автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Концепт "Родина" в идеологическом дискурсе

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Игнатова, Евгения Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Концепт "Родина" в идеологическом дискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Концепт "Родина" в идеологическом дискурсе"

На правах рукописи ^--

ИГНАТОВА Евгения Михайловна

КОНЦЕПТ «РОДИНА» В ИДЕОЛОГИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

(на материале немецкой политической пропаганды 20-40-х гг. XX в

Специальность 10.02.19 — теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

003451953

Москва 2008

003451953

Работа выполнена в секторе прикладного языкознания Института языкознания РАН

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук Наталия Владимировна Васильева

доктор филологических наук, профессор Кирилл Яковлевич Сигал

кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Наталья Николаевна Трошина

Ведущая организация:

Московский государственный областной университет

Защита состоится 2008 г. в часов на заседании

диссертационного совета Д 002.006.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Институте языкознания РАН (125009, г. Москва, К-9, Большой Кисловский пер., 1/12).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института языкознания РАН.

Автореферат разослан 2008 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета, ,

кандидат филологических наук А.В. Сидельцев

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящая диссертация примыкает к семантическим исследованиям на материале различных языков, посвященным концепту РОДИНА (PATRIA). Тема работы находится на пересечении таких направлений современной лингвистики, как анализ культурных концептов, теория дискурса, а также политическая лингвистика.

Концепт РОДИНА стал привлекать внимание языковедов в конце 90-х гг. XX в., когда особо актуальными стали проблемы национальной идентичности и их отражение и выражение в языке. Анализу концепта РОДИНА посвящены работы А. Вежбицкой, И. Сандомирской, В. Н. Телия, С. М. Толстой, а также круга этнолингвистов, объединяемых Е. Бартминьским в Польше. Эти работы выполнены в разных исследовательских техниках, число которых нельзя считать исчерпанными. Культурный концепт РОДИНА привлекает и далее внимание исследователей, поскольку он теснейшим образом связан как с этническим самосознанием, так и с государственной идеологией, воздействие которой на индивида осуществляется при помощи различных жанров текста, прежде всего, текстов политической пропаганды.

Актуальность данной диссертации обусловлена непреходящей значимостью концепта РОДИНА для каждой лингвокультуры и для каждого ее исторического среза Появление исследования, выполненного на новом конкретном материале, вносит свой вклад в общий фонд лингвистической «патриологии». Научная новизна исследования связана с тем, что при анализе лингвистической литературы, посвященной концепту PATRIA на материале разных языков, обнаружилась практически не исследованная область, а именно: анализ этого концепта и его роли в идеологическом дискурсе, представленном политической пропагандой Третьего рейха. Малая исследованность проблемы подтверждается также и немецкими библиографическими источниками: при всем обилии литературы на тему языка национал-социализма не было обнаружено ни одной специальной лингвистической работы, посвященной анализу концепта РОДИНА в немецком языке данного периода. Таким образом, настоящая работа призвана заполнить определенный пробел в исследовании концепта РОДИНА в идеологическом (тоталитарном) дискурсе с использованием материала немецкого языка Третьего рейха.

Диссертация ставит своей целью проведение лингво-культурологического анализа концепта РОДИНА в идеологическом дискурсе немецкой политической пропаганды 20-40 гг. XX в. с помощью двух выбранных лексем Vaterland и Heimat, которые представляют собой лексическое ядро данного концепта. Для осуществления данной цели были поставлены следующие задачи:

1. Проанализировать существующую научную литературу, посвященную концепту РОДИНА в европейских языках, и систематизировать используемые методы и приемы анализа;

2. Определить специфику концепта РОДИНА среди других культурных концептов;

3. Определить долю идеологического компонента в структуре концепта РОДИНА, актуализируемую в периоды острой политической ситуации и связанную с тоталитарной политической культурой;

4. Сформулировать принципы и методы анализа концепта РОДИНА в идеологическом дискурсе, для этого проанализировать существующие определения идеологического и политического дискурсов и их основных признаков, представленных в недавно сформировавшемся направлении лингвистических исследований — политической лингвистике;

5. Проанализировать представление концепта РОДИНА в виде двух ключевых слов Vaterland и Heimat в трех различных жанрах текстов немецкой политической пропаганды 20-40 гг. XX в.; выявить закономерности употребления этих слов в каждом из типов текста, описать их дистрибуцию и определить способы формирования идеологического компонента значения.

В диссертации использованы такие методы как контекстуальный и компонентный анализ, а также принятый в настоящее время метод описания культурных концептов, использующий элементы этимологического, словообразовательного, дефиниционного, а также социокультурного анализов.

Материалом исследования послужили тексты, относящиеся к трем жанрам: монографическому (книга А. Гитлера «Mein Kampf», 1924-25 гг.); жанру политической речи (речи А. Гитлера, 1932-45 гг.); жанру газетного текста для юного читателя (газета «Hilf mit!», 1933—43 гг.), каждый из которых обладает признаками пропагандистских текстов. Материал газеты «Hilf mit!» исследовался в архиве Института современной истории г. Мюнхена (Institut fur Zeitgeschichte) и в качестве текстового материала привлекается впервые. Выбор текстов призван отразить как хронологию становления концепта (от 20-х до 40 гг. XX в.), так и характер адресата, на которого направлена машина пропаганды: все население — воюющие солдаты — подрастающее поколение. Общий объем текстов, из которых проводилась сплошная выборка, составил более 3200 тыс. печатных знаков (около 80 печатных листов).

В качестве основных теоретических предпосылок исследования использованы, с одной стороны, труды по семантике и концептуальному анализу, авторами которых являются Ю. С. Степанов, Е. С. Кубрякова, Анна Вежбицка, Ежи Бартминьский, В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин, С. Г. Воркачев и другие отечественные и зарубежные лингвисты. С другой стороны, диссертация теоретически опирается на работы по политическому дискурсу (политической лингвистике, политологической филологии) — направления, представленного в

работах А. Н. Баранова, В. 3. Демьянкова, Н. А. Купиной, Г. Лассвелла, Н. Б. Мечковской, П. Б. Паршина, Р. Водак, П. Серио, Ю. А. Сорокина, А. П. Чудинова, Е. И. Шейгал и др. При анализе текстов мы опирались на специальные работы по языку национал-социализма (R. Bauer, S. Bork, S. Find, U.Maas и др.), а также на ряд работ немецких историков, политологов и социологов, посвященных проблемам национальной идентичности (Н. Bausinger, I. Greverus, Н. Mommsen, W. Mommsen, G. Simmel).

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в дальнейшем развитии теории концептуального анализа в области реляционных концептов. Диссертация вносит определенный вклад также в теорию политического дискурса, уточняя понятие вторичного идеологического концепта и способов его формирования на примере тоталитарного дискурса.

Практическая ценность работы заключается в том, что её результаты могут быть применены в вузовских лекционных курсах по когнитивной семантике, теории дискурса, политической лингвистике. Кроме того, результаты исследования также могут быть полезны специалистам в области политической и межкультурной коммуникации.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Концепт РОДИНА («PATRIA») является базовым культурным концептом.

2. Концепт РОДИНА представляет собой реляционный концепт, т.е. в его структуре обязательно наличие параметра отношения (родина всегда чья-то). Тем самым этот концепт становится не только «сгустком культуры» в сознании человека, но и конкретным штрихом к социальному портрету человека и общества. Будучи для каждого человека неотъемлемым способом выражения его национальной идентичности, концепт РОДИНА вынужден нести на себе и весь груз политической истории страны.

3. Реляционность концепта РОДИНА позволяет манипулировать им в рамках политического дискурса при помощи увеличения доли идеологического компонента в структуре концепта. Особенно это проявляется в тоталитарном дискурсе, основным механизмом которого является механизм речевого воздействия, базирующийся не на логической аргументации, а на различных манипулятивных приемах.

4. В отличие от прямых идеологических концептов ФАШИЗМ, РАСИЗМ, ДЕМОКРАТИЯ, идеологическая составляющая которых актуализируется одновременно с номинацией, идеологический компонент концепта РОДИНА формируется постепенно дискурсивным путем, т.е. помещением слова в определенное текстовое окружение и созданием таким образом нужных концептуальных полей.

5. Реконструкция концепта РОДИНА в рамках идеологического дискурса, идущего от «отправителя», т.е. той инстанции, которая формирует идеологию, представляет собой необходимую предпосылку для

дальнейшего изучения данного концепта в коллективном языковом сознании.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались на международной школе-семинаре «Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты» (июнь 2006 г., г. Москва); на международной конференции «Язык, межкультурная коммуникация и когнитивно-деятельностный подход к обучению иноязычному общению» (январь 2007 г., г. Астрахань); на международной школе-семинаре по психолингвистике и когнитологии (февраль 2007 г., г. Москва); на международной школе-семинаре по психолингвистике и когнитологии (IV Березинские чтения, февраль 2008 г., г. Москва). Результаты работы докладывались также на заседаниях сектора прикладной лингвистики Института языкознания РАН (2006-2008 гг.). Основные положения и результаты исследования нашли отражение в семи публикациях общим объемом 3,5 а.л.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения, в котором представлены образцы проанализированных текстов.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении формулируются цели и задачи работы, определяются ее актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость. Первая глава «Концепт РОДИНА как предмет общей и политологической лингвистики» состоит из пяти разделов. В первом разделе исследуется специфика концепта РОДИНА среди культурных концептов Начало лингвокультурологического изучения РОДИНЫ (концептосфера PATRIA) относится в отечественной и европейской лингвистике к 90-гг. 20 в. (Е. Бартминьский, А. Вежбицкая, В. Н. Телия, И. Сандомирская, С. М. Толстая и др.). Эти исследования показали, что концепт РОДИНА обладает специфическими чертами, выделяющими его среди других культурных концептов. Прежде всего, концепт РОДИНА является реляционным концептом, т.е. в его структуре обязательно наличие параметра отношения. Выступая как объект, родина всегда чья-то: моя, наша, Х-а, Х-ов (В. Н. Телия); родину можно иметь или не иметь, т.е. обязятельно наличие субъекта, осознающего, что у него есть родина / нет родины. В языках, располагающих несколькими лексическими единицами для выражения понятия РОДИНА, наблюдается противопоставление «малой родины», «личностно-своего пространства» (А. Вежбицка) и «большой родины» — отечества как государства. Таким образом, в концепте РОДИНА выделяется идеологическая составляющая, связанная с тем, что этот концепт, будучи средством идентификации индивида, всегда оказывается «нагруженным» политической историей страны. Показательна роль подобных

концептов в языке тоталитарного общества — тоталитарном дискурсе, основным механизмом которого является механизм речевого воздействия, базирующийся не на логической аргументации, а на особых манипулятивных приемах, описанных к настоящему времени в исследованиях по социо- и политической лингвистике. Одним из таких приемов можно считать помещение слова в специальное окружение, что вызывает либо определенный семантический сдвиг, либо создает некоторый семантический шлейф, который с этого времени всегда будет сопровождать это слово.

Во втором разделе обсуждается понятие идеологического дискурса, его взаимоотношение с понятием политического дискурса. В качестве рабочего определения идеологического дискурса принимается следующее, частично основанное на определении П. Б. Паршина: Под идеологическим дискурсом в данной работе понимается совокупность высказываний и текстов социально-политической сферы, которая обладает способностью и призвана посредством актуализации определенных когнитивных и эмоциональных структур влиять на восприятие субъектом действительности и суждений об этой действительности. Конкретным историческим типом высокоидеологизированного дискурса выбран в работе дискурс национал-социализма. Это вызвано тем, что концепт РОДИНА в немецком языке этого периода еще не исследовался, хотя работ по языку национал-социализма в Германии написано достаточно много. Язык национал-социализма принадлежит к типу тоталитарных языков с отчетливо выраженными идеологемами, внедрение которых в сознание связано более с тактиками речевого воздействия, чем с тактиками убеждения. Характерные черты языка национал-социализма — Lingua Tertii Imperii — рассматриваются в третьем разделе главы. Особое внимание уделено книге Виктора Клемперера «LTI: Язык Третьего Рейха. Записки филолога». Можно полагать, что именно в работе Клемперера зародилось понятие политического дискурса как текста, погруженного в политическую жизнь.

В четвертом разделе рассматриваются основные пункты теоретической концептологии и описывается методика анализа концепта РОДИНА. Для анализа концепта РОДИНА в идеологическом дискурсе мы опирались на положения, выработанные в современной лингвокультурологии. Это, прежде всего, представление о концепте как «сгустке культуры в сознании человека» (Ю. С. Степанов), представление о концепте как многомерном образовании, обладающем признаками вербализованности и этнокультурной маркированности. Далее это представление о том, что если понятия людьми конструируются, то концепты реконструируируются (В. 3. Демьянков). Среди разнообразных типов концептов специально выделяются идеологические, которые являются неоднородными. Мы принимаем разделение, предложенное М. А. Филипповой, на первичные и вторичные идеологические концепты. Первичные создаются в рамках определенной доктрины и выражают ее сущность; вторичные возникают вне идеологии и лишь в особых типах

дискурса получают идеологическую коннотацию. Исследование второго типа идеологических концептов, к которым принадлежит РОДИНА, предполагает пристальный контекстуальный анализ, поскольку именно в контексте происходит «идеологическое насыщение» концепта.

