автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему: Коммуникативные функции субъективно-модальных частиц в современном испанском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Коммуникативные функции субъективно-модальных частиц в современном испанском языке"
Московский ордена Дружбы народов государственный лингвистический университет
На правах рукописи
ОЛТИЕВ Темир Жонимбоевич
КОММУНИКАТИВНЫЕ ФУНКЦИИ СУБЪЕКТИВНО-МОДАЛЬНЫХ ЧАСТИЦ В СОВРЕМЕННОМ ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.05 — романские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва — 1992 г.
Работа выполнена на кафедре испанского языка Французского факультета Ташкентского государственного педагогического института иностранных языков им.Ф.Энгельса.
Научный руководитель - кандидат филологических наук,
доцент Доев М.Н. Официальные оппоненты - доктор филологических наук,
■ профессор Воркачев С.Г. - кандидат филологических наук, доцонт Иеродерий Е.Б. Ведущая организация - Военный Краснознаменный институт
Защита диссертации состоится 1992 г. в
//^час. на заседании специализированного совета К.053.17.02 по присуждении ученой степени кандидата филологических наук в Московском государственном Лингвистическом у-)иберситете.
Лцрео совета: ПЭ800, Москва, ГСП-3, ул.Остоженка, 38.
С диссертацией можно ознакомиться в библиоге(е Московского государственного лингвистического университета.
Автореферат разослан " /5 "С&гС7я£/)А 199^ г;
Учены!: секретарь специализированного советаБУРНАЦЕБА З.К.
суд/ м
чгмая лиостяпня поояякюна он?.те?,* оуо».8нтрпо-м.>-
дачмтх чжтщ (<»14), являются одним иа взднш <н>й1чш» чврвжй-пи ЛОНОЛПЯТвЛЪНОГО ОГТвОТЯ ОШО.И ПНОКЯЗНРЯНПЯ Л рэ"-!:?;1. погаунн-
Активная рчз^ботка проблем коммуникативной ^иигнйчучли, ха-раитер-лзугаял современней этап развития яанпознания, пылсягав? на первый план лингвистической проблематики трни, срисйниня о природой и особенностями функционирования яониочшс единиц н различных сферах коилунлкаци><.
Т3 настоящее время частицы, как и. другие олуяеоннв слона,являются претметом широких исследований в леиот'о-олитакоичзоком аспекте, в частности, в свчзи о вопросом о модальном содержании предложения,
Прежде проблема частиц находилась на периЬерии лингвистических исследований. Благодаря усилиям сов-зтуччу лингвистов, проводивших Д!оолвлов8ипя чао год раэличчнх я?ш<оэ, Сило доказано, что они представляют собоЯ стн-.дь но париферчйнов явлении, а принадлежат к ооношчм п ооверчпнно необходимом средствам я^нночого общения (см. работы НАМИв адовой, Т.М.Николаевой, Н.Л.ТоронспоЙ, А.Т.Кривонояоаа, Ю.Л.Рь'лопа, д.СЛЗпдюяиной, К.Ашралчева и лру-гих).
При анализе функционального значения С!.!Ч следует учитывать наличие оемантико-оинтаксичвсяой cfyH.4i.mn. Своеобразие, семантико-сиитакснческоЯ функции ланисА группн чаотиЦ соотоит в том, что в опраделенних оиятяксичеоких условиях они ппоолт л оос"9ряонч9 ело-восочетенип или отдельного олова пополнительные сшолсвиа оттенки, Оспоштм т'унтапилтп лми.'м овойогчом (М явдчвтая то, что он;; пи-р-"!?'.г -ч'чг-м ; оуччвдтионсЗ оценки.
Пеле епанче ! 7'Ч;гг.ш лит с я на осноае
функция служзОних слов, ои\г.аснс которому под функцией олова ио-намаетоя его роль по отношению к другим элементам олойосочетания или предложения, и поэтому усиленна, выделение, ограничение, восклицание а вопрос досматриваются как семантическая функция чвотиц (Б.А.Ильнш).
Актуальность исследования определяется тем, что в настоящее время наЯлюдеегсл поошненлий интерес к проблемам кошуншштивной лингвистики, к лингвистике текста, в частности к экспрессивным речении средствам. Проблема коммуникативной лингвистики, а такае рол). С1.1Ч о высказывании применительно к испанскому языку практически не разработаны. Более того, км известно, в испанской грам-гдатике нет теории частиц речи, не оциса/ы их разряда, структур-но-оел'ан 1'ичеоние и отшмехичеокие оообенноотп,
Цольи донного исследования является описание подсистемы ШЧ а ик функции в высказывании с учеюм ког.мушша тканых свойств расомгранимых единиц,
Цель исследовании определила алчдуюше его за.цлчл:
а) установить лингвистический статус СМЧ в современном ио-пана»''.'/! яяине;
б) «»лелпть инвентарь С!Л и дать 1и классификаций;
в) иссячдоиать отруктурно-оеиан-гичеокие черти указанных частиц, коммуникативную роль в высказывании;
!•) показать использование этих частиц и функциональных ог-л-;;ях ионанчкогэ яаика о учетом их экспрессивных свойств.
ОаоСов внимание уделяется разграничена» ччогиц' и сочетаний & ч-лтттшми, о одной стороны,-и омонимичных единиц, принадлока-
к мним частям речи, с другой.
