автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Компрессивное словообразование как один из способов реализации принципа языковой экономии (на примере современного английского языка)

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Ильченко, Людмила Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Пятигорск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Компрессивное словообразование как один из способов реализации принципа языковой экономии (на примере современного английского языка)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Компрессивное словообразование как один из способов реализации принципа языковой экономии (на примере современного английского языка)"

г I и Ш4

ШТЙГОР (КИЙ ГОСЩРСГГЗЕЖЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ

йностржж яажв

Специализированный совет К 113.21.01 На гфазах рукописи

ИЛЬЧЕНКО ЛЮДШЛА ШХАЙГОЕНА

КОЫПРЕССШЮЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ КАК. ОЖ ИЗ ШОСОЕОВ РЕАЛИЗАЦИИ ПРИНЦИПА ЯШКОВОЙ ЗКОКО.'Д® /на щж:зрв созрепзшюго английского языка/

Спьцнальяоск» 10.С2.01» - германские ясшш

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискаие ученой степени кандидата филологических наук

Пятигорск 1993

Работа выполнена в Пятигорском государственном педагогическом институте иностранных языков

• Научный руководитель - кандидат филологических паук,

доцент В.В.Бузаров Официальные оппоненты - доктор филологических наук,

Ведущая организация - Волгоградский государственный

педагогический университет им. А. С. Серафимович а

Зашита состоится 26 января 1994 года в 10 час СО иш. на заседании спек.талнзированного совета К 113.21.01 в Пятигорской государственном педагогическом институте иностранных языков по «"уесу 357533 г.Пятигорск,пр.Калинина,9.

С диссертацией кожно ознакомиться в библиотеке Пятигорского государственного педагогического института иностранных языков.

Автореферат разослан "¿3" декабря 1993 года.

Ученый секретарь специализированного совета

профессор В. А. X о г/я ков

кандидат филологических наук, доцант Ю.К.Волошин

доцент

Ре^осхруслая длесорталпл лосзлвсна проблеме роалхзалхл ::?;;и-лгла „агюто;; эховэкгк в одком вз способов кокпрессивногз слоъооб-ригозглхл - ¡-¿бравяегои.

/ббревкагся стала в последние десятллетля наиболее аро-

7лтлев1&:ь; средство:/. дсполпеплл словарного состава еятукуского языка и .-.ьлясася о и'з« ;:з крглх особенностей его р&звглпл. Бу-луч:: ь об;:ол;'лг'л:сл;ч£скол плане ;:ьлс;л:егл гл-:агоаа!ектш .».:, аб-бреЕ:лдх:л требует к сабо нсодно?ягя::"73 полхода. Так, гзляг.еь о лиг:.: и:: с, , охтх»ках л::нп;лтс!хнх:;есклх средств ялл оеатлеа-ал: пс;л;лхла ллххоео^ я а словообразовательно:.; у лежне, ока

нл::луч;лх.: сбрило:.: способ«2?с 1 сохранение келлуннхатльнол ггрх-годгостд лгала пв:тду ^алоллшлх б кои порогах еозмоглостел аленелного кодхраьангл и перед-чг. ¿ррлагаш.

дхнахд?:,. сл. л:..::дельного у; еллченкя числа. сократил х лек-енчелгх сдхд"ц /е;ллл:ц вюр;:члод нсг-хнацнл/ ¡.л .л:о ебтленхть колл/нлла'лххю:: ;нах,л.;зои.л аЗОре~латур в срсро челогсчасло^ дол^елъностл, лх сиэссЗносг-ха ..зниши-м стоухтуш;. и: сходства:,л обесгечхть расту ело потребности общества б лекелке,адекватной сцрсосэвькьослк собатна и ускоренному рктиу СОЬре.'СОК-яо>. :-дзнн,-ке трсбу-саз л чреолернлх затрат хигиолоплесках усл-ли>: человека в процессе ее речевой адаптация.

Наряду, с г.;ногяди прдчлнал.к внутриязыкового и внелзыковэго характера возаЕкяоБенкв ккогсчпсленных аббревиатур объяснялось и объясняется. тек казиваешк "принципе:.: накыенкзего усилия" клл законом экономия речевых средств'' /тергшш II. Пасся и А.л'.артгло/. Социальность языка обусловливает "закоа экокоаяи", которнл получает свое выра?лкЕе в тенденция к нокпрессЕМ кн-,рор1.'.агп;й, повышению хоьэйунякатиз1:ой ценности ролевого сообив-няя.

Несмотря на то, что в отечественной л зарубс:?лой лингвист:: ческой литературе шобле?,к аббревкацкя получили глубокое к мюгопро^ллькое освещение, такол аспект, как свягь ксиден-сидовааия евфорькзйи в речевое шояазываяви и "пр-нпнпа зко-ноьхи речевых средств", относится к ванным, то сих лор недостаточно кзучеюшь: проблема!.: языкознания. Без его тлателыюй разработки, по карелу убеждению, значительно затруднено определение того г.:эста, которое зашагают сокоатанпе доксичес-кге единицы в лексической скстекв ачглийокохю ятлка.