Из существующих подходов к анализу концепта РОДИНА (нарративный, ассоциативный, этноцентрический, историко-социологический) нами избрана методика анализа лексического ядра концепта РОДИНА — слов Vaterland и Heimat с использованием этимологического анализа, анализа словарных дефиниций, контекстуального и концептуального анализов с последующим сравнением «поведения» слов в разных жанрах пропагандистских текстов. Нашей непосредственной задачей является реконструирование концепта РОДИНА в идеологическом дискурсе и через идеологический дискурс. Реконструируется тот концепт, который целенаправленно создавался институтами пропаганды и идеологическими лидерами. Чтобы показать, от чего отталкивались творцы пропаганды, в пятом разделе были проанализированы данные лексикографии, в частности, толкование этих слов в Немецком словаре Я. и В. Гриммов, их словообразовательный потенциал, а также энциклопедическая информация об этих понятиях из словаря Брокгауза.

Если сравнить варианты значений слов Heimat и Vaterland, как они представлены в словаре Я. и В. Гриммов, то можно сделать следующие выводы.

1) Ив том, и в другом случае мы можем говорить о семантической дифференциации значений при стабильном семантическом ядре, т.е. те разновидности значений, которые зафиксированы словарем Я. и В. Гриммов, представляют собой как у слова Heimat, так и у слова Vaterland детализацию и/или модификацию их основных значений.

2) Heimat и Vaterland близки по исходному значению, однако разница во внутренней форме представляется существенной: восхождение к концептам ДОМ у Heimat и ОТЕЦ у Vaterland. Также важен при семантическом и концептуальном описании «возраст» лексем: Vaterland как лексема «моложе» Heimat, и можно предположить, что развитие значения в сторону, с одной стороны, метафоризации, а с другой, политизации связано как с внутренней формой лексемы Vaterland, так и с ее лексически более «молодым» характером.

Анализ сложных существительных с первым компонентом Heimat- показал следующее. В качестве второго, т.е. определяемого, компонента выступают существительные следующих типов: 1) обладающие значением 'жилище' в прямом или метонимическом значении {Haus, Hütte, Herd)-, 2) пространственные объекты микротопонимического плана (Flur, Forst, Gegend, Strand, Gewässer)-, 3) объекты, ассоциативно связанные с ностальгией (это значение выводится из приводимых в словаре Я. и В. Гриммов контекстов) (Liedchen, Luft, Klang).

Особо следует отметить общественно-политический термин Heimatschein как обозначение документа, который свидетельствует о закреплении

гражданина за определенным местом. Таким образом, анализ сложных слов с первым компонентом Heimat- показал, что этим детерминативом определяется семантическая сфера «жилище и микротопонимическое пространство вокруг него». Анализ сложных существительных с первым компонентом Vaterlands-показал, что в качестве второго, т.е. определяемого, компонента выступают существительные следующих типов. 1) Обозначающие эмоции (Freude, Gefühl, Liebe, Leidenschaft, также Wärme в значении 'Liebe'). Анализ контекстов, приводимых в словаре, показал, что все перечисленные эмотивы объединяются понятием «патриотическое чувство». Также слова из интеллектуальной сферы {Geist, Gedanke, Genius) переходят в эмотивную, соединяясь с компонентом Vaterlands- и обозначая также патриотическое чувство 2) Ментефакты, объединенные с понятием Vaterland отношением «тема» (родина как тема для них) (Gedicht, Lied, Poesie, Geschichte). 3) Существительные, обозначающие морально-этические понятия {Pflicht, Stolz) а также связанные как следствие в этим полем (Tod, Erretter, Retter, Racher, Krieger). Здесь РОДИНА выступает как каузатор этических эмоций и вызванных ими действий. 4) Слова Boden, Erde, Himmel, Sonne, Tal как метонимические обозначения родины, дающие возможность представить ее как целое, состоящее из многих важных частей; при этом увеличивается экстенсионал понятия.

Таким образом, сравнение композитов с первыми компонентами Vaterlands- и Heimat- показывает, что композиционные возможности этих двух компонентов, а также композиционная семантика полученных сложений различна. Если Heimat комбинируется с существительными со значением «дом» и «ближайшее микротопонимическое окружение», т.е. полностью реализуется значение 'малая родина', то сочетаемость Vaterlands- является более разнообразной и охватывает субстантивы со значением эмоций, а также обозначающих морально-этические понятия. Все это является еще одним подтверждением того, что к середине XIX в. в значении лексемы Vaterland, первоначально синонимичной Heimat, сформировался такой семантический компонент, который позволил этому слову в дальнейшем стать обозначением политического и идеологического концепта.

Вторая глава «HEIMAT и VATERLAND в различных жанрах немецкой политической пропаганды 20-40 гг. XX в.» состоит из пяти разделов. В первом разделе рассматриваются словари немецкого языка указанного периода. Их можно разделить на три группы:

1) толковые и энциклопедические словари, изданные в 30-40 гг. XX в. в Германии, в которых толкования слов могли подвергаться идеологической коррекции;

2) специальные словари политической лексики, также относящиеся к этому периоду;

3) специальные словари и энциклопедии Третьего рейха, изданные историками и лингвистами в конце XX — начале XXI в.

Из вышедших в 30-годы словарей следует упомянуть одно интересное издание, которое было нами обнаружено в библиотеке Немецкого института по исследованию национал-социализма (Deutsches Institut zur Erforschung der Nationalsozialismus) в Мюнхене. Это словарь "Soldatendeutsch" («Солдатский немецкий») — словарь солдатского жаргона (1934 г.). С компонентом Heimat- в нем представлены три сложных слова: Heimatdroschke 'санитарная повозка', Heimatschiißchen 'легкое ранение' и Heimaturlaub 'отпуск дома'. В первых двух композитах реализуется «военное» значение слова Heimat 'глубокий тыл': Heimat + Droschke 'повозка', букв, 'повозка, везущая в тыл', Heimat + Schußchen < диминутив от Schuß, букв, 'малый выстрел, из-за которого попадают в тыл'. В композите Heimaturlaub реализуется значение Heimat 'малая родина, дом'. В этом словаре, несмотря на помещенное на форзаце изображение немецкого солдата в форме 30-х гг. XX в., речь все же идет о солдатском языке времен первой мировой войны.

Материал словарей групп 1-2 представляет большой интерес для историков, социологов и лингвистов. Для нас же основным выводом является следующий: в данных словарях слова Heimat и Vaterland отсутствуют как леммы. Этот отрицательный результат на самом деле является очень значимым для исследования концепта РОДИНА в языке национал-социализма. Это говорит о том, что те оттенки значения, которые эти слова приобрели во время национал-социализма, формировались дискурсивным путем, т.е. посредством такого построения пропагандистского дискурса, которое «сдвигало» значение слова в сознании адресата непрямым путем, когда знакомые понятные слова помещались в соответствующий целям пропаганды контекст (ср. выражение Геббельса „indirekte Propaganda" из приведенной выше цитаты). Одним из механизмов создания такого сдвига является окружение слова нужными концептуальными «соседями».

Второй раздел посвящен анализу HEIMAT и VATERLAND в тексте «Mein Kampf». Обращение к концепту РОДИНА в тексте именно этой книги обусловлено следующими причинами:

1) это произведение признается программным произведением национал-социализма;

2) этот текст написан за девять лет до официального прихода нацистов к власти, т.е. является предшественником и в определенной степени источником всех последующих пропагандистских текстов;

3) его содержание демонстрирует достаточное разнообразие, поэтому по тексту этой книги можно составить представление о концепте РОДИНА в различных аспектах — как в том, который непосредственно служит целям пропаганды, так и в том, который отражает черты личности автора.

Концептуально-контекстуальный анализ VATERLAND в «Mein Kampf» показал следующее.

1. Концепт VATERLAND реализуется только в составе определенных дескрипций: das Vaterland; das einzige teure Vaterland; unser Vaterland; sein Vaterland; das gemeinsame Vaterland В контексте данной книги отсутствуют рассуждения об абстрактном отечестве.

2. В ближайшем окружении VATERLAND (в пределах одного абзаца) в тексте появляются следующие понятия (концепты): NATION, VOLK, MORAL, GESETZ, KRIEG, FEINDE, OPFER, PFLICHT, BLUT, TOD, UNABHÄNGIGKEIT, FREIHEIT 'нация, народ, мораль, закон, война, враги, жертва, кровь, смерть, независимость, свобода'. Это концепты принадлежат сфере супер-эго, т.е. к сфере моральных установок и к сфере социума и его законов. Многие из этих понятий также являются реляционными (в данном случае даже скорее релятивными, поскольку их содержание зависит от идеологической интерпретации). С лексико-стилистической точки зрения перед нами возвышенная лексика, употребление которой свойственно пафосному стилю.

4. VATERLAND выступает объектом гордости (der Stolz auf das Vaterland), веры {im Glauben an das Vaterland), любви {die Liebe zum Vaterland), преданности {Hingabe an das Vaterland).

5. VATERLAND обладает величиной и величием (die Große), и в этом величии выделяются два аспекта: политический и культурный {die politische und kulturelle Große des Vaterlandes). Характерно в этом сочетании расположение прилагательных, иконически отражающих значимость обозначаемых ими признаков (политический аспект является ведущим).

6. В целом можно выделить два концептуальных поля, связанных с VATERLAND: условно их можно назвать BEGEISTERUNG 'восторг, воодушевление' (ср. mit strahlenden Augen; Hingabe an das Vaterland) и GEFAHR 'опасность' (ср. die Unglücke des Vaterlandes; das Vaterland verteidigen; die Opfer, die die deutsche Mutter dem Vaterland darbrachte). Кроме, пожалуй, названия доктрины «Volk und Vaterland» (следует обратить внимание на принцип аллитерации, увеличивающий суггестивность лозунга), практически все контексты употребления слова Vaterland распределяются по указанным полям, образуя, с одной стороны, оппозицию положительного (восторг) и отрицательного (опасность). С другой стороны, опираясь на аппарат композиционной семантики, можно заметить слияние, blending (Кубрякова 2002), полей «восторг» и «опасность»: VATERLAND в итоге выступает как инструмент идентификации, как то, что нужно любить, величием чего нужно восторгаться, что должно быть независимым и свободным, однако подвергается опасности и за что нужно, не раздумывая, принести себя в жертву и стать героем.

Концептуально-контекстуальный анализ HEIMAT в тексте «Mein Kampfe в сравнении с VATERLAND показал следующее.

1. Как и Vaterland, слово Heimat в этом тексте сочетается с посессивным местоимением третьего лица sein, однако в качестве посессивного местоимения первого лица используется mein, а не unser (meine Heimat vs. unser Vaterland). Также характерно использование прилагательного eigen 'собственный' (die eigene Heimat). Таким образом, выстраивающаяся оппозиция детерминативов при этих двух лексемах [mein + eigen] для Heimat vs. [unser + gemeinsam] для Vaterland отражает принадлежность их как концептов к разным сферам: HEIMAT принадлежит к личной сфере (сфере «Я»), VATERLAND — к социальной сфере «МЫ».

2. В качестве ближайшего окружения HEIMAT в тексте выступают следующие концепты: NEST, FRIEDEN, GRENZE, HAUS, WALDVIERTEL, WEIB UND KIND, ERDE und BODEN 'гнездо, мир, граница, дом, лес, женщина и дитя, земля и почва'. Это концепты относятся либо к личной сфере говорящего, либо к семантическому полю мирной жизни и отличаются от слов возвышенной лексики и лексики семантического поля войны, которые окружают в тексте VATERLAND.

3. Признаками HEIMAT как посессора являются GRENZE 'граница'(<Л'е engen Grenzen der Heimat), а также BODEN 'почва'(гот Boden der Heimat), т.е. можно говорить о признаке локализованное™ и небольшой величины. VATERLAND, напротив, характеризуется большой величиной, и понятие границы для него нерелевантно, поскольку процесс завоевания новых территорий еще не завершен (см. выше о доктрине Lebensraum — жизненного пространства).

4. В качестве объекта HEIMAT выступает прежде всего объектом любви (meine geliebte Heimat, die Liebe zur Heimat), этот признак является общим для HEIMAT и VATERLAND, но любовь к VATERLAND обязательно должна сочетаться с гордостью, верой и преданностью, а любовь к HEIMAT (heiße 'горячая') может сочетаться с ненавистью к чужой государственности на этой территории (heiße Liebe zu meiner deutsch-österreichischen Heimat, tiefen Hass gegenüber den österreichischen Staat 'горячая любовь к моей немецко-австрийской родине, глубокая ненависть к австрийскому государству').