Н чу ¿и .мовялиа раооть заключается в той, что в ней впервые - 2 -
тэтко'лнтелчется к-чт*гирия {:.'.!'! в грчммагя'юекой структур« современного испанского языка, опяснва»тся ст?;\'кгурио-се^аиги »окне чептн отах частиц с учетом когдоунчкатявчэго аспекта высказывания.
Тосрзг.т'.вс::зя зчачпуоси. диссертации определиагпя -.ом, что оча'вносдг судрсгрегошй вклад н проблеьт«тлку лзучанля частой рочи: •.тспольэопатто коуплексиоЗ г/отодикя исолчяованая позволяет определить К'с-сго .субъектиЕНО-ь^одальикх частил в системе грил,магических кагегезлГл ни только испанского, но и других романских языков, с. патъ научно о^ссноландую классификацию СМЧ.
Июяачоскг^ цогогесть т(<от заключается в том, что она позволяет дополнять когш материалом теоретические курсц по грамча-глке и огхч'лспжо лспансяого язика, использовать полученнче дяннме игл составлении словарей и б педагогической практике.
Магесаалоа для гсс.д<? догоняя послухила более 7.0С0 примеров речевого у'тотребледля С'Л, вэлтих «а произведений художосгвшшой
рлесют, ««•осы), научно.?, пуЗдттстпческой литературы, а такжз из эйкоиодщрлмргс я тга-к^пттх'склх .-»визигой Исчапдл и стран Дчт:шско£ Цс::сл.'>:?еР:т»сь '* кл-.'.Зод-.и прторлтвт-
1ш9 яопйпск!'«? лл»?гр:,с'|«!'"!сччв слсварл (ак.'Д'л'''^'« •.»чяи'Ч», М.Ллонсо, Н.Сг.ко ;; д»>.), Птчрио'^-русскгЯ ело«-.! 1. Г9й»5 г. под роц '-.П.Нчругл'з:!.
Помимо нп;1оср^1ст'|'?;'чого пч<5т.п<чмл па фчикц мпц-ор-нгл-м бкч лрягепт г.'етод транс 1ч; ртн/лонного анал'лпа л пи».№м. ьрпо-
т^г-у^-.-чм'-' ""х -,отг. ;'е'>"ллыи'|<>4 :<егод
1мнчм-л. Я огиаткми от,"<"е(х "г лу.чылсч со1: оганл-гелы-шл т• г>:т, ■> ллч г,чг,'.1Л",нчи,1\ частот нос г,'
- ! ■:I'-;г "-;г:-л. Ч1;1 гсг<>ль но:;";: > ->г■";
га:'",! г ' ■ "> V",' ;"Г ',,1 нл, н какой глм Я'-'¡-'Л, ">! »•чт-Н;»
ашчшшмш удойгшма для уточнения ксшуяикатиигшх функций С.'Л.
Материала дисоартации оЗсуидвлаоь на за-оадания ка£едры иоаансного языка пзреводчвокого факультета ЫГЛУ, на з&иь'аинии нв$адри иаианикого языка Таикенюксго ГШ1ЙЯ им, 5.Энгельса, на лингвомегодшчаогмх семинарах: молоднх ученых и аспирантов 1:Нотитута, а такдге на Рзоиуйлиьаиойой иаучпо-мытодиче-окой кенфяренцип в городе Д.ушацое.
Диссертация оо^тсиг из впадения, трех глин, зжлкмелил, приложения, Опгщиш рафни иен^ньэуемой научней лнмратурн, описка йнализгцуешх тексм-ои и принятых в диссертации уаловных ойоа-лпченис.
Ъс вввлвняа оЗосисвиьавтся «дегдодыгооть хеш дасоертации, опраделыи-гоя цеди и задачи иоояадоваяии, уаазиваемя общее направление работы.
П£Н краткий обзор шлории наследования частиц в стечастявяной и зарубежной лш'гпллтикй и суща сг ну шах точек зрвнпя на частики. Определяете.!» с гагу о коакздуешх чаешц в о он ременной испанском язика и дается ах классификация на основа ¡^икцаа н виюазпвашы.
бгерая глава асвэямим асслздоайши) струьтурно-оагиагйче-екцх черт различат шзшзйоя СМЧ..
.пионархадаи наследуются особенности угют-рвохенкя СМЧ в основных доннцнедшлышх «гаяяч шшинсодго язика, а такжг их экспрессивные авойагва.
й заключении даютая выводя по диссертации. й-ИЕМЁ^-Мй приводягся'дедикации. уцалвцуешх единиц но главным лингвиитичаиким олояарям нсшанского лшг.ш.
х х х
Чвошци, как категория олов, дпвно ирпьлскв&т шлшннв
- 4 -
лингвистов. Обычно их относят либо к так называем™ "ноигмэняе-' мил оловам", куда входят наречия, предлоги, союзы и частицы, либо просто к наречиям. Особенно отчетливо промежуточное изложение класса частиц сформулировал Л.В.Шерба.
В самостоятельную часть речи частицы были выделены сравнительно недавно. Впервые это сделал чешский лингвист А.Яобиаш. Из русских языковедов большое внимание чаотицам уделяли В.А.Бо-городицкий, Л.А.Шахматов и оаобенно В.В.Виноградов, Благодаря их работам частицы получили отатуо общепризнанной части речи русского языка.
