автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Конструирование речевой маски в игровом дискурсе

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Кукс, Анна Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Новосибирск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Конструирование речевой маски в игровом дискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Конструирование речевой маски в игровом дискурсе"

На правах рукописи

Куке Анна Викторовна

КОНСТРУИРОВАНИЕ РЕЧЕВОЙ МАСКИ В ИГРОВОМ ДИСКУРСЕ (на материале видеотекстов юмористических выступлений)

Специальность 10.02.01 - Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 О ИЮН 2010

Томск-2010

004603421

Работа выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Новосибирский государственный технический университет» на кафедре филологии

Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент

Мандрикова Галина Михайловна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент

Петруиина Светлана Петровна

кандидат филологических наук, доцент Нестерова Наталья Георгиевна

Ведущая организация: государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Государственный институт русского языка имени A.C. Пушкина»

Защита состоится 16 июня 2010 г. в часов на заседании диссертационного совета Д 212.267.05 при Томском государственном университете по адресу: г. Томск, пр. Ленина, 36, корпус 3.

Отзывы направляются по адресу: 634050, г. Томск, пр. Ленина, 36.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Томского государственного университета.

Автореферат разослан « £ » мая 2010 г.

Учёный секретарь диссертационного совета

кандидат филологических наук, профессор Ц. -Л. А. Захарова

Общая характеристика работы

Диссертация посвящена анализу феномена речевой маски в игровом дискурсе юмористического выступления. Организующим началом игрового дискурса является homo ludens («человек играющий» Й. Хейзинги) -креативная языковая личность, для которой игра, как правило, связана с преображением: выбором, созданием и представлением некоторого речевого образа. Одной из разновидностей речевого образа является речевая маска - намеренно созданный ситуативный чужой речевой образ, который характеризуется узнаваемостью. Речевая маска всегда создается с опорой на некий образец - прототип, который должен быть знаком адресату, вызывать представление об известном ему характере или типе. Для конструирования речевой маски могут использоваться разноплановые средства: помимо собственно языковых средств (фонетических, грамматических, лексико-синтаксических), речевая маска создается посредством обращения к определенным понятиям, суждениям, ценностям, речевым стратегиям и тактикам, коммуникативным ходам и т. д.

Актуальность диссертационного исследования определяется следующими причинами.

Исследование выполнено в рамках коммуникативного подхода, активно развивающимся направлением которого является теория дискурса. Вопросы, связанные с теорией дискурса и практикой дискурсивного анализа, относятся к одним из наиболее актуальных вопросов современной лингвистики. Теория дискурса (Н. Д. Арутюнова, Т. А. ван Дейк, В. И. Карасик, М. Л. Макаров, К. Ф. Седов и др.) предполагает рассмотрение текста в динамическом аспекте, с учетом его структурных и экстралингвистических характеристик, на основании которых выделяются и описываются разнообразные типы дискурса, в том числе - игровой дискурс. Изучение данного типа дискурса представляет особый интерес в условиях современной языковой ситуации, в которой возрастает значимость и расширяется сфера игрового общения. Несмотря на очевидный интерес лингвистов к игровому дискурсу (И. В. Азеева, В. Г. Борботько, Т. А. Гридина, С. В. Доронина, В. И. Карасик, С. Д. Левина, М. С. Петренко), по-прежнему не существует его общепринятого понимания, не определены его специфические характеристики и разновидности. Недостаточная изученность игрового дискурса объясняется сложностью определения критериев для его выделения, размытостью его границ, что обусловлено многомерностью и универсальностью самого феномена игры. Между тем, необходимость изучения данного типа дискурса определяется значимостью игрового аспекта в современной коммуникации.

Актуальность определяется также тем, что лингвокреативная деятельность языковой личности становится предметом активного изучения в

лингвистике, о чем свидетельствует непрекращающийся рост числа работ, посвященных языковой игре (Ю. Д. Апресян, И. Н. Горелов, В. П. Григорьев, Т. А. Гридина, В. 3. Демьянков, Е. А. Земская, Е. С. Кубрякова, С. Ж. Нухов, В. 3. Санников, Л. И. Сапогова, К. Ф. Седов), речевому имиджу (О. С. Иссерс, М. А. Канчер, Ж. В. Караганова, А. В. Олянич, Е. В. Осегрова и др.), самопрезентации (О. С. Иссерс, А. В. Олянич, И. С. Черкасова и др.) и т. п. Интерес лингвистов к изучению различных аспектов творческой деятельности языковой личности обусловлен тем, что в современной языковой ситуации возрастает стремление говорящего к самовыражению, самопрезентации, речевому перевоплощению, особенно в рамках публичной коммуникации. Одним из наиболее ярких проявлений такого рода творческой деятельности языковой личности, связанной с изменением ее речевого облика, является создание речевой маски.

Речевая маска - это одно из понятий, которое появилось в языкознании сравнительно недавно и не обрело еще строгой терминологической определенности: не существует общепринятой трактовки этого термина, не обозначена область его функционирования, недостаточно изучен процесс конструирования речевой маски, не разработана типология речевых масок. Однако, несмотря на существующие разногласия, во всех лингвистических исследованиях (Е. Ю. Геймбух, Е. А. Земская, Ю. В. Ковалев, Е. Я. Шмелева и А. Д. Шмелев, М. В. Шпильман и др.) речевая маска рассматривается как явление, связанное с осознанным перевоплощением говорящего субъекта. Данное понимание речевой маски обусловливает важность ее изучения и описания для осмысления моделей коммуникации в современной речевой практике, прежде всего в рамках игрового дискурса.

Теоретической базой диссертации послужили работы отечественных и зарубежных исследователей, посвященные теории дискурса (Е. Buyessens, R. Harre, Z. S. Harris, H. Д. Арутюнова, Ш. Балли, Э. Бенвенист, В. Г. Борботько, Т. А. ван Дейк, В. И. Карасик, В. В. Красных, Е. С. Кубрякова, М. Л. Макаров, М. Б. Раренко, К. Ф. Седов и др.), философии и теории игры (А. Августин, Т. А. Апинян, М. М. Бахтин, Э. Берн, Ж. Бодрийяр, А. Вежбицкая, Х.-Г. Гадамер, И. Гофман, И. Ильин, И. Кант, М. Липовецкий, Ю. М. Лотман, М. Никитин, Ф. Ницше, X. Ортега-и-Гассет, Платон, Г. Спенсер, Э. Финк, Й. Хейзинга, Ф. Шиллер, Ф. Шлегель, Ф. Д. Шлейермахер, М. Н. Эпштейн и др.), взаимосвязи языка и игры (Р. Барт, Л. Вигтенштейн, Ж. Деррида, Ж.-Ф. Лиотар, М. Фуко и др.), языковой игре (Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, И. Н. Горелов, Т. А. Гридина, С. В. Доронина, Е. А. Земская, В. 3. Санников, Л. И. Сапогова, К. Ф. Седов, Л. В. Щерба и др.), языковой личности (Г. И. Богин, Ю. Н. Караулов, Ю. Е. Прохоров,

С. А. Сухих и др.), а также работы, в которых игровой дискурс (И. В. Азеева, В. Г. Борботъко, Т. А. Гридина, С. В. Доронина, С. Д. Левина, М. С. Петренко и др.) и речевая маска (М. М. Бахтин, В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Е. Ю. Геймбух, И. В. Голубева, О. П. Ермакова, Е. А. Земская, О. С. Иссерс, М. А. Канчер, Ю. В. Ковалев, Е. А. Кузнецова, М. Ю. Лотман, К. Ф. Седов, Т. Б. Соколовская, А. Д. Шмелев, Е. Я. Шмелева, М. В. Шпильман и др.) рассматриваются как специфические феномены.

Объектом данного исследования является речевая маска как разновидность речевого образа, рассматриваемая в рамках игрового дискурса.

Предмет исследования - способы конструирования различных типов речевых масок.

Целью диссертационного исследования является описание конструирования речевой маски в игровом дискурсе.

Для достижения данной цели необходимо решение следующих задач.

1. Рассмотрев подходы к изучению дискурса в современной лингвистике, а также существующие концепции игрового дискурса и некоторые положения теории игры, определить значимые для описания игрового дискурса критерии и выявить основные его характеристики.

2. Рассмотреть различные способы организации игрового дискурса и предложить их стратификацию; охарактеризовать специфику позиции адресанта в игровом дискурсе.

3. Выявить характеристики речевой маски как разновидности речевого образа и рассмотреть различные средства конструирования речевой маски, предложить их системное описание.

4. Создать типологию речевых масок, предложив обоснованные критерии для такой типологии; разработав процедуру анализа конструирования речевой маски, произвести анализ различных типов речевых масок в игровом дискурсе и выявить механизмы конструирования речевой маски на основе ее прототипа.

5. Провести сравнительный анализ речевых масок одного типа в юмористических выступлениях разных лет с целью проследить эволюцию конструирования речевой маски.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:

- расширено существующее представление об игровом дискурсе: описаны его основные характеристики, предложена стратификация способов организации игрового дискурса, определена специфика позиции адресанта в игровом дискурсе, предполагающая создание им речевого образа;

- предложено понимание речевой маски как разновидности речевого образа; представлен новый подход к выделению средств конструирования речевой маски, предполагающий значительное расширение круга конструктивных единиц, рассматривающихся как средства создания речевой маски;

- впервые предложена классификация речевых масок, произведено подробное описание выделенных типов;

- разработана процедура анализа конструирования речевой маски, предполагающая рассмотрение конструктивных единиц различных уровней и учитывающая взаимосвязь речевой маски с ее прототипом;

- проведено детальное сопоставление речевых масок с их прототипами и выявлены механизмы конструирования речевой маски на основе прототипа в игровом дискурсе;

- прослежена эволюция конструирования речевой маски, выявлены основные тенденции эволюции, обусловленные социокультурными факторами.

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в теорию коммуникации в целом и теорию дискурсивного анализа в частности. Результаты исследования вносят определенный вклад в разработку теоретических проблем, связанных с сознательным варьированием речевого поведения языковой личности, созданием или эксплуатированием ею различного рода речевых образов, одной из разновидностей которых является речевая маска.

Практическая значимость обусловлена возможностью применения результатов исследования в курсе речевой коммуникации, в спецкурсах и спецсеминарах по теории дискурса, общей риторике, имиджелогии. Положения работы могут найти практическое применение среди создателей юмористических выступлений.

Материалом исследования послужили видеотексты юмористических выступлений разных лет (с 1971 по 2008 гг.), демонстрировавшихся в юмористических передачах «Терем-теремок. Сказка для взрослых», «Кривое зеркало», «Comedy Club», а также представленных на эстрадных концертах (юбилеях и бенефисах). В качестве единицы исследования рассматривается единица, содержащая конструктивный элемент речевой маски (общий объем анализируемого материала - около 2000 единиц). Материал исследования представлен в виде приложения (на компакт-диске), а также в текстовой форме скриптов юмористических выступлений.

В работе комплексно использованы следующие методы исследования: описательно-аналитический метод, применявшийся при рассмотрении существующих научных концепций, определении и описании основных характеристик игрового дискурса и способов его организации, рече-

вой маски и ее типов; метод системного описания - при выявлении единиц различных уровней языковой системы, используемых для конструирования речевой маски; метод концептуального анализа текста - при рассмотрении понятий, участвующих в конструировании речевой маски; метод коммуникативно-прагматического анализа текста - при выделении речевых тактик и коммуникативных ходов, значимых для конструирования речевой маски; сравнительно-сопоставительный метод, позволяющий проследить эволюцию конструирования речевой маски, а также выявить механизмы конструирования речевой маски на основе ее прототипа; эксперимент. направленный на подтверждение узнаваемости речевой маски; анкетирование, имеющее своей целью воссоздание лингвокультурного типажа; количественно-статический метод, применявшийся при анализе данных эксперимента, анкетирования, подсчете конструктивных единиц, используемых для создания речевой маски.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования в виде докладов, выступлений, сообщений излагались на региональной (НГПУ, Новосибирск, апрель 2007 г.), трех всероссийских (НГТУ, Новосибирск, декабрь 2005 г., декабрь 2006 г., декабрь 2007 г.), четырех международных научных конференциях (БПГУ, Бийск, ноябрь-декабрь 2006 г.; ОГУ, Оренбург, ноябрь 2007 г.; НГТУ, Новосибирск, ноябрь 2007 г.; УрГПУ, Екатеринбург, апрель 2008 г.).

Основные результаты и выводы диссертации обсуждались на аспирантских семинарах, научных сессиях НГТУ и заседаниях кафедры филологии НГТУ, а также нашли отражение в восьми публикациях.

Положения, выносимые на защиту:

1. Для выделения основополагающих характеристик игрового дискурса наиболее значимыми являются психолингвистические и прагмалин-гвистические критерии. Основными характеристиками игрового дискурса являются: 1) двуплановость - промежуточное положение между областями реального и ирреального в языковом сознании участников коммуникации; 2) игровая интенция - стремление к игре как свободной самоценной деятельности, в которой языковая личность получает свободу самовыражения; 3) равная осведомленность адресата и адресанта об условности происходящего.

2. Способы организации игрового дискурса подразделяются на две качественно различных группы: 1) основанные на правилах, т. е. способы, в основе которых лежит обыгрывание общепринятых языковых, речевых, коммуникативных норм и создание текста по специально изобретенным игровым правилам; 2) основанные на моделировании, т. е. способы, в основе которых лежит моделирование некоего варианта действительности.

Последний случай предполагает речевое перевоплощение адресанта, создание им определенного речевого образа.

3. Речевая маска является разновидностью речевого образа: это сознательно созданный ситуативный чужой речевой образ, который является узнаваемым для адресата, соотносится им с определенным прототипом. Речевая маска создается при помощи конструктивных единиц различных уровней: к ним относятся как формальные языковые средства (фонетические, грамматические, лексико-синтаксические, стилистические), так и используемые понятия, речевые тактики, коммуникативные ходы и т. д., характеризующиеся узнаваемостью для адресата, устанавливающие взаимосвязь с прототипом.

4. Речевая маска создается с опорой на определенный прототип. На основании характера прототипа выделяются следующие разновидности речевой маски: 1) индивидуальная речевая маска (прототип - конкретная языковая личность), 2) обобщенная речевая маска (прототип - лингво-культурный типаж), 3) речевая маска-шаблон (прототип - готовая речевая маска). Основными механизмами конструирования речевой 'ИСКИ На ОСнове прототипа в игровом дискурсе являются: 1) упрощение, 2) гиперболизация (количественная и качественная), 3) «обессмысливание»: использование формальных особенностей без содержательного наполнения, 4) ироническое переосмысление.

5. Обобщенная речевая маска, прототипом которой является лингво-культурный типаж, эксплуатируемая на протяжении длительного времени, подвергается конструктивным изменениям. Эволюция конструирования обобщенной речевой маски в игровом дискурсе обусловлена социокультурными факторами, прежде всего, изменением вкусовых предпочтений адресата.

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка литературы и Приложения.

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается выбор и актуальность темы, устанавливаются предмет и объект исследования, определяются научная новизна, цели и задачи работы; характеризуются материал и методы его исследования; раскрываются теоретическая значимость и практическая ценность диссертационной работы; формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе - «Основные характеристики и способы организации игрового дискурса» - описываются различные подходы к изучению дискурса в современной лингвистике и выделяются те из них, которые являются наиболее значимыми для характеристики игрового дискурса

(ИД); анализируются существующие трактовки ИД, определяются основные признаки ИД и способы его организации; характеризуется позиция адресанта в ИД.

Согласно наиболее распространенной в современной лингвистике концепции, дискурс представляет собой текст в совокупности с экстралингвистическими факторами (Н. Д. Арутюнова, В. 3. Демьянков, В. И. Карасик, В. В. Красных, М. Л. Макаров, К. Ф. Седов,

B. Н. Степанов). Определяемый таким образом дискурс представляет собой сложный лингвистический объект, который можно изучать как с имманентно-лингвистических, так и с экстралингвистических (социолингвистических, прагмалингвистических, психолингвистических, лингвокогни-тивных, лингвокультурных) позиций. Рассмотрение указанных подходов к изучению дискурса позволило сделать вывод о том, что для характеристики и описания ИД наиболее существенными являются психолингвистические и прагмалингвистические критерии.

Психолингвистический критерий - особенности отражения действительности в языковом сознании - является наиболее значимым для определения ИД, поскольку служит основанием для его выделения как особой разновидности дискурса. На основании данного критерия В. Г. Борботько предлагает выделять два типа дискурса: деловой - напрямую отражающий действительность и ориентирующий человека в ней, и игровой - деформирующий отображение реальной действительности и правила самого языка, устоявшиеся стереотипы восприятия и поведения. Настоящее положение развивается также в работах Т. А. Гридиной, С. В. Дорониной,

C. Д. Левиной. Опираясь на философские концепции игры (Ж. Бодрийяр, Э. Финк, Й. Хейзинга, Ф. Шиллер), мы уточняем рассмотренный тезис и определяем основополагающую характеристику ИД как двуплановость, поскольку данный тип дискурса занимает в языковом сознании промежуточное положение между реальным и воображаемым, существует в их взаимопроникновении, получает содержательное наполнение за счет их сопоставления или противопоставления.

Однако данный признак недостаточен, поскольку он объединяет ИД с другими явлениями, например, лжи (обмана). Разграничение ИД и смежных явлений проводится на основании прагмалингвистических критериев: организующей интенции, особенностей взаимодействия адресанта и адресата. Рассмотрение данных критериев позволяет нам выделить следующие прагмалингвистические характеристики ИД: 1) организующей интенцией ИД является игровая интенция, обусловленная стремлением языковой личности к самовыражению, освобождению от привычных норм и правил, получению эстетического удовольствия; 2) адресат и адресант в

ИД равно осведомлены об условности происходящего и осознают промежуточное положение игровой ситуации между реальным и ирреальным.

ИД, трактуемый таким образом, включает в себя множество разнородных текстов (от лирического стихотворения до анекдота) и нуждается в дальнейшей стратификации. Одно из оснований для подобной стратификации мы находим в философских (Т. А Апинян), литературоведческих (М. Н. Эпнггейн) и лингвистических работах (М. В. Никитин), посвященных осмыслению понятия «игра», где предлагается различать два типа игр: 1) игры, регулирующиеся заранее заданными правилами, и 2) игры, направленные на моделирование некоего подобия действительности. На основании данной классификаций мы выделяем две группы способов организации игрового дискурса: 1) способы, основанные на правилах, и 2) способы, основанные на моделировании.

