автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Коммуникативная личность филолога
Полный текст автореферата диссертации по теме "Коммуникативная личность филолога"
На правах рукописи
Саломатина Мария Сергеевна л 1 ^
Коммуникативная личность филолога
(психолиигвистическое исследование)
Специальность 10.02.19 - теория языка
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Воронеж 2005
Работа выполнена в Воронежском государственном университете.
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Стернин Иосиф Абрамович
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, доцент Лемяскина Наталия Александровна
кандидат филологических наук, доцент Шилихина Ксения Михайловна
Ведущая организация:
Московский государственный лингвистический университет
Защита состоится 27 октября 2005 г. в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 212.038.07 при Воронежском государственном университете по адресу: 394006, г. Воронеж, пл. Ленина, 10, ауд. 14 .
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета. Автореферат разослан « 2-\ » 005 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
Н.М. Вахтель
loob- Ч 13573
Общая характеристика работы
Диссертационное исследование посвящено описанию коммуникативной личности филолога.
Актуальность исследования
XX век в целом ознаменовался резким повышением интереса к изучению коммуникации. В настоящее время проблема коммуникации входит в число глобальных проблем человечества.
С проблемами коммуникации сталкиваются специалисты множества отраслей человеческой деятельности. Повышение интереса к проблеме коммуникации наблюдается в языкознании и психологии, а также в рамках новых научных направлений, возникших во второй половине XX столетия -психолингвистике, социолингвистике, лингвокультурологии, прагма-лингвистике, этнолингвистике, речевом воздействии и других, позволяющих применять теоретические знания для повышения эффективности внутрикультурной и межкультурной коммуникации (Адаме 1998; Аракелян 1997, 2000; Леонтьев 1974, 1975; Бондалетов 1987; Красных 2001; Гудков 2003; Тарасов 1973, 1990, 1996, 1998; Уфимцева 1998; Прохоров 2003; Ерофеева 1999; Астафурова 1997; Каган 1988; Стернин 2001; Киселева 1971, 1978; Золотнякова 1976; Цуканова 1985; Жуков 1988; Жолобов 1989; Петровская 1989; Куницына 1991; Федосюк 1992; Кучевский 1993; Паршина 1994; Иконникова 1994; Шкатова 1996; Киуру 1997; Станкевич 1997; Иванова 1997, Коржова 1997; Сухарев 1998; Христофорова 1998; Яковлева 1999; Серегина 2000; Харченко 2000; Белоусов и др. 2001; Куницына и др. 2001; Горянина 2002; Грушевицкая и др. 2002; Снетков 2002; Персикова 2002; Tannen 1985; Heath 1986; Kallmeyer, Keim 1988; Goodwin 1990 и др.).
Исследование человеческой коммуникации осуществляется в настоящее время в рамках антропоцентрической парадигмы, широко представленной во многих науках, в том числе и в лингвистике
Антропоцентрический подход в языкознании предполагает смещение интереса исследователей с изучения системы языка, его устройства на говорящего человека, который использует язык в условиях реальной коммуникации (Леонтьев 2003; Богин 1984; Земская 2000; Винокур 1993, Крысин 1989; Ерофеева 1996; Сиротинина, Беляева 1998; Шварцкопф 1971; Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира (М., 1988); Панов' 1992; Лепская 1997; Голованова 2001; Занадворова 2001; Седов 1996; Безяева 2002; Карасик 2002; Архарова и др. 2003 и др.).
Одной из причин возрастания интереса к говорящему человеку в современной коммуникативной лингвистике являются значительные изменения в общении, наблюдающиеся в последнее время. Центральным понятием, позволяющим
объяснить эти изменения, является пс выдвинутое Б.Д. Парыгиным.
те нштх$м№\я личн°сти>
БИБЛИОТЕКА I
Персонификация личности - это рост индивидуальной неповторимое ¡и, непохожести человека на других людей (Парыгин 1978). Установлено, что рост персонификации личности неизбежно ведет к увеличению трудностей и конфликтов в межличностном общении. Тенденция личности к персонификации - устойчивая тенденция, обнаруживающаяся в любом цивилизованном обществе, подтверждаемая самой логикой развития цивилизации. Персонификация личности в обществе будет развиваться и дальше, каждый член общества будет объективно становиться все более непохожим на других, а это значит, что количество затруднений в межличностном общении будет неуклонно возрастать. Следовательно, будет возрастать опасность конфликтов, обострения отношений между людьми во всех сферах.
В связи с названной тенденцией интересы ученых развиваются в направлении обнаружения в ходе исследований отличного, акцент делается н своеобразии, непохожести коммуникативного поведения разных групп людей, что позволяет выявить потенциальные коммуникативные трудности человека говорящего.
Как следствие этого в современной коммуникативной лингвистике и психолингвистике расширяется круг исследований, связанных с выявлением профессиональных особенностей общения различных групп носителей языка (Зимичев 1970; Кулюткин, Сухобская 1981; Профессиональные стереотипы поведения (Л., 1985); Капустина 1987; Бутенко 1989; Ушакова, Козлов, Егидес 1990; Магазаник 1991; Базилевская 1992; Панова 1992, 1996, 1999; Кучевский 1993; Паршина 1994; Климов 1995; Дида, Шкатова 1996; Киуру 1996; Станкевич 1997; Зосимова 1998; Харченко, Шкатова 1998; Серегина 2000; Харченко 2000; Рудинская 2001; Панфилова 2001; Алексеева, Мишланова 2002; Баширова 2002; Зубарева 2002; Николаев 2002; Байкулова 2003; Харченко 2003 и др.).
В ряду профессиональных коммуникативных личностей, представляющих интерес для изучения, заметное место занимает коммуникативная личность филолога.
Изучение коммуникативной личности филолога необходимо в силу большой общественной значимости филологической профессии в педагогической и культурной сферах жизни общества, роли филологов в продвижении норм культуры речи и общения в обществе, популярности и распространенности самой профессии. Кроме того, важно выяснить, как коммуникативная личность филолога представлена в сознании носителей языка, как последние воспринимают и концептуализируют коммуникативную деятельность современного филолога, какие требования к ней предъявляют.
Сказанное обусловливает актуальность изучения коммуникативной личности филолога в сознании носителей языка.
Объект исследования: коммуникативное поведение студентов филологического факультета и учителей русского языка и литературы.
Предмет исследования: коммуникативная личность филолога в сознании носителей русского языка.
Целью исследования является разработка методики описания профессиональной коммуникативной личности с использованием психолингвистических приемов исследования через анализ коммуникативного сознания информантов - носителей языка.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач.
1. Определение понятия коммуникативная личность, разграничение понятий коммуникативная личность и языковая личность.
2. Разработка комплексной методики описания профессиональной коммуникативной личности.
3. Применение разработанной методики к анализу коммуникативной личности современного филолога.
4 Выявление доминантных черт коммуникативной личности филолога, представленных в коммуникативном сознании носителей языка.
Достоверность и обоснованность выводов, содержащихся в работе, определяется использованием современных методов лингвистических исследований, опорой на экспериментальные методики, использованием метода включенного наблюдения, значительным объемом обобщенного экспериментального материала (653 испытуемых).
Научная новизна исследования определяется тем, что в нем сформулировано понятие коммуникативной личности, разработана методика описания профессиональной коммуникативной личности, выявлены основные факторы и параметры описания коммуникативной личности филолога, описаны доминантные черты коммуникативной личности современного филолога, установлена динамика формирования и развития этой личности.
Практическая значимость результатов исследования связана с возможностью их использования в теоретических курсах по общему языкознанию, введению в языкознание, психолингвистике, в спецкурсе «Профессиональное коммуникативное поведение», в обучении культуре общения, культуре речи, в практике подготовки специалистов-филологов.
Методы исследования: метод включенного наблюдения, мето,. профессионального самонаблюдения, метод косвенного наблюдения, психолингвистические методы, описательный метод.
Материалом исследования послужили наблюдения над коммуникативным поведением студентов филологического факультета Воронежского государственного университета (2001-2005 гг.) и практикующих учителей русского языка и литературы и других предметов города Воронежа и Воронежской области (2002-2005 гг.), отраженные в анкетах, полученных от 653 испытуемых.
Теоретической основой исследования стали положения, сформулированные в работах В.В. Красных, Р.Т. Белла, К.Ф. Седова, И А. Стернина, Н А Лемяскиной, В.Б. Кашкина, Е.В. Харченко, Е.Б. Чернышовой.
Апробация работы. Основные положения исследования изложены авторог в докладах на научных конференциях в Москве (2003, 2004), Воронеже (2003, 2004, 2005), Ярославле (2004, 2005), Варшаве (2004), Нижнем Новгороде (2004),
Санкт-Петербурге (2005). Материалы, отдельные этапы исследования, его результаты обсуждались на кафедре общего языкознания и стилистики Воронежского государственного университета.
Результаты исследования отражены в 17 публикациях автора, в том числе в 6 статьях.
Положения, выносимые на защиту:
1. Необходимо дифференцировать понятия языковая личность и коммуникативная личность.
Понятие коммуникативная личность шире понятия языковая личность, поскольку включает в себя, кроме языковых, также коммуникативные параметры. Если языковая личность - это «личность, реконструированная в основных своих чертах на базе языковых средств» (Караулов 2001), то коммуникативная личность - это личность, реконструированная на базе языковых и коммуникативных средств. Коммуникативная личность определяется как коммуникативная индивидуальность человека (индивидуальная коммуникативная личность) или усредненная коммуникативная индивидуальность некоторого социума (коллективна/, коммуникативная личность), представляющая собой совокупность интегральных и дифференциальных языковых характеристик и особенностей коммуникативного поведения личности или социума, воспринимаемых членами соответствующей лингвокультурной общности как характерные для данного типа личности.
2. Коммуникативная личность филолога является профессиональной коммуникативной личностью, структура которой включает в себя интегральные и дифференциальные признаки. Интегральные признаки «наполняют» содержание коммуникативной личности, интегрируя ее с другими типами коммуникативных личностей. Дифференциальные признаки отличают данную коммуникативную личность от других типов коммуникативных личностей. Наиболее яркие дифференциальные признаки коммуникативной личности в коммуникативном сознании носителей языка выступают как доминантные Доминантные признаки коммуникативной личности филолога обладают психологической реальностью для коммуникативного сознания носителей языка и осознаются ими как наиболее характерные для данного типа коммуникативной личности, дифференцирующие данный тип коммуникативной личности.
3. Коммуникативная личность филолога может быть с достаточной полнотой описана в трех основных аспектах - речевом аспекте, аспекте культуры общения, аспекте коммуникативного поведения. Во всех трех аспектах выделяются профессионально-содержательно обусловленные качества коммуникативной личности филолога (связанные со спецификой филологического образования) и профессионально-педагогически
обусловленные качества (связанные со спецификой педагогической деятельности).
4. Эффективными методами описания профессиональной коммуникативной личности являются метод косвенного наблюдения, включающий в себя опрос лиц, непосредственно наблюдающих изучаемую группу носителей языка и характеризующих ее коммуникативное поведение по определенным параметрам, стимулирующим их к первичному обобщению, а также методы профессионального самонаблюдения и включенного наблюдения. Вторично^ обобщение и интерпретация ответов испытуемых осуществляются исследователем.
5. Эффективной моделью описания профессиональной коммуникативной личности является модель, позволяющая описать доминантные качества профессиональной коммуникативной личности филолога, в качестве основных из которых выделяются: стремление к нормативности; стремление к эффективности вербального воздействия на собеседника; существенное влияние книжных стилей речи на вербальное коммуникативное поведение; стремление к осуществлению контроля над своей речью и речью окружающих; доминантность в общении; преобладание профессионально обусловленной тематики в процессе коммуникации с членами своей референтной группы; склонность к коррекции коммуникативного поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника; высокая степень дискуссионност" общения; частотное использование тактильной коммуникации.
6 Формирование и развитие коммуникативной личности филолога осуществляется поэтапно. Выделяются следующие этапы:
1) этап становления профессионально обусловленных качеств коммуникативной личности (1-2 курсы);
2) этап профессионального совершенствования (3-5 курсы);
3) этап профессионального развития коммуникативной личности (профессиональная деятельность).
7. Наблюдается отчетливая динамика развития коммуникативной личности филолога.
У студентов-филологов младших курсов происходит становление основных качеств профессиональной коммуникативной личности (начальный этап).
В процессе продолжения учебы на этапе профессионального совершенствования постепенно усиливаются такие коммуникативные признаки, как стремление к нормативности, ориентация на книжные стили речи, повышение степени речевого самоконтроля, стремление к яркости и выразитечьности речи, интерес к «бытовой» тематике, склонность к модификации коммуникативного поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника, ощущение дефицитности общения
У практикующего филолога на этапе профессионального развития ослабляются речевая самоуверенность, интерес к профессионально обусловленной тематике за счет возрастания значимости «бытовой» тематики, снижаются интенсивность жестикуляции и экспрессивность речи, но постепенно усиливается педагогический аспект профессиональной
коммуникативной личности и ослабляется специфика профессионально-содержательного (филологического) аспекта.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Основное содержание работы
Во Введении обосновывается актуальность темы диссертационного исследования, определяются его цель, задачи, методы, определяются новизна-исследования, теоретическая и практическая значимость работы, формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Теоретические проблемы исследования коммуникативной личности» обосновывается теоретический подход к исследованию профессиональной коммуникативной личности, анализируется степень разработанности различных аспектов темы.
Предшественником понятия коммуникативная личность в лингвистической науке явилось понятие языковая личность. Понятие языковой личности имеет свою историю. Необходимость изучения человека говорящего осознавалась многими поколениями лингвистов. Идея языковой личности была подготовлена всем ходом развития лингвистической науки. Отдельные замечания по освещаемому вопросу можно найти уже в работах лингвистов XIX - начала XX веков (В. Гумбольдта, Г. Штейнталя, В. Вундта, Я. Гримма, А. Мейе, И.А Бодуэна де Куртене, A.A. Шахматова, JI. Вайсгербера).
В отечественной лингвистике первые шаги в этой области сделал В.В. Виноградов. В.В. Виноградов выработал два пути изучения языковой личности - личность автора и личность персонажа. При исследовании языковой личности В.В. Виноградов считал необходимым изучение parole (индивидуального речевого опыта) как сферы «творческого раскрытия языковой личности» (Виноградов 1980). В работах В.В. Виноградова были намечены основные принципы изучения языковой личности, такие как опора на создаваемые ею тексты, учет включенности данной языковой личности в различные коллективные субъекты.
Понятие языковой личности систематически начал разрабатывать Г.И. Богин, создавший модель языковой личности, где человек рассматривается с точки зрения его готовности производить речевые поступки, создавать, понимать, интерпретировать произведения речи (Богин 1984).
В широкий научный обиход понятие языковой личности ввел Ю.Н. Караулов. Он исходит из тезиса о том, что «нельзя понимать сам по себе язык, не выйдя за его пределы, не обратившись к его творцу, носителю, пользователю - к человеку, к конкретной языковой личности» (Караулов 2002) Под языковой личностью Ю.Н. Караулов понимает «личность, выраженную в языке (текстах) и через язык, < . > личность, реконструированную в основных своих чертах на базе языковых средств» (Караулов 2001). Согласно концепции
Ю.Н. Караулова, исследование языковой личности должно разворачиваться в векторе взаимодействия человек — текст.
На данный момент в лингвистической науке насчитывается достаточно много определений языковой личности, в которых представлены различные подходы к рассмотрению названного феномена. Термин языковая личность, безусловно, относится сегодня к числу наиболее популярных, но до сих пор не существует единой его трактовки. Языковая личность определяется при этом i через понятия субъекта, индивида, автора текста, носителя языка, информанта, языковой картины мира и знаний о мире, знаний языка и знаний о языке, языкового сознания, самосознания и др.
Несмотря на то, что понятие личность обычно связывают с проявлением индивидуальности, в науке стали говорить и о коллективной языковой личности, под которой понимается определенная группа носителей языка, имеющих сходные речеповеденческие проявления (Пауфошима 1989). Как отмечает К.Ф. Седов, закономерно выделение обобщенного облика языковой личности определенной (например, возрастной) группы, поскольку «каждая из названных групп обладает сходными признаками дискурсивной деятельности и речевого мышления, обслуживающего эту деятельность» (Седов 1999).
Типология языковой личности - один из актуальных вопросов современной лингвистики. Возможны различные основания для классификации типов языковой личности (Гольдин В.Е., Пауфошима Р.Ф., Белянин В.П., Богин Г.И., Пушкин A.A., Карасик В.И., Седов К.Ф., Рождественский Ю.В. и др.). В качестве классифицирующего признака может быть выбран исторический период существования определенного типа языковой личности, место проживания, тип речевой культуры, уровень коммуникативной компетенции, социальный, тендерный, профессиональный, возрастной и др. критерии.
Критерии разграничения понятий языковая личность и коммуникативная личность являются предметом обсуждения в современной коммуникативной лингвистике. В некоторых работах понятия языковая личность и коммуникативная личность не разграничиваются. Вместе с тем, как показывает исследование, эти понятия необходимо разграничивать, так как понятие коммуникативная личность шире понятия языковая личность, поскольку включает в себя такие параметры, как коммуникативные стратегии и тактики, правила и приемы речевого воздействия, тематику общения, а также характеристики, связанные с выбором не только вербального, но и невербального кода коммуникации и другие, чисто коммуникативные (не языковые) параметры (см., например, Колесникова 2001; Лемяскина 2004; Попова, Стернин 2004).
Представляется правомерным и оправданным подход к описанию ' коммуникативной личности на основе моделей описания коммуникативного поведения. Описание коммуникативного поведения максимально приближает исследователя к реальному говорящему индивиду, к реальной коммуникативной практике.
В коммуникативной лингвистике предложены три модели описания коммуникативного поведения- ситуативная, аспектная и параметрическая
(см. обзор в Стернин 2000). Все три модели призваны обеспечшь комплексность описания коммуникативного поведения, но различаются своим назначением. В описании коммуникативного поведения эти модели не исключают, а предполагают друг друга.
Ситуативная модель предполагает описание коммуникативного поведения народа в рамках коммуникативных сфер и стандартных коммуникативных ситуаций.
Аспектная модель является промежуточным этапом описания коммуникативного поведения народа, группы или личности, переходным этапом от ситуативной к параметрической модели. Она предполагает описание коммуникативного поведения по нескольким аспектам, выделенным исследователем.
Параметрическая модель предполагает системное теоретическое описание коммуникативного поведения на основе некоторой заданной совокупности параметров. В рамках параметрической модели выделяются коммуникативны" факторы, коммуникативные параметры и коммуникативные признаки. Основой описания являются коммуникативные признаки (действия, факты), выделенные на эмпирической основе из проанализированного фактического материала. Эти признаки для удобства описания обобщаются в параметры, а параметры - в факторы.
Как показало исследование, наиболее эффективна для описания профессионального коммуникативного поведения параметрическая модель, которая позволяет эффективно выявить доминантные факторы, параметры и признаки коммуникативной личности.