В настоящее время при анализе частиц принято находить из значения не собственно частицы, а всего высказывания, в ооотвве которого она функционирует. .
Среди многих факторов, формирующих значение яноказывания, важная роль принадлежит субъективной модальности. Существуют 'различные точки зрения иа категорию субъективной модальности: Н.Ю.Шведова определяет ее кап "субъективную модальность", В.В. Виноградов как "модально-эаспреооивнеэ значение", Г.А.Золотело как "субъективный аспект модальности", Г.А.Беликова как "объективно-субъективную модальность", И.Пете как "дополнительную коммуникативную модальность".
Автор разделяет кченпе исследователей (Кривоносов А.Т., Воркачев С.Г.), которые выделяют субъективную модяльнооть в качестве оообой функционально-семантической категории, призванно:" сообщать эмоционально-экспрессивную оценку содержании высказывания.
Среди испанских лингвистов Р.Ленд первый указал на необходимость вкд'лпт». я глчсс!!'Ь!кчм,1,1 чзстрЗ р»чп такие олеся,кяк
- 5 -
pues, conque, tan sólo, sin embargo, no obstante, en verdad, propiamente, aun, además, ea que,si que, verdad que,vamos,vaya, oye и предложил назвать их эмфатическими частицами,
В испанистике лишь в некоторых трудах частицы выделяются в оообую часть речи,в большинстве работ их игнорируют. Справедливости ради отметим, однако, что отдельные иопаниоты подчеркивают лексико-грамматическую особенность некоторых слов и невозможность включить их в традиционную сиотеаду частей речи (А.Бельо).
Выявление инвентаря СМЧ - очень трудная задача, так как они часто по фонетическому облику похожи на другие части речи: глагол - vaya; нареЧИЯ - nun, sólo, solamente, exactamente, justamente, precisamente, exclusivamente; СОЮЗЫ - pero, pues¡ предлог - hasta . Частицы могут иметь также форму словосочетания sí que, pues ai.
Иопанские лшгвиога не считают частицы самостоятельной частью речи и обычно их включают в разряд наречий (см. труды А.Бельо, Р.Х.Куэрво, Х.Рока Пшо, Р.Секо, С.Хшш-и-ГаЯа и др.).
Мы определяем С1.1Ч как класо олужебных слов, вносящих главным образом дополнительные оттенки (уоиление, выделение, ограничение, другие оттенки эмоционально-экспрессивного характера) в значение самостоятельных слов или словосочетаний. К зпш частицам нельзя поставить вопрос, потому что они не выполняют роль членов предложения. СМЧ не являются обязательным элементом в структуре предложения, юс межно исключить, при этш исчезнет оттенок, который они сообщают высказыванию, но обсий смысл последнего не изменится.
В соответствии с этим определением наш были выделены следующие разряди СМЧ и их составляющие:
1, уашштелышй частицы: aun, hasta, incluso, siquiera, ni
- с -
siquiera, ni aun, sí, ai que, pues, pues s£;
2. выделительно-ограничительные частицы: sólo, solamente, .precisamente, justamente, exactamente, exclusivnmente¡
3. восклицательные чаотицн: vaya, pero;
4. вопросительная частица : acaso.
XXX
Каждая частица имеет свою определенную сферу речивого употребления и в зависимости от контекста, от ситуации может менять свое значение.
С позиции современной семантики значения частиц должны описываться как операция над смыслом целого предложения, иначе говоря, речевого акта, в котором находится данное предложение. Семантическая функция СОТ в основном заключается в расширении конкретно-лексического содержания высказывания.
Усилительные чаотицн. Большое количество уоилительных частиц LУЧ) связано с уоилением смысловой нагрузки слова или целого высказывания. Характерным является то, что многие из этих частиц в основном усиливают выражение смноловнх оттенков отдельного слова, реже <- высказывать. Особенно продуктивно попользуются для усиления эмоциональной выразительности речи следующие que,рцез,pues в I,aun,hnota,incluso,siquiera.
Общим семантическим свойством УЧ является уоиленио, однако в семантике этой группы чаотиц имеются возможности для пера-дачи других значений: они выделяют, уточняют слова, словосочетания или высказывания. Как явотвует из нашего исследования, УЧ обладают наивысаей частотностью употребления в испанской речи сряди всех СМЧ.
Частица aun , как правило, находится непосредственно не-
ред тем олоыла и словосочетанием, которое ша усиливает. Самостоятельно она ни реализует какое-то значение, но осуществляет свою способность лишь в сочетании с другими словами. В большинстве случаев она употребляется в окружении знаменательных слов, НО ИНОГДВ И 00 служебными словами: liablu... lanzando sobre el plato, sobra la аеза y aun sobre el brazo de José García chispitas de saliva.«. (D.Medio. El señor García).
Чаотина haata . Общее значение частицы hasta можно определить как усилительное. В испанских теоретических работах и словарях эта единица трактуется как предлог и союз. Однако исследование конкретного материала убевдает, что она употребляется и в функции частицы. Например, в высказываниях: haata 1ов ninos До aaben¡hasta yo lo veo - haata употребляется как частица и непосредственно находится перед определяемыми ею словаш (los niños, yo).
