексте.

Для описания пространственных доминант в жанре рассказа используются как метафорические концепты, относящиеся к области знания «мир человека», так и метафорические концепты, относящиеся к области знания «мир природы». В области «мир человека» можно выделить следующие субконцепты: человек и его тело (в частности, комната - это женщина, город - это сердце, окна — это глаза, дверь - это рот и др.), мифы и сказки {город — это великан, дом — это сказочный замок, дом — это царство мертвых), артефакты {метафоры небо - это часы, город - ото колесо, город - это скатерть, дом - это бочка и др.), средства передвижения (метафоры дом-это корабль, дом - это поезд и др.) и части культурного ландшафта (например, комната - это сад). В области «мир природы» можно выделить такие субконцепты как животные, растения и части природного ландшафта (метафоры город - это кактус,, комната -это щеток, хижина - это птица, город ~ это омар, город - это пустыня, улица - это река и др.). Данные метафорические концепты могут реашповываться как самостоятельно, так и в сочетании друг с другом.

Наиболее продуктивным при репрезентации пространственной доминанты является метафорический концепт контейнера, который может быть представлен в виде двух образ-схем: контейнер ниже уровня земли и контейнер выше уровня земли. В первом случае базовая концептуальная метафора кошфетизируегся в виде метафор чердачная комната - это яма, комната - это колодец, комната — это шахта pts four bare walls seemed to close in upon you...you gasped, you looked up as from a well - and breathed once more (O'Hemy "Hie Skylight Room")], комната - это могила или склеп

[...thrust her into a vault with a glimmer of light in its top (O'Henry 'The Skylight room")].

Ко второй группе метафор можно отнести все остальные случаи, в которых домен-источник не указывает на расположение ниже уровня земли;

[Hie trees were beginning to put out buds like tiny wings and the sun bounced against the clouds and the whole park seemed ready to jump up and take ofij leaving the stone buildings walling them m and the cement hard under their feet. (HJiudson "The Tenant")].

В этой группе выделяются метафорические концепты, подчеркивающие: а) форму контейнера (например, метафоры улица - это параллелограмм); б) заполненность v. пустоту контейнера (например, комната - это контейнер, заполненный запахом/ светом/ теплом) и в) границы контейнера (например, метафоры небо - это шатер, облака - это потолок контейнера,, горы - это стены, горы - это барьер, лес — это стена).

Основным принципом формирования образа пространства является принцип изменения его параметров или характеристик в процессе мегафорвзации на другие, не свойственные данному типу пространства. Причем, в ряде случаев имеет место замена исходных параметров на прямо противоположные, что приводит к формированию своеобразной антитезы: заполненное мыслится как пустое {город - это пустыня/ кладбище), узкое/ отграниченное - как просторное/ безграничное (огороженное поле - это просторная прерия), просторное/ широкое - как тесное/узкое (дом - это плоская коробка, долина - это горшок), большое - как маленькое (башня замка - это перечница), то, что вверху - как то, что внизу {чердачная комната - это подвал/ склеп). Такой принцип кардинального изменения свойств репрезентированного пространства может затрагивать не только отдельные его характеристики, как-то, ширина, объем, плотность, координаты и т.п., но охватывать всю совокупность характеристик,

трансформируя пространство в нечто противоположное или нечто принципиально отличное по свойствам (мир зешой - это мир иной (ад/рай), небо — это море, суша — это океан, закрытое пространство комнаты — это открытое пространство природы).

Анализ текстового материала показал, что метафорические концепты, стоящие за стилистическими средствами репрезентации пространственной доминант, служат средством установления ассоциативных связей между образом пространства и образом персонажа, формируя единый образно-ассоциативный континуум текста. Нами были выделены три основных способа установления ассоциативных отношений такого рода, которые можно условно обозначить как уподобление, компиляция и комплементация.

При уподоблении образ пространства и образ персонажа находятся в отношении подобия. Уподобление, например, имеет место в тех случаях, когда пространство репрезентируется метафорическим концептом ЧЕЛОВЕКА, который на основе ассоциации по сходству может быть соотнесен с образом персонажа. Так, в рассказе С. Моэма "The Round Dozen" дома маленького курортного городка, в котором разворачивается действие, представлены в образе одиноких стареющих женщин, благородных дам и служанок, ищущих любви {"You might still see here and there an old house, solid and pretentious in no unpleasant fashion (like a decayed gentlewoman of good family whose discreet pride in her ancestry amuses rather than offends you), which was built in the reign of the First Gentleman in Europe and where a courtier of fallen fortunes may well have passed his declining years...The main street had a lackadaisical air and die doctor's motor seemed a trifle out of placc....The lodging -houses looked like bedraggled old maids waiting for lovers who would never return."].

В модуле ПЕРСОНАЖА внимание фокусируется на уже немолодой незамужней женщине, томящейся в одиночестве. Таким образом, формируется схема подобия: дома —*■старые одинокие женщины " героиня (стареющая одинокая женщина).

Компиляция подразумевает установление связей между пространственной доминантой и персонажем посредством одного и того же метафорического концепт Например, В рассказе Г, Бейтса "The Lighthouse" новый маяк (Пространственная Доминанта^ сравнивается с белой свечой [Nothing rose above the level of the one-storied shacks.... except a lighthouse, standing up like a vast white candle in a wide lofty sky, so that from a distance it seemed to float in air]. В модуле ПЕРСОНАЖА описание молодой любовницы героя также основано на образе свечи [It gave а smoldering candle-like warmth to her bare arms as she crooked them on the table and watched him eat].

Комплементарные отношения между пространственной доминантой и персонажем возникают на основе ассоциаций по смежности, связывающих метафорические концепты пространственной доминанты и персонажа в единые концептуальные микросистемы (например, улица — это река (поток), персонаж — это скала в потоке или дом - это тюрьма, персонале — это узник и др.), основными языковыми средствами создания которых являются развернутая метафора и сравнение [Не stood immovable like a rock In a torrent...As a dynamited log-jam moves down the river, a double stream of smoking, screaming motors filled Broadway...rushing, halting, breaking free again...The sidewalks ran like Spring Ice going out, grinding and hurried and packed close from bank to bank...First (he flood came slowly, then full tide...then the rapid ebb, and the street walkers (J. Reed "The Broadway Night")].

Важнейшим элементом концептуальной модели пространства, во многом определяющим структуру последней, является ГРАНИЦА.

Основными языковыми средствами репрезентации ГРАНИЦЫ в тексте являются лексические единицы, семантика которых указывает на литао разрыва или край, что позволяет выделить отдельные области («ли область) пространства и определить характер пространственной модели.

Основными стилистическими средствами маркирования ГРАНИЦЫ выступают повтор (чаще повтор лексических единиц, семантика которых указывает на преграду) ["Little of the house could be seen, for a high thick hedge of cypress surrounded it... Only the roof and the tops of the window showed over the hedge..., The bam was outside the green barrier to the rear of the house. The hedge was clipped square. It looked incredibly thick and strong." (J. Steinbeck "Johnny Bear4)], метафора ["The secret arena of sand locked In by barriers of rocks (H.E. Bates "How Vainly Men Themselves Amaze")] и сравнение ["On every side it (the fog) sat like a lid on the mountains and made of the great vaJIey a closed pot" (J. Steinbeck "Crysenthemums"]. ГРАНИЦА также может быть маркирована метафорами, домен-цель которых представлен осадками (дождем, снегом, туманом), а домен-источник -непрозрачным объектом действительности, ограничивающим обзор ["it (rain) swept... in sheets" (W.S. Maugham "Rain") / "The curtain of liquid hid the green grass of the fields, and the trees became mere blurs on a vast, grey, indistinguishable distance," (A. Bonnet "The Wind")]. Преувеличение трудподоступноети ГРАНИЦЫ мо!кет служить средством создания юмористического эффекта [At the cashier's desk sits Bogle...Behind the mountain of toothpicks he makes your change, flies your check, and ejects at you, like a toad, a word about the weather (O'Henry "The Brief Ddbut of Tilby")].

В ряде случаев, граница может быть обозначена не только объектами, создающими препятствие взгляду, но также звуком ["No one who lived in it was out of the sound of the big saws in the mill by the lake," (Б. Hemingway

"The End of Something")] или светом ["Darkness closed in upon them." (W.S. Maugham "The Force of Circumstance")].

Проведенное исследование языковых единиц, выражающих идею

ГРАНИЦЫ, позволило выделить эксплицитно выраженное и имплицитно

выраженное пространство. Имплицитно выраженное пространство

актуализируется за счет звуковых или визуальных деталей, указывающих на

наличие каких-либо объектов за пределами отграниченного пространства,

что служат средством создания эффекта дополнительного напряжения:

["Now she heard Guy clatter down the steps to the bath-house...Then sbe heard someone speaking to him, not aloud but is a sibilant whisper... He spoke again and though his voice was low she could hear that he was vexed. The other voice was raised now; it was a woman's...But she was evidently getting very little from Guy, for she heard him say: Get out.. .Then she heard him bolt the door. There was a sound of water he was throwing over himself" (W.S. Maugham "the Force of Circumstance")].

Граница может быть мобильной, то есть пространство может сужаться или расширяться, что позволяет такой модели пространства выступать в качестве пространственной «матрицы» сюжетно-компознционной структуры всего текста: постепенно сужающаяся вокруг персонажа граница обычно указывает на нарастание напряжения, максимально суженная маркированная граница в большинстве случаев предполагает приближение кульминационного момента развития сюжета.

Базовой оппозицией, тесно связанной с сюжетно-композиционной структурой текста, является разделение представленного в тексте пространства на «свое» и «чужое» но отношению к персонажу. Следует отметить, что отсутствие указаний на «чужое» пространство было зарегистрировано лишь в двух рассказах О'Генри, в которых все пространство, представленное в тексте, представлялось как «пространство любви», принадлежащее бедным влюбленным. Это позволяет сделать вывод о том, что оппозиция «персонаж - «чужое» ему пространство» составляет основу развития конфликта в современной англоязычной прозе.

Основными стилистическими средствами маркирования «своего» пространства являются стилистические приемы и стилистически маркированные языковые единицы, указывающие на принадлежность ["...and then, alas! a quid: feminine change to hysterical tears and wails, necessitating the immediate employment of all the comforting powers of the lord of the flat". (O'Henry "The Gift of the Magi") / "She was regarding her wide kitchen garden, her fields beyond it, her outbuildings and her pigsties where two aged women were already at work". (M, Spark "The Ormolu Clock")].

Указание на «чужое» пространство может осуществляться посредством лексических единиц, выражающих идею удаленности (в частности, наречных частиц и предлогов "off", "away" etc, а также префикса существительных и прилагательных "out", имеющего значение «отдаленности»: "outlying" - «удаленный») или неизвестности (strange land, unknown country, mysterious valley). В целом, «чужое» пространство осмысливается как нечто неизвестное, непринадяеэ/еащее персонажу или находящееся за пределами отграниченного «своего» пространства.