На призере аббревиации четко прослег^аается еятеграция

язнковых уровней. Процесс создания и ©шсционировапш аббревиатур сопровождается часгэречевкки и уровнсвикк перехода!®. В итоге ш получаем структурно статое, семантически концентрированное, позволяющее экономить речевые усилия, образование.

Актуальность теш исследования определяется важностью решения проблэьа свази кокпросоаи ия%х>рьздпи в процессе коыдуки-кацик к экакокии речевых средств.

Данная проблема частично била подвергнута рассмотрения в ряде лсследованяй Досковач, 196?; Водошкн, 1974/, но окончательно ке рег.эна до счх пор. .¡зучешге и выявление способности &ббре*р&тур бить соедсавок аконокного выражения определенной яп^оркахд;:: к продольно краткого наименования объектов действительности позволяет расширить общ;,") теорию аббревиация в ас-I ктв стиластлческои и социолингвистической детерьанированнос-т;: лексических со крате кий.

Цель настоящего исследования заплетается в изучении и огог-санчи структурно-семантических к коь-яуникативнкх характеристик аббревиатур в плане практического вопловрния принципа языковой экономии.

В связи с отпи в диссертации решаются следующие задачи:

-- рассмотрение факторов, обусловливающих действие языковой экономш;

- определение аббревиации как одного из-способов кокп-рессквного словообразования;

- исследование стили-;.пческок к соцйодкнгввстической суя\~ г.'.-стй аббревиатур - единиц вторично;! номинации со словник статусом:

- исследование и описание сзруктурно-сомантпческкх типов аббревиатур и способов кх ь.оделирования.

Основною: глото.ппуп исследования являются сравнительно-С5руктурный метод, кндуктгезно-яедуктивкик д;етод г. олекентаул транс1ор1,;а:цюшюго метода, а такге метод оппозиции, позволяя>-где подвергнуть акпкрпоекги катера,л всестороннему лингвистическому анализу.

Еовизка д;ш;«"о щгссертал'окного исследования заклхяаот-ся в •расс:..отрон1"5 языковой экономик как одного из стимулов, .

г.ш образок блккегом на вэзкикновонио я бытование •>".:• ндп аобренвап.«. Ьов;>.зна работа состоит такяс в изкенекхк :: пж'.ткя нокг.ната с поз:ашк таках явлонал.яак

коктная и собитайная аббревиация, когда генератившки едкиица-

ю5 служат не только какой-то элемент или факт действительности, ко я целое событие хлл ситуация.

^йтеоиатак для исследования стал:1 свгке 5300 сокращений различного структурного типа, распространенные в современном английской языке и образованные ври покогд усечений, инициальной аббревиации /а*сронжгл/ и телескопии. Примеры, для иллюстрации отобраны кз 43 произведении 35 да торов /английских и американских писателей XX .иска, об-дм объемом 150С0 страниц/, англоязычной прессы, аягляксхьх изданий по азрокосмической технике "riieiit" р "Interavia" за период с 1S85 по 1990 гг., а такте 38 специальных словарей сокращений и аяоварей общего назначения.

Теоретическая значимость лровеценного исследования состоит в рассмотрения с разк>;>: знутрпагиковых и г.:: :г.снковнх позиций лексических сокращшй как сштакц вторичной но&ш'ацив с лингвистическим статусом слова, нвляквдтхся O'jhhm из способов реализации принята языковой экономия на словообразовательном уровне, что вносит определениий вклад в развитие об;?,ей теория аббревиации.

Птзактиче екая' неино сть диссертации заклинается в детальной классификации к кодедировашш лексических сокращении з езоте принципа языковой эконошя, в стилистической и социолингвистической обусловленности их употреблении в речи.Материал исследования ьюжет быть использован в лекционных курсах по словообразованию, спецкурсах и семинарах по лека' е английского языка, в курсах лексикологии и лексикографии, а таете' в практике преподавания английского языка, да успешного понимания современной художественной, научно-технической литературы и периодк-кя, в переводческой деятельности.

Результаты работы апробировались на внутривузовских ко-практических конференциях в 1930-1993 гг. /г.Армавир/, на заседаниях кафедра иностранных язаков Армавирского государственного педагогического института.

lia защиту выносятся слядуютв положения яиссертации:

1. Аббревиация является садом шдан и специфическим источником обогащения словарного состава английского языка, эффективно выполняющим его номинативную фунхцяю.

г. На словообразовательном уровне аббревкгдия заступай! как caiaai яркий и очевидный способ реализация пряицяпа ягчко-вой экономп, хаксикалько обеспечивая когс.'.унлканта;,: сохранение гасштгелышх и речевых усилий.

3» Иарадигааздачеекке и сшгсагаатсческив характеристики аббревиатурных образований /исклшенке с-осталля;от гра:.этее:а:е со>;рат:и:\хл/, как правило, идентична соответствхчгдг.а стэИетпа:.: o6u4!u.í локскчссхкх единиц /слов/,' что подтверждает их сяов-статус.

4. йтреглапке викоторкх с хруктурко-семантических типов аббрсымяур к юдельности не нарушает састешостк лексического яруса и отвечает обио» языковой тенденции к *.оцелкрова«;:о.

5. Ироиясс .текекколазапив аббг 'Бпатур сопровождается вза7К0до?гл;кем всех уровней языка, наиболее онутаг.-.о нроявля-кжэмея в азйконтноа к собктвЛяоВ аббревиации.