В ряде случаев ОНа имеет ОТТИНОК уточнения: Puede leer en veinte idiomas, hasta eri ohino.
Чаоиша inciuao в толковых словарях u научной литературе обычно квалифицируется как наречье, прилагательное,.предлог и союз и считается синонимом слов aun, haata, taabién. Статуо incluso как частицы на отмечается.
Incluso • встречается в начале, середине и в конце высказывания. При этом incluso моу.ет сочетаться не только оо зна-
Г,;£Ца'гельни;.М, НО И СО служебными словами: A la media hora, al llegar a la boca del metra da Bi]bao,Ven tura зе encuentra con Jullta,qua ya espera.La mueliacha tenía una curiosidad enoiiie,. incluso hnsta un poco de preocupación ( Carillo José Cois. Caninos inciertos. La ColmunuJ.
- а -
Частица hasta , подкрепляющая усилительное значение incluso, ' свидетельствует о том, что 1по1ияо здесь имеет ослабленное значение и скорее употребляется для наделения, в не усиления признака. Ср.также: Aun quedan tranvías ел los que la gente se alenté, cara a cara, en dos largas filas que se contera-plan con de tenimiento.haata con curiosidad incluso (Camilo Joeé Cela. Caminos Inciertos. La ColmenaJ. В Д9ННОМ случай УЧ
incluso реализует дополнительный оттенок значения "выделение", поскольку частица incluso отграничивает детерминант con curiosidad от детерминанта con detenimiento . В то яе время hasta используется в своем прямом усилительном значении и ОТНОСИТСЯ К синтагме con curiosidad incluso.
Таким образом, мояно оделать вывод о том, что когда в одном высказывании попользуются две УЧ, то они не дублируют друг друга: одна из них употребляется в прямом усилительном значении, другая в дополнительном значении виделения.
Частица siquiera. При определении siquiera исппноязнч-
*
нне словари говорят, что siquiera функционирует как союз, (уступительный, противителыш!) и разделительный), а также, пяречие. Но такое определение истинно лишь отчаотя: это олово является также частицей. Это чаше всего происходит в отрицательных предложениях, по не только. Тек, siquiera может выступать в каче-' стае ограничительной частицы: Abra siquiera una rendijita¡ aquí no se puede ni respirar(Miguel Delibes.Cinco'horas con Mario).
В подавляющем кз большинстве примеров oiquicra следует
за глаголом, которому прздтеотлует отрицательная частица ni : i
- ! Babino . I-ero "ВаМпо", haciundo "monitos" y alzando levemente un hcmbrot:ni lo mirara giqulern(Beni to Lynch.IJ1 inglés de los píenos). Q
Частицы ni aun, ni amulara - состазные усилительные частица, так как aun,siquiera усиливают, выделяют или уточняют олово (словосочетание или целое высказывание), к которому относится отрицательная частица. Ni siquiera является самой употребительной среда составных УЧ, которые а высказывании имев? не только значение усиления, но и уточнения: Ко tengo yo tente, ni aun (ni siquiera) ia mitad (DHAiJ),
Не яаа взгляд , sí как частица употребляется в двух функциях: 1) ока используется для усиления глагола (вероятно, чаше), о также других членов предложения (видимо, реме); 2) может быть связана о логико-грамматическим членением предложения.
По-видимому, само£ распространенной моделью является модель J! +ai ,-t-V: ¿I desdentado desenfunda doo pitos ce marihuana, lo ofrece uno al amigo reciente, ¿Quieres? , Victorino ai quiera ( Miguel Otero Silva. Cuan.:- quiero llorar no lloro).
Чаото используется усилительная чаотипа sí и при инверсии: Tal vez había mucho da leyenda en cuanxo яэ decía t-, piopósito de su fortuna; pero bastante rica, muy avara aj' era dona Barbara (R.Gallegos. Doña Barbara).
Как правило, sí отопт перед, глаголом. Случаи ее употребления пооле глагола вдиничн:-;. Частицу sí от глаголе может отдалять местоимение (прямое дополнение): - 1.0 w.o si nodo de impedirlo, - Yo sí lo veo - dijo vivaronvo .".a otiu, que era la nobrina del Voniteno ¡.ario y wadn- ¿8 J:.cinto (Guidos, Dona torfdcta).
Довольно часто усиливает наречий ....ora, aií,e!j£ г
:;екоторнв другие, Чаотица si в ооношом »«ело.пато? i. 1Ш?ерпоэи-
- 10 -
пин, придавая непи^.е, огненно к одному ка членов висказипвния, усиливая л утверждал з перзуч! очередь степень действительности ?го подержания.
Chhoív;.:o:; л качестве УЧ выступает составная .inorara зí cue. Кек правило, она употребляется о местоимениями, личнц-:.:и н уназатзльяаии. Se употребление с существительными я словосочетаниям'.: ограничивается лишь отдельными примерами.
1;ля конструкций всех типов фактически характерна одна и та кв модель: слово, на котором акцентирует внимание частица, и следующий непосредственно за нею глагол, при котором могут быть приглагольные местоимения: Yo ni que tendré a alguien que llore por ;ai, porque querer, lo que tú nunca aupiate (M.Jone He-cur.r-,1.. erganao).