5. Если Vaterland с лексико-семантической точки зрения является однозначным словом, то в Heimat выделяются два лексико-семантических варианта (JICB): первый условно можно назвать «малая родина», а второй — «глубокий тыл». Следует отметить, что второй JICB практически не фиксируется в немецких словарях (как переводных, так и толковых). Для понятия «тыл» в немецком языке существует несколько лексем. Это специальные военные термины Hinterland, Rucken и Etappe. Последним обозначается территория непосредственно за линией фронта (Nachschubgebiet). Heimat в этом ряду получает значение глубокого тыла, однако к военно-

топографическому значению здесь добавляется эмоциональный компонент, связанный с личной сферой адресата и прямо вытекающий из первого ЛСВ. Поэтому оппозиции FRONT vs. HEIMAT (...dies kam aus der Heimat und wurde auch an der Front besprochen), ETAPPE vs. HEIMAT (in Etappen oder in der Heimat) приобретают в тексте идеологическую нагрузку и становятся сильным средством эмоционального воздействия на адресата. В свете этой оппозиции HEIMAT даже может приобретать негативный смысл, если является местом пребывания дезертиров и симулянтов (Deserteure und Druckeberger). Для внедрения идеологии завоевателя в сознание молодого солдата важно освободить его сознание от узких рамок локального понимания родины и укрепить в принадлежности к великой немецкой нации, он должен научиться ощущать себя не в узких границах своей „малой родины", а в широких пределах своего отечества, каким является Третий рейх (ср. приводимую выше цитату: Es soll weiter den einzelnen jungen Mann aus dem engen Horizont seines Landchens herausheben und ihn hineinstellen in die deutsche Nation. Nicht die Grenzen seiner Heimat, sondern die seines Vaterlandes muss er sehen lernen).

Таким образом, контекстуально-семантический анализ слов Heimat и Vaterland в «Mein Kampf» показал различные оттенки значения слова Heimat, актуализируемые в тексте. Vaterland с этой точки зрения демонстрирует семантическую константность. Если же подходить к этим номинациям с точки зрения контекстуально-концептуального анализа, т.е. выявляя концепты-«соседи», то получается довольно четкая дистрибуция признаков «мой», «собственный», «малый», «частная жизнь», «ограниченное пространство» у Heimat и «наш», «огромный», «общий», «неограниченный» у Vaterland Соотношение Heimat и Vaterland как понятий, выявленное из текста на основе словоупотреблений, можно считать дискурсивным выражением доктрины Lebensraum — завоевания жизненного пространства.

Третий раздел посвящен анализу Heimat и Vaterland в текстах речей Гитлера. Хронологически тексты речей были нами разделены на следующие периоды: 1) до 30 января 1933 г.; 2) с 1933 г. до лета 1939 г.; 3) с лета 1939 г. до марта 1942 г; 4) с марта 1942 г. до апреля 1945 г. Именно такая периодизация текстов речей Гитлера мотивируется как историческими причинами, так и причинами, относящимися к пропагандистским тенденциям и доминантам. И те, и другие, без сомнения, повлияли на состояние исследуемого нами концепта РОДИНА.

Границей первого и второго из выделенных нами периодов является 30 января 1933 г. — дата избрания Гитлера рейхсканцлером и прихода национал-социалистов к власти. Приход Гитлера к власти означал, что отныне срочно будут создаваться предпосылки для нового германского похода с целью «завоевания мирового господства».

Граница второго и третьего из выделяемых нами периодов — лето 1939 г. — связана с историей пропаганды. В это время пропаганда полностью

перестраивается на подготовку войны. Теперь на первый план выдвигаются следующие утверждения: во-первых, то, что Германия окружена враждебными государствами; во-вторых, следующее из этого заблаговременное перекладывание вины на другие государства на тот случай, если последние не будут готовы удовлетворить германские притязания на расширение жизненного пространства. Известно, что нападение германского вермахта на Польшу 1 сентября 1939 г. немецкая пропаганда назвала «контрударом».

Выделение в качестве границы между третьим и четвертым периодами 16 марта 1942 г. имеет самое непосредственное отношение к рассматриваемой нами теме — это дата выхода указа министерства пропаганды Геббельса средствам массовой информации о запрете на использование в их материалах слова Vaterland.

Как никакой другой тип текста политическая речь привязана к конкретному событию. Поэтому для наших целей необходимой была периодизация текстов, основанная как на исторических фактах, так и на фактах, непосредственно касающихся истории пропаганды в германском рейхе. Анализ показал, что в связи с различными историческими ситуациями изменяется семантическое наполнение слов Heimat и Vaterland, а также их сочетаемость. Слово Vaterland перестало употребляться в официальном стиле с начала 1942 г. Тексты речей подтверждают этот факт. Семантическую нишу слова Vaterland заняло слово Heimat, не утратив, однако, при этом собственной семантики 'малой родины', которая, без сомнения, наложила свой отпечаток на суровую семантику Vaterland, смягчив ее и приблизив к личности. Помимо занятия словом Heimat семантической ниши Vaterland и «приобретения» от него синтагматических партнеров (прилагательных), в исследованных текстах наблюдается еще одно явление, связанное с актуализацией у Heimat специального «военного» значения 'глубокий тыл, внутренняя зона', которое в некоторых контекстах трудно отделимо от главного значения 'малой родины'. Тексты речей последнего периода (1943-1945 гг.) демонстрируют интересное явление, когда в коротком фрагменте текста слово Heimat употребляется в разных семантических вариантах: 'родина-государство', 'малая родина', 'глубокий тыл, территория своей страны'. Это явление было нами обозначено как пульсирование значений. Без сомнения, этот прием, который, однако, трудно квалифицировать как абсолютно осознанный, играл большую роль в реализации пропагандистских намерений, поскольку в основу был положен экзистенциальный концепт, присущий картине мира каждого человека и целой нации, а речи, тексты которых рассматривались в данном разделе, произносились в особо драматическое для немецкой нации время.

В четвертом разделе представлен анализ Heimat и Vaterland в пропагандистском тексте для юной возрастной группы. В качестве материала используется иллюстрированная газета для школьников «Hilf mit!» (Illustrierte

deutsche Schülerzeitung «Hilf mit!») 'Помогай вместе!', которая впервые вышла в свет в 1933 году. Последний ее номер вышел в 1943 году.

Анализ контекстов позволяет выделить следующие концептуальные характеристики Vaterland в тексте газеты "Hilf mit!".

1) Отечество как объект приложения сил; новое отечество, которое созидается на глазах и которое будет далее созидаться юным поколением, являющимся адресатом текстов данной газеты: ... sie sollen selbst und kunftigen Generationen ein Vaterland schaffen (№ 1, 1933, S. 2) 'Они должны себе и будущим поколениям построить отечество'. Deutscher Schider und deutsche Schülerin, ihr habt die große Aufgabe zu erfüllen, mit am Aufbau des neuen deutschen Vaterlandes zu helfen (№ 1, 1933, S.2) 'Немецкий школьник и немецкая школьница, на вас лежит выполнение великой задачи — помощи в созидании нового немецкого отечества'. Характерно для этого случая употребление предикатов или отглагольных существительных со значением «намеренного создания объектов»: schaffen 'создавать, созидать', Aufbau < außauen 'строить'. 2) Отечество как семья, но не просто семья, а семья, объединенная понятием VOLK: ... so soll es auch mit den 60 Millionen deutscher Menschen sein, die ihr Vaterland als eine völkisch gebundene Familie betrachten müssen (№ 2,1933, S. 35) '... то же будет с 60 миллионами немцев, долг которых — считать свое отечество единой семьей, объединенной понятием «немецкий народ»'. Полученный образ очень далек от привычной метафоры советской родины как семьи народов, поскольку Volk это исключительно немецкая нация. 3) Отечество как большое пространство (нечто вроде «необъятной родины своей»): im Osten unseres Vaterlandes (№ 2, 1933, S. 39) 'на востоке нашей родины'. В данном случае важно употребление местоимения unser 'наш'. Ср. также: die ländlichen Bezirke unseres Vaterlandes (№ 1, 1935, S. 34) 'сельские округа нашей родины';

По сравнению с Vaterland, набор концептуальных признаков у Heimat в данном жанре оказался несколько беднее. Анализ контекстов с Heimat выявил следующие характеристики.

1) Если речь идет о мирном времени, то Heimat употребляется в этом виде текста как место рождения и место исконного проживания, к которому человек испытывает теплые чувства, особенно находясь вдалеке: Noch lange haben wir an diesem Weihnachtsabend zusammen gesessen, von der Heimat Deutschland geplaudert (№ 3, 1933, S/ 84) 'Долго еще мы сидели вместе в этот рождественский вечер, разговаривая о родной Германии'; Nur so lernen wir wieder den Zauber unserer Heimat.. Sie alle haben das eine gemeinsam: die Liebe zur Heimat, die Liebe zum Volk, dem wir entstammen (№ 4, 1934, S. 121) 'Только так мы снова узнаем волшебную силу нашей родины... У них всех общим является одно: любовь к родине, любовь к народу, из которого мы происходим'. В последнем примере обращает на себя внимание совместная

встречаемость Heimat и Volk, в то время как в других текстах Volk сочетался с Vaterland (ср. название доктрины Volk und Vaterland).

2) Если в качестве фона повествования выступают военные действия, то у Heimat актуализируется значение 'глубокий тыл', как в тех жанрах, которые были рассмотрены выше (как правило, в тексте присутствует корреляция in der Heimat — an der Front).

3) Heimat выступает объектом знания (глагол kennen), имплицирующего любовь к ней и желание ее защищать: " Wer die Heimat kennt, der wird sie lieben, und wer sie liebt, wird für sie eintreten" 'Кто родину знает, тот будет ее любить, а кто ее любит, тот будет за нее заступаться'. Отметим, что любовь к Vaterland такого знания не требует. Любовь к Vaterland, патриотизм, связан импликативными отношением с чувствами гордости за родину и долга перед ней, существующими apriori.

4) Одной из особенностей газеты "Hilf mit!" является тематическое разнообразие материала, включающего, наряду с актуальной информацией, также информацию об истории Германии и биографии выдающихся людей. Может быть поэтому, т.е. в силу содержательной негомогенности текста, мы можем констатировать большее количество контекстов, в которых Heimat и Vaterland выступают как полные синонимы. Из совместных употреблений этих слов можно сделать вывод о партитивных отношениях между ними: Vaterland выступает как целое, Heimat — как часть. Связывает их чувство любви, которое должно непременно возникнуть у молодых людей после проведения таких патриотических мероприятий, как походы с флагами Гитлерюгенд и пением песни «Хорст Вессель» — гимна штурмовиков: Wir fuhren am frühen Morgen voll schöner Erlebnisse und voller Liebe zu Heimat und Vaterland in unser Dorf zurück (№ 1, 1934, S.6) 'Ранним утром, полные чудесных воспоминаний и любви к родной земле и всему отечеству, мы возвращались в нашу деревню'.

5) Из более абстрактных значений Heimat можно назвать значение духовной родины, связывающей данное поколение с историей нации: die geschichtliche und geistige Heimat (№ 2, 1933, S. 39) 'историческая и духовная родина'.

6) Только в этом жанре было обнаружено предикативное употребление слова Heimat, а именно в сочетании Mutter ist Heimat/Mütter sind Heimat (№ 12, 1936, S. 356) 'мать/матери это родина'. Смысл стихотворения, содержащего эту строку, состоит в прославлении матерей, воспитывающих детей для служения Германии. Национал-социалистическое воспитание, как показала И.Гайсслер, исследовавшая женские журналы 1923-1944 гг., должно было начинаться практически с пеленок (Geissler 2005). Комментарий к стихотворению содержит прием, который представляет собой силлогизм. Так, после утверждения, что мать — это родина, следует такой текст: Über allen — Mütter und Söhnen — steht aber beschützend die Allmutter Deutschland. Sie ist die größere Heimat 'Над всеми — матерями и сыновьями — стоит, охраняя их, общая мать

Германия. Она наша большая родина'. В макроконтексте газеты формируется следующая последовательность: «Если мать — это родина, а общая мать — это Германия, то Германия — это родина». Таким образом, нужная информация вкладывается в сознание молодых людей с опорой на операцию вывода. Это можно квалифицировать как инференцию (Кубрякова 2004) и отнести к непрямым приемам пропаганды.

В пятом разделе мы сопоставили полученные результаты концептуально-контекстуального анализа Heimat и Vaterland в трех типах текстов: книги «Mein Kampf», в текстах речей Гитлера и газеты «Hilf mit!», а также сравнили приемы пропаганды, связанные с употреблением этих слов.

1. Отличие «Mein Kampf» от двух других рассмотренных текстов состоит в том, что в этой книге четко различаются семантические поля VATERLAND и HEIMAT. Vaterland обозначает Германию как государство, в то время как Heimat, «малая родина», это, как правило, конкретная область Германии. Можно полагать, что такое четкое различение связано с жанром: при всем разнообразии содержания эта книга все же является монографией. В ближайшем окружении VATERLAND находятся концепты сферы супер-эго (долг, мораль, закон и пр.), в ближайшем окружении Heimat оказывается все, что относится к личной сфере говорящего (дом, мир, земля, женщина, ребенок). Контексты о «страданиях отечества-Vaterland», «жертвах за отечество», «предателях отечества» в этой книге относятся хронологически к первой мировой войне и больше отражают историческое, чем актуальное положение дел.

К особым пропагандистским приемам, связанным с этими словами, актуальным в момент написания книги, можно отнести употребление слова Vaterland в связи с доктриной Lebensraum — жизненного пространства, т.е. оправдания завоеваний новых территорий. Такое употребление слова, обычно относящегося к Германии (Vaterland=Deutschland), в контекстах доктрины Lebensraum приобретает смысл Vaterland=Großdeutschland 'Великая Германия', т.е. Третий рейх в его настоящих и будущих границах.