Важным средством репрезентации «своего» и «чужого» пространства является использование в диалогической или монологической речи персонажей указаний (часто маркированных повтором, параллельными конструкциями и градацией) на эмотивное отношение персонажа ["Oh, Christ, how 1 hate this country. I hate that river. I hate this house. I hate that damned rubber. I loathe die filthy natives " (W.S. Maugham "Flotsam and Jetsam")// "I love Munich. It's the only city in the world where there's art in the very air you breathe... I feel so at home here..,, I loved Eton, and Oxford was a riot, but all the same I knew I didn't belong..." (W.S. Maugham "The Alien Corn")].

Как показало исследование, источники концептуализации «своего» или «чужого» пространства несколько отличаются друг от друга. Для репрезентации «своей» части пространства наиболее часто используются

метафорические концепты КОНТЕЙНЕРА и ОБЪЕКТИВИЗАЦИИ. Обычно пространственная доминанта, представляющая «свое» пространство, репрезентируется как объект-контейнер, целью которого является защита (сохранение) содержимого. Например, комната - это карман, дом - это ваза, дом - это раковина или дом—это кожа ['1 was exhausted and happy to be in my house among my own things, as if I got into my shin again." (V.S. Pritchet "The Sailor")]- Такой контейнер всегда представляет собой некий близкорасположенный, принадлежащий персонажу, объект.

Для репрезентации «чужого» пространства во многих случаях (12,5% от общего числа рассказов) используются концепты ТЮРЬМА (PRISON) и ЛОВУШКА (ТИАР), выражающие идею ограничения свободы движений того, кто находится внутри ["Не ran from the train as if it had been a contaminated prison..." (H.E. Bates "The Holiday")/ "So we drove along, ,..toward the vivid killing streets of our childhood....These streets hadn't changed.. .houses exactly like the houses of our past yet dominated the landscape, boys exactly like the boys we once had been found themselves smothering in these houses, came down into the streets for light and air and found themselves encircled by disaster. Some escaped the trap, most didn't Those who got out always felt something of themselves left behind, as some animals amputate a leg and leave it in a trap" (J. Baldwin "Sonny's Blues")].

Наиболее частотными концептами, репрезентирующими «чужое» пространство, являются метафорические концепты ПЕРСОНИФИКАЦИИ, представляющие пространственную доминанту в качестве «.другого» (чужого, незнакомого), часто враждебно настроенного ЧЕЛОВЕКА (комната - это неприветливая хозяйка, город — великан, пленивший героиню) и метафора КОНТЕЙНЕРА НИЖЕ УРОВНЯ ЗЕМЛИ (комната -это коподец, дом - это склеп). Для репрезентации «чужого» пространства характерно использование метафорических концептов, создающих эффект опустошения пространства (город—это пустыня, кладбище, океан).

При формировании единой концептуачьнон модели пространства всего текста модули ПРОСТРАНСТВА и ПЕРСОНАЖА выполняет разные функции: если модуль ПРОСТРАНСТВА определяет, что является основными элементами такой модели, и какими маркированными характеристиками обладают такие элементы, то модуль ПЕРСОНАЖА выявляет локальные и персональные отношения персонажа к данным элементам (например, направление его перемещения относительно актуализированных частей пространства или маркирование «своего» -«чужого» локуса). Все вышесказанное позволило на основе анализа языкового материала провести классификацию ментальных конструктов пространства, репрезентированных в художественных текстах. Основными критериями выделения разных типов пространственных моделей стали количество ЦЕНТРОВ, их положение относительно друг друга (горизонтальное или вертикальное) н перемещение персонажа по отношению к основным, элементам конструкта (ЦЕНТРУ и ГРАНИЦЕ).

По количеству центров можно выделить тексты с одним центром {моиоцентрическая модель) и тексты с двумя центрами (бинарная модель). Среди последних выделяются случаи, когда оба центра актуализуются в модуле ПРОСТРАНСТВА. Если же один центр актуализуется в модуле ПРОСТРАНСТВА, а другой - в модуле ПЕРСОНАЖА (например, при наличии ссылок персонажа на другое известное ему пространство, не представленное в пространственном модуле), то такие случаи рассматривались как бинарная модель смешанного типа.

Каждая из вышеперечисленных моделей может структурироваться как в горизонтальной, так и в вертикальной плоскости. Формирование вертикальных моделей обеспечивается за счет языковых средств, относящихся к концепту ВЕРТИКАЛЬ (up, down, depth, bottom, top, rise, fail, etc). На основе нашей выборки рассказов мы можем сделать вывод, что в жанре современного короткого рассказа горизонтальные модели

доминируют над вертикальными и составляют, соответственно, 84, 03 % и 15,97%.

Дистанция и направление перемещения персонажа определяют третий параметр пространственной модели - локальное отношение персонажа к ЦЕНТРУ (статическое или динамические), являющееся основой для структурирования сюжетной канвы произведения. Как показало исследование, возможны четыре варианта: персонаж находится внутри ЦЕНТРА, представляющего собой отграниченную часть пространства, (статичная модель), персонаж перемещается по направлению к ЦЕНТРУ (центростремительная модель), персонаж перемещается от ЦЕНТРА к периферии (центробежная модель), или персонаж перемещается из одного ЦЕНТРА в другой и обратно (циклическая модель).

Процентное соотношение выделенных в нашем исследовательском материале моделей пространства, репрезентированных в тексте короткого рассказа, представлено в Таблице I.

Таблица 1. Основные типы пространственных моделей

Статичные Девтроиремит. Цснтробеж. Циклические

Моноце1ггрическис (Г-горюонтальдае; В—вертикальные) и 10% 26,66% 9,17% -

ш 1,7% 2,5% 0,8% -

Бинарные модели смешанного типа (Г-горизонтальные; В - вертикальные) и 3,3% 15% 3,3%

« - 4,17% 1,7% -

Бинарные (Г-горюонтапьные; В - вертикальные) и - 8,3% - 8,3%

а - 1,7% 1,7% 1,7%

Как показало исследование, существуют определенные корреляции между выделенными нами типами концептуальных моделей пространства и содержательно-концептуальной структурой текста. Понимание уникального содержания, вкладываемого автором в художественное пространство,

возможно только ири наличии общего у читателя и художника кода, позволяющего дешифровать созданный автором образ. Ключом к такому кода является система общепринятых ассоциаций, лежащая в основе концептуальной картины мира данной культуры. Благодаря конвенциональным ассоциативным связям, существующим между пространственными и непространствешшми сущностями в концептуальной картине мира, концептуальные модели пространства художественного текста приобретают устойчивые непространственные смыслы, становясь «скелетной матрицей» для систем социальных, межличностных, политических, религиозных и т.п. отношений, описываемых в художественном тексте. В результате исследования были установлены устойчивые ассоциативные связи между общим типом пространственной модели и непространственными смыслами художественного текста. Так, например, разрушение центра в центробежных моделях всегда сопровождается изменением состояния персонажа, пересмотром его взглядов на прошлую жизнь, привычное окружение. Статичные или центростремительные модели, в которых персонаж находится внутри или перемещается в направлении «чужого» центра, репрезентированного на концептуальном уровне как замкнутое (отграниченное со всех сторон) пространство, выражают идею безвыходной ситуации, что основано па конвенциональной метафоре ОГРАНИЧЕНИЕ ДВИЖЕНИЙ - ЭТО ОГРАНИЧЕНИЕ СВОБОДЫ ДЕЙСТВИЙ (IMPEDIMENTS ТО MOVEMENTS ARE IMPEDIMENTS ТО ACTIONS). Перемещение персонажа в пространство-контейнер (или пребывание в контейнере), который находится ниже уровня земли, в центростремительных или статичных моделях символизирует смерть персонажа, что объясняется наличием устойчивых ассоциативных связей между движением вниз и смертью в рамках концептуальной картины мира англоязычной культуры. Следует подчеркнуть, что выявленные нами параллели между типом

пространственной модели и смысловой структурой произведения данной выборки рассказов могут носить универсальный характер в рамках всего жанра, что можно установить в дальнейших исследованиях.

На основании проведенного исследования представляется возможным сделать следующие обобщающие выводы:

1. Основные элемента глубинной концептуальной модели пространства художественного текста - центр и граница - стилистически маркированы, то есть актуализуются в тексте посредством стилистических приемов и стилистически маркированных языковых единиц.

2. Концептуальные модели пространства, выделенные в ходе анализа текстов англоязычных коротких рассказов, могут бить сведены к ограниченному набору типов в зависимости от числа актуализированных в тексте пространственных доминант и их отношения к модулю ПЕРСОНАЖА, оси структурирования пространства (вертикальной или горизонтальной), а также от характера перемещения персонажа (персонажей) по отношению к пространственной доминанте (центру),

3. Основным когнитивным механизмом, стоящим за языковыми средствами репрезентации пространственной доминанты в художественном тексте, является механизм концептуальной метафоры, который выступает как основа формирования образа пространства. Как показало исследование, набор метафорических концептов, используемый для репрезентации пространственной доминанта разными авторами на протяжении более ста лет, довольно устойчив. В основе концептуализации пространственных доминант во многих случаях лежит принцип антитезы, находящий свое выражение в том, что пространству на концептуальном уровне приписываются несвойственные ему параметры или прямо противоположные свойства.

4. Метафорические концепта, стоящие за языковыми средствами репрезентации пространственной доминанта, будучи ассоциативно

связанными с образом персонажа, формируют «каркас» образно-ассоциативного континуума текста и выполняют характеризующую, антиципирующую, когерентную и смыслоформирующую функции.

Базовой оппозицией, формирующей художественное пространство современного англоязычного рассказа и определяющей сюжсшо-композиционную структуру текста, является оппозиция «свое» - «чужое» пространство, которая маркируется за счет повтора притяжательных местоимений и конструкций, лексических единиц, семантика которых указывает на принадлежность или обладание, стилистических приемов, создающих образ «хозяина» или «господина)» («свое» пространство), а также языковых средств, указывающих на неизвестность, непринадлежность или удаленность («чужое» пространство). Набор метафорических концептов, используемый для репрезентации «своего» пространства отличается от набора, используемого для репрезентации «чужого» пространства.

В результате исследования было также отмечено, что метафорические концепты, репрезентирующие пространственные доминанты в современных англоязычных рассказах, во многих случаях совпадают с символическими воплощениями идеи «центра мира» в индоевропейской мифопоэтической картине мира, что придает данным частям пространства статус сакральных и позволяет им выступать в качестве носителей информации общекультурной значимости. Такой репертуар метафорических концептов ставит вопрос о связи фольклорных и художественных текстов на протяжении истории англоязычной литературы, что, на наш взгляд, определяет перспективу дальнейших исследований. Интересно также проследить изменения в репертуаре концептов, формирующих образ пространства, в диахронии и сопоставить когнитивные механизмы репрезентации пространства разных языковых культур.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Метафора и символ как сопряженные понятия в рамках когнитивного подхода II Копвдгивные аспекта языковой категоризации: Сб. н. тр. -УГЛУ; Рязань, 2000. - 0,6 п. л.

2. Пространство как элемент структуры художественного текста // Стилистические аспекты дискурса: Сб. к. тр. Вып. 451. МГЛУ - М., 2000. - 0,5 п.л.

3. Концептуальная метафора как механизм репрезентации пространства в художественном тексте // Вопросы филологических наук, №4. - М., 2003. -0,43 п. л.