Способы организации игрового дискурса, основанные на правилах, направлены на нарушение общепринятых языковых, речевых, коммуникативных норм и создание текста при помощи других, сознательно изобретенных, игровых правил. Данные способы изучаются в лингвистике как механизмы и приемы языковой игры. Специфика феномена языковой игры заключается в намеренном отступлении от принятых языковых норм, канонов, стереотипов (Ю. Д. Апресян, Т. А. Гридина, В. 3. Санников, Л. И. Сапогова и др.) и создании (использовании) иных, нестандартных способов употребления языка, которые Т. А. Гридина предлагает называть «игровым кодом». Данный игровой код, включающий в себя различного рода механизмы и приемы языковой игры, подробно описан в лингвистических исследованиях (Е. А. Земская, Т. А. Гридина, И. Н. Горелов и К. Ф. Седов, В. 3. Санников и др.).

Способы организации игрового дискурса, основанные на моделировании, предполагают конструирование некоего отражения действительности. В качестве подобных способов могут выступать, к примеру, выстраивание времени, пространства, событийного ряда средствами языка. Центральным моделирующим способом организации игрового дискурса является создание говорящим речевого образа. Для говорящего вступление в ИД связано с преображением, выбором той или иной роли - созданием речевого образа. Понятие «речевой образ» используется для характеристики речевого облика адресанта, созданного при помощи определенных языковых средств (Е. В. Осетрова, О. В. Попова, В. К. Розенблат, Е. Я. Шмелева и А. Д. Шмелев). В игровом дискурсе речевой образ является средством игрового перевоплощения говорящего, целенаправленного изменения его речевого облика. Одной из разновидностей речевого образа является речевая маска.

Во второй главе - «Речевая маска: объем, структура и содержание понятия. Типы речевых масок и способы их конструирования» -

приводятся различные трактовки понятия «речевая маска» (РМ) в филологических науках, выделяются основные характеристики РМ и уточняется определение этого понятия; рассматриваются средства конструирования РМ и ее типы, предлагается процедура анализа РМ; производится анализ различных типов РМ в юмористических выступлениях, выявляются механизмы конструирования РМ на основе ее прототипа в игровом дискурсе.

Рассмотрев основные трактовки РМ в литературоведении (А. А. Арустамова, М. М. Бахтин, Г. О. Винокур, Л. Я. Гинзбург, И. П. Ильин, Е. И. Кислова, Е. А. Ломакина, Ю. М. Лотман, Е. В. Лютикова, 3. М. Тимофеева, В. И. Тюпа и др.) и лингвистике (В. В. Виноградов, Т. Г. Винокур, И. В. Голубева, О. П. Ермакова, Е. А. Земская, О. С. Иссерс, М. А Канчер, Ю. В. Ковалев, Е. А. Кузнецова, О. В. Попова, К. Ф. Седов, Е. Я. Шмелева, А. Д. Шмелев, М. В. Шпильман и др.), мы обнаружили, что, несмотря на существующие различия в интерпретации этого термина, понятие «РМ» всегда используется для описания ситуации, предполагающей осознанное перевоплощение говорящего, намеренное создание им определенного речевого образа. Таким образом, эксплицируя наиболее обобщенное, инвариантное значение РМ, мы предлагаем рассматривать ее как разновидность речевого образа. Анализ отличий РМ от других типов речевого образа (речевого имиджа, самопрезентации), проведенный с опорой на лингвистические исследования, посвященные этим явлениям (В. В. Виноградов, Ж. В. Караганова, Е. А. Кузнецова, И. А. Стернин, М. В. Шпильман и др.), позволил нам выделить характеристики РМ: 1) осознанность и намеренность создания; 2) узнаваемость - РМ создается с опорой на известный адресату тип, характер; 3) чужеродность - представляемый образ осознается говорящим как чужой, противопоставляется его языковой личности, 4) ситуативность и кратковременность использования. На основании рассмотренных характеристик мы определяем речевую маску как намеренно созданный ситуативный чужой речевой образ, который является узнаваемым для адресата.

Конструирование РМ предполагает использование говорящим определенных единиц, служащих для создания чужого речевого обра за. Сложившаяся традиция анализа конструирования РМ основывается на рассмотрении формальных языковых единиц: фонетических (Ю. В. Ковалев), лексико-семантических и синтаксических (М. А. Канчер), стилистических (О. В. Попова), грамматических, орфографических (И. В. Голубева) и т. п. Мы считаем, что такой подход обедняет понятие РМ. Маска всегда ориентирована на некий образец, которым является известная адресату языко-

вая личность (или лингвокультурный типаж - В. И. Карасик), и предполагает полное или частичное воссоздание речевого облика этой личности. Подобное воссоздание может осуществляться как при помощи собственно языковых средств, так и за счет использования определенных понятий, ценностных представлений, речевых стратегий и тактик, коммуникативных ходов, характерных для данной личности. Конструктивные единицы, используемые для создания РМ, играют роль своеобразных «ярлыков», которые делают образ узнаваемым, содержат в себе отсылки к прототипу. В качестве подобных «ярлыков» могут выступать единицы различных уровней структуры языковой личности: не только вербально-семантического, но и когнитивного, прагматического (по Ю. Н. Караулову), - если они являются узнаваемыми для адресата.

Данное утверждение основывается на рассмотрении средств конструирования РМ в юмористических выступлениях. РМ может конструироваться при помощи единиц когнитивного уровня: например, артист Г. Мартиросян создает РМ популярных исполнителей, используя понятия, которые часто встречаются в их песнях. Представляя ситуацию презентации известными музыкантами их новой гипотетической песни, артист акцентирует внимание зрителей на том, что данная песня строится на тех же понятиях, что и предыдущие песни этого исполнителя, имеет подобное им название (РМ В. Сюткина: Моя новая песня, как и все остальные мои пятьсот тысяч песен, называется «Московский шейк». В этой моей песне, как и во всех моих миллиардах песен, использованы такие слова, как романтики, самолеты, красавииы. парки, аллеи, романтика, красота; РМ Н. Расторгуева: Моя новая песня, как и все мои остальные, называется «Хорохористая Русь». В ней использованы те же слова, как и прежде: роса, босота. поезда, тамбуры, окурки, гармошечка, дорога). В качестве средства конструирования РМ часто используются единицы прагматического уровня: к примеру, в миниатюре Ю. Гальцева и Г. Ветрова «Экзамен» РМ преподавателя и РМ студента конструируются при помощи постоянного использования речевой тактики вопроса преподавателем и речевой тактики ответа студентом. Данное вопросно-ответное единство полностью лишено содержательного наполнения, оно представляет собой последовательный перебор букв алфавита (А? - Б!, В? - Г!, Д? - Е!), но одного этого достаточно для создания данных РМ. Анализ РМ в юмористическом выступлении показывает, что любая из единиц вербально-семантического, когнитивного и прагматического уровней может стать основой РМ при условии ее достаточной яркости, узнаваемости.

Представляя собой узнаваемый речевой образ, РМ всегда конструируется на основе некоторого известного адресату прототипа. В качестве такого прототипа могут выступать: 1) конкретная языковая личность, из-

вестная адресату; 2) лингвокультурный типаж - «узнаваемый образ представителя определенной культуры» (В. И. Карасик) и 3) другая, готовая РМ, заимствованная говорящим из какого-либо источника, которым, как правило, являются анекдоты и популярные пародии. На основании характера прототипа мы предлагаем выделять следующие типы РМ (см. рисунок 1).

прототип

тип РМ:

Конструирование РМ требует от говорящего творческой работы по переосмыслению речевого поведения прототипа, особенно значимого в рамках игрового дискурса. На выявление механизмов конструирования РМ на основе ее прототипа и специфики создания различных типов РМ направлен анализ РМ в юмористических выступлениях.

Процедура анализа конструирования РМ включает в себя следующие шаги:

1) анализ конструктивных единиц, использующихся для создания РМ:

а) фонетических, морфологических, лексических, синтаксических особенностей речи (вербально-семантический уровень1), б) значимых понятий. обладающих определенной ценностной характеристикой (когнитивный уровень), в) используемых речевых тактик и коммуникативных ходов (прагматический уровень);

2) анализ прототипа РМ;

3) сравнение РМ и ее прототипа и определение специфики соотношения речевой маски и ее прототипа в игровом дискурсе.

Далее в диссертации рассматривается конструирование различных типов РМ.

Индивидуальная РМ. Анализ средств конструирования трех РМ М. Задорнова, созданных разными артистами: А. Пономаренко (РМ1), В. Пономаренко (РМ2) и К. Аванесяном (РМЗ), - обнаруживает следую-

1 Вербально-семантический уровень в нашем исследовании рассматривается в широком значении - как уровень нормы, включающий в себя следующие аспекты: нормативное употребление языковых единиц различных уровней, учет функционально-стилевого аспекта, регламентирующего использование языковых единиц в рамках того или иного стиля, знание принципов построения текстов (Е. Ю. Прохоров).

Рисунок 1 - Типы речевых масок

конкретная языковая лингвокультурный готовая речевая

личность типаж маска

\|/ . ф Ф

индивидуальная РМ обобщенная РМ РМ-шаблон

щее. Несмотря на то, что каждый артист вкладывает индивидуальные особенности в создаваемую им маску, основной набор конструктивных единиц остается неизменным. Перечислим наиболее значимые:

а) на вербально-семантическом уровне: быстрый темп, высокая степень артикуляционной четкости, периодическое понижение тона (...и в троллейбусе я увидел такую надписьй): во избежание травматизмаП.) своевременно оплачивайте проезд^)). повышение громкости и интенсивности (Прекратите смеяться!!; Но!!); лексические и лексико-синтаксические повторы (.Я всегда говорил, говорю и буду говорить, что если женщина говорит «нет»... . Я же не сказал, в каком трамвае я ехал. Я ехал в трамвае в Америке. И вот, когда я ехал в трамвае...), разрыв высказывания для вставки комментария (Я однажды ехал в троллейбусе. -Не прошло. -Якак-то ехал в троллейбусе...) и др.;

б) на когнитивном уровне: использование противопоставленных понятий «наш народ» и «Америка»: Я всегда говорил, что пока в Америке такие надписи, наш народ не будет жить хорошо!', описание ситуации «забавный случай из жизни» (более конкретно - «поездка в общественном транспорте», «забавное объявление»): Я как-то ехал в троллейбусе... И в троллейбусе я увидел такую надпись: /.../ «Во избежание травматизма своевременно оплачивайте проезд»;

в) на прагматическом уровне: доминирование контактоустанавли-вающей речевой тактики (коммуникативные ходы - привлечение внимания: Одну секундочку!; опосредованное включение адресата в описываемую ситуацию: Вы представляете себе, сидит кондуктор на пяти местах для инвалидов и др.) и тактики контроля реакции адресата (команда: Прекратите смеяться!; риторический вопрос о причинах наблюдаемой реакции: Что вы смеетесь? и др.).

Анализ прототипа РМ (проведенный на материале юмористического выступления М. Задорнова) подтверждает, что в его речи присутствуют все конструктивные единицы, используемые для создания РМ. Основой для конструирования РМ становятся яркие речевые особенности представляемой языковой личности, но при этом они подвергаются определенному переосмыслению. Сравнение прототипа с РМ позволяет нам выделить основные механизмы конструирования РМ на основе прототипа в ИД-

1. Упрощение - для создания РМ используется только наиболее яркие и простые речевые средства, при этом большая часть специфических характеристик речи прототипа опускается. При создании РМ М. Задорнова отброшены характерные для его выступлений риторические приемы организации текста. В анализируемом выступлении М. Задоронова используется множество риторических фигур, таких, как

антитеза (Нищая страна, за счет которой поднгтаются благополучные страны\ умолчание (Ну будет война с Россией. Куда мы будем стрелять?...), хиазм (хиастический каламбур: Воры в законе соображают лучше, чем законные воры) и мн. др. Такого рода сложные особенности организации текста опускаются при конструировании РМ.

2. Гиперболизация. А) Количественная - количественный подсчет, целью которого было сопоставить частотность использования определенных конструктивных единиц в выступлении М. Задорнова и в выступлениях артистов, создававших РМ, показал, что в среднем концентрация данных единиц при создании РМ в 5 раз выше в сравнении с прототипом. В таблице 1 приведены некоторые данные:

Таблица 1 - Частотность использования конструктивных единиц (сравнение речевых масок с прототипом)

Речевые особенности М. Задорнов (900 сек) РМ1 (105 сек) РМ2 (45 сех) : РМЗ (20 сек)

Кол-во единиц/ время (сек) Кол-во единиц /время (сек) В сравнении с прототипом Кол-во единиц/ время (сек) в сравнении с прототипом Кол-во единиц/ время (сек) В сравнении с прототипом

Повышение / понижение тона 19/900 =1/47 11/105 =1/9,5 В 5 раз больше 4/45 =1/11 В 4 раза больше 3/20 =1/6 В 8 раз больше

Разрыв высказывания для вставки комментариев 5/900 =1/180 4/105 =1/26 В 7 раз больше 1/45 В 4 раза больше 1/20 В 9 раз больше

Обращения к адресату (установление и поддержание контакта) 19/900 =1/47 10/105 =1/10,5 В 4 раза больше 3/45 =1/15 ВЗ раза больше 1/20 В 2 раза больше

Из них: контроль реакции адресата 6/900 =1/150 5/105 =1/21 В 7 раз больше 2/45 =1/22,5 В 7 раз больше 1/20 В 7,5 раза больше

Б) Качественная - увеличение степени проявления определенных речевых особенностей (например, для РМ характерны намного большая громкость и интенсивность речи, более явные перепады при понижении и повышении тона в сравнении с интонационными особенностями прототипа).

3. «Обессмысливание» - использование формальных особенностей без содержательного наполнения. Например, при конструировании РМ2 ситуация «забавный случай из жизни», характерная для выступлений М. Задорнова, при формальном сохранении последовательности состав-

ляющих ее элементов полностью лишается содержания: И вот, когда я ехал в трамвае, там у них в самолете я услышал такую надпись... Надпись такая: «Застегните ремни!».

4. Ироническое переосмысление. Реализация данного механизма приводит к тому, что характерные особенности языковой личности прототипа получают новую, ироническую трактовку. Например, при конструировании РМЗ ироническому переосмыслению подвергается противопоставление понятий «наш народ» («мы») и «другие народы» («они»), значимое для юмористических выступлений М. Задорнова: на месте «их» оказывается говорящий, который характеризуется как человек излишне богатый, следовательно, мешающий процветанию народа: Ехал я как-то в электричке... Я недавно купил электричку. И подумал: Не может наш народ жить хорошо, пот у нас есть собственные электрички!

РМ-шаблон. Анализ средств конструирования четырех РМ грузин (Г. Ветров, К. Аванесян, Г. Мартиросян и Г. Харламов) показывает, что они характеризуются высокой степенью повторяемости, а сравнение с прототипом (РМ грузина в анекдотах) обнаруживает полную идентичность данных РМ прототипу на всех уровнях (см. таблицу 2).

Таблица 2 - Основные средства конструирования РМ грузина (сравнение с прототипом)

Уровень Средства конструирования РМ РМ в юмористических выступлениях Прототип (РМ в анекдотах)

Вербально-семантический неразличение твердых и мягких согласных дэвочка, нул, прилете [л'], му[ж'] сол, бол, ви[л']ка, таре[л']ка

утрированное «кавказское аканье» х[а]р[а]шо, м[а]л[а]де1\, г[а]в[а]рил, [а]дин б[а]лшой, п[а]л[а]сатый, [а]бидно

грамматические ошибки Нет такой животный!; Это что такой? левий рука, левый нога, все новий

Когнитивный противопоставление понятий «мужчина» и «женщина» по их положению в иерархии ценностей, утверждение необходимости подчинения женщины мужчине, как следствие, желание иметь наследника-сына Она /жена/ должна п[а]ст[а]янно готовить и непрерывно рожать. Настоящш джигит видит свою жену либо ночью, либо на кухне.

П[а]лучишь машину, если р[а]дшиь малчика! - А если девочку? — Зарэжу! Грузину звонят га роддома: - У вас родилась девочка. - Как девочка? Вам что, из обкома не звонили?

Продолжение таблицы 2

Уровень Средства конструирования РМ РМ в юмористических выступлениях Прототип (РМ в анекдотах)

Прагматический речевая тактика угрозы Приеду - зарэжу Я тебе зарез/су здесь!

речевая тактика обещания с наличием условия П[а]лучишь машину, если р[а]дишь малчика! Если сдашь па пять, куплю тебе черную «Волгу»

Анализ показывает, что абсолютно все средства конструирования РМ заимствованы из фольклорного материала и иногда повторяются в юмористических выступлениях почти дословно. Для создания РМ-шаблона не требуется творческого переосмысления прототипа: маска-образец просто заимствуется и приспосабливается к ситуации. Использование РМ-шаблона предполагает минимальное количество речевых усилий как со стороны говорящего - для ее создания, так и со стороны слушающего - для ее расшифровки. Популярность РМ-шаблонов объясняется простотой их конструирования и гарантированной узнаваемостью.

В третьей главе - «Эволюция конструирования обобщенной речевой маски» - уточняется методика анализа обобщенных РМ, анализируются РМ «необразованная бабушка родом из деревни» в юмористических выступлениях разных лет, делаются выводы о причинах модификации данной РМ.

Специфика анализа конструирования обобщенных РМ заключается в необходимости доказать узнаваемость данного типа РМ. С этой целью проводится эксперимент, направленный на узнавание РМ. Информантам (от 75 до 93 человек) предъявляется видеозапись юмористического выступления, после просмотра которой предлагается назвать образы, создаваемые артистами. При высоком количестве совпадений мнений информантов (от 40%) можно сделать вывод о том, что данный образ - именно РМ. Другая проблема заключается в воссоздании прототипа РМ, которым является лингвокультурный типаж. В качестве способа такого воссоздания был использован метод анкетирования, предложенный В. И. Карасиком и Е. А. Ярмаховой. На основании данных анкетирования (проанализировано более 80 анкет) воссоздается представление носителей языка о лингво-культурном типаже.