Пропагандистским целям служит, на наш взгляд, и совмещение в одном контексте слов Heimat и Vaterland. Такое лексическое соседство «работает» на идею, что «малая родина» должна в итоге раствориться в «большом отечестве». По крайней мере, в таком духе следует воспитывать солдата. В контекстах, описывающих военные действия, у лексемы Heimat актуализируется значение 'глубокий тыл'. При этом практически всегда при употреблении Heimat в этом значении в ближайшем окружении обнаруживается один из двух лексических коррелятов: это Front vs. Heimat (фронт — тыл, внутренняя зона) или Etappe vs. Heimat (ближний тыл — глубокий тыл). Эти корреляты маркируют «военные» контексты Heimat и по существу являются актуализаторами значения 'тыл'.

2. В текстах речей Гитлера картина распределения самих слов и их значений несколько другая. Слово Vaterland остается в текстах, относящихся к

периоду до захвата власти национал-социалистами (до 1933 г.), когда речь шла о проигранной первой мировой войне, о «предателях отечества», у которых не было «патриотического долга». Как синоним Третьего рейха Vaterland возникает в речах Гитлера только тогда, когда речь идет о «присоединении» Австрии. Далее картина изменяется полностью. Слово Vaterland совсем исчезает из употребления в официальном языке (в силу регламентируемости языкового узуса постановлениями министерства пропаганды), передавая свой смысл 'отечество, родина как государство' слову Heimat. Heimat, таким образом, принимает на себя концептуальные признаки Vaterland, но «смягчает» их образом матери, собирающей и охраняющей своих детей. Если родина-Vaterland была строгой и требовала жертв, в том числе и смерти за нее, то родина-Heimat любит своих сыновей, благодарна им, смотрит на них с гордостью, лечит их раны. Относительно оставшегося в употреблении слова Heimat можно, на наш взгляд, говорить о принципе семантического амальгамирования, который выражается в том, что данное слово начинает одновременно нести в себе три смысла: 1. отечество, т.е. Германия как государство; 2. родина, где человек родился и живет (внутри Германии у каждого своя, малая); 3. тыл, внутренняя зона. Выражение die deutsche Heimat может нести в себе в определенных контекстах одновременно три смысла (а два смысла почти всегда). Думается, что передача смысла от Vaterland к Heimat была продуманным идеологическим ходом, поскольку и внутренняя форма слова Heimat, и его исходное значение призваны были «работать» на то, чтобы сместить чувство общественного долга в личную сферу. Бесспорно, существовало еще множество специальных пропагандистских приемов, включая другие каналы восприятия и коды (зрительный, например, плакаты и фильмы). Однако в идеологии не бывает мелочей, и «склеивание» смыслов слов является эффективным приемом речевого воздействия.

3. Третий тип текста — газета для младших школьников «Hilf mit!» — имел своей целью вести пропаганду под видом воспитания и обучения. В силу тематически различного материала (исторические сведения и современность) в тексте этой газеты не наблюдается четкого разделения семантических полей VATERLAND и HEIMAT. Также отмечается отсутствие влияния постановления 1942 г. о неупотреблении слова Vaterland в языке прессы, потому что это слово продолжает встречаться в газете и после марта 1942 г.

Концептуальные признаки, приписываемые Vaterland в тексте газеты, пересекаются с теми, которыми наделялось отечество-Vaterland в тексте «Mein Kampf» Гитлера. Это идеи служения, долга, принесения себя в жертву. Только в книге Гитлерп данные признаки формировали концепт отечества времен первой мировой войны, здесь же речь идет о второй мировой войне. Нами установлены также два специфических признака концепта РОДИНА в тексте этой газеты, которых в других исследованных текстах не встретилось, а именно: построение нового отечества и родина как семья. «Новое отечество», которое предстоит

строить немецкой молодежи, — это отличительная черта концепта РОДИНА именно в данном тексте, и она непосредственно связана с адресатом текста — молодежью, у которой все впереди. Образ семьи, который является для всех общепонятным, представляет собой идеальное основание для метафоризации. Спецификой «семейной» метафоры в данном случае является то, что в образ родины как семьи авторам текстов «Hilf mit!» удалось внедрить концепт VOLK, ставший, наряду с RASSE, базисным в нацистской идеологии resp. языке национал-социалистической пропаганды и применимый только к немецкой (арийской) нации. Таким образом, родина сравнивается с семьей, но с оговоркой: только для принадлежащих к немецкой нации. Воздействие через образную номинацию, в которую «заложен» уже идеологически обработанный концепт (VOLK, RASSE), а также включение приема выводного знания (как это было нами показано на примере текста про мать, которая является родиной), усиливает пропагандистский эффект от текстов, содержащих концепт РОДИНА и вносит идеологический компонент в сам концепт.

Таким образом, в результате проведенного исследования были обнаружены следующие предпосылки и механизмы, с помощью которых формировался идеологический компонент в структуре концепта РОДИНА в языке национал-социализма. Основанием для приобретения такого компонента служит реляционность концепта РОДИНА, позволяющая отправителю идеологического текста манипулировать этим параметром.

1) Одной из предпосылок, позволившей идеологам национал-социализма манипулировать двумя «родинами», является сложившееся в концептуальном пространстве языка наличие довольно четкой дистрибуции признаков «мой», «собственный», «малый», «частная жизнь», «ограниченное пространство» у Heimat и «наш», «огромный», «общий», «неограниченный» у Vaterland.

2) Другой предпосылкой, обусловившей употребление исследуемых слов, является слово Vaterland, которое, как это подтвердилось анализом текстов речей Гитлера, действительно перестало употребляться в официальном стиле с начала 1942 г. Опустевшую нишу заняло слово Heimat, которое при этом не утратило первоначальной семантики 'малой родины'. Признаки «малой родины» («мой», «собственный», «любимый») не исчезли полностью у Heimat в роли Vaterland, поэтому отечество-Heimat не столь сурово, как отечество-Vaterland, и больше ценит личность. Кроме того, у Heimat произошла актуализация специального «военного» значения 'глубокий тыл, внутренняя зона'. В текстах речей нами было обнаружено явление, которое мы назвали пульсированием значений: когда в коротком фрагменте текста слово Heimat употребляется в разных семантических вариантах: 'родина-государство', 'малая родина', 'глубокий тыл, территория своей страны', и эти варианты трудно разделимы из-за одновременной актуализации нескольких значений. Этот прием, который, однако, трудно квалифицировать как абсолютно осознанный,

играл, как можно предполагать, большую роль в реализации пропагандистских намерений, поскольку в основу был положен экзистенциальный концепт, присущий картине мира каждого человека и особенно остро переживаемый в переломные исторические эпохи.

3) Среди приемов, связанных с концептом РОДИНА и специально направленных на молодежь, можно назвать метафоризацию с подменой основания сравнения (родина как семья, но семья только на основе понятия VOLK, которое, как известно, являлся в языке национал-социализма глубоко идеологизированным). Также был отмечен прием включения механизма инференции как непрямой прием пропаганды.

Методом обнаружения идеологического компонента, заданного отправителем, в структуре концепта является контекстуально-семантический анализ, выявляющий оттенки данных слов в ближайшем контексте, в сочетании с концептуально-контекстуальным анализом, который определяет, исходя из более широкого контекста, связи и отношения данного концепта с другими концептами.

В заключении подводятся итоги исследования и формулируются его перспективы. Настоящая работа вносит, на наш взгляд, определенный вклад в исследование предпосылок понимания (и употребления) слов Heimat и Vaterland в современной Германии, что обычно изучается при помощи анкетирования. За рамками темы остался ряд интересных вопросов, которые могут стать предметом дальнейших исследований. Прежде всего, к ним можно отнести построение концептуального поля PATRIA в немецком языке данного периода с привлечением базовых идеологических концептов национал-социализма VOLK и RASSE. В данной работе мы исследовали концепт РОДИНА, идущий «от отправителя», т.е. тех инстанций, которые формируют идеологию. Интересно было бы проследить, как реально отражалась пропаганда в сознании и, соответственно, в речевом поведении тех, на кого она была направлена. Поскольку для прошедших эпох невозможен такой метод исследования отражения концепта в языковом сознании, как ассоциативный эксперимент, то в качестве его непрямого аналога могло бы выступить изучение особого вида текстов, а именно: писем с фронта, которые помогли бы определить — естественно, с учетом многих экстралингвистических факторов — степень реального влияния машины пропаганды на «маленького человека». В качестве перспективы нам также видится сравнительный анализ концепта PATRIA в двух тоталитарных дискурсах — национал-социалистическом и советском. Фрагментарно этой темы касались многие, однако она ждет своего подробного исследования.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Игнатова Е. М. Концепт РОДИНА в социально-культурном контексте Германии // Вопросы филологии. — 2006. — № 5. — С. 21-29. — 1 а.л.

2. Игнатова Е. М. Язык и идеология: о концепте РОДИНА в немецком языке 80-90 гг. XX в. // Филологические науки в МГИМО: Сборник научных трудов. — № 26 (41) / Отв. ред. Г. И. Гладков. — М.: МГИМО(У) МИД России, 2007. — С. 8-25. — 0,9 а.л.

3. Игнатова Е. М. Lingua Tertii Imperii: общая характеристика и базовые концепты // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. Вып. 11. — М.: МГЭИ, 2006. — С. 91-98. — 0,3 а.л.

4. Игнатова Е. М. Особенности реляционных концептов в тоталитарном дискурсе (на примере VATERLAND и HEIMAT эпохи национал-социализма) // Язык и межкультурная коммуникация. Сборник статей 1-й Международной конференции. 23 января 2007 г. — Астрахань: Астраханский ун-т, 2007. — С. 178-179. — 0,25 а.л. Электронная версия статьи: http://www.lingvomaster.ru/files.287.pdf

5. Игнатова Е. М. Шрифт и идеология: о готическом шрифте в Третьем рейхе // Вестник МГЛУ. Вып. 541. Ч. 2. Серия Лингвистика: «Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты». — М.: МГЛУ, 2007. — С. 72-76. — 0,25 а.л.

6. Игнатова Е. М. Безымянность как одна из стратегий пропагандистского текста // Человек говорящий и пишущий: материалы IV Международных Березинских чтений. — М.: МГЭИ, 2008. — С. 29-34. — 0,3 а.л.

7. Игнатова Е. М. Место концепта РОДИНА среди культурных концептов // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. Вып. 14. — М.: ИНИОН РАН; МГЛУ, 2008. — С. 96-102, —0,5 а.л.

Подписано в печать 16 10.2008 г.

Печать трафаретная

Заказ № 971 Тираж. 100 экз.

Типография «11-й ФОРМАТ» ИНН 7726330900 115230, Москва, Варшавское ш., 36 (499) 788-78-56 www autoreferat.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Игнатова, Евгения Михайловна

Введение

Глава 1. Концепт РОДИНА как предмет общей и политологической лингвистики

1.1. Место концепта РОДИНА среди культурных концептов

1.2. Понятие идеологического дискурса и его основные черты

1.3. Lingua Tertii Imperii как тип тоталитарного дискурса

1.4. Основные пункты теоретической концептологии и методика анализа концепта РОДИНА в идеологическом дискурсе

1.4.1. Определения концепта

1.4.2. Отношение «концепт-понятие»

1.4.3. Основные направления в изучении концептов

1.4.4. Концепт как многомерное образование

1.4.5. Имя концепта (ключевое слово)

1.4.6. Типы концептов: идеологический концепт

1.4.7. Методика анализа концепта РОДИНА

1.5. Лексемы Heimat и Vaterland как ядерные репрезентаты концепта РОДИНА: этимология, словообразование, представление в толковых словарях

1.5.1.Этимологический аспект и представление в

Немецком словаре Я. и В. Гриммов

1.5.2. Словообразовательный аспект 49 1.5.3.Энциклопедические словари: историкосоциологический аспект

Выводы по главе

Глава 2. HEIMAT и VATERLAND в различных жанрах немецкой политической пропаганды 20-40 гг. XX в 60 2.1. HEIMAT и VATERLAND в специальных словарях лексики Третьего рейха

2.1.1.Толковые и энциклопедические словари 30-40 гг.

2.1.2.Специальные словари политической лексики 3040 гг. XX в

2.1.3. Энциклопедии Третьего рейха, изданные после

Второй мировой войны

2.2. HEIMAT и VATERLAND в монографическом жанре (на материале книги Гитлера «Моя борьба»)

2.2A.Heimat: контекстуально-семантический анализ

2.2.2. Vaterland: контекстуально-семантический анализ

2.2.3. Контексты совместной встречаемости Vaterland и Heimat

2.2.4. Контекстуально-концептуальный анализ VATERLAND и HEIMAT

2.3. HEIMAT и VATERLAND в жанре политической речи на материале речей Гитлера)

2.3.1 .Хронология текстов речей

2.3.2. Первый период (до 30 января 1933 г.)

2.3.3. Второй период (1933 г. - лето 1939 г.)