Отпечатано в ООО «Компания Спутник*» ЦЦ № 1-00007 от 25.09.2000 г. Подписано в печать 15.03.2004 Тираж 100 экз. Усл. печ. л. 1,5 Печать авторефератов 730-47-74 778-45-60 (сотовый)

РНБ Русский фонд

2007-4 16764

0 е) Lu

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мазанова, Екатерина Юрьевна

ВВЕДЕНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ:

ГЛАВА I. ПРОБЛЕМА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ПРОСТРАНСТВА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ.

§1. Художественный текст как объект современных лингвистических исследований.

§2. Понятие художественного пространства.

§3. Основные концепции художественного пространства в смежных науках: философии, эстетике и литературоведении.

§4. Лингвистические концепции репрезентации пространства в художественном тексте.

§5. Актуальные проблемы изучения языковых средств репрезентации пространства в лингвостилистике.

§6. Исследования пространства в рамках когнитивной парадигмы.

§7. Основные принципы выделения категории пространства в художественном тексте.

7.1. О понятиях «пространство», «место» и «объект».

7.2. Проблема описания категории пространства.

§8. Методика анализа простраственной структуры текста англоязычного короткого рассказа.

8.1. Выделение модулей ПРОСТРАНСТВА и ПЕРСОНАЖА.

8.2. Изучение основных средств создания модели пространства.

8.3. Соотношение модели пространства с сюжетно-композиционной и смысловой структурой текста

ГЛАВА II. КОНСТРУИРОВАНИЕ ПРОСТРАНСТВА В ТЕКСТЕ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО РАССКАЗА.

§1. Понятие центра. Объекты, выступающие в качестве концептуального центра, и языковые средства их репрезентации.

§2. Метафорический концепт «контейнера» как осоновной способ репрезентации пространственной доминанты и границы пространства.

§3. Роль концептуальной метафоры в репрезентации простраственной доминанты.

§4. Лингвистические средства репрезентации границы пространства. Роль границы в формировании пространственной модели.

§5. Концептуальная метафора как механизм репрезентации пространства в модуле «ПЕРСОНАЖА».

§6. Метафоризация как мехинизм обеспечения связности модулей «ПРОСТРАНСТВА» и «ПЕРСОНАЖА».

ГЛАВА III. ТИПЫ КОНЦЕПТУАЛЬНЫХ МОДЕЛЕЙ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОСТРАНСТВА В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ТЕКСТЕ КОРОТКОГО РАССКАЗА.

§1. Языковые средства выражения оппозиции СВОЕ — ЧУЖОЕ пространство.

§2. Типы пространственных моделей, задаваемые количеством центров и их отношением к сюжетно-композиционной структуре.

2.1. Моноцентрические модели.

2.2. Бинарные модели.

2.3. Бинарные модели смешанного типа.

§3. Типы пространственных моделей, задаваемые положением персонажа по отношению к ЦЕНТРУ и ГРАНИЦЕ.

3.1. Статичные модели.

3.2. Центростремительные модели.

3.3. Центробежные модели.

3.4. Циклические модели.

§4. Функционирование концептуальной модели пространства как матрицы смысловой структуры текста.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Мазанова, Екатерина Юрьевна

Пространство как важнейшая категория бытия и универсалия человеческого опыта служит основой для моделирования сюжетной и смысловой структуры художественного текста, являющегося одной из наиболее совершенных словесно-речевых форм систематизации представлений человека об окружающем его мире, выражающей индивидуальный, эстетический характер художественного восприятия окружающей действительности.

Художественное пространство (далее - ХП) как базовая структура художественного текста давно привлекало внимание исследователей в области философии, литературоведения, стилистики и лингвистики текста. Сложность проблемы ХП обусловлена как многозначностью самого термина «пространство», многогранностью его отношений с такими понятиями как «место», «объект», «текст», «язык», так и с обширностью категории пространства, возможностью выделения в ней множества разнохарактерных прототипов.

Восходя еще к попытке Лессинга определить отношения между произведением искусства, пространством и временем [Лессинг 1957], исследование художественного пространства велось в самых разных направлениях. На современном этапе развития теории ХП большой интерес вызывает проблема создания образа географического пространства в произведениях художественной литературы, дающего ключ к системе представлений о пространстве, характерной для определенной исторической эпохи [Tuan Yu-Hu 1978; Лавренова 1998; Додыкина 1997; Замятин 1999].

Отмеченное еще В.Я. Проппом и М.М. Бахтиным жанровое значение ХП [Пропп 1946; Бахтин 1975], поставило вопрос об особенностях функционирования ХП в различных жанрах литературы, в рамках которого изучалась роль художественного пространства в жанре сказки и летописи [Цивьян 1975; Лихачев 1979], романа [Мотылева 1974; Бахтин 1975], радиопьесы [Щерба 1981], былины [Неклюдов 1966, 1972; Лотман 1992J и в жанре рассказа [Шпетный 1979].

В рамках лингвостилистики исследованию подвергались классы лексических единиц, имеющих пространственную референцию, и особенности их функционирования в художественной прозе [Кусаинова 1997; Белова 2000; Спицына 2001; Щепина 2001]. Кроме того, изучались грамматические средства выражения локальности в художественном тексте и их стилистическая значимость [Сивохина 1982; Котоянц 1983; Хачиян 1984; Шкенева 2000], а также стилистические средства создания виртуальной реальности в художественном произведении [Челикова 2001].

Исследователи отмечают идеальный, субъективный, антропоцентрический характер художественного пространства, его неразрывную связь со временем и вещами, которые организуют его структурно [Каган 1974; Бахтин 1975; Панкевич 1983; Топоров 1983]. Все эти свойства ХП тесно связаны с понятием образности как основы функционирования языка пространства в произведении литературы [Чес 2000].

На современном этапе своего развития теория художественного пространства приобрела новое звучание в связи с развитием концепции семиотических систем [Лотман 1999], появлением новых данных о восприятии человеком пространства и способах представления знаний о пространстве в языке [Miller, Johnson-Laird 1976; Talmy 1983; Landau, Jackendoff 1993; Vaina 1990; Language and Space 1996; Языки пространств 2000], развитием теории семантических универсалий [Wierzbicka 1972; Вежбицкая 1999], а также в связи с изучением когнитивных механизмов концептуализации и категоризации в рамках рассмотрения языковой и концептуальной картины мира [Кубрякова 1986; Роль.1988; Колшанский 1990; Яковлева 1994; Кравченко 1996; Категоризация 1997; Маляр 2002].

С возникновением когнитивной науки, изучающей принципы, способы и средства получения, обработки, передачи и хранения информации об. окружающем мире в сознании человека [КСКТ 1996: 59], интерес к пространственным отношениям как способу организации знаний о мире чрезвычайно возрос, что позволило по-новому оценить средства репрезентации ХП и глубже понять структуру и механизм создания художественного образа. В рамках когнитивной лингвистики и тесно связанной с ней семиотики, где ХП рассматривается как модель или картина мира, организующая всякого рода непространственные (временные, социальные, культурные, идеологические, межличностные и т.д.) отношения [Лотман 19922], особое значение приобрели исследования, направленные на изучение ХП как средства репрезентации картин мира различных культур, эпох, народов [Неклюдов 1966; Иванов, Топоров 1975; Федоров 1988; Лотман 1992j; 2001; Казакевич 2000], а также работы, изучающие ХП в целях определения индивидуальных особенностей картины мира в идиолекте отдельного автора [Цехановская 1989; Модина 1996; Деблик 1997; Куценко 1997, Тильман 2000; Карандашова 2000; Ласкина 2000; Шолина 2000; Щепина 2001 и др.].

Большое значение для изучения художественного пространства как структуры имеет разработанная в рамках когнитивной лингвистики теория когнитивных моделей, систематизирующих мыслительные процессы кодирования знаний о мире [Fauconnier 1985; Lakoff 1987; НЗЛ 1988; Fauconnier,Turner 1995; Беляевская 1996; Лакофф 1996]. Анализ концептуальных схем, стоящих за языковыми единицами, позволил по-новому взглянуть на стилистические приемы, а также на общие принципы анализа и систематизации языкового материала.

В последние годы проблема изучения художественного пространства приобрела особую актуальность, поскольку обращение к идеям и методам когнитивной лингвистики дает возможность ответить на важнейшие вопросы, стоящие перед лингвистами, в частности, вопрос о том, как линейное декодирование вербальных письменных знаков художественного текста приводит к формированию образа пространства в сознании интерпретатора, и вопрос о том, какие ментальные репрезентации стоят за языковыми единицами, участвующими в создании такого образа. Следовательно, актуальность настоящего исследования определяется необходимостью дальнейшего изучения языковой концептуализации пространства, а также принципов выражения пространственной локализации в текстах различной смысловой и жанровой отнесенности. Также актуальным является выделение и систематизация способов и приемов структурирования художественного пространства в современном англоязычном художественном тексте с учетом общеязыковых и индивидуально-авторских пространственных моделей.

Основной целью работы является рассмотрение лингвостилистических средств, обеспечивающих формирование пространственной локализации событий и персонажей в рамках художественного пространства произведений англоязычной прозы (коротких рассказов), а также изучение когнитивных оснований выбора этих средств, в частности при концептуально-метафорическом осмыслении пространственных отношений. Для достижения основной цели исследования были поставлены следующие задачи:

1) выявить и систематизировать основные лингвостилистические средства репрезентации пространства в текстах англоязычных коротких рассказов;

2) определить роль концептуальной метафоры при формировании художественного пространства в англоязычном тексте художественной прозы;

3) рассмотреть закономерности взаимодействия художественного пространства с сюжетно-композиционной структурой текста;

4) определить роль художественного пространства в формировании образности художественного текста.

Непосредственным объектом анализа настоящего диссертационного исследования служат когнитивные механизмы и лингвостилистические средства, задающие систему пространственных координат при формировании художественного пространства в прозаических произведениях (коротких рассказах) английских и американских писателей XIX - XX вв.

Материалом исследования послужили 120 коротких рассказов 35 английских и американских авторов второй половины XIX - конца XX века общим объемом около 1870 страниц. В их число вошли как произведения классиков жанра, таких как М. Твен (1835-1910), О'Генри (1862-1910), С. Моэм (1874-1965), Г. Уэллс (1866-1946), Ш. Андерсен (1876-1941), Э. Хемингуэй (1898-1961), Ф.С. Фитцджеральд (1896-1940), Дж. Стейнбек (1902-1968), Г. Бейтс (1905-1974), Г. Грин (1904-1991), Ю. Уэлти (1909-2001), К. Мэнсфилд (1888-1923), А. Коппард (1878-1957) и др., так и рассказы наших современников, писателей 60-90 гг. XX века (М. Спарк (род. 1918), Д. Апдайк (род. 1932), Д. Лессинг (род. 1919), Р. Бротиган (род. 1935), К. Калфус (род. 1954)). В целом, список авторов включает самых ярких представителей жанра кон. XIX - нач. XX в., 20-30-х гг., 30-40-х гг., 50-60 гг. и 70-90-х гг. XX века. Выбор произведений был обусловлен целью охватить как можно больше различных по времени создания художественных текстов, принадлежащих к разным культурам (английской и американской), а также различным по индивидуально-художественной манере авторам.