Дтссергацля состоит из введения, трех глав, заключен:!*, библяогра^ж, Бкяячаицзй перечень трудов отечественных к за-рубек-гчх аа.-рез, щтхрованшх или использ'оягзшкх в диссорта-дг.г., спзска специальных словарей сократонвй и словарей общего наы..леяяя, списка литературных источников,' а такге нри-ла: ..чшя-табляцы.

COjjPiLUiilE РАБОШ lio вввдзнки излагаются цель и задачи исследования, подход к i.íiorju'.a кх решения. 'i данном раздело диссертационной : г.'оти обосновываются актуальность -теш, научная новизна,

•георотгчослая ачачишеть и воз.могяоетъ практического :;споль~ зокслхя результатов проведенного исследования.

^ пропоУ: главе "Языковая аконопш как теоретическая основа кссяедов;-.!1ячи рассматриваются общ-.о поло.тенип, кынтацяе-сг. фэйоишо ьзакоаой аконокии, роичизусьой на цоне речевой дгч-п сльаост;'..

LLpmm-'.п iv.0H0ium, являясь языковой униперсалксК, откосится к soí; »¡мспкяа:, которые лохат в основе ¡лногих процессов в s;.:.;?vV4;:Kai;i3¡!0íi с'оре языка. (Хреююнгв язака к опишально&у кодг.гопаккю Хшззздо чип» всего аппчхиша чисто биологического "оиохва: дзик противятся .t»tíoü громоздкости, иялкзестьу, прс-•,4>s~sjT-7K экэкеккоку расходованию ;ц;з;тологкчесет.у. затрат • • ч --.ча г га;'« работу иахти.

- а -

О состоятельности такого подхода к проблеме свидетельствуют исследования психодингвистического характера, связанные с определением ограниченного объема оперативной памяти человека. В ходе многочисленных экспериментов в нашей стране и за-рубежоы было установлено, что существует "магическое число 7-2", отбытое американским ученик Д.Мшшерок, которое указывает на верхний и нишяй пределы возможностей кратковременной памяти человека в процессе порождения слов и предложений в речи. Результаты исследований, проведенные на всех языковых уровнях, подтверздскя правильность этой гипотезы и пока-швают ее универсальность /,1пеуо,1960; киллер, 1964; Чисхо-вич, 1965; Ыоскович, 196?/.

Гармоничность языковой сист-змы, представляйтей собой ди-нашческое, нежсткоо, сложное образование, обусловлена основной, коммуникативной функцией ¿.зыка. Для полного ее поникания вакное значение икеет всестороннее изучение уровнезой компрессии.

В понятие компрессии в нашем исследоваиш 1л вкладываем следующий сьысл: максимально конденсированный коррелят за счет чрезвычайной плотности единиц преяде всего плана вырате-• ния /на разных уровнях они будут разные/, план хе содержания ____отмечен максимальной степенью семантической конденсации. Процесс компрессии связан с взаимодействием этих двух языковых планов.

И хотя тенденция к экономии звуков, букв, морфем, слов просматривается на разных языкгшх уровнях,■чаиболео ярко она проявляется на лексическом уровне. Популярность моносиллабизма в языке обпения отражает общгю специфику современных языков, заключающеюся в обостренном вникании к части слова, восприятии усеченного слова как целого. Оперирование однословными понятиями в языке и речи оправдано принципом экономии, следствием " действия которого они являются.

Решить проблему кокпрэссш лексических единиц как нельзя лучше помогает кокпрессивное словообразованле. Б целом этот вид словообразования отличается одним характерным для него признаком - он отвечает требованиям языковой экономия:.в ка* честве номинации используется такой сегмент словосочетания или слова, которий кеныпе их по форме, но эквивалентен км по .содержанию /Земская, Китайгородская и др., 1981/. Аббревиация как один из способов коыпрессивного словообразования идеально

- в -

вписывается в открытую лексическую систему языка и максимально отвечав! всек потребностям обпешш. Эдлшшгасская природа разговорной речи, обусловливал, значительную часть се структурных особенностей, способствует возникновению в языке больного количества аббревиатурных единиц. Среда разнообразиях лингво-техническкх средств, ислользуешх'для реализации принципа языковой эконоига на лексической; уровне, аббревиация является самый активно действующи/, и продуктивным в данный период развития языка.

Следует заметить, что все виды уровневол компрессии тесно взаимосвязаны и переплетаются ыз?,;ду собоя. Всем км сопутствует семантическая компрессия /семантическая кондонсшия/, которая регулирует внутриязыковые сооткоисния, в ток числе ь:овду формой и содержанием языковых единиц.

Глава заклкнаетсл выводами, которые подчеркивает су;п-ность языковой экономия в качестве теоретической основы для проведенного исследования.

Вторая глаза "Коьзпрессивное словообразование - источник языковой окоиомии" посвя'пена выявлению основных тенденции в аббревиация на соврекешюм мапе.

В отличие от других уровне!; языка словообразование характеризуется ocoöoii сксюмп, своими сдащцичискики внутрошш-г.-.и оишюм. Б его основной единице - производной - отчетливо прослеживается кожуроиневки характер слоьообр; пошлин. Аббревиатуры, как и вое производные слова, отпечены двойной ре-^рзшдеоя: к «яру декотиитолыюсти, типичной дня класса сноп вообзж, и к киру слов, типичной для единиц вторичной номинации.