2.3.4. Третий период (лето 1939 г. - март 1942 г)

2.3.5. Четвертый период (март 1942 г. - апрель 1945)

2.4. HEIMAT и VATERLAND в языке прессы для юного читателя (на материале газеты "Hilf mit!")

2.4.1. О принципах пропаганды, направленной на молодежь

2.4.2. Идеологическая роль шрифта в газетном тексте

2.4.3. Характеристика содержания газеты «Hilf mit!»

2.4.4. Контекстуально-концептуальный анализ Vaterland

2.4.5. Контекстуально-концептуальный анализ Heimat

2.5. Сравнительный анализ ключевых слов концепта РATRIA в трех типах пропагандистских текстов

Выводы по главе

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Игнатова, Евгения Михайловна

Настоящая диссертация примыкает к семантическим исследованиям на материале различных языков, просвященным концепту РОДИНА (РATRIA). Тема работы находится на пересечении таких направлений современной лингвистики, как анализ культурных концептов, теория дискурса, а также политическая лингвистика.

Концепт РОДИНА стал привлекать внимание языковедов в конце 90-х гг. XX в., когда особо актуальными стали проблемы национальной идентичности и их отражение и выражение в языке. Анализу концепта РОДИНА посвящены работы А.Вежбицкой, И. Сандомирской, В.Н. Телия, С.М.Толстой, а также круга этнолингвистов, объединяемых Е. Бартминьским в Польше. Эти работы выполнены в разных исследовательских техниках, число которых нельзя считать исчерпанными. Культурный концепт РОДИНА привлекает и далее внимание исследователей, поскольку он теснейшим образом связан как с этническим самосознанием, так и с государственной идеологией, воздействие которой на индивида осуществляется при помощи различных жанров текста, прежде всего, текстов политической пропаганды.

Актуальность данной диссертации обусловлена непреходящей значимостью концепта РОДИНА для каждой лингвокультуры и для каждого ее исторического среза. Появление исследования, выполненного на новом конкретном материале, вносит свой вклад в общий фонд лингвистической «патриологии».

Научная новизна исследования. При анализе лингвистической литературы, посвященной концепту PATRIA на материале разных языков, обнаружилась практически не исследованная область, а именно: анализ этого концепта и его роли в идеологическом дискурсе, представленном политической пропагандой Третьего рейха. Малая исследованность проблемы подтверждается также и немецкими библиографическими источниками: при всем обилии литературы на тему языка националсоциализма не было обнаружено ни одной специальной лингвистической работы, посвященной анализу концепта РОДИНА в немецком языке данного периода. Таким образом, настоящая работа призвана заполнить определенный пробел в исследовании концепта РОДИНА в идеологическом (тоталитарном) дискурсе с использованием материала немецкого языка Третьего рейха.

Диссертация ставит своей целью проведение лингвокультурологического анализа концепта РОДИНА в идеологическом дискурсе немецкой политической пропаганды 20-40 гг. XX в. с помощью двух выбранных лексем Vaterland и Heimat, которые представляют собой лексическое ядро данного концепта. Для осуществления данной цели были поставлены следующие задачи:

1. Проанализировать существующую научную литературу, посвященную концепту РОДИНА в разных языках, и систематизировать используемые методы и приемы анализа;

2. Определить специфику концепта РОДИНА среди других культурных концептов;

3. Определить долю идеологического компонента в структуре концепта РОДИНА, актуализируемую в периоды острой политической ситуации и связанную с тоталитарной политической культурой;

4. Сформулировать принципы и методы анализа концепта РОДИНА в идеологическом дискурсе, для чего проанализировать существующие определения идеологического и политического дискурсов и их основных признаков, представленных в недавно сформировавшемся направлении лингвистических исследований - политической лингвистике;

5. Проанализировать представление концепта РОДИНА в виде двух ключевых слов Vaterland и Heimat в трех различных жанрах текстов немецкой политической пропаганды 20-40 гг. XX в.; выявить закономерности употребления этих слов в каждом из типов текста, описать их дистрибуцию и определить способы формирования идеологического компонента значения.

В диссертации использованы такие методы как контекстуальный и компонентный анализ, а также принятый в настоящее время метод описания культурных концептов, использующий элементы этимологического, словообразовательного, дефиниционного, а также социокультурного анализов.

Материалом исследования послужили тексты, относящиеся к трем жанрам: монографическому (книга А.Гитлера «Mein Kampf», 1924-25 гг.); жанру политической речи (речи А.Гитлера, 1932-1945 гг.); жанру газетного текста для юного читателя (газета «Hilf mit!», 1933-43 гг.), каждый из которых обладает признаками пропагандистских текстов. Материал газеты «Hilf mit!», исследовался в архиве Института современной истории г. Мюнхена (Institut fur Zeitgeschichte) и в качестве текстового материала привлекается впервые. Выбор текстов призван отразить как хронологию становления концепта (от 20-х до 40 гг. XX в.), так и характер адресата, на которого направлена машина пропаганды: все население - воюющие солдаты - подрастающее поколение. Общий объем текстов, из которых проводилась сплошная выборка, составил более 3200 тыс. печатных знаков (около 80 печатных листов).

В качестве основных теоретических предпосылок исследования использованы, с одной стороны, труды по семантике и концептуальному анализу, авторами которых являются Ю.С.Степанов, Е.С. Кубрякова, Анна Вежбицка, Ежи Бартминьский, В. И. Карасик, Г.Г. Слышкин, С.Г.Воркачев и другие отечественные" и зарубежные ^лингвисты. С другой стороны, диссертация теоретически опирается на работы по политическому дискурсу (политической лингвистике, политологической филологии) - направления, представленного в работах А.Н.Баранова, В.З. Демьянкова, Н.А.Купиной, Г. Лассвелла, Н.Б.Мечковской, П. Б.Паршина, Р. Водак, П.Серио, Ю.А. Сорокина, А.П.Чудинова, Е.И.Шейгал и др. При анализе текстов мы опирались на специальные работы по языку национал-социализма (R.Bauer, S.Bork, S.Find, U.Maas и др.), а также на ряд работ немецких историков, политологов и социологов, посвященных проблемам национальной идентичности (H.Bausinger, I.Greverus, H.Mommsen, W.Mommsen, G.Simmel).

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в дальнейшем развитии теории концептуального анализа в области реляционных концептов. Диссертация вносит определенный вклад также в теорию политического дискурса, уточняя понятие вторичного идеологического концепта и способов его формирования на примере тоталитарного дискурса.

Практическая ценность работы заключается в том, что её результаты могут быть применены в вузовских лекционных курсах по когнитивной семантике, теории дискурса, политической лингвистике. Кроме того, результаты исследования также могут быть полезны специалистам в области политической и межкультурной коммуникации.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Концепт РОДИНА является базовым культурным концептом.

2. Концепт РОДИНА представляет собой реляционный концепт, т.е. в его структуре обязательно наличие параметра отношения (родина всегда чья-то). Тем самым этот концепт становится не только "сгустком культуры" в сознании человека, но и конкретным штрихом к социальному портрету человека и общества. Будучи для каждого человека неотъемлемым способом выражения его национальной идентичности, концепт РОДИНА вынужден нести на себе и весь груз политической истории страны.

3. Реляционность концепта РОДИНА позволяет манипулировать им в рамках политического дискурса при помощи увеличения доли идеологического компонента в структуре концепта. Особенно это проявляется в тоталитарном дискурсе, основным механизмом которого является механизм речевого воздействия, базирующийся не на логической аргументации, а на различных манипулятивных приемах.

4. В отличие от прямых идеологических концептов типа ФАШИЗМ, РАСИЗМ, ДЕМОКРАТИЯ, идеологическая составляющая которых актуализируется одновременно с номинацией, идеологический компонент концепта РОДИНА формируется постепенно дискурсивным путем, т.е. помещением слова в определенное текстовое окружение и созданием таким образом нужных концептуальных полей.

5. Реконструкция концепта РОДИНА в рамках идеологического дискурса, идущего от «отправителя», т.е. той инстанции, которая формирует идеологию, представляет собой необходимую предпосылку для дальнейшего изучения данного концепта в коллективном языковом сознании.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались на международной школе-семинаре «Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты» (июнь 2006 г., г. Москва); на международной конференции «Язык, межкультурная коммуникация и когнитивно-деятельностный подход к обучению иноязычному общению» (январь 2007 г., г. Астрахань); на международной школе-семинаре по психолингвистике и когнитологии (февраль 2007 г., г. Москва); на международной школе-семинаре по психолингвистике и когнитологии (IV Березинские чтения, февраль 2008 г., г. Москва). Результаты работы докладывались также на заседаниях сектора прикладной лингвистики Института языкознания РАН (2006-2008 гг.).

Основные положения и результаты исследования нашли отражение в семи публикациях общим объемом 3,5 а.л.

Струюура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения. Во введении формулируются цели и задачи работы, определяются ее актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость. Первая глава «Концепт РОДИНА как предмет общей и политологической лингвистики» посвящена определению места концепта РОДИНА среди культурных концептов, понятиям идеологического дискурса и идеологического концепта. Вторая глава «НЕ1МАТ и VATERLAND в различных жанрах немецкой политической пропаганды 20-40 гг. XX в.» содержит контекстуальный анализ лексического ядра концепта PATRIA в немецком языке указанного периода на материале специальных словарей, текста «Mein Kampf», текстов политических речей и газетного текста с целью выявления механизмов идеологизации концепта. В заключении подводятся итоги исследования и формулируются его перспективы. В качестве приложения приведены образцы исследованных текстов.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Концепт "Родина" в идеологическом дискурсе"

Выводы по главе 2

1. Задача обнаружения идеологического компонента в семантической структуре слов Heimat и Vaterland решалась на различных типах текстов. Прежде всего были проанализированы следующие лексикографические источники:

1) толковые и энциклопедические словари, изданные в 30-40 гг. XX в. в Германии; 2) специальные словари политической лексики, также относящиеся к этому периоду; 3) специальные словари и энциклопедии Третьего рейха, изданные историками и лингвистами в конце XX - начале XXI в. Из них наиболее ценными для реконструкции концепта РОДИНА источниками являются последние. Отсутствие данных лексем в словарях специальной политической лексики 30-40 гг. является косвенным свидетельством того, что идеологический компонент значения формировался дискурсивным путем.

2. Далее к анализу были привлечены три разных типа текстов, каждый их которых обладал признаками пропагандистских текстов. Это текст «Mein Kampf», тексты речей Гитлера, а также тексты газеты для школьников «Hilf mit!». Эти тексты характеризуются разным типом адресата и содержат поэтому различные приемы пропаганды, что и показал контекстуальный анализ слов Heimat и Vaterland.

3. Были обнаружены следующие предпосылки и механизмы, с помощью которых формировался идеологический компонент в структуре концепта РОДИНА в языке национал-социализма. Основанием для приобретения такого компонента служит реляционность концепта РОДИНА, позволяющая отправителю идеологического текста манипулировать этим параметром. а) Одной из предпосылок, позволившей идеологам национал-социализма манипулировать двумя «родинами», является сложившееся в концептуальном пространстве языка наличие довольно четкой дистрибуции признаков «мой», «собственный», «малый», «частная жизнь», «ограниченное пространство» у Heimat и «наш», «огромный», «общий», «неограниченный» у Vaterland. Соотношение Heimat и Vaterland как носителей этих смыслов, выявленное из текста на основе словоупотреблений, можно считать дискурсивным выражением доктрины Lebensraum - завоевания жизненного пространства, одним из условий успешной реализации этой доктрины, на. которую направлена пропагандистская машина, является абсолютное подчинение интересов «малой родины» (Heimat) «большому отечеству» (Vaterland). б) Прямое влияние министерства пропаганды Геббельса на употребление слов, в том числе слова Vaterland, которое, как это подтвердилось анализом текстов речей Гитлера, действительно перестало употребляться в официальном стиле с начала 1942 г. Опустевшую нишу заняло слово Heimat, которое при этом не утратило первоначальной семантики 'малой родины'. Признаки «малой родины» («мой», «собственный», «любимый») не исчезли полностью у Heimat в роли Vaterland, поэтому отечество-Heimat не столь сурово, как отечество-Vaterland и больше ценит личность. Кроме того, у Heimat произошла актуализация специального «военного» значения 'глубокий тыл, внутренняя зона'. В текстах речей нами было обнаружено явление, которое мы назвали пульсированием значений: когда в коротком фрагменте текста слово Heimat употребляется в разных семантических вариантах: 'родина-государство', 'малая родина', 'глубокий тыл, территория своей страны', и эти варианты трудно разделимы из-за одновременной актуализации нескольких значений. Этот прием, который, однако, трудно квалифицировать как абсолютно осознанный, играл, как можно предполагать, большую роль в реализации пропагандистских намерений, поскольку в основу был положен экзистенциальный концепт, присущий картине мира каждого человека и особенно остро переживаемый в переломные исторические эпохи. в) Среди приемов, связанных с концептом РОДИНА и специально направленных на молодежь, можно назвать метафоризацию с подменой основания сравнения (родина как семья, но семья только на основе понятия VOLK, которое, как известно, являлся в языке национал-социализма глубоко идеологизированным). Также был отмечен прием включения механизма инференции как непрямой прием пропаганды.

4. Методом обнаружения идеологического компонента, заданного отправителем, в структуре концепта является контекстуально-семантический анализ, выявляющий, оттенки данных слов в контексте, в сочетании с концептуально-контекстуальным анализом, который определяет, также исходя из контекста, связи и отношения данного концепта с другими концептами.