Научная новизна диссертации заключается в том, что:

• впервые выделяются концептуальные основания выбора языковых средств репрезентации пространства в англоязычном тексте короткого рассказа;

• впервые языковые единицы, выражающие локальность, систематизируются с точки зрения информационной организации художественного текста, в основе которой лежит принцип ФОНА и ФИГУРЫ;

• впервые определяется репертуар метафорических концептов, стоящих за лингвостилистическими средствами репрезентации пространства в англоязычном тексте короткого рассказа;

• впервые проводится классификация концептуальных моделей пространства в жанре современного англоязычного короткого рассказа и определяется их связь с сюжетно-композиционной структурой текста;

• впервые выявлены параллели в структурировании художественного пространства и художественного образа;

• впервые определяются языковые средства репрезентации эксплицитного / имплицитного, своего / чужого пространства в жанре короткого рассказа.

Теоретическая значимость диссертации связана с тем, что предложенная в диссертации классификация концептуальных моделей пространства и ее корреляция с сюжетно-композиционной структурой короткого рассказа способствует разработке общей модели понимания художественного текста, а также способствует дальнейшему изучению факторов, формирующих стиль. Кроме того, выявленный репертуар метафорических концептов, стоящий за лингвостилистическими средствами репрезентации пространства, является важным в теоретическом отношении вкладом в изучение механизмов категоризации и концептуализации объектов окружающей действительности в сознании человека и процессов формирования образной картины мира, отраженной в языке английской художественной литературы.

Практическая ценность заключается в том, что выявленные в диссертации закономерности языковой концептуализации пространства и ее роль в формировании ассоциативно-образной системы художественного текста могут использоваться в практике преподавания английского языка, на занятиях по домашнему чтению и анализу текста в языковых вузах. Установленный характер отношений между типом концептуальной модели пространства и смысловой структурой художественного текста может найти применение в теоретических курсах по стилистике английского языка. Систематизация механизмов репрезентации пространства в художественных текстах английских и американских писателей в период с конца XIX по конец XX века, являющихся и ключом к картине мира всей современной англоязычной культуры, представляется важной для исследователей и преподавателей, работающих в области межкультурной коммуникации.

Достоверность полученных результатов и выводов обеспечена репрезентативным объемом проанализированного языкового материала, выбором для анализа текстов, принадлежащих разным авторам, разным культурам (английской и американской), отличающихся по времени создания (XIX- XX века), а также применением комплексной методики исследования, сочетающей приемы контекстуального и суперлинеарного анализа с концептуализацией и когнитивным моделированием.

Апробация диссертации. Тема исследования соответствует плану научно-исследовательской работы кафедры стилистики английского языка МГЛУ ордена Дружбы Народов (тема научно-исследовательской работы МГЛУ: «Развитие и функционирование стилистических средств романских, германских, восточных и русского языков». Номер гос. регистрации 01880005838). Основные положения работы были освещены в трех публикациях по теме исследования.

Структура диссертационного исследования определяется его целью и поставленными задачами и включает введение, три главы, заключение, библиографию, список использованных для анализа художественных текстов и список сокращений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивные механизмы и языковые средства репрезентации пространства в англоязычном тексте художественной прозы"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В рамках нашего исследования изучалась система текстовых средств, обеспечивающих репрезентацию пространства в произведениях англоязычной прозы (короткого рассказа), включая концептуальную метафору как один из основных способов когнитивного моделирования, в целях определения роли пространственной модели в формировании образно-ассоциативного континуума и смысловой структуры художественного текста. Материалом исследования послужили 120 коротких рассказа современных английских и американских писателей, охватывающие временной промежуток от второй пол. XIX до конца XX века.

Признавая за пространством статус универсального понятия, лежащего в основе формирования образа мира в сознании человека [Гуревич 1982], мы рассматривали модель пространства в художественном тексте как часть общей модели мира автора, как созданную художественно-выразительными средствами окружающую персонаж среду, в которой происходят события и разворачивается действие, заполненную объектами и характеризующуюся объемом и протяженностью.

Систематизация элементов текста, содержащих в своей семантике указание на пространственные отношения, показала, что они могут относиться либо к той части текста, где в фокусе внимания находится персонаж как субъект разворачивающегося в тексте действия (условно обозначенной нами как «субъектно-ориентированный модуль» или модуль пероснажа), либо к той части текста, где внимание интерпретатора фокусируется на окружающем персонаж пространстве (обозначенной нами как «пространственно-ориентированный модуль» или модуль пространства). В предложенном нами названии модулей отражена их специализация: в основе модуля персонажа лежит совокупность текстовых средств, репрезентирующих внешность персонажа, его поведение, речь, особенности характера и т.п., в то время как совокупность текстовых средств, составляющих модуль пространства, удерживает» в фокусе внимания интерпретатора окружающую персонаж среду.

Как показало проведенное исследование языковых средств репрезентации пространства в художественном тексте, пространство не «исчезает» при перемещении фокуса внимания на персонаж, а лишь меняет статус (отходит на второй план). Такая динамическая структура в репрезентации художественного пространства, при которой оно может выходить в фокус внимания или отдаляться на второй план, соответствует широко применяемому в современных исследованиях принципу фона и фигуры, что позволяет максимально приблизить схему анализа механизмов репрезентации пространства в художественном тексте к алгоритму восприятия реального пространства, а также рассмотреть пространственные атрибуты под разными углами зрения.

Модуль пространства может включать как фикциональное пространство, окружающее персонаж, так и виртуальное пространство, моделируемое во сне, фантазии или воспоминании. Данный подход позволяет объяснить такое свойство ХП, как дискретность, возможность пропуска определенных зон и выделения в ней отдельных «островков» или плоскостей и снимает вопрос о художественных произведениях, «бедных» пространством.

Как показал анализ текстового материала, внимание к различным частям пространства, представленным в художественном тексте, распределяется неравномерно, в результате чего актуализируется наиболее маркированная часть пространства, которую мы условно обозначили как «пространственная доминанта», характеризующаяся повышенной концентрацией стилистических приемов и стилистически маркированных языковых единиц. Чаще всего в качестве ПД в жанре рассказа выступают поселения людей и их сегменты (43%), строения\конструкции (46%), а также части природного ландшафта (11%). К основным средствам выдвижения ПД следует отнести вынесение их в заголовок (20% рассказов), а также стилистические средства, такие как метафора, сравнение, эпитет и повтор.

Наиболее продуктивным при репрезентации пространственной доминанты является метафорический концепт контейнера, который может быть представлен в виде двух образ-схем: контейнер ниже уровня земли и контейнер выше уровня земли. Для описания пространственных доминант в жанре рассказа используются также следующие субконцепты: человек и его тело (в частности, комната — это женщина, город — это сердце и др.), мифология и сказки {город — это великан, дом — это сказочный замок, дом — это царство мертвых), артефакты (МК небо - это часы, город — это колесо, город — это скатерть, дом — это бочка и др.), средства передвижения (МК дом — это корабль, дом — это поезд и др.); животные (например, хижина — это птица), растения (комната — это цветок) и ландшафты (МК город — это пустыня, улица — это река и др.). Данные метафорические концепты могут реализовываться как самостоятельно, так и в сочетании друг с другом.

Анализ текстового материала показал, что метафорические концепты, стоящие за стилистическими средствами репрезентации пространственной доминанты, служат средством установления ассоциативных связей между образом пространства и образом персонажа, формируя единый образно-ассоциативный континуум текста. Нами были выделены три основных способа установления ассоциативных отношений такого рода, которые можно условно обозначить как уподобление (установление сходства между МК, репрезентирующим пространственную доминанту, и образом персонажа), компиляция (использование идентичных МК при метафоризации пространственной доминанты и персонажа) и комплементация (сочетание МК пространственной доминанты и МК персонажа на основе ассоциаций по смежности).

Основными языковыми средствами репрезентации в тексте границы являются лексические единицы, семантика которых указывает на линию разрыва или край отграниченной части пространства, а также лингвостилистические средства, создающие образ преграды, среди которых наиболее частотными являются повтор, метафора и сравнение.

Проведенное исследование языковых единиц, выражающих идею границы, позволило выделить эксплицитно выраженное и имплицитно выраженное пространство. Имплицитно выраженное пространство актуализируется за счет звуковых или визуальных деталей, указывающих на наличие каких-либо объектов за пределами отграниченного пространства, что служит средством создания эффекта дополнительного напряжения.

Граница может быть мобильной, то есть пространство может сужаться или расширяться, что позволяет такой модели пространства выступать в качестве пространственной «матрицы» сюжетно-композиционной структуры всего текста: постепенно сужающаяся вокруг персонажа граница обычно указывает на нарастание напряжения, максимально суженная маркированная граница в большинстве случаев предполагает приближение кульминационного момента развития сюжета.

При формировании единой концептуальной модели пространства всего текста модули пространства и персонажа выполняют разные функции: если модуль пространства определяет, что является основными элементами такой модели, и какими маркированными характеристиками обладают такие элементы, то модуль персонажа выявляет локальные и персональные отношения персонажа к данным элементам (например, направление его перемещения относительно актуализированных частей пространства или маркирование «своего» - «чужого» локуса). Все вышесказанное позволило на основе анализа языкового материала провести классификацию ментальных конструктов пространства, репрезентированных в художественных текстах. Основными критериями выделения разных типов пространственных моделей стали количество «центров», их положение относительно друг друга (горизонтальное или вертикальное) и перемещение персонажа по отношению к основным элементам конструкта {центру и границе).

По количеству центров можно выделить тексты с одним центром (моноцентрическая модель) и тексты с двумя центрами {бинарная модель). Среди последних выделяются случаи, когда оба центра актуализуются в модуле пространства. Если же один центр актуализуется в модуле пространства, а другой - в модуле персонажа (например, при наличии ссылок персонажа на другое известное ему пространство, не представленное в пространственном модуле), то такие случаи рассматривались как бинарная модель смешанного типа.

Каждая из вышеперечисленных моделей может структурироваться как в горизонтальной, так и в вертикальной плоскости. Формирование вертикальных моделей обеспечивается за счет языковых средств, относящихся к концепту вертикаль (up, down, depth, bottom, top, rise, fall, etc). На основе нашей выборки рассказов мы можем сделать вывод, что в жанре современного короткого рассказа горизонтальные модели доминируют над вертикальными и составляют, соответственно, 84, 03 % и 15,97%.

Дистанция и направление перемещения персонажа определяют третий параметр пространственной модели - локальное отношение персонажа к центру (статическое или динамические), являющееся основой для структурирования сюжетной канвы произведения. Как показало исследование, возможны четыре варианта: персонаж находится внутри центра, представляющего собой отграниченную часть пространства, {статичная модель), персонаж перемещается по направлению к центру {центростремительная модель), персонаж перемещается от центра к периферии {центробежная модель), или персонаж перемещается из одного центра в другой и обратно {циклическая модель).

Как показало исследование, существуют определенные корреляции между выделенными нами типами концептуальных моделей пространства и содержательно-концептуальной структурой текста. Благодаря конвенциональным ассоциативным связям, существующим между пространственными и непространственными сущностями в концептуальной картине мира, концептуальные модели пространства художественного текста приобретают устойчивые непространственные смыслы, становясь «скелетной матрицей» для систем социальных, межличностных, политических, религиозных и т.п. отношений, описываемых в художественном тексте.