Массовый характер аббревиатур и их постоянное, непрекращавшееся образование наглядно свидетельствуют о закономерности, а не исключительности данного явления. Объективны доказательство м повышения роли и удельного веса сокращении в современном английском языке олуясит собравши; нжи тактически и материал, взятий из разаообразнкх ксточин; .ли upcccu, художо-стгснноп и яаучио-твхиичоской литератур;, епоцкилышх словарей coKaa-TStiaii г. словарей общего наяна-гения.

О ы'.зокой популярно oll», аббревиатур свидетельствует большое число сокращав к-кеодоггзков. В наае врег. английский .;->цк кзрежпзаот не элогкчееккй буы /Дубенец, ЮЭ1/. Особ^гао

большое количество всевозможных аббревиатур появилось в связи о развитием компьютерной техники:fc - personal conputor; con-' putcnfc - conputor + coapntant; telo-ooot - "место в доке, где находится ко;,шьтер"; vidkid - "ребенок, оачдлый люблтель ТВ и видео".

шожно с уверенностью сказать, что сокращения-неологизмы проникли во все о ¡¿ери человеческой якзнп - в изобразительное искусство, радио, телевидение, видеотехнику, авиатехнику, образование и т.д.

Английский язык интенсивно обогащается за счет сохранений, распространенных среди представителей различных профессий, со-циальга.х трупп, возрастов, например :Modsw>a!c -"жаргон медиков", ni.n-niorn - minicry + memorisation - повторение хором фразы на иностранном языке /учебный прием/,throo H'a /школ.разг. от reading, 'riting, 'rithmetic/.

Среди причин, способствующих возникновению сократиэнных лексических единиц различного типа, чате .других называют такие зкстраяингвистичссгсяс факторы, как социатмше сдвиги, на-учко-техничоскиf; прогресс, потребности совремонной рекламы и др. К внутриязыковым причинам в первую очередь относят закон • лингвистической экономки, который, на наш взгляд, инспирирован прензде всего анатоыэ-физиолоютескиьд особенностями человека, в частности, его мозга, протизяадгося чрезмерной линейности речевого потока.

Наше исследование подтвердило правомерность наделения аббревиатур лингвистическим статусом слова. Несмотря на прочные позиции, которые занимают аббревиатуры в современном английском языке, ота проблема остается до сих пор спорной /особенно по отношению к инициальным аббревиатурам буквенного типа/. Имеющийся: в нашем распоряжении фактический материал дает нам. право сделать выгод, что инициальные аббревиатуры /и звукового, и буквенного типов/, как полноправные слова,относятся к определенном частям речи, выражают в своем составе соответствующие системе данного языка грамматические категории рода, числа, падежа, лица, ьрокени и т.д.

Рассмотрение словно го статуса аббревиатур неразрывно связано с проблемой единства их звучания и значения. Хотя, мл считаем, правильнее сформулировать ее /как это делает В.В.Борисов/ как "проблему связи материальной оболочки лексической единицы и значения", поскольку при исследования оокреляшШ кс-

клкнительно важное значение имеет также их написание /графический образ/.

Вслед за И.В.Сентенберг, которая вводит; такое понятие, как "коммуникативный потенциал значения слова", и связывает его со всей объективным содержанием значения /собственно значением а его информационна« потенциалом/, ш бы считали возможным введение понятия "коммуникативный потенциал звучания".Его правомерность обусловлена тем, что для аббревиатур крайне важ-.ны меняющиеся коммуникативные условия, при которых происходит своеобразная "обкатка" и "притирка" звучашя с учетом узуса. Например, сокращение KPDF - high frequency direction finder в ходе его функционирования в речи претерпело существенные изменения не только в своем алфавитном звучании, но и в графическое облике {'hAf 'dAf)—huff-duff . Или другой пример: ibm -International Business Machines stock shares —(I-)beaffl [nibin (or) bin).

Как всякое- слово,аббревиатуры проявляют способность к варьированию, "приспособлению" к различиям условиям реальной ситуации обпвнш, тем салим подтверждая свое подвижное динамическое образование.

Практически любое лексическое сокращение в английском языке подвергало конверсии.При атом семантическое наполнение коррелята и нового слова, образованного в результате конверсии оказывается весьма разнообразным, что вообще характерно для явления конверсии в английском языке. В ото;,5 плаке интересен пример CGIF - Thank God It's Friday /так говорят О лэдях, кто празднует конец недели с .ликером/, В "Словаре американского сленга" /ИТС'в Dictionary of American Slang - HDAS/ это инициальное сокращение, гекератишой основой для которого является развернутое предложение, представлено в двух чс.стере-чевпх качествах: 1/ ксядокетпе к 2/ существительное - "вечеринка в пятницу по поводу окончания рабочей недели": "It was а rcugh Yieek, T.G.lpF.1"; ".Everyone is invited to tho TGIF tonight"; "Terry has о TGI? in his roora ovary evening

Инициальное сокраменив буженного типа O.D.Cnn overdose of a drug) первоначально вошло в английский язык в качестве существительного, но позднее путем конверсии перегало в масс глаголов и 0;.до приравнено к правильному глаголу, имеющему в про-сх-д:::ем времени окончание -ed : 1/ "How many О.Ю.в did you get?"; •¿/"•tvo kids at иу echool O.D.ed last weekend" (HDAS).