3 конструкциях с личными местоимениями часто встречаются г.римзрн, в которых Л que усиливает мзотснмение первого лица зд.чжугз. Почти по асзх этих' примерах составная УЧ ai que имеет дополнительной ограничительное значение, что, вероятно, обусловлено личным местоимением. Поэтому, данную модель на руоокиЯ язык movho переводит™ v.o;)«ia - что кяо?тгся мзня (ограничительное -.кячегте), именно :.■, в само1; деле я, до^;?а::тольно я (уоилитвль-.4Г"; '-лачекпв^ ' г. г.
•юсо-дч í-ar.L- отметить огло ««-¡лс!: счоДотво бслы;:;щстна ча~ лиц lOiiaiiCKCi'o яаиио: модели их употребления ко очень раячосчЗ-рчзнн. ''"ак, некоторые чаотатз» употребляются только о гдпголама, л руги о с млстонгд/ниями и v. д. Пели все :*е чястипм используются с различии:*:', частями речи и в разних конструкциях, то, как правило, oc::o'jhu;.i:i являются одна - дзе конструкции.
Част::::.;.' ;-u,.-.-;, pu.?j sí. УЧ pt!«o метет aot"V;:J?b оттенок
неуверенности - впрочем, ато связано о семантикой всего высказывания:- ¿El que peneastuí - Pues ponsé que esto se te quitaba a ti con medicinas y comiendo hasta hartarte(Cela.La Colmena).
Puee в сочетании о частицей sí имеет яркое усилительное значение. Но 74 sí может употребляться не отолько в своем основном усилительном значении, сколько обозначать логический переход от одного высказывания к другому:
- ¿No ае ofreció a tus ojos о a tus oído3 algún dato para conocer que ya Inés no te ama?
- Señora - respondí oon perplejidad- , aquel instante fue tan breve... que nada observe' que me disgustara.
- Pues ai. puedes creerlo. Yu sé que Inés no te ama ya (Caldos. Cádiz).
Выделительно-ограничительные чаотицы. К выделительно-ограничительным частицам (ВОЧ) ОТНОСЯТСЯ sólo, solamente, exactamente, justamente, precisamente,exclusivamente. Они совпадают no форме о ооотватотвуишши наречиями, но в отличив от наречия не реализуют номинативную функцию, на являются членами предложения. Кроме того, разница между наречием и ВОЧ состоит в том, что наречие определяет прежде всего глагол, прилагательное или другое карачие, входит в состав именного сказуемого, имеет степени о решения и отоит, как правило, либо перед (прилагательное, наречиф, либо после (глагол) определяемого слова. Рассмотренные наш единицы, омонимичные наречиям, детерминируют другие части речи (в основном существительное) и находятся в большшотяе случаев в препозиции к выделяемыми шли словам. ВОЧ не имеют отеиеней сравнения и не входят в состав сказуемого. Основное их назначение - выделение того илл иного слова в вы- 12 -
оказывании. Они также придают ограничительный оттенок олову или ' группе слов в предложении.
Чаотшм aóio,solamente.в высказывании указанные ВОЧ не воагда отоят непосредственно перед теми словами, которое они выделяют: если выделяемое слово является дополнением, sólo может СТОЯТЬ перед сказуемым: - Bien, don Ibrahim, continúe usted, no quiero interrumpir la reunión, tan sólo quiero respeto para las dignas autoridades judiciales y consideración a su labor en pro de un orden...(Cela. La Colmena).
Боли выделяемые олова являютоя определением или подлежащим, sólo, solamente ОТОЯТ непосредственно перед ними: Guardó la mesa у las sillas, cerro la tienda y anduvo por todus partes en busca de alguien,que hubiera sentido el olor.Al final, 3ÓI0 Tobías estaba seguro (G.ilárquez. La increíble y triste historia de la candida iárendira y de au abuela desalmada).
ЧЭОТЩЩ exactamente, .justamente, precisamente СООрвДОТаЧИ-
вают внимание собеседника на смысловом и эмоциональном центра высказывания. Так, например:^) X en los mediodías, aferrado а un plano que él mismo ha dibujado, insiste en señalar, métanselo en la cabeza, las coordenadaa invisibles con su dedo índice da San Juan Evangelista, es exactamante por aquí que tú vas a cor-rer(.4i.guel Otero Silva. Cuando quiero llorar no lloro).
(2) jin este punto fue que se le abrió el recuerdo como unu puerta llena de luz: fue allá, juatamanta allá le hirió el fulgor idéntico a ésto (Jesús Lara. Nuestra sangre).
(3) Precisamente no había ninguna necesidad en ese sentido, por que no había problemas de agua (Fidel y la religión).
Частица ¿xciusivumenie.B испанистике слова, образованные о - 13 -
помоыыо cyímiKce - гаелъе безоговорочно относят к наречиям. Такой подход к исследуемой единице нельзя признать правомерным, так как каречие определяет прежде всего глагол, характеризует про-цеса, a exclusivamente используется для выделения' преимуще-отвекно имен и должно быть включено в класс частиц. Как явствует чз приведенного ниже примера, exclusivamente употребляется в качестве выделчтелько-ограниччтельноЯ частицы: Une. j.oche conve-. as con Üavonaroia y otra con Augusto Cá.4<tr Sonóiiio.iiauwrtuc de pelo en pecho, exclúa ivamon te (Miguel Otero üilva. Cuando quiero llorar no bloro). _
Восклицательные частицы. В работах O.K.Васильевой-Шведе, Г.В.Степанова, В.С.Виноградова, Б.В.Литвиненно и некоторых других ни одна языковая единица не выделяется как восклицательная частица (ВЧ) испанского языка. Это же ш видим и и работах зарубежных иопэниотов (ом. труди А.Бельо, Х.Рока Понс, П-Эприкео Уренья и
др.).
