автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Концепт "человек телесный": когнитивное моделирование и переносы

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Клевцова, Ольга Борисовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тюмень
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Концепт "человек телесный": когнитивное моделирование и переносы'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Концепт "человек телесный": когнитивное моделирование и переносы"

На правах рукописи

КЛЕВЦОВА Ольга Борисовна

КОНЦЕПТ «ЧЕЛОВЕК ТЕЛЕСНЫЙ»: КОГНИТИВНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ И ПЕРЕНОСЫ (НА МАТЕРИАЛЕ СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА ДРЕВНЕРУССКОГО И ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ)

10.02.20 — сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Тюмень - 2007

1 7 щ]

003063058

Работа выполнена на кафедре английского языка ГОУ ВПО «Тюменский государственный университет»

Научный руководитель доктор филологических наук, профессор

Андреева Кира Алексеевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Шафиков Сагит Гайлиевич

Защита состоится «29» мая 2007 г в 10 часов на заседании диссертационного совета К 212 274 05 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Тюменском государственном университете по адресу 625000, г Тюмень, ул Семакова, 10, корпус 1

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки Тюменского государственного университета по адресу 625000, г Тюмень, ул Семакова, 10, корпус 1

Автореферат разослан « » апреля 2007 г

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук,

кандидат филологических наук, доцент Емельянова Светлана Евгеньевна

Ведущая организация ГОУ ВПО «Ишимский государственный

педагогический институт»

доцент

Т. В. Сотникова

Реферируемая диссертационная работа посвящена сравнительно-историческому изучению концепта «человек телесный» в англосаксонской и славянской культурах (на материале тематической группы части тела человека в древнеанглийском и древнерусском языках) посредством полевого и фреймо-слотового моделирования

Проблема сущности человека и его роль в окружающем мире всегда являлись ведущими и в настоящее время играют решающую роль в понимании современного мира Смена научной парадигмы и переход к антропоцентрической парадигме в языкознании в начале XX века, вернувшие человека в центр мироздания и языка, позволяют выявить общие закономерности языковой системы с точки зрения их детерминированности мировоззрением и культурой познающего реальный мир человеческого индивида -носителя языковых знаний, с одной стороны, и субъекта восприятия, познания, мышления, поведения и практической деятельности, с другой стороны

В науке в стадии становления все еще находятся способы формирования концептуальной структуры сознания и экспликации исторически и культурно обусловленного объема концепта (различные когнитивные структуры, представляющие концепт, и разный объем лексем, вербализующих данные структуры), а также методы моделирования и систематизации концептуального содержания, передаваемого лексемой

Актуальность темы исследования обуславливается тем, что осмысление вербальной репрезентации физического тела человека требует интегрированного когнитивно-культурологического подхода и специального историко-семантического исследования, иллюстрирующего на конкретном языковом материале, как когнитивные структуры отражаются в лексической семантике и как создается специфическое видение мира, присущее культуре и культурной общности

Актуальность проблематики предопределила выбор объекта и предмета исследования

Объектом изучения является концепт «человек телесный», вербализованный тематической группой части тела человека в индоевропейском праязыке, древнеанглийском и древнерусском языках

Предметом исследования становятся структура и содержание концепта «человек телесный», изучаемого в синхронии и диахронии, а также возможные концептуальные переносы

Материалом исследования послужили, во-первых, субстантивные непроизводные лексемы-конституенты тематической группы части тела человека 54 корня индоевропейского праязыка, 130 единиц древнеанглийского языка и 69 лексем древнерусского языка, выделенные методом сплошной выборки из словарей данных языков «Etymological Dictionary» С, Watkins (2000), «Список № 3 Индоевропейские корни в германском» Э. А Макаева (1970) «An Anglo-Saxon Dictionary» BosworthJ., Toller T. (1996), «Webster's Dictionary» (Энциклопедия Британника) (2005), «Материалы для словаря древнерусского языка» (в 3-х томах) И И. Срезневского (1989), «Историко-этимоло-гический словарь современного английского языка. Слово в зеркале человеческой культуры» M M Маковского (2000) и «Историка-этимологический словарь современного русского языка» П Я Черных (2002), во-вторых, тексты, составившие основу англосаксонской и славянской традиции — оригинальная древнеанглийская и древнерусская литература — общим количеством 6468 строк древнеанглийских текстов, опубликованных в «Old English Prose and Verse» (1978), «Beowulf A Dual - Language Edition» (1989), на сайтах оригинальной литературы на древнеанглийском языке URL http / / www anglosaxons net. URL http //www georgetown edu/labyrinth / oe /texts html, а также URL http / /www engl Virginia edu/OE/ anthology / и 5508 строк произведений на древнерусском языке, представленных в сборниках «Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов» (1950), «Хрестоматия по древнерусской литературе» (1969), «Древняя русская литература Хрестоматия» (1980), «История древней русской литературы» (2002), «Берестяные грамоты из раскопок 2004 г » (2005) и на сайтах оригинальной древнерусской литературы URL http //www lrc-lib ru/rus_letopisi/htm. URL http / /www hist msu ru/ER/Etext/krp htm. URL http / /old-russian htm и URL- http. / /hb.pushkinskndom.ru.

Корпус для исследования англосаксонской культуры составили прозаические и поэтические тексты VIII-XI веков, принадлежащие к уэссекскому (Alfred's Pastoral Care (890 г ); Boethius• On worldly power and fame (IX в ), The Parker Chronicle and Laws of Alfred, Ine and /Ethelberht (VII в ); Anglo-Saxon Chronicle (IX в )) и нортумбрийскому (Bede's Ecclesiastical History Cœdmon's Hymn (746 г ); Beowulf (VII-VIII вв ); The Dream of the Rood (X в ), Deor (X в.); Anglo-Saxon Charms (XI в.).) диалектам

В корпус анализируемых древнерусских текстов входят тексты, принадлежащие древнерусскому периоду развития русского языка XI-XIV веков, то есть периоду диглоссии «Об образах» (X в.), «Псалом 143» (по рукописи XIV в ), «Сказанье, как сотворил Бог Адама» (XI-XII вв.), «Повесть о походе Игоря Святославича» из псалтыри и сборника «Пчела» (по спискам XIV в ), «Повесть временных лет» (Новгородская летопись (XII в. ); Софийская летопись (XII в.); Лаврентьевский список 1377 г.; Ипатьевский список (начало XV в )), «Сказание о Борисе и Глебе» (XII в ), «Хождение Игумена Даниила» (1104-1107 гг.), «Поучение Владимира Мономаха» (1113-1125 гг ), «Слово о полку Игореве» (1185-1188 гг.), «Русская Правда» (XI-XII вв ), «Моление Даниила Заточника» (первая четверть XIII в.), «Киево-Печерский патерик» (1220-е гг.), «Поучение Серапиопа Владимирского» (XII-XIII вв )

Цель исследования - моделирование концепта «человек телесный» в англосаксонской культуре (VII-XI вв ) и славянской традиции (X-XIV вв )

Реализация названной цели предполагает постановку и решение следующих задач:

1 Определить базовые понятия антропоморфизм, концепт, концептуализация, концептуальная метафора, концептуальный перенос в преломлении к данной работе

2 Уточнить границы, объем и структуру тематической группы части тела человека в индоевропейском праязыке, древнеанглийском и древнерусском языках

3 Представить психофизическое и мифопоэтическое наполнение концепта «человек телесный»

4 Описать структуру концепта «человек телесный» и выявить концептуальные структуры, находящиеся в основании метафорических переносов

5 Провести сопоставление наполняемости периферии концепта «человек телесный» концептуальными переносами в древнеанглийской и древнерусской традициях

Теоретическими основами исследования послужили теория «воплощенного разума» и теория концептуальной метафоры Дж Лакоф-фа и M Джонсона, а также теория концептуального сдвига и переноса (Дж Лакоффа, M Джонсона, M Тернера, Дж Фоконье), специальные работы по семантике и когнитивной лингвистике таких оте-

явственных и зарубежных исследователей, как Ю Д Апресян, С А Аскольдов, Н Д. Арутюнова, А Вежбицка, А И Варшавская, А А Залевская, Н О Золотова, Ю Н Караулов, Е С Кубрякова, А И Кузнецова, Е Курилович, Д С Лихачев, Б А Серебренников, А Д Шмелев, И А Тарасова, В Н Топоров, Ю С Степанов, А П Чудинов, С Г Шафиков, Р Лангакер, Ф Ульман, 3 Кевичеш, М Тернер, Дж Фоконье и др , а также труды по сопоставительному языкознанию В Д Аракина, В Г Гака, В В Иванова, М М Маковского, В Н Топорова, Э Сепира, С Г Шафикова

Настоящее исследование основано на таких общенаучных методах, как дедукция и сравнение, на общелингвистическом описательном методе и частнолингвистических методах сравнительно-исторического, этимологического, контекстуального, компонентного, концептуального и лингвокультурологического анализа

Научная новизна исследования заключается

□ в комплексном изучении фрагментов древнеанглийского и древнерусского языков и культур в синхронии и диахронии (через обращение к индоевропейским рефлексам) с позиций когнитивной лингвистики, теории о концептах и лингвокультурологии, посредством представления моделей концепта <?человек телесный» и его ментальных аналогий, зафиксированных в лексиконе и культуре носителей древнеанглийского и древнерусского языков,

□ в апробации и верификации применения интегрированной методики моделирования содержания и структуры концепта на материале древнеанглийского и древнерусского языков,

□ в проведении исследования междисциплинарного характера с привлечением широкого круга источников - памятников древнеанглийской и древнерусской литературы,

□ в моделировании концепта «человек телесный» в англосаксонской и славянской культурах и реконструкции антропоморфных ментальных структур в исследуемых традициях

Теоретическая значимость исследования состоит в следующем

□ в попытке структурирования модели концепта в диахроническом аспекте в качестве метода экспликации когнитивного содержания,

□ в разработке теоретических основ систематизации когнитивных и семантических способов порождения смыслов, связанных с номинациями тела человека и его частей,

□ в углублении на основе полученных результатов представления об образе человека в культуре англосаксов и славян, свидетельствующих о его сложности и неоднородности

Практическая значимость исследования определяется описанием методики когнитивно-семантического структурирования концепта и метода изучения концепта в эволюции. Результаты работы могут быть использованы в лексикографической практике при подготовке словарей, имеющих лингвокультурологическую направленность, а также в вузовских курсах по когнитивной семантике, культурологии, этимологии, этнолингвистике, при создании учебных пособий по английскому и русскому языку, истории языка, сопоставительному и сравнительно-историческому языкознанию

Положения, выносимые на защиту:

1. Модель концепта «человек телесный» — графически структурирована и формируется ядром - универсальными знаниями человека о собственном теле, и периферией — культурно-обусловленными концептуальными переносами, основанными на мифопоэтическом изоморфизме концепта «человек телесный» и концепта «Вселенная»

2 Ядро концепта «человек телесный» представлено универсальными, генетическими (объективными) знаниями человека о теле, а периферия концепта «человек телесный» репрезентируется национально-обусловленными, субъективными знаниями о теле

3 Параметризация концепта «человек телесный» изоморфна параметризации Вселенной (Универсума)

4 В ходе эволюции параметризация ядра и периферии концепта «человек телесный» изменяется При этом топологические точки верх/ низ, правая сторона/левая сторона, внутреннее/внешнее, передняя часть/задняя часть остаются неизменными Однако меняется количество составляющих их понятийных признаков (уменьшается в англосаксонской культуре, увеличивается в славянской культуре) Осуществляется взаимодействие - наложение топологических точек верх/ низ и правое/левое, верх/низ и перед/зад, верх/низ и внутреннее/ внешнее, внутреннее/внешнее и перед/зад в славянской культуре

5 Концепт «человек телесный» в англосаксонской и славянской культурах реализован разными индоевропейскими архетипами и их рефлексами в древнеанглийском и древнерусском языках (целостность — множественность для древнеанглийского, и расчлененность — единичность для древнерусского) Топологическая точка

перед/зад в англосаксонской культуре представлена лексемами со значением глаза/спина, а в древнерусской - лицо, глаза/шея соответственно.

Апробация диссертации Основные положения данной работы были представлены автором на конференции преподавателей ФРГФ (г Тюмень, ТюмГУ, 28 января 2005 г ), на «Уральских лингвистических чтениях» (г Екатеринбург, УрГПУ, 1-2 февраля, 2005 г ), Научно-практической конференции «Языковые коммуникации в системе социально-культурной деятельности» (г Самара, Самарская академия культуры и искусств, 16-17 мая 2005 г ), Международной научной конференции (г Кокшетау, Казахстан, 6-7 мая 2005 г )

Содержание работы отражено в 7 публикациях, общим объемом 33 печатных страницы

Структура работы включает Введение, 2 Главы, Заключение, Список использованной литературы, Список использованных словарей, Список источников исследовательского материала, Список сокращений и Приложения Общий объем диссертации составил 209 страниц

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность исследуемых проблем, определяются объект и предмет исследования, дается краткое изложение теоретических предпосылок и основ исследования, сообщается об основных методах исследования, формулируются цель и задачи работы, отмечается ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость результатов, представляется материал исследования Введение содержит положения, выносимые на защиту, а также данные об апробации результатов, структуре и объеме диссертации

В первой главе *Концептуальное моделирование физического образа человека в когнитивной лингвистике> представляются различные точки зрения на физический образ человека, рассматриваются основные вопросы, связанные с пониманием природы и структуры концепта и концептуального переноса, намечается методика построения модели концепта, релевантная для данного исследования

Восприятие физического образа человека и методы его описания эволюционировали вместе с изменением восприятия человека как «меры всех вещей», а феномена тела как модели мира или объяснительной парадигмы происхождения мира в науке Современная вклю-

ченность человека в окружающую действительность как сознательно-деятельностного фактора является рефлексией античного понимания человека как субъекта, чье мифологическое, эмоционально-образное мышление создавало изоморфизм познающего и воспринимающего индивида и окружающего его мира (В И. Постовалова, 1988, М М Маковский, 1996, Г В Колшанский, 1990, П С Гуревич, 1997, Э Кассирер, 2000) Так, мотив отождествления тела человека и мироздания прослеживается в китайской (первый человек Пань-гу), древнеиндийской (богиня Пуруша), германской (антропоморфный великан Имир), славянской (Первочеловек Адам) мифологии В мифопоэтических традициях тело человека уподобляется Микрокосму - Малому миру (Малой Вселенной) и ассоциируется с Макрокосмом - Вселенной Представления о внешнем пространстве/мире в своих истоках оказываются мотивированными малым пространством/миром — телом человека (Т де Шарден, 1965, Е М Мелетинский, 1976, В Н Топоров, 1983, 1995, Л М Воронкова, 1999, М Мерло-Понти, 1999, И М Быховская, 2000, В Н Никитин, 2000, Н Б Мечковская, 2001, Э Кассирер, 2002, Л Черная, 2004)