Обобщенная РМ в сравнении с другими типами масок характеризуется, с одной стороны, достаточной устойчивостью (в отличие от индивидуальной маски), что дает ей возможность функционировать в течение того длительного времени, пока лингвокультурный типаж, являющийся ее прототипом, остается актуальным, и, с другой стороны, подверженностью изменениям (в отличие от маски-шаблона), что обеспечивается ее воспри-

имчивостью к меняющимся социокультурным условиям. Таким образом, сопоставительный анализ конструирования обобщенной речевой маски в юмористических выступлениях разного времени позволяет нам выявить направления ее эволюции.

Эволюция конструирования обобщенной РМ прослеживается на основе трех РМ, определенных информантами как маски «необразованная бабушка родом из деревни». Проведенное анкетирование выявило следующие представления носителей языка о данном лингвокультурном типаже:

а) манера речи характеризуется -низким уровнем артикуляционной четкости, растягиванием слогов и периодическим повышением тона, придающим интонации протяжность, жалобность; в речи присутствуют просторечные и диалектные элементы, речевые ошибки;

б) ограниченность круга интересов бытовыми понятиями, значимость здоровья как одной из важнейших ценностей, критическое восприятие молодого поколения;

в) установка против партнера по коммуникации, которая обнаруживается в стремлении манипулировать и агрессии, выражающейся в речевых тактиках колкости, насмешки, совета, наставления, упрека и др., использование прямой вербальной агрессии в коммуникативном конфликте, обращение к собеседнику на «ты».

Анализ конструирования трех РМ необразованной бабушки родом из деревни, сопоставление их с прототипом и друг с другом позволяют выявить следующие сравнительные характеристики данных РМ.

РМ1 (Б. Владимиров, 1971 г.) характеризуется следующими особенностями.

1. Полное соответствие прототипу - анализ обнаруживает наличие большого числа конструктивных единиц, устанавливающих взаимосвязь с прототипом, на всех уровнях:

а) на вербально-семантическом уровне: нечеткое произношение (iсщеставала, отественую), повышение тона и продление слогов {в стаz дХром да трухля-я]вом!. не нарису-у]ешь), придающее интонации некоторую протяжность и жалобность; южнорусские диалектные особенности: у фрикативное (из [yjopoda [у]оливода), краткая форма личных местоимений (У тя склероза нету?) и т. п.; просторечные особенности (квандрат-ные, наряжалася, ездию и т. п.); языковые ошибки: неправильная постановка ударения (слалом) и мн. др.;

б) на когнитивном уровне: понятие «здоровье» воспринимается как основополагающая ценность (Тебе серьезно своим здоровьем'заниматься надо), «наше поколение» и «молодое поколение» противопоставляются как соответствующее и не соответствующее норме (Наряжалася я по мо-

de. Платье надевала, как это щас называется, макси... А внучка, внучка подарила мне к нашему международному женскому дню брючный костюм... Представляешь, Маврентьевна, я в брючном костюме по базару шастаю!)',

в) на прагматическом уровне: использование речевой тактики дискредитации собеседника, реализующейся при помощи коммуникативных ходов прямого оскорбления (Вот глухая тетеря; Ненормальная!) и насмешки (Ха! ха! ха! И что ты, Маврентьевна, разоружаешь, [у]рузовики, что ли? и др.), тактики совета (Вот тебе лечиться нужно, Маврентьевна, лечиться!), обращение к собеседнику на «ты».

2. Целостность - данная РМ создается при помощи целостного комплекса тщательно отобранных взаимообусловленных конструктивных единиц, принадлежащих разным уровням структуры языковой личности; все конструктивные единицы, создающие речевую маску, работают на создание единого непротиворечивого образа и соответствуют друг другу. .

3. Информативность - используемые средства конструирования РМ позволяют адресату создать полное представление о персонаже (его речевой культуре, интересах, представлениях, ценностях, речевом поведении). У адресата формируется представление о персонаже как о женщине пожилого возраста, обладающей низким образовательным и культурным уровнем, приехавшей из деревни, но в течение долгого времени живущей в городе, занятой проблемами здоровья, не понимающей и не принимающей молодое поколение, в повседневном речевом общении выступающей как достаточно конфликтный коммуникант, стремящийся к лидерству и самоутверждению за счет собеседника.

РМ2 (И. Касилов и С. Чванов, 2005 Г.) свойственны следующие характеристики.

1. Неполное соответствие прототипу - отсылки к прототипу создаются при помощи отдельных ярких конструктивных единиц, в качестве которых выступают:

а) на вербально-семантическом уровне: растягивание ударных слогов (явиилась, не говории, буует, даваай), обилие просторечных и диалектных элементов (см. примеры ниже);

б) на когнитивном уровне: ограниченность круга интересов бытовыми понятиями - произошедшими недавно событиям (Я позав[ш]ера прост на свадьбу ходила), событиями жизни родственников и знакомых (Ты слыхала? Племянник-то мой, Андрей-то... С ним такая история рыбацка пр[о]из[о]шла. Ой, ужас!);

в) на прагматическом уровне: обращение к тактикам, направленным

на дискредитацию собеседника: оскорбление (Смор[ш]енная вся, как урюк из к[о]мпота!), издевка (Мне кажется тебе в [о]сн[о]вном ужастики

сниться должны! Причем с т[о]бой в главной роли...), упрек (Явишась! Я думала, ты [о]пять не придешь) и др.; использование инвективной речевой стратегии в коммуникативном конфликте (На кого ты п[о]хожа-то? См[о]треть на тя пр[о]тивно!).

Однако при этом в структуру РМ включаются другие единицы, вступающие в противоречие с выявленным представлением о прототипе: на вербально-семантическом уровне - жаргонизмы (в натуре), варваризмы (дискавэри ченэл); на когнитивном уровне - интерес к преимущественно «мужскому» понятию «рыбалка» и связанным с ним (Мы рыбачить щас буим; Ладно хоть по н[о]чам стихи про рыбалку пишутся х[о]рошие;

Прик[о]рми-ка маленько, чё-т не клюет в[о]б[ш]е, клёва никакого и т.д.).

2. Эклектичность - конструктивные единицы, создающие речевую маску, противоречат друг другу, используются непоследовательно, что лишает образы содержательного и формального единства. При создании данной РМ смешиваются 1) диалектные особенности: можно отметить языковые особенности как южнорусского (яканье: пог[л'а]ди, при[в'а]залси; у фрикативное: а [у]а, е[у]о и др.), так и севернорусского

диалектов (оканье: ([о]пять, прик[о]рми, переход мягкого [ш'] в твердое

долгое [ш]: (вооб[ш]е, смор[ш]енная и др.), 2) просторечные (выпадение согласных: баушка, деушка, эпентеза: енто (это), просторечная лексика: маленько, жрать и мн. др.) и 3) жаргонные (офигел, в натуре), встречается даже элемент сценического произношения, соответствующий старомосковской орфоэпической норме (мерзкый).

3. Смещение акцента на форму при редуцировании содержания -данная речевая маска конструируется преимущественно при помощи формальных языковых средств (представляющих собой различного рода отклонения от литературной нормы), при этом содержательное наполнение (создание представления о ценностях, интересах, предпочтениях персонажей) не является значимым, что отражается в чрезвычайно бедной представленности и разнородности единиц когнитивного уровня.

РМЗ (В. Галыгин, 2007 г.) обладает следующими характеристиками.

1. Противоречие формы и содержания - формальные языковые средства создают отсылку к лингвокультурному типажу бабушки из деревни (вербально-семантический уровень: растягивание ударных гласных и поочередное повышение и понижение тона, создающее особую протяжно-напевную интонацию (К те\бе-е\ златопопый мой, к те]бе-е[ пришла, к те\бе-е-е\; Я-а\-а\), диалектные языковые особенности, например, у фрикативное ([у]олодная, fyjodaj), но при этом содержательные характеристики данного образа (когнитивный уровень: использование понятий, относящихся к тематическим группам «шоу-бизнес»: звезда, гастроли, концерты,

фанаты, группа, продюсер, импресарио и «секс»: секс, переспать; прагматический уровень: активное стремление к достижению своей цели (стать звездой через постель продюсера) и использование для ее достижения речевой тактики уговаривания (Мы с тобой переспим, мы будем петь вместе, мы с тобой звезды! Ну? Мы с тобой — группа какая-нибудь, «Глюкоза»: ты — девочка, я — собачка, в ошейничке, в трусиках, ошейник строгий — глаза добрые)) не соответствуют этому типажу, вступают с ним в противоречие.

2. Эпатажное переосмысление прототипа, вызывающее эффект комического переворота: данный образ разрушает устоявшееся представление зрителей о лингвокультурном типаже бабушки из деревни, приписывает ему новые, неожиданные характеристики. При помощи определенных языковых средств создается отсылка к образу бабушки, задающая определенный диапазон ожиданий (бабушка - по данным РАС: старая, старенькая, старость, заболела, дряхлая, в деревне, болела, больная), который впоследствии оказывается нарушенным (в данном случае бабушка - активная, сильная, в столице, мечтает и настойчиво добивается славы и сексуальных отношений), и в результате создается образ, полностью противоречащий привычному представлению адресата о бабушке.

3. Эклектичность, проявляющаяся в смешении разнородных языковых средств: диалектных (у фрикативное: [у]лаза, [у]руппа), жаргонных (капают), элементов письменной речи (осложненное предложение: Я стану звездой, не пересыпая... без сексуального контакта с моим импресарио?), также встречаются иноязычные слова (импресарио), окказионализмы (златопопьш - образовано по образцу народно-поэтических номинаций: златокудрый, златокованый) и др.

Сравнение данных речевых масок позволяет нам проследить эволюцию их конструирования, идущую в двух основных направлениях: 1) перенос акцента на форму при редуцировании содержания, что приводит к эклектичности образа, 2) эпатажное переосмысление, заключающееся в придании образу скандальных характеристик. Подобные видоизменения обусловлены, на наш взгляд, фактором адресата: 1) снижением общего уровня языкового вкуса, требований, предъявляемых к качеству юмора, 2) увеличением интереса ко всему скандальному, шокирующему, непристойному, запретному.

Результаты проведенного анализа свидетельствуют о том, что обобщенная речевая маска, эксплуатирующаяся на протяжении значительного периода времени, способна эволюционировать, и ее эволюция обусловлена различного рода социокультурными факторами.

В Заключении приводятся итоги проведенной работы по реализации цели и решению задач, излагаются результаты исследования.

Приложение содержит текстовую расшифровку видеозаписей юмористических выступлений.

Основные положение диссертации изложены в публикациях:

1. Куке А. В. Функционирование «речевой маски» в юмористическом выступлении // Вестник Томского государственного университета : Общенаучный периодический журнал. - 2010. - Вып. 330. -С. 17-20 (статья, опубликованная в рекомендованном ВАК издании).

2. Куке А. В. Двуплановость как основополагающая характеристика игрового дискурса / А. В. Куке // Кафедра: проблемы, поиски, перспективы : сб. ст. - Новосибирск, 2008. - С. 175-180.

3. Куке А. В. Способы создания игрового образа / А. В. Куке // Детская речь как лингвокреативная деятельность. Формы и механизмы лин-гвокреативной деятельности : материалы международной научной конференции «Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива» (Екатеринбург, 24-26 апреля 2008 г.). - Екатеринбург, 2008. - С. 153-157.

.4. Куке А. В. О типах юмористических телепередач на современном телевидении / А. В. Куке // Социальные коммуникации и эволюция обществ : сб. ст. международной научно-практической конференции (Новосибирск, 23-24 ноября 2007 г.). - Новосибирск, 2008. - С. 197-205.

5. Куке А. В. Об определении понятия «речевая маска» / А. В. Куке. - Филологические чтения : материалы международной научно-практической конференции (Оренбург, 1-2 ноября 2007 г.). - Оренбург, 2007. - С. 372-376.

6. Куке А. В. Социолингвистические характеристики юмористической передачи / А. В. Куке // Lingua mobilis : научный журнал. - 2007. -№5. -С. 191-195.

7. Молдованова (Куке) А. В. «Речевая маска» «новых русских бабок» (анализ структурного построения) / А. В. Молдованова (Куке) // Актуальные проблемы коммуникации и культуры-4 : международный сборник научных трудов : в 2 ч. - Москва - Пятигорск, 2006. - Ч. 1. - С. 191195.

8. Молдованова (Куке) А. В. «Речевая маска» в юмористическом выступлении (на материале монолога А.Райкина «А голова человеку на что?») / А. В. Молдованова (Куке) // Материалы III Международной научно-практической конференции «Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты» (30 ноября - 1 декабря 2006 г.). - Бийск, 2006.-С. 146-152.

Отпечатано в типографии Новосибирского государственного технического университета 630092, г. Новосибирск, пр. К. Маркса, 20, тел./факс (383) 346-08-57 формат 60 X 84/16 объем 1.5 пл., тираж 100 экз.. заказ № 250 подписано в печать 04.05.2010 г

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кукс, Анна Викторовна

Введение.

Глава I Основные характеристики и способы организации игрового дискурса.

1 Основные признаки игры.

2 Взаимосвязь языка и игры.

3 Подходы к изучению дискурса в современной лингвистике.

4 Основные характеристики игрового дискурса.

4.1 Двуплановость как основополагающая характеристика игрового дискурса.

4.2 Прагмалингвистические характеристики игрового дискурса.

5 Стратификация способов организации игрового дискурса.

5.1 Способы организации игрового дискурса, основанные на правилах.

5.2 Способы организации игрового дискурса, основанные на моделировании.

6 Создание адресантом речевого образа в игровом дискурсе.

Выводы по главе I.

Глава II Речевая маска: объем, структура и содержание понятия.

Типы речевых масок и способы их конструирования.

1 Аспекты изучения речевой маски в литературоведении и лингвистике

1.1 «Речевая маска» в литературоведении.

1.2 «Речевая маска» в лингвистике.

2 Характеристики речевой маски как разновидности речевого образа.

3 Средства конструирования речевой маски.

3.1 Единицы уровней структуры языковой личности как средства конструирования речевой маски.

3.2 Средства конструирования речевых масок в юмористических выступлениях.

4 Типы речевых масок.

5 Процедура анализа конструирования речевой маски в игровом дискурсе.

6 Индивидуальная речевая маска.

6.1 Средства конструирования речевых масок (речевые маски

М. Задорнова).

6.2 Прототип (анализ выступления М. Задорнова).

6.3 Речевые маски vs. прототип.

7 Речевая маска-шаблон.

7.1 Средства конструирования речевой маски грузина.

7.2 Прототип (речевая маска грузина в анекдотах).

7.3 Речевая маска vs. прототип.

Выводы по главе II.

Глава III Эволюция конструирования обобщенной речевой маски.

1 Специфика анализа конструирования обобщенной речевой маски.

2 Речевые маски «старых русских бабок».

2.1 Речевая маска Авдотьи Никитичны (Б. Владимиров).

2.1.1 Эксперимент «Узнавание речевой маски».

2.1.2 Средства конструирования речевой маски.

2.1.3 Прототип: лингвокультурный типаж «необразованная бабушка родом из деревни».

2.1.4 Речевая маска vs. прототип.

2.2 Речевая маска Вероники Маврикиевны (В. Тонков).

2.2.1. Эксперимент «Узнавание речевой маски».

2.2.2 Средства конструирования речевой маски.

2.2.3 Прототип: лингвокультурный типаж «интеллигентная старушка».

2.2.4 Речевая маска vs. прототип.

3 Речевая маска «новых русских бабок» (И. Касилов и С. Чванов).

3.1 Эксперимент «Узнавание речевой маски».

3.2 Средства конструирования речевой маски.

3.3 Речевая маска vs. прототип.

4 Речевая маска «Сумасшедшая бабушка» (В. Галыгин).

4.1 Эксперимент «Узнавание речевой маски».

4.2 Средства конструирования речевой маски.

4.3 Речевая маска vs. прототип.

5 Сравнительные характеристики речевых масок «бабушек/старушек». 180 Выводы по главе III.

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Кукс, Анна Викторовна

Современная культурная ситуация характеризуется усилением игрового начала во всех областях общественной жизни. Элементы игры, театрализации, карнавализации проникают в различные сферы общения, где происходит взаимопроникновение игрового и серьезного, во многом видоизменяющее стандарты коммуникации. Одним из условий эффективного социального взаимодействия становится способность homo loquens (человека говорящего) к сознательной самопрезентации, целенаправленному изменению и конструированию своего речевого облика. В данной ситуации закономерным является обращение лингвистов к исследованию различных аспектов игровой коммуникации и лингвокреативной деятельности языковой личности. В настоящем диссертационном исследовании объединяются оба названных аспекта в рассмотрении речевой маски в рамках игрового дискурса.

Актуальность диссертационного исследования определяется следующими причинами.

Исследование выполнено в рамках коммуникативного подхода, активно развивающимся направлением которого является теория дискурса. Вопросы, связанные с теорией дискурса и практикой дискурсивного анализа, относятся к одним из наиболее актуальных вопросов современной лингвистики. Теория дискурса (Н. Д. Арутюнова, Т. А. ван Дейк, В. И. Карасик, М. Л. Макаров, К. Ф. Седов и др.) предполагает рассмотрение текста в динамическом аспекте, с учетом его структурных и экстралингвистических характеристик, на основании которых выделяются и описываются разнообразные типы дискурса, в том числе - игровой дискурс. Изучение данного типа дискурса представляет особый интерес в условиях современной языковой ситуации, в которой возрастает значимость и расширяется сфера игрового общения. Несмотря на очевидный интерес лингвистов к игровому дискурсу [Борботько, 1998, 2006; Азеева, 1999; Доронина, 2000; Левина, 2001; Карасик, 2004; Петренко, 2004; Гридина, 2004, 2008], по-прежнему не существует его общепринятого понимания, не определены его специфические характеристики и разновидности. Недостаточная изученность игрового дискурса объясняется сложностью определения критериев для его выделения, размытостью его границ, что обусловлено многомерностью и универсальностью самого феномена игры. Между тем, необходимость изучения данного типа дискурса определяется значимостью игрового аспекта в современной коммуникации.