Изучение профессионального коммуникативного поведения является крайне актуальным в настоящее время. Изменение социально-экономических условий, расширение межкультурных контактов, в том числе и в профессиональных областях, выявило социальный заказ на изучение различных аспектов профессиональной коммуникации.
Большинство исследований в сфере профессиональной коммуникации имеют на сегодняшний день практическую направленность - выработку рекомендаций по обучению эффективной коммуникации. Значительное количество работ посвящено стереотипизации и восприятию профессионала (Куницына, Бодалев 1970; Ушакова и др. 1990; Петренко 1997; Куницына и др. 2001; Кцоева 1986; Оганджанян 1989; Туорила, Стернина 2001; Малиновска 2002 и др.). Традиционно высок интерес к педагогическому общению (Леонтьев 1979; Добрович 1987; Базилевская 1992; Родина 1999; Коротеева 1999; Черник 2002; Мруць 1997; Смирнова 2000, 2003; Шустова 2003; Ерохина 2004; Ладыженская 2005; Тарасова 2005; Перфилова 2005 и др.).
Ю.П. Тимофеев ввел понятие коммуникативной профессии, представитель которой не может выполнять свои профессиональные функции без эффективного использования профессионального общения. Профессии филолога, вне всякого сомнения, принадлежит к коммуникативным профессиям.
В зону внимания ученого, занимающегося изучением коммуникативной личности, попадает проблематика, являющаяся предметом исследования социолин! вистики, лингвокультурологии, прагмалингвистики, тендерной лингвистики, риторики и многих других разделов науки о языке и смежных -, ней дисциплин.
Исследование профессиональной коммуникативной личности решает ряд теоретических и практических задач. Одной из важнейших I лингводидактических задач является выработка рекомендаций по целенаправленному воздействию на коммуникативную личность. Результаты описания коммуникативной личности могут быть успешно использованы в культурологических, психологических, педагогических и других целях.
Под профессиональной коммуникативной личностью в настоящей работе понимается профессионально обусловленная составляющая национальной коммуникативной личности.
Во второй главе «Доминантные черты коммуникативной личности филолога» предлагается модель описания коммуникативной личности филолога.
На основе эмпирического материала, полученного из ряда источников, были определены коммуникативные параметры и факторы, в рамках которых проявляется специфика коммуникативного поведения филологов. На базе выделенных параметров и факторов была разработана модель описания доминантных черт коммуникативной личности филолога, то есть таких черт, которые в ходе предварительного исследования были определены испытуемыми как наиболее яркие, наиболее характерные для филологов, дифференцирующие филологов от других профессиональных категорий.
Было выделено два основных аспекта, в рамках которых репрезентируются доминантные черты коммуникативной личности филолога: аспект вербального коммуникативного поведения и аспект невербального коммуникативного поведения. Каждый аспект включает в себя факторы и параметры, которые на предварительном этапе исследования показали наличие профессиональной специфики в рамках коммуникативной личности филолога. Всего выделено мегафакгора, 11 факторов и 7 параметров в вербальном аспекте коммуникативной личности и 4 фактора в невербальном аспекте.
Далее в рамках разработанной модели описываются доминантные черты коммуникативной личности филолога.
Существует ряд работ, посвященных описанию профессиональной языковой личности, где анализируются отдельные профессиональные тексты с точки зрения особенностей употребления языковых единиц (переосмысление, языковая игра, использование прецедентных текстов и т.д.). Здесь методика ' описания уже разработана и связана с анализом формы и содержания текстов.
Нас же интересовало коммуникативное поведение филологов в том аспекте, в котором проявляется его профессиональная специфика. Методика такого исследования требует разработки.
Методика описания коммуникативной личности филолога, предлагаемая " реферируемой работе, включает в себя следующие этапы и шаги
1 этап. Первоначальный сбор материала (осуществлялся в форме включенного наблюдения и первичного опроса).
2 этап. Выбор модели описания.
3 этап. Определение параметров описания.
4 этап. Разработка опросных листов для верификации данных о коммуникативной личности филолога.
5 этап. Обращение к коммуникативному сознанию носителей русского языка, проведение опроса информантов.
Было проведено анкетирование следующих групп филологов.
1. Учителя русского языка и литературы города Воронежа и Воронежской области.
2. Студенты 1-2 курсов филологического факультета Воронежского государственного университета.
3 Студенты 4-5 курсов филологического факультета Воронежского государственного университета.
Также было проведено анкетирование учителей-нефилологов города Воронежа и Воронежской области с целью выявления их восприятия коммуникативной практики филологов.
Отбор испытуемых для проведения исследования был произведен по следующим принципам.
1. Охват максимально широкой аудитории.
2. Возможность исследования процесса формирования коммуникативной личности филолога в динамике.
Для этого отдельно было сосредоточено внимание на студентах 1 - 2 курсов, которые находятся на начальной ступени формирования профессиональной коммуникативной личности, когда профессиональная специфика коммуникативного поведения только начинает формироваться и имеет место в значительной степени «внешний» взгляд на свою профессиональную группу. Наблюдение за коммуникативным поведением студентов 4-5 курсов дает возможность увидеть коммуникативную личность филолога на заключительном этапе профессиональной подготовки. Сравнение последних со студентами 1-2 курсов дает материал для выводов о том, как происходит формирование профессиональной коммуникативной личности, включенной » процесс, сознательно направленный на формирование профессиональной коммуникативной личности. Конечной целью исследования является коммуникативная личность учителя русского языка и литературы -коммуникативная личность филолога в стадии профессиональной реализации.
6 этап. Обработка результатов экспериментального исследования.
7 этап. Описание коммуникативной личности филолога на базе разработанной модели.
8 этап. Корректировка модели описания - устранение параметров, в рамках которых не было выявлено ярких дифференциальных черт.
9 этап. Этап верификации результатов исследования.
Практическое применение данной методики показало ее эффективность. Экспериментальное исследование позволило выделить доминантные признаки
коммуникативной личности филолога, то есть такие, которые наиболее ярко проявляются в общении филологов, заметны окружающим и квалифицируются испытуемыми как особенности коммуникативного поведения именно филологов.
В результате обработки экспериментальных материалов проведенного исследования основными доминантными чертами коммуникативной личности филолога оказались следующие: осознание филологами наличия дифференциальных черт коммуникативного поведения членов своей профессиональной группы; идеализация филологами коммуникативного поведения членов своей профессиональной группы; стремление к нормативности речевого поведения; стремление к эффективности вербального коммуникативного поведения; подверженность речевого поведения влиянию художественных текстов; влияние книжных стилей речи на вербальное коммуникативное поведение филологов; частотность употребления экспрессивной лексики; осуществление филологами контроля над своим речевым поведением и речевым поведением окружающих; склонность к коррекции эмоционально-психологического состояния и коммуникативного поведения собеседника; высокая степень дискуссионности общения; приоритетность профессиональной тематики в процессе коммуникации с членами своей референтной группы; коммуникативная гибкость филологов; более высокий уровень общительности филологов по сравнению с уровнем общительности нефилологов; преимущественный выбор филологами кооперативной стратегии в общении; принадлежность коммуникативной личности филолога к среднелитературному типу речевой культуры; ощущение дефицита общения у значительной части филологов; коммуникативная приветливость; осуществление контроля над собственным невербальным поведением; широкое использование тактильных средств воздействия; широкое использование изменения дистанции общения в коммуникативных целях.
Как показал эксперимент, совокупность выделенных доминантных признаков коммуникативной личности филолога отчетливо осознается носителями русского языка как принадлежность коммуникативной личности филолога.
В реферируемой работе были использованы экспериментальные психолингвистические методики, которые позволяют получить результаты через обращение к коммуникативному сознанию испытуемых - носителей языка.
В целом, как показало исследование, коммуникативная личность филолога включает интегральные и дифференциальные признаки. Интегральные признаки «наполняют» содержание коммуникативной личности, дифференциальные отличают данную коммуникативную личность от других типов коммуникативной личности.
Доминантные признаки коммуникативной личности филолога обладают психологической реальностью для коммуникативного сознания носителей языка, хотя существуют и другие дифференциальные признаки исследуемой коммуникативной личности, осознаваемые самими филологами, но слабо осознаваемые или вообще не фиксируемые коммуникативным сознанием
рядового носителя языка. Можно провести аналогию с восприятием интонационных конструкций носителями языка: количество интонационных конструкций, реально используемых говорящими в речи, весьма велико, (фонетисты выделяют их достаточно много), но рядовой носитель языка различает не более десятка интонационных конструкций, они и составляют ядро просодической системы языка. Недоминантные признаки, очевидно, тоже могут входить в описание коммуникативной личности, но они составят ее периферию.
Исследование доминантных признаков общения филолога позволило выделить и описать следующие аспекты его коммуникативной личности:
1) речевой аспект;
2) аспект культуры общения;
3) аспект коммуникативного поведения.
Речевой аспект
Речевой аспект коммуникативной личности в настоящей работе затрагивается в том объеме, в каком его выделяют в своих ответах испытуемые: описывается только то, что в речи филолога замечают окружающие (нефилологи и сами филологи). Исследование показало, что испытуемые мало акцентируют внимание на этом аспекте, что дает основание предположить, что речь филолога в восприятии окружающих мало отличается от речи представителей других профессий.
Главным отличительным признаком речи филолога в коммуникативном сознании испытуемых оказалась нормативность. Учителя-филологи акцентируют внимание на лексическом аспекте нормы, связанном -неупотреблением определенных лексических единиц. Особенности речи филологов в основном определяются испытуемыми как неупотребление слов определенных стилистических разрядов. Характерными чертами речи филологов испытуемые преимущественно называют отсутствие грубой и нецензурной лексики, низкую частотность использования в речи слов-паразитов Большой группой испытуемых особо отмечается признак умение следить за своей речью. Способность контролировать свое речевое поведение, безусловно, является одним из показателей высокой речевой компетенции и одной из характеристик развитой коммуникативной личности.
Для вербального коммуникативного поведения студентов-филологов в большей степени, чем для коммуникативного поведения учителей-филологов, характерно использование жаргонной и сленговой лексики. Это связано с более сильным влиянием литературной нормы на речь учителей-филологов, влиянием фактора профессиональной деятельности и возрастного фактора, поскольку в молодежной среде жаргонная и сленговая лексика традиционно функционируют более активно, чем в других.
В качестве характерных черт речи филолога отмечаются яркость, выразительность, образность, эмоциональность, то есть качества речи, которые усиливают ее воздействующую функцию. Нефилологи также придают большое значение такому качеству речи филологов, как культурность,
акцентируя тем самым свое внимание на этическом аспекте культуры речи филолога. Правда, сама характеристика культурность понимается нсфилологами достаточно широко и включает в себя культуру речи, вежливость, культуру общения, речевой этикет, а также использование «культурных», то есть «вежливых» и книжных слов.
На коммуникативную личность филолога оказывает влияние регулярная работа с художественным текстом: одной из самых ярких дифференциальных черт речи филолога является образность, под которой испытуемые понимают заметную частотность использования изобразительно-выразительных средств, сравнительных конструкций, крылатых слов и выражений, цитат из произведений художественной литературы.
Высокая частотность употребления в речи филологов лексики, свойственной книжным стилям речи, свидетельствует о значительном влиянии, оказываемом обучением и последующей профессиональной деятельностью н° коммуникативную личность филолога. Следует обратить внимание на то, что если употребление в речи названного пласта лексики является одной из главных особенностей речи филологов, по мнению учителей-филологов и студентов 4-5 курсов, то студенты 1 - 2 курсов этого не отмечают, что свидетельствует о специфике процесса формирования коммуникативной личности филолога: по мере формирования и развития профессиональных качеств у филолога усиливается влияние книжных стилей речи на его вербальное коммуникативное поведение. Это влияние является очевидным-испытуемые называют широкое использование филологами сложных синтаксических конструкций, специфических оборотов, свойственных книжной речи, параллельно отмечается низкая частотность употребления лексических средств, маркированных как сугубо разговорные.
Характерной чертой речи филолога, с точки зрения наблюдателей, также является употребительность экспрессивной лексики.
Самые частотные ошибки, допускаемыми филологами в речи, связаны с нарушением орфоэпических норм. При этом учителя-филологи делают меньше грамматических ошибок, чем студенты филологического факультета. Последнее можно объяснить тем, что учителя-филологи значительно больше работают с грамматическими нормами практически. Кроме того, объяснение грамматических правил и норм учащимся, безусловно, способствует их лучшему усвоению.
Аспект культуры речи
Исследование позволяет сделать следующие выводы об уровне развитости коммуникативных навыков и уровне культуры речи филологов.
Оценивают уровень культуры речи своих знакомых филологов как высокий 14% опрошенных, как достаточно высокий — 62% , как средний - 24%. Такт, образом, значительное количество филологов, судя по результатам эксперимента, не обладает безупречно высоким уровнем культуры речи. Заметная часть филологов, по мнению опрошенных, владеет культурой речи на среднем уровне, то есть их речь существенно не отличается в плане культуры
речи от речи неспециалиста (нефилолога) со «средним» уровнем культуры речи.
Обращает на себя внимание тот факт, что если при характеристике уровн -культуры речи филологов охарактеризовали своих знакомых филологов как носителей достаточно высокого уровня культуры речи 62% испытуемых, то при определении собственного уровня культуры речи себя к носителям достаточно высокого уровня культуры речи отнесли лишь 49% филологов. Указанное несоответствие объясняется, видимо, большей критичностью филологов при оценке собственной коммуникативной практики, высокими требованиями, предъявляемыми к своему речевому поведению.
Аспект коммуникативного поведения
Коммуникативное поведение филологов характеризуется следующими основными чертами.
Степень дискуссионности общения студентов старших курсов с однокурсниками и учителей-филологов с коллегами оценивается как высокая. При этом она выше, чем степень дискуссионности общения с однокурсниками студентов 1 - 2 курсов.
Степень дискуссионности общения учителей-филологов в процессе вертикального общения (с руководством) выше, чем степень дискуссионности общения студентов в ситуации вертикального общения с преподавателями. Это, видимо, связано с тем, что дистанция между студентом и преподавателем значительно больше, чем между учителем и руководителем. Однако степень дискуссионности общения студентов 4-5 курсов в общении с преподавателями значительно выше степени дискуссионности общения студентов 1- 2 курсов в процессе коммуникации с той же категорией собеседников. Видимо, определяющим фактором является здесь рост профессиональной компетенции, а значит, и возможность обсуждать более широкий круг профессиональных вопросов.
Учителя значительно чаще вступают в спор с незнакомыми людьми, чек*, студенты. Кроме того, учителя довольно регулярно вступают в спор с учащимися. Названные факты дают основания сделать вывод о том, что профессиональная педагогическая деятельность способствует повышению уровня дискуссионности и конфликтности общения. Однако учителя в большей степени, чем студенты, демонстрируют готовность к урегулированию конфликтов.
Филологи в целом - люди со средним и высоким уровнем коммуникабельности. Среди них почти нет людей с низким уровнем общительности. Коммуникабельность членов исследуемой профессиональной группы отмечалась многими участниками эксперимента: общительные, много говорят
Общение студентов-филологов с однокурсниками и учителей-филологов с коллегами в целом характеризуется высокой комплиментарностью. Эт~ говорит о том, что филологи в общении с коллегами выбирают преимущественно кооперативную коммуникативную стратегию.
Около 86% филологов с большей или меньшей частотой исправляют ошибки в речи окружающих (при горизонтальном общении). Эта характеристика коммуникативной личности филолога является профессионально обусловленной. Приведенный факт говорит о том, что члены рассматриваемой профессиональной группы не просто внимательны к речи окружающих, но и ощущают за нее ответственность.
Наиболее релевантными в процессе коммуникации с членами своей профессиональной группы являются темы работа и учащиеся (для учителей) и учеба и преподаватели (для студентов). Таким образом, можно констатировать, что доминирующей в общении филологов является ситуативно обусловленная тематика.
Объем тематической сферы ЛИТЕРАТУРА в процессе общения приблизительно одинаков у студентов 4-5 курсов и учителей-филологов. Это говорит о том, что коммуникативная личность филолога является уже сформированной к окончанию обучения в вузе.
Характерен тот факт, что по мере развития профессиональной коммуникативной личности филолога более значимой становится тема ЛИТЕРАТУРА (с 50% у студентов 1 - 2 курсов до 65% и 64% у студентов 4-5 курсов и учителей-филологов соответственно); то есть профессионально обусловленная тематика, связанная с содержательной стороной обучения, активно участвует в формировании структуры интересов коммуникативной личности филолога.
При общей дискуссионности общения, учителя в большей степени готовы к нейтрализации конфликтной ситуации, больше нацелены на сохранение коммуникативного равновесия с собеседником, тогда как студенты больше ориентированы на результативное общение.
Учителя-филологи ощущают дефицит общения сильнее, чем студенты 1 - 2 курсов и приблизительно так же, как студенты 4-5 курсов. Тот факт, что ощущение дефицита общения практически одинаково у студентов старших курсов и учителей-филологов, свидетельствует о том, что процесс формирования коммуникативной личности филолога в основном завершается к окончанию обучения в вузе.
Невербальное коммуникативное поведение филологов характеризуется следующими основными признаками.
В целом для коммуникативного поведения филолога характерна (в большей или меньшей степени в разных ситуациях общения) коммуникативная приветливость. При этом не все филологи воспринимают улыбку как этикетный сигнал, как средство реализации контактоустанавливающей функции речи; значительная часть филологов использует улыбку как способ демонстрации личного расположения к собеседнику. В целом филологи проявляют большую приветливость при установлении коммуникативного контакта со знакомыми, чем с незнакомыми людьми.
Студенты-филологи в среднем жестикулируют более активно, чем учителя-филологи. Возможно, это связано с тем, что у учителя сформирована профессионально обусловленная привычка контролировать свое невербальное
поведение, поскольку большую часть рабочего времени учитель проводит в ситуации урока.
Тактильная коммуникация является регулярным признаком невербального поведения филологов. Она используется очень активно и за рамками профессиональной группы, в «рабочих» ситуациях - как средство установления и поддержания коммуникативного контакта как с детьми, так и со взрослыми собеседниками.
Филологи широко используют изменение дистанции общения длз достижения своих коммуникативных целей.
Как показало исследование, коммуникативное сознание рядовых носителей языка воспринимает речь и коммуникативную практику филологов как эталонные: большинство нефилологов приписывает филологам элитарный тип речевой культуры, хотя одновременно и филологи, и нефилологи указывают на наличие у филологов достаточно частотных речевых и коммуникативных ошибок. Филологи в действительности регулярно нарушают речевые и коммуникативные нормы. Таким образом, в реальности речь и коммуникативное поведение филологов не соответствуют стереотипным представлениям об эталонности речи филологов, которые существуют в коммуникативном сознании рядовых носителей языка. Коммуникативная личность практикующего филолога по результатам исследования может быть отнесена к среднелитературному типу речевой культуры (существенные признаки этого типа речевой культуры отмечаются у 91% филологов).