На наш взгляд, к радряду 34 ^опанского языка олвдует отнести частицы vaya и pero. Как и все остальные ]азрядн САК, ВЧ ха-~ 1 рактеризуются морфологической неизменяемость»„ Формы ВЧ совпадает о формами союза pero и повелительного жклонеиия. глагола
ir (vaya).
Чаотица vaya имеет комплекс значений, мотивируемых поднозначным глаголом ir . Vaya употребляется i ак междометие, как личная форма глагола ir ъ повелительном наклонении (3-е лицо ед.числа) и как восклицательная частица. Е bi оказывании зги значения vaya не так просто отграничить друг от друга, ко есть примеры, в которых она определенно функционирует как ВЧ.
Нихеследующий пример шшострирует употребление vaya с оу-
щзохвигельним. В этом случае - = '.уа теряет глагольность и превращается а ВЧ: i Vaya reloj que Se has comprado.' (lírtiiii).
Частица pero имеет точки соприкосновения о соответствующим союзом, поэтому во многих случаях трудно определить, имеем ли ш дело с союзом или частицей. Представляется, что puro следует считать частицей, а яр союзом, в тех случаях, когда высказывание, содержащее эту единицу, из противоречит предыдущее, а является его усилением: Puede sentarse чи 63te banco. ¡Pero siéntese,еь en su сысл} (Virgilio Pinera» i>«tro onpleto).
В частности, данная характеристика pero .наблюдозтся, когдл зте частица соп^овсндаатся обращениями mujer,hombre,hija < др. Причем эти существительные практически десемантизпруются: 31,^;.
siíjs, - "Y mi novio dice qu¿ •;■••. no useinou nada y quu si ouviio '«»j ea'.ico pues el ca:;a". - ; Tero hija. 91 es usted la r.u.ier ^ = 'la »uert».' (Col".. Íj?. iJolwem '». •
Вопросительная частица дспзр, -Частица acaso -^многозначное и. полифункциокальисв слово. Оно мажет бить модальным словом, наречием, вопросительной часуицей.
Следует откатить, что выявление асе so лак частицу - очейь трудная задача, у то. видимо, объясняется теу, что а оглатег от друг«1, сзлрлдги СЬ'.Ч спа ve::.?'.- относит"е только :< сдсзу или словосочетанию, но <: в некоторой степени ко всему высказыванию, т? испанском язынк С.Г.Воркачев psccvaipanee? чзлпо явн очбог-р.ашю модальное ar.cso, вырзжаюме значения мияропазя Ворогтноати,
Па ьа i р^мчлз между модллзлоном " ■ ^о ц
ог.-цей о зргг. и зеоге соотол? г гем, что ее «¡.^ км i или г-чо:: сл<"'< уогя'г уясч'пеолятьоя с indican-/.. ;; oubjir —
t¡ <0. «cu-го де -«ж чй;:*ла1 Зун.чикопаруст, icr и:-д >н.-.о, с
Indicativo, выражая при атом риторическое усиление, подобно тону, как это делают русские чэотицы неужели, разве: La Dominicana} - Pues sé mucho de él. De tanto espiarlo. Ven acá. Antón busca a un comunero huido. La de la Cosai - ¿ Acqpo es del Emperador? (M. José Recuerda.El engaríao) Здеаь она служит для выражения предположения, оомнения.
XXX
В работе >/ы также проследили обшув тенденцию использования СМЧ в таких функциональных разновидностях современного иопанокого языка, как официально-деловой, научный, публицистический, разговорный и художественный стили.
Во всех подотилях официально-делового стиля (ОДС) очень широко используются ВОЧ, оообенно sólo,solamente,exclusivamente. Объясняется это тем, что тексты ОДС неэмоциональны и неэкопрео-оквны, что определяется главным образом их спецификой: строгой стандартизацией текстов, ориентированных на достижение высокой степени точнооти.
Так, в юридичеоком документе - "Семейном кодексе" (Куба) первенотво также принадлежит ВОЧ: соотношение. ВОЧ и УЧ составляет примерю В : I.
Употребление СМЧ в дипломатических докуьентах отличается от их использования в кодексе. УЧ и ВОЧ употребляются здесь примерно в равном объеме (16$ УЧ: 12% ВОЧ).
Из УЧ наиболее часто встречается inoLusi. Реже aun и hasta.. Из ВОЧ в рассмотренных дипломэтических документах вотре-чвлаоь только частица sólo . в иоследоваыш} текстах экономического характера ВОЧ превосходят УЧ по частотности употребления (примерно в 4 раза: 25$ ВОЧ : в% УЧ). А гл ВОЧ по употребитель-
- 16 -
кости на- первом месте стоит частица sólo , что вообще характерно для ОДС.
Письмам официально-делового характера присуще разнообразие употребления СМЧ. Здесь употребляется все разряды СМЧ, но в ограниченном количестве. Приоритет принадлежит ВОЧ, Из них чаще всего употребляются, solo, solamente, exactamente.