Актуальность определяется также тем, что лингвокреативная деятельность языковой личности становится предметом активного изучения в лингвистике, о чем свидетельствует непрекращающийся рост числа работ, посвященных языковой игре (Ю. Д. Апресян, И. Н. Горелов, В. П. Григорьев, Т. А. Гридина, В. 3. Демьянков, Е. А. Земская, Е. С. Кубрякова, С. Ж. Нухов, В. 3. Санников, Л. И. Сапогова, К. Ф. Седов), речевому имиджу (О. С. Иссерс, М. А. Канчер, Ж. В. Караганова, А. В. Олянич, Е. В. Осетрова и др.), самопрезентации (О. С. Иссерс, А. В. Олянич, И. С. Черкасова и др.) и т.п. Интерес лингвистов к изучению различных аспектов творческой деятельности языковой личности обусловлен тем, что в современной языковой ситуации возрастает стремление говорящего к самовыражению, самопрезентации, речевому перевоплощению, особенно в рамках публичной коммуникации. Одним из наиболее ярких проявлений такого рода творческой деятельности языковой личности, связанной с изменением ее речевого облика, является создание речевой маски.

Речевая маска - это одно из понятий, которое появилось в языкознании сравнительно недавно и не обрело еще строгой терминологической определенности: не существует общепринятой трактовки этого термина, не обозначена область его функционирования, недостаточно изучен процесс конструирования речевой маски, не разработана типология речевых масок. Однако, несмотря на существующие разногласия, во всех лингвистических исследованиях ([Земская, 1983; Ковалев, 1998; Геймбух, 1999; Шмелева, Шмелев 1999, 2000, 2002; Шпильман, 2006] и др.) речевая маска рассматривается как явление, связанное с осознанным перевоплощением говорящего субъекта. Данное понимание речевой маски обусловливает важность ее изучения и описания для осмысления моделей коммуникации в современной речевой практике, прежде всего в рамках игрового дискурса.

Теоретической базой диссертации послужили работы отечественных и зарубежных исследователей, посвященные теории дискурса (Б. Buyessens, R. Harre, Z.S. Harris, H, Д. Арутюнова, Ш. Балли, Э. Бенвенист, В. Г. Борботько, Т. А. ван Дейк, В. И. Карасик, В. В. Красных, Е. С. Кубрякова, М. JI. Макаров, М. Б. Раренко, К. Ф. Седов и др.), философии и теории игры (А. Августин, Т. А. Апинян, М. М. Бахтин, Э. Берн, Ж. Бодрийяр, А. Вежбицкая, X.-Г. Гадамер, И. Гофман, И. Ильин, И. Кант, М. Липовецкий, Ю. М. Лотман, М. Никитин, Ф. Ницше, X. Ортега-и-Гассет, Платон, Г. Спенсер, Э. Финк, Й. Хейзинга, Ф. Шиллер, Ф. Шлегель, Ф. Д. Шлейермахер, М. Н. Эпштейн и др.), взаимосвязи языка и игры (Р. Барт, Л. Вигтенштейн, Ж. Деррида, Ж.-Ф. Лиотар, М. Фуко и др.), языковой игре (Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, И. Н. Горелов, Т. А. Гридина, С. В. Доронина, Е. А. Земская, В. 3. Санников, Л. И. Сапогова, К. Ф. Седов, Л. В. Щерба и др.), языковой личности (Г. И. Богин, Ю. Н. Караулов, Ю. Е. Прохоров, С. А. Сухих и др.), а также работы, в которых игровой дискурс (И. В. Азеева, В. Г. Борботько, Т. А. Гридина, С. В. Доронина, С. Д. Левина, М. С. Петренко и др.) и речевая маска (М. М. Бахтин, В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Е. Ю. Геймбух, И. В. Голубева, О. П. Ермакова, Е. А. Земская, О. С. Иссерс, М. А. Канчер, Ю. В. Ковалев, Б. А. Кузнецова, М. Ю. Лотман, К. Ф. Седов, Т. Б. Соколовская, А. Д. Шмелев, Е. Я. Шмелева, М. В. Шпильман и др.) рассматриваются как специфические феномены.

Объектом данного исследования является речевая маска как разновидность речевого образа, рассматриваемая в рамках игрового дискурса.

Предмет исследования - способы конструирования различных типов речевых масок.

Целью диссертационного исследования является описание конструирования речевой маски в игровом дискурсе.

Для достижения данной цели необходимо решение следующих задач.

1. Рассмотрев подходы к изучению дискурса в современной лингвистике, а также существующие концепции игрового дискурса и некоторые положения теории игры, определить значимые для описания игрового дискурса критерии и выявить основные его характеристики.

2. Рассмотреть различные способы организации игрового дискурса и предложить их стратификацию; охарактеризовать специфику позиции адресанта в игровом дискурсе.

3. Выявить характеристики речевой маски как разновидности речевого образа и рассмотреть различные средства конструирования речевой маски, предложить их системное описание.

4. Создать типологию речевых масок, предложив обоснованные критерии для такой типологии; разработав процедуру анализа конструирования речевой маски, произвести анализ различных типов речевых масок в игровом дискурсе и выявить механизмы конструирования речевой маски на основе ее прототипа.

5. Провести сравнительный анализ речевых масок одного типа в юмористических выступлениях разных лет с целью проследить эволюцию конструирования речевой маски.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:

- расширено существующее представление об игровом дискурсе: описаны его основные характеристики, предложена стратификация способов организации игрового дискурса, определена специфика позиции адресанта в игровом дискурсе, предполагающая создание им речевого образа;

- предложено понимание речевой маски как разновидности речевого образа; представлен новый подход к выделению средств конструирования речевой маски, предполагающий значительное расширение круга конструктивных единиц, рассматривающихся как средства создания речевой маски;

- впервые предложена классификация речевых масок, произведено подробное описание выделенных типов;

- разработана процедура анализа конструирования речевой маски, предполагающая рассмотрение конструктивных единиц различных уровней и учитывающая взаимосвязь речевой маски с ее прототипом;

- проведено детальное сопоставление речевых масок с их прототипами и выявлены механизмы конструирования речевой маски на основе прототипа в игровом дискурсе;

- прослежена эволюция конструирования речевой маски, выявлены основные тенденции эволюции, обусловленные социокультурными факторами.

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в теорию коммуникации в целом и теорию дискурсивного анализа в частности. Результаты исследования вносят определенный вклад в разработку теоретических проблем, связанных с сознательным варьированием речевого поведения языковой личности, созданием или эксплуатированием ею различного рода речевых образов, одной из разновидностей которых является речевая маска.

Практическая значимость обусловлена возможностью применения результатов исследования в курсе речевой коммуникации, в спецкурсах и спецсеминарах по теории дискурса, общей риторике, имиджелогии. Положения работы могут найти практическое применение среди создателей юмористических выступлений.

Материалом исследования послужили видеотексты юмористических выступлений разных лет (с 1971 по 2008 гг.), демонстрировавшихся в юмористических передачах «Терем-теремок. Сказка для взрослых», «Кривое зеркало», «Comedy Club», а также представленных на эстрадных концертах (юбилеях и бенефисах). В качестве единицы исследования рассматривается единица, содержащая конструктивный элемент речевой маски (общий объем анализируемого материала - около 2000 единиц). Материал исследования представлен в виде приложения (на компакт-диске), а также в текстовой форме скриптов юмористических выступлений.

В работе комплексно использованы следующие методы исследования: описательно-аналитический метод, применявшийся при рассмотрении существующих научных концепций, определении и описании основных характеристик игрового дискурса и способов его организации, речевой маски и ее типов; метод системного описания - при выявлении единиц различных уровней языковой системы, используемых для конструирования речевой маски; метод концептуального анализа текста — при рассмотрении понятий, участвующих в конструировании речевой маски; метод коммуникативно-прагматического анализа текста — при выделении речевых тактик и коммуникативных ходов, значимых для конструирования речевой маски; сравнительно-сопоставительный метод, позволяющий проследить эволюцию конструирования речевой маски, а также выявить механизмы конструирования речевой маски на основе ее прототипа; эксперимент, направленный на подтверждение узнаваемости речевой маски; анкетирование, имеющее своей целью воссоздание лингвокультурного типажа; количественно-статический метод, применявшийся при анализе данных эксперимента, анкетирования, подсчете конструктивных единиц, используемых для создания речевой маски.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования в виде докладов, выступлений, сообщений излагались на региональной (НГПУ, Новосибирск, апрель 2007 г.), трех всероссийских (НГТУ, Новосибирск, декабрь 2005 г., декабрь 2006 г., декабрь 2007 г.), четырех международных научных конференциях (БПГУ, Бийск, ноябрь-декабрь 2006 г.; ОГУ, Оренбург, ноябрь 2007 г.; НГТУ, Новосибирск, ноябрь 2007 г.; УрГПУ, Екатеринбург, апрель 2008 г.).

Основные результаты и выводы диссертации обсуждались на аспирантских семинарах, научных сессиях НГТУ и заседаниях кафедры филологии НГТУ, а также нашли отражение в восьми публикациях.

Положения, выносимые на защиту:

1. Для выделения основополагающих характеристик игрового дискурса наиболее значимыми являются психолингвистические и прагмалингвистиче-ские критерии. Основными характеристиками игрового дискурса являются: 1) двуплановость — промежуточное положение между областями реального и ирреального в языковом сознании участников коммуникации; 2) игровая интенция - стремление к игре как свободной самоценной деятельности, в которой языковая личность получает свободу самовыражения; 3) равная осведомленность адресата и адресанта об условности происходящего.

2. Способы организации игрового дискурса подразделяются на две качественно различных группы: 1) основанные на правилах, т.е. способы, в основе которых лежит обыгрывание общепринятых языковых, речевых, коммуникативных норм и создание текста по специально изобретенным игровым правилам; 2) основанные на моделировании, т.е. способы, в основе которых лежит моделирование некоего варианта действительности. Последний случай предполагает речевое перевоплощение адресанта, создание им определенного речевого образа.

3. Речевая маска является разновидностью речевого образа: это сознательно созданный ситуативный чужой речевой образ, который является узнаваемым для адресата, соотносится им с определенным прототипом. Речевая маска создается при помощи конструктивных единиц различных уровней: к ним относятся как формальные языковые средства (фонетические, грамматические, лексико-синтаксические, стилистические), так и используемые понятия, речевые тактики, коммуникативные ходы и т.д., характеризующиеся узнаваемостью для адресата, устанавливающие взаимосвязь с прототипом.

4. Речевая маска создается с опорой на определенный прототип. На основании характера прототипа выделяются следующие разновидности речевой маски: 1) индивидуальная речевая маска (прототип - конкретная языковая личность), 2) обобщенная речевая маска (прототип - лингвокультурный типаж), 3) речевая маска-шаблон (прототип - готовая речевая маска). Основными механизмами конструирования речевой маски на основе прототипа в игровом дискурсе являются: 1) упрощение, 2) гиперболизация (количественная и качественная), 3) «обессмысливание»: использование формальных особенностей без содержательного наполнения, 4) ироническое переосмысление.

5. Обобщенная речевая маска, прототипом которой является лингвокуль-турный типаж, эксплуатируемая на протяжении длительного времени, подвергается конструктивным изменениям. Эволюция конструирования обобщенной речевой маски в игровом дискурсе обусловлена социокультурными факторами, прежде всего, изменением вкусовых предпочтений адресата.

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка литературы и Приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Конструирование речевой маски в игровом дискурсе"

Выводы по главе III

1. Мы полагаем, что анализ конструирования обобщенной речевой маски обладает определенной спецификой, связанной с характером ее прототипа (которым является лингвокультурный типаж), и должен включать в себя следующие шаги: 1) эксперимент, направленный на узнавание маски, 2) анализ средств конструирования маски, 3) анализ прототипа, воссозданного на основании анкетирования, 4) рассмотрение соотношения речевой маски и ее прототипа.

2. Анализ обобщенной речевой маски «бабушки из деревни» в юмористических выступлениях разного времени позволяет выделить наиболее значимые средства ее конструирования: 1) специфическая протяжная интонация, высокий уровень громкости, диалектные и просторечные особенности, 2) ограниченность круга интересов бытовыми понятиями, 3) обращение к собеседнику на «ты», демонстрация речевого поведения, характерного для конфликтного типа языковой личности.

3. При создании рассмотренных речевых масок используются различные механизмы конструирования речевой маски на основе прототипа: 1) количественная и качественная гиперболизация (для речевых масок Авдотьи Никитичны и Вероники Маврикиевны), 2) «обессмысливание» - использование формальных особенностей без содержательного наполнения (для речевых масок новых русских бабок), 3) ироническое переосмысление (для речевой маски сумасшедшей бабушки).

4. Мы выявили следующие сравнительные характеристики рассмотренных речевых масок: 1) речевые маски Авдотьи Никитичны и Вероники Маврикиевны - целостность, информативность, полное соответствие прототипу, своеобразность образов, 2) речевая маска новых русских бабок - эклектичность, смещение акцента на форму при редуцировании содержания, неполное соответствие прототипу, нивелирование образов, 3) речевая маска сумасшедшей бабушки - эклектичность, противоречие формы и содержания, эпатажное переосмысление прототипа, скандальность.

5. Сопоставление данных речевых масок позволяет выявить основные направления эволюции их конструирования: 1) перенос акцента на форму при редуцировании содержания, что приводит к эклектичности образа, 2) эпатажное переосмысление, заключающееся в придании образу скандальных характеристик. Данные тенденции обусловлены ослаблением внимания адресата к качеству образа, с одной стороны, и усилением интереса ко всему шокирующему, запретному, с другой.

6. Результаты проведенного анализа свидетельствуют о том, что обобщенная речевая маска, эксплуатирующаяся на протяжении значительного периода времени, способна эволюционировать, и эволюция конструирования речевой маски связана с различного рода социокультурными изменениями, происходящими в обществе.

Заключение

Целью настоящего исследования являлось описание особенностей конструирования речевой маски как разновидности речевого образа в игровом дискурсе. В процессе исследования были получены следующие результаты:

1. Рассмотрение разнообразных теорий игры сделало возможным определение основных признаков этого явления (двойственность, свободный характер, самоцельность, наличие игрового сообщества, состоящего из игроков и зрителей и др.), которые являются важными для описания игрового дискурса. Анализ различных подходов к изучению игрового дискурса в современной лингвистике позволил выявить те из них, которые являются наиболее значимыми для выделения, описания и характеристики игрового дискурса как специфического типа дискурса: психолингвистический и прагмалингвистический. Наиболее существенной характеристикой игрового дискурса, определяемой с позиций психолингвистического подхода, является двуплановость — пограничное положение между сферами реального и воображаемого в языковом сознании л ' коммуникантов. Другие признаки игрового дискурса - игровая интенция, обусловленная стремлением языковой личности к свободной творческой самореализации и одинаковая степень осведомленности всех участников коммуникации об условности происходящего - выделяются на прагмалингвистических основаниях.

2. Игровой дискурс, понимаемый таким образом, представляет собой широкое понятие, включающее в себя художественные тексты (высокий, поэтический тип) и разнообразные виды комического (низкий, смеховой тип). Рассмотрение стратификаций феномена игры в философских, культурологических и лингвистических исследованиях позволяет нам выделить такие группы способов организации игрового дискурса, как способы, основанные на правилах, и способы, основанные на моделировании. Способы, основанные на правилах, направлены на нарушение языковых, речевых, коммуникативных норм и организацию текста и речевой деятельности по особым игровым правилам. В высокой разновидности игрового дискурса этими правилами являются различного рода поэтические приемы, в низкой - механизмы и приемы языковой игры. Моделирующие способы игрового дискурса направлены на воссоздание некого отражения действительности, которое в высоком ключе реализуется при помощи разнообразных способов организации художественного текста (времени, пространства, сюжета, системы образов и др.), а в низком — различных способов создания комической ситуации (выстраивании пространства, событийного ряда и др. по комическим законам). Важнейшим способом такого рода является речевое перевоплощение говорящего субъекта, создание и представление им определенного речевого образа. Одной из разновидностей речевого образа является речевая маска.

3. Речевая маска рассматривается в филологических исследованиях в различных значениях, которые являются взаимосвязанными: в литературоведении как речевая характеристика образа автора или персонажа, а также как обманный образ, который персонаж намеренно создает при помощи языковых средств; и в лингвистике как 1) речевой образ, намеренно созданный адресантом 2) способ создания имиджа, 3) разновидность варьирования речевого поведения языковой личности, 4) прием или подтип языковой игры, 5) коммуникативная стратегия или тактика, предполагающая временное эксплуатирование чужого речевого поведения. Перечисленные точки зрения не являются взаимоисключающими, напротив, они дополняют друг друга как различные аспекты изучения речевой маски применительно к разным областям исследования. Наиболее общим значением речевой маски, лежащим в основе всех представленных трактовок, является понимание ее как намеренно созданного речевого образа. Сравнение речевой маски и других разновидностей речевого образа (речевого имиджа, самопрезентации) позволило выделить следующие основные характеристики речевой маски: 1) осознанность и намеренность создания - речевая маска создается сознательно и с определенной целью, 2) узнаваемость - речевая маска должна быть узнаваемой для адресата, вызывать у него представление об определенном знакомом ему типе, характере, 3) ситуативность или кратковременность использования - речевая маска используется не постоянно, а непродолжительно, применительно к конкретной коммуникативной ситуации, 4) чужеродность - речевые средства, с помощью которых конструируется речевая маска, осознаются языковой личностью как чужие, не принадлежащие ей. Таким образом, речевую маску можно определить как намеренно созданный ситуативный чужой речевой образ, который является узнаваемым для адресата.

Речевая маска конструируется не только при помощи различного рода языковых средств (фонетических, грамматических, лексико-синтаксических, стилистических), но и посредством использования некоторых понятий, идей, ценностных представлений, речевых стратегий и тактик, коммуникативных ходов. Другими словами, для конструирования речевой маски могут использоваться любые единицы вербально-семантического, когнитивного и прагматического уровней языковой личности, если они являются достаточно яркими, значимыми, узнаваемыми. В случае, когда подобные единицы обладают высокой характеризующей силой, они могут использоваться для создания речевой маски самостоятельно, независимо от других единиц.