Таким образом, речь филолога не соответствует представлению окружающих о ее эталонности. Однако на устойчивости представления об эталонности речи филолога реальная коммуникативная практика филологов, наблюдаемая носителями языка, никак не сказывается: рядовые носители языка продолжают сохранять в своем коммуникативном сознании стереотип эталонности речи филологов.
Данное явление, выявляющееся в коммуникативном сознании рядового носителя языка, определяется нами как «языковой идеализм». Под «языковым идеализмом» предлагается понимать информационный компонент коммуникативного сознания - усюйчивое представление о позитивных, эталонных качествах речи определенной профессиональной группы, в нашем случае филологов. «Языковой идеализм» в отношении филологов является устойчивым информационным компонентом коммуникативного сознани/. народа, причем он свойственен и самим филологам, и в особенности -нефилологам.
В данном случае «языковой идеализм» поддерживает в коммуникативном сознании носителей языка представление о коммуникативной личности филолога как эталонной коммуникативной личности, не приходя в конфликт с объективными наблюдаемыми данными, которые приводятся теми же информантами Это еще раз доказывает автономность и устойчивость существования ментальных стереотипов в сознании народа и отсутствие тесной связи между коммуникативным стереотипом и реальным коммуникативным поведением исследуемой группы носителей языка.
Формирование и развитие коммуникативной личности филолога осуществляется поэтапно.
Исследование позволяет разграничить два типа признаков, образующих коммуникативную личность филолога: обусловленные профессионально-содержательно и обусловленные профессионально-педагогически. Первые отражают развитие коммуникативной личности, связанное с ее профессиональной подготовкой по филологической специальности, с содержанием профессионального филологического образования; вторые - с влиянием профессиональной педагогической деятельности на коммуникативную личность. Влияние содержания образования и педагогической профессии на формирование коммуникативной личность филолога неодинаково на разных этапах ее формирования.
Исследование позволило выявить следующую динамику развития коммуникативной личности филолога.
На 1-ом этапе (1-2 курсы) начинается формирование профессионально-содержательно обусловленных качеств коммуникативной личности.
На 2-ом этапе (4-5 курсы) постепенно усиливаются такие коммуникативные признаки, как стремление к нормативности речи, ориентация на книжные стили речи, повышение степени речевого самоконтроля, стремление к яркости и выразительности речи, склонность к модификации коммуникативного поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника, речевая самоуверенность, ощущение дефицитности общения.
На 3-ем этапе у практикующего филолога постепенно ослабляются речевая самоуверенность, интерес к профессионально обусловленной тематике зо счет возрастания значимости «бытовой» тематики, снижается интенсивность жестикуляции и экспрессивность речи, но постепенно усиливается педагогический аспект профессиональной коммуникативной личности и ослабляется специфика профессионального филологического аспекта, сокращается объем общения Заметно сокращается объем общения на профессионально-содержательно обусловленные темы - учителя-филологи сравнительно мало говорят о литературе по сравнению со студентами.
Существенное сходство по многим позициям признаков коммуникативной личности филологов-старшекурсников и филологов-учителей дает основание предположить, что профессиональная коммуникативная личность филолога является уже в значительной степени сформированной на заключительной стадии обучения в вузе.
Исследование показало, что коммуникативное поведение филологов по-разному воспринимается и оценивается филологами и нефилологами. Сравнение точек зрения филологов и нефилологов дает возможность получить более объективное и объемное представление о коммуникативной личности филолога и раскрывает те особенности речи филолога, которые заметны неспециалистам. Так, например, нефилологи оценивают уровень культуры речи и уровень общительности филологов в среднем выше, чем сами филологи.
На этапе верификации результатов исследования двадцати филологам, работающим в воронежских вузах, было предложено сравнить полученные в
ходе исследования результаты с их собственным представлением о коммуникативном поведении филологов.
Основные признаки коммуникативной личности филолога, выделенные в ходе настоящего исследования, были в общем подтверждены вузовскими филологами. При этом вузовские филологи сочли необходимым добавить к коммуникативному облику филолога некоторые признаки, которые они посчитали яркими, существенными.
Вузовские филологи более дифференцированно воспринимают и научно анализируют речевую практику филологов, уделяют значительно большее внимание речевому аспекту коммуникативного поведения филологов, чем члены опрошенных групп филологов и нефилологов.
Так, в отличие от учителей-филологов и студентов-филологов, яркими признаками коммуникативного поведения филолога ученые-филологи считают богатый словарный запас, развитую способность варьировать речевые средства в зависимости от ситуации общения Отметим, что опрошенные нами испытуемые также называли среди дифференциальных данные признаки вербального коммуникативного поведения филологов, однако эти признаки не отмечаются информантами в качестве ярких. Очевидно, массовое коммуникативное сознание наличия этих признаков как доминантных у коммуникативной личности филолога не подтверждает.
Кроме того, по мнению вузовских филологов, филологи широко используют в своей речевой деятельности языковую игру и прецедентные тексты. Испытуемые же (учителя-филологи и студенты-филологи), хотя и отмечают эти факты, но не считают данные особенности яркими, существенными.
Языковая игра, использование прецедентных текстов - явления сравнительно новые Для значительной части филологов (главным образом молодых) - это уже норма, поэтому они в большинстве своем не замечают названных особенностей своей речи. Очевидно, что для современного филолога использование прецедентных текстов и языковой игры можно квалифицировать не как доминантные, а уже как фоновые качества коммуникативной личности. Филологи же старшего поколения (которые в основном и составили экспертную группу) обращают внимание на эти качества речи филолога: они для них новы и необычны.
Выявлен также признак, который учителя-филологи и студенты-филологи, в отличие от вузовских филологов, отметили как яркий. Так, учителя русского языка и литературы и студенты-филологи отмечают нормативность в качестве главного отличительного признака коммуникативного поведения филолога. /
Опрошенные же вузовские филологи не выделяют указанный признак в качестве яркого. Вузовские филологи полагают, что речь большинства филологов, в том числе студентов и учителей, не является нормативной _ лексическом отношении. Вузовские филологи утверждают, что в ситуации неформального общения филологи регулярно употребляют грубую ненормативную лексику, причем в ряде случаев немотивированно.
Вузовские филологи считают, что большая часть филологов не обладает безупречно высоким уровнем культуры речи и что филологи являются
носителями среднелитературного типа речевой культуры. Данное наблюдение подтверждается настоящим исследованием, однако в массовом коммуникативном сознании, как уже отмечалось, одновременно существует устойчивое представление об эталонности речи филолога, которое выступает как стереотип.
Остальные признаки коммуникативной личности филологами вузовскими филологами были подтверждены, что свидетельствует об объективности существования данных признаков коммуникативной личности филолога.
В целом специфика коммуникативной личности филолога, как показало исследование, является очевидной и для самих филологов, и для представителей других профессиональных групп, что свидетельствует об объективности и реальности выделения профессиональной коммуникативной личности филолога как типа коммуникативной личности.
Перспективными направлениями дальнейшего изучения коммуникативной личности филолога являкнея исследование языковых особенностей коммуникативной деятельности филологов с опорой на производимые и воспроизводимые филологами тексты, что дополнит описание коммуникативной личности филолога. Кроме того, в изучении нуждаются некоторые коммуникативные категории, выделяемые коммуникативным сознанием рядового носителя языка - такие, как правильность, грамотность, образность, культурность, культура речи, которые широко используются испытуемыми для характеристики коммуникативного поведения филоло1а, но носят обобщенный характер и нуждаются в содержательной конкретизации.
По теме диссертационного исследования опубликованы следующие работы:
1. Саломатина М.С. Языковая личность студента-филолога / М.С. Саломатина // Культура общения и ее формирование: Межвуз. сб. науч тр. - Воронеж: Изд-во «Истоки», 2002.- Вып.9.- С. 20-21.
2. Саломатина М.С. Языковая личность современного студента-филолога / М.С Саломатина // Язык и национальное сознание: Межвуз. сб. науч. тр. -Воронеж: Изд-во «Истоки», 2002,- Вып.З. - С.84-89.
3. Саломатина М.С. Особенности коммуникативной личности студента-филолога / М.С. Саломатина // Риторика в системе гуманитарного знания. Тезисы 7 международной конференции по риторике 29-31 января 2003 года. -М.: Государственный институт русского языка имени A.C. Пушкина, 2003,- С. 290-292.
4. Саломатина MC. Языковая и коммуникативная личность: проблема соотношения / М.С. Саломатина // Язык и национальное сознание: Межвуз. сб. науч. тр. - Воронеж: Изд-во «Истоки», 2003.- Вып.4. - С. 103-107.
5 Саломатина М.С. О понятии коммуникативной личности / М.С. Саломатина // Проблемы преподавания литературы, русского и иностранных языков в современной школе (Гуманитаризация образовательного
процесса): Материалы второй областной учительской конференции, 22 марта 2003 года. - Воронеж: ВЭПИ, 2003.- С. 104-105.
6. Саломатина М.С. Формирование языковой личности филолога как лингводидактическая проблема / М.С. Саломатина // Культура общения и ее формирование: Межвуз сб. науч. тр. - Воронеж: Изд-во «Истоки», 2003. - Вьн? 10.-С. 15-16.
7. Саломатина М.С. Коммуникативное поведение студента-филолога (содержательно-тематический фактор) / М.С. Саломатина // Возрастное коммуникативное поведение. Сб. науч. тр. - Воронеж: Изд-во «Истоки», 2003. -С. 87 - 89.
8. Саломатина М.С. Живая речь филолога как объект изучения / М.С. Саломатина // Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий: Материалы 2 Всероссийской научно-практической конференции. - Воронеж: ВШУ, 2003. - Ч. 2. - С. 20-22.
9. Саломатина М.С. Контактность как основополагающий фактор описания коммуникативной личности филолога / М.С. Саломатина // Риторика в модернизации образования. Материалы докладов участников Восьмой международной конференции по риторике (Москва, 2-4 февраля 2004 г.). - М.: МПГУ, 2004.-С. 213-214.
10. Саломатина М.С. Коммуникативная личность филолога / М.С. Саломатина // Язык и национальное сознание. - Воронеж: Изд-во «Истоки», 2004. - Вып. 5. - С. 152 -156.
11. Саломатина М.С. Невербальное поведение учителя-филолога / М.С. Саломатина // Человек в информационном пространстве: Материалы международной научно-практической конференции (Ярославль, 20-22 ноября 2003 г.). - Воронеж-Ярославль, Изд-во «Истоки», 2004. - С. 162-164.
12. Саломатина М.С. Коммуникативная личность филолога как объект изучения / М.С. Саломатина // Культура общения и ее формирование: Межвуз. сб. науч. тр. - Воронеж: Изд-во «Истоки», 2004. - Вып. 12 - С. 44-47.
13. Саломатина М.С. Коммуникативное поведение русского филолога / М.С. Саломатина // Русский язык в мировом и культурном пространстве Рвропы и мира: Человек. Сознание. Коммуникация. Интернет: Материалы 1; международной научной конференции 6-9 мая 2004 г. Варшава. - Варшава, 2004. - С. 44-45.
14. Саломатина М.С. Проблема изучения профессиональной коммуникативной личности / М.С. Саломатина // Социальные варианты языка III: Материалы международной научной конференции 22-23 апреля 2004 года. Нижний Новгород. - Нижний Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. H.A. Добролюбова, 2004. С. 399-402.
15. Саломатина М.С. Экспериментальное исследование коммуникативного поведения филолога / М.С. Саломатина // Коммуникативные исследования 2004/ Науч. Ред. И. А. Стернин. - Воронеж: Изд-во «Истоки», 2004. - С. 41-46.
16 Саломатина М.С. Особенности коммуникативного поведения филолога / М.С. Саломатина // Человек в информационном пространстве: Межвуз сб. науч. тр - Воронеж-Ярославль: Изд-во «Истоки», 2005. - Вып. 4. - С. 74-76.
17. Саломатина М.С. К трактовке понятия коммуникативная личность / М.С. Саломатина // Культура общения и ее формирование: Межвуз. сб. науч. тр. - Воронеж: Изд-во «Истоки», 2005. - Вып. 4. - С. 85-86.
Заказ № 586 от 01 09. 2005 г Тираж 100 экз Лаборатория оперативной полиграфии ВГУ
РНБ Русский фонд
2006-4
13573 »17461
t
i
¡
г
t
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Саломатина, Мария Сергеевна
Введение.
Глава 1. Теоретические проблемы исследования коммуникативной личности.
§1. Коммуникативная проблематика в рамках современной научной парадигмы.
§2. Антропоцентрический подход в современной лингвистике.
§3. Языковая и коммуникативная личность.
§4. Коммуникативное поведение как предмет изучения.
§5.Исследование профессионального коммуникативного поведения.
Глава 2. Доминантные черты коммуникативной личности филолога.
§1.Методы исследования.
§2. Коммуникативная личность филолога в современном русском коммуникативном сознании.
§3. Вербальный аспект коммуникативной личности филолога.
Рецептивный мегафактор.
1. Фактор восприятия коммуникативной практики представителей своей референтной группы.
2. Фактор восприятия собственной коммуникативной практики.
3. Фактор восприятия коммуникативной практики окружающих.
Продуктивный мегафактор.
1.Фактор культуры речи.
2. Фактор содержания коммуникации.
3. Фактор продолжительности общения.
4. Фактор контактности.
5. Фактор модификации коммуникативного поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника.
6. Фактор дискуссионности общения.
7. Фактор дефицитности общения.
§5. Невербальный аспект коммуникативной личности филолога.
1. Коммуникативная приветливость.
2. Жестикуляция.
3. Фактор физического контакта в процессе общения.
4.0рганизация личного пространства.
§6. Верификация результатов исследования.
Выводы.
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Саломатина, Мария Сергеевна
Актуальность исследования
XX век в целом ознаменовался резким повышением интереса к изучению коммуникации. В настоящее время проблема коммуникации входит в число глобальных проблем человечества.
С проблемами коммуникации сталкиваются специалисты множества отраслей человеческой деятельности.
Повышение интереса к проблеме коммуникации наблюдается в языкознании и психологии, а также в рамках новых научных направлений, возникших во второй половине столетия - психолингвистике, социолингвистике, лингвокультурологии, прагмалингвистике, этнолингвистике, речевом воздействии и других, позволяющих применять теоретические знания для повышения эффективности внутрикультурной и межкультурной коммуникации (Леонтьев 1974, 1975; Уфимцева 1998; Тарасов 1973, 1990, 1996, 1998; Каган 1988; Бондалетов 1987; Красных 2001; Гудков 2003; Адаме 1998; Аракелян 1997, 2000; Стернин 2001; Прохоров 2003; Ерофеева 1999; Астафурова 1997; Киселева 1971, 1978; Золотнякова 1976; Цуканова 1985; Жуков 1988; Жолобов 1989; Петровская 1989; Куницына 1991; Федосюк 1992; Кучевский 1993; Паршина 1994; Иконникова 1994; Шкатова 1996; Киуру 1997; Станкевич 1997; Иванова 1997; Коржова 1997; Сухарев 1998; Христофорова 1998; Яковлева 1999; Серегина 2000; Харченко 2000; Белоусов и др. 2001; Куницына и др. 2001; Горянина 2002; Грушевицкая и др. 2002; Снетков 2002; Персикова 2002; Tannen 1985; Heath 1986; Kallmeyer, Keim 1988; Goodwin 1990 и др.).
С усовершенствованием средств связи и увеличением объема информации связано возникновение явления, получившего название массовая коммуникация, которое в течение уже довольно длительного времени является объектом повышенного внимания исследователей самых разных научных направлений (см., например, Психолингвистические проблемы массовой коммуникации (М., 1975); Дридзе 1979, 1996; Волков 1984; Язык и массовая коммуникация: Социолингвистическое исследование (М., 1984); Богомолова 1988; Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации (М., 1990); Карташева 1998; Конецкая 1997; Гриндер 1996; Schramm 1954; Hymes 1972; Avery, McCain 1982; Phillips 1992; Frederick 1993; McLuhan, Powers 1993; Eyck 1998; Gronbeck 2000 и др.)
Исследование человеческой коммуникации осуществляется в настоящее время в рамках антропоцентрической парадигмы, широко представленной во многих науках, в том числе и в лингвистике.
Антропоцентрический подход в языкознании предполагает смещение интереса исследователей с изучения системы языка, его устройства на говорящего человека, который использует язык в условиях реальной коммуникации (Леонтьев 2003; Богин 1984; Земская 2000; Винокур 1993; Голованова 2001; Крысин 1989; Ерофеева 1996; Занадворова 2001; Лепская 1997; Сиротинина, Беляева 1998; Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира (М., 1988); Седов 1996; Шварцкопф 1971; Архарова и др. 2003; Безяева 2002; Винокур 19936; Карасик 2002; Панова 1992 и др.).
Одной из причин возрастания интереса к говорящему человеку в современной коммуникативной лингвистике являются значительные изменения в общении, наблюдающиеся в последнее время. Центральным понятием, позволяющим объяснить эти изменения, является понятие персонификация личности, выдвинутое Б.Д. Парыгиным.
Персонификация личности - это рост индивидуальной неповторимости, непохожести человека на других людей.
Персонификация - это целый комплекс тенденций изменения и развития личности, который включает в себя процесс ее духовного обогащения, рост ее самосознания, развертывание ее духовного потенциала. Она проявляется и в наличии развитых потребностей личности: познавательных (потребность в познании и развитом самопознании), коммуникативных (потребность в духовном общении, понимании и признании), конструктивных (потребность в самовыражении, самоутверждении и творческой деятельности). Безусловно, этот процесс имеет своей основой освоение личностью требований социальной среды, ее включение в систему социальных отношений и определяется в конечном счете характером последних. Это значит, что персонификацию можно рассматривать как двусторонний процесс социализации индивида и индивидуализации личности. Обе стороны этого процесса находятся друг с другом в диалектической взаимосвязи и взаимозависимости» (Парыгин 1978, с. 97 - 98).
Установлено, что рост персонификации личности ведет к увеличению трудностей и конфликтов в межличностном общении.
Тенденция личности к персонификации - устойчивая тенденция, обнаруживающаяся в любом цивилизованном обществе, подтверждаемая самой логикой развития цивилизации. Персонификация личности в обществе будет развиваться и дальше, каждый член общества будет объективно становиться все более непохожим на других, а это значит, что количество трудностей в межличностном общении будет неуклонно возрастать. Следовательно, объективно будут возрастать опасность конфликтов, опасность обострения отношений между людьми во всех сферах.
В связи с названной тенденцией интересы ученых развиваются в направлении обнаружения в ходе исследований отличного, акцент делается на своеобразии, непохожести коммуникативного поведения разных групп людей, что позволяет выявить потенциальные коммуникативные трудности человека говорящего.