Следует особо отметить ряд наречий, конвертированных от сокращений-существительных, поскольку они не выделяются никакими формальными признаками, кроме места в предложении: to go AV/OL - "бить в самовольной отлучке", to íly XBR - "совершать полет по приборам"1 /AY/OL - abBent without leave¡ IÍR - instrument flight ruloo/; to talk ВВС - "говорить как диктор Бя-Би-Си", т.е. пользуясь стандартным литературным языком.

Вышеприведенные примеры могут служить убедительным доказательством тому, что в результате аббревиации образовались новые слова /продукты вторичной номинации/, которые почш полностью утратили связь со своей полной формой и стали единственным средством выражения определенного понятия. Наблюдается своеобразное перераспределение ролей: аббревиатура становятся основным вариантом, а мотивирующее словосочетание, к которому .она восходит в плане диахронии, постепенно отходит на задний план и начинает утрачивать, хотя и -¡е полностью, сзо-о номинативную функцию.

Как пример реализации принципа лингвистической экономии рассматривается использование сокращений в предложении вместо громоздких наименований, состоящих из кногосдожних сочетаний, что приводит к синтаксическому упроиенпи предложений.

Процесс аббревиации неразрывно связан с этапностью возникновения конкретного- сокращения. Здесь целесообразно говорить об одноразовом /без промежуточных ступеней/ процессе и о процессе, состоящем из некоторого числа ступеней /деривационных шагов/. Такие структурные разновидности аббревиатур, как различные типы усечений, инициальные аббревиатуры,являются результатом одноразового акта аббревиации: specs - snec-tacloa; hood-naighbourhood; Гега - Federal Snorgancy flelief Administration.

"йогоразовость", как правило, характерна для образования сокрагаений в виде усечений на базе атрибутивных сочетания, усечений, дополненных суффиксацией, а также телескопических слов. Так, сокрамнио dea reo (desirable residence)-"?.OM, во многом привлекательный для преуспевающих покупателей"- образовано в результате двух формальных операций: 1/ усечения обоих элементов отого атрибутивного сочетания, '¿/ субстантивации атрибутивного элемента. Новое слово tech (technical college) возникает в результате трех дериваагоннкх д;агов: 1/ эллипсиса, 2/ субстантивации,. 3/ усечения.Ряд ретудиглвая-

ных ся?в является продуктом усечения другого слова с участием суффиксации: Ъассу - tobecco + (-у) /даа деривационных ката: 1/ усердие, 2/ суффиксация/; телескопическое слово еагоп (carrier- + squadron) получено: 1/усечениек, ¿/сложением.

' Иссзедованный фактическая материал дает нам право сказать,- что деривационные шаги при образовании аббревиатур различного типа югут иметь вид не только какой-то юрмаяьной операции /усечения, транспозиции/, но и выражать эмоциональное состояние именушего субъекта, его чувства. В таких случаях деривационный шаг эквивалентен метафорическому или метонимическому переносу. Б качестве примера приведем комбинированное сокращение 13.3. brain .Оно образовано в результате следующих деривационных шагов: 1/ метафоризации, так как В.В.- Blue Bonbcr/нар-котик/, 2/ инициального сокращения, 3/ словосложения, 4/ метонимического переноса (Б,В.brain = a stupid person).

Отправной ТОЧ ко II лабого процесса номинации /аббревиации в тоы числе/ является наличие референции имени. В качестве референта выступают предмет, процесс или явление объективной действительности, которие доляш быть обозначены языковыми средствами для целен коммуникации /Беляевспая, 198?/. В зависимости от обозначаемого объекта различаются два типа номинации: элементная и событийная /ситуативная/. Ьлементная ног..инадия обозначает определешшй элемент действительности: предмет, качество, процесс, отношение, любой реаяьши ели мыслимый объект. Номннатом здесь может быть слоео или словосочетание /в этом случае говорят о лексической номинации/, значимая морфема, сЕктаксема, интонема. Событийная же номинация в качестве но-мината имеет мнкроситуацию, то есть событие, факт, объединяющий ряд элементов. Она имеет внешнюю «рорку предложения, в связи с чем применяется еще другой термш - "пропозитивная номинация".

Аббревиация вполне вписывается в рамки такого подхода, ибо базой /референтом/ для образования аббревиатурных слов слукат как отдельные слова, так к целые предложения. Назозек процесс образования сокращений от исходного слова или словосочетания элементной аббревиацией, а от предложений - событийной аббревиацией. И событийная, и элементная /частично/ аббревиации представляют собой одноразовый номлкаткьнни процесс, ¡азогоступенчатыы акт с несколькими промекуточным формальными операциями свойственен только элементной аббревиации /призеры

были приведен« выше/.