Таким образом, в нашей работе была впервые проведена систематизация лингвостилистических средств с точки зрения их роли в формировании концептуальной модели пространства. На основании проведенного исследования представляется возможным сделать следующие обобщающие выводы:

1. Основные элементы глубинной концептуальной модели пространства художественного текста - центр и граница - стилистически маркированы, то есть актуализуются в тексте посредством стилистических приемов и стилистически маркированных языковых единиц.

2. Концептуальные модели пространства, выделенные в ходе анализа текстов англоязычных коротких рассказов, могут быть сведены к ограниченному набору типов, в зависимости от числа актуализированных в тексте пространственных доминант и их отношения к модулю персонажа, оси структурирования пространства (вертикальной или горизонтальной), а также от характера перемещения персонажа (персонажей) по отношению к пространственной доминанте (центру).

3. Основным когнитивным механизмом, стоящим за языковыми средствами репрезентации пространственной доминанты в художественном тексте, является механизм концептуальной метафоры, который выступает как основа формирования образа пространства. Как показало исследование набор метафорических концептов, используемый для репрезентации пространственной доминанты разными авторами на протяжении более ста лет, довольно устойчив. В основе концептуализации пространственных доминант во многих случаях лежит принцип антитезы, находящий свое выражение либо в том, что пространству на концептуальном уровне приписываются несвойственные ему параметры или прямо противоположные свойства.

4. Метафорические концепты, стоящие за языковыми средствами репрезентации пространственной доминанты, будучи ассоциативно связанными с образом персонажа, формируют «каркас» образно-ассоциативного континуума текста и выполняют характеризующую, антиципирующую, когерентную и смыслоформирующую функции.

5. Базовой оппозицией, формирующей художественное пространство современного англоязычного рассказа и определяющей сюжетно-композиционную структуру текста, является оппозиция «свое» - «чужое» пространство, которая маркируется за счет повтора притяжательных местоимений и конструкций, лексических единиц, семантика которых указывает на принадлежность или обладание, стилистических приемов, создающих образ «хозяина» или «господина» («свое» пространство), а также языковых средств, указывающих на неизвестность, непринадлежность или удаленность («чужое» пространство). Набор метафорических концептов, используемый для репрезентации «своего» пространства отличается от набора, используемого для репрезентации «чужого» пространства.

В заключении необходимо отметить, что наше исследование не исчерпывает всех проблем, связанных с репрезентацией пространства в художественных текстах. В результате исследования было отмечено, что метафорические концепты, репрезентирующие пространственные доминанты в современных англоязычных рассказах во многих случаях совпадают с символическими воплощениями идеи «центра мира» в индоевропейской мифопоэтической картине мира, что придает данным частям пространства статус сакральных и позволяет им выступать в качестве носителей информации общекультурной значимости. Такой репертуар метафорических концептов ставит вопрос о связи фольклорных и художественных текстов на протяжении истории англоязычной литературы, что, на наш взгляд, определяет перспективу дальнейших исследований. Интересно также проследить изменения в репертуаре концептов, формирующих образ пространства, в диахронии и сопоставить когнитивные механизмы репрезентации пространства разных языковых культур.

 

Список научной литературыМазанова, Екатерина Юрьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Акулова 1953.: Акулова К.П. Пространственные и временные обстоятельства в современном немецком языке: Дне. канд. филол. наук. - Л., 1953.-247 с.

2. Александрова 1996.: Александрова О.В. Единство прагматики и лингвопоэтики в изучении текста художественной литературы // Проблемы семантики и прагматики: Сб. науч. трудов. Калининград: Калининградский университет, 1996.-С. 3-10.

3. Арнольд 1978.: Арнольд И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста // Иностранные языки в школе, 1978, № 4. С. 23 - 31.

4. Арнольд 1981.: Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). Л.: Просвещение, 1981. - 295 с.

5. Арутюнова 1988.: Арутюнова Н.Д. Образ (опыт концептуального анализа) // Референция и проблемы текстообразования. М.: Наука, 1988. — С. 117 - 129.

6. Архипович 1984.: Архипович Т.П. Когнитивно-коммуникативная сущность семантики дейктических слов this/these, that/those в современном английском языке. Дис. канд. филол. наук. - Киев, 1984. - 179 с.

7. Ахуднов 1982.: Ахуднов М.Д. Концепции пространства и времени. Истоки, эволюция, перспективы. М.: Наука, 1982. - 221 с.

8. Бабушкин 1971.: Бабушкин С.А. Пространство и время художественного образа: Дис. канд. фил. наук.-Курск, 1970.-256 с.

9. Бадхен 1981.: Бадхен М.В. Поле пространственной локализации в современном английском языке: Автореф. Дис. канд. филол. наук. Л., 1981. -21 с.

10. Балл и 1961.: Балл и Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностранной литературы, 1961. - 394 с.

11. Баталова 1981.: Баталова Т.Л. Ассоциативные и коннотативные связи в художественном тексте как средство создания образности // Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 174. М., 1981. - С. 75 - 82.

12. Бахтин 1975.: Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по истории поэтики // Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Художественная литература, 1975. - С. 234 - 407.

13. Бахтин 1994.: Бахтин М.М. Автор и герой в эстетической деятельности // Бахтин M. М. Работы 20-х годов. Киев: Next, 1994. - С. 69 - 255.

14. Башляр 1987.: Башляр Г. Предисловие к книге «Поэтика пространства» // Вопросы философии, 1987, №5.-С. 113-121.

15. Беляевская 1991.: Беляевская Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова): Дис. док. филол. наук.-М., 1991.-401 с.

16. Беляевская 1996.: Беляевская Е.Г. Понятие «когнитивная модель» в современной лингвистике (Научно-аналитический обзор) // Реферативный журнал ИНИОН РАН. Серия 6 «Языкознание». Вып. 2. М., 1996. - С. 10 - 28.

17. Бергер 1994.: Бергер Л.Г. Пространственный образ мира (парадигма познания) в структуре художественного стиля // Вопросы философии, 1994, №4. -С. 114-128.

18. Бесшапошникова 1987.: Бесшапошникова O.A. Временной и пространственный дейксис в семантике фразеологических единиц современного английского языка: Дис. канд. филол. наук. М., 1987. -216 с.

19. Бирвиш 1988.: Бирвиш М. Насколько линейно упорядоченной является языковая обработка // НЗЛ. Когнитивные аспекты языка. Вып. XXIII. — М.: Прогресс, 1988. С. 93 - 152.

20. Болдырев 2000.: Болдырев H.H. Отражение пространства деятеля и пространства наблюдателя в высказывании // Логический анализ языка. Языкипространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. — М.: Языки русской культуры, 2000. С. 212 - 216.

21. Болотнова 1992.: Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте: Дис. док. филол. наук. -Спб., 1992. — 535 с.

22. Булыгина 1980.: Булыгина Т.В. Грамматические и синтаксические категории и их связи // Аспекты семантических исследований / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова и A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1980. - С. 320 - 355.

23. Вежбицкая 1997.: Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. - 404 с.

24. Вежбицкая 1999.: Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Под ред. Т.В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780с.

25. Виноградов 1959.: Виноградов В.В. О языке художественной литературы. — Москва: Гослитиздат, 1959. 654 с.

26. Виноградов 1971.: Виноградов В.В. О теории художественной речи. — Москва: Высшая школа, 1971. 240 с.

27. Виноградов 1981.: Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика // Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981. - 320 с.

28. Витггенштейн 1994.: Витггенштейн JI. Философские работы. Москва: Гнозис, 1994.-520 с.

29. ЗЦВсеволодова 1997.: Всеволодова М.В. К вопросу о категоризации пространства // Категоризация мира: пространство и время: материалы научной конференции / Под ред. проф. Е.С. Кубряковой и проф. О.В. Александровой. — М.: МГУ, 1997.-С. 26-27.

30. Всеволодова, Владимирский 1982.: Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений с современном русском языке.-М.: Русский язык, 1982.-261 с.

31. Гальперин 1974.: Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М.: Высшая школа, 1974. - 176 с.

32. Гальперин 1976.: Гальперин И.Р. О принципах семантического анализа стилистически маркированных отрезков текста // Принципы и методы семантического исследования. М.: Наука, 1976. - С. 267 - 290.

33. Гальперин 1977.: Гальперин И.Р. Грамматические категории текста (опыт обобщения)// Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. М.: Наука, 1977. - Т. 36, № 6. -С. 522-532.

34. Гальперин 1980.: Гальперин И.Р. Проблемы лингвостилистики // H3JI. Вып. IX. Лингвостилистика. М.: Прогресс, 1980. - С. 5 - 34.

35. Гальперин 1981.: Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. - 138 с.

36. Гаспаров 1996.: Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. - 352 с.

37. Гачев 1998.: Гачев Г.Д. Национальные образы мира: курс лекций. М.: Изд. центр «Академия», 1998. - 432 с.

38. Гердер 1959.: Гердер И.Г. Избранные сочинения. М.: Литература, 1959. — 392 с.

39. Гете и Шиллер 1937.: Гете И.В. и Шиллер Ф. Переписка (1794 1805), в 2-х т.: Пер. с нем. А.Г. Горнфельда и И.Г. Смидович. - М. - Л.: Academia, 1937. -Т.1.-409 с.

40. Гибсон 1988.: Гибсон Д. Д. Экологический подход к зрительному восприятию: Пер. с англ. Т.М. Сокольской. М.: Прогресс, 1988. - 461 с.

41. Голубина 1998.: Голубина К.В. Когнитивные основания эпитета в художественном тексте: Дис.канд. филол. наук. М., 1998. - 159 с.

42. Голубкова 2001.: Голубкова Е.Е. Категория движения в современном английском языке: Дис. док. филол. наук. -М., 2001. -376 с.

43. Гончаренко 1988.: Гончаренко С.Ф. Стилистический анализ испанского стихотворного текста (на основе теории испанской поэтической речи). — М.: Высшая школа, 1988. 192 с.

44. Гончарова 1989.: Гончарова Е.А. Категории автор-персонаж и их лингвостилистическое выражение в структуре художественного текста (на материале немецкоязычной прозы): Автореф. дис.док. филол. наук. Л., 1989. -32 с.

45. Гончарова 2001.: Гончарова H.H. Когнитивные основания интерпретации иносказания на уровне дискурса: Дис. канд. филол. наук. М., 2001. - 204 с.

46. Гришина 1983.: Гришина О.Н. Соотношение повествования, описания и рассуждения в художественном тексте (на материале англо-американской прозы): Дис. канд. филол. наук.-М., 1983.-177 с.

47. Гуревич 1984.: Гуревич В.А. Категории средневековой культуры. М.: Искусство, 1984.-350 с.

48. Данильченко 1991.: Данильченко A.B. Функционирование топонимов в русском газетном тексте: Дис. канд. филол. наук. Одесса, 1991. - 200 с.

49. Дейк Т.А. ван 1989.: Ван Дейк Т. А. Контекст и познание // Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. - С. 12-40.