4. Узнаваемость речевой маски предполагает наличие определенного прототипа, с которым она соотносится. В качестве такого прототипа могут выступать 1) определенная языковая личность, которая известна адресату; 2) лингвокультурный типаж — узнаваемый в данной лингвокультуре образ одного из ее типичных представителей; 3) готовая речевая маска, заимствованная из какого-либо источника. Соответственно данным разновидностям прототипа выделяются следующие типы речевых масок: 1) индивидуальная речевая маска, 2) обобщенная речевая маска и 3) речевая маска-шаблон.

Конструирование речевой маски на основе прототипа в смеховом типе игрового дискурса происходит по специфическим игровым (комическим) законам, основными их которых являются 1) упрощение, 2) гиперболизация (количественная и качественная), 3) воспроизведение формальных особенностей речи прототипа, лишенных содержательного наполнения, 4) ироническое переосмысление (переворот). Использование речевой маски-шаблона не предполагает творческой работы языковой личности по преобразованию прототипа: стандартная речевая маска просто адаптируется к конкретной коммуникативной ситуации и целям говорящего.

5. Специфика обобщенной речевой маски, заключающаяся в долговременности ее использования, с одной стороны, и в ее подверженности изменениям, с другой, обусловливает ее способность эволюционировать. Сравнение речевых масок «бабушек-старушек» в видеотекстах юмористических выступлений разных лет (1971 г., 2005 г., 2007 г.) позволяет выделить их основные отличительные характеристики и определить важнейшие тенденции, определяющие эволюцию конструирования данных речевых масок: 1) нарастание эклектичности, определяющееся использованием большого числа формальных особенностей (обладающих комическим потенциалом по причине их несоответствия литературной норме) и ослаблением внимания к содержательному наполнению образа; 2) стремление к эпатажному «переворачиванию» стереотипного образа, основанному на включении в его структуру неожиданных шокирующих элементов, основной целью которого является привлечение внимание адресата. Данные тенденции обусловлены социокультурными причинами: во-первых, бурным развитием рынка юмористических передач на современном телевидении, приводящим к борьбе за зрителя, одним из способов привлечения внимания которого является создание эпатажных, шокирующих образов, и дефицит времени, отведенного на создание юмористического выступления, исключающего тщательную проработку образа. Во-вторых, видоизменения рассматриваемых речевых масок определяются фактором адресата: снижением общего уровня языкового вкуса, а соответственно, и требований, предъявляемых к качеству юмора, и увеличением пристрастия ко всему скандальному, табуированному, непристойному.

Рассмотрение речевой маски как разновидности речевого образа в игровом дискурсе позволяет описать различные средства конструирования речевых масок, типы речевых масок, характер взаимоотношений речевых масок с их прототипом, проанализировать модификации речевой маски, функционирующей в игровом дискурсе в течение длительного времени, и причины, их обусловившие.

Возможные перспективы дальнейшего развития темы исследования можно рассматривать в двух направлениях: 1) собственно продолжающем наше исследование - целесообразным представляется дальнейшее изучение характера самоподачи адресанта в игровом дискурсе, углубление представления о механизмах конструирования речевой маски на основе прототипа с опорой на многочисленные теории комического, рассмотрение эволюции речевой маски в широком социокультурном контексте с привлечением социолингвистических методов анализа; 2) расширяющем заявленную в исследовании тему -актуальным является описание конструирования речевой маски в других типах дискурса (политическом, массово-информационном, рекламном и др.), выявление основных способов и механизмов конструирования речевой маски, типов использующихся речевых масок.

 

Список научной литературыКукс, Анна Викторовна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Августин Аврелий. Исповедь /А. Августин. — СПб. : Азбука, 1999. —391 с.

2. Агеева Г. А. Фасцинирующее воздействие религиозных текстов (на примере текстов религиозной проповеди) / Г. А. Агеева // Лингвистическая реальность и межкультурная коммуникация : Мат-лы междунар. науч. конф. -Иркутск : ИГЛУ, 2000. Вып. 2 - С. 6-8.

3. Азеева И. В. Игровой дискурс русской культуры конца XX века : Саша Соколов, Виктор Пелевин : автореф. дис. . канд. филол. наук : 24.00.02 / И. В. Азеева. Ярославль, 1999. -22 с.

4. Аксенова И. Н. Дейктические характеристики текста спортивного репортажа / И. Н. Аксенова // Языковое общение и его единицы. Калинин : Калининск. гос. ун-т, 1986. - С. 77-81.

5. Аксиологическая лингвистика : лингвокультурные типажи : сб. науч. тр. / под ред. В. И. Карасика. Волгоград : Парадигма, 2005. - 310 с.

6. Алефиренко Н. Ф. Речевой жанр, дискурс и культура / Н. Ф. Алефиренко // Жанры речи : сб. науч. ст. Саратов : Издательский центр «Наука», 2007. — Вып. 5. - С. 44- 55.

7. Алещанова И. В. Цитация в газетном тексте : на материале современной английской и российской прессы : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / И. В. Алещанова. Волгоград, 2000. - 18 с.

8. Аликаев Р. С. Язык науки в парадигме современной лингвистики / Р. С. Аликаев. Нальчик : Эль-Фа, 1999. - 318 с.

9. Американская социологическая мысль. Р. Мертон, Дж. Мид, Т. Парсонс, А. Шюц : тексты / сост. Е. И. Кравченко; под общ. ред. В. И. Добренькова. М : Издательство МГУ, 1994. - 495 с.

10. Андреева И. Театральный резонанс в повседневной жизни людей Электронный ресурс. // Rags.ru : Российская академия государственной службы при Президенте РФ. URL : http : //www.rags.ru/akadem/all/38-2005/38-2005-73.html (дата обращения : 03.10.2009).

11. Анисимова Т. В. Современная деловая риторика : учеб. пособие / Т. В. Анисимова, Е. Г. Гимпельсон. М. : ПО «МОДЭКС», 2002. -432 с.

12. Анопина О. В. Концептуальная структура англоязычных рекламных текстов : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / О. В. Анопина. Киев, 1997.- 19 с.

13. Антонова Н. А. Педагогический дискурс : речевое поведение учителя на уроке : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Н. А. Антонова. -Саратов, 2007. 24 с.

14. Апинян Т. А. Игра в пространстве серьезного : Игра, миф, ритуал, сон, искусство и др. / Т. А. Апинян СПб : изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2003.-400 с.

15. Апинян Т. А. Красота игры без правил / Т. А. Апинян // Этическое иэстетическое : 40 лет спустя : матер, науч. конф. (Санкт-Петербург, 26-27сентября 2000 г.). Спб., 2000. - С. 14-18.

16. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. - № 1. - С. 37-65.

17. Апресян Ю. Д. Языковые аномалии : типы и функции / Ю. Д. Апресян ; под ред. Д. С. Лихачева // Res Philologica. Филологические исследования. Памяти академика Георгия Владимировича Степанова (1919-1986). М.-Л. : Наука, 1990.-С. 50-71.

18. Арустамова А. А. Игра и маска в поэтической системе Высоцкого / А. А. Арустамова ; под ред. А.Е. Крылова, В.Ф. Щербакова // Мир Высоцкого : Исследования и материалы. Вып. 3. T.l. -М., 1999. - С. 218-226.

19. Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / Н. Д Арутюнова ; под ред. В. Н. Ярцева. М. : Сов. энцикл, 1990. - С. 136-137.

20. Арутюнова Н. Д. Ненормативные явления и язык / Н. Д. Арутюнова // Язык и логическая теория. М., 1987. - С. 140-152.

21. Арутюнова Н. Д. Речеповеденческие акты в зеркале чужой речи : «я» и «другой» / Н. Д. Арутюнова ; под ред. Н. Д. Арутюновой, Т. В. Булыгиной,

22. A. А. Кибрик, К. Г. Красухина // Человеческий фактор в языке : Коммуникация. Модальность. Дейксис. М. : Наука, 1992. - С. 40-52.

23. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека монография / Н. Д. Арутюнова. М. : Языки русской культуры, 1998. - 896 с. (Язык. Семиотика. Культура).

24. Астафурова Т. Н. Лингвистические аспекты межкультурной деловой коммуникации / Т. Н. Астафурова. Волгоград : Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1997. - 107 с.

25. Базылев В. Н. К изучению политического дискурса в России и российского политического дискурса / В.Н. Базылев ; под ред. Ю.А. Сорокина и

26. B.Н. Базылева // Политический дискурс в России-2 : мат-лы раб. совещ. (Москва 29 марта 1998 года). М.: Диалог-МГУ, 1998. - С. 6-8.

27. Баишева 3. В. Языковая личность судебного оратора Анатолия Федоровича Кони : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 / 3. В. Баишева. -Уфа, 2007. 46 с.

28. Бакумова Е. В. Ролевая структура политического дискурса : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / Е. В. Бакумова. Волгоград, 2002. - 20 с.

29. Балли Ш. Французская стилистика : пер. с франц. / Ш. Балли; под ред. Е.Г. Эткинда, вступ. ст. Р.А. Будагова. -М. : Изд-во иностр. лит-ры, 1961. 394 с.

30. Баранов А. Н. Политический дискурс: прощание с ритуалом / А. Н. Баранов // Человек. 1997. - № 6. - С. 108-118.

31. Барсукова М. И. Медицинский дискурс: стратегии и тактики речевого поведения врача : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 /М. И. Барсукова. -Саратов, 2007. 21 с.

32. Барт P. S/Z. : пер. с фр. / Р. Барт ; пер. Г. К. Косикова и В. П. Мурат ; общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М. : Эдиториал УРСС, 2001. - 232 с.

33. Барт Р. Избранные работы: Семиотика Поэтика : пер. с фр. / Р. Барт. -М : Прогресс, 1994.-616 с.

34. Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса / М. М. Бахтин. — М. : Художественная литература, 1998.-543 с.

35. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества : сб. избранных трудов // М.М. Бахтин ; сост. С.Г. Бочаров . 2-е изд . - М. : Искусство , 1986 . - 445 с.

36. Бейлинсон JI. С. Характеристики медико-педагогического дискурса (на материале логопедических рекомендаций) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / JI.C. Бейлинсон. Волгоград, 2001. - 19 с.

37. Беликов В. И. Социолингвистика : учебник для вузов / В. И. Беликов, Л. П. Крысин. М. : РГГУ, 2001. - 439 с.

38. Белозерова Н. Н. Дискурсивная игра в комедии Шекспира «Укрощение строптивой» Электронный ресурс. // Language and Literature. 2002. Вып. 18. URL : http : //frgf.utmn.ru/last/Nol8/text 12.htm (дата обращения : 11.10.2009).

39. Белозерова Н. Н. Дискурсивная игра : исходные позиции Электронный ресурс. // Language and Literature. 2001. Вып. 15. URL : http : //frgf.utmn.ru/last/Nol5/journal.htm (дата обращения : 11.10.2009).

40. Бенвенист Э. Общая лингвистика : пер. с фр. / Э. Бенвенист. М. : Прогресс, 1974. -447 с.

41. Берг М. Литературократия Электронный ресурс. // Mberg.net : сайт Михаила Берга. URL : http : //www.mberg.net/bestenlit (дата обращения : 08.10.2009)

42. Береговская Э. М. Молодежный сленг: формирование и функционирование / Э. М. Береговская // Вопросы языкознания. 1996. - № 3. -С. 32-41.

43. Береговская Э. М. Принцип организации текста как игровой момент / Э. М. Береговская // Русская филология : учен. зап. Смоленского гос. пед. ун-та. — Смоленск, 1999. Вып.4. - С. 159-180

44. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Психология человеческих взаимоотношений; Люди, которые играют в игры. Психология человеческой судьбы : пер. с англ. / Э. Берн. М.-СПб. : Университетская книга, 1997. - 398 с.

45. Бобырева Е. В. Диалогичность научного текста : внутренняя природа и языковые механизмы реализации / Е. В. Бобырева // Языковая личность : институциональный и персональный дискурс : сб. науч. тр. Волгоград : Перемена, 2000. - С. 126-131.

46. Богданова В. А. Письменная и устная форма научного стиля (на материале лексики) / В. А. Богданова // Вопросы стилистики. Саратов, 1989. -Вып. 23. Устная и письменная формы речи. - С. 33-39.

47. Богин Г. И. Модель языковой личности в ее отношении кразновидностям текста : автореф. дис. д-ра филол. наук : 10.02.01 /

48. Г. И. Богин.-Д., 1984.-31 с.

49. Богин Г. И. Пространство смыслов как игровой потенциал / Г. И. Богин. // Философия языка : в границах и вне границ. Харьков : Око, 1999. Вып. 3. - С. 225-254.

50. Бодрийяр Ж. Соблазн : пер. с фр. / Ж. Бодрийяр ; пер. А. Гараджи. -М. : Ad Marginem, 2000. 320 с.

51. Бойко М. Н. Лирика Некрасова / М. Н. Бойко. М. : Художественная литература, 1977. - 118 с.

52. Большая психологическая энциклопедия (БПЭ) / А. Б. Альмуханова, Е. С. Гладкова, Е. В. Есина. М. : ЭКСМО, 2007. - 544 с.

53. Борботько В. Г. Игровое начало в деятельности языкового сознания / В. Г. Борботько ; отв. ред. Н. В. Уфимцева // Этнокультурная специфика языкового сознания : сб. ст. М.: ИЯ РАН, 1996 - С. 40-54.

54. Борботько В. Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения) : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 / В. Г. Борботько. Краснодар, 1998. - 48 с.

55. Борботько В. Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике / В. Г. Борботько. М. : КомКнига, 2006 -288 с.

56. Борисова И. Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге / И. Н. Борисова ; отв. ред. Т. В. Матвеева // Русская разговорная речь как явление городской культуры : сб. ст. Екатеринбург, 1996. - С.21-48.

57. Борисова И. Н. Русский разговорный диалог : структура и динамика / И. Н. Борисова. М. : URSS, 2005. - 317 с.

58. Борисова С. А. Онтологическая триада «пространство человек -текст» как специфическая коммуникативная система (психолингвистическое исследование) : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.19 / С. А. Борисова. -Ульяновск, 2004. - 49 с.

59. Булатова А. П. Лингвокогнитивный анализ искусствоведческого дискурса (тематические разновидности музыка, архитектура) : автореф. . дис. канд. филол. наук : 10.02.01 / А. П. Булатова. - М, 1999. - 22 с.

60. Бычков В.В. Эстетика : учебник / В. В. Бычков. М. : Гардарики, 2002. - 556 с.

61. Бычков В. В. Игра / В. В. Бычков, О. В. Бычков ; под ред. В. С. Степина// Новая философская энциклопедия : в 4 т. Т. 2. М. : Мысль, 2001, -С. 67-70.

62. Вайсгербер Й. Л. Родной язык и формирование духа / Й. Л. Вайсгербер ; пер. с нем., вступ. ст. и коммент. О.А. Радченко. М. : МГУ, 1993.-224 с.

63. Васильева Н. В. Краткий словарь лингвистических терминов / Н. В. Васильева, В. А. Виноградов, А. М. Шахнарович. 2-е изд., доп. - М. : Рус.яз., 2003.-213 с.

64. Вежбицка А. Речевые жанры / А. Вежбицка // Жанры речи. Саратов, 1997.-С. 99-111.

65. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М. : Русские словари, 1997. - 416 с.

66. Виноградов В. В. О теории художественной речи / В. В. Виноградов. М. : Высшая школа, 1971. - 240 с.

67. Виноградов В. В. О языке художественной литературы / В. В. Виноградов. -М. : Художественная литература, 1959. 653 с.

68. Виноградов В. В. О языке художественной прозы / В. В. Виноградов. -М.: Наука, 1980.-360 с.

69. Винокур Г. О. «Горе от ума» как памятник русской художественной речи / Г. О. Винокур // Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.-С. 291-303.

70. Винокур Г. О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика / Г. О. Винокур ; отв. ред. Г. В. Степанов, В. П. Нерознак ; вступ. ст. и коммент. М. И. Шапира. М.: Наука, 1990. - 452 с.

71. Винокур Г. О. Язык «Бориса Годунова» / Г. О. Винокур // «Борис Годунов» Пушкина. -Л., 1936. С. 147-173.

72. Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т. Г. Винокур. М. : Наука, 1993. - 172 с.

73. Витгенштейн JI. Логико-философский трактат : пер. с нем. Ч. 1. / Л. Витгенштейн // Философские работы. М. : Гнозис, 1994. - С. 2-73.

74. Витгенштейн Л. Философские исследования / Л. Витгенштейн // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - С. 79-128.

75. Вишнякова О. Д. Язык и концептуальное пространство : на материале современного английского языка / О. Д. Вишнякова. М. : МАКС Пресс, 2002 -377 с.

76. Волков А. А. Основы русской риторики : учеб. пособие для вузов / А. А. Волков М. : Академ, проект, 2003. - 301 с.

77. Волков И. Ф. Теория литературы : учеб пособие для студентов и преподавателей / И. Ф. Волков. М. : Просвещение; Владос, 1995. - 256 с.

78. Волкова Л. Г. Фатическая функция и синтаксические средства ее реализации (формальный, семантический, коммуникативно-прагматический аспекты) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Л. Г. Волкова. Томск, 1998.- 19 с.

79. Вольфсон И. В. Речевая экспликация образа автора в поэме Вен. Ерофеева «Москва-Петушки» : традиции и новаторство : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / И. В. Вольфсон. Саратов, 1998. - 19 с.

80. Воробьева О. П. Текстовые категории и фактор адресата / О. П. Воробьева. Киев : Вища шк., 1993. - 200 с.

81. Ворожбитова А. А. Теория текста Антропоцентрическое направление : учеб. пособие. / А. А. Ворожбитова. Изд. 2-е, испр. и доп. - М. : Высшая школа, 2005. - 367 с.

82. Выготский Л. С. Игра и ее роль в психическом развитии ребенка / Л. С. Выготский // Вопросы психологии 1966. - № 6. - С. 62-76.

83. Габидуллина А. Р. Анекдот с точки зрения прагмалингвистики / А. Р. Габидуллина // Восточноукраинский лингвистический сборник. Донецк : Донеччина, 2000. - Вып. 6. - С. 295-302.