Заключение

Целью данного исследования было, с одной стороны, выявление специфики концепта PATRIA среди других культурных концептов и, с другой стороны, лингвокультурологический анализ двух ключевых слов этого концепта - Heimat и Vaterland - в языке немецкой политической пропаганды 20-40 гг. XX в., поскольку именно этот языковой материал и этот аспект не нашли до сих пор отражения в современных лингвокультурологических исследованиях. В результате мы пришли к следующим выводам.

1. Начало исследованиям концепта РОДИНА (PATRIA) в отечественной и зарубежной лингвистике, как показал анализ существующей литературы, относится к 90-м гг. XX в. и связано со ставшей в это время особо актуальной проблемой национальной идентичности (Е.Бартминьский, А.Вежбицкая, В.Н.Телия, И.Сандомирская, С.М.Толстая и др.). Эти исследования показали, что культурный концепт РОДИНА обладает специфическими чертами, выделяющими его среди других культурных концептов. Прежде всего, концепт РОДИНА является реляционным концептом, т.е. в его структуре обязательно наличие параметра отношения (родина всегда чья-то). Кроме того, в концепте РОДИНА выделяется идеологическая составляющая, связанная с тем, что этот концепт, будучи средством идентификации индивида, всегда оказывается «нагруженным» политической историей страны.

2. Для анализа концепта РОДИНА в идеологическом дискурсе мы опирались на положения, выработанные в современной лингвокультурологии. Это, прежде всего, представление о концепте как «сгустке культуры в сознании человека» (Ю.С.Степанов) и как о многомерном образовании. Далее это представление о том, что если понятия людьми конструируются, то концепты реконструируируются

В.З.Демьянков). Среди разнообразных типов концептов специально выделяются идеологические, которые являются неоднородными. Выделяются первичные и вторичные идеологические концепты. Первичные создаются в рамках определенной доктрины и выражают ее сущность; вторичные возникают вне идеологии и лишь в особых типах дискурса получают идеологическую коннотацию. Исследование второго типа идеологических концептов, к которым принадлежит РОДИНА, предполагает пристальный контекстуальный анализ, поскольку именно в контексте происходит «идеологическое насыщение» концепта.

3. В диссертации принимается следующее определение идеологического дискурса: это совокупность высказываний и текстов социально-политической сферы, которая обладает способностью и призвана посредством актуализации определенных когнитивных и эмоциональных структур влиять на восприятие субъектом действительности и суждений об этой действительности. Конкретным историческим типом высокоидеологизированного дискурса выбран в работе дискурс национал-социализма, поскольку он характеризуется отчетливо выраженными идеологемами, внедрение которых в сознание связано более с тактиками речевого воздействия, чем с тактиками убеждения.

4. Из существующих в настоящее время методик анализа культурных концептов нами избрана методика анализа лексического ядра концепта РОДИНА - слов Vaterland и Heimat с использованием этимологического анализа, анализа словарных дефиниций, контекстуального анализа на базе различных типов текстов и концептуального анализа. Главной задачей было реконструирование концепта РОДИНА в идеологическом дискурсе и через идеологический дискурс. Таким образом, реконструировался тот концепт, который целенаправленно создавался институтами пропаганды и идеологическими лидерами.

5. Задача обнаружения идеологического компонента в семантической структуре слов Heimat и Vaterland решалась на различных типах текстов, каждый их которых обладал признаками пропагандистских текстов. Это текст «Mein Kampf», тексты речей Гитлера, а также тексты газеты для школьников «Hilf mit!». Эти тексты характеризуются разным типом адресата и содержат поэтому различные приемы пропаганды. Чтобы показать, от чего отталкивались творцы идеологии, предварительно был проведен анализ данных лексикографии, в частности, толкования этих слов в Немецком словаре Я. и В. Гриммов, а также энциклопедической информации об этих понятиях из словаря Брокгауза. Отсутствие данных лексем в словарях специальной политической лексики 30-40 гг. стало косвенным свидетельством того, что идеологический компонент значения формировался дискурсивным путем.

6. Методом обнаружения идеологического компонента, заданного отправителем, в структуре концепта в диссертации стал контекстуально-семантический анализ, выявляющий оттенки значения данных слов в ближайшем контексте, в сочетании с концептуально-контекстуальным анализом, с помощью которого определялись, исходя из более широкого контекста, связи и отношения данного концепта с другими концептами. В результате были выявлены механизмы, с помощью которых формировался идеологический компонент в структуре концепта РОДИНА в языке национал-социализма. Основанием для приобретения такого компонента послужили, с одной стороны, реляционность концепта РОДИНА, а с другой — наличие двух ключевых слов, способных вступать в тексте в различные семантические отношения (от полной синонимии до контекстной антонимии).

7. Одной из предпосылок, позволившей идеологам национал-социализма манипулировать двумя «родинами», является сложившееся в концептуальном пространстве языка наличие довольно четкой дистрибуции признаков «мой», «собственный», «малый», «частная жизнь», «ограниченное пространство» у Heimat и «наш», «огромный», «общий», «неограниченный» у Vaterland. Соотношение Heimat и Vaterland как носителей этих смыслов, выявленное в текстах, можно считать дискурсивным выражением доктрины Lebensraum — завоевания жизненного пространства, одним из условий успешной реализации этой доктрины, на которую была направлена пропагандистская машина, является абсолютное подчинение интересов «малой родины» (Heimat) «большому отечеству» (Vaterland).

При исследовании источников было обнаружено прямое влияние министерства пропаганды Геббельса на употребление слова Vaterland. Это слово, как подтвердил анализ текстов речей Гитлера, действительно перестало употребляться в официальном стиле с начала 1942 г., когда вышло соответствующее постановление. Опустевшую нишу заняло слово Heimat, которое при этом не утратило первоначальной семантики 'малой родины'. Признаки «малой родины» («мой», «собственный», «любимый») не исчезли полностью у Heimat в роли Vaterland, поэтому отечество-Heimat не столь сурово, как отечество-Vaterland и больше ценит личность. Кроме того, у Heimat произошла актуализация специального «военного» значения 'глубокий тыл, внутренняя зона'. В текстах речей нами было обнаружено явление, которое мы назвали пульсированием значений и которое, бесспорно, имело большое воздействие на адресата. Суть его в том, что в коротком фрагменте текста слово Heimat употребляется в разных семантических вариантах: 'родина-государство', 'малая родина', 'глубокий тыл, территория своей страны', и эти варианты трудно разделимы из-за одновременной актуализации нескольких значений.

Другими приемами, связанными с концептом РОДИНА и специально направленными на молодежь, можно назвать метафоризацию с подменой основания сравнения (родина как семья, но семья только на основе идеологизированного понятия VOLK), а также прием включения механизма инференции как непрямой прием пропаганды.

Настоящая работа вносит, на наш взгляд, определенный вклад в исследование предпосылок понимания (и употребления) слов Heimat и Vaterland в современной Германии, что обычно изучается при помощи анкетирования. Свободный ассоциативный эксперимент, бесспорно, является оптимальным способом реконструкции политически окрашенных концептов для данного временного среза. Именно анкетирование, в отличие от традиционного лексикографического толкования, позволяет собрать максимальное количество актуальных для данного среза политической и культурной жизни общества «соседей» исследуемого понятия и тем самым представить его и все концептуальное поле во всем многообразии существующих в национальном языковом сознании связей и отношений. Наша задача реконструкции концепта PATRIA в языке национал-социализма была более сложной, поскольку в распоряжении был только материал текстов.

За рамками темы остался ряд интересных вопросов, которые могут стать предметом дальнейших исследований. Прежде всего, к ним можно отнести построение концептуального поля PATRIA в немецком языке данного периода с привлечением базовых идеологических концептов национал-социализма VOLK и RASSE. В данной работе мы исследовали концепт РОДИНА, идущий «от отправителя», т.е. тех инстанций, которые формируют идеологию. Интересно было бы проследить, как реально отражалась пропаганда в сознании и, соответственно, в речевом поведении тех, на кого она была направлена. Поскольку для прошедших эпох невозможен такой метод исследования отражения концепта в языковом сознании как ассоциативный эксперимент, то в качестве его непрямого аналога могло бы выступить изучение особого вида текстов, а именно: писем с фронта, которые помогли бы определить - естественно, с учетом многих экстралингвистических факторов - степень реального влияния машины пропаганды на «маленького человека». В качестве перспективы нам также видится сравнительный анализ концепта PATRIA в двух тоталитарных дискурсах — национал-социалистическом и советском. Фрагментарно эта темы касались многие, однако она ждет своего подробного исследования.

 

Список научной литературыИгнатова, Евгения Михайловна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Антипенко Л. А., Карнаушенко Г.А. Родина глазами харьковского студенчества // Poj^cie ojczyzny we wspolczesnych j^zykach europejskich / Pod red. J. Bartminskiego. Lublin, 1993. - S. 105-126.

2. Антология концептов / Под ред. В.И.Карасика, И.А.Стернина. — М: Гнозис, 2007. — 512 с.

3. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. М.,1988. - С.7 -44.

4. Арутюнова Н. Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. — С. 3-7.

5. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1999. С. 136-137.

6. Арутюнян Н.Л. Понятие «сверхконцепт» // Vita in lingua: К юбилею профессора С.Г.Воркачева / Отв. ред. В.И Карасик. Краснодар: Атриум, 2007. С. 11-17.

7. Архипов И.К. Природа концепта и методы его изучения // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: Сб. науч. трудов. М., 2007. С. 33-42.

8. Багичева Н.В. Россия — мать или мачеха? (метафорическое моделирование образа Родины) // Лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. Т. 5. Екатеринбург, 2000.

9. Базылев В.Н. К изучению политического дискурса в России и российского политического дискурса // Политический дискурс в России-2. Материалы рабочего совещания 29 марта 1998 г. М.: Институт языкознания РАН, 1998. С. 7-13.

10. Базылев В.Н. Автопортреты политиков: от психопоэтики к психополитике (филологические этюды) // Политический дискурсв России-3. Материалы рабочего совещания 27-28 марта 1999 г. Ч. 1. М.: Институт языкознания РАН, 1999. С. 9-45.

11. Баранов А.Н. Что нас убеждает? (Речевое воздействие и общественное сознание). М.: Знание, 1990. — 63 с.

12. Баранов А.Н. Речевое воздействие и аргументация // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. М., 2000. С. 109-163.

13. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Известия РАН. Сер. лит. и яз. Т. 56, 1997, № 1. — С. 11-21.

14. Баранов А. Н., Казакевич Е. Г. Парламентские дебаты: традиции и новации. М.: Знание, 1991. - 64 с.

15. Баранов А.Н., Паршин П.Б. Варианты и инварианты текстовых макроструктур (к формированию когнитивной теории текста) // Проблемы языковой вариативности. М., 1990. С. 135-168.

16. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-360 с.

17. Бартминьский Е. Языковой образ мира: Очерки по этнолингвистике. М.: Индрик, 2005. 528 с.

18. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. М.: РГТУ, 2001. -439 с.

19. Белянин В.П. Тексты религиозных объединений тоталитарного типа на русском языке // Массовая культура на рубеже XX -XXI веков: Человек и его дискурс. Сб. научных трудов / Под ред. Ю.А.Сорокина, М.Р.Желтухиной. М.: Азбуковник, 2003. С. 155166.

20. Блакар P.M. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия / Под общ. ред. В.В.Петрова. М., 1987. С. 88-125.

21. Богатова И.Ю. Концепт как полевая структура // Международный конгресс по когнитивной лингвистике. Сб. материалов. 26-28 сентября 2006 г. Тамбов: ТГУ, 2006. С. 445-447.

22. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Курс лекций по английской филологии. Тамбов: ТГУ, 2001. — 123 с.

23. Болотова Е., Цинкен Й. Русская и немецкая Европа: исследование структуры миров культурных представлений в русской и немецкой прессе // Языки массовой информации как объект междисциплинарного исследования. — М.: МГУ, 2001.

24. Борисова Е.Г. Особенности типов политического дискурса в России // Политический дискурс в России-2. Материалы рабочего совещания 29 марта 1998 г. М.: Институт языкознания РАН, 1998. С. 17-18.

25. Брагина Н.Г. Имплицитная информация и стереотипы дискурса // Имплицитность в языке и речи / Отв. ред. Е.Г.Борисова, Ю.С.Мартмьянов. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 43-57.

26. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Зарубежная политическая лингвистика. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2006. 352 с.

27. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Современная политическая лингвистика. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2006а. 267 с.

28. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Метафора в политическом дискурсе. 2-е изд., испр. и доп. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2006. 213 с.

29. Быков В. «За Родину! За Сталина!» // Родина.1995, №5. С. 30-37.

30. Вайнрих X. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия / Под общ. ред. В.В.Петрова. М.: Прогресс, 1987. С. 44-87.

31. Варламова Е.В. Особенности германского леворадикального Интернет-дискурса. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 2006.-26 с.

32. Бахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка: Учебное пособие. СПб.: ИЦ "Гуманитарная Академия"; Изд-во Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2004. 336 с.