50. Демьянков 1994.: Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода// Вопросы языкознания, 1994, № 4. -С. 17-33.

51. Журинский 1971.: Журинский А.Н. О семантической структуре пространственных прилагательных // Семантическая структура слова: психолингвистические исследования: Сб. трудов / Отв. ред. A.A. Леонтьев. — М.: Наука, 1971.-С. 96-124.

52. Завадовская 1982.: Завадовская Н.И. Роль индивидуальной образности в стилистической структуре поэтического текста // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып 194.-М., 1982.-С. 33-41.

53. Замятин 1999.]: Замятин Д.Н. Империя пространства. Географические образы в романе Андрея Платонова «Чивенгур» // Вопросы философии, 1999,№ 10. С. 82-90.

54. Зобов, Мостапенко 1974.: Зобов P.A., Мостапенко A.M. О типологии пространственно-временных отношений в сфере искусства // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве: Сб. статей / Отв. ред. Б.Ф. Егоров. JL: Наука, 1974. - С. 11 - 25.

55. Иванов, Топоров 1975.: Иванов В.В., Топоров В.Н. Инвариант и трансформация в мифологических и фольклорных текстах // Типологические исследования по фольклору: Сб. статей памяти В.Я. Проппа (1895 1970). - М.: Наука, 1975.-С. 44-76.

56. Ингарден 1962.: Исследования по эстетике: Пер. с польск. А. Ермилова и Б. Федорова. М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1962. - 572 с.

57. Ирисханова 1978.: Ирисханова K.M. Функционирование топонимов в художественной литературе: Дис. канд. филол. наук. — М., 1978.-195 с.

58. Каган 1974.: Каган М.С. Пространство и время в искусстве как проблема эстетической науки // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве: Сб. статей / Отв. ред. Б.Ф. Егоров. JI.: Наука, 1974. - С. 26 - 38.

59. Каган 1996.: Каган М.С. Философия культуры Спб.: Искусство СПБ, 1996-415с.

60. Каганский 1997. Каганский B.JI. Ландшафт и культура // Общественные науки и современность, 1997, № 1. С. 134-144.

61. Казакевич 2000.: Казакевич O.A. Селькупская дорога (пространственная ориентация в фольклоре северных селькупов) // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 322 — 329.

62. Карандашова 2000.: Карандашова О.С. Художественное пространство «Украинских сборников» Н.В. Гоголя («Вечера на хуторе близ Диканьки», «Миргород»): Автореф. дис. канд. филол. наук. Тверь: Тверской гос. ун-т, 2000.-17 с.

63. Категоризация 1997.: Категоризация мира: пространство и время: материалы научной конференции / Под ред. проф. Е.С. Кубряковой и проф. О.В. Александровой. -М.: МГУ, 1997. 238 с.

64. Кемаева 2003.: Кемаева И.А. Метафорические концепты в языке английской и американской поэзии: Дис. канд. филол. наук. -М., 2003.- 192 с.

65. Кибрик 1994.: Кибрик A.A. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания, 1994, №5.-С. 126-140.

66. Кобозева 2000.: Кобозева И.М. Грамматика описания пространства //Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. -М.: Языки русской культуры, 2000. С. 152 - 162.

67. Козицкая 1998.: Козицкая Е.А. Цитата в структуре поэтического текста: Дис. канд. филол. наук. Тверь, 1998.-273 с.

68. Козленко 1980.: Козленко Е.Ш. Метрика и ритмика английского стиха ХХ-го века: Дис. канд. филол. наук.-М., 1980.- 171 с.

69. Колшанский 1990.: Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. -М.: Наука, 1990. 108 с.

70. Коралова 1975.: Коралова A.JI. Семантическая природа образных средств в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. -М., 1975. 172 с.

71. Котоянц 1983.: Котоянц C.B. Обстоятельства места и времени в локально-временной детерминированности художественного текста (жанр рассказа): Дис. канд. филол. наук.-М., 1983.- 177 с.

72. Кравченко 1996.: Кравченко A.B. Когнитивные структуры пространства и времени в естественном языке // Изв. РАН, Серия лит. и яз. М.: Наука, 1996. -Т. 55, № 3. — С. 3-24.

73. Кривонос 1987.: Кривонос В.Ш. Хронотоп автора и хронотоп читателя в реалистическом произведении // Пространство и время в литературе и искусстве. — Даугавпилс, 1987.-С. 21-33.

74. Кривошеее 1974.: Кривошеев О.В. Парадигматический анализ английского глагола и имени существительного в аспекте пространственно-временных характеристик: Автореф. Дис. канд. филол. наук. Киев, 1974. - 24 с.

75. КСКТ 1996.: Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 245 с.

76. Кубрякова 1986.: Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. - 156 с.

77. Кубрякова 1997.: Кубрякова Е. С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) // Известия РАН. Серия лит. и яз. М.: Наука, 1997. — Т. 56,№З.-С. 22-31.

78. Кубрякова 1999.: Кубрякова Е. С. Семантика в когнитивной лингвистике: о концепте контейнера и способах его объективации в языке // Извести РАН. Серия лит. и яз. М.: Наука, 1999. - Т. 58, № 6. - С. 3 - 12.

79. Кубрякова 2000.: Кубрякова Е.С. О понятиях места, предмета и пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000.-С. 84-92.

80. Кузикова 1977.: Кузикова В.В. Социолингвистическая характеристика географических названий бассейна реки Майн: Дис. канд. филол. наук. — М., 1977.-180 с.

81. Курахтанова 1981.: Курахтанова И.С. К проблеме языковой образности // Сб. научных трудов МГЛУ, вып. 174. М., 1981. - С. 66-75.

82. Кусаинова 1997.: Кусаинова Т.С. Темы пространства и времени в лексической структуре художественного текста по роману Набокова «Другие берега»: Дис. канд. филол. наук. -Спб., 1997. 170 с.

83. Кухаренко 1976.: Кухаренко В. А. Стилистическая организация художественного прозаического текста // Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 103.-М., 1976.-С.49-59.

84. Кухаренко 1988.: Кухаренко В.А. Интерпретация текста. -М.: Просвещение, 1988.-192 с.

85. Куценко 1997.: Куценко A.B. Судьба, время, пространство в творчестве М. Спарк // Категоризация мира: пространство и время: материалы научной конференции / Под ред. проф. Е.С. Кубряковой и проф. О.В. Александровой. — М.: МГУ, 1997. С.205 - 207

86. Лавренова 1998.: Лавренова O.A. Географическое пространство в русской поэзии XVIII нач. XX в. (геокультурный аспект). - М.: Наследие, 1998.- 95 с.

87. Лакофф 1996.: Лакофф Д. Когнитивное моделирование // Язык и интеллект: Сб.: Под ред. М.А. Оборина. М.: Изд. группа «Прогресс», 1996. - С. 143-185.

88. Лакофф, Джонсон 1990.: Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры: Сб.: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз / Под общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. - С. 387 - 415.

89. Ласкина 2000.: Ласкина Н.П. Принципы организации художественного времени и пространства в прозе А.П. Платонова 20-х гг.: Автореф. дис. канд.филол. наук. Новосибирск: Ин-т филологии объедин. ин-та истории, филологии и философии CP РАН, 2000 - 18 с.

90. Лебедева 1984.: Лебедева Л.Б. Пространственные и временные указания в общереферентных высказываниях // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. М.: Наука, 1984. - Т. 43, № 4. - С. 304 - 314.

91. Лессинг 1957.: Лессинг Э.Г. Лаокоон, или О границах живописи и поэзии. -М., 1957.-519 с.

92. Лингвистические. 1981.: Лингвистические аспекты образности // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 174. М., 1981. - 212 с.

93. Литературные.1980.: Литературные манифесты западноевропейских классицистов: Собр. текстов, вступит, статья и общ. ред. Н.П. Козловой. М.: Изд-во Московского ун-та, 1980. - 613 с.

94. Лихачев 1979.: Лихачев Д.С. Поэтика художественного пространства // Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. М.: Наука, 1979. - С. 335 -351.

95. Лотман 1970.: Лотман Ю.М. Структура художественного текста. — М.: Искусство, 1970.-384 с.

96. Лотман 1992|.: Лотман Ю.М. О понятии географического пространства в русских средневековых текстах // Лотман Ю.М. Избранные статьи, т. 1. -Таллинн: Александра, 1992. С. 407 - 412.

97. Лотман 19922.: Лотман Ю.М. Проблема художественного пространства в прозе Гоголя // Лотман Ю.М. Избранные статьи, т. 1. Таллинн: Александра, 1992.-С. 413 -447.

98. Лотман 1996.: Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. Спб.: Искусство-СПБ, 1996.-846 с.

99. Лотман 1999.: Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: человек — текст — Семиосфера история. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 448 с.

100. Лотман 2001.: Лотман Ю.М. О метаязыке типологических описаний культуры // Лотман Ю.М. Семиосфера. Спб.: Искусство Спб, 2001. - С. 462 -484.

101. Маляр 2002.: Маляр Т.Н. Концептуализация пространства и семантика английских пространственных предлогов и наречий: Автореф. дис. док. филол. наук. М., 2002. - 44 с.

102. Маляр, Селиверстова 1998.: Маляр Т.Н., Селиверстова О.Н. Пространственно-дистанционные предлоги и наречия в русском и английском языках. München: Verlag Otto Sagner, 1998. - 345 с.

103. Мезенин 1983.: Мезенин С.М. Образность как лингвистическая категория // Вопросы языкознания, 1983, № 6. С. 48 - 57.

104. Мезенин 1985.: Мезенин С.М. Образные средства в языке Шекспира: Дис. док. филол. наук. М., 1985. - 426 с.

105. Мерло-Понти 1998.: Мерло-Понти М. Пространство // Интенциональность и текстуальность: Философская мысль Франции XX века / Сост. и общ ред. Е.А. Найман. Томск: Водолей, 1998. - С. 27 - 95.

106. Модина 1996.: Модина Г.И. Пространство и время в исторических романах Диккенса «Барнебу Родж» и «Повесть о двух Городах»: Дис. канд. филол. наук, 1996. 180 с.

107. Моль 1966.: Моль А. Теория информации и эстетическое восприятие. — М.: Наука, 1966.-416 с.

108. Морозова 1984.: Морозова Е.В. Грамматическая категория пространственно-временного континуума в художественном тексте (на материале английского языка): Дис. канд. филол. наук. -М., 1984. 184 с.

109. Москальская 1980.: Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1980.-183 с.

110. Мостапенко 1969.: Мостапенко A.M. Проблема универсальности основных свойств пространства и времени. Л.: Наука, 1969. - 229 с.

111. Мотылева 1974.: Мотылева T.JI. О времени и пространстве в современном зарубежном романе // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве: Сб. ст.-Л.: Наука, 1974.-С. 197-205.

112. Муражковский 1994.: Муражсковский Я. Исследования по эстетике и теории искусства. М.: Школа «Языки русской культуры», 1994. - 480 с.

113. Наер 1976.: Наер B.JI. Семантическая несовместимость лексических единиц как источник информативности некоторых стилистических приемов // Сб. науч. трудовМГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 103.- М.,1976.-С. 16-90.