84. Гаврилова М. В. Лингвокогнитивный анализ русского политического дискурса : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 / М. В. Гаврилова. СПб, 2005.-38 с.

85. Гадамер Г. Г. Актуальность прекрасного : пер. с нем. / Г. Г. Гадамер. -М. : Искусство, 1991. — 367 с.

86. Гадамер Г. Г. Истина и метод : пер. с нем. / Г. Г. Гадамер ; общ. ред. и вступ. ст. Б. Н. Бессонова. — М. : Прогресс, 1988. — 704 с.

87. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. М. : Наука, 1981.- 140 с.

88. Гальперина Е. Пародия Электронный ресурс. 11 Литературная энциклопедия. Feb-web.ru : Фундаментальная электронная библиотека : Русская литература и фольклор. URL : http : //feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le8/le8-4512.htm (дата обращения : 11.10.2009).

89. Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б. М. Гаспаров. М. : Новое литературное обозрение, 1996352 с.

90. Гаспаров М. Л. Избранные труды : в 3 т. Т. 2. О стихах. / М. Л. Гаспаров М. : Яз. рус. культуры, 1997. - 501 с.

91. Геймбух Е. Ю. Образ автора как категория филологического анализа художественного текста : на материале произведений И. С. Тургенева малых форм : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Е. Ю. Геймбух. -М, 1995. -25 с.

92. Геймбух Е. Ю. Языковая маска и языковая личность в «Повестях Белкина» : Анализ художественного текста / Е. Ю. Геймбух // Русский язык в школе. 1999. - №3. - С. 46-53.

93. Гераклит Эфесский. Фрагменты / М. А. Дынник // Материалисты Древней Греции : пер. с древнегреч. М. : Государственное издательство политической литературы, 1955. - С. 41—52.

94. Гийому Ж. О новых приемах интерпретации или Проблема смысла с точки зрения анализа дискурса / Ж. Гийому, Д. Мальдидье ; под ред. П. Серио // Квадратура смысла. -М. : Прогресс, 1999. С. 124-136

95. Гинзбург JI. Я. Записные книжки. Воспоминания. Эссе / JL Я. Гинзбург. Спб. : Искусство-СПБ, 2002. - 767 с.

96. Глебова Ю. О. Кукла в координатах индивидуально-психологического и социокультурного бытия : автореф. дис. . канд. филос. наук : 09.00.11 / Ю. О. Глебова. М., 2000. - 22 с.

97. Годенко Н. М. Языковое выражение образа автора и образа рассказчика в русской прозе молодых авторов: по произведениям С. Агаева, А. Иванова, С. Толкачева, М. Шараповой : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Н. М. Годенко. М, 2003. - 22 с.

98. Гольдин В. Е. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие / В. Е. Гольдин, О. Б. Сиротинина // Вопросы стилистики. -Вып. 25. Проблемы культуры речи. Саратов, 1993. - С. 9-18.

99. Горелов И. Н. Основы психолингвистики : учебное пособие / И. Н. Горелов, К. Ф .Седов. М. : Лабиринт, 1997. - 221 с.

100. Гофман И. Представление себя другим в повседневной жизни : пер. с англ. / И. Гофман М.: Канон-пресс-Ц, 2000. - 302 с.

101. Григорьев В. П. Поэтика слова : на материале русской советской поэзии / В. П. Григорьев. М. : Наука, 1979. - 343 с.

102. Гридина Т. А. Языковая игра в художественном тексте / Т. А. Гридина. Екатеринбург : УрГПУ, 2008 - 165 с.

103. Гридина Т. А. Языковая игра : стереотип и творчество : монография / Т. А. Гридина. Екатеринбург : УрГПУ, 1996 - 214 с.

104. Гросс, К. Душевная жизнь ребенка : избр. лекции : пер. с нем. / К. Гросс Киев : Киев. Фребелев. о-во, 1916. - 242 с.

105. Грудева Е. В. Религиозная сфера и церковно-проповеднический стиль / Е. В. Грудева // Русский язык : история и современное состояние : мат-лы Всерос. науч. конф., посвящ. 90-летию со дня рожд. А.А. Дементьева. Самара, 1999.-С. 187-191.

106. Гущина JI. В. Фатическая функция обращения в диалогической речи : на материале современного английского языка : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / Л. В. Гущина. Ростов-на-Дону, 2006. - 18 с.

107. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Современное написание. В 4 т. / В. И. Даль- М. : Русский язык, 1999.

108. Даулетова В. А. Вербальные средства создания автоимиджа в политическом дискурсе : на материале русской и английской биографической прозы : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / В. А. Даулетова. -Волгоград, 2004. 22 с.

109. Дворцова Н. П. Филологический дискурс / Н. П. Дворцова // Вестник ТюмГУ, 2000. Вып.1. - С. 4-7.

110. Девкин В. Д. «Односторонний» юмор — только для реципиента / В.Д. Девкин // Язык и действительность : Сборник научных трудов памяти В.Г. Гака / под ред. С. Г. Тер-Минасова. М. : ЛЕНАНД, 2007 - С. 469-480.

111. Дейк ван Т.А. К определению дискурса Электронный ресурс. // PSYBERLINK.FLOGISTON.RU : Архив проекта Psyberlink URL : http : // psyberlink.flogiston.ru/internet/bits/vandijk2.htm (дата обращения : 26.09.2009).

112. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. ван Дейк. М. : Прогресс, 1989-312 с.

113. Дементьев В. В. Жанры фатического общения / В. В. Дементьев // Дом бытия. Альманах по антропологической лингвистике. Вып. 2. Саратов : Изд-во Сарат. пед. ин-та, 1995. - С. 50-63.

114. Дементьев В. В. Непрямая коммуникация / В. В. Дементьев. М. : Гнозис, 2006. - 376 с.

115. Дементьев В. В. Непрямая коммуникация и ее жанры / В. В. Дементьев. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2000. - 248 с.

116. Демьянков В. 3. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста / В. 3. Демьянков. Вып. 2. Методы анализа текста. - М. : Всесоюзный центр переводов ГКНТ и АН СССР, 1982. - 288 с.

117. Демьянков В. 3. Интерпретация текста и стратагемы поведения /

118. B. 3. Демьянков. // Семантика языковых единиц и текста (лингвистические и психолингвистические исследования). М. : Институт языкознания АН СССР, 1979.-С. 109-116.

119. Денисова О. К. Реклама как одно из средств межкультурной коммуникации / О. К. Денисова // Номинация. Предикация. Коммуникация : сб. ст. к юбилею проф. JI.M. Ковалевой. Иркутск : Изд-во ИГЭА, 2002. - С. 218-226.

120. Деррида Ж. Структура, знак и игра в дискурсе гуманитарных наук / Ж. Деррида : пер с франц., сост., вступ. ст. Г. К. Косикова // Французская семиотика : От структурализма к постструктурализму. М. : ИГ Прогресс. 2000.1. C. 407-420.

121. Дземидок Б. О комическом : пер. с польск. / Б. Дземидок. М. : Прогресс, 1974.-223 с.

122. Добрович А. Б. Воспитателю о психологии и психогигиене общения / А. Б. Добрович. М., 1987. - 205 с.

123. Долуденко Е. А. Тексты технической рекламы, их семантико-синтаксическая и прагматическая характеристики : на материале английского языка : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Е. А. Долуденко. -Пятигорск, 1998. 17 с.

124. Домовец О. С. Манипуляция в рекламном дискурсе / О. С. Домовец ; отв. ред. В. И. Карасик и др // Языковая личность : аспекты лингвистики и лингводидактики : сб. науч. тр. Волгоград : Перемена, 1999. - С. 61-65.

125. Дорлигийн А. Современный русский политический дискурс : лексико-семантический аспект : на материале языка российских газет 90-х гг. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / А. Дорлигийн. -М, 1999. 12 с.

126. Доронина С. В. Лингвоментальная категория «несерьезности» как текстообразующая категория игрового дискурса / С. В. Доронина // Текст : структура и функционирование. Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2000. Вып. 4. -С. 7-13.

127. Доронина С. В. Содержание и внутренняя форма русских игровых текстов : когнитивно-деятельностный аспект : на материале анекдотов и речевых шуток : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / С. В. Доронина. Барнаул, 2000 - 24 с.

128. Драбкина И. В. Лингвостилистические особенности деловой корреспонденции / И. В. Драбкина, А. А. Харьковская // Семантика и прагматика языка в диалоге культур. Самара : Самар. ун-т, 1998. - С. 71-76.

129. Дридзе Т. М. Язык и социальная психология / Т. М. Дридзе. М. : Высшая школа, 1980. - 244 с.

130. Евреинов Н. Н. Демон театральности : сб. произведений / Н. Н. Евреинов. М. : Летний сад, 2002. - 535 с.

131. Емельянова Н. А. Речевой жанр «жалоба» в различных типах дискурса в английском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Н. А. Емельянова. Волгоград, 2004. - 18 с.

132. Ермакова О. П. Ирония в отношении к норме и узусу / О. П. Ермакова ; Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН // Русский язык сегодня. Вып. 4. Проблемы языковой нормы : сб. статей. - М., 2006. - С. 186-197.

133. Желтухина М. Р. Комическое в политическом дискурсе конца XX века. Русские и немецкие политики : монография / М. Р. Желтухина. М. : Ин-т языкознания РАН ; Волгоград : Изд-во ВФ МУПК, 2000. - 264 с.

134. Желтухина М. Р. Функции масс-медиального дискурса / М. Р. Желтухина ; отв. ред. А.Г. Пастухов // Жанры и типы текста в научном имедийном дискурсе : межвуз. сб. науч. тр. Вып. 5. - Орел : ОГИИК, ПФ «Картуш», 2007. - С. 191-201.

135. Зайцева И. П. Современная драматургическая речь : структура, семантика, стилистика : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 / И. П. Зайцева М., 2002. - 35 с.

136. Залялова Р. Р. Лингвокогнитивный аспект профессионального анекдота : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Р. Р. Залялова. Казань, 2007. - 23 с.

137. Земская Е. А. Речевые приемы комического в советской литературе / Е. А. Земская ; отв. ред. С.Г. Бархударов, В.Д. Левин // Исследования по языку советских писателей : сб. ст. М. : Изд. АН СССР, 1959. - С. 215-278.

138. Земская Е. А. Языковая игра / Е. А. Земская // Русская разговорная речь: Фонетика, морфология, лексика, жест. -М. : Наука, 1983. С. 172-214.

139. Зильберт А. Б. Функциональная сторона спортивного дискурса / А. Б. Зильберт // Языковая личность : проблемы когниции и коммуникации : сб. науч. тр. / под ред. Н. А. Красавского. Волгоград : Колледж, 2001. - С. 218-225.

140. Зильберт Б. А. Тексты массовой информации / А. Б. Зильберт. -Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1991. 80 с.

141. Знаков В. В. Неправда, ложь и обман как проблемы психологии понимания / В. В. Знаков // Вопросы психологии. 1993. - № 2. - С. 9-16.

142. Иванов JI. Риторика Электронный ресурс. // Krugosvet.ru : Онлайн энциклопедия Кругосвет URL : http : //www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnyenauki /lingvistika/RITORIKA.html# 1008592-L-104 (дата обращения : 07.10.2009).

143. Ивлева JI. М. Дотеатрально-игровой язык русского фольклора / JI. М. Ивлева. Спб. : Дмитрий Буланин, 1998. - 193 с.

144. Игра: Мыслители прошлого и настоящего о ее природе и педагогическом потенциале : хрестоматия, учеб. пособие для студентов высш. пед. учеб. заведений / Сост., авт. ввод, статьи и коммент. Е.А. Репринцева. -Курск, 2005. 404 с.

145. Ильин И. П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм / И. П. Ильин. М. : Интрада, 1996 - 256 с.

146. Ильин И. П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. / И. П. Ильин. М. : Интрада, 1996. - 257 с.

147. Ильинская И. С. О сценическом произношении в московских театрах / И. С. Ильинская, В. Н. Сидоров // Вопросы культуры речи. Вып. 1. - М 1955. -С. 143-171.

148. Илюхина Н. А. Образ в лексико-семантическом аспекте / Н. А. Илюхина. Самара : Изд-во Самарский университет, 1998. - 204 с.

149. Иньшакова Е. Ю. Феномен игры в культуре русского авангарда : автореф. дис. . канд. культурол. : 24.00.01 /Е. Ю. Иньшакова. -М., 2001. -24 с.

150. Иссерс О. С. Зачем приехал Киса Воробьянинов : к вопросу о принципах лингвистического описания коммуникативных стратегий и тактик /

151. О. С. Иссерс // Русский язык как иностранный : Теория. Исследование. Практика. Т.4. СПб, 2000. - С. 243-265.

152. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О. С. Иссерс. Изд. 5-е - М. : Издательство ЛКИ, 2008. - 288 с.N

153. Калинина В. Д. Учебный дискурс в речевой процессуальности учебной коммуникации : психолингвистическая модель : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / В. Д. Калинина. Ульяновск, 2002. - 23 с.

154. Каменева В. А. Лингвокогнитивные средства выражения идеологической природы публицистического дискурса : на материале американской прессы : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.19 /

155. B. А. Каменева. Кемерово, 2007. - 43 с.

156. Кант И. Критика способности суждения : пер. с нем. / И. Кант ; пер. Н. М. Соколова-М. : Искусство, 1994. -367 с.

157. Канчер М. А. Языковая личность телеведущего в рамках русского риторического этноса : на материале игровых программ : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / М. А. Канчер. ~ Екатеринбург, 2002. 20 с.

158. Караганова Ж. В. Экранный образ телевизионного журналиста : закономерности формирования : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.01.10 / Ж. В. Караганова. М., 2005. - 27 с.

159. Карасик А. В. Лингвокультурные характеристики английского юмора : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.0 / А. В. Карасик. Волгоград, 2001. -23 с.

160. Карасик В. И. Коммуникативная тональность / В. И. Карасик // Жанры речи : сб. науч. ст. Саратов, 2007. - Вып.5. Жанр и культура. - С. 81 - 94.

161. Карасик В. И. Лингвокультурный типаж / В. И. Карасик ; под ред. проф. Г.Н. Манаенко // Язык. Текст. Дискурс : Научный альманах Ставропольского отделения РАЛК. Вып. 5. Ставрополь : Изд-во ПГЛУ, 2007.1. C.86-89.

162. Карасик В. И. О типах дискурса / В. И. Карасик ; под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина // Языковая личность : институциональный и персональный дискурс : сб. науч. тр. Волгоград : Перемена, 2000. - С. 5-20.

163. Карасик В. И. Религиозный дискурс / В. И. Карасик // Языковая личность : проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики : сб. науч. тр. Волгоград : Перемена, 1999. -„С. 5-19.

164. Карасик В. И. Характеристики педагогического дискурса / В. И. Карасик // Языковая личность : аспекты лингвистики и лингводидактики : сб. науч. тр. Волгоград : Перемена, 1999. - С. 5-19.

165. Карасик В. И. Язык социального статуса / В. И. Карасик. М. : Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с.

166. Карасик В. И. Языковой круг : личность, концепты и дискурс / В. И. Карасик. М. : Гнозис, 2004. - 390 с.

167. Карасик В. И. Языковые ключи / В. И. Карасик. М. : Гнозис, 2009.ч406 с.

168. Карасик В. И. Лингвокультурный типаж «английский чудак» / В.И. Карасик, Е. А. Ярмахова. М. : Гнозис, 2006. - 240 с.

169. Каратанова О. А. Лингвистически релевантные нарушения педагогического дискурса : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / О. А. Каратанова. Волгоград, 2003. - 20 с.

170. Караулов Ю. Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения / Ю. Н. Караулов ; отв. ред. Д. Н. Шмелев // Язык и личность : сб. ст. М. : Наука, 1989.-С. 3-8.

171. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. Изд. 3-е, стереотипное - М. : Едиториал УРСС , 2003. - 264 с.

172. Караулов Ю. Н. Языковая личность / Ю. Н. Караулов.// Русский язык. Энциклопедия.- 2-е изд., перераб. и доп. — М. : Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. С. 671-672.

173. Карнеги Д. Шесть способов располагать к себе людей Электронный ресурс. // Ezoterik.org : Сайт эзотерики и оккультизма URL : http : //ezoterik.org/ articles/articles/category/37/message/314/ (дата обращения : 07.10.2009).

174. Квадратура смысла : Французская школа анализа дискурса : пер. с фр. и португ. / сост. П. Серио ; предисл. Ю. С. Степанова. М. : Прогресс, 1999. -413 с.

175. Киреева Е. С. Языковые средства реализации ролевого и субъективного модуса в диалоге : на материале американской художественной литературы : автореф. дис. канд. филол. наук : 10.02.19 / Е. С .Киреева. М, 1999.-40 с.

176. Кириллова И. А. Сфера науки / И. А. Кириллова ; под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротиной // Хорошая речь Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2001.-С. 69-84. .

177. Клиновская А. А. Лингвокогнитивные особенности актуализации общественных стереотипов в политическом журнальном дискурсе ФРГ : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / А. А. Клиновская. М, 2007. - 23 с.

178. Козловская Л. А. Фатическая функция языка (социолингвистический и структурно-грамматический аспекты) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Л. А. Козловская Минск, 1993. - 23 с.

179. Колодкина Е. Н. Полимодальная образность в психологической структуре слова / Е. Н. Колодкина // Актуальный проблемы психолингвистики : слово и текст / отв. ред. А. А. Залевская и др. Тверь, 1996. - С. 9-17

180. Кон И. С. Социологическая психология / И. С. Кон. М. : Московский психолого-социальный ин-т - Воронеж : МОДЭК, 1999. - 560 с.

181. Конецкая В. П. Социология коммуникации : учебник / В. П. Конецкая- М. : Международный ун-т бизнеса и управления, 1997. 304 с.

182. Копылова Р. Д. Открытый экран : телевизионные зрелища и диалог / Р. Д. Копылова. Спб. : Изд-во РИИИ, 1992. - 181 с.

183. Коротеева О. В. Дефиниция в педагогическом дискурсе : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / О. В. Коротеева. Волгоград, 1999. - 24 с.

184. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи : Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. Изд. 3-е, испр. и доп. - СПб. : Златоуст, 1999. - 320 с. (Язык и время).