Частицы других разрядов употребляются довольно редко. Из УЧ В ИООЛвДОВаННЦХ ПИОЬМах ВСТреТШГИСЬ aun, hasta, incluso, ni siquiera, sí que.
На рассмотренные тексты научного стиля приходится примерно равное число УЧ (57$) и ВОЧ (43$). ВЧ и вопросительная частица acaso в исследованных текстах не встретились..
Из УЧ наиболее часто встречаются частицы aí (22%), aun (17%), incluso (I5í), pese встречаются . siquiera (9?), sí que (9$), ni aun (J%).
Хоть и не очень Часто, в одном предложении с УЧ incluso встречаются другие УЧ (например, óíquisra, aun):
Puede, incluso, ocurrir que dos unidades que conforman el miaaio continuo semántico no sean, siquiera, conmutables (ií, Trujillo. í lemento3 de semantics lingüística).
1лз Tarir-ntS3 dii ur¡a función general pueden incluí,-i car, represen tadas por «joqueciu sintácticos diferentes у нun por categorías diferentes (R. Trujillo. lileraentos de aeaintica lingüística).
Основную массу среди ПСЧ составляют exciuaivun-nte i.22%), sólo (20,3) :i solácente (íü%). Частицы precisa/.:-*«™, sjcacta.-nentti :t justamente нстр значительно ptZS.
Пуйлипвототзскип стиль (АС) лг.Оого яиыиа зтлпчвзгея от яру un ifymtir.tcuawmc «miseá прй*л<! нойго своей uoircüoft-yí«- л
напртвленяостыо.
Исследование произвольно выбранных текстов различного характера из газет и журналов Испании и Латинской Америки показало,что в них используются (одни чаща, другие реже) вое разряды СМЧ: усилительные, выделительно-ограничительные, восклицательные и вопросительная частица acaso. По нашим данным, частотность их упот- . ребления следует в названном псрядке: по объему УЧ в текотах встречаются больше, чем ВОЧ, ВЧ и вопросительная вмеоте взятые (УЧ -56$; ВОЧ, ВЧ, вопросительная частица - 44%). ВОЧ, ВЧ и вопроои-тельная частица употребляются примерно в одинаковой степени.
В публицистических текстах, имеющих общественно-политический характер и выделенных в качестве первого компоненте ПС, употребление УЧ в смысле их разнообразия ограничено. Из 10 УЧ в исследуемых текстах в большинстве одучаев встретил?оь только 5: incluso, sí, Biquiera, ni siquiera, aun.
В журнальных текстах, относимых к публицютике,употребление ШЧ по частотности не отличается от аналогичных газетных текстов. Разница заключается в том, что в журнальных те кетах гораздо шире • набор СМЧ, что можно объяснить более разнообразными материалами, включающими художественные произведения шг.мх жанров.
Из ВОЧ и ВЧ чаще всего используютоя róir, vaya, а также вопросительная частица acaso.
Вторым компонентом ПС мы выделили ораторский подстиль.Здесь . УЧ встречаются чаше других разрядов СМЧ. Б ораторском подстиле употребляется наибольшее число исоледуемыг. в работе УЧ (6 из 10). Причем, как и в газетной публицистике, чаще, виего используются Ч80ТИЦЫ incluso и sí .
Обычно в разговорный стиль включается обиходно-бытовая речь,
- 16 -
реализованная в уотной форме и связанная с конситуативноатью, жестами, мишкой, интонацией и т.д. (М.Н.Кожина, Е.Г.Земсная).Тем не менее довольно полно представлен разговорный стиль речи и в книжных диалогах (особенно в пьесах). Здеоь уместно привести замечание О.Б.Сиротининой о том, что "разговорная речь возможна только в уотной форме речи, а разговорный отиль безразличен к форме".
Разговорный стиль испанского языка характеризует употребление всех четырех разрядов СМЧ.
Из УЧ часто в этом стиле употребляются hasta (12$), sí (11$) и составная частица si que (10$). Функционально и по семантике употребление УЧ не отличается от их функционирования в других стилях. Из ВОЧ наиболее часто употребляется sólo (23%). В текстах разговорного стиля встречается ВЧ pero , которая используется чаще (54%), чем va^a (46%).
СМЧ в разговорной речи употребляются больше, чем в научных (на 1855) или официально-деловых текстах (на 21%), потому что эти частицы употребляются более, экспрессивно и эмоционально в разговорной речи, нежели в научном стиле или ОДС.
.Среди функциональных.стилей испанского языка, как и других языков, художественный стиль особо выделяется широким использованием экспрессивных средств. Это способствует большому упстреблв- . нию СЫЧ как экспрессивного средства. В художественной речи употребляются все разряды СМЧ, но соотношение СМЧ здесь несколько иное.
В связи со спецификой художественного стиля И,И употребляются в нем в более айвой и подвижной форме, не так стереотипно,как в других функциональных стилях. Наиболее чаото используются УЧ.
- 19 -
Частицы этого разряда в общей сложности встретились чаще, чем ча-отида ооталыщх разрядов СМЧ (54$ : 46*'). Из УЧ в художественных текстах наиболее чаото встречаются hasta (I6£), ni siquiera (13%), sí (12Й), incluso (10%).