Как следствие этого в современной коммуникативной лингвистике и психолингвистике расширяется круг исследований, связанных с выявлением профессиональных особенностей общения различных групп носителей языка (Зимичев 1970; Кулюткин, Сухобская 1981; Профессиональные стереотипы поведения (Л., 1985); Капустина 1987; Бутенко 1989; Ушакова, Козлов, Егидес 1990; Магазаник 1991; Панова 1992, 1996, 1999; Базилевская 1992; Кучевский 1993; Паршина 1994; Климов 1995; Киуру 1996; Дида, Шкатова 1996; Станкевич 1997; Харченко, Шкатова 1998; Зосимова 1998; Серегина 2000; Харченко 2000, 2003; Панфилова 2001; Рудинская 2001; Алексеева, Мишланова 2002; Баширова 2002; Зубарева 2002; Николаев 2002; Байкулова 2003 и др.).
В ряду профессиональных коммуникативных личностей, уже ставших предметом изучения, заметное место занимает коммуникативная личность филолога.
Изучение коммуникативной личности филолога необходимо в силу большой общественной значимости филологической профессии в педагогической и культурной сферах жизни общества, роли филологов в продвижении норм культуры речи и общения в обществе, популярности и распространенности самой профессии. Это свидетельствует об актуальности изучения коммуникативной личности филолога. Кроме того, важно выяснить, как коммуникативная личность филолога представлена в сознании носителей языка, как последние воспринимают и концептуализируют коммуникативную деятельность современного филолога.
Сказанное обусловливает актуальность изучения коммуникативной личности филолога в сознании носителей языка.
Объект исследования: коммуникативное поведение студентов филологического факультета и учителей русского языка и литературы в восприятии носителей русского языка.
Предмет исследования: коммуникативная личность филолога в сознании носителей русского языка.
Целью исследования является разработка методики описания профессиональной коммуникативной личности с использованием психолингвистических приемов исследования через анализ коммуникативного сознания информантов - носителей языка.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач.
1. Определение понятия коммуникативная личность, разграничение понятий коммуникативная личность и языковая личность.
2. Разработка комплексной методики описания профессиональной коммуникативной личности.
3. Применение разработанной методики к анализу коммуникативной личности современного филолога.
4. Выявление доминантных черт коммуникативной личности филолога, представленных в коммуникативном сознании носителей языка.
Достоверность и обоснованность выводов, содержащихся в работе, определяется использованием современных методов лингвистических исследований, опорой на экспериментальные методики, использованием метода включенного наблюдения, значительным объемом обобщенного экспериментального материала (653 испытуемых).
Научная новизна исследования определяется тем, что в нем сформулировано понятие коммуникативной личности, разработана методика описания профессиональной коммуникативной личности, выявлены основные факторы и параметры описания коммуникативной личности филолога, описаны доминантные черты коммуникативной личности современного филолога, установлена динамика формирования и развития этой личности.
Практическая значимость результатов исследования связана с возможностью их использования в теоретических курсах по общему языкознанию, введению в языкознание, психолингвистике, в спецкурсе «Профессиональное коммуникативное поведение», в обучении культуре общения, культуре речи, в практике подготовки специалистов-филологов.
Методы исследования: метод включенного наблюдения, метод профессионального самонаблюдения, метод косвенного наблюдения, психолингвистические методы, описательный метод.
Материалом исследования послужили наблюдения над коммуникативным поведением студентов филологического факультета Воронежского государственного университета (2001-2005 гг.) и практикующих учителей русского языка и литературы и других предметов города Воронежа и Воронежской области (2002-2005 гг.), отраженные в анкетах, полученных от 653 испытуемых.
Теоретической основой исследования стали положения, сформулированные в работах В.В. Красных, Р.Т. Белла, К.Ф. Седова, H.A. Стернина, H.A. Лемяскиной, Е.Б. Чернышовой, Е.В. Харченко, В.Б. Кашкина.
Апробация работы. Основные положения исследования изложены автором в докладах на научных конференциях в Москве (2003, 2004), Воронеже (2003, 2004, 2005), Ярославле (2004, 2005), Варшаве (2004), Нижнем Новгороде (2004), Санкт-Петербурге (2005). Материалы, отдельные этапы исследования, его результаты обсуждались на кафедре общего языкознания и стилистики Воронежского государственного университета.
Результаты исследования отражены в 17 публикациях автора, в том числе в 6 статьях.
Положения, выносимые на защиту:
1. Необходимо дифференцировать понятия языковая личность и коммуникативная личность. Понятие коммуникативная личность шире понятия языковая личность, поскольку включает в себя также коммуникативные параметры.
Коммуникативная личность определяется как коммуникативная индивидуальность человека (индивидуальная коммуникативная личность) или усредненная коммуникативная индивидуальность некоторого социума (коллективная коммуникативная личность), представляющая собой совокупность интегральных и дифференциальных языковых характеристик и особенностей коммуникативного поведения личности или социума, воспринимаемых окружающими членами соответствующей лингвокультурной общности как характерные для данного типа личности.
2. Коммуникативная личность филолога является профессиональной коммуникативной личностью, структура которой включает в себя интегральные и дифференциальные признаки. Интегральные признаки «наполняют» содержание коммуникативной личности, интегрируя ее с другими типами коммуникативных личностей. Дифференциальные признаки отличают данную коммуникативную личность от других типов коммуникативной личности. Наиболее яркие дифференциальные признаки коммуникативной личности в коммуникативном сознании носителей языка выступают как доминантные. Доминантные признаки коммуникативной личности филолога обладают психологической реальностью для коммуникативного сознания носителей языка и осознаются ими как наиболее характерные для данного типа коммуникативной личности, дифференцирующие данный тип коммуникативной личности.
3. Коммуникативная личность филолога может быть с достаточной полнотой описана в трех основных аспектах - речевом аспекте, аспекте культуры общения, аспекте коммуникативного поведения. Во всех трех аспектах выделяются профессионально-содержательно обусловленные качества коммуникативной личности филолога (связанные со спецификой филологического образования) и профессионально-педагогически обусловленные качества (связанные со спецификой педагогической деятельности).
4.Эффективными методами описания профессиональной коммуникативной личности являются метод косвенного наблюдения, включающий в себя опрос лиц, непосредственно наблюдающих изучаемую группу носителей языка по определенным параметрам, стимулирующий их к первичному обобщению, а также метод самонаблюдения и включенного наблюдения. Вторичное обобщение и интерпретация ответов осуществляются исследователем.
5. Эффективной моделью описания профессиональной коммуникативной личности является модель, позволяющая описать доминантные качества профессиональной коммуникативной личности филолога, в качестве основных из которых выделяются: стремление к нормативности, эффективности вербального воздействия на собеседника; существенное влияние книжных стилей речи на вербальное коммуникативное поведение; стремление к осуществлению контроля над своей речыо и речью окружающих; доминантность в общении; преобладание профессионально обусловленной тематики в процессе коммуникации с членами своей референтной группы; склонность к коррекции коммуникативного поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника; высокая степень дискуссионности общения; частотное использование тактильной коммуникации.
6. Формирование и развитие коммуникативной личности филолога осуществляется поэтапно. Выделяются этапы:
1) этап становления профессионально обусловленных качеств коммуникативной личности (1-2 курсы);
2) этап профессионального совершенствования (3- 5 курсы);
3) этап профессионального развития коммуникативной личности (профессиональная деятельность).
7. Наблюдается отчетливая динамика развития коммуникативной личности филолога. У студентов-филологов формируется профессиональная коммуникативная личность (на начальном этапе ее становления).
В процессе учебы на этапе профессионального совершенствования постепенно усиливаются такие коммуникативные признаки, как стремление к нормативности, ориентация на книжные стили речи, повышение степени речевого самоконтроля, стремление к яркости и выразительности речи, интерес к «бытовой» тематике, склонность к модификации коммуникативного поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника, ощущение дефицитности общения.
На этапе профессионального развития у практикующего филолога ослабляются: речевая самоуверенность, интерес к профессионально обусловленной тематике за счет возрастания значимости «бытовой» тематики, снижается интенсивность жестикуляции и экспрессивность речи; но постепенно усиливается педагогический аспект профессиональной коммуникативной личности и ослабляется специфика профессионального филологического аспекта.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Коммуникативная личность филолога"
170 Выводы
Специфика коммуникативной личности филолога в целом является для наблюдателей очевидной, особенно на вербальном уровне. Наличие такой специфики отмечает 80% информантов.
Главным отличительным признаком речи филолога является нормативность. Учителя-филологи акцентируют внимание на лексическом аспекте нормы, связанном с неупотреблением определенных лексических единиц.
Филолога отличает стремление к повышению эффективности собственной речи, что актуализируется в таких ее (речи) характеристиках, как выразительность, убедительность, доступность, эмоциональность. Стремление говорить четко, логично, лаконично, интересно, умение корректировать свое речевое поведение в зависимости от ситуации и собеседника (знают, что, где, кому и как сказать; избирательны в том, что сказать) свидетельствуют об умении филолога ориентироваться на адресата, а также об умении структурировать свою мысль и выражать ее в оптимальном для слушателя виде.
На коммуникативную личность филолога оказывает заметное влияние регулярная работа с художественным текстом (яркими дифференциальными признаками речи филолога являются образность, использование изобразительно-выразительных средств, сравнительных конструкций, крылатых слов и выражений, цитат из произведений худоэюественной литературы).
Филологи в своей речи гораздо больше внимания уделяют нормативной (в узком смысле - как соблюдение грамматических правил и норм русского языка) стороне речевой коммуникативной практики, нежели ее «этикетной» составляющей, хотя нефилологи считают речь филологов этикетной.
О постепенном формировании объективного взгляда на собственное коммуникативное поведение и на коммуникативное поведение своей референтной группы говорит тот факт, что практикующие учителя русского языка и литературы и студенты 4 — 5 курсов (в отличие от студентов 1 - 2 курсов) называют «негативные» характеристики речевого поведения филолога - такие, как невыразительность, небрежность, нечеткость, безапелляционность и др., и дают более развернутый список качеств речи филолога.
По мере формирования и развития профессиональных качеств коммуникативной личности филолога усиливается влияние книэ/сных стилей речи на вербальное коммуникативное поведение филолога, снижается частотность употребления лексических средств, маркированных как сугубо разговорные.
При этом экспрессивная лексика является характерной чертой вербального коммуникативного поведения филолога.
По мере развития профессиональной коммуникативной личности происходит расширение арсенала используемых речевых средств и появляется большая свобода их использования.
Для вербального коммуникативного поведения студентов-филологов в большей степени, чем для коммуникативного поведения учителей-филологов, характерно употребление жаргонной и сленговой лексики. Одним из решающих здесь является возрастной фактор: известно, что в молодежной среде жаргонная и сленговая лексика функционирует значительно более активно, чем в других. Кроме того, напрашивается вывод о более сильном влиянии литературной нормы на речь учителей-филологов и о воздействии фактора профессиональной деятельности, которая в силу своей специфики, заставляет учителей более тщательно следить за своей речью, ее лексическим составом.
Низкая частотность использования филологами в речи так называемых слов-паразитов говорит о том, что филологи в силу специфики своей профессиональной ориентации в достаточной мере осуществляют контроль над своей речыо, у них более развита связная речь. Отметим особо, что признак коммуникативного поведения филолога «умение следить за своей речыо» выделялся отдельно рядом респондентов. Способность контролировать свое речевое поведение, безусловно, является одним из показателей высокой речевой компетенции и одной из характеристик развитой коммуникативной личности.
Такие коммуникативные характеристики, как вежливость, культурность, тактичность, корректность, интеллигентность, умение себя вести, соблюдение норм поведения и т.п., отмеченные реципиентами, позволяют говорить о филологах как о людях с достаточно высоким уровнем культуры общения и поведения.
Одной из ярких характеристик коммуникативного поведения филолога является коммуникативная эмоциональность.
Значительная часть филологов замечает ошибки в своей речи, что, с одной стороны, говорит о достаточно высокой степени объективности в оценке собственной коммуникативной практики, о достаточной степени профессиональной компетенции, позволяющей замечать ошибки в своей речи, а с другой — о регулярном нарушении ими самими языковых норм.
Самые частотные ошибки, допускаемыми филологами в собственной речи, связаны с нарушением орфоэпических норм. Практикующие учителя-филологи делают гораздо меньше грамматических ошибок, чем студенты филологического факультета. Последнее можно объяснить тем, что учителя гораздо больше работают с грамматическими нормами практически. Кроме того, объяснение грамматических правил и норм учащимся, безусловно, способствует их лучшему усвоению.
86% филологов с большей или меньшей частотой исправляет ошибки в речи окружающих (при горизонтальном общении). Эта характеристика коммуникативной личности филолога является профессионально обусловленной.
Главной чертой эталонной речи филолога, по мнению филологов и нефилологов, должна быть нормативность. Кроме того, речь филолога должна быть яркой, выразительной, образной, эмоциональной, то есть обладать теми качествами речи, которые усиливают ее воздействующую функцию. Именно эти качества приписывает речи филологов коммуникативное сознание информантов-нефилологов.
Вместе с тем, значительное количество филологов не обладает безупречно высоким уровнем культуры речи. 24% филологов владеет культурой речи на среднем уровне, то есть речь филолога не отличается в названном смысле качественно от речи нефилолога со «средним» уровнем культуры речи.
При этом речь практикующих учителей-филологов является более нормативной в лексическом отношении, чем речь студентов.
Наиболее релевантными в процессе коммуникации с членами своей профессиональной группы являются темы работа и учащиеся (для учителей) и учеба и преподаватели (для студентов): доминирующей в общении филологов является ситуативно обусловленная тематика.
По мере развития профессиональной коммуникативной личности филолога более значимой становится тема литература. Таким образом, профессионально обусловленная тематика, связанная с содержательной стороной обучения, активно участвует в формировании структуры интересов коммуникативной личности филолога.
Для разных возрастных групп филологов характерна разная степень приоритетности тех или иных тематических сфер общения. Постепенно акценты с таких тематических сфер, как кино, музыка, мода (у студентов) смещаются на сферы здоровье, семья, личные проблемы, что обусловливается рядом объективных причин, не связанных с профессиональной деятельностью.
Наиболее значимой в общении студентов-филологов с нефилологами является тематическая сфера, обозначенная как личные проблемы. Более востребованными, чем в общении с филологами, становятся такие темы, как кино, музыка, мода. Но в то же время тематика, связанная с обучением, остается актуальной, что показывает степень важности для коммуникативной личности филолога профессиональной деятельности.
В общении учителей русского языка и литературы с коллегами-нефилологами наиболее значимой является, так же, как и в общении с филологами, ситуативно обусловленная тематика: работа, учащиеся. Но, строго говоря, эта тематика не является приоритетной: почти столько же внимания уделяется темам семья, здоровье. Менее значимой, по сравнению с общением с филологами, становится тема литература.
Следует отметить коммуникативную гибкость филологов, достаточно высокий уровень их коммуникативной культуры, проявляющейся в способности варьировать тематику общения в зависимости от собеседника.
Студенты значительно больше общаются во внеучебное время, чем учителя во внерабочее. Продолжительность общения учителей во время рабочего дня также ниже, чем продолжительность общения студентов во время учебного дня.
Филологи в целом - люди со средним и высоким уровнем коммуникабельности. Среди них почти нет людей с низким уровнем общительности.
При этом у половины филологов устойчиво отмечается наличие коммуникативных трудностей в установлении контакта, произнесении и принятии комплиментов и некоторых других коммуникативных ситуациях.
У учителей гораздо выше склонность к модификации поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника, чем у студентов, что, несомненно, обусловлено воздействием, оказываемым педагогическим общением на коммуникативную личность учителя в целом.
Склонность учителей к коррекции коммуникативного поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника объясняется влиянием педагогической деятельности, которая формирует доминантный тип собеседника, и касается, очевидно, уже не только учителей русского языка и литературы. Эта профессионально-педагогически обусловленная характеристика коммуникативной личности филолога.
Склонность учителя-филолога к осуществлению коррекции поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника, вызванная помимо привычки, сформированной работой с детьми, еще и чувством осознания собственной правоты, собственного превосходства, позволяет сделать вывод о том, что учителю-филологу свойственно частое исполнение коммуникативной роли родителя (по Э.Берну).
Общение студентов-филологов с однокурсниками и учителей-филологов с коллегами в целом характеризуется высокой комплиментарностью. Это говорит о том, что филологи в общении с коллегами выбирают кооперативную коммуникативную стратегию.
Степень дискуссионности общения увеличивается по мере формирования коммуникативной личности филолога. При общей дискуссионности общения, учителя в большей степени готовы к нейтрализации конфликтной ситуации, больше нацелены на сохранение коммуникативного равновесия с собеседником, тогда как студенты больше ориентированы на результативное общение.
Учителя-филологи ощущают дефицит общения гораздо сильнее, чем студенты 1 - 2 курсов и приблизительно так же, как студенты 4-5 курсов, что связано с изменением жизненных, а, следовательно, и коммуникативных потребностей. Если студенты 1 - 2 курсов испытывают дефицит общения главным образом с друзьями, в меньшей степени - с лицами противоположного пола, и совсем незначительная часть — с родителями, то студенты старших курсов в большинстве своем испытывают недостаток общения с лицами противоположного пола, в меньшей степени с друзьями. Коммуникативные потребности учителей сосредоточены в сфере семьи: общение с супругами, лицами противоположного пола, родителями, собственными детьми.
Значительная часть филологов воспринимает улыбку не как этикетный сигнал, не как средство реализации контактоустанавливающей функции в общении, а как способ демонстрации личного расположения к собеседнику. На реализацию улыбки в контактоустанавливающей функции влияют фактор ситуации, фактор адресата и фактор адресанта, что типично для представителей русской коммуникативной культуры, для которой в целом характерна бытовая неулыбчивость (Стернин, 2001).
Филологи, как правило, проявляют большую приветливость при установлении коммуникативного контакта со знакомыми, чем с незнакомыми людьми. В общем же для коммуникативного поведения филолога в той или иной степени характерна коммуникативная приветливость.
Студенты-филологи в среднем жестикулируют более активно, чем учителя-филологи. У учителя формируется профессионально обусловленная привычка контролировать свое невербальное поведение, поскольку большую часть рабочего времени учитель проводит в ситуации урока. Самоконтроль осуществляется и в ситуации неформального общения с коллегами.
Студенты-филологи в среднем жестикулируют более активно, чем учителя-филологи. Возможно, это связано с тем, что у учителя сформирована профессионально обусловленная привычка контролировать свое невербальное поведение, поскольку большую часть рабочего времени учитель проводит в ситуации урока. Самоконтроль осуществляется и в ситуации неформального общения с коллегами.
Еще одной особенностью коммуникативного поведения филологов является то, что нередко в процессе общения филологи выбирают закрытые позы. Последнее свидетельствует о неосознанном желании защитить внутренне пространство своей личности от «чужого» вмешательства - от «чужой» точки зрения, «чужого» мнения, непрошенного совета и т.д.
Тактильная коммуникация является регулярным признаком невербального поведения филологов: филологи широко используют прикосновение в общении как средство установления и поддержания коммуникативного контакта с собеседником. Она используется очень активно и за рамками профессиональной группы, в «рабочих» ситуациях. Учитель-филолог использует ее как способ поощрения ученика и в функции модификатора поведения или эмоционального состояния учащихся, как средство воздействия.