Соблтипная аббревиация - явлешге новое в современном английском языке. Скорее всего ото .тишь тенденция, но она объективно существует. Специальные "Словарь новых слов"("-Ье Longman Register of Hew Uordn" by J.Ayto, 1990) содержит несколько интересных, по налиму убсэдениа, примеров из этой области. Например, инициальная аббревиатура гть мотивируется синтаксической конструкцией People that love and praise the Lord,которая представлена разверну так предложение:.:. Компрессированный аналог этого предло:тенияРГЬ является продуктом собатиинох аббревиации.

Сш.'.етик, что в качестве г.'.отиьирующзя основы часто выступает эллиптированное предложение, что, впрочем, не отражается на его семан тине .'Lombard - Lote of money,but a real dick-head. В словаре эта аббревиатура имеет пометку /груб.,сленг/, но если бы ее дата не было, но трудно было бы догадаться о ее пейоративном значении из-за оскорбительной окраски слова dick-head.Универб lombard наследует инвенктквноо значение предложения-прототипа. Интересно, что первоначальное значение слова lombard абсолютно не коннотативно в отличие от своего конденсированного двоиника. Но исклшоно, что при его создании но обошлось без влияния коррелятивной аббревиации.

Аббревнатуры-антониш Dinky и Niik.у получены в результате компрессии токе эллиптированных предложений Double (or dual) income, no kida и Ho income, lota of kids /-у считается произвольной флексией, иногда в первом примеро -у означает TettHO для многих Dinky ую добавление не подходит/.

Таким образом, событийная аббревиация дает нам возможность создавать новые слова, привлокаювдо внималие носителей и знатоков языка не столько' своим внешним обликом, сколько необыкновенно насыщенным содержанием, вметаюшм Целую человеческих эмоции, а такте обширную информация о л:дни лху-дей. И все ото достигается минимальш:.\:и языковыми, речевлмл и rpaí¿¡4ocxíiUi средствами, полностью отвечая все».; требовг-нлг:.: "закона сбаланафованной экономии" в яаже.

илементная к ^обатншая аббревиации обладает ярко/, способность:-) осугвствлять газгуровновую интегралл;:; аббпевнаг', р^ принадлежи лексическому уровню, в то время как ос :ер--::тс:,: служат различные едаалш синтаксического уровня.

Глнва завершается выводами по рассмотренным проблемам, связанным с явлением аббревиации в современном английском языке.

Предмет исследования третьей главы "Структурно-семантические типы сокращений и их классификация" ясен из ее названия.

Необычность структуры и возкошость использования различных способов аббревиации в различных комбинациях чрезвычайно затруднят типологическую классификацию сокращений.

Ш рассматриваем процесс классификации и номинации как кизнбнно ванные дла человека акты, направленные против чрезмерной затраты физиологических усилий, против неудобств, осложняющих работу памяти.

Опираясь на изученный нами теоретический и практический матерная, мы разделяем лексические сокраадкия на: 1/ усечения /афорезяс, апокопа, синглпа, аререзис + апокопа, сложные сокращения/, бленда /телескопические слова/, акро:шкы /звуковые и буквенные/. Поясним, что все инициальные аббревиатуры -относятся к классу акронимов, которые в свою очередь подразделяются на те, что произносятся как слова /звуковые/, и те, что произносятся как буквы в алфавите /буквенные, их еще называют алфабеткзмаък/. Кроме того, классифицируемые сокращения подвергаются детальному анализу в свете языковой экономии, а также стилистической и социолингвистической обусловленности их употребления в речи.

Образование.- лексических сокращений происходит благодаря: 1/ синтаксической аббревиации, когда опуекаются цельноофорлен-ные элементы (abades - sun-shades), 2/ морфологической аббревиации, которая характеризуется разрушением корневых морфем, что ведет к образованию фрагментов /"осколков","обломков"/ слов, не совпадавших, как правило, ни с морфемами, ни со слогами (Ъопе - trombone; bike - bicycle; vet - referee).

1. Структурно-семантические типы усечений.

Усечения представляют собой довольно многочисленный класс сокращений, состоящий из количественно не равных групп: апокопы /усечение конца слова/, а|срезиса /усечение начала слова/, синкопы /усечение середины слова/, смешанного типа /усечение начата и конца слова/, а также сложных сокращэний.

Несмотря на то, что корень исходной форш в усечениях

раг'руи.пн, он:: обл.тдхя дост;лоч«и.м .^оно-'/ши составом, чтобы сллллтъ носителе:.: л.ор..с:л:лх значении /^окопов, 1966/. ^:,;анно гто обстоятельство я обусловливает возко.тность ¡зярокого асполь-зовсккя ycs4R.42.í в устной речи.

При з локеако-еилнтаческуз свотеку лзнка в

честье пэлдопразчых te лло:.:снлоб усоченные -;оркы /чс.; чллллл-

"слогокодобь1.г.с: •облог.к'.ле!", sfeunp---.-ords/ ъосир-липулгяся я созчангл косителол лак простые, однослгагные слова, как

слрл'л :? vcpей:.':л; лсл:у:.лд; ;;л:л:л~то скеилс-лыл« х лл-.чснзьйк х отсылок х рс;^;рлнтно:,:у слову: ~ath - nathesatics; "oxican; plane - airplane, oto,

lío усеченны;! к голшхн варешти слова, вне сог/лония, езл-заяи сажш тосныш лхкгзкстхчоскага! уза?.::. Иолучаа от своего коррелята ©зжлтвчвекое «аио.зекяо,усоченке несет на епбе отпечаток кео^о1гальиод ;«изрн ооеянйя л::ды.а одного соплаль-г.ого круга клз upo-feocr.i. Ккенно в «pepo п- ::.■.»• кения г состоит глизнов отличий того иди иного усочекая от исходной фор-га/гено-puixBíioá еданкдаЛ

Усечение нередко согоовоглаэтея пре^дкешиек, ся^лк&ля-ек, словосложением, что но релевантно гпстсие язчка, но релевантно речи.