Антропоцентрическая, функциональная, когнитивная парадигма в лингвистике признает тело той моделью, согласно которой осуществляется концептуальное и языковое конструирование мира При этом параметры тела становятся параметрами познания и концептуализации детально непознанного мира и ключевыми с точки зрения культуры

Вопрос о роли человека в языке ставился в работах многих ученых, философов и лингвистов, которые стремились преодолеть существование языка «в себе и для себя» и его исследование только с точки зрения данной теории Предпринимались попытки создания языкового образа человека в работах таких отечественных языковедов, как Ю Н Караулов (1976), В Н Телия (1988), А Д Шмелев (1997), Ю Д Апресян (1995), Е В. Урысон (1995), Ю С Степанов (1997), Н Д Арутюнова (1999), А П Чудинов (2001) и др В современных лингвистических учениях человек мыслится как субъект дейксиса и основа лексической и грамматической семантики (А И Варшавская, Э Кассирер, Г В Колшанский, А В Кравченко, Е С Куб-рякова, Е Курилович, Р Лангакер, Е Г Хомякова) Важность феномена человеческого тела и его частей как семиологической структуры подтверждается и тем, что тело - вербализуется в различных культурных контекстах и ситуациях - философско-мировоззренчес-

ких, социально-институциональных, культурно-нормативных, что придает телу человека определенное содержание и ценностную направленность и позволяет говорить о «человеке телесном» как концепте Обобщение существующих теорий свидетельствует о возможности выделения трех базовых подходов к изучению содержания и структуры концепта лингвокулътурологический, псшолингвистический и когнитивный (А С Аскольдов, Н Д Арутюнова, А П Бабушкин, А Вежбицка, С Г Воркачев, В 3 Демьянков, А А Залевская, И В Карасик, Е С Кубрякова, Д С Лихачев, 3 Д Попова, Г Г Слышкин, Ю С Степанов, И А Стернин, В Н Телия, Р М Фрумкина, V Evans, F Palmer, М Turner, F Ungerer)

Знаковая, лингвистическая природа концепта признается представителями всех направлений исследования и предполагает его закрепленность за определенными вербальными средствами реализации, совокупность которых составляет план выражения различного рода частных подсистем семантических полей, лексико-семантических и тематических групп слов, семей, гнезд слов и отдельных слов (М М Покровский, 1959, А И Кузнецова, 1963, О С Ахманова, 1966, А А Уфимцева, 1968, Г С Щур, 1974, В Г Гак, М А Бородина, 1979, Ф П Филин, 1982, С Г Шафиков, 1996)

В рамках лингвокультурологии (Н Д Арутюнова, С Г Воркачев, В И Карасик, Г Г Слышкин, Ю С Степанов, В Н Телия) концепт интерпретируют как ячейку культуры в ментальном мире человека Концепт — это «пучок» представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний, оценок народом того или иного предмета действительности

В психолингвистике, согласно А А Залевской, продуктом научного описания является конструкт, соединяющий концепт как достояние личности, продукт познания и общения как психических процессов и концепт, функционирующий в макросоциальной системе, продукт социальных взаимодействий и общения

Для копштивистов (Ю Д Апресян, Е С Кубрякова, Д С Лихачев, 3 Д Попова, И А Стернин, А П Чудинов, Р Джекендофф) концепт отражает ментальное содержание результатов всей человеческой деятельности и процессов познания мира в виде неких квантов знания в сознании человека Концепт является посредником между словом и действительностью и сопровождается личным и народным опытом человека и этноса В силу своей многомерности концепт задается как «глобальная смысловая единица», актуализирующая в процессе

мыслительной деятельности различные признаки и слои Делая акцент на «слоистой» природе концепта, И А Стернин (2001) предлагает рассматривать концепт как плод (где косточка — базовый слой), таким образом вводя полевый подход к структуре концепта Концепт имеет ядро (совокупность когнитивных слоев и когнитивных сегментов) и периферию (интерпретационную часть концепта - совокупность предикаций, отражающих отдельные концептуальные признаки)

Фрейм, обладая более четкой, нежели концепт, структурой, может использоваться исследователями для моделирования концепта и установления взаимодействия семантического пространства языка и структур знания Фрейм интерпретируется в лингвистической литературе (М Мински, 1974, В 3 Демьянков, 1994, А П Чудинов, 2001, И А Тарасова, 2004) как фрагмент наивной языковой картины мира и структурная единица соответствующей понятийной области (концептуальной сферы) Каждый фрейм составляют типовые слоты - элементы ситуации, которые включают какую-то часть фрейма, какой-то аспект его конкретизации

В качестве модельных конструктов также выступают концептуальные структуры и процессы в сознании человека концептуальная метафора {Цук ЛакоффиМ Джонсон, 1980) и концептуальный перенос (Ж Фоконье, М Тернер, 2002), позволяющие познавать новое через известное

Теория концептуальной метафоры, в отличие от традиционной концепции метафоры (исследуемой начиная от Аристотеля и до нового времени и систематизированной в работах В Н Телии, Г Н Скля-ревской, М Н Лапшиной и др ), опирается на механизмы компаративных концептуальных связей и вскрывает глубинные, концептуальные механизмы порождения метафоры. Когнитивная концепция метафоры, разработанная Дж Лакоффом и М Джонсоном (1980), получила дальнейшее развитие в конце XX века и подробно изложена в работах А Н Баранова, Ю Н Караулова, М В Никитина, В Н Телии, А П Чудинова, Дж Лакоффа, М Джонсона, 3 Кеви-чеша, М Тернера, В Эванса Метафора, в современном понимании (Е С Кубряковой, М Н Лапшиной, В Н Телии, F Ungerer), отражает один из базовых механизмов мышления, инструмент познания, восприятия, концептуализации и категоризации мира

Теоретический подход Дж Лакоффа и М Джонсона предполагает 3 вида концептуальных метафор (ориентационную, структурную и онтологическую), состоящих из «источника» переноса (source) неких

знаний и представлений и «мишени», или «цели» (target) переноса знаний и представлений В подобных метафорических представлениях происходит перенос концептуализации наблюдаемого мыслительного пространства на непосредственно ненаблюдаемое Благодаря метафорическим переносам, человеческий разум способен «охватить» безграничное количество значимых ситуаций конечным набором лингвистических форм Продолжением исследования концептуальных метафор явилась теория conceptual blending theory (теория концептуального переноса) Дж Фоконье и М Тернера Развитие данной теории направлено на вскрытие процедуры формирования концептов, так как язык -это лишь материал для формирования значений По Дж Фоконье, порождение новых смыслов включает процесс создания ментальных пространств и установление пересечений (наложений) между данными пространствами

В настоящей работе выбран интегрированный метод представления структуры и содержания концепта - на стыке когнитивной лингвистики и лингвокультурологии В реферируемой диссертации вводится ряд терминов, обусловленных новым ракурсом рассмотрения пространственной модели концепта «человек телесный» Из представления о трехмерности концепта (глобальные когнитивные структуры, семантическое содержание, объективация) - выводится рабочее определение Концепт - элемент концептуальной картины мира, вбирающий в себя обобщенное содержание множества форм выражения в естественном языке, это единица личного и этнического опыта человека, отмеченная культургюй спецификой.

Процесс формирования концептов в результате познавательной деятельности человека - осмысления поступающей к нему информации - терминируется как концептуализация Фрейм рассматривается как способ отражения структуры и содержания концепта Слоты уточняют содержание фрейма, включая какой-то аспект его конкретизации Соотношение феноменов концептуальной метафоры и концептуального переноса приводит к их следующему пониманию Концептуальная метафора представляет перенос наименования с класса телесных сущностей на другой менее познанный объект на основании аналогического сходства, ведущий к формированию новых смыслов Концептуальная метафора — это инструмент осмысления новых понятийных сфер в терминах областей, стоящих ближе к непосредственному опыту человека Механизмом подобных мета-

форических представлений является концептуальный перенос, рассматриваемый как когнитивный механизм сопоставления двух ментальных областей на основе аналогий

Концепт «человек телесный» предполагает наличие ядра - изначально присутствующего содержания (генетического знания о теле) и периферии - привносимых в данный конструкт национально-специфичных ассоциативных содержательных характеристик тела и частей тела, применяющих телесные параметры к другому классу объектов действительности в процессе познания и концептуализации мира человеком Как указывают отечественные и зарубежные ученые (В Подо-рога, Л Талми, Дж Лакофф, М Джонсон, V Evans, V Slaughter), антропоморфная концептуализация мира может привести или к созданию новых значений, или метафорическим концептуальным изменениям уже существующих Концептуальные изменения, позволяют человеческому разуму однонаправленно спроецировать уже знакомую телесную область-источник - тело человека и его части как вертикально-горизонтальную и внутренне-внешнюю модель - на новый опыт -менее телесную область-цель Характеристикой телесных схем, или моделей, является скрытая семиотическая структура, опирающаяся на топологические точки Л Талми (1987) верх/низ, передняя часть/ задняя часть, правая сторона/левая сторона, внутреннее/внешнее, единичность/ множественность, согласно которым и происходит параметризация - концептуализация Универсума по аналогии с человеческим телом Подобное представление о теле считается особенно оправданным для архаического мифопоэтического сознания

Параметры концептуализации (топологические точки) определяются набором понятийных признаков и вербализуются единицами языка Термины топологическая точка, понятийный признак и единица языка в аппарате когнитивной лингвистики представлены в виде фрейма, слота и единицы соответственно В реферируемой диссертационной работе параметр и топологическая точка выступают контекстуальными синонимами Исходя из принятой терминологии, полевая модель - ядро и периферия - концепта «человек телесный» организуется при помощи фреймо-слото-вой структуры (следуя опыту А П Чудинова (2001) и И А Тарасовой (2004)

Ядро концепта «человек телесный» представлено фреймом «Телесное существо», а периферия — фреймами верх/низ, левая сторо-

на/правая сторона, передняя часть/задняя члстт», внутренний/ внешний, которые, в свою очередь, являются слотами ядра. Специфика структуры концепта «человек телесный» состоит в том, что топологические точки из разряда слотов ядра концепта «человек телесный» в результате расширения их содержания переходят в разряд фреймов периферии данного концепта.

Для графического структурирования модели концепта «человек телесный>> д данной работе избирается « Bumpyвиапский человек» Леонардо да Винчи. Представляется, что этот художественный образ может воплощать ядро и периферию лингвистической модели концепта «человек телесный» (см. Рисунок l).

Ядро - тело человека, вписанное в круг и квадрат с центром в пупе, - включает объективные человеческие знания о генетической природе тела, как homo erectus (человек прямоходящий). За пределы круга, т. е. на периферию выносится субъективный культурно-специфич-иый опыт, различные прагматические ассоциации и подобия, порождаемые человеческим сознанием (сознанием homo habilis -человека делающего и homo sapiens - человека разумного) в связи с номинациями частей тела человека и тела (homo erectus). Концептуальные аналогии создают целостность миросозерцания для мифопоэтическо-то, эмоционально-образного мышления древнего человека и позволяют проецировать схематические образцы знания однонаправленно из более телесной области-источника на менее телесную область-цель - Вселенную, а именно Пространство — Природу -Социум при помощи концептуальной метафоры и посредством концептуального переноса (Рисунок 2):

Рис. 1. «Bumpyвианский человек» Леонардо да Винчи

Рис. 2. Ядро и периферия концепта «человек телесный»

Следовательно, концептуальный перенос на материале концепта «человек телесный» в традиции англосаксов и славян происходит на основе порождения новых смыслов и активизации тех или иных аспектов, характеристик тела и частей тела человека (трансформаций слотов ядра концепта), которые приводят к параметризации пространства окружающей действительности параметрами человеческого тела Данный процесс идет по схеме на рисунке 3'

Для определения способов вербализации фреймо-слотовой периферии концепта «человек телесный» и выявления случаев антропоморфной концептуализации в древнеанглийском и древнерусском языках целесообразно применение опыта концептуального анализа субстантивных непроизводных лексем-репрезентаторов частей тела человека, формирующих тематические группы части тела человека в индоевропейском, древнеанглийском и древнерусском языках (по данным словарей) и проведение контекстуального анализа лексем, называющих части тела человека в летописных, юридических, житийных и культовых (религиозных) текстах англосаксонской и славянской культур

Человек телесный - первичная и непосредственная ипостась существования человека во все времена и эпохи Восприятие человеком своего тела и знание о нем укладываются в сознании индивида в виде сложного конструкта - концепта «человек телесный» Построение модели концепта «человек телесный» поможет структурировать и определить соотношение универсальных генетических знаний о теле и культурно значимых прагматических ассоциаций - аналогий тела и мира, порождаемых концептуальными переносами ментальной области тела на ментальные области окружающей действительности

Во второй главе «Моделирование концепта «человек телесный» в сравнительно-историческом аспекте» предпринимается попытка построить полевую фреймо-слотовую модель концепта «человек телесный» в англосаксонской и славянской традициях,

Рис 3 Схема концептуальных переносов

вскрыть те концептуальные структуры, которые служат основанием параметризации мира по образу и подобию человека В начале второй главы дается обоснование сопоставления англосаксонской и славянской культур, имеющих общую индоевропейскую основу, и характеристика древнеанглийской и древнерусской языковой ситуации

Модель концепта «человек телесный» характеризуется четырьмя топологическими точками, которые в то же время являются параметрами концептуализации верх/низ, передняя часть/задняя часть, правая сторона/левая сторона, внутреннее/внешнее, и графически представляется при помощи «Витрувианского человека» Леонардо да Винчи Описание моделей концепта «человек телесный» в англосаксонской и славянской культурах (структуры, содержания и объективации) происходит автономно для каждого из языков и включает представление фреймо-слотовой организации, во-первых, универсального ядра, а, во-вторых, национально-специфической периферии концепта «человек телесный» Решение поставленной цели потребовало провести концептуальный и контекстуальный анализ базовых языковых репрезентаций концепта — лексем, входящих в состав тематической группы части тела человека в праиндоевропейском, древнеанглийском и древнерусском языках Лексемы-репрезентаторы были устанавлены в результате сплошной выборки из словарей сопоставляемых языков

Универсальное ядро концепта <?человек телесный» в англосаксонской и славянской культурах представляется фреймом «Телесное существо», который конституируется понятием о теле человека как живом единстве всех его частей, существующих в тесной функциональной взаимосвязи

Интегрируя концепции физического образа человека, представленные в первой главе данной диссертационной работы, во второй главе предлагается визуализированное, релевантное для процессов перцепции и концептуализации, описание человеческого тела по определенным зонам, имеющим внешнюю оболочку - кожу, локализующим определенные внутренние органы и обладающим <?жидкой тканью» — кровью Соединение всех частей тела, сохранение целостности, опору и защиту внутренних органов обеспечивает костный остов — скелет человеческого тела, образуемый костями, суставами и хрящами Главным «стержнем» скелета является позвоночник, или хребет Связки и мышцы облепляют костный стержень, приводят его в движение и защищают от внешних воздействий.