185. Кочетова Л. А. Лингвокультурные характеристики английского рекламного дискурса : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Л. А. Кочетова. Волгоград, 1999. - 19 с.

186. Кочкин М. Ю. О манипуляции в современном политическом дискурсе / М. Ю. Кочкин ; отв. ред. В.Б. Кашкин // Языковая структура и социальная среда.- Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. техн. ун-та, 2000. С. 9-13.

187. Кошелев А. Д. О природе комического и функции смеха / А. Д. Кошелев ; отв. ред. Е. А. Земская, М. Л. Каленчук и др. // Язык в движении : К 70-летию Л. П. Крысина М. : Языки славянской культуры, 2007. - С. 277-325.

188. Красавский Н. А. Оценочная лексика в рекламном дискурсе (на материале немецкоязычной прессы) / Н. А. Красавский ; отв. ред. JI.A. Манерко // Номинация и дискурс : межвузовский сб. науч. тр.- Рязань : Изд-во Рязан. гос. пед. ун-та, 1999. С. 44-47.

189. Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? : монография / В. В. Красных М. : Диалог-МГУ, 1998. - 352 с. (Человек. Сознание. Коммуникация).

190. Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации : Курс лекций / В. В. Красных. М. : Гнозис, 2001. - 270 с.

191. Крысин JI. П. Речевое общение и социальные роли говорящих / JI. П. Крысин // Социально-лингвистические исследования. М. : Наука, 1976. -С. 42-52.

192. Крысин JI. П. О речевом поведении человека в малых социальных общностях : постановка вопроса / JI. П. Крысин ; отв. ред. Д.Н. Шмелев // Язык и личность М., 1989а. - С. 78-86.

193. Крысин Л. П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка/ Л. П. Крысин. -М. : Наука, 19896. 188 с.

194. Ксензенко О. А. Как создается рекламный текст. Функционально-экспрессивные аспекты рекламного текста : учеб.-метод, пособие / О. А. Ксензенко. М. : Диалог-МГУ, 1998. - 167 с.

195. Кубрякова Е, С. Виды пространств текста и дискусра / Е. С. Кубрякова, О. В. Александрова // Категоризация мира : пространство и время : материалы научной конференции. М., 1997. - С. 15-26.

196. Кузнецова Е. А. Ораторская маска в судебной защитительной речи : на материале выступлений Ф.Н.Плевако : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Е. А. Кузнецова. Барнаул, 2004.-20 с.

197. Кузнецова JI. К. Объем концепта «сильная языковая личность» / Л. К. Кузнецова // Язык образования и образование языка : матер, межд. конф. -Великий Новгород, 2000. С. 164-166.

198. Кузнецова Н. И. Сфера делового общения / Н. И. Кузнецова // Хорошая речь. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2001. - С. 57-69.

199. Куке А. В. О типах юмористических телепередач на современном телевидении / А. В. Куке // Социальные коммуникации и эволюция обществ : сб. ст. международной научно-практической конф. (Новосибирск, 23-24 ноября 2007 г.). Новосибирск, 2008. - С. 197-205.

200. Куке А. В. Функционирование «речевой маски» в юмористическом выступлении / А. В. Куке // Вестник Томского государственного университета : Общенаучный периодический журнал. 2010. - Вып. 330. - С. 17-20.

201. Кулаков В. Г. Поэзия как факт : Статьи о стихах / В. Г. Кулаков. М. : Новое литературное обозрение, 1999. - 400 с.

202. Курганова Е. Б. Игровой аспект в современном рекламном тексте : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. Б. Курганова. Воронеж, 2004. - 24 с.

203. Курченкова Е. А. Культурно-языковые характеристики текстов газетных объявлений : на материале английской и русской прессы : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / Е. А. Курченкова. Волгоград, 2000. - 26 с.

204. Ларина Е. Г. Лингвопрагматические особенности ток-шоу как жанра телевизионного дискурса (на материале американских телевизионных программ) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Е. Г. Ларина. Волгоград, 2004. -21 с.

205. Лебедев Ю. В. Некрасов Николай Алексеевич / Ю. В. Лебедев ; под ред. П. А. Николаева // Русские писатели : Биобиблиографический словарь (М-Я). Т.2. М. : Просвещение, 1990. - С. 67-79.

206. Левина С. Д. Модально-референциальные аспекты модернистского текста : на материале произведений М. А. Булгакова и В. В. Набокова : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / С. Д. Левина. Спб, 2001 - 28 с.

207. Левицкая Л. В. Маска и лицо в русском искусстве конца Х1Х-начала XX веков : автореф. дис. . канд. искусствоведения : 17.00.04 / Л. В. Левицкая. -М., 2001.- 17 с.

208. Ленец А. В. Прагмалингвистическая диагностика особенностей речевого поведения немецкого учителя : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / А. В. Ленец. Пятигорск, 1999. - 16 с.

209. Леонтьев А. Н. Психологические основы дошкольной игры // Избранные психологические произведения. Т.1. / А. Н. Леонтьев. М. : Педагогика, 1983. - С. 303-323.

210. Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодерна : пер. с фр. / Ж.-Ф. Лиотар ; пер. с фр. Н. А. Шмако М. : Ин-т эксперимент. Социологии ; СПб. : Алетейя, 1998.- 160 с.

211. Липаев А. П. Педагогический дискурс как средство социального воспитания сельских школьников : автореф. дис. . канд. педагогич. наук : 13.00.02 / А. П. Липаев. Кострома, 2004. - 22 с.

212. Липовецкий М. Н. Русский постмодернизм. (Очерки исторической поэтики) : монография / М. Н. Липовецкий. Екатеринбург : Урал. гос. пед. ун-т, 1997.-317 с.

213. Лихачев Д. С. Смех в древней Руси / Д. С. Лихачев, А. М. Панченко, Н. В. Понырко. Л. : Наука, 1984.-295 с.

214. Ломакина Е. А. Маска как художественный прием в комедии Уильяма Уичерли «Деревенская жена» в контексте традиции западноевропейской драматургии : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.01.03 / Е. А. Ломакина. — Магнитогорск, 2006. 20 с.

215. Лотман Ю. М. Изъявление Господне или азартная игра. (Закономерное или случайное в историческом процессе) / Ю.М. Лотман ; сост.

216. А.Д. Кошелев // Ю. М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М. : Гнозис, 1994.-С. 353-363.

217. Лотман Ю. М. Речевая маска слюняя / Ю. М. Лотман // Вторичные моделирующие системы : на русском языке. Тарту : ТГУ., 1979. - С. 88-90.

218. Лотман Ю. М. Театр и театральность в строе культуры начала XIX века / Ю.М. Лотман // Избранные статьи в 3-х т. Т. 1. Таллинн, 1992. - С. 269286.

219. Лотман. Ю. М. Поэтика бытового поведения в культуре XVIII в. / Ю.М. Лотман // Избранные статьи в 3-х томах. Т.1. Таллинн : Александра, 1992. - С. 269-286.

220. Лузина Л. Г. Виды информации в дискурсе / Л. Г. Лузина // Дискурс, речь, речевая деятельность : функциональные и структурные аспекты : сб. обзоров. М., 2000. - С. 137-151

221. Лютикова Е. В. Маска как функция текста в романной прозе Г. Джеймса и Ф. М. Достоевского : Романы «Княгиня Казамассима» и «Бесы» : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.01.05 / Е. В. Лютикова. М., 1996. - 22 с.

222. Майданова Л. М. Газетно-публицистический стиль : метаморфозы коммуникации / Л. М. Майданова // Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург : Изд-во Урал, ун-та, 2000. - С. 80-97.

223. Макаров М. Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе / М. Л. Макаров. Тверь : Изд-во Твер. ун-та, 1998. - 200 с.

224. Макаров М. Л. Основы теории дискурса / М. Л. Макаров. М. : ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.

225. Максименко Е. В. Прагмастилистические аспекты рекламного дискурса (на материале текстов русской и английской коммерческой и научно-технической рекламы) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / Е. В. Максименко. Волгоград, 2005. - 18 с.

226. Мела Э. Игра чужими масками : детективы А. Марининой / Э. Мела // Филологические науки. 2000. - №3. - С. 93-103.

227. Мельник Д. В. Генерал Яков Слащев в пьесе М. А. Булгакова «Бег». Историческая личность и речевой образ Электронный ресурс. // Rusk.ru : Русская линия. URL : http : //www.rusk.ru/st.php?idar=l 10213 (дата обращения : 11.10.2009).

228. Мечковская Н. Б. Игровое начало в современной лингвистике : избыток сил или неопределенность целей? / Н. Б. Мечковская // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры. М. : Индрик, 2006. - С. 30-41

229. Мечковская Н.Б. Язык и религия / Н. Б. Мечковская. М. : ФИАР, 1998.-352 с.

230. Милованова Ж. В. Жанрово-речевые особенности педагогического дискурса / Ж. В. Милованова // Языковая личность : жанровая речевая деятельность : тез. докл. науч. конф. (Волгоград, 6-8 октября 1998 г.). Волгоград : Перемена, 1998. - С. 63-64.

231. Мироненко М. В. Шутник как коммуникативная личность : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / М. В. Мироненко. Волгоград, 2005. - 19 с.

232. Миронова Н. Н. Дискурс-анализ оценочной семантики : учеб. пособие /Н. Н. Миронова. М. : НВИ ТЕЗ АУРУС, 1997. - 15 8с.

233. Михайлова Е. В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / Е. В. Михайлова. Волгоград, 1999. - 22 с.

234. Михалева О. Л. Политический дискурс. Специфика манипулятивного воздействия : монография / О. Л. Михалева. М. : Изд-во URSS, 2009. - 256 с.

235. Мущенко Е. Г. Поэтика сказа / Е. Г Мущенко., В. П. Скобелев, Л. Е. Кройчик. Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1978-284 с.

236. Никитин М. В. Курс лингвистической семантики : учеб. пособие для студентов, аспирантов, преподавателей лингвистических дисциплин в школах,лицеях, колледжах и вузах / М. В. Никитин. Спб. : Научный центр проблем диалога, 1996. - 760 с.

237. Никитина С. Е. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов / С. Е. Никитина, Н. В. Васильева. М. : Институт языкознания РАН, 1996. - 172 с.

238. Николаева Т. М. Интонация сложного предложения в славянских языках / Т. М. Николаева. М. : Наука, 1969. - 286 с.

239. Ницше Ф. Веселая наука / Ф. Ницше ; пер. с нем. и коммент. К. А. Свасьяна- М. : ЗАО Изд-во ЭКСМО-пресс, 1999 574 с.

240. Норман Б. Ю. Игра на гранях языка / Б. Ю. Норман. М. : Флинта : Наука, 2006. - 344 с.

241. Норман Б. Ю. О креативной функции языка : на материале славянских языков / Б. Ю. Норман //-Славяноведение. 1997. - №4. - С. 26-33.

242. Норман Б. Ю. Язык : знакомый незнакомец / Б. Ю. Норман. Минск : Высшая школа, 1987. - 222 с.

243. Нухов С. Ж. Языковая игра в словообразовании : на материале английского языка : автореф. дис. д-ра филол. наук : 10.02.0 / С. Ж. Нухов. М., 1997.-39 с.

244. Образ Электронный ресурс. // Psi.webzone.ru : Психологический словарь. URL : http : //psi.webzone.ru/st/066600.htm (дата обращения 03.10.2009).

245. Олянич А. В. Презентационная теория дискурса : монография / А. В. Олянич. М. : Гнозис, 2007. - 407 с.

246. Ортега-и-Гассет X. Эстетика. Философия. Культура : пер. с исп. / X. Ортега-и-Гассет ; под ред. Г. М. Фридлендера. М. : Искусство, 1991. - 586 с.

247. Осетрова Е. В. Речевой имидж : учеб. пособие / Е. В. Осетрова. -Красноярск, 2004 219 с.

248. Панкратова О. А. Лингвосемиотические характеристики спортивного дискурса : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / О. А. Панкратова. -Волгоград, 2005. 23 с.

249. Парыгин Б. Д. Социальная психология. Проблемы методологии, истории и теории / Б. Д. Парыгин. СПб. : ИГУП, 1999. - 592 с.

250. Петренко М. С. Современный анекдот в текстовом, жанровом и дискурсивном аспектах : автореф. дис. . канд. филол. наук : : 10.02.01 / М. С. Петренко. Таганрог, 2004. - 24 с.

251. Петрова Т. А. Лингвокультурологический аспект официально-делового дискурса : на материале документации учреждений сферы образования -Уральского региона : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Т. А. Петрова.- Челябинск, 2005. 22 с.

252. Петрунина С. П. Грамматика говорящего и слушающего в сибирских говорах (на материале парных конструкций) : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 / С. П. Петрунина. Томск, 2008 - 45с.

253. Петухов В. В. Образ мира и психологическое изучение мышления / В. В. Петухов // Вестник Московского университета. Серия 14. Психология. -1987,-№4.-С. 13-21.

254. Пикалова В. В. Этнокультурные нормы речевого поведения в паремиологических единицах английской и русской лингвокультур : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / В. В. Пикалова. -М., 2006. 18 с.

255. Пирогова Ю. К. Речевое воздействие в рекламе / Ю. К. Пирогова. М. : Изд-во Моск. гос. лингвистического ун-та, 1996. - 114 с.

256. Платон. Законы : пер. с древнегреч. / общ. ред. А.Ф. Лосева, В.Ф. Асмуса, А.А. Тахо-Годи М. : Мысль, 1999. - 830 с.

257. Плисов Е. В. Контексты реализации комического в современном немецком языке : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Е. В. Плисов. -Нижний Новгород, 1999. -20 с.

258. Плохов А. А. Психолингвистические особенности восприятия эмоциональной доминанты текста в ситуации межъязыковой коммуникации : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / А. А. Плохов. Ульяновск, 2003. -22 с.

259. Покровская Е. Я. Человек в языке и культуре : новый аспект изучения / Е. Я. Покровская // Антропоцентрическая парадигма в филологии : материалы межд. науч. конф. (Ставрополь, 14-15 мая 2003 г.). 4.2. Лингвистика. -Ставрополь, 2003. - С. 11-18

260. Полборн Р. Образ и предвкушение : учебно-метод. пособие : пер. с англ. / Р. Полборн ; Рос. акад. образования. Моск. психол.-соц. ин-т. М. : Московский психолого-социальный институт, Флинта, 2003. - 496 с.

261. Попова Е. А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса (на материале газетных интервью) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19/Е. А. Попова. Волгоград, 1995.-21 с.

262. Попова Е. С. Рекламный текст и проблемы манипуляции : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Е. С. Попова. Екатеринбург, 2005. - 26 с.

263. Попова О. В. Языковая личность Ивана Грозного (на материале деловых посланий) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / О. В. Попова. -Омск, 2004. 19 с.

264. Потебня А. А. Теоретическая поэтика / А. А. Потебня. М. : Высш. шк., 1990. - 342 с.

265. Прохватилова О. А. Православная проповедь и молитва как феномен современной звучащей речи / О. А. Прохватилова. Волгоград : Изд-во Волгогр. ун-та, 1999.-346 с.

266. Психология : словарь / под общ. ред. А. В. Петровского, М.Г. Ярошевского. -М. : Политиздат, 1990.-494 с.

267. Пчелинцева М. М. Взаимодополняемость вербально-визуальных элементов информации в семиотическом пространстве рекламного дискурса : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 /М. М. Пчелинцева. Саратов, 2003. -24 с.

268. Раренко М. Б. Национальный образ русской речи (На материале романа И.А. Гончарова «Обломов») / М. Б. Раренко // Дискурс, речь, речевая деятельность : функциональные и структурные аспекты : сб. обзоров. М., 2000. -С. 212-231.

269. Резанова 3. И. Методологическая интеграция в процессе дискурс-анализа : анализ дискурсивной картины мира / 3. И. Резанова // Сибирский филологический журнал. 2007. - № 3. - С. 96 - 105.

270. Резанова 3. И. Дискурсивные картины мира : теория и практика социолингвистических исследований : Учебно-методическое пособие / 3. И. Резанова, JI. И. Ермоленкина, Д. А. Катунин, Н. А. Мишанкина. Томск : Изд-во ТГУ, 2006. - 52 с.

271. Рождественский Ю. В. Теория риторики / Ю. В. Рождественский. М. : Добросвет, 1997. - 597 с.

272. Розенблат В. К. Понятие и специфика этнокультурного образа личности (образа русского ритора) / В. К. Розенблат ; сост. А. А. Любимова // Современные вопросы общественно-речевой практики. М. : Макс Пресс, 2005. -С. 73-96.

273. Романенко А. П. Советская словесная культура : образ ритора /

274. A. П. Романенко. Саратов : Изд-во Сарат. университета, 2000. -212 с.

275. Русская диалектология : учеб. пособие для студентов вузов /

276. B. В. Колесов и др. М. : Высш. шк. 1998. - 207 с.

277. Рябцева Н. К. Язык и естественный интеллект / Н. К. Рябцева. М. : Academia, 2005. - 640 с.

278. Сальникова И. В. Комплимент в британской и американской лингвокультурах : коммуникативные, лингвопрагматические и лингвокультуро-логические аспекты : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / И. В. Сальникова. Воронеж, 2006. - 19 с.

279. Санников В. 3. Русская языковая шутка : От Пушкина до наших дней / В. 3. Санников. М. : Агарф, 2003. - 560 с.

280. Санников В. 3. Русский язык в зеркале языковой игры / В. 3. Санников. М. : Языки русской культур», 1999. - 544 с.

281. Сапогова JI. И. Составляющие языковой игры и их роль в создании комического / JI. И. Сапогова // Известия Тульского гос. ун-та. Серия «Психология». 2003. - Вып.З. - С. 215-224.

282. Седов К. Ф. Дискурс и личность : эволюция коммуникативной компетенции / К. Ф. Седов. М. : Лабиринт, 2004. - 320 с.

283. Седов К. Ф. К основаниям лингвистики индивидуальных различий (о принципах речевого портретирования) / К. Ф. Седов // Проблемы речевой коммуникации. Саратов, 2007. - Вып. 7.- С. 6-27.

284. Седов К. Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения / К. Ф. Седов // Вопросы стилистики. Саратов, 1996. - Вып. 26. - С. 814.