114. Наер 1993.: Наер B.JI. Фрейм как инструмент декодирования семантической и стилистической информации // Языковые универсалии в стилистике: Сб. науч. тр. МГЛУ. Вып. 409. М., 1993. - С. 3 - 9.

115. Найок 2002.: Найок О.Б. Повествовательные стратегии в дискурсе английских фольклорных легенд: Дис. канд. филол. наук. М., 2002. - 153 с.

116. Неклюдов 1966.: Неклюдов С.Ю. К вопросу о связи пространственно-временных отношений с сюжетной структурой в русской былине // Тезисы докладов во второй летней школе по вторичным моделирующим системам. — Тарту, 1966.-С. 41 -45.

117. Неклюдов 1975.: Неклюдов С.Ю. Статические и динамические начала в пространственной организации повествовательного фольклора // Типологические исследования по фольклору: Сб. статей памяти В.Я. Проппа (1895- 1970).-М.: Наука, 1975.-С. 182- 190.

118. НЗЛ 1988.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - 320 с.

119. Ноздрина 1997.: Ноздрина Л.А. Взаимодействие грамматическихкатегорий в художественном тексте: Дис. док. филол. наук. -М.: 1997.-477 С.

120. Опарина 1989.: Опарина Е.О. Проблема исследования метафоры в текстах разных функциональных стилей // Проблемы современной стилистики: Сб. научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН РАН АН СССР, 1989. - С. 74 -93.

121. Опарина 1990.: Опарина Е.О. Концептуальная метафора и ее функции в языке (на примере субстантивных метафор): Дис. канд. филол. наук. — М., 1990.-169 с.

122. Опарина 1993.: Опарина Е.О. Роль метафоры в познании и вербализации знаний о мире // Структуры представлений знаний в языке: Сб. научно-аналитических обзоров. М.:ИНИОН РАН, 1993. - С. 142 - 169.

123. Павиленис 1983.: Павиленис Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. - 286 с.

124. Павлович 1995.: Павлович Н.В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке. М., 1995. - 484 с.

125. Павлович 1999.: Павлович Н.В. Словарь поэтических образов, в 2-х т. -М.: Эдиториал УРСС, 1999. Т. 2. - 896 с.

126. Падучева 1995.: Падучева E.B. В.В. Виноградов и наука о языке художественной прозы // Изв. РАН. Серия лит. и яз. — М.: Наука, 1995. Т.54, №3.-С. 39-48.

127. Падучева 1996.: Падучева A.M. Семантические исследования (семантика вида и времени в русском языке; семантика нарратива). — М.: Языки русской культуры, 1996.-464 с.

128. Панкевич 1983.: Панкевич Г.И. Пространственно-временные отношения в искусстве // Актуальные вопросы методологии современного искусствознания. -М., 1983.-С. 299-315.

129. Папина 2002.: Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории. — М.: УРСС, 2002.-368 с.

130. Правдин 1976.: Правдин М.Н. Анализ содержательной структуры текста // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 103. М., 1976. - С. 91 - 102.

131. Пропп 1946.: Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. -Ленинград: Изд-во Ленинградского ун-та, 1946. 340 с.

132. Пространство. 1984.: Пространство и время /Парнюк М.А., Причепий E.H., Огородник И.В. и др. Киев: Наукова думка, 1984. - 294 с.

133. Псурцев 2001.: Псурцев Д.В. Смыслоформирующий аспект образно-ассоциативных компонентов художественного текста (на материале англоязычной художественной литературы): Дис. канд. филол. наук. М., 2001.-187 с.

134. Розина 2000.: Розина Р.И. Устранение преграды (семантика и аспектуальное поведение группы русских глаголов) // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 67 - 77.

135. Роль. 1988.: Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Под ред. Серебренникова Б.А. М.: Наука, 1988. - 216 с.

136. Руднев 1996.: Руднев В.П. Мифология реальности. М.: Гнозис, 1996. -207 с.

137. Сергеев 1987.: Сергеев В.М. Когнитивные методы в социальных исследованиях // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987.-С. 3-22.

138. Сивохина 1978.: Сивохина Н.Г. О специфике функционирования художественного времени и художественного пространства. // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 135. М., 1978. - С. 25 - 52.

139. Сивохина 1982.: Морфолого-семантические средства выражения категорий времени и пространства и их стилистическая значимость в тексте (на материале английской и американской художественной литературы XX века): Дис. канд. филол. наук. -М., 1982. -223 с.

140. Слепухов 1984.: Слепухов Г.Н. Пространственная организация художественного произведения // Философские науки, 1984, № 1. С. 64 - 79.

141. Спасская 1992.: Спасская E.JI. Семантика и структура образа в поэтических текстах французских сюрреалистов: Дис. канд. филол. наук. -М., 1992.-160 с.

142. Спиркин 1956.: Спиркин А.Г. Происхождение категории пространства// Вопросы философии, 1956, № 2. С.91 - 104.

143. Спицына 2001.: Спицына Ю.В. Актуализация временных и пространственных значений в художественном тексте: Автореф. дис. канд. филол. наук. Спб., 2001. - 19 с.

144. Степанов 1976.: Степанов Г.В. Несколько замечаний о специфике художественного текста // Сб. науч. трудов МГППИЯ им. М. Тореза. Вып. 103. -М., 1976.-С. 144-149.

145. Степанов 1980.: Степанов Г.В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста // Изв. АН СССР. Серия лит. и яз.-М.: Наука, 1980.-Т.39, № 3.-С. 195-204.

146. Степанов 1985.: Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. М.: Наука, 1985.-336 с.

147. Степанов, Проскурин 1993. Степанов Ю.С. Проскурин С.Г. Константы мировой культуры. М.: Наука, 1993. - 156 с.

148. Таборисская 1974.: Таборисская Е.М. О понятии «пространство героя» (на материале романа И.А. Гончарова «Обломов») // Проблема автора в художественной литературе. Вып. IV. Воронеж, 1974. - С. 40- 47.

149. Тарланов 1995.: Тарланов З.К. Методы и принципы лингвистического анализа. Петрозаводск, 1995. - 190 с.

150. Телия 1988.: Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства, ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988.-С. 26-52.

151. Теория метафоры 1990.: Теория метафоры: Сборник: Пер с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990.-512 с.

152. Тильман 2000.: Тильман Ю.Д. Пространство в языковой картине мира Ф.И. Тютчева (концепт круг) // Логический анализ языка. Языки пространств. — М.: Языки русской литературы, 2000. С.440 - 448.

153. Топоров 1983.: Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М.: Наука, 1983. - С. 227 - 285.

154. Топоров 1995.: Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического. М.: Изд. группа «Прогресс» - «Культура», 1995. -624 с.

155. Тураева 1980.: Тураева З.Я. Художественный текст и пространственно-временные отношения // Семантико-стилистические исследования текста и предложения: Межвуз. сб. науч. трудов. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1980. - С. 3 - 11.

156. Тураева 1986.: Тураева З.Я. Лингвистика текста. — М.: Просвещение, 1986. -127 с.

157. Тураева 1994.: Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания, 1994, № 3. С. 105 - 114.

158. Успенский 1970.: Успенский Б.А. Поэтика композиции. М.: Искусство, 1970.-225 с.

159. Успенский 1995.: Успенский Б.А. Семиотика искусства. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. — 358 с.

160. Уфимцева 1974.: Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука,1974.-206 с.

161. Федоров 1988.: Федоров Ф.П. Романтический художественный мир: Пространство и время. Рига: Зинатне, 1988. - 454 с.

162. Филлмор 1981.: Филлмор Ч. Дело о падеже // НЗЛ. Вып. 10. М., 1981. -С. 369-495.

163. Флоренский 1993.: Флоренский П.А. Анализ пространственности и времени в художественно-изобразительных произведениях. М.: Прогресс, 1993.-324 с.

164. Хайдеггер 1993.: Хайдеггер М. Искусство и пространство // Хайдеггер М. Бытие и время. М.: Изд-во «Республика», 1993. - С. 63- 71.

165. Хачиян 1984.: Хачиян Т.Б. Пространственная локализация в предложении и в тексте: Дис. канд. филол. наук. -М., 1984. 174 с.

166. Цехановская 1989.: Цехановская Л. Пейзаж в творчестве Уильяма Сайрона // Проблемы фона и атмосферы в зарубежной литературе: Уч. записки Тартуского ун-та. Вып. 871. Тарту: Тартуский ун-т, 1989. — С. 107 - 127.

167. Цивьян 1973.: Цивьян Т.В. О некоторых способах отражения оппозиции внутренний/внешний // Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков: Сб. статей / Отв. ред. A.A. Зализняк. — М.: Наука, 1973. С. 242 — 261.

168. Цивьян 1975.: Цивьян Т.В. К семантике пространственных элементов в волшебной сказке (на материале албанской сказки) // Типологические исследования по фольклору: Сб. статей памяти В.Я. Проппа (1895 — 1970). — М.: Наука, 1975.-С. 191-215.

169. Чейф 1983.: Чейф У.Л. Память и вербализация прошлого опыта // НЗЛ. Вып. 12.-М., 1983.-С.35 -73.

170. Челикова 2001.: Челикова A.B. Стилистические средства создания виртуальной реальности в немецкоязычной художественной прозе: Дис. канд. филол. наук. М., 2001. - 209 с.

171. Чернейко 1994.: Чернейко Л.О. Способы представления пространства в художественном тексте // Филологические науки, 1994,№ 2. С. 58 - 70.

172. Чернухина 1984.: Чернухина И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж: Воронежский университет, 1984.-114 с.

173. Чес 2000.: Чес H.A. Функционирование метафорических концептуальных систем в текстах современной англоязычной прозы (на материале художественной литературы): Дис. канд. филол. наук. М., 2000. - 195 с.

174. Шелестюк 1998.: Шелестюк Е.В. Семантика художественного образа и символа (на материале англоязычной поэзии XX века): Дис. канд. филол. наук. М., 1998.-209 с.

175. Шибанова 1999.: Шибанова Е.О. Метафорические концептуальные системы в сфере экономики и политики (на материале англоязычной прессы): Дис. канд. филол. наук.-М., 1999.-210 с.

176. Шкенева 2000.: Шкенева С.С. Роль грамматической синонимии средств выражения пространственных отношений в репрезентации английского дискурса: Дис. канд. филол. наук. М., 2000. - 265 с.

177. Шматова 1976.: Шматова В.И. Дейксис в системе глагола современного английского языка: Дис. канд. филол. наук.- М., 1976. -216 с.

178. Шолина 2000.: Шолина Н.В. Художественное пространство и время в творчестве Роберта Шекли: Автореф. дис. канд. филол. наук. Нижний Новгород: Нижегородский пед. ун-т, 2000. — 20 с.

179. Шпетный 1979.: Шпетный К.И. Лингвостилистические и структурно-композиционные особенности текста короткого рассказа: Дис. канд. филол. наук. М., 1979.-215 с.

180. Шутая 1999.: Шутая Н.К. Художественное время и пространство в повествовательном произведении (на материале романа Ф.М. Достоевского «Бесы»): Дис. канд. филол. наук. -М., 1999. -223 с.

181. Щепина 2001.: Щепина О.Н. Семантика художественного пространства в романе Дж. Остен «Мэнсфилд парк»: Дис. канд. филол. наук. Н.Новгород, 2001.-182 с.