Приведенная стратификация частей тела человека в данной работе используется для структурирования ядерного фрейма «Телесное существо» (в индоевропейской традиции, англосаксонской и славянской культурах), представленного слотами верх/ннз, передняя часть/ задняя часть, правая сторона/левая сторона, внутреннее/внешнее Перечисленные слоты конституируются единицами-репрезентато-рами частей тела человека, непосредственно соотносимыми с референтами - определенными частями тела человека или номинациями тела в целом в древнеанглийском и древнерусском языках

Изучение вербализации ядра концепта «человек телесный» проводится в непосредственной связи с праиндоевропейской базой, что приводит к описанию ядерного фрейма «Телесное существо» в праиндоевропейской культуре Языковая репрезентация ядерного фрейма «Телесное существо» (описание тематической группы части тела человека) в индоевропейской традиции позволяет выделить особенность реализации ядра концепта «человек телесный» в англосаксонской и славянской культурах Наряду с исконно предметными номинациями, ядро концепта «человек телесный» в англосаксонской и славянской культурах вербализовано единицами, этимологически восходящими к признаковым индоевропейским корням, не входящим в тематическую группу части тела человека Ядро концепта «человек телесный» (помимо идентичной семантики функциональной признаковости и

ского языка), что отражено и их рефлексы в древнеанглийском

указательности) реализуется разными индоевропейскими архетипами в сопоставляемых культурах и их рефлексами в древнеанглийском и древнерусском языках (целостность -множественность (выражены индоевропейскими корнями с семантикой распухания и цветения) для древнеанглийского языка, и расчлененность — единичность (представлены индоевропейскими единицами с семантикой разрезания и расчленения) для древнерус-

Рис 4 Индоевропейские архетипы

на рисунке 4

и древнерусском языках

Понятийная наполненность ядра концепта «человек телесный» является универсальной, так как для всех людей, живущих на земле, понятие о теле и его частях обусловлено общеизвестным строением человека и функционированием тела. Вместе с тем, у носителей разных языков и культур концепт «человек телесный» может порождать только им понятные ассоциации, вызывать непохожие эмоции и оценку и нести различное символическое значение. Концепт «человек телесный» не только универсален, но и культурно-обусловлен: знания, запечатленные в общественных и литературных традициях того или иного народа, накладывают отпечаток на содержание концепта.

В ходе эволюции параметризация периферии концепта «человек телесный» изменяется. При этом топологические точки: верх/низ, правая сторона/левая сторона, внутреннее/внешнее, передняя часть/задняя часть остаются неизменными, однако меняется количество составляющих их понятийных признаков. Количественная асимметрия слотов на периферии моделей концепта «человек телесный» в англосаксонской и славянской культурах отражена на рисунке 5, где слоты, выделенные курсивом, являются общими для англосаксонской и славянской культур. Дополнительные слоты, не обозначенные специальным шрифтом, характерны для славянской традиции.

Внешнее

Форма (контейнер). тело, граница, расположение, красота тела

Правое

сакральное, сила,

ПОМОЩЬ, щедрость

Перед

впереди, красота, смелость

Верх

сакральное, властьг сила, князья, свет

Низ

поофанное. слабость, безвластие, крестьяне, тьма

Внутреннее

содержание.

душа. красота души

Левое

щюфаннвё,

Слабость. скудность

Зад

позади. трусость

Рис. 5. Концептуальные переносы □ англосаксонской культуре/славянской культуре

Как видно из иллюстрации, количество слотов уменьшается в англосаксонской модели концепта «человек телесный», в славянской культуре количество слотов увеличивается за счет дополнительных ассоциативных признаков номинаций частей тела человека Более того, в славянской культуре осуществляется взаимодействие - наложение фреймов верх/низ и правое/левое, верх/низ и перед/ зад, верх/низ и внутреннее/внешнее, внутреннее/внешнее и перед/зад и соответственно их слотов Наложение топологических точек верх/низ и правая сторона/левая сторона происходит, к примеру, в ситуациях, когда руки человека, выполняя роль сторонних ориентиров, стремятся в небеса, взывая к Божьей милости, или когда они опускаются вниз от осознания человеческой греховности и бессилия или в ассоциативных употреблениях руки-ноги Также происходит наложение концептов верх/низ и передняя часть/задняя часть, в контексте описания человеческих глаз, как устремленных к земле или темных от греха, или же смотрящих ввысь, ожидая просветления Соотношение телесного и духовного приводит к топологическому взаимодействию внутреннего/внешнего и верха/низа (как сакрального и профанного), а признак красоты души и тела приводят к пересечению фреймов внутреннее/внешнее и перед/зад

На периферии концепта «человек телесный» в англосаксонской культуре УН-Х1 веков и славянской традиции Х-Х1У веков обнаруживаются концептуальные переносы, взаимодействие и изоморфизм концептов «человек телесный» и «Вселенная» При этом сходство восприятия и общность содержания тела человека и его частей и космогенетического, природного и социального пространств основываются на наличии общих свойств в отражаемых сущностях, или на сходстве ощущений, восприятия и приписывания изоморфизма онтологической природе референтов

Параметризация Универсума по образу и подобию тела человека исходит из мифопоэтического прошлого индоевропейцев (сотворение мира из тела «Первочеловека» Имира/Адама) и находит отражение в концептуальных переносах — трансформациях слотов на периферии концепта «человек телесный» в англосаксонской и славянской культурах, прежде всего, в метафоре ТЕЛО — УНИВЕРСУМ Иллюстрацией концептуальных переносов между областью-источником (концепт «человек телесный») и областью-

целью (концепт «Вселенная») является их реализация в древнеанглийском и древнерусском языках Количественная асимметрия лексем, участвующих в метафорической вербализации (область-цель пространство, природа, социум), вскрывается на основе концептуального анализа номинаций частей тела человека в древнеанглийском и древнерусском языках В древнеанглийском языке 16 единиц участвуют в метафорической вербализации, а в древнерусском - 6 Для изоморфизма концептов «человек телесный» и «Вселенная» в древнеанглийском языке оказывается более релевантной лексическая мотивированность, а в древнерусском - контекстуальная обусловленность

Так, тело человека, по данным древнеанглийского языка, подобно «телу» земли, представляется пронизанным системой каналов — вен, артерий (aedre вена, артерия, источник, река), которые ассоциируются с реками и источниками, пронизывающими землю — «организм» Макромира и поддерживающими его жизнь

Вены, артерии, с одной стороны, и реки, с другой стороны, несут драгоценную влагу, означающую жизнь, ср Feorh aleton ¡эигЬ aedra wylm Они впустили жизнь через резервуар их вен [An Anglo-Saxon Dictionary 9] Здесь имеет место еще одна ассоциация, связанная с первой, а именно, кровь/жизнь В понимании англосаксов кровь человека и жизнь тождественны Жизнь ассоциируется с кровью, которая бежит по венам hi fseringa feorh aleton Jnirh seldra vylm — они через вены теряют жизнь [An Anglo-Saxon Dictionary 9] Кровопотеря или кровопролитие несет страдание или потерю жизни человека В растительном мире потеря «крови» — засуха означает гибель всему живому Следовательно, можно предложить метафорическую схему ЖИЗНЬ - (как) ВОДА

Этимологически детерминирована в англосаксонской культуре концептуальная метафора ЖИЗНЬ — ЦВЕТОК Древнеанглийские омонимы blaed дыхание, дух, жизнь, разум и blaed цветок, фрукт восходят к индоевропейскому корню *bhel цвет, флора, процветать, цветок, кровь, кровоточить, благословлять Древнерусская метафорическая аналогия жизни цветка и человеческой жизни выводится из контекста' Егда же убиша дЬтя мое и твое пред тобою, и бяше тебЬ, узрЬвше кровь его и тЬло увянувшю, яко цвЬту нову процветшю, яко же агньцю заколену, и рещи бяше, стояще над ним, вникнущи въ помыслы души свое - Когда же

убили дитя, мое и твое, пред тобою, следовало бы тебе, увидев кровь его и тело его, увянувшее подобно цветку, впервые распустившемуся, подобно агнцу заколотому, сказать, стоя над ним, вдумавшись в помыслы души своей [Поучение Владимира Мономаха]

В древнеанглийской и древнерусской лексике проводится параллель между человеком, его телом и функциями человека в обществе голова - это часть тела, в которой находится мозг, регулирующий деятельность человека, глава, вождь, князь - это человек, который возглавляет объединение людей, управляет их жизнью, отсутствие которого может пагубно сказаться на жизни всего общества (аналогия тело/общество) и привести к гибели народа - пространственного низа социума Иллюстрацией вышесказанного могут служить контексты древнеанглийской и древнерусской литературы, в которых прослеживается аналогия решающей роли головы для тела человека и вождя/князя для общества ГОЛОВА — ВОЖДЬ Концептуальные переносы антропоморфных структур человек, части тела человека на социальное пространство - социум — приводит к соположению верха человеческого тела и общества К примеру, ср древнеанглийское We sceolon fyligan urum Heafde and faran fram deafle to Criste - Мы должны последовать за нашим Главой (вождем) и перейти от дьявола к Христу [An Anglo-Saxon Dictionary 513] и древнерусское Тяжко ти головы кроме плечю, зло ти телу кроме головы - Русской земли без Игоря - Тяжко голове без плеч, беда и телу без головы. Так и Русской земле без Игоря [Слово о полку Игореве] или Многажды безнарядием полци погибають. Видих: велик зверь, а главы не имееть, тако и многи полки без добра князя - Часто из-за беспорядка полки погибают Видел огромный зверь, а головы не имеет, так и многие полки без хорошего князя [Моление Даниила Заточника]

Соположение низших уровней Универсума и тела человека приводит изучаемые этносы к ассоциациям в различных сферах природной (НОГА — ЗЕМЛЯ) - у англосаксов, выраженной в микросистеме ta палец ноги/ta росток, побег, и социальной (НОГА — КРЕСТЬЯНЕ) - у славян, нашедшей отражение в мифе о сотворении славянских сословий (князей - из головы Адама, а крестьян - из колена его) Лексема колено концептуально сопряжена с

социумом, как в русской традиции, где существует мифопоэтичес-кое соположение колена и крестьянского сословия, так и в англосаксонской, где есть не только социализированное значение спео колено, поколение, родство, связь, но и микросистема ham / ham, которая, с одной стороны, именует часть тела колено Monegum men gescnncaj) his fet to his hamma У многих мужчин ноги согнулись в коленях [An Anglo-Saxon Dictionary 506], а, с другой стороны, дом, жилище, собственность DaNoe ongan ham staflelian Тогда начал Ной сооружать свое жилище [An Anglo-Saxon Dictionary 506]

На основе изоморфизма концептов «человек телесный» и «Вселенная» тело, осознаваемое как бесценная собственность каждого индивида, становится участником товарно-денежных отношений внутри социума (ТЕЛО - ЦЕННОСТЬ) в контексте юридического регулирования, так как за любое телесное повреждение назначается определенный штраф, который должен быть выплачен обидчиком Части тела человека могут получать определенную стоимость или сами служить мерой чего-либо Метафора ТЕЛО — ШКАЛА четко прослеживается в англосаксонской культуре (фут, локоть), тогда как у славян в X-XIV веках наряду с такими единицами, как локоть и палец (конец XIV века), существовала отличная от частей тела система мер и весов

Итогом изоморфизма концептов «человек телесный» и «Вселенная» является выделение ряда партикулязирующих и генерализирующих метафор, количественно асимметричных в англосаксонской и славянской культурах Соответствие частей тела человека и частей Универсума выражено в концептуальных метафорических аналогиях жизнь - цветок, жизнь — (как) вода, тело - земля, вена - река, конечность тела - ветка дерева, рука — ветка, палец ноги - росток, человеческая природа - звание, голова -вождь, колено - поколение, рука — родственник, колено - жилище, дом, — в англосаксонской традиции, жизнь — цветок, тело - земля, кровь - вода, голова - князь, колено - крестьяне, рука -ориентир, очи - свет - в культуре славян Обобщением вышеуказанных метафорических концептуальных переносов, являются метафоры Тело - Пространство, Тело - Природа, Тело - Общество Тело - Ценность, Тело - Шкала - концептуально идентичные, но разнонаполненные в языковом плане для англосаксонской

и славянской общностей Концептуальные переносы, приводящие к изоморфизму тела и Универсума, преобладают в англосаксонской культуре, тогда как в славянской традиции универсальные топологические механизмы на периферии концепта «человек телесный» оказываются более культурно значимыми и ведут к расширению содержания данного концепта

Отметим также особенность вербализации концепта «человек телесный» в древнеанглийском и древнерусском языках, а именно де-семантизацию лексем-номинаций частей тела человека и их грамматикализацию в древнеанглийском языке (УН-Х1 в ) и немногочисленность подобного феномена в древнерусском языке (Х-Х1У в )

В Заключении обобщаются результаты и новизна сопоставительного исследования моделей концепта «человек телесный» в англосаксонской и славянской культурах Сопоставление структуры и содержания ядра и периферии концепта «человек телесный» в англосаксонской и славянской культурах подтверждает универсальность механизмов архаического мышления и свидетельствует о некоторых национально специфичных (варьирующихся от языка к языку, от культуры к культуре) способах и приемах структурирования, наполнения и реализации данных механизмов