285. Середа Е. Упс, приехали! Классификация междометий Электронный ресурс. // Ug.ru : Учительская газета. URL http //www.ug.ru/issue/?action=topic&toid=2483 (дата обращения : 11.10.2009).

286. Серио П. О. языке власти : критический анализ / П. О. Серио // Философия языка : в границах или вне границ. Т. 1. Харьков : Око, 1993. - С. 83100

287. Сиротинина О. Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи : пособие для учителя / О. В. Сиротинина. М. : Просвещение; Учеб. лит., 1996. - 175 с.

288. Сиротинина О. Б. Основные критерии хорошей речи / О. В. Сиротинина, Н. И. Кузнецова, Е. В. Дзякович и др // Хорошая речь. -Саратов : Изд-во Саратовского ун-та, 2001. С. 16-28.

289. Сиротинина О. Б. Русский язык и культура общения для нефилологов : учеб. пособие для студентов нефилологических специальностей вузов / О. Б. Сиротинина, Г. С. Куликова, М. А. Ягубова. Саратов : Слово, 1998. - 120 с.

290. Сковородников А. П. О понятии и термине «языковая игра» / А. П. Сковородников // Филологические науки. 2004. - №2. — с. 79- 87.

291. Словарь русского языка : В 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. М. : Русский язык, 1981 - 1984.

292. Слышкин Г. Г. От текста к символу : лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе : монография / Г. Г.Слышкин. М. : Academia, 2000. - 125 с.

293. Снегова Т. И. Стереотипный образ юриста в языковом сознании россиян XX столетия : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / Т. И. Снегова. М., 2005. - 22 с.

294. Соколовская Т. Б. Языковая личность политического лидера : на материале газет новейшего времени : автореф. дис. каннд. филол. наук : 10.02.01 / Т. Б. Соколовская. Спб, 2002. - 20 с.

295. Соломоник А. Семиотика и лингвистика / А. Соломоник. М. : Молодая гвардия, 1995. - 352 с.

296. Солон // Семь мудрецов. Пророки и чудотворцы древности / Предисл. и биогр. ст. подгот. А. Шапошниковым ; поэт. пер. И. Евсы. — М. : Эксмо-Пресс, 2001.-С. 60-85.

297. Спенсер Г. Научные основания нравственности : Индукции этики : Этика индивидуальной жизни / Г. Спенсер ; пер. с англ. примеч. А. Федорова М. : URSS, 2008. - 242 с.

298. Спенсер Г. Основания психологии / Г. Спенсер ; Т. Циген. М. : ACT, 1998.-543 с.

299. Спиркин А. Г. Образ Электронный ресурс. // Большая Советская энциклопедия. Dic.academic.ru : Словари и энциклопедии на Академике. URL : http : //dic.academic.ru/dic.nsffbse/115221/Образ (дата обращения : 03.10.2009).

300. Степанов В. Н. Провокативный дискурс массовой коммуникации : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.01.10 / В. Н. Степанов. СПб, 2005. - 37 с.

301. Степанов Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт или принцип Причинности / Ю. С. Степанов // Язык и наука конца 20-го века : сб. ст. М. : Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. - С. 35-73.

302. Степанов Ю. С. Язык и метод : к современной философии языка / Ю. С. Степанов. М.: Яз. рус. культуры, 1998. - 779 с.

303. Стернин И. А. Введение в речевое воздействие / И. А. Стернин. -Воронеж, 2001.-252 с.

304. Сухих С. А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01, 10.02.19 / С. А. Сухих. -Краснодар, 1998. -29 с.

305. Сухих С. А. Типология языкового общения / С. А. Сухих ; отв. ред. И.П. Сусов // Язык, дискурс и личность : межвуз. сб. науч. тр. Тверь : ТГУ, 1990. -С. 43-51.

306. Сухих С. А. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса / С. А. Сухих, В. В. Зеленская. Краснодар : Изд-во Краснодар, гос. ун-та, 1998. - 160 с.

307. Сухова Е. Ф. Лингвокультурологический анализ русского речевого этикета (обращение) на фоне арабской речевой культуры : автореф. дис. канд. филол. наук : 10.02.01, 10.02.20 /Е. Ф. Сухова. -М., 2001. 18 с.

308. Сыщиков О. С. Имплицитность в деловом дискурсе : на материале текстов коммерческих писем : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / О. С. Сыщиков. Волгоград, 2000. - 22 с.

309. Творогова Н. Д. Образ в структуре образов / Н. Д. Творогова // Образ в регуляции деятельности. М., 1997. - С. 152-165.

310. Тер-Минасова С. Г. Социальная роль русского языка в современных условиях / С. Г. Тер-Минасова // Язык и действительность : Сборник научных трудов памяти В.Г. Гака. М. : ЛЕНАНД, 2007 - С. 126-128.

311. Тимачев П. В. Лингвокультурная интерференция как коммуникативная помеха : на материале английского языка : автореф. дис. канд. филол. наук : 10.02.04 / П. В. Тимачев. Волгоград, 2005. - 20 с.

312. Тимофеева 3. М. «Вторичная дискурсивность» художественных текстов постмодернизма как проявление авторской игры / 3. М. Тимофеева // Текст Дискурс - Стиль : сб. науч. статей. - Спб., 2004 - С. 85-98.

313. Толшин А. В. Феномен маски в театральной культуре : автореф. дис. . д-ра культурологии : 24.00.01 / А. В. Толшин. Спб, 2007. - 40 с.

314. Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика : учеб. пособие / Б. В. Томашевский. М. : Аспект Пресс, 1999. - 334 с.

315. Трипольская Т. А. Эмотивно-оценочный дискурс : когнитивный и прагматический аспекты / Т. А. Трипольская. Новосибирск : Изд-во НГПУ, 1999.- 166 с.

316. Трошина Н. Н. Культурный этноцентризм как проблема межкультурной деловой коммуникации / Н. Н. Трошина // Языковая личность : институциональный и персональный дискурс : сб. науч. тр. Волгоград : Перемена, 2000. - С. 88-95.

317. Трошина Н. Н. О семантико-синтаксическом аспекте цельности (когерентности) художественного текста / Н. Н. Трошина // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М. : Наука, 1982. - С. 50-61.

318. Тураева 3. Я. Лингвистика текста : текст : структура и семантика / 3. Я. Тураева. М. : Просвещение, 1986. - 127 с.

319. Тюпа В.И. Очерк современной нарраталогии / В. И. Тюпа // Критика и семиотика : Вып 5. 2002. - С. 5-31.

320. Ушакова Т. Н. Слово в действии : интент-анализ политического дискурса / Т. Н. Ушакова, Н. Д. Павлова. СПб. : Алетейя, 2000. - 316 с.

321. Ф. де Соссюр. Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр ; изд. Ш. Балли и А. Сеше при участии А. Ридлингера ; под ред. и с примеч. Р. И. Шор. -М. :URSS, 2006.-271 с.

322. Фаина Раневская : 1964 1970 гг. Электронный ресурс. // Faina.narod.ru : Жизнь, лица, театр, кино, юмор : Фаина Раневская. - URL : http : //faina.narod.ru/bio0902.html (дата обращения : 07.10.2009)

323. Фарино Е. Введение в литературоведение / Е. Фарино. Спб. : Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2004 - 639 с

324. Филонова Ю. Ю. Когнитивные и прагмалингвистические особенности опосредованных деловых переговоров на морском транспорте : на материале английского языка : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / Ю. Ю. Филонова. Краснодар, 1998. - 22 с.

325. Философский энциклопедический словарь (ФЭС) / Редкол. : С. С. Аверинцев, Э. А. Араб-Оглы, Л. Ф. Ильичев и др. 2-е изд. М. : Советская энциклопедия, 1989. - 815 с.

326. Финк Э. Основные феномены человеческого бытия / Э. Финк ; пер. А. Гараджи // Проблема человека в западной философии. М. : Прогресс, 1988. -С. 357-403.

327. Франк Д. Семь грехов прагматики : тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения в лингвистике и риторике / Д. Франк // Новое в зарубежной лингвистике. -М. : Прогресс, 1986. Вып. 17. С. 363-373.

328. Фрейд 3. Остроумие и его отношение к бессознательному / 3. Фрейд ; пер. с нем. Р. Додельцева СПб. : Азбука-классика, 2007. — 288 с.

329. Фролов М. Е. Телевизионный дискурс информационно-аналитических программ : (на материале программ криминально-правовой тематики НТВ) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.01.10 / М. Е. Фролов. -Тверь, 2004.-21 с.

330. Фуко М. Воля к истине : по ту сторону знания, власти и сексуальности : работы разных лет : пер. с фр. / М. Фуко ; сост., пер. с фр. С. Табачниковой. М. : Касталь, 1996. - 448 с.

331. Хализев В. Е. Теория литературы : учеб / В. Е. Хализев. М. : Высш. шк., 1999.-398 с.

332. Хейзинга Й. Homo Ludens : Человек играющий. Статьи по истории культуры / Й. Хейзинга ; сост. и пер. с нидерл. Д. В. Сильвестров. М. : Айрис-пресс, 2003.-496 с.

333. Хохловская О. Г. Диалогический дискурс в лингвокультурологи-ческом аспекте : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / О. Г. Хохловская. Челябинск, 2006. - 20 с.

334. Чеботникова Т. А. Речевая маска в пространстве коммуникативной культуры / Т. А. Чеботникова // Семантика. Функционирование. Текст : Межвузовский сборник научных трудов с международным участием. Киров : Изд-во ВятГГУ, 2008. - С. 137-147

335. Черепанова JI. JI. Дискурс региональных СМИ (психолингвистический аспект) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / JI. JI. Черепанова. -Пермь, 2007. 19 с.

336. Черкасова И. С. Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомстве : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / И. С. Черкасова Волгоград, 2006. -22 с.

337. Чугунова С. А. Различные подходы к проблеме образа / С. А. Чугунова // Психолингвистические исследования : слово, текст : сб. науч. тр. Тверь : Твер. гос. ун-т, 1999. - С. 24-31

338. Шарафутдинова О. И. Речевые средства создания образа ритора в политическом дискурсе : динамический аспект : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / О. И. Шарафутдинова. Челябинск, 2008. - 25 с.

339. Шаховский В. И. Социальная интеракция власти и народа через языковую игру / В. И. Шаховский // Язык и действительность : сб. науч. тр. памяти В.Г. Гака. М.: Ленанд, 2007 - С. 522-527

340. Шведова Н. Ю. Русский язык. Избранные работы / Н. Ю.Шведова. -М. : Языки славянской культуры, 2005. 639 с.

341. Шевчук А. В. Прагмалингвистические особенности построения политического дискурса : сопоставительный анализ британских и русских информационных телеинтервью : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / А. В. Шевчук. Томск, 2004. - 22с.

342. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса / Е. И. Шейгал. М. : ИТДГК «Гнозис», 2004. - 326 с.

343. Шейгал Е. И. Структура и границы политического дискурса / Е. И. Шейгал // Филология Philologica. № 14. - Краснодар, 1998. - С. 22-29.

344. Шемякина А. В. Стратегии персонализации в институциональном дискурсе : на материале английских и русских перформативных высказываний : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / А. В. Шемякина. Волгоград, 2004. -23 с.

345. Шилина С. А. Языковая личность Ивана IV : на материале документов XVI-XVH веков : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / С. А. Шилина. Орел, 2003. - 18 с.

346. Шиллер Ф. Собрание сочинений в семи томах. Т. 6. : пер. с нем. / Ф. Шиллер М. : Государственное издательство художественной литературы, 1957. -792 с.

347. Ширяева Н. В. Лингвокогнитивная репрезентация категории комического в немецком языке : на материале типа текста «анекдот» : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Н. В. Ширяева. М., 2007.-26 с.

348. Шлегель Ф. Разговор о поэзии / Ф. Шлегель ; общ. ред. А. С. Дмитриева // Литературные манифесты западноевропейских романтиков. -М. : Изд. Моск. университета, 1980. С. 62-65.

349. Шлейермахер Ф. Д. Речи о религии к образованным людям, ее презирающим. Монологи / Ф. Д. Шлейермахер ; С. Л. Франк. СПб. : Алетейя, 1994.-333 с.

350. Шмелева Е. Я. «Новый русский» как фольклорный персонаж / Е. Я. Шмелева // Русский язык сегодня: сб. статей. Вып. 2. М. «Азбуковник», 2003.-с. 565-575.

351. Шмелева Е. Я. Русский анекдот : текст и речевой жанр / Е. Я. Шмелева, А. Д. Шмелев. М. : Языки славянской культуры, 2002. - 144 с.

352. Шмелева Е. Я. Современный русский анекдот / Е. Я. Шмелева, А. Д. Шмелев // Русский язык сегодня. Вып.1. М., 2000. - С. 590-593.

353. Шмелева Е. Я. Языковые особенности малых форм современного городского фольклора / Е. Я. Шмелева, А. Д. Шмелев // Язык. Культура. Гуманитарное знание : Научное наследие Г.О. Винокура и современность. М., 1999.-С. 350-357.

354. Шмелева Т. В. Модель речевого жанра / Т. В. Шмелева //Жанры речи. Саратов, 1997. - С. 88-89.

355. Шмелева Т. В. Речевой жанр : опыт общефилологического осмысления / Т. В. Шмелева // Collegium. Киев, 1995. - №1-2. - С. 57-71.

356. Шпильман М. В. Коммуникативная стратегия «речевая маска» : на материале произведений А. и Б. Стругацких : автореф. . дис. канд. филол. наук : 10.02.01 / М. В. Шпильман. Новосибирск, 2006. - 23с.

357. Шпильман М. В. Функции языковой маски / М. В. Шпильман // Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении : Мат.-лы 4-х Филологических чтений (Новосибирск, 23-24 ноября 2003 г.). Т 1 : Лингвистика. -Новосибирск, 2003. С. 117-121.

358. Шром Н. Стратегии взаимодействия автор читатель в художественной коммуникации. Феномен авторской маски / Н. Шром // Риторика в современном обществе и образовании. - М., 2003. - С. 255-260.

359. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба. -Л. : Наука, 1974.-428 с.

360. Щукина И. Н. Сценическая речь в аспекте сценической нормы : автореф. . дис. канд. филол. наук : 10.02.01 / И. Н. Щукина. Пермь, 1999. - 18 с.

361. Щурина Ю. В. Шутка как речевой жанр : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Ю. В. Щурина. Новгород, 1997. - 24 с.

362. Эльконин Д. Б. Психология игры / Д. Б. Эльконин. М. : Владос, 1999.-358 с.

363. Эпштейн М. Н. Постмодерн в русской литературе : учеб. пособие для вузов / М. Н. Эпштейн- М. : Высш. шк., 2005 495 с.

364. Ягубова М. А. Речь в средствах массовой информации / М. А. Ягубова // Хорошая речь. Саратов : Изд-во Саратов, ун-та, 2001. - С. 84103.

365. Яцко В. А. Рассуждение как тип научной речи / В. А. Яцко. Абакан : Изд-во Хакасского гос. ун-та, 1998. - 182 с.

366. Benveniste Е. On discourse / Е. Benveniste // The Theoretical Essays : Film, Linguistics, Literature. Manchester : Manchester Univ. Press, 1985. - 247 p.

367. Brown G., Yule G. Discourse Analysis /G. Brown, G. Yule. Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1983. - 288 p.

368. Brown P., Fraser C. Speech as a Marker of Situation / P. Brown, C. Fraser // Social Markers in Speech. Cambridge : Cambridge Univ.Press, 1979. - P. 33-62.

369. Buyssens E. Les langages et le discourse / E. Buyssens. Bruxelles : Office de la publicite, 1943. - 96 p.

370. Buytendijk F. J. J. Wesen und Sinn des Spiels. Das Spielen der Menschen und der Tiere als Erscheinungsform der Lebenstriebe / F. J .J. Buytendijk. Berlin : Wolff 1933. - 164 s.

371. Efron D. Gesture, Race, and Culture / D. Efron The Hague : Mouton, 1972. (Originally published as Gesture and Environment. New York : King's Crown Press, 1941).-184 p.

372. Farb P. Word play : What happens when people talk / P. Farb. New York : Alfred A. Knopf, 1974. - 421 p.

373. Flick U. Social representations / U. Flick //Rethinking Psychology. -London, 1995.-P. 70-95.

374. Harre R. The discourse creation of human psychology / R. Harre // Symbolic Interaction. 1992. - Vol.15 -P.515-527.

375. Harris Z. S. Discourse analyses / Z. S. Harris // Language, vol. 28, 1952. -N l.-P. 1-30.

376. Hymes D. Foundations in Sociolinguistics : An Ethnographic Approach / D. Hymes. Philadelphia : University of Pennsylvania Press, 1974. - 246 p.

377. Lasswell H. D. The Structure and Function of Communication in Society / H. D. Lasswell // Mass Communication. W.Schramm (Ed.). Urbana, 1949. - P. 102115.

378. Linton R. The cultural background of personality / R. Linton. New York : Appleton-Century, 1945. - 176 p.

379. Raskin V. Semantic Mechanisms of Humor / V. Raskin. Dordrecht : Reidel, 1985.-284 p.1. Источники

380. Аверченко А. Т. Одиннадцать слонов / А. Т. Аверченко // Рассказы. М. : Эксмо, 2008. С. 353-359 (Библиотека всемирной литературы).

381. Аксенов В. П. Мой дедушка памятник / В.П. Аксенов. Кемерово : Современ. отеч. книга, 1991. - 191с.

382. Андерсен Г. X. Снежная королева : сказка : пер. с датск. / Г. X. Андерсен ; пер. А. Ганзен. М. : ДРОФА-ШПОС, 2008. - 64 с.

383. Ильф И. А. Двенадцать стульев / И. А. Ильф, Е. П. Петров. М. : Русская книга, 1994. - 304 с.

384. Носов Н. Н. Фантазеры / Н. Н. Носов. М. : Эксмо, 2007. - 48 с.

385. Пушкин А. С. Барышня-крестьянка / А. С. Пушкин // Сочинения в 3-х томах. Т.З. Евгений Онегин. Романы и повести. Путешествие в Арзрум М. : Художественная литература, 1978. - С. 266-283.