Выбор дистанции общения филологом не подчиняется каким-либо формальным правилам и жестким закономерностям и варьируется в широких пределах: филологи свободно используют изменение дистанции в коммуникативных целях в зависимости от ситуации общения.
Исследование речи и коммуникативного поведения филолога позволяет определить его принадлежность к типу речевой культуры.
Профессор О.Б.Сиротинина выделяет следующие основные типы речевых культур: элитарный тип речевой культуры, средне-литературный тип, литературно-разговорный и фамильярно-разговорный, а также жаргонный и просторечный типы речевой культуры.
Сопоставим основные признаки элитарного и среднелитературного типа речевой культуры.
Элитарный тип речевой культуры личности предполагает, что носитель данного типа речевой культуры выполняет все этические и коммуникационные нормы, соблюдает нормы литературной речи, владеет всеми функциональными стилями родного языка, связанными с использованием как устной, так и письменной речи; способен контролировать свою речь, демонстрирует неизменное уважение к собеседнику, для него характерно отсутствие языковой самоуверенности; он знает и соблюдает риторические правила общения, у него есть привычка все время проверять себя, пополнять свои речевые знания по авторитетным текстам и словарям, для него характерно богатство как пассивного, так и активного словаря, охват сознанием разнообразных прецедентных текстов, имеющих общекультурное значение, использование их в общении. Умение такой личности мыслить логично обеспечивает логичность и последовательность речи.
Носители среднелитературной речевой культуры владеют обычно двумя-тремя функциональными стилями, обычно стилем обиходно-бытового общения (разговорной речыо) и своим профессиональным стилем, эти стили в их речи часто смешиваются. Для них нехарактерен высокий уровень самоконтроля в речи, у них не развита привычка сомневаться в правильности своей речи и проверять свои знания в области языка. В сфере использования языка для носителя данного типа речевой культуры характерна заметная речевая самоуверенность, «простительное» отношение к собственным речевым ошибкам, переоценивание своих речевых знаний. Носители среднелитературной речевой культуры нередко демонстрируют агрессию в отстаивании собственного словоупотребления. Прецедентными текстами для носителей данного типа речевой культуры является средства массовой коммуникации и массовая литература. Для носителей среднелитературной речевой культуры характерно свободное отношение к соблюдению коммуникативных норм речи - они могут допускать нарушение этикетных правил общения, категоричность оценок, неправильный выбор тональности общения и др. Среднелитературный тип предполагает стремление его носителя к соблюдению норм литературного языка, стремление к большей «литературности» речи, что часто приводит к злоупотреблению книжными и иностранными словами.
Сопоставление основных признаков этих типов речевых культур показывает, что филологи гораздо в большей степени ближе к среднелитературному типу речевой культуры, нежели к элитарному.
Таким образом, коммуникативная личность практикующего филолога, по результатам исследования, может быть отнесена преимущественно к среднелитературному типу речевой культуры.
Заключение
Исследование профессиональной коммуникативной личности представляет собой актуальную научную задачу, однако методика такого исследования требует разработки. В настоящей работе были использованы экспериментальные психолингвистические методики, которые позволяют получить результаты через обращение к коммуникативному сознанию испытуемых — носителей языка. - . , .
Существуют работы, посвященные описанию профессиональной языковой личности, где анализируются отдельные профессиональные тексты с точки зрения особенностей употребления языковых единиц (переосмысление, языковая игра, использование прецедентных текстов и т.д.). Здесь методика описания уже разработана и связана с анализом формы и содержания текстов. Нас же интересовало общение филологов в том аспекте, в котором проявляется его профессиональная специфика. При этом ставилась цель выявить доминантные черты коммуникативной личности филолога, т.е. такие, которые наиболее ярко проявляются в общении филологов, заметны окружающим (прежде всего нефилологам) и квалифицируются наблюдателями как особенности общения именно профессиональных филологов.
Проведенное исследование позволяет разграничить языковую и коммуникативную личность.
Понятие коммуникативная личность шире понятия языковая личность, поскольку включает в себя такие параметры, как коммуникативные стратегии и тактики, правила и приемы речевого воздействия, тематику общения, а также характеристики, связанные с выбором не только вербального, но и невербального кода коммуникации и другие, чисто коммуникативные параметры. Языковая личность при этом выступает как один из компонентов, одна из составляющих коммуникативной личности.
Коммуникативная личность в работе определяется как коммуникативная индивидуальность человека (индивидуальная коммуникативная личность) или усредненная коммуникативная индивидуальность некоторого социума (коллективная коммуникативная личность), представляющая собой совокупность интегральных и дифференциальных языковых характеристик и особенностей коммуникативного поведения личности или социума, воспринимаемых окружающими членами соответствующей лингвокультурной общности как характерные для данного типа личности.
В целом, как показало исследование, коммуникативная личность филолога состоит из интегральных и дифференциальных признаков. Интегральные признаки «наполняют» содержание коммуникативной личности, дифференциальные отличают данную коммуникативную личность от других типов коммуникативной личности. Наиболее яркие дифференциальные признаки коммуникативной личности в коммуникативном сознании носителей языка описываются в нашем исследовании как доминантные, то есть отличающие в коммуникативном сознании носителей языка коммуникативное поведение филологов от коммуникативного поведения остальных носителей языка. Доминантные признаки коммуникативной личности филолога обладают психологической реальностью для коммуникативного сознания носителей языка, хотя существуют и другие дифференциальные признаки исследуемой коммуникативной личности, осознаваемые, например, самими филологами, но слабо осознаваемые или вообще не фиксируемые коммуникативным сознание рядового носителя языка. Можно провести аналогию с восприятием интонационных конструкций носителями языка -количество интонационных конструкций, реально используемых говорящими в речи, весьма велико, фонетисты выделяют множество интонационных конструкций, но рядовой носитель языка различает не более десятка, они и составляют ядро просодической системы языка. Недоминантные признаки, очевидно, тоже могут входить в описание коммуникативной личности, но они составляют ее периферию.
Исследование доминантных признаков общения филолога позволило выделить следующие аспекты его коммуникативной личности:
1) речевой аспект;
2) аспект культуры общения;
3) аспект коммуникативного поведения.
Речевой аспект
Речевой аспект коммуникативной личности в настоящей работе затрагивается в том объеме, в каком его выделяют в своих ответах испытуемые: описывается только то, что в речи филолога замечают окружающие (нефилологи и сами филологи). Исследование показало, что испытуемые мало акцентируют внимание на этом аспекте, что дает основание предположить, что речь филолога, в восприятии окружающих, мало отличается от речи представителей других профессий.
Главным отличительным признаком речи филолога в коммуникативном сознании испытуемых оказалась нормативность. Учителя-филологи акцентируют внимание на лексическом аспекте нормы, связанном с неупотреблением определенных лексических единиц. Особенности речи филологов в основном описываются испытуемыми как неупотребление слов определенных стилистических разрядов. Характерными чертами речи филологов испытуемые преимущественно называют отсутствие грубой и нецензурной лексики, низкую частотность использования в речи слов-паразитов. Кроме того, большой группой испытуемых особо отмечается признак «умение следить за своей речью». Способность контролировать свое речевое поведение, безусловно, является одним из показателей высокой речевой компетенции и одной из характеристик развитой коммуникативной личности.
Для вербального коммуникативного поведения студентов-филологов в большей степени, чем для коммуникативного поведения учителей-филологов, характерно использование жаргонной и сленговой лексики. Это связано с гораздо более сильным влиянием литературной нормы на речь учителей-филологов, влиянием фактора профессиональной деятельности и возрастного фактора, поскольку в молодежной среде жаргонная и сленговая лексика традиционно функционирует гораздо более активно, чем в других.
Кроме того, в качестве характерных черт речи филолога отмечаются яркость, выразительность, образность, эмоциональность, то есть качества речи, которые усиливают ее воздействующую функцию. Нефилологи также придают большое значение такому качеству речи филологов, как культурность, акцентируя тем самым свое внимание в том числе и на этическом аспекте культуры речи филолога. Правда, сама характеристика культурность понимается нефилологами достаточно широко и неопределенно и включает культуру речи, вежливость, культуру общения, речевой этикет, а также использование «культурных», то есть вежливых и книжных слов.
На коммуникативную личность филолога оказывает влияние регулярная работа с художественным текстом: так, одной из самых ярких дифференциальных черт речи филолога оказывается образность, под которой испытуемые имеют в виду заметную частоту использования изобразительно-выразительных средств - сравнительных конструкций, крыла/пых слов и выражений, цитат из произведений художественной литературы.
Высокая частотность употребления в речи филологов лексики, свойственной книжным стилям речи, свидетельствует о значительном влиянии, оказываемом обучением и последующей профессиональной деятельностью на коммуникативную личность филолога. Следует обратить внимание на то, что если употребление в речи названного пласта лексики является одной из главных особенностей речи филологов, по мнению учителей-филологов и студентов 4-5 курсов, то студенты 1 - 2 курсов такого наблюдения не делают. Это свидетельствует о специфике процесса формирования коммуникативной личности филолога: по мере формирования и развития профессиональных качеств у филолога усиливается влияние книжных стилей речи на его вербальное коммуникативное поведение. Это влияние является очевидным: испытуемые называют широкое использование филологами сложных синтаксических конструкций, специфических оборотов, свойственных книжной речи; параллельно отмечается низкая частотность употребления лексических средств, маркированных как сугубо разговорные.
Характерной чертой речи филолога также является заметная наблюдателям употребительность в их речи экспрессивной лексики.
Самые частотные ошибки, допускаемыми филологами в своей речи, связаны с нарушением орфоэпических норм. При этом учителя-филологи делают гораздо меньше грамматических ошибок, чем студенты филологического факультета. Последнее можно объяснить тем, что учителя-филологи значительно больше работают с грамматическими нормами практически. Кроме того, объяснение грамматических правил и норм учащимся, безусловно, способствует их лучшему усвоению.
Аспект культуры речи Исследование позволяет сделать следующие выводы об уровне развитости коммуникативных навыков и уровне культуры речи филологов.
Оценивают уровень культуры речи своих знакомых филологов как высокий 14% опрошенных, как достаточно высокий - 62% , как средний -24%. Таким образом, значительное количество филологов, судя по результатам эксперимента, не обладает безупречно высоким уровнем культуры речи. Довольно значительная часть филологов, по мнению опрошенных, владеет культурой речи на среднем уровне, то есть речь многих филологов качественно существенно не отличается в плане культуры речи от речи неспециалиста (нефилолога) со «средним» уровнем культуры речи.
Обращает на себя внимание тот факт, что если при характеристике уровня культуры речи филологов охарактеризовали своих знакомых филологов как носителей достаточно высокого уровня культуры речи 62% испытуемых, то при определении собственного уровня культуры речи себя к носителям достаточно высокого уровня культуры речи отнесли лишь 49% филологов. Указанное несоответствие объясняется, видимо, большей критичностью филологов при оценке собственной коммуникативной практики, высокими требованиями, предъявляемыми к своему речевому поведению.
Аспект коммуникативного поведения
Коммуникативное поведение филологов характеризуется следующими основными чертами.
Степень дискуссионности общения студентов старших курсов с однокурсниками и учителей-филологов с коллегами оценивается как высокая. При этом она выше, чем степень дискуссионности общения с однокурсниками студентов 1 — 2 курсов.
Степень дискуссионности общения учителей-филологов в процессе вертикального общения (с руководством) выше, чем степень дискуссионности общения студентов в ситуации вертикального общения с преподавателями. Это, видимо, связано с тем, что дистанция между студентом и преподавателем значительно больше, чем между учителем и руководителем. Однако степень дискуссионности общения студентов 4-5 курсов в общении с преподавателями гораздо выше степени дискуссионности общения студентов 1- 2 курсов в процессе коммуникации с той же категорией собеседников. Видимо, определяющим фактором является здесь рост профессиональной компетенции, а значит, и возможность обсуждать более широкий круг «профессиональных» вопросов.
Учителя значительно чаще вступают в спор с незнакомыми людьми, чем студенты. Кроме того, учителя довольно регулярно вступают в спор с учащимися. Названные факты дают основания сделать вывод о том, что профессиональная педагогическая деятельность способствует повышению уровня дискуссионности и конфликтности общения. Однако учителя в большей степени, чем студенты демонстрируют готовность к урегулированию конфликтов.
Филологи в целом - люди со средним и высоким уровнем коммуникабельности. Среди них почти нет людей с низким уровнем общительности. Коммуникабельность членов исследуемой профессиональной группы отмечалась многими участниками эксперимента: общительные, много говорят.
Общение студентов-филологов с однокурсниками и учителей-филологов с коллегами в целом характеризуется высокой комплиментарностью. Это говорит о том, что филологи в общении с коллегами выбирают преимущественно кооперативную коммуникативную стратегию.
Около 86% филологов с большей или меньшей частотой исправляют ошибки в речи окружающих (при горизонтальном общении). Эта характеристика коммуникативной личности филолога является профессионально обусловленной. Приведенный факт говорит о том, что члены рассматриваемой профессиональной группы не просто внимательны к речи окружающих, но и ощущают за нее ответственность.
Наиболее релевантными в процессе коммуникации с членами своей профессиональной группы являются темы работа и учащиеся (для учителей) и учеба и преподаватели (для студентов). Таким образом, можно констатировать, что доминирующей в общении филологов является ситуативно обусловленная тематика.
Объем тематической сферы литература в процессе общения приблизительно одинаков у студентов 4-5 курсов и учителей-филологов. Это говорит о том, что коммуникативная личность филолога является уже сформированной к окончанию обучения в вузе.
Характерен тот факт, что по мере развития профессиональной коммуникативной личности филолога более значимой становится тема ЛИТЕРАТУРА (с 50% у студентов 1 - 2 курсов до 65% и 64% у студентов 4 — 5 курсов и учителей-филологов соответственно); то есть профессионально обусловленная тематика, связанная с содержательной стороной обучения, активно участвует в формировании структуры интересов коммуникативной личности филолога.
При общей дискуссионности общения, учителя в большей степени готовы к нейтрализации конфликтной ситуации, больше нацелены на сохранение коммуникативного равновесия с собеседником, тогда как студенты больше ориентированы на результативное общение.
Учителя-филологи ощущают дефицитность общения гораздо сильнее, чем студенты 1 - 2 курсов и приблизительно так же, как студенты 4-5 курсов. Тот факт, что ощущение дефицитности общения практически одинаково у студентов старших курсов и учителей-филологов, свидетельствует о том, что процесс формирования коммуникативной личности филолога в основном завершается к окончанию обучения в вузе.
Невербальное коммуникативное поведение филологов характеризуется следующими основными признаками.
В целом для коммуникативного поведения филолога характерна (в большей или меньшей степени, в разных ситуациях общения) коммуникативная приветливость. При этом не все филологи воспринимают улыбку как этикетный сигнал, как средство реализации контактоустанавливающей функции речи; значительная часть филологов использует улыбку как способ демонстрации личного расположения к собеседнику. В целом филологи проявляют большую приветливость при установлении коммуникативного контакта со знакомыми, чем с незнакомыми людьми.
Студенты-филологи в среднем жестикулируют более активно, чем учителя-филологи. Возможно, это связано с тем, что у учителя сформирована профессионально обусловленная привычка контролировать свое невербальное поведение, поскольку большую часть рабочего времени учитель проводит в ситуации урока.
Тактильная коммуникация является регулярным признаком невербального поведения филологов. Она используется очень активно и за рамками профессиональной группы, в «рабочих» ситуациях - как средство установления и поддержания коммуникативного контакта как с детьми, так и со взрослыми собеседниками.
Филологи широко используют изменение дистанции общения для достижения своих коммуникативных целей.
Как показало исследование, коммуникативное сознание носителей языка воспринимает речь и коммуникативную практику филологов как эталонные: большинство нефилологов приписывает филологам элитарный тип речевой культуры, хотя одновременно и филологи, и нефилологи указывают на наличие у филологов достаточно частотных речевых и коммуникативных ошибок. Филологи в действительности регулярно позволяют себе нарушать речевые и коммуникативные нормы. Таким образом, в действительности речь и коммуникативное поведение филологов не отвечают стереотипным представлениям об эталонности речи филологов, которые сосуществуют в коммуникативном сознании рядовых носителей языка.
Коммуникативная личность практикующего филолога, по результатам исследования, может быть отнесена лишь к среднелитературному типу речевой культуры (существенные признаки этого типа речевой культуры отмечаются у 91 % филологов).
Таким образом, речь филолога не соответствует представлению окружающих о ее эталонное™. Однако на устойчивости представления об эталонности речи филолога реальная коммуникативная практика филологов никак не сказывается: рядовые носители языка продолжают сохранять в своем коммуникативном сознании стереотип эталонности речи филологов.
Данное явление, выявляющееся в коммуникативном сознании рядового носителя языка, определяется нами как «языковой идеализм». Под «языковым идеализмом» предлагается понимать информационный компонент коммуникативного сознания - устойчивое представление о позитивных, эталонных качествах речи определенной профессиональной группы - в нашем случае филологов. «Языковой идеализм» в отношении филологов является устойчивым информационным компонентом коммуникативного сознания народа, причем он свойствен и самим филологам, и в особенности - нефилологам, хотя в реальности и те, и другие фиксируют в реальной речи и коммуникативном поведении филологов, с которыми они общаются (а филологи - в собственной речи), многочисленные речевые и коммуникативные нарушения.
В данном случае «языковой идеализм» поддерживает в коммуникативном сознании носителей языка представление о коммуникативной личности филолога как эталонной коммуникативной личности, не приходя в конфликт с объективными наблюдаемыми данными, которые приводятся теми же информантами. Это еще раз доказывает автономность и устойчивость существования ментальных стереотипов в сознании народа и отсутствие тесной связи между стереотипом и реальным коммуникативным поведением исследуемой группы носителей языка.
Формирование и развитие коммуникативной личности филолога осуществляется поэтапно.
Исследование позволяет разграничить два типа признаков, образующих коммуникативную личность филолога: обусловленные профессионально-содержательно и обусловленные профессионально-педагогически. Первые отражают развитие коммуникативной личности, связанное с ее профессиональной подготовкой по филологической специальности, с содержанием профессионального филологического образования; вторые -с влиянием профессиональной педагогической деятельности на коммуникативную личность. Влияние содержания образования и педагогической профессии на формирование коммуникативной личности филолога неодинаково на разных этапах ее формирования.
Исследование позволило выявить следующую динамику развития коммуникативной личности филолога.
На 1-ом этапе (1-2 курсы) начинается формирование профессионально-содержательно обусловленных качеств коммуникативной личности.
На 2-ом этапе (4-5 курсы) постепенно усиливаются такие коммуникативные признаки, как стремление к нормативности речи, ориентация на книжные стили речи, повышение степени речевого самоконтроля, стремление к яркости и выразительности речи, склонность к модификации коммуникативного поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника, речевая самоуверенность, ощущение дефицитности общения.