33. Вежбицка А. Антитоталитарный язык в Польше: Механизмы языковой самообороны // Вопросы языкознания. 1993, № 4. С. 107-125.

34. Ветте В. Психологическая мобилизация немецкого населения. 1933-1939 гг.// Вторая мировая война. Дискуссии. Основные тенденции. Результаты исследований: Пер. с нем. — М.: "Весь Мир", 1997.-С. 160-175.

35. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959. -655 с.

36. Виноградов В.В. История слов. М.: ИРЯ РАН, 1994. 1138 с.

37. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика. Волгоград: Перемена, 1997. -139 с.

38. Войтасик JT. Психология политической пропаганды. -М.: Прогресс, 1981.-280 с.

39. Воркачев С. Г. Концепт как «зонтиковый термин» // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 24. М., 2003 - С. 5-12.

40. Воркачев С.Г. Культурный концепт и значение // Труды Кубанского государственного технологического университета. Сер. Гуманитарные науки. Т. 17, вып. 2. Краснодар, 2003а. — С. 268-276.

41. Воркачев С.Г. К основаниям лингвоконцептологии // Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2004. С. 1052.

42. Воркачев С. Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: истоки и цели // Филологические науки. 2005. — № 4. - С.76-83.

43. Воркачев С.Г. Слова «Родина»: значимостная составляющая лингвоконцепта // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 4. Воронеж: ВГУ, 2006.

44. Воркачев С.Г. Постулаты лингвоконцептологии // Антология концептов / Под ред. В.И.Карасика, И.А.Стернина. М: Гнозис, 2007.-С. 10-11.

45. Воркачев С.Г. От линвоконцептологии к лингвоидеологии: поиски метода // Vita in lingua: К юбилею профессора С.Г.Воркачева / Отв. ред. В.И Карасик. Краснодар: Атриум, 2007а. С. 39-60.

46. Вязовик Т.П Дискурсивные и институциализированные нормативно-символические структуры. Режим доступа: http://www.strategy-spb.ru/partner/files/vyazovik-tezisy.doc

47. Вяткина С.В. Концепт «родина» в эмигрантских рассказах (на материале творчества Г.Газманова) // Язык и ментальность: текст и концепт /Под ред. В.В.Колесова. Вып. 1. СПб.: Политехника, 2004.- 157 с.

48. Гаврилова М.В. Лингвистический анализ политического дискурса // Полис («Политические исследования»), 2004, № 3. С. 127-139.

49. Гаврилова М.В. Ключевые концепты русского идеологического дискурса «народ», «власть», «Россия» в инаугурационных речах российских президентов // Политэкс («Политическая экспертиза»), 2006, № 1. Режим доступа: http://politex.info/content/view/133/40

50. Гирц К. Идеология как культурная система // Гирц К. Интерпретация культур. М.: РОССПЭН, 204. С. 225-267.

51. Григорьев А.Б. Утешение филологией // Клемперер В. LTI: Язык Третьего Рейха: Записки филолога. М.: Прогресс-Традиция, 1998. — С. 365-376.

52. Гришина О.А. Концепт АМЕРИКА ка фрагмент русской языковой картины мира // Язык. Этнос. Картина мира / Отв. ред. М.В.Пименова. Кемерово: Графика, 2003. - С. 103-116.

53. Гришина О.А. Актуализация концепта АМЕРИКА в современном русском языке //Концепт. Образ. Понятие. Символ / Отв. ред. М.В.Пименова. Кемерово: Графика, 2004. - С. 209-221.

54. Гришина О.А., Куданкина О.А. Концепты «АМЕРИКА» и

55. ГЕРМАНИЯ» в сопоставительном аспекте (на материале российских СМИ) // Sprache. Kultur. Mensch. Ethnie. Landau: Verlag Empirische Paedagogik, 2002. - S. 69-73.

56. Дейк T.A. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.-312 с.

57. Дейк Т. ван. Язык и идеология: к вопросу о построении теории взаимодействия // Методология исследований политического дискурса: Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов. Вып. 2. Минск: БГУ, 2000. — С. 50-63.

58. Декленко Е.В. Коммерциализация концепта «ПАТРИОТИЗМ» в американскоц картине мира // Мир человека и мир языка / Отв. ред. М.В.Пименова. Кемерово: Графика, 2003. - С. 316-324 (Концептуальные исследования. Вып. 2).

59. Демьяненко М.А. «Новая» философия и теория языка в Германии в 20-30 гг. 20 в. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 2006.

60. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и научном языке // Вопросы филологии, 2001, № 1. С. 35-47.

61. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. № 3. М., 2002. С.32-43.

62. Демьянков В.З. Когниция и понимание текста // Вопросы когнитивной лингвистики. 2005. № 3. С. 5-11.

63. Демьянков В.З. «Концепт» в философии языка и когнитивной лингвистике // Концептуальный анализ языка: современныенаправления исследования: Сб. науч. трудов. — М., 2007. С. 2633.

64. Ермоленко С.С. Язык тоталитаризма и тоталитаризм языка // Мова тоталитарного суспшьства. — Кшв, 1995. С. 7-15.

65. Ершова И. А. Введение в германскую филологию. Выпуск 3. Лексика древнегерманских языков. — М. : МГУ, 2002. 68 с.

66. Залевская А.А. Актуальные вопросы терминологии: «концепт» или «конструкт»? // Лингвистический вестник. Вып. 3. — Ижевск: УМО «Sancta Lingua», 2001. С. 13-19.

67. Жданова В. Русская культурно-языковая модель пространства и особенности индивидуальной ориентации в ней // Русские и «русскость»: Лингвокультурологические этюды / Сост. В.В.Красных. — М.: Гнозис, 2006. С. 5-178.

68. Желтухина М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: О проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ. М.; Волгоград, 2003. - 656 с.

69. Зеленецкий К.П. Топики // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология /Под ред. В. П. Нерознака. М: Academia, 1997. - С. 34-40.

70. Игнатова Е.М. Шрифт и идеология: о готическом шрифте в Третьем рейхе // Вестник МГЛУ. Вып. 541. Ч. 2. М., 2007. - С. 72-76.

71. Игнатова Е.М. Язык и идеология: о концепте РОДИНА в немецком языке 80-90 гг. XX в. // Филологические науки в

72. МГИМО: Сборник научных трудов. № 26 (41) / Отв. ред. Г.И.Гладков. М.: МГИМО(У) МИД России, 2007а. - С. 8-25.72. ' Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.:1. Гнозис, 2004. 390 с.

73. Карасик В.И. Институциональные концепты // Vita in lingua: К юбилею профессора С.Г.Воркачева / Отв. ред. В.И Карасик. Краснодар: Атриум, 2007. С. 87-97.

74. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Базовые характеристики концептов в лингвокультурной концептологии // Антология концептов / Под ред. В.И.Карасика, И.А.Стернина. -М: Гнозис, 2007. С. 12-13.

75. Карцевский С.И. Язык, война и революция // Карцевский С.И. Из лингвистического наследия / Сост., вступ. ст. и коммент. И.И.Фужерон. -М.: Языки русской культуры, 2000. С. 215-266.

76. Касарес X. Введение в современную лексикографию. М.: Изд-во иностранной литературы, 1958. — 351 с.

77. Керимов Р.Д. Метафорические характеристики концептов «ЕВРОПА» и «ЕС» в немецкой публицистике //Концепт. Образ. Понятие. Символ. Кемерово: Графика, 2004. - С. 221-236.

78. Кибрик А., Паршин П. Дискурс // Энциклопедия «Кругосвет», 2001. http://www.krugosvet.rU/articles/82/l 008254/print.htm

79. Клемперер В. LTI: Язык Третьего Рейха: Записки филолога. М.: Прогресс-Традиция, 1998.-381 с.

80. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000.-352 с.

81. Кожемякин Е.А. Прототипизация и категоризация как основания идеологического дискурса // Соционавтика. Интернет-журнал социальных дискурс-исследований (Режим доступа: http://socionavtika.narod.ru/Staty/Methodo-logos/kozheml.htm

82. Кожин А.Н. Заметки об иноязычных элементах в русском языке периода Великой Отечественной войны // Учен. зап. Московскогообл. пед. ин-та. Т. 100. Труды кафедры русского языка. Вып. 6. -М., 1961.

83. Комисарова Т.С. Политическая речь: манипулятивное воздействие и конфликты // Language, Society and Problems of Interkultural Communication / K.Bogacki, H.Miatliuk, L.Serada (eds). Bialystok, 2005.-P. 245-248.

84. Концептуальное пространство языка /Под ред. Е.С.Кубряковой. М.; Тамбов, 2005. 492 с.

85. Концептуальные сферы «МИР» и «ЧЕЛОВЕК»: Коллективная монография /Отв. ред. М.В.Пименова. Кемерово: Графика, 2005. -313 с. (Серия «Концептуальные исследования. Вып. 6).

86. Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: Сб. науч. трудов. М., 2007. - 276 с.

87. Косарев М.И., Овсянникова И.А., Солопова О.А. У истоков политической лингвистики // Политическая лингвистика, 2007, № (1)21. С. 115-116.

88. Кронгауз М.А. Бессилие языка в эпоху зрелого социализма // Знак: Сб. статей по лингвистике, семиотике и поэтике памяти А.Н.Журинского. М.: Русский учебный центр, 1994. С. 233-239.

89. Крючкова Т.Б. Общественно-политическая лексика и терминология: основные свойства и тенденции развития: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. М., 1991.

90. Крючкова Т.Б. К вопросу о многозначности "идеологически связанной лексики" // Вопросы языкознания. 1982. № 1. — С. 28-36.

91. Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. — М.: Языки славянской культуры, 2004. 888 с.

92. Крячко В.Б. Концептосфера «ВОИНА» в английской и русской лингвокультурах. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Волгоград, 2007. - 24 с.

93. Кубрякова Е.С. О новых путях исследования значения (теория айсберга) // Проблемы семантического описания единиц языка и речи. Материалы межд. конф. Минск 1998. Ч. 1. - С. 39-39.

94. Кубрякова Е.С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологии // Реальность, язык и сознание. Вып. 2. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2002. - С. 5-15.

95. Кубрякова Е.С. Композиционная семантика: цели и задачи // Композиционная семантика. Материалы третьей международной школы-семинара по когнитивной лингвистике 18-20 сентября 2002 г. Тамбов. Тамбов: ТГУ, 2002. - С. 4-6.

96. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560 с.

97. Кубрякова Е.С. О семиотически маркированных объектах и семантически маркированных ситуациях в языке // Концептуальное пространство языка /Под ред. Е.С.Кубряковой. — М.; Тамбов, 2005. С. 95-101.

98. Кубрякова Е.С. Предисловие // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: Сб. науч. трудов. М., 2007.-С. 7-18.

99. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ, 1996. - 245 с.

100. Куданкина О. А. Актуализация концепта ГЕРМАНИЯ через метафоры в русском языке //Концепт. Образ. Понятие. Символ. -Кемерово: Графика, 2004. С. 221-253.

101. Кукулин Илья. Идея Родины как инструмент власти // http://exlibris.ng.ru/philology/4idea.html (28.05.2007)

102. Купина Н.А.Тоталитарный язык: словарь и речевые реакции. -Екатеринбург-Пермь: Изд-во Урал, ун-та, 1995. 143 с.

103. Купина Н.А. Языковое сопротивление в контексте тоталитарной культуры. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999. - 175 с.

104. Лассвелл Г. Язык власти // Политическая лингвистика. Вып. 20. Екатеринбург, 2006 С. 264-280.

105. Левин Ю.И. Семиотика советских лозунгов // Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 542-556.

106. Левонтина И.Б. Слова-свидетели // Мова тоталитарного суспшьства. Кшв: Наукова Думка, 1995. - С. 93-99.

107. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия РАН, Серия литературы и языка, т. 52, №1, 1993. С. 3-9.

108. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. — 277 с.

109. Мир человека и мир языка /Отв. ред. М.В.Пименова. Кемерово: Графика, 2003. -373 с. (Концептуальные исследования. Вып. 2).

110. Мова тотал1тарного суспшьства. Кшв, 1995.

111. Мусолфф А. Политическая «терапия» посредством геноцида: концептуальные образы в. книге Гитлера «Майн кампф» // Будаев Э.В., Чудинов А.П. Современная политическая лингвистика. -Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2006. — С. 151-171.

112. Никитина С.Е. О ключевых словах и концептах русского религиозного фольклора // Язык классической литературы. Доклады международной конференции. Т. II. — М.: Кругъ, 2007. -С. 105-121.

113. Николаева Т.М «Лингвистическая демагогия» // Прагматика и проблемы интенсиональности / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова. —М., 1988.-С. 154-165.

114. Николаева Т.М. От звука к тексту. — М.: Язык русской культуры, 2000.-680 с.

115. Орлова О.Г. Актуализация концепта «RUSSIA» («РОССИЯ») в американской публицистике // Концептальные сферы «МИР» и «ЧЕЛОВЕК»: Коллективная монография /Отв. ред. М.В.Пименова.- Кемерово: Графика, 2005. С. 247-263.

116. Оруэлл Дж. Политика и английский язык // Политическая лингвистика. Вып. 20. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2006.- С. 280-294.

117. Паршин П.Б. Речевое воздействие: основные сферы и разновидности // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. — М., 2000.-С. 55-73.