182. Щерба 1957.: Щерба Л.В. Избранные труды по русскому языку. — М.: Учпедгиз, 1957.-188 с.

183. Щерба 1981.: Щерба В.П. Лингвостилистическая и функционально-коммуникативная характеристика текста (на материале радиопьесы): Автореф. дис. канд. филол. наук. M., 1981. - 22 с.

184. Языки пространств 2000.: Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000.-448 с.

185. Якобсон 1985.: Якобсон Р. Из языковедческих раздумий над общими особенностями поэзии славянских народов // Roman Jakobson. Selected Writings, VI, Part One. Berlin - New York - Amsterdam: Mouton, 1985. - C. 86 - 94.

186. Яковлева 1994.: Яковлева E.C. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. - 344 с.

187. Bierwisch 1996.: Bierwisch M. How much space gets into language? // Language and Space /Ed. by Paul Bloom, Mary A. Peterson, Lynn Nadel, and Merill F. Garrett. Cambridge (Mass): The MIT Press, 1996. - P. 31 - 76.

188. Clark 1976.: Clark H.H. Semantics and comprehension. -The Hague Paris: Mouton, 1976.-143 p.

189. Dijk 1983.: van Dijk T.A. Text and context: Explorations in the semantics and pragmatics of discourse. London, New-York: Longman, 1983. - 261 p.

190. Dijk, Kintsch 1983.: van Dijk T.A., Kintsch W. Strategies of discourse comprehension. New-York, London: Academic Press, 1983. - 418 p.

191. Fauconnier 1985.: Fauconnier G. Mental spaces. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1994.-190 p.

192. Fauconnier, Turner 1994.: Fauconnier G., Turner M. Conceptual projection and middle spaces. San Diego: Univ. of California, 1994. — 39 p.

193. Fauconnier, Turner 1995.: Fauconnier G., Turner M. Conceptual integration and formal expression // Metaphor and Symbolic Activity, 1995, № 10. P. 183 - 203.

194. Fillmore 1971.: Fillmore Ch. J. Toward a theorie of deixis // Working Papers in Linguistics. Honolulu: University of Hawaii, 1971. - Vol. 3, № 4. - P. 239 - 243.

195. Fillmore 1985.: Fillmore Ch. J. Santa Cruz lectures on deixis. Bloomington: Ind. Univ. Linguistics Club, 1985. - 87 p.

196. Frank 1945.: Frank J. Spacial form in modern literature // The Sewanee Review, autumn 1945. Vol.53, №4. - P. 643 - 653.

197. Frank 1977.: Frank J. Spacial form: An answer to critics // Critical Inquiry. -Chicago: The Univ. of Chicago, winter 1977. Vol 4, № 2. — P. 231 - 252.

198. Frank 1978.: Frank J. Spacial form: Some further reflections // Critical Inquiry. Chicago: The Univ. of Chicago, 1978. -№ 5. — P. 275 - 290.

199. Giovannini 1950.: Giovannini G. Method in the study of literature in its relation to the other arts // Journal of Aesthetics and Art Criticism, 1950, №8. P. 185 - 195.

200. Halliday 1973.: Halliday M.A.K. Explorations in the functions of language. -New-York, Oxford, Amsterdam: Elsevier, 1973. 132 p.

201. Hoik van 1996.: van Hoik A.G.F. Theme and space: Text linguistic studies in Russian and Polish drama with an outline of text linguistics. Amsterdam-Atlanta, GA: Rodopi, 1996.-294 p.

202. Jackendoff 1993.: Jackendoff R. X-bar semantics // Semantics and the lexicon. -Dordrecht, 1993.-P. 15-26.

203. Jackendoff 1996.: Jackendoff R. The Arcitecture of the linguistic-spacial interface // Language and space / Ed. by Paul Bloom, Mary A. Peterson, Lynn Nadel, and Merill F. Garrett. Cambridge (Mass): The MIT Press, 1996. - P. 1 - 30.

204. Johnson 1987.: Johnson M. The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. — Chicago: Univ. of Chicago Press, 1987. 187 p.

205. Johnson-Laird 1983.: Johnson-Laird Ph.N. Mental models. Cambridge (Mass.): Harvard Univ. Press, 1983. - 513 p.

206. Johnson-Liard 1996.: Johnson-Laird Ph.N. Space to think // Language and Space / Ed. by Paul Bloom, Mary A. Peterson, Lynn Nadel,and Merill F. Garrett. -Cambridge (Mass):The MIT Press, 1996. P. 437 - 462.

207. Kestner 1978.: Kestner J. A. The spatiality of the novel. Detroit: Wayne State Univ. Press, 1978.-203 p.

208. Kittay 1987.: Kittay E. Metaphor: Its cognitive force and linguistic structure. -Oxford: Clarendon Press, 1987. 358 p.

209. Lakoff 1987.: Lakoff G. Women, fire and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: Univ. of Chicago Press, 1987. - 614 p.

210. Lakoff 1993.: Lakoff G. The Contemporary theory of metaphor // Metaphor and Thought / Ed. by Ortony A. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1993. Second edition.-P. 202-251.

211. Lakoff, Johnson 1982.: Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. -Chicago: Univ. of Chicago Press, 1980. 242 p.

212. Lakoff, Turner 1989.: Lakoff G., Turner M. More than cool reason: a field guide to poetic metaphor. Chicago: Univ. of Chicago Press, 1989. — 230 p.

213. Landau, Jakendoff 1993.: Landau B., Jackendoff R. "What" and "Where" in spacial language and spacial cognition // Behavioral and Brain Sciences, 1993, № 16. -P. 217-265.

214. Language and space 1996.: Language and space / Ed. by Paul Bloom, Mary A. Peterson, Lynn Nadel,and Merill F. Garrett. Cambridge (Mass):The MIT Press, 1996.-597 p.

215. Leech 1969.: Leech G.N. Towards a semantic description of English. London: Longman, Green and Co.,Ltd.,1969 - 277 p.

216. Lutwack 1984.: Lutwack L. The role of place in literature. Syracuse: Syracuse Univ. Press, 1984.-247 p.

217. Lyons 1981.: Lyons J. Language and linguistics. London-New-York-New Rochelle- Melbourne - Sydney: Cambridge Univ. Press, 1981. - 356 p.

218. Lynch 1966. Lynch K.The image of the city. Cambridge (Mass), 1966.-194 p.

219. Miller, Johnson-Liard 1976.: Miller G. and Johnson-Liard Ph.N. Language and perception. — Cambridge, MA: Harward University Press, 1976. 760 p.

220. Mitchell 1980.: Mitchell W.J.T. Spacial form in literature: Toward a general theory // The Language of Images / Ed. by W.J.T. Mitchell. Chicago & London: The Univ. of Chicago Press, 1980. - P. 271 - 299.

221. Osgood 1984.: Osgood Ch. E. Toward an abstract performance of grammar // Talking minds: The study of language in cognitive science. — Cambridge, 1984. — P. 147-179.

222. Paivio 1978.: Paivio A. Imagery, language and semantic memory // International journal of phycolinguistics, 1978, № 5. P. 31 - 47.

223. Paivio 1986.: Paivio A. Mental representations. A dual coding approach. -Oxford: Oxford Univ. Press, 1986. 332 p.

224. Roget 1966.: The Original Roget's thesaurus of English words and phrases. -New-York: Dell Publishing Co., Inc., 1966. 1405 p.

225. Rosch 1973.: Rosch E. Natural categories // Cognitive Phycology, 1973, № 4. -P. 328-350.

226. Smythies 1958.: Smythies J.R. On the space and time of images // British Joum. for the Phil, of Science, 1958. Vol. IX, № 33. - P. 40 - 43.

227. Sutton 1957.: Sutton W. The literaty image and the reader // Journal of Aesthetics and Art Criticism, 1957, №16. P. 112 - 123.

228. Talmy 1983.: How language structures space // Spacial orientation: Theory, research, and application /Ed. by H.Pick and L. Acredolo. — New-York: Plenum, 1983.-P. 225-282.

229. Taylor, Tversky 1992.: Taylor H.A. and Tversky B. Spacial mental models derived from survey and route descriptions / Journal of Memory and Language, 1992, №31.-P. 261-292.

230. Tuan Yu-Fu 1978.: Tuan Yu-Fu. Literature and geography: Implications for geographical research // Humanistic Geography: Prospects and Problems. Chicago, 1978.-P. 194-206.

231. Vaina 1990.: Vaina L. "What" and "where" in the human visual system: Two hierarchies of visual modules // Synthese. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1990. - Vol. 83, № 1. - P. 49 - 91.

232. Wierzbicka 1972.: Wierzbicka A. Semantic primitives. Frankfurt am Mein, 1972.-235 p.

233. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ:

234. Тихие острова: Сб. рассказов на англ. языке для студентов V курсов пед. ин-тов. Ленинград: Просвещение, 1976. — 176 с.

235. American Short Story Masterpieces / Ed. by R. Carver and T. Jenks. New-York: Delacorte Press, 1987.-435 p.

236. Bates H.E. Seven by Five. Harmondsworth: Penguin Publishers Book Group, 1979.-485 p.

237. Bates H.E. Thirty Tales. London: The Garden City Press Ltd., 1934. - 288 p.

238. Eleven American Stories. — Москва: изд-во «Международные отношения», 1978.-192 с.

239. English Short Stories of the 20th Century. Moscow: Raduga Publishers, 1988. -416p.

240. Fitzgerald F.S. Selected Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1979. — 360 p.

241. James J. Dubliners. Herfordshire: Wordsworth Editions Limited, 1993. - 162 p.

242. Kalfiis K. Thirst. London: Faber and Faber Ltd., 1999. - 205 p.

243. Making it All Right. Modern English Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1978.-464 p.

244. Maugham Somerset W. Collected Short Stories. Harmondsworth: Penguin Books Group, 1966. - Vol. 2. - 423 p.

245. Maugham Somerset W. Rain and Other Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1977.-407 p.

246. Modem American Short Stories. Moscow: Foreign Languages Publishinng House, 1960.-560 p.

247. Modem English Short Stories. Moscow: Foreign Languages Publishing Houses, 1961.-560 p.

248. O'Henry 100 Selected Stories. Hertfordshire: Wordsworth Editions Ltd., 1995. -735 p.

249. Saroyan W. Selected Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1975. - 464 p.

250. Selected Stories by Ernest Hemingway. -Moscow: Progress Publishers, 1971400 p.

251. Spark M. Stories. Moscow: Raduga Publishers, 2001.-192 p.

252. Steinbeck J. The Pastures of Heaven and Other Stories. Moscow: Raduga Publishers, 1984.-542 p.

253. The American Short Stoiy / Ed. by Calvin Skaggs. New-York: Dell, 1984. -Vol. 1.-394 p.

254. The Basement Room by Graham Green. Short Stories. Москва: Библиотека для Домашнего Чтения, 1970. - 188 с.

255. The Penguin Book of English Short Stories / Ed. by Christopher Dolley. — Harmondsworth: Penguin Books Group, 1967. 330 p.

256. Wells H. G. Short Stories. Moscow: Raduga Publishers, 2001. - 208 p.