Телесный базис, будучи параметром концептуализации, объединяет этносы и культуры, формируя концепт «человек телесный», в котором преломляется развитая система антропоцентризма Данный концепт представляет собой единство универсального биологического строения человека, типологически значимого в исследовании языков и культур, и социокультурной информации, приобретаемой в процессе инкультурации познающего мир человека

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ОТРАЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ:

1 Дрожащих Н В , Клевцова О Б Модель концептуализации фрагмента антропоморфной сферы в древнеанглийском языке (на материале семантического поля части тела человека) // Культурологические и типологические аспекты языковых единиц Сборник статей преподавателей и аспирантов факультета романо-германской филологии - Тюмень Издательский центр «Академия», 2003 - С 43-47

2 Клевцова О Б Семантический перенос (на материале фрагмента лексикона древнеанглийского языка - номинаций частей тела человека) / / Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков и культур сборник статей - Тюмень Издательство Тюменского государственного университета, 2005 -С 108-115

3 Клевцова О Б Символика частей тела человека в англосаксонской культуре // Языковые коммуникации в системе социально-культурной деятельности материалы научно-практической конференции (г Самара, 16-17 мая 2005 г ) / Под ред Е В Вохрышевой - Самара Информационно-вычислительный центр Самарской государственной академии культуры и искусств, 2005 - С 54-58

4 Клевцова О Б Антропоцентричность языкового сознания / / Актуальные вопросы современного языкознания материалы международной научной конференции (г Кокшетау, 6-7 мая 2005 г ) - Кокшетау Кокшетауский государственный университет им Ш Уалиханова, 2005 -С 41-43

5 Клевцова О Б Специфика эволюции содержания концепта части тела человека (на материале индоевропейского праязыка и древнеанглийского языка) // Пространство и время в языке, язык в пространстве и времени - Тюмень Издательство Тюменского государственного университета,

2005 - С 52-55

6 Клевцова О Б Специфика концептуализации частей тела человека в англосаксонской культуре (на материале семантического поля части тела человека в древнеанглийском языке) / / Языки и культуры в современном мире Психолого-педагогичсские аспекты методики преподавания языков сборник статей - Тюмень Вектор Бук,

2006 - С 86-92

7 Клевцова О Б Исторический принцип в реконструкции ментальных структур / / Вестник Тюменского государственного университета -Тюмень Издательство Тюменского государственного университета -2006 -Х°8 - С 210-213

Подписано в печать 26 04 2007 Тираж 100 экз Объем 1,0 уч изд л Формат 60x84/16 Заказ 256

Издательство Тюменского государственного университета 625000, г Тюмень, ул Семакова, 10 Тел/факс (3452) 45-56-60, 46-27-32 E-mail izdatelstvo@utmn ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Клевцова, Ольга Борисовна

Введение.

Глава 1. Концептуальное моделирование физического образа человека в когнитивной лингвистике.

1.1. Антропоцентризм и антропоморфизм в мифопоэтических картинах мира и языковой системе.

1. 1. 1. Представление об антропоцентризме и антропоморфизме в мифопоэтических картинах мира.

1. 1.2. Антропоцентризм языкового сознания и антропоморфная денотативная сфера.

1. 2. Концептуализация физического образа человека.

1.2. 1. Представления о теле человека в науке о языке.

1. 2. 2. Концепт. Методика описания структуры концепта.

1. 2. 3. Концептуальная метафора и концептуальный перенос: определение и применение.

1.3. Специфика эволюции концепта.

1. 4. Модель концепта "человек телесный".

Выводы по Главе 1.

Глава 2. Моделирование процесса антропоморфной концептуализации в сравнительно-историческом аспекте.

2. 1. Основания сопоставления и языковая ситуация.

2. 2. Ядро концепта "человек телесный" в англосаксонской и славянской культурах.

2. 2. 1. Универсальное понятийное ядро концепта "человек телесный".

2. 2. 2. Ядерный фрейм "Телесное существо " по данным индоевропейского праязыка.

2. 2. 3. Ядро концепта "человек телесный" в англосаксонской культуре.

2. 2. 4. Ядро концепта "человек телесный" в славянской культуре.

2. 3. Национальная специфика переферии концепта "человек телесный" в англосаксонской и славянской культурах.

2. 3.1. Периферия концепта "человек телесный" в англосаксонской культуре.

2. 3. 2. Периферия концепта "человек телесный" в славянской культуре. 125 2. 4. Изоморфизм концепта "человек телесный " и концепта "Вселенная ".143 2. 5. Сопоставительное описание концепта "человек телесный" в англосаксонской и славянской культурах.

Выводы по Главе 2.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Клевцова, Ольга Борисовна

Настоящая работа посвящена сравнительно-историческому моделированию концепта "человек телесный" (на материале тематической группы части тела человека в древнеанглийском и древнерусском языках).

Диссертационная работа выполнена в рамках сравнительно-исторического языкознания, когнитивной лингвистики и культурологии и направлена на сопоставительное изучение моделей концепта "человек телесный " как антропоморфного фрагмента англосаксонской и славянской традиций в аспекте его концептуальных репрезентаций.

Исходная идея исследования - признание универсальности объективных знаний о теле человека для носителей всех языков и культур и национальной специфики концептуализации и вербализации параметров тела и их значимости в концептуализации и категоризации действительности.

Разные народы и культуры избирают различные аспекты телесного образа и функционирования тела для концептуализации и категоризации опыта и знаний и порождения новых смыслов, связанных с телом человека. Те или иные аспекты физического образа человека могут использоваться в различном объеме для метафорической концептуализации тела (как области-источника) и создания новых смыслов. Предпочтения, однако, могут меняться с течением времени, варьироваться от культуры к культуре, от языка к языку.

Проблематика работы - моделирование концепта "человек телесный" является частью общефилософской интерпретации образа человека (Человек - мера всех вещей, Человек - Микрокосм, Человек - Царь природы, Человек - Данный) и соотношения человек - мир, общелингвистической антропоцентрической парадигмы и частнолингвистического исследования тела и его частей как параметров концептуализации и категоризации знаний в когнитивной лингвистике.

Проблема человека в окружающем мире всегда являлась ведущей, и в настоящее время она играет решающую роль в понимании современного мира. Становление вопроса о человеке и его месте в мире и познании было изначально связано с выделением человека из природы, а затем с осознанием себя не только представителем человеческого рода, но и в качестве индивида, личности. Помещение человека в центр Мироздания, понимание мира в связи с включенностью в него человека как сознательно-деятельностного фактора, способность человека оценивать реальность как "очеловеченную", созданную по его меркам, составляет содержание такого философского принципа как, антропоцентризм.

Смена научной парадигмы и переход к антропоцентрической парадигме в языкознании в начале XX века, вернувшие человека в центр мироздания и языка, позволяют выявить общие закономерности языковой системы с точки зрения их детерминированности мировоззрением и культурой познающего реальный мир человеческого индивида - носителя языковых знаний, с одной стороны, и субъекта восприятия, познания, мышления, поведения и практической деятельности, с другой стороны. Вследствие этого когнитивные исследования онтологических ситуаций приобретают человекоцентрическую основу.

Попытки создания образа человека предпринимались такими зарубежными учеными, как Т. де Шарден, 1965; М. Хайдеггер, 1993; Ж. К. Леви-Стросс, 1994; М. Шелер, 1994; М. Мерло-Понти, 1999; Э. Кассирер, 2002, и отечественными - М. М. Бахтин, 1965; В. А. Подорога, 1995; П. С. Гуревич, 1997; И. М. Быховская, 2000; Н. Е. Мазалова, 2001 и др.

Истоки интереса современной науки о языке к образу человека, и физического образа в частности, обнаруживают себя в работах таких отечественных языковедов, как Ю. Н. Караулов (1976), В. Н. Телия (1988), Ю. Д. Апресян (1995), Е. В. Урысон (1995), Ю. С. Степанов (1997), А. Д. Шмелев, Т. В. Булыгина (1997), Н. Д. Арутюнова (1999), А. П. Чудинов (2001) и др.

Наше исследование посвящено системному сравнительно-историческому моделированию концепта "человек телесный" и описанию специфики концептуальных переносов антропоморфных структур (на материале тематической группы части тела человека в древнеанглийском и древнерусском языках). В результате интеграции существующих подходов к описанию физического образа человека в философии, антропологии, психологии, лингвистике, лингвокультурологии и когнитивной лингвистике предполагается выработать собственное видение концепта "человек телесный" посредством концептуального анализа лексики и переносов ментальных структур.

Исследование проводится в рамках сравнительно-исторического языкознания, когнитивной лингвистики и культурологии и направлено на раскрытие практических, теоретических и культурных знаний и опыта, освоенных, осмысленных и вербализованных носителями языка и восстанавливаемых в виде языковой картины мира в результате компонентного и концептуального анализов и при учете культурологических фактов в диахроническом и синхроническом описании языка.

Данная работа написана на стыке лингвистики, культурологии и когнитологии - дисциплин, имеющих выработанную методологию и сформулированные постулаты. В рамках данного подхода концепт рассматривается как единица познания, с одной стороны, и как единица культурно-значимая, - с другой.

Как единица познания концепта "человек телесный " универсален для носителей всех языков и культур, тогда как концептуализация и вербализация параметров тела и их значимость в концептуализации и категоризации действительности является национально-специфичной.

В современной отечественной и зарубежной лингвистике проблема системности описания концептов стоит довольно остро. Об этом свидетельствуют многочисленные работы по исследованию концептов и процесса концептуализации таких понятий, как красота, любовь, жизнь, смерть, труд/работа и ряда других на материале определенного литературного произведения или паремиологического слоя того или иного языка.

В настоящем исследовании в результате интеграции существующих подходов к описанию тела и частей тела человека мы предлагаем когнитивно-лингвокультурологическое исследование концепта "человек телесный" посредством полевого и фреймо-слотового моделирования и концептуального анализа лексики тематической группы части тела человека и аналогий тела и мира. В данной работе под когнитивным моделированием мы понимаем концептуальное моделирование в когнитивной лингвистике.

Структура концепта "человек телесный " представляется в виде ядра и периферии. В ядро заключаются универсальные, объективные генетические знания о теле и его параметрах, а на периферию выносятся субъективные, национально-специфичные знания о теле как параметре концептуализации и категоризации окружающей внеязыковой и языковой действительности.

При этом под параметрами подразумеваются топологические точки Л. Талми: верх/низ, левая сторона/правая сторона, передняя часть/задняя часть, внутренний/внешний, множественность/единичность, определяемые набором понятийных признаков. Термины топологическая точка и понятийный признак в аппарате когнитивной лингвистики представлены в виде фрейма и слота соответственно1. Исходя из принятой терминологии, ядро и периферия концепта "человек телесный" организуются при помощи фреймо-слотовой структуры. Ядро концепта "человек телесный" представлено фреймом "Телесное существо", а периферия - фреймами верх/низ, левая сторона/правая сторона, передняя часть/задняя часть, внутренний/внешний. Ядро концепта "человек телесный" представлено универсальными знаними о теле и частях тела человека, тогда как на периферии в англосаксонской и славянской культурах обнаруживается

1 Во введении и далее: параметр и топологическая точка выступают контекстуальными синонимами. В аппарате когнитивной лингвистики параметру соответствует фрейм, понятийному признаку - слот, а вербализации - единица. изоморфизм концептов "человек телесный " и "Вселенная ". Взаимодействие данных концептов представляется возможным проиллюстрировать на примере концептуальных переносов на периферии концепта "человек телесный" в англосаксонской культуре. В славянской культуре выстраивается менее выраженная модель изоморфизма концептов "человек телесный " и "Вселенная ".

В науке способы формирования концептуальной структуры сознания и экспликации исторически и культурно обусловленного объема концепта (различные когнитивные структуры, представляющие концепт и разный объем лексем, вербализующих данные структуры), а также методы моделирования и систематизации концептуального содержания, передаваемого лексемой, все еще находятся в стадии становления.

Актуальность темы исследования обуславливается тем, что осмысление вербальной репрезентации физического тела человека требует интегрированного когнитивно-культурологического подхода и историко-семантического исследования, иллюстрирующего на конкретном языковом материале, как когнитивные структуры отражаются в лексической семантике и как создается специфическое видение мира, присущее культуре и культурной общности.

Рассматриваемая в данной работе проблема определения специфики концептуальных переносов внутри концепта "человек телесный" в культурах англосаксонского и древнерусского обществ осмысливается в контексте концептуализации и категоризации мира человеком через призму своего тела, формирования разных структур знания и способов их репрезентации в древнеанглийском и древнерусском языках посредством субстантивных непроизводных лексем-репрезентаторов частей тела человека, в частности, через изучение их этимологии, парадигматических и синтагматических отношений и механизма концептуального метафорического переноса в пределах рассматриваемых сфер.

Актуальность проблематики предопределила выбор объекта и предмета исследования.

Объектом изучения является концепт "человек телесный", вербализованный тематической группой части тела человека в индоевропейском праязыке, древнеанглийском и древнерусском языках.

Предметом исследования становятся структура и содержание концепта "человек телесный ", изучаемого в синхронии и диахронии, а также возможные концептуальные переносы.

Цель исследования - моделирование концепта "человек телесный" в англосаксонской культуре (VII - XI вв.) и славянской традиции (X - XIV вв.).

Реализация названной цели предполагает постановку и решение следующих задач:

1. Определить базовые понятия: антропоморфизм, концепт, концептуализация, концептуальная метафора, концептуальный перенос в преломлении к данной работе.

2. Уточнить границы, объем и структуру тематической группы части тела человека в индоевропейском праязыке, древнеанглийском и древнерусском языках.

3. Представить психофизическое и мифопоэтическое наполнение концепта "человек телесный ".

4. Описать структуру концепта "человек телесный".

5. Выявить концептуальные структуры, находящиеся в основании метафорических переносов.

6. Провести сопоставление наполняемости периферии концепта "человек телесный" концептуальными переносами в древнеанглийской и древнерусской традициях.

Теоретическими основами исследования послужили теория «воплощенного разума» и теория концептуальной метафоры Дж. Лакоффа и М. Джонсона, теория концептуального сдвига и переноса, а также теория концептуальной интеграции (Дж. Лакоффа, М. Джонсона, М. Тернера, Дж.