Среди ВОЧ первенство принадлежит частице sólo (встречается так жб часто - 31$). Как правило, sólo встречается внутри высказывания, выделяя ТО или иное слово: Pero sólo el patrón pudo entender lo que decía y lo miró de piez a cabeza, como si quisiera medirle encima del cuerpo la siniestra intención de aquel comentario (R.Gallegos. Dona Barbara).
На УЧ и ВОЧ приходится большая чаоть примеров из художественных текстов, а примеров на ВЧ и вопросительную частицу acaso очень шло. Их функционирование в художественном стиле не отличается разнообразием и оригинальностью.
Сравнивая художественный стиль с разговорным отилем, можно сказать олелующее: художественный стиль в изв;отной степени сближается с разговорным стилен. В художественно^ атиле употребляютоя практически вое СМЧ испанского языка, причем лногие из них очень • употребительны (УЧ: hasta, ni siquiera, sí, iicluso, aun ; В0Ч: sólo, soiamHnte ; ВЧ: pero), в разговорном лпле некоторые СМЧ (hasta, ni siquiera, sólo, pero И Др.) употребляются реже, чем В художественном отнле. С другой отороны, не.коттрие Ci.fl чаще'упот-ребляются в разговорном стиле, чем в худокест.шннш, являяоь его • непременной принадлежностью ( siquiera, lrduro, exactamente, vaya И Др.) .
XXX
Проведенное исследование позволяет сделать следующие вывода.
I. С!Я - это разряд служебных слов, звоокщих дополнительные
оттечкп ои-чдегошльно-акспргосзшого хярнк гора з зкачонпк со;«о~
- 20 - '
агонгелышх слов и словосочетаний в виоказивашш. Cí.ii из выполняют роль членов предлоггшм. При их исключении оощий ошуд высказывания сохраняется, но дополнительна его оттенок исчезает.
2. Внделлится акедуоцив разряди СМЧ и их созхавлишив: усилительные частицу - aiui, imsta, incluso, siquiera,ni siquiera, .ii ana, л1, ai que, púas, púas aí¡ впделательно-сграничитальные ЧаОГИцЫ - aóio, aolananta, exclusivtiuien te ,precioar.ida la , Л ud Uui ui¡-to,festaccaiujn'« дошшидаелише чзотици - vaya, pero и вопроса-•гелшаи частица - аоано.
3. Ус;1л11тзльниа частицы a основном усиливает ьнраавнм с:.ыо-доаих опен;ч«.а слома или словосочетания. Опнаао оаа .могут перелазать и другие оттвнки значение в вискаэиааииа, такие как ьндела-:ьы, уточнение.
Í. Характерными -.ушмсшм ьадалитзльно-ограии-ттел^них частиц является функции ваделзния, ограничения и подчеркивания гах. иы лшк помнен ¿штоз ьысназнвсипя, когорцг и точки зрении говоря--усго представляется'«ошуаш^ахиано важными. Иоследсаамше [КЛ «••• гут такхе гдзть допалнитзлншЯ оттенок уинленил.
5. При ааатазз восклицательных частиц выделяются раннооо-ра.-лшб оз-гетм ¡а значений, которые наряду с интонацией а пара-r.;aifaaosa4eor"i!«!i орадкин&ы (аесгами, гвшкоа) иьллдася сыья аз средств передачи внежий эисцпонддшооти и выразительности а ви-:.;í' í iл.
6. Выпали ля воцроозтальвуь функцию, чаотииа ьсазь в аз -«sjropHx случаях может визжать различные лопвдьпюдшш сл ¡6Hf.it модальных значений (сомнение, у (явление, воамуценаи, ок.ргеде*, нвисвзрце и т.п.), приявляйдаеся в зааиошлеитй с>1 нспт:/,.".:.!, а i.oii'poíj она употребляется.
7. функционально-отиленйл дяф! еренциация СМЧ объясняется их семантической погруженностью, наличием или отсутствием экспрессивных оттенков я зависит от коммуникативной направленности высказывания (сведения о чаототнооти разрядов СЛ п "отдельных еди-
8. Повышенная ¡экспрессивность высказывания с учяотием СОТ наблюдается в публицистике (в журнальных текстах, оратороннх выступлениях, в текстах коммерческой рекламы), художественном и разговорном отилях. Меньше всего субъективно-модальные частицы экопрессивно-эмоционального плана употребляются в текстах преимущественно информативного характера, типичных для с>1лциально~делевого и научного отнял.
' Основные положения диссертации отражены в олвдующих публикации :
1. Структурно-семантические свойства ушлительных чаотиц в современном испанском языке. Статья депонирована в ИНИ.ОН АН СССР № 44963. - Библиографический указатель: Нова; советская литера- ■ тура по общественным наукам. Языкознание. ГЭ£'2, Я- I. - 15 о. -0,7 п.л.
2. ОуОьзктивно-нодальные частицы п их. к< шунциатквные функ-цип (на материале испанского языка) // СсЕерпенстпсвание преподавания иностранных языков в высшей и средней г кола. Тезисы докладов республиканской конференции (29 мая - 2 гюня 1991 г.). -Душанбе, ДШ1, 19Ш- 0,1. п.л.
ниц изложены на С. 16-20 данного автореферата).
х
X
X