118. Паршин П.Б. Исследовательские практики, предмет и методы политической лингвистики // Scripta linguisticae applicatae. Проблемы прикладной лингвистики 2001. Сб. статей / Отв. ред. А.И.Новиков. — М.: Азбуковник, 2001. - С. 181-208.

119. Паршина О.Н. Российская политическая речь: Теория и практика. Изд. 2. М.: УРСС, 2007. - 232 с.

120. Петров В.В., Караулов Ю.Н. Вступ. статья // Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. - С.5-11.

121. Петров К.Е. Концепт «Европа» в современном политическом дискурсе // Полис («Политические исследования»). № 3. 2004 г. -С. 140-153.

122. Пименова М.В. Методология концептуальных исследований // Антология концептов / Под ред. В.И.Карасика, И.А.Стернина. — М: Гнозис, 2007. С. 14-16.

123. Политическая лингвистика. Вып. 20. Екатеринбург, 2006. 303 с.

124. Политическая лингвистика. Вып. (1) 21. Екатеринбург, 2007. 142 с.

125. Политическая лингвистика. Вып. (2) 22. Екатеринбург, 2007. — 188 с.

126. Политический дискурс в России. Материалы рабочего совещания 30 марта 1997 г. М.: Институт языкознания РАН, 1997. - 66 с.

127. Политический дискурс в России-2. Материалы рабочего совещания 29 марта 1998 г. М.: Институт языкознания РАН, 1998. - 83 с.

128. Политический дискурс в России-3. Материалы рабочего совещания 27-28 марта 1999 г. Ч. 1. — М.: Институт языкознания РАН, 1999. — 126 с.

129. Попова З.В., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2002. 192 с.

130. Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-когнитивный анализ языка. Воронеж: Истоки, 2006. 226 с.

131. Попова З.Д., Стернин И.А. Основные черты семантико-когнитивного подхода к языку // Антология концептов / Под ред. В.И.Карасика, И.А.Стернина. -М: Гнозис, 2007. С. 7-9.

132. Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-когнитивныый полход как направление когнитивной лингвистики // Vita in lingua: К юбилею профессора С.Г.Воркачева / Отв. ред. В.И Карасик. Краснодар: Атриум, 2007а. С. 171-180.

133. Приходько А.Н. Концепт Ordnung как мерная единица немецкого этнического менталитета (лингвокультурный аспект) // Vita in lingua: К юбилею профессора С.Г.Воркачева / Отв. ред. В.И.Карасик. Краснодар: Атриум, 2007. С. 158-170.

134. Радченко О.А. Язык как миросозидание. Лингвофилософская концепция неогумбольдтианства.М.: УРСС, 2006. — 312 с.

135. Родионова И.Г. Концепт «родина» через призму вербальных ассоциаций детей // Язык и мышление: Психологические илингвистические аспекты. М.; Ульяновск: Институт языкознания РАН; Ульяновский гос. университет, 2006.— С. 14-15.

136. Родченко A.M. Языковое манипулирование общественным сознанием в тоталитарном государстве. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Кемерово, 2006. - 18 с.

137. Русакова О.Ф. Дискурс, политический дискурс, политическая дискурсология // Многообразие политического дискурса. — Екатеринбург: ИФиП УрО РАН, 2004. С. 54 - 67.

138. Русакова О.Ф. Основные разновидности современных теорий политического дискурса: опыт классификаций // Политэкс («Политическая экспертиза»), 2006, № 3 (режим доступа http://politex.info/content/view/232/40/)

139. Рябцева Н.К. Язык и естественный интеллект. — М.: Academia, 2005.-639 с.

140. Сандомирская И. РОДИНА, ОТЕЧЕСТВО, ОТЧИЗНА в дискурсивных практиках современного русского языка. Опыт анализа культурной идиомы // Etnolingwistyka 11. Lublin, 1999. S. 51-68.

141. Сандомирская И. Книга о Родине. Опыт анализа дискурсивных практик. Wien: Gesellschaft zur Forderung slawistischer Studien, 2001. 281 S. (Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 50).

142. Селищев A.M. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917—1926). М., 1928. - 248 с.

143. Серио П. О языке власти: критический анализ // Философия языка: в границах и без границ. Харьков: Око, 1993. - С. 83-100.

144. Серио П. Русский язык и анализ советского политического дискурса: анализ номинализаций // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. — М.: Прогресс, 1999. С. 337-383.

145. Сигал К.Я. Сочинительные конструкции в тексте: Опыт теоретико-экспериментального исследования (на материале простого предложения). М.: «Гуманитарий», 2004. - 404 с.

146. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты. — Волгоград: Перемена, 2004. 340 с.

147. Слышкин Г.Г. Политические лидеры в языковом сознании (на материале концептов "Ленин", "Сталин") // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. Т. 2. 2004а. — С. 116-124.

148. Слышкин Г.Г. Лингвокультурныый концепт и идеология // Известия Волгоградского государственного педегогического университета. Серия «Филологические науки». 2005, № 3 (12). — С. 10-18.

149. Снегов С. Язык, который ненавидит. М.: Просвет, 1991. 253 с.

150. Содномпилова М.М. Концепт РОДИНА в культуре монгольских народов // Этнографическое обозрение. 2007, № 3. С. 124-134.

151. Соловьева Л.Н. Древние германцы и их языки // Введение в германскую филологию. М.: Высшая школа, 1980. - С. 7-27.

152. Сорокин Ю.А. Политический дискурс: попытка истолкования понятия // Политический дискурс в России: Материалы рабочего совещания 30 марта 1997 г. М.: Институт языкознания РАН, 1997 - С. 57-62.

153. Сорокин Ю.А. Психополитология: лица и факты // Русские и «русскость»: Лингвокультурологические этюды / Сост. В.В.Красных. М.: Гнозис, 2006. - С. 262-331.

154. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М.: Наука, 1985. -334 с.

155. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. - 824 с.

156. Степанов Ю.С. «Понятие», «Концепт», «Антиконцепт». Векторные явления в семантике // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: Сб. науч. трудов. М.: Институт языкознания РАН, 2007.-С. 19-26.

157. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. — Воронеж: Полиграф, 2001.-252 с.

158. Стернин И.А. Типы значений и концепт // Концептуальное пространство языка /Под ред. Е.С.Кубряковой. М.; Тамбов, 2005. - С. 257-282.

159. Стернин И.А. Психолингвистика и концептология // Вопросы психолингвистики. № 5. 2007. С. 33-40.

160. Тарасов Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания // Языковое сознание и образ мира. Сб. статей / Отв. ред. Н.В.Уфимцева. — М.: Институт языкознания РАН, 2000. С. 24-32.

161. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингво-культурологический аспекты. М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. — 228 с.

162. Телия В. Н. Наименование РОДИНА 1 как часть социального концепта «Patria» в русском языке // Языковая категоризация. Материалы круглого стола, посвященного юбилею Е. С. Кубряковой по тематике её исследования. — М., 1997. — С. 77—79.

163. Телия В.Н. Рефлексы архетипов сознания в культурном концепте РОДИНА // Славянские этюды. Сборник к юбилею С.М.Толстой. -М., 1999.-С. 466-476.

164. Телия В. Н. Концептообразующая флуктуация константы «родная земля» в наименовании родина // Язык и культуры: Факты иценности: К 70-летию Юрия Сергеевича Степанова. М., 2001. -С.409-418.

165. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. - 624 с.

166. Тоталитаризм в Европе XX века. Из истории идеологий, движений, режимов и их преодоления. М.: Памятники исторической мысли, 1996. - 537 с.

167. Трошина Н.Н. Социокультурные параметры дискурса // Социолингвистика вчера и сегодня: Сб. науч. трудов. Изд-е 2-е, доп. М.: ИНИОН РАН, 2008. - С. 103-126.

168. Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986. 240 с.

169. Уфимцева Н.В. Языковое сознание и образ мира славян // Языковое сознание и образ мира. Сб. статей / Отв. ред. Н.В.Уфимцева. М.: Институт языкознания РАН, 2000. - С. 207219.

170. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. — С. 66-87.

171. Филиппова М.А. Идеологический концепт «ДЕМОКРАТИЯ» (на материале лингвокультуры США). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Волгоград, 2007. - 22 с.

172. Фрумкина P.M. Люблю отчизну я, но странною любовью. Идеологический дискурс как объект научного исследования // Новый мир, 2002, № 3. С. 139-145.

173. Хлебда В. Пословицы советского народа. Наброски к будущему анализу // Русистика. Берлин, 1994, № 1/2 . - С. 74-84.

174. Чернявская В.Е. Тип текста в социокультурной перспективе // Жанры речи: Сб. науч. статей. Вып. 4. Саратов: Колледж, 2005. -С. 102-111.

175. Чернявская В.Е. От анализа текста к анализу дискурса: немецкая школа дискурсивного анализа // Филологические науки, 2003, № 3. С. 68-76.

176. Чудинов А.П. Политическая лингвистика. 2-е изд., испр. М.: Флинта, 2007. - 256 с.

177. Шарикова JI.A. Гимн ФРГ как политический символ немецкого государства и немецкой культуры //Mentalitat und Mentales. — Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2003. S. 156-162.

178. Шейгал Е.И. Семиотическое пространство политического дискурса // Политический дискурс в России-3. Материалы рабочего совещания 27-28 марта 1999 г. Ч. 1. М.: Институт языкознания РАН, 1999.-С. 114-123.

179. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. Волгоград: Перемена, 2000. 368 с.

180. Шейгал Е.И. Инаугурационное обращение как жанр политического дискурса // Жанры речи. Вып. 3. — Саратов: Колледж, 2002. — С. 205-214.

181. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. - С. 88-98.

182. Яковенко Е.Б. Homo Biblicus. Языковой образ человека в английских и немецких переводах Библии (опыт концептуального моделирования). — М.: Эйдос, 2007. — 288 с.

183. Abel K.D. Presselenkung im NS-Staat. Eine Studie zur Geschichte der Publizistik in der nationalsozialistischen Zeit. Berlin, 1968. — 214 S.

184. Abramowicz M. Patrie — ojczyzna? // Poj^cie ojczyzny we wspolczesnych j^zykach europejskich / Pod red. J. Bartminskiego. Lublin, 1993.-S. 241-248.

185. Barth B. DolchstoBlegenden und politische Desintegration. Das Trauma der deutschen Niederlage im Ersten Weltkrieg 1914-1933. -Dusseldorf, 2003.-S. 624.

186. Bartminski J. Nationale und universale Elemente in polnischen patria-Begriff "ojczyzna" // Geschichtliche Mythen in der Literatur und Kultur Ostmittel- und Sudeuropas /E.Behring, L.Richter, W.F.Schwarz (Hrsg.). Stuttgart, 1999. - S. 71-96.

187. Bartminski J. Polskie rozumienie ojczyzny i jego warianty // Poj^cie ojczyzny we wspolczesnych j^zykach europejskich / Pod red. J. Bartminskiego. -Lublin, 1993. S. 23-48.

188. Bartminski J., Sandomirskaya I., Telija V. Ojczyzna v polskim i rosyjskim j^zykowym obrazie swiata // Z polskich studiow slawistycznych. Seria IX: J^zykoznawstwo. Warszawa, 1998. - S. 2129.

189. Bergsdorf W. Uber die Anordnungen des Propagandaministerium an die Chefredakteure der Massenmedien // Deutsch in der Oberstufe / Hrsg. Von P.Kohrs. -Padeborn: Schoning, 1999. S. 47-52.

190. Bauer G. Sprache und Sprachlosigkeit im „Dritten Reich". Koln: Bund-Verl., 1988.-360 S.

191. Bauer R. Uber das falsche Versprechen von Heimat. Zur Bedeutungsveranderung eines Wortes // Kelter J. (Hg.). Die Ohnmacht der Geffihle. Heimat zwischen Wunsch und Wirklichkeit. Weingarten, 1986. — S. 116-131.

192. Bausinger H. Auf dem Wege zu einem neuen, aktiven Heimatverstandnis // Heimat heute. Stuttgart, 1984. - S. 11-27.

193. Bausinger H. Heimat in einer offenen Gesellschaft. Begriffsgeschichte als Problemgeschichte // Kelter J. (Hg.). Die Ohnmacht der Gefuhle. Heimat zwischen Wunsch und Wirklichkeit. Weingarten, 1986. - S. 89-115.

194. Blaschke O. Hitlers Leser. Mein Kampf zwischen Parteibibel und Peinlichkeit. (Rezension iiber: Othmar Plokinger. Geschichte eines Buches: Adolf Hitlers „Mein Kampf, 1922-1945. Eine Veroffentlichung des Instituts fur Zeitgeschichte. Munchen: R.

195. Oldenbourg Verlag, 2006) // http:www.iaslonline.de/index.php?vorgangid=l 853 (06.12.2007)

196. Boberach H. Jugend unter Hitler. Dtisseldorf: Droste, 1982.

197. Bohleber W., Drews J. (Hrsg.). „Gift, das du unbewuBt eintrinkst .". Der Nationalsozialismus und die deutsche Sprache. Bielefeld, 1991.

198. Bork S. MiBbrauch der Sprache. Tendenzen nationalsozialistischer Sprachregelung. Bern; Munchen, 1970.

199. