автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Концепт "мера" как фрагмент русской языковой картины мира

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Акинжелова, Олеся Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Липецк
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Концепт "мера" как фрагмент русской языковой картины мира'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Концепт "мера" как фрагмент русской языковой картины мира"

На правах рукописи

Акинжелова Олеся Владимировна

КОНЦЕПТ «МЕРА» КАК ФРАГМЕНТ РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА (на материале пословиц, поговорок и фразеологизмов)

Специальность 10 02 01 — русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Елец - 2008

003166082

Работа выполнена на кафедре русского языка и общего языкознания Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Липецкий государственный педагогический университет»

Научный руководитель:

доктор филологических наук профессор Хашимов Рахим Ибрагимович

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук профессор Токарев Григорий Валериевич

кандидат филологических наук доцент Сергеева Галина Николаевна

Ведущая организация:

Воронежский государственный педагогический университет

Защита состоится «22» апреля 2008 года в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212 059 01 в Елецком государственном университете имени И А Бунина по адресу 399770, г Елец Липецкой области, ул Коммунаров, д 28

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Елецкого государственного университета имени И А Бунина

Автореферат разослан « марта 2008 г

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук Дякина А А

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемое диссертационное исследование посвящено анализу репрезентации лингвокулътурного концепта мера в пословицах, поговорках и фразеологизмах русского народа, обращено к рассмотрению вербализованных представлений о внутреннем мире человека как носителя определенной культуры в рамках антропоцентрической парадигмы гуманитарной науки

В начале XXI века когнитивная лингвистика представлена в мире несколькими мощными направлениями, каждое из которых характеризуется своими проблемами, общей когнитивной организацией, своей областью и особыми процедурами анализа Хотя теоретические аппараты многочисленных течений когнитивистики сильно отличаются друг от друга, однако, рассматривая язык как вместилище духа народа и орудие познания, как средство овладения знаниями и общественно-историческим опытом людей и как способ выражения деятельности сознания человека, в научном мире наблюдается полное согласие в определении когнитивной функции языка Эта функция языка связана с исследованием, поиском истины, смысла (Писаренко 2002)

Актуальность данного исследования определяется продуктивностью разрабатываемого в современном языкознании антропоцентрического подхода в описании языка, необходимостью разработки теоретических положений когнитивной лингвистики, так как до настоящего времени нет единого мнения относительно методов, приемов, процедур анализа, определения объектов и предмета исследования, а также усилением внимания и потребностью современного языкознания в исследовании конкретных фрагментов языковой картины мира (далее - ЯКМ) Концепт мера как фрагмент русской ЯКМ не изучался, не рассматривались особенности этого концепта

Методологическую основу данной работы составили исследования отечественных ученых о ЯКМ и языковом сознании (Ю Д Апресян, Г В Колшан-ский, Е С Кубрякова, В Н Телия), лингвоконцептологии (С Г Воркачев, В И Карасик, В В Колесов, Д С Лихачев, Ю С Степанов и др ), лингвокультуроло-гии (Н Д Арутюнова, С А Аскольдов, А П Бабушкин, Ю С Степанов, Д С Лихачев, В В Воробьев, А В Маслова), лингвокогнитологии (Н II Болдырев, С Г Воркачев, В 3 Демьянков, В И Карасик, Е С Кубрякова, 3 Д Попова, И А Стернин, Г Г Слышкин)

Когнитивная лингвистика рассматривает концепт как единицу ментального лексикона, концептуальной системы, всей картины мира (далее - КМ), отраженной в человеческой психике (Бабушкин 1996, Кубрякова и др 1996, Попова, Стернин 2001, 2003 и др ) Актуализацией этнокультурной обусловленности отличается рассмотрение данного понятия в рамках лингвокультурологии, поэтому значимым становится исследование концептов в сопоставительном аспекте (Воркачев 2001. 2003, Ляпин 1997, Карасик 1996 Карасик, Слышкин 2001 Красавсмш 2001 Стышмш 1996 2000, Степанов 2004 и др ) Применяется понятие копией га и в псичолингвистических работах (Залевская 1990, Фрум-кина1992 и др)

Нельзя не заметить, что современная лингвистика накапливает различный материал по многочисленным фрагментам ЯКМ, концептам «истина» (Лукин 1993), «безразличие» (Воркачев 1992, 1997), «оскорбчение» (Воркачев 2000, Рудкова 2004), «.страх» (Заикина 2000), «спор» (Емельянова 2000), «желание» (Алтабаева 2000, 2001), «слово» (Дегтев, Макеева 2000), «стыд» (Арутюнова 1997), «труд» (Токарев 1999, 2000, 2003), «игра» (Гажева 2000), «любовь» (Воркачев 1997, Данькова 2000, Чурилина 2001), «одиночество» (Певная 2006), «совесть» (Колосова 1998), «семья» (Занегина 2006), «мужественность» и «женственность» (Картушина 2006), «богатство» (Стешина 2006), «вежливость» (Романова 2001), «точерантность» (Данилюк 2001, Воронова, Стернин 2000)и др

Артефакты, реалии объективной и социальной сферы - «концепты, отражающие признаки конкретной, реальной действительности»' - также интересуют ученых, хотя к ним обращаются намного реже Можно назвать лишь немногие статьи, посвященные данным концептам «памятник» (Караулов 2000), «природа» (Депутатов 2001), «факт» (Гончарова 1999), «снег» (Рамза 2000)

Круг концептов, оказавшихся в поле зрения исследователей, все время расширяется Большое количество концептов описывается многократно, но с применением новых методик Таковы, например, концепты «об-ман»/«правда»/«истана»/«ложь» (Шаховский, Панченко 1999, Потапова 2001, Черников 2004), «свобода»/ «воля»/ «судьба» (Лавренченко 2001) и др

Таким образом, огромное количество концептов было подробно проанализировано исследователями на самом различном материале в пределах самых различных научных направлений На наш взгляд, накоплен достаточно большой материал который в определенной степени раскрывает национальную концептосферу и позволяет сделать обобщающие, теоретические выводы

К ключевым концептам в русской культуре относится концепт мера, который представляет собой одну из несущих конструкций образа мира, глобальную ментальную единицу в составе русской концептосферы, поэтому объектом данного исследования является лингвокультурный концепт мера в русском языковом сознании (далее - ЯС)

Предметом исследования является концепт мера как фрагмент русской ЯКМ, отраженный в русских пословицах, поговорках и фразеологизмах, которые рассматриваются нами как особые единицы, репрезентирующие коллективное сознание русского народа

Цель работы - анализ языковых средств объективации концепта мера в системе пословиц, поговорок, фразеологизмов и словообразовательного гнезда (далее - СГ) с вершинным словом мера русского языка и выявление на этой основе «наивной» картины мира Для достижения сформулированной цели ставятся следующие задачи

- раскрыть значение меры как всеобъемлющей категории,

1 Попова 3 Д , Стернин И А Очерки по когнитивной лингвистике - Воронеж ВГУ, 2001 -С 12

- изучить философско-культурологические аспекты концепта мера,

- структурировать сложный концепт мера, выделить элементы его строения,

- определить роль СГ с вершинным словом мера в формировании ЯКМ,

- выявить содержание и репрезентацию концепта мера на материале русских паремий и фразеологизмов,

- рассмотреть физический и нравственный аспекты меры в русской научной и языковой картине мира,

- выделить важнейшие наивно-этические заповеди поведения людей, в русском сознании, обусловленные концептом мера

Цель и задачи настоящей работы определили выбор следующих методов анализа описательный метод с использованием методики компонентного и концептуального анализа, приемов классификации и систематизации.

Материалом исследования явились русские пословицы, поговорки и фразеологизмы, извлеченные методикой сплошной выборки из толковых, энциклопедических, фразеологических, паремиологических, синонимических и этимологических словарей (см список в конце библиографии), а также Интернет-ресурсы Всего в картотеке проанализировано 1540 единиц языкового материала

Научная новизна работы состоит в том, что впервые в лингвистике дается монографический анализ концеп га мера как фрагмента русской ЯКМ, в определении ядерных и периферийных характеристик данного концепта в русском ЯС, в применении концептологического подхода к рассмотрению объективации концепта мера в русской ЯКМ, в изучении специфики паремиологиче-ской интерпретации меры в русском языке, в выделении наивно-этических заповедей, характеризующих данный фрагмент ЯКМ Однако подробное исследование концепта мера в рамках ког нитивной лингвистики до сих пор не предпринималось, что и предопределило выбор темы диссертации

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в развитии основных положений когнитивной лингвистики, в реальном расширении представления о русской концептуальной сфере, в раскрытии новых аспектов лингвистического анализа понятий русской ЯКМ, в комплексном - лин-гвокогнитивном и лингвокультурологическом - подходе к анализу концепта мера в русском ЯС Кроме того, материалы исследования, результаты описания концепта мера могут представлять интерес для дальнейших научных поисков в области когнитологии и лингвокультурологии, способствовать более глубокому пониманию природы ментальных сущностей

Практическая ценность работы состоит в возможности использования ее основных результатов при чтении пекиионных курсов «Теория языка», «Современный русский язык» а 1акже при чтении к>рсов по выбору, при проведении семинаров и факультативов, в руководстве курсовыми и дипломными работами студентов

На защиту выносятся следующие положения

1 Концепт мера в русском когнитивном сознании представляет собой сложное и глобальное ментальное образование высокой степени абстракции, обладающее языковым выражением и отмеченное этнокультурной спецификой Это яркий композитивный оценочный концепт с положительно/отрицательной оценкой, имеющий очерченное ядро и оформленный центр, обширную и яркую ближнюю и дальнюю периферию, обширную языковую и коммуникативную реализацию, в ЯКМ проявляется в виде наивно-этических норм или заповедей, носящих назидательный, рекомендуемый или осуждаемый характер

2 Ядром взаимосвязи языковой и научной картин мира выступают их общие и специфические признаки Взаимодействие этих КМ в мышлении человека детерминируется наличием процессов коммуникации - общественных и индивидуальных Данные модели мира взаимосвязаны, поскольку человек в различных жизненных ситуациях и обстоятельствах обращается то к одной модели мира, то к другой, «живущих» одновременно в его сознании Деятельность людей составляет основу передачи смыслов из научной картины мира (далее - НКМ) в языковую и наоборот

3 Концепт мера имеет многокомпонентную и многослойную структуру Языковая объективация концепта мера осуществляется в рамках полевой структуры В центре концептуального поля мера находится прототип, обобщенные знания, представления русского человека о категории мера Это ядро концепта мера, объективируемое в современном русском языке лексемой мера и конкретными названиями единиц измерения В концептуальном поле мера выделяются зоны ближайшей и дальней периферии, а также зона интерпретационного поля (далее - ИП)

4 Обращение к когнитивным аспектам русского словообразования позволяет а) глубже понять природу словообразовательного значения (далее - СЗ) и скрывающихся за ним когнитивных структур, б) выявить специфику словообразовательной категоризации мира, установить, какие составляющие человеческого опыта уже получили отражение в концептуальной и ЯКМ, с какой степенью дробности и глубины фиксируются словообразованием добытые знания

5 Названия мер объективной действительности участвуют в создании НКМ и ЯКМ Таковыми являются единицы времени, длины, веса, объема и вместимости, денежные единицы и др

6 Семантический анализ паремий и фразеологизмов позволяет расширить содержание концепта мера, вскрыть и опредечить его концептуальные связи в русской концептосфере

7 Нравственный аспект концепта мера - это фрагмент коллективного жизненного опыта, знаний, бытующих в сознании народа и представляющих собой систему ценностей, которые опиваются в русском сознании в наивно-этические заповеди поведения людей, обладающие социальной значимостью в жизнедеятельное ги этноса

Структура диссертации определяется целями и задачами исследования Диссертация включает Введение, две главы. Заключение, Библиографический список использованной литературы, Список источников исследования, Список условных сокращений, приложения

Апробация работы Основные положения диссертации обсуждались на заседании кафедры русского языка и общего языкознания Липецкого государственного педагогического университета Главные итоги исследования апробированы в докладах и сообщениях автора на научных конференциях разного уровня на Международной научной конференции, посвященной 75-летию профессора А Н Тихонова «Актуальные проблемы современной лингвистики» (Елец, 2006г), на Международной научной конференции, посвященной 90-летию профессора Б Н Головина «Научное наследие Б Н Головина и актуальные проблемы современной лингвистики» (Нижний Новгород, 2006г), на межвузовских конференциях аспирантов и преподавателей ЛГПУ (Липецк, 20052007гг ), а также изложены в 8 публикациях, в том числе в статье «Структура и содержание концепта мера», опубликованной в Вестнике Тамбовского государственного университета, входящего в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых дспжны быть отражены основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во Введении обосновывается актуальность выбора темы исследования, определяются его объект, предмет, цель и конкретные задачи, перечисляются методы анализа, оценивается научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации, отмечаются методологические ориентиры, формулируются положения, выносимые на защиту, приводятся данные об их апробации, описывается структура диссертации

Глава I «Теоретические основы когнитивного исследования концепта «мера» и языковой клртнны мира» носит теоретический характер Здесь рассматриваются основные теоретические и методологические положения, на которые опирается автор диссертации, обосновывается позиция автора в отношении базовых понятий «концепт», «картина мира», «языковая картина чира», раскрывается значение меры как всеобъемлющей категории, анализируется соотношение ЯКМ и НКМ, определяются философско-культурологические аспекты концепта мера, выделяются элементы строения анализируемого концепта, определяется роль СГ с вершинным словом мера в формировании ЯКМ

В последнее время исследование языка попадает в центр внимания не только лингвистов, но и философов, культурологов языковые структуры открывают путь к стр>кт>рам внеязыковым, изображающим сам действительный мир (Хаидеггер 1993, Гадамер 1999) Общепринятой стала точка зрения, в соответствии с которой владение языком предполагает концептуализацию мира, специфический метод его дробления В связи с этим одной из центральных единиц метаязыка лингвистики становится ЯКМ

Многочисленные работы по данной проблематике (Апресян 1995, Веж-бицка 1996, Вендина 1998, Гак 2000, Караулов 1976, Касевич 1996, Попова, Стернин 2001, 2003, Сепир 1993, Телия 1988, Топорова 1994, Шмелев 2002, Яковлева 1992, 1994) позволяют утверждать, что представление о ЯКМ имеет достаточно устойчивый характер Так, всеми исследователями указывается, что ЯКМ относится к области знания, а материальной формой, в которой зафиксировано и осуществлено это знание, является язык ЯКМ отличается от других КМ своей универсальностью в ней отражаются результаты всей человеческой деятельности, воссоздается информация из всех областей человеческого знания Это утверждение следует из самого осмысления языка как универсального средства передачи и хранения информации

Проанализировав известные определения ЯКМ, мы пришли к выводу о том, что под ЯКМ понимается универсальная система сведений о мире, зафиксированная в языковой форме и свойственная всем носителям языка

Вопрос о соотношении ЯКМ и НКМ заставил нас обратиться к работам Б Уорфа, определяющего НКМ как «систему анализа окружающего мира»2 Такое же определение Б Уорф давал и ЯКМ, с той лишь разницей, что НКМ -плод деятельности ученых, тогда как ЯКМ - результат деятельности рядовых носителей какого-либо языка, которые этот язык и сформировали Первая воссоздает научное сознание, а другая - типичное, обыденное сознание

Система научных понятий (НКМ) противопоставлена системе «наивных» понятий (наивная физика, логика, геометрия), которые используются человеком независимо от его знаний каких-либо дисциплин и понимания НКМ Однако существует и другая тенденция, суть которой состоит в том, что семантика языковых единиц раскрывается исходя из системы соответствующих научных понятий Это оправданная тенденция, гак как человек даже в обычной жизни использует научные понятия В модели мира современного человека граница между двумя КМ, наивной и научной, стала менее заметной, поскольку в различные жизненные ситуации носитель языка обращается то к одной модели мира, «живущей» в его уникальном сознании, то к другой (Яковлева 1994)

Усилившееся в конце XX- начале XXI века взаимодействие различных отраслей гуманитарного знания вызвало потребность в единице, объединяющей результаты междисциплинарных исследований Переосмысление и интерпретация подходов к понятию «значение», отход от трактовок его как логического конструкта вызвало в лингвистике обращение к термину «концепт»

Термин «концепт» в языкознании старый и новый одновременно Еще совсем недавно он воспринимался как эквивалентный термину «понятие» Однако принципиальное отличие концепта заключается в том, что он, служа базой исследования языка и культуры, сам не лежит ни в языковой, ни в культурной сферах, ни в них обеих одновременно (Степанов 2004) Концепты мыслятся и переживаются, поскольку представпяют собой предмет эмоций, симпатий и ан-

2 Уорф Б Отношение норм поведения и чьшпения к языку Наука и языкознание Лингвистика и логика//Новое в лингвистике -М Прогресс, 1960 -Вып 1 -С 135-198

типатий, а иногда и столкновений Первыми изысканиями в этой области считают работы А Вежбицкой, в которых «концепт» определяется как объект из мира - «Идеальное», имеющий имя и отражающий определенные культурно-обусловленные представления человека о мире - «Действительность» (Вежбиц-кая 1996)

Различные исследователи кладут в основу определения концепта его конкретные стороны, то, что кажется наиболее существенным с их точки зрения Например, представители когнитивной лингвистики (Кубрякова и др 1996, Бабушкин 1996, Попова, Стернин 2001) делают акцент на ментальном содержании концепта, на его принадлежности области сознания индивида Этнокультурная обусловленность является центральной при определении концепта учеными, работающими в рамках лингвокультурологии (Воркачев 2001, Карасик 1996, 2002, Ляпин 1997, Слышкин 2000, Степанов 2004)

Оба признака - принадлежность к миру идеального и этнокультурная обусловленность - являются важнейшими характеристиками концепта Вместе с тем, нельзя оставлять без внимания еще один значительный для определения концепта момент вербальные средства его выражения Языковая объективация концептов делает естественные языки основным источником их исследования Доминантным в плане реализации концептов признается лексико-фразеологический уровень языка (Бабушкин 1996, Красавский 2001) В связи с этим значимым постулатом настоящего исследования является положение о том, что через значение лексической единицы, через организацию ее лексико-семантических вариантов мы можем выйти на содержание концепта (Бабушкин 1996, \Vierzbicka 1985, Слышкин 2000)

Итак, на основании всего изложенного формулируется определение концепта, применяемое в настоящей работе концепт - сложное ментальное образование, отображающее постижение этносом вещей, явчений действитечьно-го или идеального мира, это важнейшая единица концептуальной системы КМ, охватывающая все содержание слова и являющаяся своеобразным итогом взаимодействия лексического значения слова с индивидуальным и народным опытом человека

В современной лингвистике так же, как и в смежных гуманитарных науках, такое сложное, многоаспектное явление как мера имеет признаки концепта Концепт мера содержит важнейшую категорию человеческого познания -меру. Понятийные категории в современной лингвистике, в том числе и категория мера, - это смысловые детали общего характера, присущие не отдельным словам, а обширным классам слов, выражаемые в языке различными средствами Благодаря когнитивным подходам, разработанным в языкознании, появляется все больше причин предполагать, что именно категории мышления обусловливают категории языка Категория мера и ее языковое толкование так же, как и другие понятийные категории, характернаются подвой структурой, с «ядром» и «периферией» в составе соответствующего функционально-семантического поля

Мера - всеобъемлющая категория, охватывающая и духовный, и материальный мир человека, характеризующая как предметы и явления внешнего мира со стороны величины, объема, числа, степени, развития, так и предметы внутреннего мира, которые тоже подвержены измерению «Измерительное» (оценочное) отношение человека к духовной сфере, отвечающее за его поведение и эмоциональное состояние, неизменно присутствует как в субъективном, так и в коллективном сознании

В обыденном языке и в лингвистике мера означает измеренную величину, т е величину, приравненную к сумме величины, составляющей в целом некоторое дискретное количество Одним из основных средств выражения меры является особая лексико-грамматическая группа качественно-количественных слов, вокруг которой размещаются остальные средства выражения данной категории

Основу этой группы составляют существительные, обозначающие объективно существующие явления и отличающиеся содержанием качественной силы существительные с качественной силой «пространство», «время», «вес», «стоимость», «объем», «длина» и т д Сила недискретной величины в этих существительных может соответствовать объективно существующим единицам мер {грамм, верста, секунда, гривна и т д), с другой стороны, сила недискретной величины может быть представлена неопределенным значением (вес, высота, объем, продочжителъностъ, стоимость и т п) (Геккиева 2007)

В обычной жизни мерилом добра и зла, пользы и вреда, хорошего и плохого выступает мера Чувство меры во всем - в словах, жестах, действиях людей, эмоциях, еде и т д - занимает одно из основных мест в шкале ценностей Мысль о том, что плохое возникает вследствие превышения меры, принимаемой за точку отсчета, не является новой Известно, что слишком большое количество имеет особенность переходить в плохое качество «Излишне», «чересчур», «чрезмерно» получает в паремиях и фразеологизмах негативную оценку «Полное брюхо к учению глухо», «Не пей много вина, не истеряешь ума1», «Много пить - добру не быть», «Хорошо пить в меру» Предпочтение отдается умеренности во всем «Мал горшок, да угодник», «Мал горшок, да кашу (мясо) варит»

Сконцентрированность восприятия человека на отходах от меры находит наиболее яркое выражение в паремиологии Простота построения пословиц, поговорок и фразеологизмов создается использованием в их структуре таких универсальных антиномий, как «хорошо - плохо», «мно1 о - мало», «часто - редко», «щедрость - скупость», «высоко-низко», «далеко-близко» и др

Представляется верным то, что объявленный народами приоритет меры выступал в далеком прошлом мощным рычагом, регулирующим общественные отношения ограничивающим ситуации возникновения конфликтных ситуаций Только выход за пределы меры давал повод для возмущения, запрета

Таким образом, понятие мера является составной частью культуры народа и ЯКМ, оно глубоко укоренено в отечественной культуре, располагает богатейшей концептуальной нагруженностью

Идеей меры проникнута вся история философии со времен античности Категория меры - одна из основных для философов древности, о чем бы они ни рассуждали Так, уже Августин утверждал, что мера это количественная граница данного качества, это то, больше чего или меньше чего оно не может быть Тема меры была поднята еще Протагором, который считал, что «человек есть мера всех вещей, существующих как существующих и несуществующих как несуществующих» (Протагор) В этих словах заключено лучшее определение антропоцентризма Платон и Аристотель связывали понятие меры со способностью человека к восприятию различных ощущений То, что выше или ниже определенной меры, не ощущается как гармоничное Только сомасштабное человеку, посильное для него и соразмерное гармонично Аристотель в трактате «О душе» четко сформулировал эту закономерность «Каждое превышение меры разрушает слух, — как чрезмерность высоких, так и низких тонов, также излишества во вкусовых качествах разрушают вкус, и слишком яркое и темное в цветах пагубно действует на зрение ведь ощущение есть отношение, чрезмерности же причиняют неудовольствие или действуют разрушающе» (Аристотель)

В науке философии извечна гармония истины, красоты и меры, отраженных в соответствующих категориях «истина», «красота», «мера» Само человечество поставило категорию «мера» в один ряд с указанными этическими понятиями, так как отношение человека к мере выражает в определенной степени его суть Мера отличается от категорий «истина» и «красота» тем, что содержит в себе определенное назидание необходимо относиться к мере так, чтобы всякую минуту быть готовым, узнав высшую меру, отречься от всего того, что когда-то считал истинной мерой

Мера играет в жизни общества огромную социальную и моральную роль, а также представляет собой адекватное отражение реальности Последняя характеристика придает анализируемой категории особенную ценность, имеющую отношение к прогностическому измерению, т е истинные знания позволяют людям предугадывать завтрашний день

Категория меры, являющаяся важнейшей составляющей концепта мера, может быть абсолютной, относительной, реальной, истинной и т д Кроме различных видов мер, концепт мера включает в себя целостную КМ, характеризующуюся качественной и количественной определенностями Мера выступает в роли синтеза этих определенностей (Гегель) Ум человека в КМ занимает ведущую позицию, так как он все делает мерилом чего-либо (Кузанский) Таким образом, с философской точки зрения КМ отражает реальную действительность, которая целиком и полностью пронизана мерой. Мера же, в философском понимании, выражает органическое единство качества и количества объекта, указывает рубеж, за которым изменение количества влечет за собой изменение качества объекта и наоборо! Основное содержание категории меры состоит в том, что всякая мера есть прежде всего мера качества Категория мера имеет важное теоретическое и практическое значение нахождение меры в любой форме деятельности служит предпосылкой ее успеха Нельзя познать

предмет, не обнаружив его качественных и количественных характеристик в их цельности

Концепт мера является русским культурным концептом, отражающим русскую КМ. Внутренне так называемая русскость проявляется в особом понимании меры, которая оказывается этнически маркированной (По латыни два алтына, а по-русски шесть копеек), а также в знании этой меры или в ее незнании Я свою меру знаю, не знает меры кто-л Мера у русского человека оказывается личностно окрашенной и наполненной особым содержанием- каждый человек знает свою меру и именно этим отличается от других людей. Наверное, поэтому в русской среде строго осуждается, когда кто-то подходит к другим со своей меркой. Ты по себе-то не меряй всех Однако при этом своеобразие исключительно русского проявления меры просматривается в таком стереотипе поведения, как руководство речевой формулой Я бы на твоем месте

КМ в концепте мера содержит важную информацию о мировоззренческих парадигмах, существующих в русском культурном пространстве, о способах мышления русского человека, о своеобразии национального духа

Наряду с НКМ и ЯКМ, на наш взгляд, есть все основания для выделения мифологической и религиозной КМ Так, мифологическая КМ фиксирует ярко выраженные отклонения от общепринятой меры, которая в прошлом выступала регулятором жизни человека в обществе Такое положение дел претерпевает модификацию в христианской парадигме, что незамедлительно отразилось на христианской (религиозной) КМ- в центр помещается единственный в своем роде Бог, который определяет меру всего существующего и устанавливает мировой порядок Таким образом, КМ, отраженная в концепте мера, складывается в зависимости от определенного способа видения мира

Содержание концепта мера можно определить при анализе данных различных типов словарей, паремий

Этимологический анализ дает основание полагать, что уже в праиндоев-ропейском сознании мера сформировалась как концептуальная категория членения окружающего мира, так как «первичное количественное понятие возникает при членении, разделении, выделении, отделении части от целого, а в дальнейшем в определении меры этой части»3 По данным этимологических словарей, конкретные представления о мере связаны с понятиями измерение, год, час, пора (срок), погода, время обеда, время принятия пищи, еда, совет, разум, мешок, мера (зерна). Таким образом, концептуализация мира в сознании древнего человека уже была связана с понятиями интеллектуальной, социальной деятельности человека, с конкретными способами измерения физических явлений

Если сравнить значения слова мера в толковых словарях, то можно вывести типологические единства выделяемых сем Так, центральным значением, отмечаемым всеми словарями, является значение «Единица измерения», кото-

3 Хашимов Р И Количество и мера в русской языковой картине мира // Лексическая и грамматическая семантика - Орехово-Зуево, 2004 - С 44

рое, по данным этимологических словарей, выделяется в древних и современных языках Мера обозначает какую-то измеряемую величину, мысленно разделенную на такое количество долей, которые равны реально выделяемым отрезкам предметов и событий, иначе говоря, величину, приравненную к эталону, норме в определенном множестве реальных и /или идеальных сущностей

Толкования слова мера позволяют выявить следующие характерные признаки концепта мера

1 То, чем измеряют что-л , мерило Единица измерения протяжения (пространства, времени) или физических явлений (емкости, веса, стоимости, ценности какой-либо вещи и т д.)

2 Мероприятие, действие или совокупность действий, способ, средство действия для осуществления чего-л в социальной, экономической и т п сфере деятельности человека, народа

3 Перен То, что служит основанием для оценки, измерения чего-л. или сравнения с чем-л Величина представленная в обобщенном виде - предел, граница, размер

Учитывая названные нами характерные признаки данного концепта, попробуем структурировать сложный концепт мера, имеющий многокомпонентную и многослойную структуру, которую можно обнаружить через рассмотрение репрезентирующих концепт языковых средств

Концептуальное поле мера реализуется в системе номинаций концепта и словарных элементов, связанных с основными именами Структура концептуального поля мера представляет собой сферу, в центре которой находится модель основного значения слова, инвариант всех его значений, более других соответствующий характеру концепта Иначе этот инвариант называется ядром концепта Ядро очерчивает круг знаний, связанный с измерением окружающего мира пространства, времени, реальных явлений, воспринимаемых всеми органами чувств Ядро и ближняя периферия составляют центр концепта мера, который объективируется в современном русском языке лексемой мера и конкретными названиями единиц измерения Особенностью репрезентации центра концепта мера является то, что его когнитивные признаки связываются с другими концептами, которые обладают способностью не только измеряться, но и оцениваться, сравниваться, выделять из своей среды эталон, образец.

Основные значения слова мера являются исходной точкой для определения концептов, входящих в состав сложного концепта мера, т к в семантике концепта сливается денотация и коннотация, «ближайшее» и «дальнейшее» значения слова, знания о мире и о познающем его субъекте (Бабушкин 1996) Концепт - результат столкновения словарного значения слова с личным народным опытом человека Концепт существует не для самого слова, а для каждого словарного значения отдельно4

4 Лихачев Д С КонцептоСфера русского языка // Русская словесность От теории словесности к структуре текста Антотогия / Под ред проф ВП Нерознака -М Academia, 1997- С 281-283

Когнитивный слой ближней периферии «Единица измерения» характеризует знания человека о мере размера, длины, протяженности, объема, веса, социальных отношений со стороны восприятия органами чувств и интеллекта мера времени, мера даты, мера веса, меры сыпучих теп, кубические меры Но-минантами данного когнитивного слоя могут быть синонимичные лексемы мера, норма, предел, граница, грань, образец, правило, стандарт, пример и др, образующие лексико-семантическую группу единиц, способных объективировать ядро концепта «Мера», а также конкретные названия единиц измерения пространства, времени, веса и т д

Помимо ядра и ближней зоны, в концептуальном поле мера выделяются зоны дальней периферии и интерпретационного поля Эти зоны представляют собой коннотации, ассоциации, прагматические составляющие лексемы, субъективный опыт, вербализуемые членами СГ с вершинным словом мера, с его участием в составе фразеологизмов, пословиц и поговорок, а также иными паремиологическими единицами, обладающими обобщенным значением «мера»

Словарные толкования дают основание утверждать, что существительные действие, совокупность, система, осуществление, исполнение и тд репрезентируют в языке когнитивный слой дальней периферии концептуального поля мера - «Мероприятие, способ действия» как совокупность действий, объединенных одной общественно значимой задачей На языковом уровне концепт репрезентируется посредством лексических и фразеологических единиц Меры наказания Меры предосторожности Решительные меры Принять нужные меры Крайняя мера Нужно было решиться на крутую меру (Чехов)

Лексемы раздел, грань, степень, норма и т д репрезентируют в концепте мера когнитивный слой дальней периферии «Предел, граница», этот слой «оя-зыковляется» лексическими и фразеологическими единицами дойти до предела Нашим скитаниям не видно границ (Бедный) Я от природы не взыскателен, нет, но всему есть мера (Тургенев) Ср грань- «рубеж, предел, межа, кон, край, кромка, конец и начало, стык, черта раздела Выходить за грани приличия Честолюбию его нет границ, ни меры» (Даль), предел - «начало или конец, кон, межа, грань, раздел, край, рубеж или граница, конец одного и начало другого, в смысле вещественном и духовном Предел власти, мера, степень, которую не должно нарушать» Всему должен быть предел» (Даль), граница - «2 обычно мн , перен Предел, допустимая норма Его самолюбие не знает границ Выходить из границ приличия» (Ожег ), рубеж- «2 || перен , чего Предел, грань (книжн ) «Всяк держи свои рубежи» (Ушак ) идр

В современном русском ЯС мера ассоциируется, в первую очередь, с какой-то определенной величиной (время, век, день, час, шаг, нога, аршин, алтын, вершок и т п ), с каким-либо действием (принять меры, решиться на крайние меры), гранью (чувство меры июнодать меру), тес такими когнитивными признаками, которые способны вызывать в сознании русского человека яркие ассоциации.

Выделяемые в некоторых словарях значения слова мера «русская народная единица емкости для сыпучих тел, вмещающая приблизительно один пуд зерна», «сосуд для измерения сыпучих тел, вмещающий количество, равное этой единице емкости, четверик», «стихотворный размер», на наш взгляд, в когнитивном плане не представляют самостоятельного признака, так как уже отвечают выделенному когнитивному слою «единица измерения» Кроме того, в русском ЯС мера в редких случаях может ассоциироваться с четвертью (Старая единица емкости), меркой (сосуд), а еще реже со стихотворным размером Затухание ассоциаций имеет простое объяснение в этих значениям мера в настоящее время употребчяется очень редко, либо не употребляется вообще

Во внутренней структуре концепта «Мера» проявляется не только когнитивный слой, но и еще одно пространство - интерпретационное поле, которое складывается из разнообразных определений, отраженных в паремиях, фразеологизмах, афоризмах, крылатых выражениях, притчах, а иногда и значительных по объему публицистических, художественных и научных текстах

С целью определения роли СГ с вершинным словом «мера», выступающего в качестве репрезентанта когнитивной структуры (зон периферии), в формировании ЯКМ, раскрытия значения когнитивных аспектов русского словообразования в языковой категоризации мира, предопределяющей концептуальную КМ русского человека, нами был проведен когнитивный анализ СЗ («носитель процессуального признака», «отвлеченный процессуальный признак», «действующий субъект», «лицо» и др ), а также выявлены различные типы концептов, входящие в периферию меры, в составе СГ с исходным словом «мера»

Ядро когнитивного поля, репрезентирующееся СГ с вершинным словом «мера», представлено прототипом, инвариантным значением, представлением о возможности, способности человека что-либо измерить тем или иным способом Ближняя периферия когнитивного поля связана с представлениями о предметности, действиях и признаках, номинируемых вершинными словами словообразовательных парадигм существительным мера, глаголом мерить и прилагательным мерный Анализ слов позволил выявить двухкомпонентные словообразовательные схемы, репрезентирующие концепты ближней периферии концепт «кто/что измеряет, мерит» (мерщик, мерильщик, примерщик/-щгща, и др ), концепт «способность/неспособность подвергаться измерению» (мерность, безмерность измерение, примеривание, домер, недомер и др , трех-компонентные словообразовательные схемы, репрезентирующие концепты «кто/что измеряет, мерит что» (газомерщик, водомерщик, влагомер, воздухомер и др ), «способность/неспособность подвергать измерению что» (телеизмерение, радиоизмерение и др ), «способность/неспособность подвергаться измерению как» (равномерность, неравномерность и тд.) В данных концептах присутствует допотнитетьныи когнитивный признак «объект», подвергающийся измерению

В результате этого мы пришли к выводу о том, что словообразование действенно обеспечивает «механизмы свертки более сложных и развернутых наименований в более компактные обошачения», механизмы трансформации

воспринимаемой ситуации в сознании человека, способность изобразить и описать наблюдаемое явление различно (Шведова 1999)

Проведенный анализ СЗ имен существительных, прилагательных, глаголов и наречий доказывает то, что обращение к когнитивным аспектам русского словообразования действительно необходимо, так как это позволяет глубже понять природу СЗ и скрывающихся за ними когнитивных структур, выявить особенности словообразовательной категоризации мира, определить, какие составляющие человеческого опыта уже получили отражение в концептуальной и ЯКМ, с какой степенью дробности фиксируется словообразованием какая-либо ситуация (Попова Т В 2004)

В Главе II «Паремия и языковая картина мира концепта мера» представлено исследование фактического материала Здесь рассматриваются пословицы, поговорки и фразеологизмы, в которых непосредственно представлены единицы меры различных областей материального и идеального мира

В первом параграфе «Физический аспект меры в русской языковой картине мира» выделяются две основные категории НКМ, связанной с физическим аспектом меры в русской ЯКМ - категория времени и пространства Каждая категория познается человеком, а объективной мерой узнавания, членения физического мира является их сходство и различие в рамках соотношения единичного и общего

Физические единицы меры в русской ЯКМ обладают способностью репрезентировать смежные концепты Так, например, в народном языковом представлении время ассоциируется с концептом «срок; отрезок», который не подвластен воле человека и предопределен Природой или некими высшими силами «Всему свое время» «Всякому овощу свое время», «Всяко семя знает свое время» « - Что же, всякому овощу свое время. Прежде то и мы бывали нужны, а теперь на вашей улице праздник Ваш воз, ваша и песенка» (Мамин-Сибиряк Хлеб), год - с концептом «мера возраста» «Не по годам» или те по летам» « - Рад бы был впюбиться, да не могу не по летам» (Гончаров Обрыв), час - «часть срока, протяженности жизни человека, меры времени» «Много часу у Бога впереди», здесь обнаруживается связь с концептом «предел; конец» «Будет час, да не будет нас», «Всему свой час» (ср «Всему свое время»), «До часу и кувшин по воду ходит»

В ЯКМ слова, означающие официальные меры длины, представляют собой своеобразную концептуальную систему, члены которой находятся в определенных отношениях друг с другом Физическая мера длины формировалась как антропологическая единица Ранний этап развития человечества характеризовался свободным выбором единиц измерения Древний человек измерял видимое пространство, исходя из имеющихся средств при реализации древнейших концептов «высоко» и «низко», «близко» и «далеко», причем при определении системы координат человек ставит диагноз в качестве субъекта-наблюдателя, находящегося в центре мироздания Наблюдатель представляет собой живую и мыслящую систему, которая вырабатывает срединную меру пространства по отношению к себе, а со всего остального пространства Наблю-

датель «считывает» информацию как превышающую эту меру - высокий, низкий, далекий, близкий Единицами измерения этих координат были активные органы тела человека - ноги и руки, а также их части Антропоцентрические способы измерения служили и служат, в основном, для определения расстояний, реже для определения объема и, совсем редко, веса До настоящего времени в ЯКМ сохранились многие фразеологические выражения, уходящие своими корнями вглубь веков «с головы до пят (ног)», «в нескочьких шагах от», «на расстоянии вытянутой руки» и др

Итак, в русской ЯКМ лексемы шаг, нога, стопа репрезентируют концепт «даль, видимое пространство», который может соотноситься и с другими концептами «Один шаг» от или до чего-нибудь, «В нескольких или двух-трех шагах» «От меня в двух шагах живет семейство, с которым мне очень хочется вас познакомить» (Тургенев Накануне) - «мера расстояния - близко». Жизнестойкость шага как антропоцентрического способа измерения объясняется, в первую очередь, его непосредственным характером, не требующим никаких дополнительных приборов, а также его постоянной величиной

Лексема локоть в качестве меры расстояния в пространственном и идеальном значении выступает в роли репрезентанта концептов а) «мера расстояния - близко, рядом» «Локоть в юкотъ», «локоть с локтем», б) «мера жизни». «Жили с локоть, а жить с ноготь» в) «мера богатства» - «Жили с локоть, а осталось с ноготь» и т д , лексема пядь номинирует концепты а) «ум, мудрость» «Семи пядей во чбу» «Гчаза у Пугачева засверкали «Кто из моих людей смеет обижать сироту9 - закричал он - Будь он семи пядей во лбу, а от суда моего не уйдет» (Пушкин Капитанская дочка), б) «мера пространства, территории» «Чужой земчи не надо нам ни пяди, но и своей вершка не отдадим», «Ни пяди» «Королю ни пяди не уступили русской мы земчи» (Толстой Царь Федор Иоаннович) и др

Меры веса тоже способны выступать в качестве репрезентантов ЯКМ Так, лексема фунт номинирует концепты а) «мера трудностей, горя» «Не фунт изюма» «Русский солдат - это, брат, не фунт изюма» (Куприн Штабс-капитан Рыбников), б) «мера удивления»: «Вот так фунт1» или «Вот те фунт», лексема пуд может репрезентировать концепты а) «мера доверия» «Человека узнаешь, когда с ним пуд соли расхпебаешь», б) «мера богатства» «Зернышко пуд бережет» и др

Названия столовых и иных сосудов цчя жидкости ендовы, ведра, кувшины, сулеи, братины и др в русской ЯКМ использовались для реализации концепта «вместилище» в их прямом и переносном значениях Так, например, кувшин выступает в ропи символа вместилища и репрезентирует концепты а) «мера желания»: «Видит собака молоко, да в кувшине глубоко», «Чует кот в кувшине мочоко да рьпо коротко», б) «мера интеллекта, ума»: «Не велик кувшин да емок», в) «мера результата»: «Повадиия кувшин по ьоду - с юмить ему гоюву», «Повади к.я кувшин по воду ходить, там ему и гоюву сломить»

Система денежных единиц, обладая стоимостью реалий материального мира, приобретает способность выступать мерой и духовных концептов В рус-

ской ЯКМ лексема деньга (деньги) выступает в роли репрезентантов многочисленных концептов, связанных с мерой 1) «мера нищеты»: «Не было ни деньги, да вдруг алтын», 2) «мера богатства, достатка»: «Стоит крякнуть да денежкой брякнуть - все будет», 3) «мера труда» «Матушка-Волга спину гнет, зато денежки дает», 4) «мера искренних чувств»: «Друга на деньги не купишь», 5) «мера неискренних чувств» «С деньгами мил, без денег постыл», 6) «мера силы»: «Деньга гору бьет», 7) «мера интеллекта, ума»: «При деньгах-то и дурак умный», 8) «мера фатальности». «Деньги к деньгам льнут»

Лексема алтын как обозначение символа мелких денег репрезентирует концепты а) «мера нищеты»: «Ни алтына» (за душой) «Денег у меня не было ни алтына» (Гончаров Воспоминания), б) «мера бо1атсгва»: «У него каждая копейка алтынным гвоздем прибита», в) «мера здоровья»: «Хорош богатырь, коли пьян с вина на алтын, г) «мера расточительности»: «.Продал на деньгу, проел на алтын», д) «мера результата». «Алтын сам ворота отпирает и путь очищает» и т д

Таким образом, анализ репрезентации концепта мера показал, что физические единицы меры в русской ЯКМ способны репрезентировать смежные концепты, обладающие способностью измеряться Данная способность обусловлена семантикой конкретных единиц, объективирующих те или иные когнитивные признаки Если объединить конкретные названия физических мер по их темат ической принадлежности (единицы времени, длины, веса, объема, торговли), объективирующих те или иные концепты, то можно создать обобщенную матрицу связей концепта мера и представить ее в виде таблицы (см диссертацию, с 153-154)

Полевая стратификация связей концепта мера состоит из 58 типов связей со смежными концептами, способными подвергаться измерению (сравнению) Ядро концепта составляет мера жизни (социальной и биологической) и носит ярко выраженный антропоцентрический характер Практически все типы единиц физической меры участвуют в репрезентации ядра Ближняя периферия связана с номинациями концептов «меры интеллекта (знаний, опыта)», «меры здоровья», «меры труда», «меры качества (количества)», «меры результата», «мера чувств» (с учетом дифференцированных искренних и неискренних чувств), так как каждый тип концепта репрезентируется как минимум тремя типами единиц физической меры, дальняя периферия связана с представлениями более многочистенной группы концептов - мера богатства, достатка, мера нищеты, мера нечто дорогого (значимого), мера зла (темных сил), мера возраста, мера времени, мера одиночества, мера движения, мера чести, маркированных двумя типами единиц физических мер

Остальные 39 типов связей концепта мера репрезентируются каким-либо одним типом единиц физических мер и относятся к ИП концепта

Второй параграф «Нравственный аспект меры в русской ЯКМ» посвящен описанию фрагмента коллективного жизненного опыта, знаний, бытующих в сознании народа и представляющих собой систему ценностей Эти знания, ценности носят регламентирующий, оценочный, нормативный характер

и отражают установленные государством ичи сложившиеся нормы поведения каждого члена общества, т е заповеди наивно-языковой этики (Апресян 1995)

Категория меры в нравственной сфере предполагает типичную для данной национальной общности людей ситуацию оценки Данную ситуацию составляют Наблюдатель, Реципиент, Адресат, Тема. Наблюдатель - это созданный этносом коллективный образ хранителя и носителя меры, идеального (эталонного) представления Это - «живая система». Некто, Всевышний, Бог, Господь Реципиент - личность или группа людей, которая «считывает» информацию о ситуации и выражает свое отношение к чему-либо или кому-либо на основе принятой меры оценок Адресат - личность, группа людей как объект оценки, к которой она направлена Тема - это содержание информации как средство контакта между реципиентом и адресатом Механизм концепта «Мера» предполагает сравнение и оценку по схеме (шкале) ценностей 1) ИМЕЮЩЕЕСЯ - ЭТАЛОН (МЕРА), ИМЕЮЩЕЕСЯ - ТРЕБУЕМОЕ, ЖЕЛАЕМОЕ Нравственные модели русской ЯКМ на протяжении истории языка полностью сохраняются, что свидетельствует об их универсальности Такие модели составляют семантические поля противоположных моральных ценностей категории «добра» и категории «зла» Особенности моделей семантических полей были изучены через исследование ключевых слов, обозначающих как физические единицы меры, так и нравственные категории, общеупотребительных, частотных слов в составе пословиц, поговорок и фразеологизмов

Когнитивные признаки «Нравственные ценности и пороки» концепта мера, репрезентируемого различными языковыми единицами, отливаются в русском сознании в наивно-этические заповеди, характеризующие данный фрагмент ЯКМ Так, нами выделены важнейшие заповеди поведения людей, имеющие социальную значимость в жизнедеятельности этноса В сфере жизнеобеспечения - это «Любовь и мир - важнейшие условия жизни»: «Мир и любовь - всему гоюва», «Мир - это основа дружеских отношений»: «Худой мир чучше доброй ссоры» Мерой жизнеобеспечения народа являются заповеди, относящиеся к концепту 1. «труд» «Следует трудиться» - «Без труда меду не едят», «Работай хорошо» - «Мочод теюм, да стар дечом», «Нельзя попусту тратить время» - «Недет прошла до нас не дошла», 2. «богатство» «Следует быть бережливым» - «Кто не бережет копейки сам рубля не стоит», «Богатство может принести лишние хлопоты, беспокойство в жизни человека» - «Деньга чежит, а шкура дрожит», «Богатство не главная ценность жизни человека» - «Без денег проживу - без хлеба не проживу»

В ЯКМ русского человека важную роль играют также заповеди взаимоотношений людей друг с другом мера контакта «Не суди о человеке по первому впечатлению; внешний вид бывает обманчив» - «Человек не всегда таков каким с вид\ кажется•> «Стед\ет бы 1 ь добрым» - «Доброе дею на век (на два века на этот и па тот)» и I л (14 «поведен), мера счастья, удачи «Человек сам кузнец своего счастья» - «Л'7еб добыть трудом да век прожить чадом — вот тебе и все счастье», мера равенства «Каждому по заслугам» - «Работнику поттина, мастеру рубчь», мера мудрости, ума «Опыт

приходит с годами, надо прислушиваться к мнению старших, родителей» -

«Старый человек, в окно глядя, сто руб'¡ей высмотрит», мера фатальности «Жизнь устроена так, что хорошее чередуется е плохим» - «День на день не приходится», мера социальной опасности «Нельзя бросать людей в беде» -«Сам погибай, а товарища выручай» (12 заповедей)

Каждая глава и Заключение содержат основные выводы и результаты исследовательской работы, намечаются дальнейшие ее перспективы

Концепт мера репрезентируется в русском языке обширным номинативным полем, которое создано единицами СГ с вершинным словом «мера» - 218, фразеологическими единицами - 330, посювицами и поговорками - 992, всего, таким образом, зафиксировано и исследовано 1540 языковых единиц, объективирующих исследуемый концепт

Концепт мера относится к ключевым культурным концептам, поскольку чувство меры - в словах, в поведении и действиях людей, эмоциях, еде, желаниях и тд - занимает одно из приоритетных мест в шкале ценностей Основной формулой предпочтения в ценностной ориентации является «золотая середина» или так называемая средняя норма, любое повышение (нарушение) которой оценивается отрицательно Точкой отсчета во всех направлениях является мера. Поэтому в центре сложного концептуального поля мера находится ядро, объективируемое лексемой мера Периферия концептуального поля мера включает множество других концептов, которые содержательно несколько меньше мера этики, мера результата, мера нищеты, мера здоровья, мера чести, мера контакта и тд Таким образом, концепт мера - комплексное, многомерное и многокомпонентное образование

Исследуемый концепт является одной из основополагающих единиц русского сознания, соприкасающейся с широкой системой концептов и образующей особый фрагмент ЯКМ, который объективируется значительным по объему СГ слов, содержащих прототипическую сему «мера», и широким лексико-семантическим полем слов, обозначающих физическую меру в составе пословиц, поговорок и фразеологизмов

Дальнейшие перспективы изучения концепта мера видятся нам в проведении лингвокогнитивных экспериментальных исследований, в привлечении материалов художественных, публицистических текстов, что позволит проанализировать коммуникативные вариации содержания исследуемого концепта в современном дискурсе

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях

1 Шкатова О В (Акинжелова О В ) Типы концептов в когнитивных исследованиях [Текст] / О В Шкатова // Сборник научных трудов аспирантов и соискателей / Отв ред Т А Кузьмина - Липецк Липецк гос пед унт, 2005 -Ч 11-С 153-159

2 Шкатова О В (Акинжелова О В ) О соотношении «научная картина мира» и «языковая картина мира» [Текст] / О В Шкатова // Структура, семантика и функционирование языковых единиц (сборник аспирантских и

студенческих научных трудов) / Огв ред Е А Попова - Липецк ЛГПУ, 2005 -С 148-153

3 ШкатоваОВ (Акинжелова О В ) Словообразовательное гнездо с корнем мер- [Текст] / О В Шкатова // Сборник научных трудов аспирантов и соискателей / Отв ред Т А Кузьмина - Липецк ЛГПУ, 2006 - Вып 3 -ЧИ -С 205-212

4 Шкатова О В (Акинжелова О В ) Когнитивные свойства пословиц и поговорок [Текст] / О В Шкагова // Актуальные проблемы современного языкознания Тихоновские чтения Материалы Международной научной конференции, посвященной 75-четию профессора А Н Тихонова / Отв ред Р И Хашимов - Елец ЕГУ им И А Бунина - Елец, 2006 - Том I -С 453-456

5 Шкатова О В (Акинжелова О В ) Концептуальные значения имен существительных с корнем мер- [Текст] / О В Шкатова // Научное наследие Б Н Головина и актуальные проблемы современной лингвистики Сборник статей по материалам международной научной конференции, посвященной 90-летию профессора Б Н Головина / Отв ред Л В Рацибур-ская -Н Новгород Изд-во Нижегородского ун-та, 2006 - С 91-100

6 ШкатоваОВ (Акинжепова О В ) Репрезентация моральных ценностей добра в русской языковой картине мира [Текст] / О В Шкатова // Сборник научных трудов аспирантов и соискателей / Отв ред Т А Кузьмина-Липецк ЛГПУ, 2007 - Вып 4 - С 382-389

7 Акинжелова О В Когнитивное описание содержания концепта «мера» в современном русском языке [Текст] / О В Акинжелова // Журнал научных публикации аспирантов и докторантов / Гл ред В В Иванов -Курск, 2007 - №5 (Май) - С 64-66

8. Акинжелова О.В Структура и содержание концепта «мера» [Текст] / О.В. Акинжелова // Вестник Тамбовскою университета. Серия: Гуманитарные науки. - Тамбов: Тачбовск. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, 2007. - Вып. 11 (55) - С. 128-133.

Работа №8 опубликована в журнале, соответствующем списку изданий, рекомендованному ВАК РФ

Акинжелова Олеся Владимировна

Концепт «мера» как фрагмент русской языковой картины мира (на материале пословиц, поговорок и фразеологизмов)

Подписано в печать 04 03 2008г Формат 60x84 1/16 Бумага офсетная Уст печ л - 1 Тираж ЮОэкз Заказ № .

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Липецкий государственный педагогический университет» г Липецк, ул Ленина, 42

Отпечатано в РИЦ Л111У

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Акинжелова, Олеся Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КОГНИТИВНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТА «МЕРА» И ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА

ЯКМ).,.;.

§ 1. Терминологическая основа исследования.

1.1. Вводные замечания.

1.2. О соотношении «научная картина мира»>и,«языковая картина мира» . 18 1.3: Философский?аспект концепта «Мера» в ЯКМ\.

I.4. Культурологический (ментальный) аспект концепта «Мера» в ЯКМ.

§2: Концепт и ЯКМ

2.1. Концепт как объект исследования когнитивной лингвистики;.

2.2^ Когнитивная организация концепта «Мера»;.

213; Словообразовательное1 гнездо как репрезентант когнитивной структуры.

2.4. Типы концептов в составе словообразовательного гнезда с вершинным словом мера.

Выводы по главе I.

ГЛАВА 2. ПАРНМИЯ И ЯЗЫКОВАЯ КАР ТИНА МИРА КОНЦЕПТА^

МЕРА»:.93

§ 1. Физический!аспект меры в;русской языковой; картине мира-.

II. 1. Единицы времени и их роль в репрезентации ЯКМ1.

1.2. Единицы длины и их роль в репрезентации^ЯКМй.М1<!

1.3. Меры веса и их роль в репрезентации ЯКМ'.13 Г

1.4. Меры объема и вместимости;в русском языке.

1.5. Денежные единицы и их роль в репрезентации ЯКМ.

§2. Нравственный аспект меры в русской ЯКМ.

2.1. Общие положения.

2.2. Нравственные ценности и их репрезентация в русской ЯКМ.

2.3. Нравственные пороки и их репрезентация в русской ЯКМ.

Выводы по главе II.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Акинжелова, Олеся Владимировна

Диссертационное исследование посвящено анализу репрезентации лин-гвокультурного концепта «Мера» в пословицах, поговорках и фразеологизмах русского народа, обращено к рассмотрению вербализованных представлений о внутреннем мире человека как носителя определенной культуры в ! * . рамках антропоцентрической парадигмы гуманитарной науки.

В начале XXI века когнитивная^ лингвистика представлена в мире несколькими мощными направлениями, каждое из которых характеризуется своими проблемами; общей когнитивной организацией, своей областью и особыми процедурами анализа., Хотя теоретические аппараты многочисленных течений когнитивистики сильно отличаются друг от друга, однако, рассматривая язык как вместилище духа народа и орудие познания,, как средство овладения знаниями и общественно-историческим опытом людей и как способ выражения деятельности сознания человека, в научном мире наблюдается полное согласие в определении когнитивной функции языка. Эта функция) языка связана с исследованием, поиском истины, смысла [Писаренко http//: www.dialog.-21.ru].

Актуальность данного исследования определяется продуктивностью разрабатываемого в современном языкознании антропоцентрического подхода к описанию языка, необходимостью разработки теоретических положений когнитивной лингвистики, так как; до настоящего-времени нет единого; мнения относительно методов, приемов,, процедур анализа, определения; объекта и предмета, исследования, а также усилением внимания и потребностью современного языкознания в исследовании конкретных фрагментов языковой картины мира (далее - ЯКМ): Концепт «Мера» как фрагмент русской ЯКМ не изучался, не рассматривались особенности этого концепта.

Разработка проблем когнитивистики связана и с фундаментальными работами отечественных ученых: Н.Д. Арутюновой, Н.Н. Болдырева, С.Г. Воркачева, В.З. Демьянкова, В.И. Карасика, Ю.Н. Караулова, В.В. Колесова,

Е.С. Кубряковой, В.А. Масловой, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, В.Н. Телии, P.M. Фрумкиной и др.

Базовым понятием когнитивной лингвистики является концепт, активное употребление которого в лингвокогнитологии и лингвокультурологии объясняется необходимостью дополнения их категориального аппарата не» достающим звеном, в содержание которого помимо понятия входят ассоциативно-образные оценки и представления о нем его продуцентов и пользователей [Красавский 2001:38].

Современная когнитивная лингвистика рассматривает концепт как единицу ментального лексикона, концептуальной системы, всей картины мира, отраженной в человеческой психике (Бабушкин 1996; Кубрякова и др. 1996; Попова, Стернин 2001, 2003 и др.). Актуализацией этнокультурной обусловленности отличается рассмотрение данного понятия в. рамках лингвокультурологии, в связи с чем значимым становится исследование концептов в сопоставительном аспекте (Воркачев-2001,,.2003; Ляпин 1997; Карасик 1996; Карасик, Слышкин 2001; Красавский 2001; Слышкин 1996; 2000; Степанов 2004 и др.). Применяется понятие концепта и в психолингвистических работах (Залевская 1990; Фрумкина 1992 и др.).

Нельзя не заметить, что современная лингвистика накапливает различный материал по многочисленным фрагментам ЯКМ, концептам: «истина» (Лукин 1993а, 19936), «безразличие» (Воркачев 1992, 1997а), «оскорбление» (Воркачев 2000; Рудкова'2004), «страх» (Заикина 2000), «спор» (Емельянова 2000), «желание» (Алтабаева 2000, 2001), «слово» (Дегтев, Макеева 2000), «стыд» (Арутюнова 1997), «труд» (Токарев 1999, 2000а, 20006, 2003а; Иванова, Самохина 2002), «игра» (Гажева 2000), «любовь» (Воркачев 19976; Данькова 2000; Чурилина 2001), «одиночество» (Певная* 2006), «совесть» (Колосова 1998), «семья» (Занегина 2006), «мужественность» и «женственность» (Картушина 2006), «богатство» (Стешина 2006), «вежливость» (Романова 2001), «толерантность» (Данилюк 2001; Воронова, Стернин 2000) и др.

Перечисленные концепты, к которым можно отнести еще и такие, как «искренность», «благопристойность», «честь», «ревность», «дружба», «враждебность», «месть», «язык», «забвение», «задумчивость», «уныние» в последние годы стали предметом интенсивных когнитивных исследований.

Круг концептов, оказавшихся в поле зрения исследователей, все время расширяется. Большое количество концептов описывается многократно, но с применением новых методик. Таковы, например, концепты: «обман» / «правда»/ «истина»/ «ложь» (Шаховский, Панченко 1999; Потапова 2001; Черников 2004), «закон» (Бут 2000), «свобода»/'«воля»/«судьба» (Лавренченко 2001).

Многих лингвистов интересуют концепты из сферы высших сил и духовных стремлений человека: «Бог» (Печенкина 2000), «благо» (Борзенкова 2000), «счастье» (Воркачев 2001а, 2002; Савенкова 2000), «душа» (Перевоз-никова 2002).

Артефакты, реалии объективной и социальной сферы - «концепты, отражающие признаки конкретной, реальной действительности» [Попова, Стернин 2001:12] - также интересуют ученых, хотя к ним обращаются намного реже. Можно назвать лишь немногие статьи, посвященные данным концептам. Так, Ю.Н. Караулов анализирует концепт «памятник» (Караулов 2000); В.А. Депутатов - «природа» (Депутатов 2001), Н.Ю. Гончарова -«факт» (Гончарова 1999); Т.В. Рамза - «снег» (Рамза 2000).

Таким образом, огромное количество концептов было подробно проанализировано исследователями на самом различном материале в пределах самых различных научных направлений. На наш взгляд, накоплен достаточно большой материал, который в определенной степени раскрывает национальную концептосферу и позволяет сделать обобщающие теоретические выводы.

Особое место среди концептов принадлежит так называемым ключевым концептам, составляющим фундамент всего мировосприятия («судьба», «правда», «истина», «дом», «дорога», «воля», «труд» и т.п.). К ключевым концептам в русской культуре относится и концепт мера, который представляет собой одну из несущих конструкций образа мира, глобальную ментальную единицу в составе русской концептосфреры, поэтому объектом данного исследования является лингвокультурный концепт мера в русском языковом сознании (далее-ЯС).

Предметом исследования является концепт мера как фрагмент русской ЯКМ, отраженный в русских пословицах, поговорках и фразеологизмах, которые рассматриваются нами как особые единицы, репрезентирующие коллективное сознание русского народа.

Цель работы - анализ языковых средств объективации концепта мера в системе пословиц, поговорок, фразеологизмов и словообразовательного гнезда (далее — СГ) с вершинным словом мера русского языка и выявление на этой основе «наивной» картины мира. Для* достижения сформулированной цели ставятся следующие задачи:

- определить теоретическую базу исследования;

- раскрыть значение меры как всеобъемлющей категории;

- изучить философско-культурологические аспекты концепта «Мера»;

- структурировать сложный концепт «Мера», выделить элементы его строения;

- определить и систематизировать языковые средства репрезентации концепта «Мера»;

- определить роль СГ с вершинным словом «мера» в формировании ЯКМ;

- выявить содержание и репрезентацию концепта «Мера» на материале русских паремий и фразеологизмов;

- рассмотреть физический и нравственный аспекты меры в русской научной и языковой картине мира; выделить важнейшие наивно-этические заповеди поведения людей, в русском сознании выливающиеся из нравственных ценностей и пороков концепта «Мера».

Цель и задачи настоящей работы определили выбор следующих методов анализа: описательного метода, методики компонентного и концептуального анализа, приемов классификации и систематизации.

В качестве методологической основы исследования следует рассматривать базовые положения концепции «ЯКМ» и «ЯС» (Ю.Д. Апресян, Г.В. Колшанский, Е.С. Кубрякова, С.Е. Никитина, В.Н. Телия), лингвоконцептог логии (С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, В.В: Колесов, Д:С. Лихачев, С.Х. Ляпин, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов и др.), лингвокультурологии (Н.Д. Арутюнова, С.А. Аскольдов, А.П. Бабушкин, В. Гумбольдт^ Ю.С. Степанов, Д.С. Лихачев, В.В. Воробьев, А.В. Маслова, С.Г. Тер-Минасова); лингвокогнитологии-(Н.Н. Болдырев, С.Г. Воркачев, В.З. Демьянков, В:И. Карасик, Е.С. Кубрякова, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин).

Материалом^ исследования явились русские пословицы, поговорки и фразеологизмы, извлеченные методикой сплошной выборки из толковых, энциклопедических, фразеологических, паремиологических, синонимических и этимологических словарей, а также Интернет-ресурсы. Всего в картотеке проанализировано 1540 единиц языкового материала.

Научная s новизнафаботы состоит в том, что впервые в лингвистике дается монографический анализ концепта мера-как фрагмента русской ЯКМ; в определении ядерных и периферийных характеристик данного концепта в русском ЯС; в применении концептологического подхода, к рассмотрению объективации концепта мера в русской ЯКМ; в изучении специфики паре-миологической интерпретации меры в русском языке; в выделении наивно-этических заповедей, характеризующих данный фрагмент ЯКМ. Однако- подобное исследование концепта мера в рамках когнитивной лингвистики до сих пор не предпринималось, что и предопределило выбор темы диссертации.

Теоретическая» значимость диссертационного исследования заключается в развитии основных положений когнитивной лингвистики, в реальном расширении представления о русской концептуальной сфере, в раскрытии новых аспектов лингвистического анализа понятий русской ЯКМ; в комплексном - лингвокогнитивном и лингвокультурологическом - подходе к анализу концепта мера в русском языковом сознании (далее — ЯС). Кроме того, материалы исследования, результаты описания* концепта мера могут представлять интерес для дальнейших научных поисков. в области когнито-логии и лингвокультурологии, способствовать более глубокому пониманию природы ментальных сущностей.

Практическая? ценность работы заключается в возможности использования ее основных результатов при чтении лекционных курсов- «Теория языка», «Современный русский язык», а также при чтении курсов по выбору, при проведении семинаров, и факультативов, в руководстве курсовыми и дипломными работами студентов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Концепт «Мера» в русском когнитивном сознании представляет собой сложное ментальное образование высокой степени абстракции, обладающее языковым выражением и отмеченное этнокультурной спецификой. Это яркий композитивный оценочный концепт с положительно/отрицательной оценкой, имеющий яркое очерченное ядро и оформленный центр, обширную и яркую ближнюю периферию, обширную языковую и коммуникативную ^реализацию, в,ЯКМ проявляется^ виде наивно-этических норм или заповедей, носящих назидательный, рекомендательный или осуждающий характер.

2. Ядром взаимосвязи языковой и научной картин мира выступают их общие и специфические признаки. Взаимодействие этих картин мира в мышлении человека детерминируется наличием процессов коммуникации - общественных и индивидуальных. Данные модели мира взаимосвязаны, поскольку человек в различных жизненных ситуациях и обстоятельствах обращается то к одной модели мира, то к другой, «живущих» одновременно в его сознании. Деятельность людей составляет основу передачи смыслов из научной картины мира (далее — НКМ) в языковую и наоборот.

3. Концепт «Мера» имеет многокомпонентную и многослойную структуру. Языковая объективация концепта «Мера» осуществляется в рамках полевой структуры. В центре концептуального поля мера находится прототип, обобщенные знания, представления русского человекам категории мера. Это ядро концепта «Мера», объективируемое в современном русском языке лексемой «мера» и конкретными названиями единиц измерения. В концептуальном поле мера выделяются зоны ближайшей и дальней периферии, а также зона интерпретационного поля (далее - ИП).

4. Обращение к когнитивным аспектам русского словообразования^ позволяет а) глубже понять, природу словообразовательного значения (далее - СЗ) и скрывающихся за ним когнитивных структур, б) выявить специфику словообразовательной категоризации мира, установить, какие. составляющие человеческого опыта уже получили отражение в концептуальной и ЯКМ, с какой степенью дробности и глубины фиксируются словообразованием добытые знания.

5. Названия мер объективной действительности участвуют в создании научной и ЯКМ. Таковыми являются единицы времени, длины, веса, объ-ема-и вместимости, денежные единицы и др.

6. Семантический анализ паремий и фразеологизмов позволяет расширить содержание концепта «Мера» и определить его концептуальные связи.

7. Нравственные ценности и пороки концепта «Мера» отливаются в русском сознании в наивно-этические заповеди поведения людей, обладающие социальной значимостью в жизнедеятельности этноса. В сфере жизнеобеспечения — это «Любовь и мир - важнейшие условия жизни», «Мир - это основа дружеских отношений». Мерой жизнеобеспечения народа являются заповеди, относящиеся к концепту 1. «труд»: «Следует трудиться», «Работай хорошо» и др.; 2. «богатство»: «Следует быть береэюливым», «Богатство не главная ценность жизни человека» и др.

Структура диссертации определяется целями и задачами исследования. Диссертация включает Введение; две главы, Заключение, Библиографический список использованной литературы, Список источников * исследования, Список условных сокращений, приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Концепт "мера" как фрагмент русской языковой картины мира"

Выводы по Главе IL

1. Группа слов, обозначающих систему измерений, явлений действительности, очень многочисленна, но не. все единицы участвуют в. создании языковой картины, мира в составе пословиц; поговорок и фразеологизмов. Исследуемый концепт репрезентируется в русском языке' обширным номинативным полем, которое создано единицами словообразовательного* гнезда с вершинным словом «мера» - 218, фразеологическими единицами - 330; по словицами и поговорками - 992. всего, таким образом, зафиксировано-и исследовано 1540 языковых единиц, объективирующих исследуемый концепт.

2. Названия единиц физической меры, принимают участие в, репрезентации различных концептов русской языковой картины мира. (Связь концепта мера с другими концептами (нами выделено 58 концептов) создает своеобразное концептуальное поле и картину мира (концептосферу)-русского человека и носит ярко выраженный антропоцентрический! характер. Номинации физических мер в русской ЯКМ (чаще всего названия единиц времени) принимают образ живого существа (чаще человека, чем животного): годы летят; время торопит (не ждет; (не) терпит; бежит; летит; идет; мчится, проходит (прошло), приближается, уходит); (Летний) день год кормит,

День, пришел, так и есть принес; День прошел, заботу унес; Придет пора, ударит час; Час придет и пору приведет; Глуха ночушка много слез глотает; Пора придет и часть мою принесет; Пора; что туча: и набежит; и пробежит, и опять найдет; Деньга деньгу родит; Деньга гору бьет; Деньга не солжет в нужде; Алтын сам ворота отпирает и путь очищает; Копейка рубль бережет; Копейка рублям бережет, а рубль голову стережет; Ворованная копеечка карман дерет: сама уйдет и рубль уведет; Бутылка да рюмочки 1 доведут до сумочки; Сухая ложка,рот дерет; Ложка-то узка, таскает по три куска: надо ее развести, чтобы таскала по шести; Повадился кувшин- по воду - сломить ему голову; До поры и ведра воду носят; Аршин не солжет и т.п.,. или: принимают образ характера, свойств живых существ'. Шейка копейка, алтын голова, сто рублей борода; Судьба — индейка, а жизнь — копейка; За душой копейки нет; При деньгах Панфил всем людям мил; без денег Панфил никому не мил; Дружба дороже денег; Хорошо; тому щеголять, у кого денежки гремят; Кто гривны не бережет; сам рубля не стоит; Женское сердце, что котел кипит; Болезнь входит пудами, а выходит золотниками; Свой золотник чужого пуда дороже; метр с кепкой; аршин с шапкой; от горшка два вершка; На аршин борода, да ума на пядь;: кусать (себе) локти; Друг до поры - тот лее недруг; Был бы жив, а дни будут и т.д.

3. Антропоцентричность проявляется и в полевой? стратификации: концепта <<Мёра>>^ так как ядро концепта в русском языковом; сознании: связано; с мерой социальной и биологической жизни человека. Концепт имеет четко очерченный центр (зону ближней; периферии), включающий смежные: доминирующие концепты, способные подвергатьсяшзмерению: мера интеллекта, мера здоровья^ мера труда, мера качества: (кол ичества^ мера результата, мера чувств. К зоне дальней периферии относятся мера богатства, (достатка), мера! нищеты; мера чего-либо дорогого (значимого); мера зла (темных сил), мера возраста, мера времени, мера одиночества; мера: движения, мера чести.

4. Концепт «Мера», затрагивающий важнейшие основы жизни этноса, в русском когнитивном сознании носит преимущественно оценочный характер, так как предполагает обязательное сравнение и проявляется в ЯКМ в виде наивно-этических норм или заповедей, носящих назидательный, рекомендательный или осуждающий характер.

5. Нравственные модели русской ЯКМ' на протяжении истории языка полностью сохраняются, что свидетельствует об их универсальности. Такие модели составляют семантические поля противоположных моральных ценностей: категории «добра» и категории «зла». Особенности моделей семантических полей были изучены через исследование ключевых слов, обозначающих как физические единицы меры, так и нравственные категории; общеупотребительных, частотных слов в составе пословиц, поговорок и фразеологизмов.

6: Нравственные ценности и пороки концепта «Мера», репрезентируемого различными языковыми единицами, отливаются в русском, сознании в-виде наивно-этических заповедей, характеризующих данный- фрагмент ЯКМ. Так, нами выделены важнейшие заповеди поведения людей, имеющие социальную значимость в жизнедеятельности этноса. В сфере жизнеобеспечения русского народа - это «Любовь и мир - важнейшие условия жизни», «Мир — это основа дружеских отношений». Мерой жизнеобеспечения народа являются заповеди, относящиеся к концептам Г. «труд»: «Следует трудиться», «Работай хорошо», «Нельзя попусту тратить,время»; 2. «богатство»: «Следует быть бережливым», «Богатство может принести лишние хлопоты, беспокойство в жизни человека», «Богатство не главная ценность жизни человека»; 3. «контакт», так как мера взаимоотношения людей (14 заповедей) непосредственно определяет социальную значимость жизнедеятельности этноса.

В ЯКМ русского человека важную роль играют также заповеди, относящиеся к концептам мера счастья; удачи; мера равенства; мера мудрости, ума; мера фатальности; мера социальной опасности (12 заповедей).

192

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование подтверждает правомерность выделения концепта «Мера» в русской культуре и языковой картине мира. Рассмотренный языковой материал показывает, что концепт «Мера» «представляет собой обыденное явление, возможно, не менее значимое для человека, чем категория времени и пространства» [Хашимов 2004: 44] и наиболее рельефно проявляется в пословицах, поговорках и фразеологизмах, отражающих коллективное сознание и опыт русского народа.

Концепт «Мера» относится к ключевым культурным концептам, поскольку чувство меры - в словах, в поведении и действиях людей, эмоциях, t 7 еде, желаниях и т.д. - занимает одно из приоритетных мест в шкале ценностей. Основной формулой предпочтения в ценностной ориентации является «золотая середина» или так называемая средняя норма, любое повышение (нарушение) которой оценивается отрицательно. Точкой отсчета во всех направлениях является мера. Поэтому в центре сложного концептуального поля «Мера» находится ядро, объективируемое в современном русском языке лексемой мера и конкретными названиями единиц измерения. Периферия концептуального поля «Мера» включает множество других концептов, которые содержательно несколько меньше: мера этики, мера результата, мера доблести, мера зависти, мера наказания, мера нищеты, мера здоровья, мера • чести, мера социальной оценки, мера контакта и т.д.

Знания.и представления-носителей языка о самом языке имеют некачественный и количественный аспект, под последним понимается в некотором роде объем меры, порядка. Качественная сторона обеспечивает круг возможностей для выражения определенной мысли. Количественная»же сторона,регулирует избрание из этих возможностей лучшего варианта. И если первое знание сводилось к тому «как можно сказать», то второе — к тому «как лучше сказать». Выделение и описание концепта «Мера» как фрагмента ЯКМ дает возможность проследить, каким образом в пословицах, поговорках и фразеологизмах получили отражение мировоззрение и миропонимание, уровень духовного, развития русского народа.

В ходе анализа культурологического аспекта концепта «Мера» было обнаружено, что есть все основания для выделения мифологической и религиозной картин мира, которые складывается в зависимости от определенного способа видения мира. Мифологическая картина мира фиксирует отклонения от общепринятой меры, требующие своего незамедлительного исправления.1 Христианская (религиозная) картина мира, меняет положение дел: в центр помещается,единственный в своем роде Бог, который'определяет меру всего существующего и устанавливает мировой порядок.

Итак, концепт «Мера» является одной из основополагающих единиц русского сознания, соприкасающейся с широкой системой концептов-и образующей^ особый, фрагмент языковой картины мира, который-объективируется значительным5 по объему словообразовательным гнездом слов, содержащих прототипическую сему «мера», и обширным лексико-семантическим полем, слов, обозначающих физическую меру в составе пословиц, поговорок и фразеологизмов:

Дальнейшие перспективы изучения концепта «Мера» видятся нам в проведении лингвокогнитивных экспериментальных исследований, в привлечении материалов художественных, публицистических текстов, что позволит проанализировать коммуникативные вариации содержания исследуемого концепта в.современном дискурсе.

194

 

Список научной литературыАкинжелова, Олеся Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Алтабаева, Е.В. Семантические параметры концепта «желание» в современном русском языке Текст. / Е.В. Алтабаева // Русский язык вчера, сегодня, завтра. Воронеж: ВГУ, 2000. - С. 32-33.

2. Алтабаева, Е.В. Концепт «желание» в> русской языковой-картине мира Текст. / Е.В. Алтабаева // Филология и культура. Материалы III» международной научной конференции. Тамбов: ТГУ, 2001. - 4.2. - С. 135137.

3. Антипов, Г.А. Текст как явление культуры Текст. / Г.А. Антипов, О.А. Донских, И.Ю. Марковина, Ю.А. Сорокин. Новосибирск: Наука. Сибирское отд-ние, 1989. - 197с.

4. Апресян, Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира Текст. / Ю.Д. Апресян // Семиотика и информатика. — М.: Наука, 1986. -Вып. 28.-С. 5-33.

5. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания Текст. / Ю.Д. Апресян // Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Языки'русской) культуры, 1995. - Т. II. - С. 348-388.

6. Араева, Л.А. Словообразовательная система как дискурсивное взаимодействие гнезд и типов Электронный ресурс. / Л.А. Араева, М.А. Осад-чий. Режим доступа: http:// www. philol. msu. ru, 2004.

7. Арутюнова, Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка Текст. / Н.Д. Арутюнова // Проблемы структурной^ лингвистики 1982. Ml: Наука, 1984.-С.5-23.

8. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 341с.

9. Арутюнова, Н.Д. Истина: фон и коннотации Текст. / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка: Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. -Вып. 4. С. 21-30.

10. Арутюнова, Н.Д. О стыде и стуже Текст. / Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. 1997. - №3. - С. 59-70.

11. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека'Текст. / Н.Д. Арутюнова. — М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.

12. Аскин, Я.Ф. Проблема времени: ее философское истолкование Текст. / Я.Ф> Аскин. М:: Мысль, 1966. -200 с.

13. Аскольдов, С.А. Концепт и слово Текст. / С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. — М.: Академия, 1997. С. 267-279.

14. Ахундов, МД. Пространство и время в физическом познании Текст. / М.Д. Ахундов. М.: Мысль, 1982. - 253 с.

15. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А.П. Бабушкин. Воронеж: ВГУ, 1996. - 104с.

16. Баранов, А.Н. Постулаты когнитивной семантики Текст. / А.Н. Баранов, Д. О. Добровольский // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1997.-Т. 56.-№ 1.-С. 11-21.

17. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. -. М!: Искусство, 1986. 445 с.

18. Башиева, С.К. Концепт "мера" (норма) в языковой картине мира народов Кавказа (на материале пословиц и поговорок) Текст. / С.К. Башиева, А.И. Геляева // Эльбрус. 2001 -№ 1. - С. 222-235.

19. Белякова, С.М. Моделирование времени в русских диалектах Текст. / С.М. Белякова // Русский язык в школе. 2005. - №1. - С. 87-90.

20. Бергсон, А. Длительность и одновременность Текст. / А. Бергсон. М.: Добросвет, 2006. - 160с.

21. Беркли, Д. Трактат о принципах человеческого знания, в, котором исследованы главные причины заблуждений в науках, а также основания, скептицизма, атеизма и безверия Текст. / Д. Беркли // Сочинения. М.: Мысль, 1978. - С. 149-246.

22. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии Текст. / Н.Н. Болдырев. Тамбов: ТГУ, 2000.- 123 с.

23. Болдырев, Н.Н. Вторичная репрезентация как особый тип представления знаний в языке Текст. / Н.Н. Болдырев, Л.В: Бабина // Филологические науки. 2001. - №4. - С. 79-86.

24. Бондаренко В.Т. Варьирование устойчивых фраз в русской речи: Учебное пособие / Тул. гос. пед. ун-т. Тула, 1995. - 151 с.

25. Борзенкова, М.О. Концепт «благо» в диалоге культур Текст. / М.О; Бор-зенкова // Когнитивная семантика. Тамбов: Изд-во Тамб. Ун-та, 2000.-4.2. С. 43-45.i

26. Брутян, Г.А. Язык и картина мира Текст. / Г.А. Брутян // Филологические науки. 1973. - № 1. - С. 108 - 110.

27. Бут, A.M. Семантика слова ЗАКОН в русских пословицах Текст. / A.M. Бут // Фразеология 2000. Тула: ТГПУ, 2000. - С. 53-55.

28. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1996. - 416 с.

29. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов Текст. / А. Вежбицкая. М.: Языки,славянской культуры, 2001. - 288 с.

30. Вендина, Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм) Текст. / Т.И. Вендина. М:: Индрик, 19981 - 240 с.

31. Верещагин, Е.М. У истоков славянской' философской терминологии: ментализация как прием терминотворчества Текст. / Е.М. Верещагин // Вопросы языкознания. 1982. - № 6. - С. 105-114.

32. Верещагин, Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного Текст. / Е.М.Верещагин, В.Г. Костомаров. — М.: Русский язык, 1983. 269с.

33. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки-Текст. / Е.М." Вольф. — М.: Наука, 1985.-228с.

34. Воркачев, С.Г. Концепт счастья, в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа Текст. / С.Г. Воркачев. Краснодар: Техн. ун-т Кубан. гос. технол. ун-та, 2002. - 142 с.

35. Воркачев, С.Г. Культурный- концепт и значение Текст. / С.Г. Воркачев // Труды- Кубанского государственного технологического университета. Сер. Гуманитарные науки. Краснодар, 2003. - Т. 17 - С. 268-276. *

36. Воронова, Т.А. Концепт «толерантность» в русском сознании Текст. / Т.А. Воронова, И:А. Стернин // Языковая структура и социальная среда. Воронеж: ВГУ, 2000. - С. 79-83.

37. Гадамер, Г.Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики Текст. / Г.Г. Гадамер. М.: Прогресс, 1999. - 699 с.

38. Гажева, И.Д. Опыт концептуального анализа имени игра Текст. / И.Д. Гажева // Филологические науки. 2000. - №4. - С. 73-81.

39. Гегель, Г.В1Ф. Наука, логика: В 3-х т. Текст. / Г.В.Ф. Гегель. М.: Мысль. - 1970. - Т.1. - 549с.

40. Геккиева, И.И. Концепт "мера" в языковой картине мира Электронный ресурс. / И.И Геккиева: Режим доступа: http:// caucas. mith. ru/ persl7.htm, 2007.

41. Гумбольдт, В. фон. О различении строения человеческих языков и его влияния на духовное развитие человечества Текст. / В. фон Гумбольдт // Избранные труды,по языкознанию.- М.: Наука, 1984. С. 37-298.

42. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон Гумбольдт. Ml: Прогресс, 2000. - 400с.

43. Гуревич, А.Я. Категории средневековой культуры Текст. / А.Я. Гуре-вич. М.: Искусство, 1984. - 350 с.

44. Гюйо, Ж.-М. Происхождение идеи временю Текст. / Ж.- М. Гюйо. -СПб.: Издание Товарищества "ЗНАНИЕ", 1899. Т.1. - С. 19-80.

45. Даниленко, В.П. Языковая картина мира в гипотезе Сепира-Уорфа Электронный ресурс. / В.П. Даниленко. Режим доступа: http//: www.islu.ru / danelenko index 5. htm., 2002.

46. Данилюк, H.B. О границах концепта толерантности в немецком языке

47. Текст. / Н.В. Данилюк // Филология и культура. Материалы III международной конференции. Тамбов: ТГУ, 2001. - 4.2. - С. 102-103.

48. Данн, Д.У. Эксперимент со временем Текст. / Д.У. Данн. — М.: Аграф, 2000. — 224 с.

49. Данькова, Т.Н. Концепт «любовь» и его словесное воплощение в индивидуальном стиле А.А. Ахматовой: дис .канд. филол. наук Текст. / Данькова Татьяна Николаевна. Воронеж, 2000. - 214 с.

50. Демьянков, В.З. Когнитивная'лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. -1994.-№4.-С. 17-33.

51. Демьянков, В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века Текст. / В.З. Демьянков // Язык и наука конца 20 века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. - С. 239-320.

52. Депутатов, В.А. Текстовая номинация концепта «Человек природа» (на материале научных англоязычных текстов по, экологии) Текст. / В.А. Депутатов // Филология и культура. Материалы III международной конференции. - Тамбов: ТГУ, 2001. - 4.1. - С. 55-56.

53. Дмитриева, О.А. Об этнокультурной специфике пословиц и афоризмов Текст. / О.А. Дмитриева // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. — С. 67-80.

54. Емельянова, О.Н. Наименования спора в русском и немецком языках Текст. / О.Н. Емельянова // Языковая структура и социальная среда.

55. Межвузовский сборник научных трудов студентов. Воронеж: ВГУ, 2000. - С. 75-77.

56. Жуков, В.П. Русская фразеология Текст. / В.П. Жуков. — М.: Высш. шк., 1986.-310 с.

57. Журавлев, А.Ф. Древнеславянская фундаментальная аксиология в зеркале праславянской лексики Текст. / А.Ф. Журавлев // Славянское и балканское языкознание. Проблемы лексикологии и семантики. Слово в контексте культуры. -М.: Индрик, 1999. С. 7-32.

58. Залевская, А.А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистическое исследование Текст. / А.А. Залевская. Воронеж: Изд-во Воронежск. унта, 1990.-205с.

59. Зализняк, А.А. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сборник статей Текст. / А.А. Зализняк, И.Б. Левонтина, А.Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 2005. - 544 с.

60. Заметалина, М.Н. Функционально-семантическое поле бытийности* в синхронии и диахронии: Монография Текст. / М.Н. Заметалина. — Волгоград: Перемена, 2002. 228с.

61. Занегина, Н.Н. К анализу концепта «семья» Электронный ресурс. / Н.Н. Занегина. Режим доступа: http//: www.philol.msu.ru., 2006.

62. Звездова, Г.В. Русская именная темпоральность в историческом и функциональном аспектах Текст. / Г.В. Звездова. Воронеж , 1986 - 144 с.

63. Звездова, Г.В. Русская именная темпоральность в историческом и функциональном аспектах: дис. . д-ра филол. наук Текст. / Звездова Галина Васильевна. Липецк, 1996.

64. Земская, Е.А. Современный русский язык. Словообразование Текст. / Е.А. Земская. М.: Просвещение, 1973. - 304с.

65. Иванова, JI.А. Концепт труд в русской*языковойfкартине мира Текст. / Л.А. Иванова, Л.А. Самохина // Язык и межкультурные коммуникации: Материалы междунар. конф. Уфа: Изд-во Башк. гос. пед. ун-та, 2002. -С. 89-90.

66. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке Текст. / В.И. Карасик // Языковая» личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. — Волгоград -Архангельск: Перемена, 1996. С. 3-16.

67. Карасик, В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования Текст.' / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001'. - С. 75-80.

68. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. /

69. B.И. Карасик. М.: Гнозис, 2004: - 390 с.

70. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография Текст. / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1976.-355 с.

71. Караулов, Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка Текст. / Ю.Н. Караулов. — М.: Наука, 1981.— 208 с.

72. Караулов, Ю:Н. Анализ метаязыка^ словаря с помощью " ЭВМ' Текст. / Ю.Н. Караулов, В.И. Молчанов, В.А. Афанасьев,' Н.В. Михалев. М-.: Наука, 1982. - 94 с.

73. Караулов, Ю.Н. Семантический гештальт ассоциативного поля и образы сознания Текст. / Ю.Н. Караулов // Языковое сознание. Содержание и функционирование. М.: Институт языкознания РАН и МГЛУ, 2000.1. C. 107-109.

74. Картушина, Е.А. Концепты «женственности» и «мужественности»'в русской культуре Электронный ресурс. / Е.А. Картушина. Режим доступа: http//: www.philol.msu.ru, 2006.

75. Касевич, В.Б. О когнитивной лингвистике Текст. / В.Б. Касевич // Общее языкознание и теория грамматики. Материалы чтений, посвященных 90-летию со дня рождения С.Д. Кацнельсона. СПб: Наука, 1998. -С. 14-21.

76. Когай, Э.Р. Метафора как универсальное средство создания индивидуально-авторской картины мира в творчестве А. Кима: дис .канд. фи-лол. наук Текст. / Э.Р: Когай. Алматы, 1996. - 217с.

77. Колесов, В.В. Ментальные характеристика русского слова в языке и философской интуиции мира Текст. /В.В. Колесов // Язык и этнический менталитет. Сб. науч. тр. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1995.-С. 13-24.

78. Колосова, Л'.И. Концепт «совесть» в> концептосфере русского и французского языков / Л.И. Колосова // Язык и национальное сознание. — Воронеж: ВГУ, 1998. G.88-89.

79. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке Текст. / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1990! - 108 с.

80. Копыленко, М.М. Очерки по общей фразеологии Текст. / М.М. Копы-ленко» З.Д. Попова. Очеркш по общей фразеологии. Воронеж: ВГУ, 1989.- 191 с.

81. Корнилов, О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О.А. Корнилов. М.: ЧеРо, 2003. - 349с.

82. Красавский, Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лин-гвокультурах: Монография Текст. / Н.А. Красавский. Волгоград: Перемена, 2001.-494с.

83. Крючкова, О.Ю. Деривационные подсистемы как носители, концептуальной информации Электронный ресурс. / О.Ю. Крючкова. Режим доступа: http:// www. philol. msu. ru., 2004.

84. Кубрякова, E.G. Роль словообразования в формировании;языковой^ картины мира Текст. / Е.С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988: - С. 141-173.

85. Кубрякова, Е.С. Концепт Текст. / Е.С. Кубрякова // Краткий словарь когнитивных терминов. -М.: Моск. гос. ун-т, 1996. С. 90-93.

86. Кубрякова, Е.С. Когнитивные аспекты морфологии Текст. 7 Е.С. Кубрякова // Язык: теория; история, типология: Памяти В:Н. Ярцевой;.- М.: Букинист, 2000. С. 22-27.

87. Кубрякова, E.G. Размышления о судьбах когнитивной, лингвистики на рубеже веков Текст. / Е.С. Кубрякова // Вопросы филологии. 2001. -№1 (7). - С. 28-34.

88. Кубрякова, Е.С. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека Текст. / Е.С. Кубрякова // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И;Я. Яковлева:-2003; -№4.-С. 3-11. . . '

89. Кузанский, Н. Простец об Уме Электронный ресурс. / Н. Кузанский. -Режим доступа: http:// www.protos7.ru.

90. Лавренченко, О.Г. Концептуальная структура понятия «судьба» Текст. / 0;Г. Лавренченко // Филология и культура. МатериалыЛП: международной конференции. -Тамбов: ТГУ, 2001. 4.2. - С. 77-78.

91. Лакофф, Дж. Когнитивное моделирование Текст. / Дж. Лакофф // Язык и интеллект. — Mr. Прогресс, 1995. С. 143-184.

92. Лакофф, Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем Текст.7 Дж. Лакофф, М. Джонсон. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256с.

93. Лебедева, Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию Текст. / Н.М. Лебедева. М.: Ключ, 1999; - 223с.

94. Лихачев; Д.С. Концептосфера русского языка Текст. / Д.С. Лихачев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста; Антология: М.: Academia, 1997. - С.,280-289.

95. Лолаев, Т.П. Конечное и бесконечное: новый взгляд на проблему Текст. / Т.П: Лолаев // Вестник Московского университета. Серия 7. Философия. -2001. №2. - С. 60-71.

96. Изв. РАН СЛЯ. - 1993. - № 1. - С. 35-48. 109. Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению подхода Текст. / С.Х. Ля-пин // Концепты: - Архангельск: Изд-во 11оморск. Ун-та, 1997. - Вып. 1. — С. 11-35.

97. Ю.Мамонова, Ю.А. Имя время и имя cas в аспекте теории концепта (на материале русского и чешского языков):, автореф. дис. канд. филол: наук Текст. / Мамонова Юлия Анатольевна. Пермь, 2006. - 19с.

98. Маркова; Е.М. Заметки об общеславянских соматических названиях Текст. /Е;М1 Маркова//Русский язык в школе. 2005. - №1. - С. 90-95.

99. Маслова^ В.А. Когнитивная лингвистика:.учеб. пособие Текст. / В.А. Маслова. М:: ТетраСистемс, 2004; - 256 с.

100. Молотков, А.И. Основы фразеологии русского языка Текст. / А.И. Молотков Л., 1977. - 283 с.

101. Никитина, С.Е. Культурно-языковая картина мира в тезаурусном описании: (На материале фольклор, и науч. текстов): автореф. дис. .д-ра филолог, наук Текст. / Никитина Серафима Евгеньевна. М.: ИЯ РАН, 1999.-54с.

102. Николаева, Т.М. Качественные прилагательные и отражение картины мира Текст. / Т.М. Николаева // Славянское и балканское языкознание. Проблемы лексикологии. М.: Наука, 1983. - С. 235-244.

103. Павиленис, Р.Й: Философия языка: проблема смысла Текст. / Р.Й. Павиленис //Вопросы философии. 1976. - №3. - С. 112.

104. Павиленис, Р.Й. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка Текст. / Р.Й. Павиленис. М.: Мысль, 1983. - 286 с/

105. Падучева, Е.В. Нужен ли лингвистике эпитет «когнитивная»? (о новых идеях и подходах в семантике) Текст. / Е.В. Падучева // Информационные процессы и системы. 2003. - №11. - С.38-43.

106. Паршин, П.Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX века Текст. / П.Б. Паршин // Вопросы языкознания. -1996. №2. - С.19-42.

107. Певная, Н.В. Лингвистическое описание содержания концепта, «одиночество» в современном русском языке Электронный ресурс. / Н.В. Певная. Режим доступа: http//: www. slavcenter. ge / art / index, php., 2006.

108. Перевозникова, A.K. Концепт «душа» в русской языковой картине мира: дис. . канд. филол. наук Текст. / Перевозникова Алевтина Кузьминична. М.: Рос. ун-т дружбы народов, 2002. - 184с.

109. Петренко, В.Ф. Психосемантика сознания Текст. / В.Ф. Петренко. -М.: Моск. ун-т, 1988. 208с.

110. Печенкина, О.Ю. О периферии концепта «бог» в текстах пословиц и поговорок русского народа, собранных В.И. Далем Текст} / О.Ю. Пе-ченкина // Фразеология 2000. Тула: ТГПУ, 2000. - С.113-115.

111. Писаренко, В.И. О когнитивной лингвистике и семантике слова «когнитивный» Электронный ресурс. / В.И. Писаренко. Режим доступа: http//: www. dialog. - 21. ru., 2002.

112. Попова, З.Д. Семантическое пространство языка как категория когнитивной лингвистики Текст. / З.Д. Попова // Вестник ВГУ. СерияГума-нитарные науки. 1996. - №2. - С. 64 - 69.

113. Попова, З.Д. Концептуальная природа абстрактных- понятий Текст. / З.Д. Попова // Вестник ВГУ. Серия Гуманитарные науки: 2003; - №1*. -С. 132-141.

114. Попова, З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: ВГУ, 2000. - 32 с.

115. Попова; 3;Д: Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / З.Д'. Попова, И.А. Стернин: Воронеж: ВГУ, 2001.- 192 с.

116. Попова, З.Д: Язык и национальная картина мира Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: ВГУ, 2003.- 60 с.

117. Попова, Т.В. Словообразовательная семантика русского глагола в зеркале когнитивной'лингвистики Текст. / Т.В'. Попова // Известия Уральского государственного университета. 2004. - № 33. - С. 12-18.

118. Пословица; поговорка Электронный ресурс. Режим доступа: // http://www.elib.ru

119. Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности^ человека Текст. / В.И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. Mi: Наука, 1988. - С. 8-69.

120. Потапова, Е.И. К вопросу описания концептуальных метафор лжи и обмана Текст. / Е.И. Потапова // Филология и культура. Материалы III международной конференции. — Тамбов: ТГУ, 2001. — Ч.З. С. 41-43.

121. Правикова, JI.B. Когнитивная лингвистика Текст. / JI.B. Правикова // Вестник Пятигорского государственного' университета. — Пятигорск, 1999. №2.-С. 37-44.

122. Пригожин, И.Р. Конец определенности, Время, Хаос и Новые законы Природы Текст. / И.Р. Пригожин. Ижевск: НИЦ Регулярная и хаотическая динамика, 2000. - 207с.

123. Протагор Электронный ресурс. Режим доступа: // http: // ruscore. ru/ rqref/ part 19.1401Пушкарев, JI.H Духовный мир русского крестьянина по пословицам и поговоркам XVII-XVIII веков Текст. / JI.H. Пушкарев. М.: Наука; 1994. - 192с.

124. Рамза; Т.В. Ассоциативные потенции слова в поэтическом тексте / Т.В. Рамза // Языковое сознание. Содержание и функционирование. — М.: Институт языкознания РАН'и МГЛУ, 2000. С. 202-203.

125. Рейхенбах, Г. Философия пространства и времени Текст. / Г. Рейхен-бах. М.: Прогресс, 1985. - 344с

126. Рождественский, Ю.В. Глас народа глас божий Текст. / Ю.В. Рождественский // Русская словесность. - 1995. - №2. - С.76-81.

127. Романова, Т.В. Концепт «вежливость» и его объективация в русском "языке Текст. / Т.В. Романова // Культура общения и ее формирование. —

128. Воронеж, 2001. Вып. 8. - С. 95-97.

129. Русская грамматика: в 2 т. Изд-во АН*СССР! Ин-трус. языка1 Текст. -М.: Наука, 1980.- Т. 1. 784 с.

130. Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Анто- логия Текст. / Под ред. проф: В.П. Нерознака. М:: Academia, 1997.320 с.

131. Рудкова, К.М Концепт «оскорбление»: к проблеме взаимодействия юридического и естественного языков Электронный ресурс.' / К.М: Рудкова. Режим*доступа: http//: www.irbis.asu.ru, 2004.

132. Савенкова, Л.Б. Концепт «счастье» в русских паремиях Текст. / Л.Б. Савенкова // Фразеология 2000. Тула: ТГПУ, 2000. - С. 103-106

133. Савенкова, Л.Б. Русская паремиология: семантический и лингвокуль-турологический аспекты Текст. / Л.Б. Савенкова. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. Ун-та, 2002. - 240 с.

134. Савенкова, Л.Б. Языковое воплощение концепта Текст. / Л.Б. Савенкова // Проблемы вербализации концептов в семантике текста: Материалы международного* симпозиума: в 2 ч. Волгоград: ВГПУ, 2003. - 4.1. - С. 258-264.

135. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии Текст. / Э. Сепир. М.: Прогресс, Универс, 1993. - 656с.

136. Серебренников, Б.А. О материалистических подходах к явлениям языка / Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1983. - 320с.

137. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и*картина мира Текст.! / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постова-лова и др. Е. -М.: Наука, 1988. - 212с.

138. Скляревская, Г.Н. Метафора в системе языка Текст. / Г.Н. Склярев-ская. Спб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. - 166с.

139. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты в сознании и дискурсе Текст. / Г.Г. Слышкин. М.: Academia, 2000. — 128 с.

140. Современный русский язык Текст. / В.А. Белошапкова, Е.А. Земская., И.Г. Милославский и др.; Под общ. ред. В.А. Белошапковой. М.: Высш. шк., 1981. - 560 с.

141. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Академический проект, 2004. - 991с.

142. Степанов, Ю.Е. Слова "правда" и "цивилизация" в русском языке Текст. / Ю.С. Степанов // Известия РАН. 1972. - Т. 31. - Вып. 2. - С. 168-169.

143. Стернин, И.А. Методика исследования структуры концепта: сб: науч. тр. Текст. / И.А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. - С. 58-65.

144. Тарланов, 3. К. Русские пословицы: синтаксис и поэтика Текст./ 3;К. Тарланов. Петрозаводск: Издательство Петрозаводского государственного университета; 1999. - 448 с.

145. Телия, B.Hi Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира Текст. / В.Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и' картина мира: М:: Наука, 1988. - С. 173-204.

146. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический- и лингвокультурологический аспекты Текст. / В.Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1996i - 286 с.

147. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие- Текст. / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово/ Slovo, 2000. - 261с.

148. Тихонов, А.Н. Лексическое гнездо в современном русском языке: монография Текст. / А.Н. Тихонов. Елец: ЕГУ им. И.А.Бунина', 2006: -270*с.

149. Топорова, Т.В. Семантическая структура древнегерманской модели мира Текст. / Т.В. Топорова. М.: Радикс, 1994. - 190с.

150. Трубников, Н.Н. Время человеческого бытия Текст. / Н.Н. Трубников. М.: Наука, 1987. - 255 с.

151. Турко, У.И. Лингвокогнитивный анализ компьютерной терминологии русского языка: дис .канд. филол. наук Текст. / Турко Ульяна Игоревна. Елец, 2007. - 231 с.

152. Уитроу, Дж. Естественная философия времени Текст. / Дж. Уитроу. -М.: Прогресс, 1964.- 431 с.

153. Уитроу, Дж. Структура и природа времени Текст. / Дж. Уитроу. М.: Наука, 1984.-64 с.

154. Улуханов, И.С. Словообразовательное значение и картина мира Текст. / И.С. Улуханов // Вестник Чувашского государственного педагогического университета имени И.Я. Яковлева. 2003. - №4. - С. 46-50.

155. Уорф, Б. Отношение норм поведения и мышления^ к языку. Наука и языкознание. Лингвистика и логика Текст. / Б; Уорф // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1960. - Вып. 1. - С. 135-198.

156. Фархутдинова, Ф.В. Такое простое и понятное слово русский Электронный ресурс. / Ф.В. Фархутдинова. Режим доступа: http:// slovorus. ivanovo.ru/vestnik 2-32003.

157. Флоренский; П.А. Анализ пространственности и времени в: художественно-изобразительных произведениях Текст.;/ IT.A. Флоренский. М.: Прогресс, 1993.-321 с.

158. Фрёйденберг, О.М. Миф и литература древности Текст. / О.М. Фрей-денберг. М.: Наука, 1978. - 605 с.

159. Хайдеггер, M. Время и бытие Текст. / М. Хайдеггер. М.: Республика,1993.-447с.

160. Хашимов, Р.И. Количество и мера в русской языковой картине мира Текст. / Р.И. Хашимов // Лексическая и грамматическая семантика. — Орехово-Зуево, 2004. С. 43-53.

161. Хелемендик, А.В. О влиянии социальных факторов на мотивационные семантические модели Текст. / А.В. Хелемендик. Режим доступа: http//: www.philol.msu.ru., 2004.

162. Хюбнер, К. Критика научного.разума Электронный ресурс. / К. Хюб-нер. Режим доступа: http:// filosof; historic, ru/ books/ item/ fDO/ s00/z0000316/ stOOO.shtml.

163. Цивьян, T.B. Лингвистические основы балканской модели мира Текст. / Т.В. Цивьян. М.: Наука, 1990. - 207 с.

164. Черников, М.В. Концепты «правда» и «истина» в русской культуре: проблема корреляции Электронный ресурс. / М.В. Черников. Режим доступа: http:// ecsocman. edu. ru/ images/ pubs/ 2004/ 04/03/0000153483/ 015yERNIKOW. pdf, 2004.

165. Шаховский; В.И. Национально-культурная специфика концепта «обман» во фразеологическом аспекте Текст. / В.И. Шаховский, Н.Н. Иан-ченко // Фразеология в контексте культуры. — М.: Языки русской культуры, 1999.-С. 285-288.

166. Штейнман, Р.Я. Пространство и время Текст. / Р.Я. Штейнман. М.: Букинист, 1962. - 240 с.

167. Щербина, В.Е. Концепт «время» во фразеологии немецкого и русского языков: автореф. дис. канд. филол. наук Текст. / Щербина Валентина Евгеньевна. Уфа, 2006. - 23с.

168. Щитцова, Т.В. Есть ли мера на земле? Электронный ресурс. / Т.В. Щитцова. Режим доступа: http // www. Ehu - international. Org / topos/ zine /2002 /1 /marx htm, 2004.

169. Эйнштейн, А. Собрание сочинений Текст. / А. Эйнштейн. M.: Наука. - 1968. -Т.8.-С.124.

170. Юлтимирова, С.А. Когнитивная организация и языковая репрезентация концепта BRAVE в английском языке: автореф. дис. канд. филол. наук Текст. / Юлтимирова Светлана Азаматовна. Уфа, 2007. - 20Ь.

171. Янко, Т.Е. Коммуникативный статус выражений со словом правда Текст. / Т.Е Янко // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М.: Наука, 1995.

172. FillmoreCJ. Frame semantics Текст. / C.J. Fillmore // LiM ed. Linguistics in the morning calm: Selected papers from the SICOL 1981. - Seoul: Hanship, 1982.-P. 111-137.

173. Gardner H. Multiple Intelligences. The Theory in Practice Текст. / H. Gardner. Basic Books, 1993. - 320 p.

174. Schank R.C. Scripts, Plans, Coals and Understanding: An Inquiry into Human Knowledge Structures Текст. / R.C. Schank and R.P. Abelson // Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Ass., 1977.

175. Stenning К. Methodical semanticism considered as a history of progress in cognitive science Текст. / Stenning // The making of cognitive science: Essays in honour of George Miller Ed. By W. Hirst. Cambridge., 1988. - P. 92.

176. Wierzbicka, A. Lexicography and conceptual analysis Текст. / A. Wierz-bicka. Ann Arbor, 1985. - X, 368 p.1. Словари и справочники:

177. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: современное написание: в 4 т. / В. И. Даль. — М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство «Астрель», 2001.

178. Караулов; Ю.Н. Русский семантический словарь. Опыт автоматического построения тезауруса: от понятия к слову / Ю.Н. Караулов, В.И. Молчанов, В.А1. Афанасьев, Н.В. Михалев. — М.: Наука, 1982. — 568 с.

179. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубря-кова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М.: Филол. фак. МГУ, 1996.-245с.

180. ЛЭС Лингвистический1 энциклопедический, словарь / АН СССР.' Ин-т языкознания; гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

181. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. Автор Т.Ф. Ефремова. М.: Русский язык, 20001

182. Ожегов, С.И. Словарь русского языка: 70000 слов / С.И. Ожегов. М.: Рус. яз., 1989.-924с. ' •

183. Ожегов; С.И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н:Ю. Шведова / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4- изд., дополн. - М.: ООО «ИТИ Технологии», 2003. - 944 с.

184. Полный церковно-славянский словарь: в 2 тт. / Состав, священник магистр Г. Дьяченко. М., 1998, - т. II. - С. 809.

185. Преображенский, А.Г. Этимологический словарь русского языка / А.Г. Преображенский. М.: Изд-во иностр. и нац. словарей, 1959.

186. Ю.Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений: Около 5 ООО синонимических рядов. Более 20 ООО синонимов — 7-е изд., стереотип. — М.: Русские словари, 1999.

187. Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А.П. Евгеньевой. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.

188. Современный философский словарь / Под ред. В.Е. Кемерова. — Лондон, Франкфурт-на-Майне, Париж, Люксембург, Москва, Минск: ПАНПРИНТ, 1998. 1064 с.

189. З.Степанов, Ю.С. Константы:,Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. М.: Академический проект, 2004. - 991с.

190. ССРЛЯ — Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти т.-М.-Л., 1951 1965.

191. Толковый словарь русского языка: В 4-х т./ Под ред. проф. Д. Н. Ушакова-М.: ТЕРРА, 1996.- 824с.

192. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. / М. Фасмер. М., 1986.

193. ФЭС Философский энциклопедический словарь / Гл. редакция: Л.Ф. Ильичев, П.Н.Федосеев, С.М. Ковалев, В.Г. Панов. - М.: Сов. энциклопедия, 1983. - 840с.

194. Философский словарь / Под ред. Фролова К.Г. М.: Политиздат., 1986. -275 с.

195. Черных, П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. / П.Я. Черных. М.: Русский язык, 1999.

196. Шанский, Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка / Н.М. Шанский, В.В. Иванов, Т.В Шанская. М.: Просвещение, 1973. -542 с.L

197. Hornby A.S. Oxford Advanced Learnerrs Dictionary of Current English / A.S. Hornby. Oxford University Press, 1974.

198. Le Petit Robert /Par P. Robert /Redaction dirigiie par A. Rey et J. Rey-Delove. P., 1979.

199. Longman Dictionary of Contemporary English. Third Ed., Bungay (Suffolk), 1995.

200. Zingarelli N. Vocabolario della Lingua Italiana. Dodocesima edizione / N. Zingarelli. Bologna, 1999.

201. Список основных литературных источников

202. Абоносимова, Е.В. Интеллектуально-культурологические составляющие оптимистического мироощущения русского, народного / Е.В. Абоносимова Электронный ресурс. // Электронное научное издание «Аналитика культурологии», 1997. 15 янв.

203. Абрамов, Ф.А. Две зимы и три лета Текст. / Ф.А. Абрамов // Избранное в двух томах. Ленинград: Худ. Лит, 1975. - Т.1. - С. 269- 566.

204. Аникин, В.П. Русские пословицы и поговорки Текст. / В.П. Аникин. -М.: Художественная литература, 1988. 431с.

205. Антонов, С.П. Повести и рассказы,1954 1960 гг. Текст. / С.П. Антонов. -М.: Мое. Рабочий, 1961г. - 579с.

206. Афанасьев, А.Н. Русские народные сказки! Текст. / А.Н. Афанасьев. -М.: Оникс, 2001.-336с.

207. Ашукин, Н.С. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения Текст. / Н.С. Ашукин, М.Г. Ашукина. М.: Художественная литература, 1987.-528с.

208. Богданович, И.Ф. Русские пословицы Текст. / И.Ф. Богданович. Спб, 1785.

209. Белов, В.И. Лад Текст. / В.И. Белов. М.: Молодая гвардия, 1982. -293с.

210. Белянкин, Е.О. Генерал коммуны Текст. / Е.О. Белянкин. Пермь: Пермское издательство, 1974. - 230с.

211. Ю.Бондарев, Ю.В. Выбор Текст. / Ю.В. Бондарев. М.: Современник, 1985.-319 с.11 .Бонч-Бруевич, В. Из мира сектантов Текст. / В. Бонч-Бруевич. М.: Гос. Изд-во, 1922. - 304с.

212. Булгаков, В.Б. Л.Н. Толстой в последний год его жизни Текст. / В.Б. Булгаков. М.: Задруга, 1918. - 372с.

213. Булгаков, М.А. Мастер и Маргарита Текст. / М.А. Булгаков. — Пермь: Пермское книжное издательство, 1988. — 398 с.

214. Н.Бунин, И.А. Собрание сочинений в 6-ти томах Текст. / И.А. Бунин.

215. М.: Художественная^литература, 1987.15. Вересаев, В.В. К жизни Текст. / В.В. Вересаев. — Минск: Мастацкая литература, 1989. 605с.

216. Верлиока Текст. // Народные русские сказки А.Н. Афанасьева: в 3-х т. М.: Наука, 1984-1985. - Т.2. - С. 337-340.

217. Вершигора, П.П. Люди с чистой совестью Текст. / П.П. Вершигора Киев: Политиздат, 1989. - 699с.

218. Вирта, Н.Е. Повести последних лет Текст. / Н'.Е. Вирта. М.: Советская Россия, 1965. - 350 с.

219. Войнова, Л.А. Фразеологический словарь русского языка Текст. / Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров. М.: Сов. энциклопедия, 1968. - 544 с.

220. Волина, В.В. Фразеологический словарь Текст. / В.В. Волина. С.- Пб.: Дидактика Плюс, 2000. 256 с.

221. Волошин, А.Н. Земля кузнецкая Текст. / А.Н. Волошин // Библиотека Сибирского романа в 20-ти томах. Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 1960. - Т. 10. - 305с.

222. Гайдар, А.П. Собрание сочинений в 4-х т. Текст. / А.П. Гайдар. М.: Дет. Лит., 1955г.

223. Гарин-Михайловский, Н. Г. Собрание сочинений в 5-ти т. Текст. / Н.Г. Гарин-Михайловский. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957.

224. Герцен, А.И. Долг прежде всего Текст. / А.И. Герцен // Кто виноват? Повести. Владивосток, издательство дальневосточного университета, 1983.-С. 261-321.

225. Гладков, Ф.В. Собрание сочинений в 5-ти т. Текст. / Ф.В. Гладков. -М.: Государственное издательство художественной литературы, 1950.

226. Гоголь, Н.В. Собрание сочинений в 6-ти т. Текст. / Н.В. Гоголь. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1949.

227. Голубкова, М.Р. Два века в полвека Текст. / М.Р. Голубкова. М.: Советский писатель, 1946. - 328 с.

228. Голубов, С.Н. Багратион Текст. / С.Н. Голубов М.: Худ. литература 1943. - 292 с.

229. Гончаров, И.А. Собрание сочинений в 8-ми томах Текст. / И.А. Гончаров. М.: Худ. Литература, 1952.

230. Горысий, A.M. Собрание сочинений в 18-ти т. Текст. / A.M. Горький. -М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960.

231. Гранин, Д.А. Иду на грозу Текст. / Д.А. Гранин. — М.: Профиздат, 1988.-368 с.

232. Грибоедов, А.С. Горе от ума Текст. / А.С. Грибоедов. М.: Дет. Лит., 2005.-206с.

233. Григорович, Д.В. Избранное Текст. / Д.В. Григорович. М.: Худ. литература, 1976.

234. Даль, В.И. Пословицы русского народа: В 3 т. Текст. / В.И. Даль. М.: Рус. кн., 1994.

235. Даль, В.И. Пословицы, поговорки и прибаутки русского народа: Сборник в 2-х т. Текст. / В.И. Даль. СПб.: Литера, Виан, 1997.

236. Достоевский, Ф.М. Собрание сочинений в 9-ти т. Текст. / Ф.М. Достоевский. М.: ACT, 2004

237. Драбкина, Е.Я. Черные сухари Текст. / Е.Я. Драбкина. М.: Детская литература, 1988. - 318с.

238. Есин, С.Н. Имитатор Текст. / С.Н. Есин. М.: Литературный институт имени А.М.Горького, 2005. - 256с.

239. Жернаков, Н.К. Краснотал Текст. / Н.К. Жернаков. Архангельск: Сев-Зап. кн. изд-во, 1984. - 639с.

240. Жуков, В.П. Словарь русских пословиц и поговорок Текст. / В.П. Жуков. М.: Рус. яз., 2000. - 544с.

241. Замойский, П.И. Подпасок Текст. / П.И. Замойский. — М.: Худ. Лит., 1953.-296с.

242. Злобин, С.П. Степан Разин. В 2-х т. Текст. / С.П. Разин. М.: Худ. Лит., 1980.- Кн. 1. - 543с. - Кн.2. - 476с.

243. Иванов, В.Н. Собрание сочинений в 8-ми томах- Текст. / В.Н. Иванов. М.: Худ. Лит., 1973.

244. Игишев, В.Г. Шахтеры Текст. / В.Г. Игишев. М.: Советский писатель, 1963.-310с.

245. Игнатов, П.К. Жизнь простого человека. Кн. 1-2. Текст. / П.К. Игнатов. М.: Худ. литература, 1965. - Кн:1 - 472с., кн. 2 - 464с.

246. Ильичев, Я.И. Сиваш Текст. / Я.И. Ильичев. Л.- Сов. писатель, Ле-нингр. отд., 1972.-384с.

247. Казакевич, Э.Г. Собрание сочинений в 3-х т. Текст. / Э.Г. Казакевич. -М.: Худ. литература, 1985.

248. Каверин, В.А., Два капитана Текст./ В.А. Каверин. М.: Детская литература, 1987.-560с.

249. Катаев, В.П. Сын полка Текст. / В.П. Катаев. М.: Дет. Лит., 1978. -256 с.

250. Катерли, Е.И. Бронзовая прялка Текст. / Е.И. Катерли. Л:: Советский писатель, 1950. - 306с.

251. Козлов, И.А. Жизнь в борьбе Текст. / И.А. Козлов. М.: Молодая гвардия, 1956.-398с.

252. Колыхалов, В.А. Дикие побеги Текст. / В.А. Колыхалов. — М.: Молодая гвардия, 1968. 671с.

253. Крутилин, С.А., Липяги Текст. / С.А. Крутилин. М.: Советская Россия. - 592с.

254. Куприн, А.И. Собрание сочинений в 6-ти т. Текст. / А.И. Куприн. М.: ГИХЛ, 1958.

255. Куприна-Иорданская, М.К. Годы молодости Текст. / М.К. Куприна-Иорданская. -М.: Худ. Литература, 1996. 384с.

256. Лермонтов, М.Ю. Сочинения в 2-х т. Текст. / М.Ю. Лермонтов. — М.: Правда, 1990.

257. Лесков, Н.С. Собрание сочинений в 12-ти т. Текст. / Н.С. Лесков. — М.: Правда, 1989.

258. Линьков, Л. Отважные сердца Текст. / Л. Линьков. М.: Молодая гвардия, 1951.-352с.

259. Липатов, В.И. И это все о нем Текст. / В.И. Липатов. М.: Молодая гвардия, 1975. - 446с.

260. Мальцев, Е.Ю. Войди в каждый дом Текст. / Е.Ю. Мальцев. М.: Сов. Писатель, 1978. - 592с.

261. Мамин Сибиряк, Д;Н. Собрание сочинений в 2-х т. Текст. / Д.Н. Мамин-Сибиряк. - М.: Художественная литература, 1988.

262. Марков, Г.М. Собрание сочинений в 5-ти томах Текст. / Г.М. Марков.- М. Художественная литература, 1972. '

263. Маяковский, В.В. Мое открытие Америки Электронный ресурс. Режим доступа: // http: //www. russian-globe.com.

264. Мельников-Печерский, П.И. Полное собрание сочинений Текст. / П.И. Мельников-Печерский. СПб, Москва, изд. т-ва М.О.Вольф, 1911.

265. Нагибин, Ю.Н. Бабье царство Текст. / Ю.Н. Нагибин // Киносценарии.- М.: Искусство, 1980. С.88-168.

266. Некрасов, В.П. Паустовский Текст. / В.П. Некрасов // В окопах Сталинграда. -Ленинград: Лениздат., 1991. С. 373-380.

267. Некрасов, Н.А. Собрание сочинений в 4-х т. Текст. / Н.А. Некрасов -М.: Художественная литература 1979.

268. Огарев, Н.П. Кабак Текст. / Н.П. Огарев // Избранное. М.: Правда; 1987.-С.64.

269. Осеева, В.А. Динка Текст. / В.А. Осеева. М.: Дет. Лит., 1990. - 590с.

270. Островский, А.Н. Собрание сочинений в 5-ти т. Текст. / А.Н. Островский. М.: Лексика, 1997.74.0стровский, Н.А. Как закалялась сталь Текст. / А.Н. Островский // Коммуны будущей творцы. Век XX. М.: Мол. Гвардия, 1985. — С. 23387.

271. Панаева, А.Я. Воспоминания Текст. / А.Я. Панаева. М.: Правда, 1986. -510с.

272. Перегудов, А.В. Суровая песня Текст. / А.В. Перегудов. М.: Сов. пис., 1976.-414с.

273. Пермитин, Е.Н. Жизнь Алексея Рокотова Текст. / Е.Н. Пермитин. М.: Современник, 1986. - Кн. 1 и 2. - 736с.

274. Писемский, А.Ф. Полное собрание сочинений в 24 т. Текст. / А.Ф. Eta-семский. СПб.: Тов-во М.О. Вольф, 1895.

275. Полевой, Б.Н. Золото Текст. / Б.Н. Полевой. М.: Детская литература, 1968.-494с.

276. Помяловский, Н.Г. Молотов Текст. / Н.Г. Помяловский // Сочинения. Л.: Худ. Лит., 1980. - С. 178-329.

277. Попов, В.Ф. Сталь и шлак. Закипела-сталь Текст. / В.Ф. Попов. М.: Молодая гвардия, 1958. - 672с.

278. Пословицы. Поговорки. Загадки Текст. / Сост. А. Н. Мартынов, В. В. Митрофанова. -М.: Современник, 1986.

279. Пришвин, М.М. Кащеева цепь Текст. / М.М. Пришвин. Таллин: Ээ-сти раамат, 1986. - 460с.

280. Пушкин, А.С. Собрание сочинений в 10-ти т. Текст. / А.С. Пушкин. -JL: Художественная литература, 1980. Т.2. - С.250-253-.

281. Решетников, Ф.М. Полное собрание сочинений в 2-х т. Текст. / Ф.М. Решетников. С.-Пб.: Издание Книжного Магазина П.В. Луковникова, 1904.

282. Русские пословицы и поговорки Текст.'/ Сост. В. И. Зинин, С. Д. Ану-рова и др. М.: Школа-пресс, 1994.

283. Рыленков, Н.И. Волшебная книга Текст.'/ Н.И. Рыленков // Собрание сочинений в 3-х т. М.: Современник, 1983. - Т.З. - С. 230-3 Г1>.

284. Салтыков-Щедрин, М.Е. Собрание сочинений в 10-ти т. Текст. / М.Е. Салтыков-Щедрин. -М.: Правда, 1988.

285. Седых, К.Ф. Даурия Текст. / К.Ф. Даурия. М.: ЭКСМО, 1993. - Кн. 1-2.-592с.

286. Сергеев-Ценский, С.Н. Собрание сочинений в 10-ти. т. Текст. /С.Н. Сергеев-Ценский. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1955.

287. Симонов, К.М. Собрание сочинений в 10-ти т. Текст. / К.М. Симонов. М.: Худ. литература, 1979.

288. Слепцов, В.А. Ночлег Электронный ресурс. / В.А. Слепцов. Режим доступа: http://az. lib. га /s/ slepcowwa/text0030. shtml.

289. Смирнов, В.А. Открытие мира: в 2-х т. Текст. / В.А. Смирнов. Ярославль: Верхнее-Волжское издательство, 1977. - Т.1. - 688с. - Т.2. -736с.223

290. Смирнов, В.А. Сыновья Текст. / В.А. Смирнов. — М.: Молодая гвардия, 1957.-328с.

291. Соколов, М.Д. Искры. В 2-х кн. Текст. / М.Д. Соколов. -М.: Худ. Литра, Советский писатель, 1953. Кн. 1. - 904с., 1969. - Кн. 2. - 576с.

292. Солоухин, В.А. Владимирские проселки Текст. / В.А. Солоухин //Возвращение к началу. М.: Современник, 1990. - С. 9-248.

293. Твардовский, А.Т. Василий Теркин Текст. / А:Т. Твардовский: М.: Государственное издательство художественной- литературы, 1952. — 192с.

294. Тендряков, В.Ф. Ухабы Текст. / В.Ф. Тендряков. М.: Молодая гвардия, 1957. - 502 с.

295. Толстой; Л.Н. Собрание сочинений в 12-ти т. Текст. / Л.Н. Толстой: М.: Правда, 1984:

296. Тургенев, И.С. Собрание сочинений в 12-ти т. Текст. / И.С. Тургенев.- М.: Худ. Лит., 1975.

297. Тютчев, Ф.И: 29 января Текст. / Ф.И. Тютчев // Русские поэты 18-19 вв. Антология. М.:.Дет.лит., 1985. - С. 357.

298. Фадеев, А.А. Молодая гвардия Текст. / А.А. Фадеев. М.: Худ. Лит., 1960.-526с.

299. Федин, К.А. Собрание сочинений в 9-ти т. Текст. / К.А. Федин. -М.: Художественная лит-ра, 1960.

300. Федоров, Е.А. Каменный пояс. Роман-трилогия Текст. / Е.А. Федоров. Калуга: ТОО «Негоциант», 1993. - Кн.1. — С. 5-346. - Кн. 2.- С. 347-830.- Кн: 3. С.7-717.

301. Фелицына, В.П. Русский фразеологический словарь Текст. / В.П. Фелицына, В.М. Мокиенко. М.: ЭКСМО - Пресс, 1999. - 400 с.

302. Фурманов, Д.А. Мятеж Текст. / Д.А. Фурманов. М.: Правда, 1982.-304 с.

303. Чернышевский, Н.Г. Собрание сочинений в 5-ти т. Текст. / Н.Г. Чернышевский. -М.: Правда, Огонек, 1988.

304. Чехов, А.П. Собрание сочинений в 12-ти т. Текст. / А.П. Чехов -М.: Правда, 1985.

305. Шмелев, И.С. Повести и рассказы Текст. / И.С. Шмелев. Сочинения. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1989.- Т.1. - 463 с.

306. Шолохов, М.А. Собрание сочинений в 7-ми т. Текст. / М.А. Шолохов. М.: Молодая гвардия, 1956.

307. Шукшин, В.М. Я пришел дать вам волю Текст. / В.М. Шукшин. Ташкент: Мехнат, 1987. - 392 с.

308. Эртель, А.И. Собрание сочинений в 7-ми т. Текст. / А.И. Эр-тель.- Московское книгоиздательство, 1909.

309. Якушкин, П.И. Путевые письма Текст. / П.И. Якушкин. М.: Современник, 1986. - 591 с.

310. Яранцев, Р.И. Русская фразеология. Словарь-справочник: Ок. 1500 фразеологизмов Текст. / Р.И. Яранцев. М.: Рус. яз., 1997. - 845 с.225