Цри анализе слопшх сокрагааай ш вслед за В.В.Борисовым различаем абСрсг-натуршлэ ?,:ор.го!лг, которые i.oryx быть как "езо-богшкл", т.о. íie yipa-n®aui3i способности ьцетуп.чть в ролл отдельного слова, так л "связанным.", т.е. астрочаК',ли,,:яся только в составе слояпэго сокоаляння /Борисов,197^/. к "связанные" аббревиатурным .•■op.»>j:.:av относятся элемент SAT з сложных сокпа-тонпях 1HSAT, Arabsat, etc. и оле.\:ент СО'л в ололгдх со кладониях Sateon,Intercom,etc. К "свободный" аббр с в и ату з.ч;; к ...ор-'lo.v.iJ-.; относится элеолит photo( photography) в словах photo-ргосоэз, photo-rsdio^rain.

Часто ва.тяоеть структурно:: соотнесенности сок-распил л исходных единиц ноопр;г.данно зачитается, ибо, как счпт^гг некоторое исследователи, структурные особенности сокрил/чл.: ггавлтеа з лрл:.:ух> зависимость только от v.op;ологкчое.-.оi .-?*.—.-туры исходных пгюготппэз /Оипогоза, 1143 и др./. ^лглаллллъ о л з чисти злидьгл структуры коррид* тс'на л.ррлт;. су • .т •лечил, :,z¡ все скл Л!НЫ >:л плоулч ллчлз .ль голл л-г;гз л:::. [ру/Л-с с те:-, чло л:ль: :лл'г„л": л :' - - :.'-

ет больше возможностей для образования того ¡an: кного типа со-гфздеииё, чем слозо, тах как прккзрн свидетельствуют о ток, что пор olí от одного слова иог/г быть образованы несколько яшоз со крап» якй-усечений, s от слозосочетаи-л чате всего одцн, например: ciggy,cig,ret - cigarette; od,advert - advertiBaent; ехйк-, cats — examination к zoo — zoological g&rdani rafi -radical rcerson. Ьероятно, река'юпйе влияние на структуру усечений /впрочем, к на другие тееы сокрашкий то se/ оказывает ограничивайте факторы ь.ор.рологического, лоыетдческого, семантического, вориатквкого, словообразовательного. пзата'.аткческоро характера, что лшш|! раз доказывает додчдкенкость аббревиации определенным языковыы к экстралингвистиче скик законойерио-стящ

2 Ле.т зскошя в свете онокасисьюгик.

Свое начало телескопия берет з системе терьт-нообразованаи 1-: языке реклаш, оттуда прокисает в нестандартную лексику До-шков, Беляева, 2985/. îezeскопические слова расек&тркв&тотся как особый, качественно hobhí тал ьорфологичеckoíí аббревиации.

До сих пор нет ещшого тершка для обозначения слое, образованных iîyïsï"» оратекая в одно одиокорениое слово шчего не зкачасих начальных и конечных злеыонтов /"кусков"/' двух, а то и трех слов, произвольно /на у оно трение говордпкго ели пишущего/ расчленениях, вне всяких правил г.;ор;еыного деления олова. В зарубежной англистике наиболее распространены два Теркина: бленды и телескопические слова.

Сясва-блендк образуются не механические сокращением исходных слое, а целенаправленнгк, семантически котиЕированныд. их стянешшл: создание нового слова из двух /или больше/ "осколков", как правило. с новнк предь.етно-логическиь: значением.

В телескопии участвуют слова различных лексико-граьхадкчес-ких категорий /сушстБятельвь,е, i рллагательные, глаголы, наречия к др./. Грамматическая же категория телескопкческого слова определяется по траьхгтическоь^ признаку последнего во следованию коь-лонента из числа ковтаьлкироганшх единиц. Har-ai выделены 17 моделей образования слов-блендов с учетом категори-аяьной принадлежности: к+к+Я; N+1<; Ad¿.4K; K+Adj.; Adj.+Adá,; V. ing+K; V-ing+V-ing.; V+-V; Adj.+T-sd; Adv.+Adv.: V+Adj.;V-ed+N; • В+Лиш.; M+V; Inc. +lTit. i Rron. +Pron. ; Eron.+N.

Вешка роль влиянья социальных к стилистических ¿-акторов на

формирование значения единиц телескопии. Вообще подавляющее большинство телескопических слов являются стилистически отмеченными. Ярко выракеккая экспрессивность делает их особенно популяр ними в сленге /политическом, военном, спортивном, молодежно-студенческом и т.д./: dopolomat - dope4diploaat; beep -baby+.jcsp-, Yanigan - TanVcce t-hooiigan; bortoria - boding+baote-ria = a boring fan; dv/ancery - dine+v/ine+dancery; moneymoon. ~ aoney+honeymoon, etc.