На 3-ем этапе у практикующего филолога постепенно ослабляются: речевая самоуверенность, интерес к профессионально обусловленной тематике за счет возрастания значимости «бытовой» тематики, снижается интенсивность жестикуляции и экспрессивность речи; но постепенно усиливается педагогический аспект профессиональной коммуникативной личности и ослабляется специфика профессионального филологического аспекта; сокращается объем общения. Заметно сокращается объем общения на профессионально-содержательно обусловленные темы - учителя-филологи сравнительно мало говорят о литературе по сравнению со студентами.
Существенное сходство по многим позициям признаков коммуникативной личности филологов-старшекурсников и филологов-учителей дает основание предположить, что профессиональная коммуникативная личность филолога является уже в значительной степени сформированной на заключительной стадии обучения в вузе.
Исследование показало, что коммуникативное поведение филологов по-разному воспринимается и оценивается филологами и нефилологами. Сравнение точек зрения филологов и нефилологов дает возможность получить более объективное и объемное представление о коммуникативной личности филолога и раскрывает те особенности речи филолога, которые заметны неспециалистам. Так, например, нефилологи оценивают уровень культуры речи и уровень общительности филологов в среднем выше, чем сами филологи.
Вузовские филологи в ходе этапа верификации полученных в ходе исследования результатов сочли необходимым добавить некоторые признаки, которые они посчитали яркими, существенными, к коммуникативному облику филолога. Вузовские филологи более дифференцированно воспринимают и научно анализируют речевую практику филологов, уделяют значительно большее внимание речевому аспекту коммуникативного поведения филологов, чем члены опрошенных групп филологов и нефилологов.
Так, в отличие от учителей-филологов и студентов-филологов, отличительными признаками коммуникативного поведения филолога вузовские филологи считают богатый словарный запас, развитую способность варьировать речевые средства в зависимости от ситуации общения. Отметим, что опрошенные нами испытуемые также упоминали среди дифференциальных признаков вербального коммуникативного поведения филологов данные качества речевого поведения филологов, однако эти признаки не отмечаются опрошенными информантами в качестве ярких. Очевидно, массовое коммуникативное сознание наличия этих признаков у коммуникативной личности филолога не подтверждает.
Кроме того, по мнению вузовских филологов, филологи широко используют в своей речевой деятельности языковую игру и прецедентные тексты. Испытуемые же (учителя-филологи и студенты-филологи), хотя и отмечают эти факты, также не считают данные особенности яркими, доминантными.
Языковая игра, использование прецедентных текстов - явления сравнительно новые. Для значительной части филологов (главным образом молодых) — это уже норма, поэтому они в большинстве своем не замечают названных особенностей своей речи. Очевидно, что для современного филолога использование прецедентных текстов и языковой игры можно квалифицировать не как доминантные, а уже как фоновые качества коммуникативной личности филолога. Филологи же старшего поколения (которые в основном и составили экспертную группу) обращают внимание на эти качества речи филолога, они для них новы и необычны.
Выявлен также признак, который учителя-филологи и студенты-филологи, в отличие от вузовских филологов, отметили как яркий. Так, учителя русского языка и литературы и студенты-филологи отмечают нормативность в качестве главного отличительного признака коммуникативного поведения филолога. Опрошенные же вузовские филологи не выделяют указанный признак в качестве яркого. Филологи-ученые считают, что речь большинства филологов, в том числе учителей и студентов, не является нормативной в лексическом отношении. Вузовские филологи утверждают, что в ситуации неформального общения филологи регулярно употребляют грубую ненормативную лексику, причем в ряде случаев немотивированно.
Вузовские филологи считают, что большая часть филологов не обладает безупречно высоким уровнем культуры речи и они являются носителями среднелитературного типа речевой культуры. Данное наблюдение подтверждается настоящим исследованием, однако в массовом коммуникативном сознании существует представление об эталонное™ речи филолога, которое выступает как стереотип и является устойчивым.
Остальные признаки коммуникативной личности филологами вузовскими филологами были подтверждены, что свидетельствует об объективности существования данных признаков коммуникативной личности филолога.
В целом, специфика коммуникативной личности филолога, как показало исследование, является очевидной и для самих филологов, и для представителей других профессиональных групп, что свидетельствует об объективности и реальности выделения профессиональной коммуникативной личности филолога как типа коммуникативной личности.
Перспективными направлениями дальнейшего изучения коммуникативной личности филолога являются исследование языковых особенностей коммуникативной деятельности филологов с опорой на производимые ими тексты и тексты, воспроизводимые филологами, что дополнит описание коммуникативной личности филолога. Кроме того, в изучении нуждаются некоторые коммуникативные категории, выделяемые коммуникативным сознанием рядового носителя языка - такие, как правильность, грамотность, образность, культурность, культура речи, которые широко используются информантами для характеристики коммуникативного поведения филолога, но носят обобщенный характер и нуждаются в содержательной конкретизации.
Список научной литературыСаломатина, Мария Сергеевна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Адаме С. Профессиональные продажи и переговоры. Минск: Исток, 1998.-220 с.
2. Алексеева JI.M., Мишланова СЛ. Медицинский дискурс: теоретические основы и принципы анализа / JI.M. Алексеева, C.JI. Мишланова. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. - 200с.
3. Андреева Л.С. Языковая личность автора: (На материале «Путешествия в Арзрум» A.C. Пушкина) / Л.С. Андреева // Учен. зап. Казан, гос. ун-та. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1998. - Т 136. - С. 165-170.
4. Аниськина Н.В. Языковая личность современного старшеклассника: Дис. . канд. филол. наук. / Н.В. Аниськина. Ярославль, 2001. - 226 с.
5. Аракелян С.Б. Прагматический аспект межличностной коммуникации в профессионально-деловой сфере / С.Б. Аракелян. М., 1997. - 35с.
6. Аракелян С.Б. Проблемы эффективности воздействия в межличностной коммуникации профессионально-деловой сферы / С.Б. Аракелян. М.: Изд-во МГУ, 1998. - 11с.
7. Арутюнова Н.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики / Н.Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - С. 3-42.
8. Астафурова Т.Н. Лингвистические аспекты межкультурной деловой коммуникации / Т.Н. Астафурова. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1997.-107 с.
9. Ашкова А.Е., Горбунова A.B., Косинова Н.Е. Речевое поведение В.В. Путина / А.Е. Ашкова, A.B. Горбунова, Н.Е. Косинова //Культура общения и ее формирование. Воронеж: ВОИПКРО, 2000. - Вып.7. - С. 73.
10. Багрова А.Я. Обучение чтению и профессиональная коммуникация как цель подготовки по иностранному языку специалистов неязыкового вуза / А.Я. Багрова // Сб. науч. тр. Моск. гос. лингв, ун-т. М.: МГЛУ, 2000. - Вып. 454. - С. 32-37.
11. Багрянская Н.В. Тематика речевого общения военнослужащих / Н.В. Багрянская // Культура общения и ее формирование: Мат-лы VI Регион, науч.-метод, конф. Воронеж, 17 апреля 1999 г. Воронеж: Изд-во «Истоки», 1999.-С. 76.
12. Багрянская Н.В. Лакуны в коммуникативном поведении военнослужащих / Н.В. Багрянская // Культура общения и ее формирование: Мат-лы VII Регион, науч.-метод. конф. Воронеж, 16-Г/ апреля 2000 г. Воронеж, 1999. - С. 69.
13. Базилевская В.Б. Поощрение и осуждение в устах учителя / В.Б. Базилевская // Культура речи в разных сферах общения. Тезисы докладов Всероссийской конференции. Челябинск: Изд-во Челябинского гос. унта, 1992.-С. 149-150.
14. Барков А.Ю. Язык науки и языковая личность: (IIa материале терминологии теории этногенеза Л. Гумилева) / А.Ю. Барков // Духовнаясфера деятельности человека. Саратов: Изд-во Саратовского гос. пед. унта, 1996.-С. 77-90.
15. Баширова Э.Ф. Продавец и банковский служащий как профессиональные коммуникаторы / Э.Ф. Баширова // Язык и межкультурные коммуникации: Материалы международной конференции.- Уфа: Изд-во БГПУ, 2002. С. 26-28.
16. Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка: Волеизъявление и выражение желания говорящего в русском диалоге / М.Г. Безяева. М.: Изд-во МГУ, 2002. - 752с.
17. Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели. Методы. Проблемы / Р. Белл. -М.: Межд. отнош., 1980.-318 с.
18. Белоусов В.Н. Русский язык в межнациональном общении: Проблемы исследования н функционирования / В.Н. Белоусов, Э.А. Григорян, Т.Ю. Познякова. М., 2001. - 292 с.
19. Белянин В. П. Психологические аспекты художественного текста /
20. B.П. Белянин. М.: Изд-во МГУ, 1988. - 120 с.
21. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры / Э. Берн. М.: Лабиринт, 1998. - 307 с.
22. Богатырева С.Т. Научный текст как средство обучения профессиональному общению на иностранном языке / С.Т. Богатырева // Методика преподавания иностранных языков в высшей школе. М., 1993.1. C. 12-18.
23. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Дис. . д-ра филол. наук / Г.И. Богин. Л., 1984. -354 с.
24. Богомолова H.H. Массовая коммуникация и общение / H.H. Богомолова. М.: Наука, 1988. - 192 с.
25. Бодалев A.A. Личность и общение: Избранные труды / A.A. Бодалев.- М.: Педагогика, 1983. 272 с.
26. Бодуэн де Куртенэ И.Л. Избранные труды по общему языкознанию. В 2 томах / И.А. Бодуэн де Куртене. М.: Наука, 1963.
27. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика / В.Д. Бондалетов. М.: Просвещение, 1987. - 160 с.
28. Бондарчук Н.С., Кузнецова Р.Д. Описание языковой личности в историческом аспекте / Н.С. Бондарчук, Р.Д. Кузнецова // Семантика русского языка в диахронии. Калининград, 1994. - С. 92-99.
29. Бондарчук Н.С., Кузнецова Р.Д. Опыт реконструкции языковой личности рубежа ХУШ-Х1Х веков / Н.С. Бондарчук, Р.Д. Кузнецова // Тверской языковый регион в историко-функциональном и лингвогеографическом аспектах. Тверь, 1995. - С. 91-118.
30. Буркова Е.А. Формы выражения несогласия в разговорной речи школьников / Е.А. Буркова // Культура общения и ее формирование. -Воронеж: ВОИПКРО, 1997. Вып.4. - С. 57.
31. Бутенко И.А. Анкетный опрос как общение социолога с респондентами / И.А. Бутенко. М.: Высш. шк., 1989. - 176 с.
32. Варава В.В. Язык и культура / В.В. Варава. Воронеж, 1999. - 19с.
33. Верещагин Е.М., Костомаров В.Т. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, В.Т. Костомаров. М., 1990. - 246 с.
34. Викторова, Л.Г. К вопросу о языковой личности в образовательных системах / Л.Г. Викторова // Человек и его среда. Красноярск, 1997. - С. 188-191.
35. Виллсон Г., Макклафлин К. Язык жестов путь к успеху / Г. Виллсон, К. Макклафлин. - СПб: Питер, 2000. - 244с.
36. Виноградов В.В. О языке художественной прозы / В.В. Виноградов. -М.: Наука, 1980.-360 с.
37. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур.-М.: Наука, 1993а.— 171 с.
38. Винокур Т.Г. Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект / Т.Г. Винокур. М.: Наука, 19936.-436 с.
39. Волков A.A. Стиль массовой коммуникации и общественно-языковая практика / A.A. Волков // Язык и массовая коммуникация. Социолингвистическое исследование. -М.: Наука, 1984. С. 35-50.
40. Воробьев В.В. Языковая личность и национальная идея // В.В. Воробьев / Нар. образование. М., 1998. - N 5. - С. 25-30.
41. Ворожбитова A.A. "Официальный советский язык" периода Великой Отечественной войны: лингвориторическая интерпретация / A.A. Ворожбитова // www.tpl1999.narod.ru.
42. Высочина О.В. Возрастные особенности восприятия иноязычных слов носителями русского языка / О.В. Высочина //Культура общения и ее формирование. Воронеж: ВОИПКРО, 1999. - Вып.6. - С. 72.
43. Гадамер Г. Истина и метод / Г. Гадамер. М.: Прогресс, 1989. - 326 с.
44. Гарбовский Н.К. Профессиональная речь: (Функционально-стилист. аспект) / Н.К. Гарбовский // Функционирование системы языка в речи. -М.: Наука, 1989.-С. 27-38.
45. Голицына Т.Н., Вахтель Н.М., Распопова Т.И. Языковая личность И.П. Распопова / Т.Н. Голицына, Н.М. Вахтель, Т.И. Распопова // Филологические записки, 1998. Воронеж. - Вып. 10.- С. 171-180.
46. Голованова Е.И. Языковая личность в ситуации беседы / Е.И. Голованова // Жизнь языка: Сб. ст. к 80-летию М. В. Панова. М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 219-225.
47. Гольдин В.Е. Внутренняя типология русской речи и строение русистики / В.Е. Гольдин // Русский язык сегодня. Сб. статей. М.: Азбуковник, 2000. - Вып. 1. - С. 53-65.
48. Горькова Л.Г. Особенности коммуникативного поведения дошкольников иностранного происхождения в условиях русскоязычногодетского сада / Л.Г. Горькова //Культура общения и ее формирование. -Воронеж: ВОИПКРО, 1997. Вып.4. - С. 53.
49. Горянина В.А. Психология общения / В.А. Горянина. М.: Академия, 2002. - 41 бс.
50. Гриндер Дж. Коммуникатор и его функции / Дж. Гриндер // Современные проблемы социальной коммуникации. Спб.: Альтер, 1996. -С. 67-79.
51. Грищук Е.И. Понимание культурологической лексики старшеклассниками / Е.И. Грищук // Культура общения и ее формирование: Мат-лы VI Регион, науч.-метод. конф. Воронеж, 17 апреля 1999 г. Воронеж, 1999. - С. 73.
52. Грушевицкая Т.Г. Основы межкультурной коммуникации / Т.Г. Грушевидная, В.Д. Попков, А.П. Садохин. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. -352 с.
53. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. -М.: ИТДГК Гнозис, 2003 341 с.
54. Гуц E.H. Ненормативная лексика в речи современного городского подростка (в свете концепции языковой личности): Автореферат дис. . канд. филол. наук / E.H. Гуц. Барнаул, 1995. - 23 с.
55. Дедова О.М. Речевое воздействие в коммуникативной ситуации «врач-больной» / О.М. Дедова // Культура общения и ее формирование: Мат-лы VI Регион, науч.-метод. конф. Воронеж, 17 апреля 1999 г. -Воронеж, 1999.-с. 77.
56. Денисенко В.Н. Вербальная коммуникация и профессиональная компетентность юриста / В.Н. Денисенко // Личность, речь и юридическая практика. Ростов-на-Дону, 2003. - Вып. 6. - С. 64-67.
57. Дида H.A. Шкатова Л.А. Профессиональная коммуникация в сфере услуг / H.A. Дида, Л.А. Шкатова // Русский язык для делового общения. -Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 1996. С. 73-94.
58. Дридзе Т.М. Организация и методы лингвопсихологического исследования массовой коммуникации. Методическое пособие-практикум по спецкурсу «Введение в лингвосоциопсихологию» / Т.М. Дридзе. М.: Наука, 1979.-35 с.
59. Дридзе Т.М. Социальная коммуникация как текстовая деятельность в семиосоциопсихологии // Общественные науки и современность. — М., 1996.-№3.-С. 145-152.
60. Евдокимова М.Г. Подготовка переводчиков в сфере профессиональной коммуникации и компьютерные технологии обучения / М.Г. Евдокимова // Сб. науч. тр / Моск. гос. лингв, ун-т. М., 2000. - Вып. 454.-С. 16-23.
61. Елютина М.Э. Возрастные особенности языково-коммуникативного пространства личности / М.Э. Елютина // Иипг/Ауплу.ааеп^тЛаЬ/.
62. Еремеева В.Д., Хризман Т.Л. Мальчики и девочки два разных мира / В.Д. Еремеева, Т.Л. Хризман. - М.: Линка-Пресс, 1998. - 184 с.
63. Ермолаев Б.А. О стратегиях коммуникативного взаимодействия личности и группы / Б.А. Ермолаев // Текст в коммуникации. М.: Наука, 1991.-С. 117-126.
64. Ерофеева Т.И. Стратификационное описание речи горожанина в параметрах социо-биопсихологических характеристик / Т.И. Ерофеева // Семантика и коммуникация. СПб: 1996. - С. 87-112.
65. Ерофеева Т.И. Речевое поведение индивида в некоторых социально-психологических ситуациях / Т.И. Ерофеева // Res philologica. -Архангельск, 2000. Вып. 2. - С. 26-29.
66. Ерохина E.JI. Педагогическая рецензия как профессиональный жанр письменной речи учителя / E.JL Ерохина // Человек в информационном пространстве. — Ярославль: Яросл. гос. пед. ун-т, 2003. С. 124.
67. Жекова С. И., Лакюрски A.M., Михайлов М.Т., Ковалева Н.Е., Панчева Е.В. Базовая модель профессиограммы учителя. Челябинск: Челяб. ун-т, 1990.-72 с.
68. Житенева Л.В. Решение проблем подготовки иностранных учащихся к профессиональному общению в процессе обучения русскому языку на подготовительных факультетах вузов Украины / Л.В. Житенева. Киев: Киев. гос. техн. ун-т стр-ва и архитектуры, 1995. - 9 с.
69. Жолобов Ю.В. Путь к диалогу. Психология делового общения / Ю.В. Жолобов. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1989. - 96 с.
70. Жуков Ю.М. Эффективность делового общения / Ю.М. Жуков. М.: Знание, 1988.-64 с.
71. Журавлев В.К. Русский язык и русский характер / В.К. Журавлев. -М.: Дело, 2002. -254с.
72. Занадворова A.B. Функционирование русского языка в малых социальных группах (Речевое общение в семье): Дис. . канд. филол. наук / A.B. Занадворова. М., 2001. - 216 с.
73. Звягина Т.И., Панкин A.B. Интеркультурная коммуникация при профессионально ориентированном обучении русскому языку иностранцев / Т.И. Звягина, A.B. Панкина // Мова и культура. Киев, 1997. - Т. 5. - С. 37-38.
74. Земская Е.А. Речевой потрет эмигрантки первой волны / Е.А. Земская // Русский язык сегодня: Сб. статей. РАН. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова.-М.: Азбуковник, 2000-Вып. 1.-С. 100-121.
75. Зимичев А.М. О восприятии водителей такси / А.М. Зимичев // Социально-психологические и лингвистические характеристики форм общения и развития контактов между людьми. Тезисы Всесоюзного симпозиума. Ленинград, 1970. - С. 70.
76. Золотнякова A.C. Проблемы психологии общения / A.C. Золотнякова. Ростов-на-Дону: Рост.-на-Д. ун-т, 1976. - 252 с.
77. Зосимова Л.П. Коммуникация между врачом и пациентом в аспекте теории диалога: Дис. канд. филол. наук / Л.П. Зосимова. М., 1998. -198 с.