Фоконье), специальные работы по семантике и когнитивной лингвистике таких отечественных и зарубежных исследователей, как Ю. Д. Апресян (1995), С. А. Аскольдов (1997), Н. Д. Арутюнова (1999), А. Вежбицка (1993),

A. И. Варшавская (1992), А. А. Залевская (2001), Н. О. Золотова (1991), Ю. Н. Караулов (1976), Е. С. Кубрякова (1994), А. И. Кузнецова (1963), Е. Курилович (1972), Д. С. Лихачев (1993), А. Ф. Лосев (1982), Б. А. Серебренников (1988), Ю. С. Степанов (1997), И. А. Тарасова (2004),

B. Н. Топоров (1983), А. П. Чудинов (2001), Д. С. Шмелев (2006),

A. Д. Шмелев (2004), С. Г. Шафиков (1996), Р. Лангакер (1997), Ф. Ульман (1972), 3. Кевичеш (2005), Л. Талми (1983), М. Тернер (2002), Дж. Фоконье (2004) и др., а также труды по сопоставительному языкознанию

B. Д. Аракина (1989), В. Г. Гака (1989), В. В. Иванова (1974), В. П. Конецкой (1993), М. М. Маковского (1996), В. Н. Топорова (1995), С. Г. Шафикова (2004), Э. Сепира (1993).

Настоящее исследование основано на таких общенаучных методах, как дедукция и сравнение, на общелингвистическом описательном методе и частнолингвистических методах сравнительно-исторического, историко-этимологического, контекстуального, компонентного, концептуального и лингво-культурологического анализа.

Материалом исследования послужили, во-первых, субстантивные непроизводные лексемы-конституенты тематической группы части тела человека: 54 корня индоевропейского праязыка, 130 единиц древнеанглийского языка и 69 лексем древнерусского языка, выделенные методом сплошной выборки из словарей данных языков: «Etymological Dictionary» С. Watkins (2000), «.Список № 3. Индоевропейские корни в германском» Э. А Макаева (1970) «An Anglo-Saxon Dictionary» J. Bosworth, Т. Toller (1996), «Webster's Dictionary» (энциклопедия Британника) (2005), «Материалы для словаря древнерусского языка» (в 3-х томах) И. И. Срезневского (1989), «Историко-этимологический словарь современного английского языка. Слово в зеркале человеческой культуры»

М. М. Маковского (2000) и «Историко-этимологический словарь современного русского языка» П. Я. Черных (2002); во-вторых, тексты, составившие основу англосаксонской и славянской традиции -древнеанглийская и древнерусская литература как оригинальная, так и переводная, тексты юридических документов и ряд фольклорных текстов заговоров, общим количеством 6468 строк древнеанглийских текстов, опубликованных в «Old English Prose and Verse» (1978), «Beowulf: A Dual -Language Edition» (1989); на сайтах литературы на древнеанглийском языке: URL: http://www.anglosaxons.net, URL: http://www.engl.virginia.edu/OE /anthology/, URL: http://www.georgetown.edU/labyrinth/lib./oe/texts.html и 5508 строк произведений на древнерусском языке, представленных в сборниках «Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов» (1950), «Хрестоматия по древнерусской литературе» (1969), «Древняя русская литература. Хрестоматия» (1980), «История древней русской литературы» (2002), «Берестяные грамоты из раскопок 2004 г.» (2005) и на сайтах оригинальной древнерусской литературы URL: http://www.lrc-lib.ru/rusletopisi/htm, URL: http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/krp.htm, URL: http://old-russian.htm, URL: http://lib.pushkinskiidom.ru.

Корпус для исследования англосаксонской культуры составили прозаические и поэтические тексты VIII - XI веков, принадлежащие к уэссекскому и нортумбрийскому диалектам.

Уэссекский диалект'. Alfred's Pastoral Care (890 г.); Boethius: On worldly r power and fame (IX в.); The Parker Chronicle and Laws of Alfred, Ine and JEthelberht (VII в.); Anglo-Saxon Chronicle (IXв.).

Нортумбрийский диалект: Bede's Ecclesiastical History: Ccedmon's Hymn (746 г.); Beowulf (VII - VIII вв.); The Dream of the Rood (X в.); Deor (X в.); Anglo-Saxon Charms (XIв.).

В корпус анализируемых древнерусских текстов входят тексты, принадлежащие древнерусскому периоду развития древнерусского языка XI - XIV веков, то есть периоду диглоссии: «Об образах» (X в.), «Псалом 143» по рукописи XIV в.), «Сказание, как сотворил Бог Адама» (XI - XII вв.), «Повесть о походе Игоря Святославича» из псалтыри и сборника «Пчела» (по спискам XIV в.), «Повесть временных лет» (Новгородская летопись (XII в.); Софийская летопись (XII в.); Лаврентьевский список 1377 г.; Ипатьевский список (начало XV в.)), «Сказание о Борисе и Глебе» (XII в.), «Житие Феодосия Печорского» (1080-е гг.), «Хождение Игумена Даниила» (1104-1107 гг.), «Поучение Владимира Мономаха» (1113 - 1125 гг.), «Слово о полку Игореве» (1185—1188 гг.), «Русская Правда» (XI - XII вв.), «Моление Даниила Заточника» (первая четверть XIII в.), «Киево-Печерский патерик» (1220-е гг.), «Поучение Серапиона Владимирского» (XII -XIII вв.).

Выбор объекта и материала исследования был предопределен следующими факторами. В отечественной лингвистике на данном этапе были проведены исследования отдельных лексем-наименований частей тела и тела человека по данным современного лексического и паремиологического строя и ряда фольклорных текстов следующими лингвистами: Е. И. Зиновьева (1994), В. К. Маркина (1996), У. М. Трофимова (1999), Е. А. Беличенко, Р. Ю. Мугу (2003), JL Л. Габышева (2003), Е. В. Комаров (2003), С. А. Кошарная (2003), Г. Крейдлин, А. А. Летучий (2004), Н. А. Седова (2004), Н. И. Купина (2005), А. С. Киндеркнехт (2003), К. Г. Завалишина (2005), В. И. Чечетка (2005), Е. В. Николина, М. Г. Букулова (2006).

Ряд ученых институтов зарубежной лингвистики также проводят исследования лексем-репрезентаторов частей тела человека в различных языках и диалектах для выявления типологии базовых понятий и концептов. К примеру, такие ученые, как N. J. EnField, A. Wierzbicka (2002 (а), 2002(6)). Также тело воспринимается (рассматривается) как источник проекции объектов действительности и действительности в целом.

В названных исследованиях части тела человека анализируются в рамках семантико-синтаксического и лингвокультурологического подходов, при этом когнитивная специфика данного фрагмента в его эволюции не учитывается.

Научная новизна исследования заключается:

• в комплексном исследовании фрагментов древнеанглийского и древнерусского языков и культур в синхронии и диахронии (через обращение к индоевропейским рефлексам) с позиций когнитивной лингвистики, теории о концептах и лингвокультурологии, посредством представления моделей концепта "человек телесный" и его ментальных аналогий, зафиксированных в лексиконе и культуре носителей древнеанглийского и древнерусского языков;

• в апробации и верификации применения интегрированной методики моделирования содержания и структуры концепта на материале древнеанглийского и древнерусского языков;

• в проведении исследования междисциплинарного характера с привлечением широкого круга источников - памятников древнеанглийской и древнерусской литературы;

• в моделировании концепта "человек телесный" в англосаксонской и славянской культурах;

• в реконструкции антропоморфных ментальных структур в исследуемых культурах для подтверждения универсальности механизмов мышления и национальной специфики их напонения.

Теоретическая значимость исследования состоит в следующем:

• в попытке структурирования модели концепта в диахроническом аспекте в качестве метода экспликации когнитивного содержания;

• в разработке теоретических основ систематизации когнитивных и семантических способов порождения смыслов, связанных с телом человека;

• в углублении на основе полученных результатов представления об образе человека в культуре англосаксов и славян, свидетельствующих о его сложности и неоднородности.

Практическая значимость исследования определяется описанием методики когнитивно-семантического структурирования концепта и метода изучения концепта в эволюции. Результаты работы могут быть использованы в лексикографической практике при подготовке словарей, имеющих лингвокультурологическую направленность, а также в вузовских курсах по когнитивной семантике, культурологии, этимологии, этнолингвистике, при создании учебных пособий по английскому и русскому языку, истории языка и сравнительно-историческому языкознанию.

Положения, выносимые на защиту:

1. Модель концепта "человек телесный" - графически структурирована и формируется ядром - универсальными знаниями человека о собственном теле, и периферией - культурно-обусловленными концептуальными переносами, основанными на мифопоэтическом изоморфизме концепта "человек телесный " и концепта "Вселенная ".

2. Ядро концепта "человек телесный" представлено универсальными, генетическими (объективными) знаниями человека о теле, а периферия концепта "человек телесный" репрезентируется национально-обусловленными, субъективными знаниями о теле.

3. Параметризация концепта "человек телесный" изоморфна параметризации Вселенной (Универсума).

4. В ходе эволюции параметризация ядра и периферии концепта "человек телесный" изменяется. При этом топологические точки: верх/низ, правая сторона/левая сторона, внутреннее/внешнее, передняя часть/задняя часть остаются неизменными. Однако меняется количество составляющих их понятийных признаков (уменьшается в англосаксонской культуре; увеличивается в славянской культуре). Осуществляется взаимодействие -наложение топологических точек верх/низ и правое/левое, верх/низ и перед/зад, верх/низ и внутреннее/внешнее, внутреннее/внешнее и перед/зад в славянской культуре.

5. Концепт "человек телесный" в англосаксонской и славянской культурах реализован разными индоевропейскими архетипами и их рефлексами в древнеанглийском и древнерусском языках {целостность множественность для древнеанглийского, и расчлененность - единичность для древнерусского). Топологическая точка перед/зад представлена лексемами со значением глаза/спина, а в древнерусской - лицо, глаза/шея соответственно.

Апробация диссертации. Основные положения данной работы были представлены автором на конференции преподавателей ФРГФ (г. Тюмень, ТюмГУ, 28 января 2005 г.); на «Уральских лингвистических чтениях» (г. Екатеринбург, УрГПУ, 2005 г.); Научно-практической конференции «Языковые коммуникации в системе социально-культурной деятельности» (г. Самара, Самарская академия культуры и искусств, 16-17 мая 2005 г.); Международной научной конференции (г. Кокшетау, Казахстан, 6-7 мая 2005г); а также отражены в статье «Специфика эволюции содержания концепта «части тела человека» (на материале индоевропейского праязыка и древнеанглийского языка)» в сборнике «Пространство и время в языке, язык в пространстве и времени» (г. Тюмень, ТюмГУ, филологический факультет, 2005г.); в статье «Исторический принцип в реконструкции ментальных структур» (Вестник ТюмГУ, № 8, 2006 г.).

Содержание работы отражено в 7 публикациях, общим объемом 33 печатных страницы.

Структура работы включает Введение, 2 Главы, Заключение, Список использованной литературы, Список использованных словарей, Список источников исследовательского материала, Список сокращений и Приложения. Общий объем диссертации составил 209 страниц.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Концепт "человек телесный": когнитивное моделирование и переносы"

Выводы по Главе 2

Во второй главе диссертационной работы была предпринята попытка полевого и фреймо-слотового моделирования концепта "человек телесный" в сравнительно-историческом аспекте в англосаксонской и славянской традициях. Моделирование осуществляется на основании выделенных в первой главе единиц когнитивного моделирования концепта "человек телесный ". Модель концепта "человек телесный " предполагает определение его структуры, содержания и приемов объективизации посредством выделения ядра и периферии концепта, а также фреймо-слотового исследования, проходившего по схеме: фрейм - слот - единица.

Решение поставленной цели осуществлялось посредством проведения концептуального и контекстуального анализа базовых языковых репрезентаций концепта "человек телесный" - лексем, входящих в состав тематической группы части тела человека в праиндоевропейском, древнеанглийском и древнерусском языках. Лексемы-репрезентаторы устанавливаются в результате сплошной выборки из словарей сопоставляемых языков.

Описание моделей концепта "человек телесный" в англосаксонской и славянской культуре происходит автономно для каждого из языков и включает представление фреймо-слотовой организации универсального ядра и национально-специфической периферии концепта "человек телесный".

Ядро концепта "человек телесный" в англосаксонской и славянской культуре представляется фреймом "Телесное существо", который конституируется универсальным понятием о теле человека как живом организме, представляющем сложную систему частей, физиологически соединенных и функционально взаимосвязанных между собой.

Интегрируя концепции физического образа человека, представленные в первой главе диссертационной работы, во второй главе за основу берется визуализированное, релевантное для процессов перцепции и концептуализации, физиологическое представление человеческого тела по определенным зонам, имеющим внешнюю оболочку и локализующих определенные внутренние органы, обладающие «жидкой тканью» - кровью и «защитной тканью» - кожей. Соединение всех частей тела, сохранение целостности, опору и защиту внутренних органов обеспечивает костный остов - скелет человеческого тела, образуемый костями, суставами и хрящами. Главным «стержнем» скелета является позвоночник, или хребет. Связки и мышцы окружают костный стержень, приводят его в движение и защищают от внешних воздействий.

Приведенная стратификация частей тела человека в данной работе используется для структурирования ядра концепта "человек телесный" в англосаксонской и славянской культурах и ядерного фрейма "Телесное существо" в индоевропейской традиции, а именно: для упорядочивания фрейма "Телесное существо", представленного слотами: верх/низ, передняя часть/задняя часть, правая сторона/левая сторона, внутреннее/внешнее.

Исследование основывалось на том, что понятийная наполненность ядра концепта "человек телесный " является универсальной, так как для всех людей, живущих на земле, понятие о частях тела обусловлено общеизвестным строением человека и функционированием тела. Вместе с тем, в ходе анализа подтвердился тот факт, что у носителей разных языков и культур концепт "человек телесный" может порождать только им понятные ассоциации, вызывать непохожие эмоции и оценку и нести различное символическое значение. Концепт "человек телесный" не только универсален, но и культурно-обусловлен: знания, запечатленные в общественных и литературных традициях того или иного народа, накладывают отпечаток на содержание концепта.

Языковая репрезентация ядерного фрейма "Телесное существо" (описание тематической группы части тела человека) в индоевропейской традиции позволяет выделить особенность вербализации ядра концепта "человек телесный" в англосаксонской и славянской культурах разными индоевропейскими архетипами и их рефлексами в древнеанглийском и древнерусском языках (целостность - множественность для древнеанглийского, и расчлененность - единичность для древнерусского).