Как особый семантический аспект рассматривается моделирование слов-блендов. К ¡{юркярукзтлм шдели компонентам относятся синкопированное слово abolie (аХсоЬоис^семантичестш пустой отрезок слова -каЬе^ловообразовательнко морфемы -nomios, -ologT, -tel: wordaholic,carbohoiio.chocoholic,Iran5ate,Hoily-voodgatc,Dukakonoaiics ,zerolog;y ,douçhtel, gotel, f loatal ,otc.

Как видно из примеров, моделирование слов-блендов сущест^-венно облегчает их восприятие на слух. Bbhjt; того, что i/o л ели создаются по аналогии, перевод телескопических неологизмов не вызывает трудностей, которые обычно возникают из-за их нозого понятийного содержания.

3. Акоонпмня как особый способ пополнения словарного состава языка.

Акрониш считаются самыми р ас про с траленными сократенкямя в современном английском языке. На первый взгляд, различие между буквенными я звуковыми акронимами заключается з их фонетической структуре. Учитывая важность этого фактора, необходимо иметь ввиду и другие отличительные качества. Структура буквенных акронимов в большей мере зависит от структуры коррелята,а для звуковых акронимов важную воль играет коррелятивная аббревиация. В силу своей чрезвычайно специфичной структуры, которая затрудняет их вхождение в фонологическую систему языка, буквенные анонимы стремятся к 4онетичосгсой аккомодации /об этом говорилось выше/.

Популярность акронимов, особенно звуковых, далеко пепе-шагнула за рамки узкой специализации. /термшообразования/.Это - коррелятивная аббревиация, и использование акгюнимоп в стилистических целях /в роли эв^емчзмов/, и тенденция к максимально« сжатости структурно-семантического плача /собктилнач аббревиация/. Последасэ обстоятельство делает их наболев ticv:-ьдекательнымя в качестве соедства оСшеняя: рюаз-роог liitla

old за зуП(1гоиа ( seli'-f Lty) ; pip-oy-p-?rэзл( рз 5 çlo) inbTitin-з rsroi.ts iroportr.

Кололи акроЕс.»в ккеюг прямое оаиссгеяпе к вопросу о системности Л6ХСИКЕ. НьПрГМЗр, звуковой UK ПОНИК radar СЛуЗХ'Т Í30C-образкой сдовообразовглельной модель-е для создания целого ряда звуковых акронимов, вирагашкх ощюлэрядковае понятия - слово образу¡СЕЙМ фотжааток КВЛЯСТСЖ -&R(... end raagins): COIAF; -Correlation ErscfcLac sad SOBAñ - Sound Detection and

Sanginr; aüda.E - Autodyae Detectioa ar.i Ranging, etc.

Ь диллокатическок лексике широко распространены звуковые акронимы, б которых отчетливо ^поступает стремление к типизации: UKDOF - United Kations Bisonsecoosiit Observer roroo¡tn<SAC~ üritsd Estiozs Ssientirio Advicory Cornr.i ttee; UKCOFJOS - United Kafcicss Ooenitte-e ci the Fsaceíul Cees oí Outer Spgcc, etc.

йолеяеоОразусже форманты -AK, ик-/другими слове-к.псев-до&44>екс / являет се ьлакениаи, указываггппмк ка обозе значение акроним--в. Создание моделей визвано потребности.;! "экономного кодвровинкя" и тенденцией к лексической регулярно««, слособ-ствуюаям быстрому поникания акроккг,:ог:.

Правильное пспольосзаяпе гр .а. riг- с ki ' о о ".л а * гр. н и и помогает экономить вреш и физические усилия при .деловой переписке, а при неофициальной - избежать избыточных графических средств в тех случаях, когда достаточно "на\йка" в вила буквы или нескольких букв для пояснения смысла языковой единицы.

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования.

В поклоканки дана таблица, в которой представлены наиболее характерны^ особенности образования и функционирования лэксяческих сокращений в современном английском языке.

Основные положения диссертации отражены в следующих работах:

1. Роль аббревиации в образовании авиационных терминов// Семантико-прагматические особенности текста и оптимизация процесса преподавания иностранных языков в неязыковом вузе: Сб. науч.тр./Армавирский гос.пед.ик-т. -Лрмавир, 1990. -С. 149-160.

2. Словообразовательные особенности авиационных неологизмов в современном английском языке. -Армавир:Армавирский гос. пед.ин-т, 1991. -12 с. Рукопись депонирована в ИКМОН АН СССР

£ 44230 от 27.03.91. Нсвая советская литература по общественным наукам. Языкознание, 1S91, £9.

3. Лексико-семантический аспект эмотивов в обиходно-бато-вом диалоге /но. примере современного английского языка/, -Армавир: Армавирский гос.яед.ин-т, 1992. -10 с. Рукопись депонирована в ИНКОН РЖ № 45099 от 13.02.92. Новая отечественная литература по об^эотвенкым наукам, Языкознание, 1992, № 7-8.

Автореферат Лис..1':

от 21.12.93г. тараг. Ю0 г.даизгорзя