78. Зубарева Н.С. Коммуникативная профессиограмма педагога / Н.С. Зубарев // Язык и межкультурные коммуникации: Материалы международной конференции. Уфа: Изд-во БГПУ, 2002. - С. 82-84.
79. Зубкова Т.И. О влиянии личностных характеристик на выбор стратегии создания вербального текста / Т.И. Зубкова // Языковое сознание: устоявшееся и спорное. Тезисы докладов / Редактор Е.Ф. Тарасов. М.: МГЛУ, 2003. - С. 99-100.
80. Иванова А.Е. Языковая компетентность испытуемых в психолингвистическом эксперименте / А.Е. Иванова // Язык и личность. -М.: Наука, 1989.-С. 127-141.
81. Иванова E.H. Эффективное общение и конфликты / E.H. Иванова. -Спб. Рига: Лань, 1997. - 70 с.
82. Иванова-Лукьянова Г.Н. Коммуникативная грамматика и развитие языковой личности / Г.Н. Иванова-Лукьянова // Вести. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. М., 2000. - N 6. - С. 95-99.
83. Иванчук И.А. Культура речи в деятельности врача (к проблеме формирования элитарного типа языковой личности в профессиональной медицине) / И.А. Иванчук // Вопросы стилистики. Саратов: Сарат. гос. пед. ун-т, 1998.-С. 32-38.
84. Иконникова Н.К. Современные западные концепции межкультурной коммуникации. Модели индивидуального поведения в ситуации контакта культур: Автореф. дис. канд. филол. наук / Н.К. Иконникова. М., 1994. -20 с.
85. Каган М.С. Мир общения: проблема межсубъектных отношений / М.С. Каган. М.: Политиздат, 1988. - 319 с.
86. Казаковская В.В. К вопросу о коммуникативном поведении взрослого и ребенка в диалоге (ранний этап) / В.В. Казаковская // Возрастное коммуникативное поведение: Сб. науч. тр. Воронеж: Истоки, 2003.-С. 108-121.
87. Капустина А.Н. Профессия и личность / А.Н. Капустина. Л.: Наука, 1987.- 131 с.
88. Карасик В.И. Язык социального статуса / В.И. Карасик. М.: ИТДГК Гнозис, 2002. - 333 с.
89. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.-263 с.
90. Караулов. Русская языковая личность и задачи ее изучения / Ю.Н. Караулов // Язык и личность: Сб. науч. тр. М.: Наука, 1989. - С. 3-8.
91. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 264 с.
92. Карташева Е.Н. Коммуникативная личность и современный процесс социальной динамики. М.: ИТДГК Гнозис, 1998. - 211 с.
93. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации / В.Б. Кашкин. -Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. 175с.
94. Киселева JI.A. Вопросы теории речевого воздействия / JI.A. Киселева. -JL: Наука, 1978.- 163 с.
95. Киселева JI.A. Язык как средство воздействия / JI.A. Киселева. Л.: Наука, 1971.-60 с.
96. Киуру К.В. Моделирование оптимального речевого поведения в сфере делового общения / К.В. Киуру // Вестник ЧелГУ. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. ун-та, 1997. - Вып. 1 - С. 183-186.
97. Киуру К.В. Референт как профессиональный коммуникатор. Моделирование его оптимального речевого поведения / К.В. Киуру // Русский язык для делового общения / Под ред. Л. А. Месеняшиной. Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 1996. С. 131-150.
98. Климов Е.А. Образ мира в разнотипных профессиях / Е.А. Климов. М: Изд-во МГУ, 1995. - 211 с.
99. Клобукова Л.П. Структура языковой личности на разных этапах ее формирования / Л. П. Клобукова // Язык, сознание, коммуникация. М.: МГУ, 1997. - Вып. 1. - С. 70-77.
100. Кожевникова И.Е. Язык спортивных отчетов и культура речи / И.Е. Кожевникова // Культура общения и ее формирование. Воронеж: ВОИПКРО, 2000. - Вып.7. - С. 75-76.
101. Колесникова Л.Н. Языковая личность в аспекте диалога культур / Л.Н. Колесникова. Орел: Изд-во Орловского гос. ун-та, 2001. -287 с.
102. Кольцова ЕЛО. Разорванная коммуникация: прагматическая концепция языка и профессиональные практики журналистов / Е.Ю. Кольцова // Пространство и время в современной социологической теории,. М.: ИТДГК Гнозис, 2000. - С. 79-102.
103. Конецкая В.П. Социология коммуникации / В.П. Конецкая. -М.: МУБУ, 1997.- 164 с.
104. Копылевич Я.И. Лингвистические и экстралингвистические языки в профессиональном общении / Я.И. Копылевич // Изв. Тул. гос. унта. Сер.: Гуманит. и соц.-экон. науки. Тула, 1997. - Вып. 1. - С. 94-100.
105. Коржова ЕЛО. Жизненные ситуации и стратегии поведения / Е.Ю. Коржова // Психологические проблемы самореализации личности/ Под ред. A.A. Крылова, Л.А. Коростылевой. СПб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 1997.-240 с. С. 75-88.
106. Кормилицына М.А. Языковая личность В.В. Виноградова в его письмах к жене / М.А. Кормилицына // Вопросы стилистики. Саратов, 1996. -Вып. 26.-С. 63-71.
107. Королев С.И. Психологическая ориентация в этнопсихологии. Механизмы субъективации / С.И. Королев // Психологические механизмы регуляции социального поведения / Под ред. М.И. Бобневой, Е.В. Шороховой. М.: Наука, 1979. - С. 20-43.
108. Коротеева О.В. Дефиниция в педагогическом дискурсе: Автореф. дис. канд. филол. наук / О.В. Коротеева. - Волгоград, 1999. - 24 с.
109. Кочеткова Т.В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры. Дис. . д-ра филол. наук / Т.В. Кочеткова. Саратов, 1999.-534 с.
110. Кочетков В.В. Психология межкультурных различий / В.В. Кочетков. М.: ПЕР СЭ, 2002. - 416с.
111. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В.В. Красных. М.: ИТДГК Гнозис, 2003. - 375с.
112. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации / В.В. Красных. -М.: ИТДГК Гнозис, 2001.-270 с.
113. Крысин Л.П. О речевом поведении человека в малых социальных общностях (постановка вопроса) / Л.П. Крысин // Язык и личность М.: Наука, 1989. - С. 78-86.
114. Кузневич З.Л. Языковая личность в литературно-художественном дискурсе Эрнеста Хемингуэя: Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / З.А. Кузневич. Иркутск, 1999. - 10 с.
115. Моделирование педагогических ситуаций: Проблемы повышения качества и эффективности общепедагогической подготовки учителя / Под ред. Ю.Н. Кулюткина, Г.С. Сухобской. М.: Педагогика, 1981.- 120 с.
116. Куницина В.Н. Трудности межличностного общения: Автореферат на соискание уч. степ, доктора псих. Наук / В.Н. Куницына. -СПб., 1991.-22 с.
117. Куницына ЕЛО. XVII век в диалоге эпох и культур / ЕЛО. Куницына // Материалы научной конференции. Серия «Symposium». -СПб.: Издательство Санкт-Петербургского философского общества, 2000. -Вып. 8.-С. 107-110.
118. Куницына В.Н., Казаринова Н.В., Поголыиа В.М. Межличностное общение / В.Н. Куницына, Н.В. Казаринова, В.М. Поголыиа. СПб.: Питер, 2001. - 544 с.
119. Курбатов В.И. Стратегия делового успеха. Учебное пособие для студентов вузов / В.И. Курбатов. Ростов-на-Дону: Феникс, 1995. -416с.
120. Куркина A.C. Штрихи к языковой личности раннего Чехова / A.C. Куркина // Культура общения и ее формирование Воронеж: Истоки, 2002.-Вып. 9. -С. 18-20.
121. Кучевский В.Б. Психология общения продавца и покупателя. Учебное пособие для студентов коммерческих институтов / В.Б. Кучевский. М.: Лабиринт, 1993. - 56 с.
122. Ладыженская Н.В. Жанры педагогического общения в дистанционном обучении / Н.В Ладаженская // Человек в информационном пространстве. Ярославль-Воронеж: Истоки, 2005. - Вып. 4. - С. 32-39.
123. Лазуренко Е.Ю. Коммуникативные особенности поведения руководителя / Е.Ю. Лазуренко // Культура общения и ее формирование. -Воронеж: ВОИПКРО, 2000. Вып.7 - С. 67.
124. Левченко Т.Н. Мотивация коммуникативной деятельности в процессе обучения неродному языку / Т.Н. Левченко // Язык и культура: Третья междунар. конф. Доклады. Киев: Киев. гос. ун-т, 1994. - Ч. 1. - С. 291-299.
125. Лемяскина H.A. Коммуникативное поведение младшего школьника / H.A. Лемяскина, И.А. Стернин. Воронеж: ЦентральноЧерноземное книжное издательство, 2000. - 195 с.
126. Лемяскина H.A. Развитие языковой личности и коммуникативного сознания младшего школьника (на материале речевого поведения учащихся 1-4 классов): Монография / H.A. Лемяскина. -Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2004. 330 с.
127. Леонтьев A.A. Лингвистическое моделирование речевой деятельности / A.A. Леонтьев // Основы теории речевой деятельности / По/j ред. A.A. Леонтьева. М.: Наука, 1974. - С. 7-35.
128. Леонтьев A.A. Общение как объект психологического исследования / А.А Леонтьев //Методологические проблемы социальной психологии. М.: Наука, 1975.-С. 6-19.
129. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н. Леонтьев. М.: Политиздат, 1977. -304 с.
130. Леонтьев A.A. Педагогическое общение / A.A. Леонтьев. М.: Знание, 1979. - 142 с.
131. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики / A.A. Леонтьев. — М.: ИТДГК Гнозис, 1997. 287 с.
132. Леонтьев В.В. Английская языковая личность: взаимосвязь тематики комплиментов и социальных статусов коммуникантов / В.В. Леонтьев // Лингвистическая мозаика: Наблюдения, поиски, открытия. -Волгоград, 2001. Вып. 2. - С. 121-129.
133. Леонтьев A.A. Слово в речевой деятельности: Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности / A.A. Леонтьев. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 248с.
134. Лепская H.H. Язык ребенка (онтогенез речевой коммуникации) / H.H. Лепская. М.: Смысл, 1997. - 162 с.
135. Линчевский Э.Э. Социальная психология торговли / Э.Э. Линчевский. -М.: Экономика, 1981. 152 с.
136. Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию / Р.Д. Лыоис. М.: Дело, 1999. - 440 с.
137. Магазаник H.A. Искусство общения с больными / H.A. Магазаник. М.: Медицина, 1991. - 112 с.
138. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе / М.Л. Макаров. Тверь: Твер. ун-т, 1998. - 275 с.
139. Макаров М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. М.: ИТДГК Гнозис, 2003. - 280с.
140. Марочкин А.И. Жаргон школьников как компонент молодежного жаргона / А.И. Марочкин // Культура общения и ее формирование. Воронеж: ВОИПКРО, 1998. - Вып.5. - С. 41.
141. Меликян C.B. Функции молчания в коммуникативном поведении человека / C.B. Меликян //Язык и национальное сознание. -Воронеж: ВГУ, 1999. Вып.2. - С. 91-94.
142. Миллз М. Коммуникативный анализ медицинского профессионального общения «врач-пациент» / М. Миллз // Русский язык сегодня. М., 2000. - Вып. 1. - С. 342-350.
143. Михалкина И.В. Коммуникативное содержание обучения профессиональному общению специалистов в области внешнеэкономических связей / И.В Михалкина // Русский язык: вопросы функционирования и методики обучения. М., 1995. - Вып. 1. - С. 194-200.
144. Михалкина И.В. Методическая аппроксимация структурирования гибкой модели обучения профессиональному общению деловых людей / И.В Михалкина // Лингводидактические аспекты описания языка и гибкая модель обучения. М.: Наука, 1997. - С. 252-258.
145. Моррис Ч.У. Основание теории знаков / Ч.У. Моррис // Семиотика. М.: Радуга, 1983. - С. 37-89.
146. Московченко Е.К. Восприятие внешности оратора в мужской и женской аудитории / Е.К Московченко //Культура общения и ее формирование. Воронеж: ВОИПКРО, 1998. - Вып.5. - С. 33.
147. Московченко Е.К. Восприятие поведения оратора в мужской и женской аудитории / Е.К Московченко // Культура общения и ее формирование. Воронеж: ВОИПКРО, 1998. - Вып.5. - С. 32.
148. Мруць H.A. Особенности коммуникативного поведения российского учителя / H.A. Мруць // Язык и национальная культура. Воронеж: ВГУ, 1997. С. 45-46.
149. Мруць H.A. Образ учителя в восприятии учителей и работников дошкольных учреждений / H.A. Мруць // Культура общения иее формирование: Мат-лы V Регион, науч.-метод. конф. Воронеж, 20-21 апреля 1998 г. Воронеж, 1998а. - с. 35-36.
150. Мруць H.A. Профессиональный менталитет и профессиональное коммуникативное поведение / H.A. Мруць //Язык и национальное сознание. Воронеж: ВГУ, 19986. - С. 27.
151. Мруць H.A. Побуждение в коммуникативной практике учителя / H.A. Мруць // Культура общения и ее формирование: Мат-лы VI Регион, науч.-метод. конф. Воронеж, 17 апреля 1999 г. Воронеж, 1999. - С. 9599.
152. Муравьева Н.В. Язык конфликта / Н.В. Муравьева. М.: Изд-во МЭИ, 2002. - 264 с.
153. Никитина С. Е. Устная народная культура и языковое сознание / С.Е. Никитина. М.: Прогресс, 1993.- 185 с.
154. Николаев Г.А. Профессиональный язык гитариста / Г.А. Николаев // Социальные варианты языка: Материалы международной научной конференции 25-26 апреля 2002 года. — Нижний Новгород, 2002. -С. 96-98.
155. Ничипорович Е.А. О смысловой динамике дискурса в уличном общении / Е.А. Ничипорович// Онтология языка и его социокультурные аспекты: Материалы конф. аспирантов и молодых ученых Ин-та языкознания РАН (1998 г.). М., 1999. - С. 107-112.
156. Ничипорович Е.А. Кооперативная языковая личность в открытом коммуникативном эпизоде: Автореф. дис. . кандидата наук / Е.А. Ничипорович. М., 1999. - 22 с.
157. Новикова M.JL, Панченко О.Н. Виктор Шкловский: текст -миф — реальность (К проблеме литературной языковой личности). / МЛ. Новикова, О.Н. Панченко // Филологические науки, 1998. № 5-6. - С. 122 - 126.
158. Озерова Е.Г. Сложные слова в детской речи. Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Е.Г. Озерова. Белгород, 1998. - 18 с.
159. Орлова H.B. Коммуникативная ситуация речевой жанр - языковая личность: (На материале «Книги отзывов и предложений») / Н.В. Орлова // Жанры речи. - Саратов, 1999. - Вып. 2. - С. 227-235.
160. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений) / Е.В. Падучева. М.: Наука, 1985. - 271 с.
161. Панова A.A. Культура общения медицинских работников /
162. A.A. Панова // Русский язык для делового общения / Под ред. JT. А. Месеняшиной. Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 1996. - С. 95-130.
163. Панова A.A. Нарушения правильности речи в выступлениях народных депутатов / A.A. Панова // Культура речи в разных сферах общения. Тезисы докладов Всероссийской конференции 15-17 сентября 1992. Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 1992. - С. 46-47.
164. Панова A.A. Городские стереотипы речевого поведения в сфере транспортных услуг / A.A. Панова //Проблемы коммуникации и номинации в концепции общегуманитарного знания. Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 1999.-С. 131-143.
165. Панфилова А.П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности / А.П. Панфилова. СПб.: Знание, ИВЭСЭП, 2001. -496с.
166. Паршина О.Н. Профессиональный диалог: Дис. канд. филол. наук / О.Н. Паршина. Саратов, 1994. - 20 с.
167. Парыгин Б.Д. Научно-техническая революция и личность / Б.Д. Парыгин. М.: Наука, 1978. - 173 с.
168. Парыгин Б.Д. Анатомия общения. СПб.: Изд-во Михайлова1. B.А., 1999.-301 с.
169. Пауфошима Р.Ф. Житель современной деревни как языковая личность / Р.Ф. Пауфошима // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 118132.
170. Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура / Т.Н. Персикова. М.: Логос, 2002. - 265 с.
171. Петренко В.Ф. Основы психосемантики / В.Ф. Петренко. М.: Изд-во МГУ, 1997.-324 с.
172. Петровская J1.A. Компетентность в общении. Социально-психологический тренинг / J1.A. Петровская. М.: Изд-во МГУ, 1989. -216с.
173. Пешков И.В. Введение в риторику поступка / И.В. Пешков. -М.: Лабиринт, 1998-228 с.
174. Пиз А. Язык телодвижений / А. Пиз. М.: ВЛАДОС, 2002. т 244 с.
175. Полюкова Т.И. Проблемы формирования культуры речи у детей среднего школьного возраста / Т.И. Полюкова // Культура общения и ее формирование: Мат-лы IV Регион, науч.-метод. конф. Воронеж, апрель 1997 г. Воронеж, 1997. - С. 59.
176. Полюкова Т.И. Коммуникативное поведение младших и старших школьников: проблема сходства / Т.И. Полюкова // Культура общения и ее формирование: Мат-лы V Регион, науч.-метод. конф. Воронеж, 2-21 апреля 1998 г. Воронеж, 1998. - С. 40.
177. Попова O.K. Особенности общения с незрячими и слабовидящими детьми / O.K. Попова // Культура общения и ее формирование. Воронеж: ВОИПКРО, 2000. - Вып.7. - С. 70.
178. Попова' З.Д., Стернин И.А. Общее языкознание. Учебное пособие для университетов. Издание второе, переработанное :: дополненное /З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Центральночерноземное книжное издательство, 2004. - 208 с.
179. Портнов А.Н. Слово в текстах М. Хайдеггера: языковое сознание и языковая личность / А.Н. Портнов // Творчество писателя и литературный процесс. Иваново, 1994. - С. 117-132.
180. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации / Г.Г. Почепцов. М.: Центр, 1998.-352 с.
181. Профессиональные стереотипы поведения. J1.: Наука, 1985. -263 с.
182. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев / Ю.Е Прохоров. М.: ИКАР, 1996. - 228 с.
183. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в межкультурной коммуникации / Ю.Е. Прохоров // Функциональные исследования: Сб. науч. ст. по лингвистике. -М., 1997.-Вып.4.-с. 5-21.
184. Прохоров Ю.Е. Коммуникативное пространство языковой личности в национально-культурном аспекте / Ю.Е. Прохоров // Язык, сознание, коммуникация. М., 1999. - Вып. 8. - С. 52-63.
185. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. Изд. 3-е, стереотипное / Ю.Е. Прохоров. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 224 с.
186. Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русское коммуникативное поведение / Ю.Е. Прохоров, И.А. Стернин. М.: Гос. ин-т рус яз. им. A.C. Пушкина, 2002.-277 с.
187. Психолингвистические проблемы массовой коммуникации / Отв. ред. A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1975. - 148с.
188. Путиловская Т.С. Формирование социокультурного компонента делового общения в ходе коммуникативного развития личности / Т.С. Путиловская // Иностранные языки и межкультурная коммуникация. М., 2001. - С. 101-107.
189. Пушкин A.A. Способ организации дискурса и типология языковых личностей / A.A. Пушкин // Язык, дискурс и личность: Сб. науч. тр. Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1990. - С. 50-60.
190. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990.- 136 с.
191. Рождественский Ю.В. Общая филология / Ю.В-. Рождественский М.: Смысл, 1996. - 316 с.
192. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др.- М.: Наука, 1988.-216 с.
193. Русский язык: Энциклопедия /Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Дрофа, 1998.-С. 671-672.
194. Рыбакова М.М. Особенности педагогических конфликтов. Разрешение педагогических конфликтов / М.М. Рыбакова // Конфликтология: Хрестоматия / Составитель: Н.И. Леонов. — М.: Московский психолого-социальный институт; Воронеж: НПО МОДЭК,2002. С. 112-130.
195. Рыжов В.В. Психологические основы коммуникативной подготовки педагога / В.В. Рыжов. Нижний Новгород: Изд-во ННГУ, 1994.- 164 с.
196. Рытникова Я.Т. Семейная беседа: обоснование и риторическая интерпретация жанра. Дис. . канд. филол. наук / Я.Т. Рытникова. -Екатеринбург, 1996.- 187 с.
197. Самосенкова Т.В. Способы формирования "вторичной" языковой личности и профессионального речевого общения иностранных студентов-филологов / Т.В. Самосенкова // Технологии гуманитарного поиска: Лингвитстика. История. Белгород: Либро, 2000. - С. 61-65.
198. Седов К.Ф. Язык и дискурс в эволюции языковой личности человека / К.Ф. Седов // Становление детской речи / Под ред. К.Ф. Седова. Саратов: Изд-во СГПИ, 1995. Вып. 2. - С. 4-6.
199. Седов К.Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения (о риторике бытового конфликта) / К.Ф. Седов // Вопросы стилистики. Язык и человек. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1996. Вып.26. - С.8-14.
200. Седов К.Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности: Психо- и социолингвистический аспекты / К.Ф. Седов / Под ред. О.Б. Сиротишшой. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. - 180 с.
201. Седов К.Ф. Структура устного дискурса и становление языковой личности: Грамматический и прагмалингвистический аспекты / К.Ф. Седов. Саратов: Изд-во Сарат пед. ин-та, 1998. - 112 с.
202. Седов К. Ф. Речевое поведение и типы языковой личности // Культурно-речевая ситуация в современной России / К.Ф. Седов / Под ред. Н. А. Купиной. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2000 - С. 298-311.
203. Селезнева Г.Я. Коммуникативное тестирование и возраст / Г.Я. Селезнева // Культура общения и ее формирование: Мат-лы IV Регион, науч.-метод. конф. Воронеж, апрель 1997 г. Воронеж, 1997. - С. 50.
204. Селезнева Г.Я. Речевая игра во фразеологии старшеклассников / Г.Я. Селезнева // Культура общения и ее формирование: Мат-лы VII Регион, науч.-метод. конф. Воронеж, 16-17 апреля 2000 г. Воронеж, 2000.-С. 66.
205. Семенова JI.A. Межкультурная и профессиональная коммуникация на занятиях по французскому языку / JI.A. Семенова // Россия на пути реформ: XXI век камо грядеши? - Челябинск: Жанр, 2000. -С. 107-108.
206. Сентенберг И.В. Языковая личность в коммуникативно-деятельном аспекте / И.В. Сентенберг // Языковая личность: проблемы значения и смысла. Волгоград: ВолГУ 1994. - С. 14-24.
207. Сепир Э. Речь как черта личности / Э. Сепир // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии: Пер с. англ. / Общ.ред Л.Е. Кибрика. 2-е изд. - М.: Издательская группа «Прогресс», 2001. -С. 285-298 - (Филологи мира).
208. Сепир Э. Статус лингвистики как науки / Э. Сепир // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии: Пер с. англ. / Общ. ред. А.Е. Кибрика. 2-е изд. - М.: Издательская группа «Прогресс», 2001. - С. 259-266 — (Филологи мира).
209. Серебрякова Р.В. Особенности восприятия комплиментов в русском общении / Р.В. Серебрякова // Язык и национальное сознание: Сб. науч. тр. Воронеж, 1999. - Вып. 2. - С. 94-95.
210. Серебрякова Р.В. Восприятие комплиментов мужчинами и женщинами / Р.В. Серебрякова // Культура общения и ее формирование. -Воронеж: ВОИПКРО, 1999. Вып.6. - С. 74.
211. Сидоренков В.А. «Речевая ошибка» в структуре коммуникативного ядра языковой личности / В.А. Сидоренков // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века. СПб., 1999 - С. 130-133.
212. Сиротинина О.Б. Социолингвистический фактор в становлении языковой личности / О.Б. Сиротинина // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград-Саратов: ВолГУ 1998.-С. 3-9.
213. Сиротинина О.Б. Русский язык в разных типах речевых культур / О.Б. Сиротинина // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. статей./ РАН. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. Отв. ред. Л. П. Крысин. М.: Азбуковник, 2000.-С. 240-250.
214. Сиротинина О. Б., Беляева А. Ю. Зависимость текста от его автора / О.Б. Сиротинина, АЛО. Беляева // Вопросы стилистики. Человек и текст Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1998 - Вып. 27. - С. 3-9.
215. Снетков И. Психология коммуникации в организациях / И. Снетков. М.: Дело, 2002. - 213 с.
216. Спиридовский О.В. Языковая личность президента в аспекте национальных ценностей / О.В. Спиридовский // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 2005. - Вып. 7. - С. 133-135.
217. Станкевич Г.Л. Развивающий учебный диалог в профессиональной подготовке учителя. Психологический аспект: Дис. канд. психол. Наук / Г.Л. Станкевич М., 1997. - 16 с.
218. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1985.-335 с.
219. Стернин И.А. Общение с мужчинами / И.А. Стернин. -Воронеж: ВОИПКРО, 1996. 31 с.
220. Стернин И.А. Общение с мужчинами и женщинами / И.А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2001.-31 с.
221. Стернин И.А. Модели описания коммуникативного поведения / И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2000. - 27с.
222. Стернин И. А. Введение в речевое воздействие / И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. 252 с.
223. Стернин И.А. Коммуникативное и языковое сознание / И.А. Стернин // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 2003. - Вып.4.-С. 5-10.
224. Стершш H.A. О понятии коммуникативного поведения / H.A. Стернин // Kommunikativ-funktionale Sparchberchtung. Halle, 1989, - s.279-282.
225. Суеов И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковаясистема / И.П. Сусов // Языковое общение: процессы и единицы: Сб. науч.тр. Калинин: Изд-во Калинин, гос. ун-та, 1988. - С. 7-13.
226. Сухарев В.А. Мы говорим на разных языках / В.А. Сухарев. -М.: Агентство ФАИР, 1998. 416 с.
227. Тарасов Е.Ф. Социальный символизм в речевом поведении / Е.Ф. Тарасов // Общая и прикладная психолингвистика / Ред. A.A. Леонтьев и А.Н. Шахнарович. М.: Наука, 1973. - С. 36-53.
228. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения / Е.Ф. Тарасов // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. - С. 3-14.
229. Язык и сознание: парадоксальная рациональность / Отв. ред. Е.Ф. Тарасов. М.: Изд-во ИЯ РАН. 1993, С.174.
230. Тарасов Е.Ф. К построению теории межкультурного общения / Е.Ф. Тарасов // Языковое сознание: формирование и функционирование: Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева М.: МГЛУ, 1998. - С. 30-34.
231. Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение новая онтология анализа языкового сознания / Е.Ф. Тарасов // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: Дело, 1996. - С. 3-8.
232. Тарасов Е.Ф. Языковое сознание — перспективы исследования / Е.Ф. Тарасов // Языковое сознание и образ мира: Сб. ст. М.: Изд-во МГЛУ, 2000. - С. 24-32.
233. Тарасова E.H. Устная педагогическая речь как средство обучения / E.H. Тарасова // Человек в информационном пространстве. — Воронеж-Ярославль: Истоки, 2005. Вып. 4. - С. 72-73.
234. Татаринцева Л.В. Эмоциональное воздействие в процессе педагогического общения в начальной школе / Л.В. Татаринцева // Культура общения и ее формирование: Мат-лы VI Регион, науч.-метод. конф. Воронеж, 17 апреля 1999 г. Воронеж, 1999. - С. 69-70.
235. Тимофеев Ю.П. Профессиональное общение и его развитие с помощью видеотренинга / Ю.П. Тимофеев. Докторская диссертация на соиск.соц. психология.-М., 1996.-423 с.
236. Тимофеев Ю.П. Профессиональное общение и его развитие / Ю.П. Тимофеев. Астрахань: Изд-во Астраханского педагогического института, 1995.-341 с.
237. Трепалина С.А. Об одном исследовании французской языковой личности / С.А. Трепалина // Русское и французское коммуникативное поведение. Воронеж: Истоки, 2002. - С. 113-118.
238. Третьякова B.C. Конфликт глазами лингвиста / B.C. Третьякова // Юрислингвистика-2: русский язык в его естественном и юридическом бытии. Барнаул: Аккорд, 2000. - С. 143-158.
239. Трипольская Т.А., Шпильман М.В. Языковая маска как коммуникативная стратегия языковой личности / Т.А. Трипольская, М.В. Шпильман // Проблемы интерпретационной лингвистики. Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т, 2002. - С. 63-74.
240. Услугина E.H. (Иваново) Гендерно-ориентированные коммуникации в практике PR / E.H. Услугина // Речевое воздействие. Воронеж-Москва, 2000: ВГУ. - Вып.4. - С. 124.
241. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания / Н.В. Уфимцева // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сборник статей. М.: Изд-во МГЛУ, 1996. - С. 139 - 162.
242. Уфимцева Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских / Н.В. Уфимцева // Языковое сознание: формирование и функционирование. Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М.: Изд-во МГЛУ, 1998.- С. 135-170.
243. Ушакова Н.В., Козлов Н.И., Егидес А.П. Основы психологии общения для бортпроводников / Н.В. Ушакова, Н.И.Козлов, А.П. Егидес. -М.: Транспорт, 1990. 110 с.
244. Федорова О.Л. Развитие умений аудирования как компонента профессионального иноязычного общения // Сб. науч. тр. / Моск. гос. лингв, ун-т. М.: МГЛУ, 2000. - Вып. 454. - С. 65-73.
245. Хайдеггер М. Время и бытие / М. Хайдеггер. М.: Владос, 1998.-511 с.
246. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи / И.И. Халеева. М.: Высшая школа, 1989. - 238 с.
247. Харченко Е.В. Языковое сознание профессионала как предмет психолингвистики / Е.В. Харченко //Языковое сознание и образ мира. Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М.: Наука, 2000. - С. 176-190.
248. Харченко Е.В. Модели речевого поведения в профессиональном общении / Е.В. Харченко. Челябинск: Изд-во ЮУрГУ, 2003.-336 с.
249. Харченко Е.В. Модели вербального поведения в профессиональных стратах. Дис. . докт. филол. наук / Е.В. Харченко. -Челябинск, 2004.-482 с.
250. Харченко Е.В., Шкатова JI.A. Клиентурное речевое поведение: межкультурные аспекты / Е.В. Харченко, Л.А. Шкатова // Языковое сознание: формирование и функционирование. Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М.: Наука, 1998. - С. 219-223.
251. Цуканова Е.В. Психологические трудности межличностного общения / Е.В. Цуканова. Киев: Вища школа, 1985 — 160 с.
252. Чеботарёва И.М. Олицетворение детской речи: Автореф. дис. . канд. филол наук / И.М. Чеботарева. Белгород, 1996. - 16 с.
253. Черник В.Б. Фатические речевые жанры в педагогическом дискурсе и тексте урока. Дис. . канд. филол. наук / В.Б. Черник. — Екатеринбург, 2002.-201 с.
254. Чернышова Е.Б. Коммуникативное поведение дошкольника: Дис. . канд. филол. наук / Е.Б. Чернышова. Воронеж, 2001.- 242 с.
255. Чуфаровский Ю.В. Психология общения в становлении и формировании личности / Ю.В. Чуфаровский. — М.: Издательство «МЗ-Пресс», 2002.-232 с.
256. Шалина И.В. Взаимодействие речевых культур в диалогическом общении: аксиологический взгляд. Дис. . канд. филол. наук / И.В. Шалина. Екатеринбург, 1998. - 208 с.
257. Шахнарович A.M. Двуязычие: язык, культура и социализация личности / A.M. Шахнарович // Функционирование языков в многонациональном обществе. М.: Наука, 1991. - С. 252-260.
258. Шаховский В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации / В.И. Шаховский // Филол. науки. М., 1998. -К» 2. - С. 59-65.
259. Шварцкопф Б. С. Официальный деловой язык / Б.С. Шварцкопф // Культура русской речи и эффективность общения. - М.: Наука, 1996.-441 с.
260. Шилихина K.M. Вербальные способы модификации поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника в российской и американской коммуникативной культурах. Автореферат дис. . канд. филол. наук / K.M. Шилихина. Воронеж, 1999. - 24 с.
261. Шкатова Л.А. Формирование языковых способностей, ориентированных на общение в торговле / Л.А. Шкатова // Материалы VLLI Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: Наука, 1985. С. 40-41.
262. Шкатова Л.А. Этика речевого поведения в разных сферах общения / Л.А. Шкатова // Культура речи в разных сферах общения. Тезисы докладов Всероссийской конференции 15-17 сентября 1992. -Челябинск: Челябинск, ун-т, 1992. С. 7-8.
263. Шкатова Л.А. Модели речевого поведения горожан в стереотипных ситуациях общения / Л.А. Шкатова // Вестник ЧелГУ. -Челябинск: Челябинск, ун-т, 1994,- Вып. 1.-С. 123-126.
264. Шкатова Л.А. Этнопсихолингвистика сервиса / Л.А. Шкатова // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. -М.: Наука, 1996-С. 129- 138.
265. Шустова Л.А. Особенности педагогической коммуникации в начальных классах / Л.А. Шустова // Коммуникативные исследования 2003. Воронеж: Истоки, 2003. - С. 95-98.
266. Щсрба JI.B. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1974. - 341 с.
267. Эткинд Е.Г. «Внутренний человек» и внешняя речь: Очерю; психопоэтики рус. лит. XVIII-XIX вв. / Е.Г. Эткинд. М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1998. - 446 с.
268. Язык и массовая коммуникация: Социолингвистическое исследование / Отв. ред. Э. Г. Туманян. М.: Наука, 1982. - 254 с.
269. Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград, Саратов: Перемена, 1998. -234 с.
270. Abbeduto L., Rosenberg Sh. Linguistic communication and mental retardation // Advances in applied psycholinguistics. Cambridge etc., 1987. -Vol. 1. - P.76-125.
271. Eyck T. A T. Processing Information: Interpersonal and Mass Media Communication and the Modern Self // The Edge: The E-Journal of Intercultural relations, 1998. Vol. 3/ - N. 3, HART-LI.COMmunications. http://www.hart-li.com/biz/theedge/.
272. Frederick H.H. Global Communication and International Relations. Belmont, CA: Wadsworth, 1993.-287 p.
273. Freed A.F. Recensio. // Lang, in soc. L., 1999. - Vol. 28, N 2. - P. 301-304 Rec. ad op.: Gender articulated: language and the socially constructed self/Ed. by Hall K., Bucholtz M. - L.; N. Y., 1995. - X, 512 p.
274. Gentry B., Griffith L., Dancer G., Davis P., Eaton B., Schulz E. Prenatal Alcohol Exposure and Communication, Behavior, and Nonverbal Intelligence of 3 School-Age Children // Perceptual-and-Motor-Skills (PMS). 1998 June. 86 (3 part 1). - P. 89-90.
275. Goodwin M.N. He-said-she-said: Talk as social organization among black children. Bloomington, 1990.-321 p.
276. Grimshaw, A.D. Collegial discourse : Professional conversation among peers. Norwood (N.J.): Ablex, 1989. - XVIII, 616 p. - (Advances in discourse processes; Vol. 32).
277. Gumperz, J.J., Cook-Gumperz J. Language and the communication of social identity // Language and literacy from an educational perspective. -Philadelphia, 1988. Vol. 1: Language studies. - P. 130-142.
278. Heath C. Body movement and speech in medical interaction. Cambridge, 1986.-457 p.
279. Hermanns F. Double-bind und Linguistik : Zur quasi-magischen Zerstörung von Persönlichkeit durch kommunikative Paradoxien // Zeichen und Magie. Tubingen, 1988. - S. 57-69.
280. Hymes D. Foundations in Sociolinguistics/ An Ethnographie Approach. London: Tavistock, 1977. - 194 p.
281. Kocis F. Uloha jazyka pri kultivovani osobnosti, riadeni spolocenskych procesov a vedecko-technickom rozvoji // Jazykovedny cas. Br., 1987 . - Roc. 38, с. 1. - S. 52-59.
282. Lenz F. Organisationsprinzipien in mundlicher Fachkommunikation : Zur Gesprachsorganisation von "Techn. meetings". -Frankfurt a.M.: Lang, 1989. 4., III, 267 S - (Duisburger Arb. zur Sprach- u. Kulturwiss.; Bd 7).
283. McLuhan M., Powers B. The Global Village: Transformations in World Life and Media in the 21st Century. New York: Oxford University Press, 1993.-511 p.
284. Meredith R.A. The oral proficiency interview in real life: Sharpening the scale // Mod. lang. j. Madison, 1990. - Vol. 74, N 3. - P. 218296.
285. Parkel D.-A., White R.-A., Warner H. Implications of the Yerkes Technology for Mentally Retarded Human Subjects // 273-83 IN Rumbaugh, -Duane M. Language Learning by a Chimpanzee: The LANA Project. New York: Academic, 1977. - 312 p.
286. Peters M. The discourse on political change in the former communist countries: (A new approach to discourse analysis) // Лингвистический ежегодник Сибири. Красноярск, 2003. - Вып. 4-5. - р. 620.
287. Phillips D.-E. Human Communication Behavior and Information Processing: An Interdisciplinary Sourcebook. New York: Garland, 1992. -938 p.
288. Schramm W. The Process and Effects of Mass Communications. -Illinois: The University of Illinois Press, 1954. -242 p.
289. Tannen D. Cross-cultural communication I van Dijk, T.F. (td.) Handbook of discourse analysis. London/Orlando, 1985. - Vol. 4. - P. 203-216.
290. Wilcox M.-J., Kouri T.-A., Caswell S. Partner Sensitivity to Communication Behavior of Young Children with Developmental Disabilities //
291. Joumal-of-Speech-and-Hearing-Disorders (JSHD). 1990 Nov. 55 (4). - P. 679693.