В процессе концептуализации объекта реальной действительности -тела человека - у англосаксов и славян рождаются определенные аналогии между частями тела человека и частями Универсума, в частности, наложение телесной и пространственной, природной и социальной концептуальных областей.

В ходе эволюции параметризация ядра и периферии концепта "человек телесный" изменяется. При этом топологические точки: верх/низ, правая сторона/левая сторона, внутреннее/внешнее, передняя часть/задняя часть остаются неизменными, однако меняется количество составляющих их понятийных признаков. В англосаксонской и славянской культурах можно наблюдать количественную асимметрию слотов на периферии моделей концепта "человек телесный". Количество слотов уменьшается в англосаксонской модели концепта "человек телесный", в славянской культуре количество слотов увеличивается. Взаимодействие фреймов -наличие одинаковых слотов в различных фреймах - свидетельствует о концептуальной интеграции тела человека и представлении о теле как единстве всех его частей и невозможности воспринимать тело человека и его части по отдельности.

На периферии концепта "человек телесный" в англосаксонской и славянской культурах обнаруживаются концептуальные переносы, изоморфизм концептов "человек телесный" и "Вселенная", то есть уподобление Макрокосма (Вселенной) на Микрокосма (человека). При этом сходство восприятия и общность содержания тела человека и его частей и космогенетического, природного и социального пространств основываются на наличии общих свойств в отражаемых сущностях или на сходстве ощущений, восприятия и приписывания изоморфизма онтологической природе референтов.

Сопоставление структуры и содержания периферии свидетельствует о количественной асимметрии концептуализации и реализации концепта "человек телесный" в англосаксонской и славянской культурах в плане расширения количества слотов в славянской культуре и большего объема концептуальных переносов между ментальными пространствами Тела и Вселенной в традиции англосаксов.

Соответствие частей тела человека и частей Универсума находит отражение в концептуальных метафорических аналогиях, характерных как англосаксонской, так и славянской культурам: голова - небо, голова -вождь/князь, ступня - земля, жизнь - цветок, кровь - вода, человеческая природа - звание. Обобщением вышеуказанных метафорических концептуальных переносов являются метафоры: Тело - Пространство: Тело - Контейнер; Тело - Природа; Тело - Общество: Тело - Ценность; Тело -Шкала.

Различия слотовой семантики на периферии рассматриваемого концепта, уменьшение количества слотов в англосаксонской традиции и увеличение в славянской культуре свидетельствуют о неравномерности развития, ведущей к расширению структуры периферии концепта "человек телесный " в сопоставляемых традициях.

Заключение

В диссертационной работе была предпринята попытка когнитивного моделирования концепта "человек телесный" в англосаксонской культуре (VII - XI вв.) и славянской традиции (X - XIV вв.). При этом когнитивное моделирование рассматривается как концептуальное моделирование в когнитивной лингвистике.

Комплексное исследование фрагментов древнеанглийского и древнерусского языков и культур в синхронии и диахронии (через обращение к индоевропейским рефлексам) с позиций когнитивной лингвистики, теории о концептах и лингвокультурологии посредством представления моделей концепта "человек телесный" и его ментальных аналогий, зафиксированных в лексиконе и культуре носителей древнеанглийского и древнерусского языков, позволили апробировать применение интегрированной методики моделирования содержания и структуры концепта на материале древнеанглийского и древнерусского языков с привлечением широкого круга источников - памятников древнеанглийской и древнерусской литературы.

Представление о теле как пространственной вертикально-горизонтальной и внутренне-внешней модели-источнике для концептуальных переносов, которые параметризуют - концептуализируют менее знакомые конкретные феномены и абстрактные категории характерно для архаического мифопоэтического сознания и в современном исследовании обуславливает ввод ряда терминов.

В рамках интегрированного метода представления структуры и содержания концепта - на стыке когнитивной лингвистики и лингвокультурологии концепт рассматривается как элемент концептуальной картины мира, вбирающий в себя обобщенное содержание множества форм выражения в естественном языке; это единица личного и этнического опыта человека, отмеченная культурной спецификой.

С точки зрения полевого подхода концепт предполагает наличие не только ядра, но и периферии, которые организуются при помощи фреймо-слотовой структуры. Фрейм является способом отражения структуры и содержания концепта. Слоты уточняют содержание фрейма, включая какой-то аспект его конкретизации.

Ядро - изначально присутствующее предметно-понятийное содержание концепта, а периферия - привносимые в данный конструкт национально-специфичные ассоциативные содержательные характеристики -концептуальные изменения, расширяющие содержание концепта. Концептуализация мира может привести либо к созданию новых значений, либо метафорическим концептуальным изменениям уже существующих.

Соотношение феноменов концептуальной метафоры и концептуального переноса позволяет применить их к исследовательскому материалу, использованному в данной работе. Концептуальная метафора реализуется как перенос наименования с класса телесных сущностей на другой, менее познанный объект на основании аналогического сходства, ведущий к формированию новых космо-, природо- и социогенетических смыслов. Концептуальная метафора - это инструмент осмысления новых понятийных сфер в терминах областей, стоящих ближе к непосредственному опыту человека. Механизмом подобных метафорических представлений является концептуальный перенос, рассматриваемый как когнитивный механизм сопоставления двух ментальных пространств (в данном случае Тело - Универсум) на основе аналогий (топологических точек: верх/низ, передняя часть/задняя часть, правая сторона/левая сторона, внутреннее/внешнее).

Полевая фреймо-слотовая модель концепта "человек телесный" в англосаксонской и славянской традициях в данной работе основывается на концептуальных структурах, которые служат основанием параметризации мира по образу и подобию человека.

Модель концепта "человек телесный" характеризуется четырьмя топологическими точками, которые в то же время являются параметрами концептуализации: верх/низ, передняя часть/задняя часть, правая сторона/левая сторона, внутреннее/внешнее и графически представляется при помощи "Вытрувианского человека " Леонардо да Винчи.

Под параметрами концептуализации подразумеваются топологические точки Л. Талми: верх/низ, левая сторона/правая сторона, передняя часть/задняя часть, внутренний/внешний, множественность/единичность, определяемые набором понятийных признаков и реализуемые языковыми единицами. Термины топологическая точка, понятийный признак и языковая единица в аппарате когнитивной лингвистики представлены в виде фрейма, слота и единицы соответственно.

В результате концептуального и контекстуального анализа базовых языковых репрезентаций концепта "человек телесный" - лексем, входящих в состав тематической группы части тела человека в праиндоевропейском, древнеанглийском и древнерусском языках и сопоставительного анализа исследуемых культур, были построены модели концепта "человек телесный " в англосаксонской и славянской традициях и установлены структура, содержание и способы объективации универсального ядра и национально-обусловленной периферии.

Гипотеза об универсальности объективных знаний о теле человека для носителей всех языков и культур и национальной специфике концептуализации и вербализации параметров тела и их значимости в концептуализации и категоризации подтвердилась результатами проведенного исследования на материале древних языков.

Ядро - объективный генетический опыт, связанный с телом и его частями. На периферию выносится субъективный культурно-специфичный опыт, различные прагматические ассоциации, концептуальные аналогии, которые создают целостность миросозерцания для мифопоэтического, эмоционально-образного мышления древнего человека и позволяют проецировать схематические образцы знания однонаправлено из более телесной области-источника на менее телесную область-цель - Вселенную, а именно Пространство - Природу - Социум при помощи концептуальной метафоры и посредством концептуального переноса.

Итогом изоморфизма концептов "человек телесный" и "Вселенная" является выделение ряда партикулязирующих и генерализирующих метафор: часть тела человека/часть Универсума, тело человека/Универсум.

В ходе эволюции концепта "человек телесный " параметризация ядра и периферии концепта "человек телесный" изменяется. При этом топологические точки (фреймы): верх/низ, правая сторона/левая сторона, внутреннее/внешнее, передняя часть/задняя часть остаются неизменными. Однако меняется количество составляющих их понятийных признаков -слотов - уменьшается в англосаксонской культуре; увеличивается в славянской культуре. В славянской культуре осуществляется взаимодействие фреймов - наложение топологических точек верх/низ и правое/левое, верх/низ и перед/зад, верх/низ и внутреннее/внешнее.

Языковая репрезентация ядерного фрейма "Телесное существо" (описание тематической группы части тела человека) в индоевропейской традиции позволяет выделить особенность реализации ядра концепта "человек телесный" в англосаксонской и славянской культурах разными индоевропейскими архетипами и их рефлексами в древнеанглийском и древнерусском языках (целостность - множественность для древнеанглийского, и расчлененность - единичность для древнерусского).

Сопоставление структуры, содержания и способов объективации ядра и периферии концепта "человек телесный" в англосаксонской и славянской культурах подтверждает универсальность механизмов архаического мышления и свидетельствует о некоторых национально специфичных (варьирующихся от языка к языку, от культуры к культуре) приемах структурирования, наполнения и реализации данных механизмов.

Полученные рузультаты свидетельствуют о способности концепта "человек телесный" к расширению своего содержания в той или иной культуре. Простейшая пространственная и чувственная ориентации человека (верх/низ, левый/правый, близкий/далекий, внутренний/внешний) наполняются и распространяются признаками - изоморфизмом Тела и Универсума, а именно соотношениями: Тело - Пространство/Космос, Тело - Природа, Тело - Социум, а также такой существенной мифологической оппозицией, как сакральное /мирское (профанное).

Концепт "человек телесный" является ключевым в соотношении человек - язык - культура. Телесный базис, будучи параметром концептуализации, объединяет этносы и культуры, формируя концепт "человек телесный", в котором преломляется развитая система антропоцентризма. Данный концепт представляет собой единство универсального биологического строения человека, типологически значимого в исследовании языков и культур, и социокультурной информации, приобретаемой в процессе инкультурации познающего мир человека.

Метод концептуального моделирования, представленный в диссертационной работе, и апробированный на материале древнеанглийского и древнерусского языков, может быть использован для исследования культурных концептов и восстановления концептуально сопряженных смыслов, аналогичных единству человека и Вселенной на материале древних и современных языков.

 

Список научной литературыКлевцова, Ольга Борисовна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"

1. Ажеж К. Человек говорящий: вклад лингвистики в гуманитарные науки. -М.: Едиториал УРСС, 2003. 304 с.

2. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания .- 1995 (а).- № 1. С. 37-68.

3. Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Языки русской культуры, 1995 (б). - 767 с.

4. Аракин В. Д. История английского языка. М.: Просвещение, 1985. -256 с.

5. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. -М.: Просвещение, 1989. 254 с.

6. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.-896 с.

7. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. М.: Наука, 1997. - 320 с.

8. Байрамова Л. К. Мифологический, ренессансный и рационалистический образы мира во фразеологии. // URL: http: // www. Международная научная конференция «Языковая семантика и образ мира», Казань, 2001.

9. Баранов Г. С. Научная метафора. Модельно-семиотический подход. Часть 1. Кемерово: Кемеровский государственный университет, 1992. -112 с.

10. Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М.: Художественная литература, 1965. - 540 с.

11. Бенвенист Э. Категории мысли и категории языка // Общая лингвистика / Под ред. Ю. С. Степанова. М.: Наука, 1974. - С. 104-114.

12. Бердяев Н. Человек. Микрокосм и макрокосм: отрывки // Русский космизм: Антология философской мысли / Под ред. С. Г. Семеновой, А. Г. Гачевой. М.: Наука, 1993. - С. 170-174.

13. Биология. Человек. / Под ред. А. С. Батуева. М.: Просвещение, 1994. -237 с.

14. Блэк М. Метафора // Теория метафоры: Сборник / Под ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. - С. 153-172

15. Болдырев Н. Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сборник научных трудов / Под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - С. 25-36.

16. Бондарко А. В. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976. -255 с.

17. Бородина М. А., Гак В. Г. К типологии и методике историко-семантических исследований. Д.: Наука, 1979. - 232 с.

18. Брук С. И., Иванов В. В. Языки мира // Большая советская энциклопедия. Т. 30. - М.: Советская энциклопедия, 1978. - С. 467-470.

19. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Языки русской культуры, 1997. -576 с.

20. Быстрова JI. В., Капатрук Н. Д., Левицкий В. В. К вопросу о принципах и методах выделения лексико-семантических групп слов // Филологические науки. 1980. - № 6. - С. 75-78.

21. Быховская И. М. "Homo somatikos": аксиология человеческого тела. М.: Эдиториал УРСС, 2000.-208 с.

22. Варина В. Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц // Принципы и методы семантических исследований / Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Наука, 1976. - 380 с.

23. Варшавская А. И. О человекоцентрическом аспекте грамматики (на материале английского языка) // Вестник Ленинградского Государственного Университета: Серия 2. 1989. - № 2. - С. 59-63.

24. Васильев Л. М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. -1971.-№5.-С. Ю5-113.

25. Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990.- 176 с.

26. Ваулина С. С. Основные принципы этимологического анализа. -Калининград: Издательство калиниградского государственного университета, 1995. 65 с.

27. Вежбицка А. Семантика, культура и познание: общечеловеческие понятия в культуроспецифичных контекстах // THESIS, 1993.-№3.-C.l 85-206.

28. Вежбицка А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 287 с.

29. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. - №1. - С. 64-72.

30. Воркачев С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2004. -237с.

31. Воронкова JI. М. Тело человека как феномен культуры // Культурология. Дайджест. М.: Российская Академия Наук, 1999. - № 3. - С. 12-16.

32. Гайсина Р. М. Сопоставительное описание лексических полей (на материале разносистемных языков). Уфа: Издательство Башкирского государственного университета, 1980. - 67 с.

33. Гак В. Г., Телия В. Н., Вольф Е. М. Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988,- 176 с.

34. Гентнер Д., Форбус К. Когнитивисты о метафоре // URL: http://metaphor.nsu.ru/revew/gentoer.htm.

35. Гиппиус А. А., Страхов А. Б., Страхова О. Б. Теория церковнославянско-русской диглоссии и ее критики // Вестник Московского государственного университета. 1988. - Серия 9. Филология. - № 5, 34-49.

36. Голубиная книга русский духовный стих // URL: http://www./WEB/win/main.htm.

37. Горшков А. И. История русского литературного языка. М.: Высшая школа, 1969. 366 с.

38. Гудимова С. А. Космогония и миф // Математика и миф. М.: Прогресс, 1999.-С. 146-153.

39. Гулыга Е. В., Шендельс Е. И Принципы и методы семантических исследований.- М.: Наука, 1976. 348 с.

40. Гумилев Л. Н. Древняя Русь и Великая степь. М.: Мысль, 1993. - 781 с.

41. Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М.: Искусство, 1984. -350 с.

42. Гуревич П. С. Человек: Мыслители прошлого и настоящего о его жизни, смерти и бессмертии. Древний мир — эпоха Просвещения. М.: Политиздат, 1991.-422 с.

43. Гуревич П. С. Философия человека. Часть 1. 1999 // URL: http://www.almamater.tstu.ru/Filosof/z0000372/index.htm

44. Гуревич П. С. Философская антропология. М.: Вестник, 1997. - 445 с.

45. Демьянков В. 3. Теория прототипов в семантике и прагматике языка // Структуры представления знаний в языке / Под ред. Е.С. Кубряковой М.: ИНИОН РАН, 1994. - С. 32-86.

46. Десницкая А. В. Н. Я. Марр и задачи исторического языкознания // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. Т. VIII. - Выпуск 5. -М., 1949.-С. 467-473

47. Джунусов М. С. О мере своеобразия национальных культур, 2004 // URL: http://www.i-u.ru/

48. Долгих Н. Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии // Филологические науки. 1973. - № 1. - С. 89-98.

49. Дрожащих Н. В. Иконические и символические аспекты языковых знаков // Знак. Слово. Текст: семиотические аспекты языковых единиц разных уровней. Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 2001. - С. 51-73.

50. Дьяконов И. М. Архаические мифы Востока и Запада. М.: Наука, 1990. - 247с.

51. Дьячок М. Т., Шаповал В. В. Генеалогическая классификация языков. -Новосибирск, 2002. 32 с.

52. Дюби Ж. Европа в средние века. Смоленск: Полиграмма, 1994. - 317 с.

53. Евсюков В. В. Мифы о Вселенной. Новосибирск: Наука, 1988. - 176 с.

54. Евсюков В. В. Мифы о мироздании: Вселенная в религиозно-мифологических представлениях. М.: Издательство политической литературы, 1986. - 112 с.

55. Жабаева С. С. Национально-культурная специфика реализации концепта «гостеприимство» (на материале казахского, русского и английского языков):

56. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Челябинск, 2004. - 26 с.

57. Залевская А. А. Психолингвитсический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сборник научных трудов / Под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - С. 36-44.

58. Залевская А. А. "Образ мира" VS "Языковая картина мира" // Картина мира и способы ее репрезентации: Сборник научных трудов. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2003. - С. 41-47.

59. Зиновьева Е. И. Характеристика телосложения человека в словесном портрете новгородских кабал XVI XVII вв. // Вестник Санктпетербургского государственного университета. Серия 2. - 1994. - Выпуск 4. - № 23. - С. 104-107.

60. Золотова Н. О. «Картина мира» и ядро лексикона носителя английского языка // Сборник статей: Проблемы семантики: психолингвистические исследования. Тверь: Издательство Тверского государственного университета, 1991.-С. 40-45.

61. Иванов В. В., Топоров В. Н. Исследования в области славянских древностей. М.: Наука, 1974. - 342 с.

62. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. М.: Высшая школа, 1976. - 319 с.

63. История философии / Под ред. Ч. С. Кирвеля. Мн.: Новое знание, 2001. - 728 с.

64. Канке В. А. Философия. Исторический и систематический курс: учебник для вузов. М.: Логос, 1996. - 320 с.

65. Карасик В. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 390с.

66. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики:

67. Сборник научных трудов / Под ред. И.А.Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. С. 75-80.

68. Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. -М.: Наука, 1976. 355 с.

69. Караулов Ю. Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. 1972. - № 1. - С. 57-68.

70. Кассирер Э. Избранное. Опыт о человеке. М.: Гардарики, 1998. - 780 с.

71. Кассирер Э. Избранное: Индивид и космос (Книга света). М.: Университетская книга, 2000. - 654 с.

72. Кассирер Э. Философия символических форм. Т. 1 . - М. - СПб.: Университетская книга, 2002 (а). - 272 с.

73. Кассирер Э. Философия символических форм. Т. 2 . - М. - СПб.: Университетская книга, 2002 (б). - 280 с.

74. Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.-216 с.

75. Кашкин В. Б. Универсальные грамматические концепты // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сборник научных трудов / Под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - С. 45-52.

76. Кожин А. Н. Хрестоматия по истории русского литературного языка. -М.: Высшая школа, 1974. 415 с.

77. Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 231 с.81 .Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. - 107 с.

78. Конецкая В. П. Введение в сопоставительную лексикологию германских языков. М.: Высшая Школа, 1993. - 203 с.

79. Кравченко А. В. Вопросы теории указательности: Эгоцентричность, Дейктичность. Индексальность. Иркутск: Изд-во Иркутского университета, 1992.-212 с.

80. Кравченко А. В. К проблеме наблюдателя как системообразующего фактора в языке // Вестник РАН. Серия литературы и языка. - Т. 52. - № 3. - 1993.-С. 45-56.

81. Кравченко А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: Издательство Иркутского университета, 1996. -160 с.

82. Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвитсика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания, 1994.-№4.-С. 34-47.

83. Кузнецов А. М. Проблемы компонентного анализа в лексике. М.: Наука, 1980.-58 с.

84. Кузнецов А. М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. -М.: Наука, 1986.- 126 с.

85. Кузнецова А. И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования (из истории разработки данной проблемы в современном зарубежном языкознании). М.: Издательство Московского государственного университета, 1963. - 59 с.

86. Лагута О. Н. Логика и лингвистика. Новосибирск: Издательство Новосибирского государственного университета, 2000. - 116 с.

87. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры: Сборник / Под ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. М., 1990.-С. 387-415.

88. Лангаккер Р. В. Модель, основанная на языковом употреблении // Вестник Московского Университета. Серия 9. Филология. - 1997. - № 4. -С. 159-174.

89. Лапшина М. Н. Семантическая эволюция английского слова. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского государственного университета, 1998. - 159 с.

90. Леви-Срос К. Первобытное мышление. М.: Республика, 1994. - 384 с.

91. Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. М.: Наука, 1979. -352 с.

92. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Вестник РАН. Серия литературы и языка. - Т. 52. - №1. - 1993. - С. 3-9.

93. Логутенкова Т. Г. Историко-типологическое исследование германских литературных языков донационального периода. Тверь: Издательство Тверского государственного университета, 1993. - 276 с.

94. Лосев А. Ф. Знак. Символ. Миф. М.: Издательство Московского государственного университета, 1982. 480 с.

95. Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. Таллин: Александра, 1992. -480 с.

96. Лотман Ю. М. Об искусстве // Ю. М. Лотман Структура художественного текста. Спб.: «Искусство - Спб», 1998. - С. 14-285.

97. Лурье С. В. Историческая этнология. М.: Аспект Пресс, 1997. - 448 с. // URL: http://www.gumer.info/bibliotekBuks/History/INDEXHISTORY.php

98. Лыкова Н. Н. генезис языка права (на материале французских и русских документов X XV веков). - Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 2005 - 308 с.

99. Ляпин С. X. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып. 1. Архангельск, 1997. - С. 11-35.

100. Мазалова Н. Е. Состав человеческий: Человек в традиционных соматических представлениях русских. Спб.: Петербургское востоковедение, 2001. - 192 с.

101. Маковский М. М. Удивительный мир слов и значений: иллюзии и парадоксы в лексике и семантике. М.: Высшая школа, 1989. - 200 с.

102. Маковский М. М. Язык Миф - Культура. Символы жизни и жизнь символов. - М.: Российские словари, 1996. - 330 с.

103. Маляр Т. Н. О метафоризации пространственных отношений // Лингвистика на рубеже эпох: Идеи и топосы: сборник статей / Под ред

104. А. Сулеймановой. М.: 2001. - С. 75-89.

105. Маслова В. А. Когнитивная лингвитсика. Мн.: ТетраСистемс, 2005. -256 с.

106. Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. М.: Наука, 1976. - 407 с.

107. Мельникова Е. А. Меч и лира: англосаксонское общество в истории и эпосе. М.: Мысль, 1987. - 205 с.

108. Мельникова Е. А. Образ мира. Географические представления в Западной и Северной Европе V XIV века. - М.: Янус-К, 1998. - 256 с.

109. Мерло-Понти М. Феноменология восприятия СПб.: Наука, 1999. -605 с.

110. Мечковская Н. Б. Общее языкознание: Структурная и социальная типология языков. М.: Флинта, Наука, 2001. - 312с.

111. Мински М. Фреймы для представления знаний, 1974 // URL: http://shtz.shadrinsk.net/source/Minsky/ch 1 .htm

112. Мифы народов мира. Энциклопедия в 2-х т. Т. 1. - М.: Большая российская энциклопедия. Олимп, 2000 (а). - 671 с.

113. Мифы народов мира: Энциклопедия в 2-х т. Т. 2. - М.: Большая российская энциклопедия. Олимп, 2000 (б). - 719 с.

114. Младшая Эдда / Под ред. О. А. Смирницкой и М. И. Стеблин-Каменского. Л.: Наука, 1970. - 140 с.

115. Мощанская О. JL Картина мира в художественном восприятии англосаксов и древних русичей // Филологические науки. 2000. - № 1. - С. 31-39.

116. Никитин М. В. Лексическое значение слова: структура и комбинаторика. М.: Высшая школа, 1983. - 127 с.

117. Никитин М. В. Основы лингвитсической теории значения. М.: Высшая школа, 1988. - 167 с.

118. Никитин В. Н. Энциклопедия тела. М.: Алетейа, 2000.- 624 с.

119. Никитина Т. Г. К вопросу о классификационной схеме фразеологического идеографического словаря // Вопросы языкознания. -1995.-№2.-С. 68-82.

120. Новое в зарубежной лингвистике Вып. X. Лингвистическая семантика./ Под ред. В. А.Звегинцева. М.: Прогресс, 1981. - 566 с.

121. Основы современной философии / Под ред. М. Н. Росенко. СПб.: Лань, 1997.-304 с.

122. Падучева Е. В. Говорящий как наблюдатель: об одной возможности применения лингвитсики в поэтике // Вестник РАН. Серия литературы и языка. Т. 52. - № 3. - 1993. - С. 33-44.

123. Падучева Е. В. Динамические модели в семантике лексики. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 607 с.

124. Пете И. Пространственность, предлоги, локальные отношения, картины мира и явления асимметричности // Вестник Московского государственного университета. Серия 9. Филология. - 2004. - № 3. - С. 61-74.

125. Петровский А. В. Введение в психологию. М.: Academia, 1995. -494 с.

126. Пищальникова В. А. Психопоэтика. Барнаул: Изд-во Алтайского государственного университета, 1999. - 176 с.

127. Подлесская В. И., Рахилина Е. В. «Лицом к лицу» // Логический анализ языка. Языки пространств / Под ред. Н. Д. Арутюновой, И. Б. Левонтиной. -М.: Языки русской культуры, 2000. С. 98-107.

128. Подорога В. Феноменология тела. Введение в философскую антропологию / Материалы лекционных курсов 1992-1994 гг. М.: Ad Marginem, 1995.-340 с.

129. Покровский М. М. Избранный работы по языкознанию. М.: Издательство Академии наук СССР, 1959. 382 с.

130. Попова Е. А. Человек как основополагающая величина современного

131. Попова 3. Д. Из истории когнитивного анализа в лингвистике // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сборник научных трудов / Под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - С. 7-17.

132. Попова 3. Д., Стернин И. А. Лексическая система языка. Воронеж: Издательство Воронежского Университета, 1962. - 287 с.

133. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: Воронежский государственный университет, 1999. 289 с.

134. Постовалова В. И. Картина мира в жизнидеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Под ред. Б. А. Серебренникова. -М.: Наука, 1988. С. 8-69.

135. Потебня А. А. Слово и миф. М.: Правда, 1989. - 623 с.

136. Проскурин С. Г. О значениях «правый левый» в свете древнеанглийской лингвокультурной традиции // Вопросы языкознания. -1990.-N5.-С. 37-49.

137. Психология мышления / Под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер, В.В. Петухова. -М: Издательство Московского государственного университета, 1980. С. 130-140.

138. Фрумкина Р. М. Самосознание лингвистики вчера и завтра. Изв. АН. - Сер. лит. и яз. - т. 58. - № 4, 1999. - С. 28-38

139. Расторгуева Т. А. История английского языка. М.: Высшая школа, 1983.-347 с.

140. Реформатский А. А. Введение в языковедение. М.: Аспект-Пресс, 2001.-536 с.

141. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Под ред. Б. А. Серебренникова. М.: Наука, 1988. - 216 с.

142. Рыбаков Б. А. Язычество древних славян. М.: Наука, 1981. - 356 с.

143. Рябцева Н. К. Ментальная лексика, когнитивная лингвистика и антропоцентричность языка // URL: http.: // www. dialog 21. ru / Archive / 2000 / Dialogue / 2020001 / 268.htm.

144. Сапронов П. А. Русская культура IX XX вв. - Спб.: Паритет, 2005. -702 с.

145. Семантика и категоризация / Под ред. Ю. А. Шрейдера. М.: Наука, 1991.- 168 с.

146. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. М.: Прогресс, Универс, 1993. - 656 с.

147. Серяков М. JL Голубиная книга: священное сказание русского народа. М.: Алетейа, 2001. - 663 с.

148. Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. СПб.: Наука, 1993. -151с.

149. Смолина К. П. Лексико-семантическая группа и синонимический ряд как конкретная манифестация системности в лексике // Язык: система и функционирование / Под ред. Ю. Н. Караулова. М.: Наука, 1988. - С. 219226.

150. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.

151. Степанов Ю. С. Методы и принципы современной лингвитсики. М.: Едиториал УРСС, 2005. - 312 с.

152. Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сборник научных трудов / Под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - С. 58-65.

153. Тайлор Э. Б. Первобытная культура. М.: Политиздат, 1989. - 573 с.

154. Талми JL Отношение грамматики к познанию // Вестник Московского университета. 1999. - № 1. - С. 88-115.

155. Тарасова И. А. Фреймовый анализ в исследовании идеостилей // Филологические науки. 2004. - № 4, - С. 42-49.

156. Тарасова И. А. Категории когнитивной лингвистики в исследовании идиостиля Вестник СамГУ статья. Серия Языкознание. - 2004. - № 1// URL: http://www.ssu.samara.ru/~vestnik/gum/2004webl/yaz/200411601 .html.

157. Тарланов 3. К. Методы и принципы лингвистического анализа. -Петразаводск: Изд-во Петразоводского университета, 1995. 190 с.

158. Телия В. Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира// Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-С. 173-203.

159. Типология двойственного числа и образ мира // URL: http: // www. lang. narod. ru.

160. Тищенко П.Д. Тело // Новая Филисофская Энциклопедия. В 4-х т. Т. 4. -М., 2001

161. Топоров В. Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. -М.: Наука, 1983.-С. 227-285.

162. Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического. -М.: «Прогресс» «Культура», 1995. - 624 с.

163. Топорова Т. В. Семантика и структура древнегерманской модели мира. -М.: Радикс, 1994.-190 с.

164. Убийко В. И. Концептосфера человека в семантическом пространстве языка Вестник ОГУ. 2004. - № 5. - С. 37 - 40.

165. Улуханов И. С. Церковнославянский язык русской редакции: сфера распространения и причина эволюции // Исследования по славянским языкам. № 8. - Сеул, 2003. - С. 1-26.

166. Урысон Е. В. Фундаментальные способности человека и наивная "анатомия" // Вопросы языкознания. 1995. - № 3. - С. 3-16.

167. Усачева А. Н. Лингвистические параметры концепта «Состояние здоровья» в современном английском языке: Автореферат дисс. канд. филол. наук / Волгоградский государственный университет. Волгоград, 2002. -17 с.

168. Успенский Б. А. История русского литературного языка XI XVIII веков. - М.: Аспект Пресс, 2002. - 560 с.

169. Уфимцева А. А. Опыт изучения лексики как системы. М.: Издательство Академии наук СССР, 1962. - 287 с.

170. Уфимцева А. А. Слово в лексическо-семантической системе языка. -М.: Наука, 1968.-272 с.

171. Уфимцева А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Под ред. Б. А. Серебренникова.-М.: Наука, 1988.-С. 108-140.

172. Уэстон Т. Анатомический Атлас. М.: Маршалл Кэвендиш Лимитед, 1997.- 157 с.

173. Феоктистова Н. В. О динамике семантических сдвигов слов со значением «жизнь» в древнеанглийском языке // Диахронические исследования германских языков: Межвузовский сборник. Калинин, 1982. -С. 57-69.

174. Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. - 336 с.

175. Филлмор Ч. основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике Вып. XII. Прикладная лингвистика / Под ред. В. А. Звегинцева. -М.: Прогресс, 1983. С.74-105.

176. Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления. М.: Республика, 1993.-447 с.

177. Хомякова Е. Г. Антропоцентричность речевого мышления // Англистика: современные достижения и традиции. Тезисы докладов Российской межвузовской научной конференции, посвященной 50-летию кафедры английской филологии филологического факультета Санкт

178. Петербургского университета. СПб.: Издательство Санкт-Петербургского государственного университета, 1998.-С. 52-53.

179. Человек. М.: Аванта +, 2001. - 464 с.

180. Черная JL Культура древнерусского язычества // Искусство. Газета издательского дома «Первое сентября». 2004. - № 3. - С. 2-6.

181. Чернейко JI. О. Способы представления пространства и времени в художестенном тексте // Филологические науки. 1994. - № 2. - С. 58-70.

182. Чудинов А. П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991 2000). - Екатеринбург: Уральский государственный педагогический университет, 2001. - 238 с.

183. Шадурский И. В. Тематическое изучение лексики // Методы изучения лексики / Под ред. А. Е. Супрун. Минск: Издательство Беларусского государственного университета, 1975. - С. 48-53.

184. Шарден Т. де Феномен человека. М.: Прогресс, 1965. - 554 с.

185. Шафиков С. Г. Семантические универсалии в лексике. Уфа: Издательство Башкирского государственного университета, 1996. - 196 с.

186. Шафиков С. Г. Типология лексических систем и лексико-семантических универсалий. Уфа: РИО Башкирского государственного университета, 2004. - 236 с.

187. Шервуд Е. А. От англосаксов к англичанам. М.: Наука, 1988. - 239 с.

188. Шмелев А. Д. Могут ли слова языка быть ключом к пониманию культуры? // А. Вежбицка Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 7-11.

189. Шмелев А. Д., Зализняк А. А., Левонтина И. Б. Константы и переменные русской языковой концептуализации мира // Вестник РГНФ, 2004.-№4.-С. 74-81.

190. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: КомКнига, 2006. - 280 с.

191. Штальштиг В. Морфология глагола // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. 21. - С. 262-330.

192. Штелинг Д. А. Грамматическая семантика английского языка: Фактор человека в языке. М.: Московский государственный институт международных отношений, 1996.-255 с.

193. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 255 с.

194. Элиаде М. Священные тексты народов мира. М.: Крон-Пресс, 1998. -624 с.

195. Этинген Л. Е. Кожа // Человек. 2002. - № 4. - С. 159-170.

196. Этинген Л. Е. Мифологическая анатомия. М.: Институт общегеманитарных исследований, 2006.- 528 с.

197. Этинген Л. Е. О символике сердца // Человек. 1998. - № 5. - С. 44-56. языкознания // Филологические науки. - 2002. - № 3. - С. 69-78.

198. Berrey M. The Discovery of the Mind. New York: Harper, 2005 // URL: http ://www.utexas .edu/cola/ depts/lrc/.

199. Enfield N. J., Wierzbicka A. The Body in Description of Emotion: Cross-linguistic studies, 2002. 369 p.

200. Enfield N. J. Semantic analysis of body parts in emotion terminology // Pragmatics and cognition. John Benjamins Publishing Company, 2002. - pp. 85106.

201. Evans V. Evolution of Semantics, 2006 // URL: http://www.semantics.edu.

202. Evans V., Green M. Cognitive Linguistics: An Introduction. Edinburgh University Press, 2006. 830 p. // URL: http://www.cognitive./linguistics.edu.ru.

203. Evans V., Bergen В. K., Zinken J. The Cognitive Linguistics Enterprise: An Overview // 'The Cognitive Linguistics Reader'. Equinox Publishing Company, 2006 // URL: http://www,cognitive./linguistics.edu.ru.

204. Fauconnier G., Turner M. The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities, 2002 // URL: http://blending.stanford.edu.

205. Fauconnier G., Turner M. Rethinking Metaphor // Cambridge Handbook of Metaphor and Thought. Cambridge University Press., 2004 // URL: http://www.cogsci.ucsd.edu/~faucon/RethinkingMetaphorl9fD6.pdf.

206. Heine, Bernd. World Lexicon of Grammaticalization. West Nyack, NY, USA: Cambridge University Press, 2002. 360 p.

207. Gallagher, S. How the Body Shapes the Mind. New York: Oxford University Press, 2006. - 284 p.

208. Jackendoff R. Semantics and cognition. Cambridge University Press, 1993. -478 p.

209. Kovecses Z. Metaphors of Anger, Pride and Love. A lexical approach to the structure of concepts. Cambridge University Press, 1986. - 147 p.

210. Kovecses Z. Metaphor in Culture: Universality and Variation. Cambridge University Press, 2005. 332 p.

211. Kurylowicz E. The role of deictic elements in linguistic evolution // Semiotics V, 1972.-№2.-pp. 170-177.

212. Lyons J. Introduction to theoretical linguistics. Cambridge University Press, 1969. - 520 p.

213. Majid A. How Words Categorize the Human Body. Max Planck Institute for Psycholinguistics, 2005: URL: http://www.lehigh.edu/~inwords/attractions. htm.

214. Palmer F. R. Semantics a new outline. Cambridge University Press, 1976. -164 p.

215. Slaughter V., Heron M. Origins and Early Development of Human Body Knowledge // Monographs of the Society for Research in Child Development. Serial № 276 vol. 69,2004. 367 p.

216. Talmy L. How language structures space // H. Pick, L. Acredolo Spacial orientation: theory, research, and application. New York: Plenum, 1983. - 225 -282 p.

217. The Body: Social Process and Cultural Theory / Edited by M. Featherstone, M. Hepworth, B. S. Turner. L.: Sage Publications, 1945. - 389 pp.

218. Topology // Reader's Digest Library of Modern Knowledge. L., 1978. -pp. 910-911.

219. Ullmann S. Semantics. An Introduction to the Science of Meaning. -Oxford: Basil Blackwell, 1972. 278 p.

220. Ungerer F., Schmid H. J. An Introduction to cognitive linguistics. L.: Longman, 1996. - 306 p.

221. Wierzbicka A. Introduction // In: A. Wierzbicka. Semantics, Culture, and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. -Oxford: Oxford University Press, 1992. pp. 3-27.

222. Список использованных словарей

223. Большой энциклопедический словарь / Под ред. А. М. Прохорова.- СПб.: Норинт, 1999. 1456 с.

224. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова.- СПб: Норинт, 2003. 1536 с.

225. Волков Ю. Г., Поликарпов В. С. Энциклопедический словарь: Человек. М.: Гардарики, 1998. - 518 с.

226. Кондаков Н. И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975. -720 с.

227. Кубрякова Е. С., Демьянков В. 3., Панкратов Ю. Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во Московского государственного университета, 1996.-248 с.

228. Лингвистический энциклопедический словарь. Языкознание / Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Советская Энциклопедия, 1990. - 683 с.

229. Макаев Э. А. Список 3. Индоевропейские корни в германском // Структура слова в индоевропейском и германском языках. М.: Наука, 1970. -С. 82-117.

230. Маковский М. М. Сравнительный словарь символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов. М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 1996. - 415 с.

231. Маковский М. М. Историко-этимологический словарь современного английского языка. Слово в зеркале человеческой культуры. М.: Диалог, 2000.-416 с.

232. Новая философская энциклопедия в 4-х томах: Т. 1 / Под ред. В. С. Степина, Г. Ю. Семигина. М.: Мысль, 2000. - 725 с.

233. Новейший философский словарь / Под ред. А. А. Грицанова. Мн.: Издательство В. М. Скакун, 1998. - 896 с.

234. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: АЗЪ, 1993.-955 с.

235. Современный философский словарь / Под ред. В. Е. Кемерова. М., Бишкек, Екатеринбург: Одиссей, 1996. - 605 с.

236. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. Т. 1. (часть 1). -М.: Книга, 1989. - 807 с.

237. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. Т. 1. (часть 2). - М.: Книга, 1989. - 807 с.

238. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. Т. 2. (часть 1). - М.: Книга, 1989. - 807 с.

239. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. Т.2. (часть 2). М.: Книга, 1989. - 807 с.

240. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. Т.3.-М.: Книга, 1989.-807 с.

241. Тресиддер Дж. Словарь символов / Пер. с англ. С. Панько. М.: Фаир -Пресс, 1999.-448 с.

242. Философский Энциклопедический словарь / Под ред. Е. Ф. Губского, Г. Ф. Кораблевой, В. А. Лутченко. М.: Инфра-М, 2002. - 576 с.

243. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. 1. -М.: Русский язык, 2002. - 622 с.

244. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. 2. - М.: Русский язык, 2002. - 560 с.

245. Шейнина Е. Я. Энциклопедия символов. М.: ООО Издательство ACT, 2001.-591 с.

246. Энциклопедия: Религия. Философия. Великие тайны бытия / Под ред. Р. Баландина. М.: Олма-Пресс, 2000. - 400 с.

247. Merriam-Webster's Dictionary // Encyclopaedia Britannica 2005 Deluxe Edition CD-Rom

248. Список источников исследовательского материала

249. Гудзий Н. К. Древнерусская литература и ее связи с новым временем. -М.: Наука, 1967.-392 с.

250. Гудзий Н. К. История древней русской литературы. М.: Аспект Пресс, 2002. - 590 с.

251. Зализняк А. А., Топорова Е. В. Берестяные грамоты из раскопок 2004 г. в Новгороде и Старой Руссе // Вопросы языкознания. 2005. - № 3. - С. 310.

252. Зализняк А. А., Янин В. Л. Берестяные грамоты из новгородских раскопок 2002 г. // Вопросы языкознания. 2003. № 4. С.3-10.

253. Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов. М.: Издательство АН СССР, 1950. - 480 с.

254. Прокофьев Н. И. Древняя русская литература. Хрестоматия. М.: Просвещение, 1980. - 399 с.

255. Пространная Русская Правда // URL: http:// www.hist, msu. Ru /ER /Etext /krp.htm.

256. Поучение Серапиона Владимирского // URL: http://lib.Pushkin skijdom.ru.

257. Рукописные памятники Древней Руси // URL: http://www.lrc lib.ru/rusjetopisi/htm.

258. Сайт древнерусской литературы // URL: http://old-russian.htm.265. ^lfric's Life of King Oswald // Old English Prose and Verse. An Annotated Selection with Introductions and Notes by Roger Fowler. L.: Routledge and Kegan Paul,1978. P. 43-51.

259. Alfred's Preface to the Pastoral Care // Old English Prose and Verse. An Annotated Selection with Introductions and Notes by Roger Fowler. L.: Routledge and Kegan Paul, 1978. - P. 15-18.

260. Anglo-Saxon Charms // URL: http://www.ealdriht.org/charms.html.

261. Anglo-Saxon Chronicle // URL http: //www. Georgetown .edu/ labyrinth /library/oe/texts.html.

262. Bede's Account of the Poet Ccedmon // Old English Prose and Verse. An Annotated Selection with Introductions and Notes by Roger Fowler. L.: Routledge and Kegan Paul,1978. - P. 18-22.

263. Bede's Ecclesialstical History of the English people http:// www. fordham .edu/halsall/basis/bede.html.

264. Beowulf: A Dual Language Edition translated with an Introduction and Commentary by Howell D. Chickering, Jr. - N. Y., L., Toronto, Sydney, Auckland: Anchor Books Doubleday, 1989. - 417 p.

265. Casdmon's Hymn // URL: http://www.fordham.edu/halsall/basis/bede-book 4.html.

266. Deor // URL: http://www.anglo-saxons.net.

267. Homiletic Fragment I // URL: http://www.sacred-texts.com /neu/ ascp/ a02 04.html.

268. The Dream of the Rood // Old English Prose and Verse. An Annotated Selection with Introductions and Notes by Roger Fowler. L.: Routledge and Kegan Paul, 1978. -P. 97-102.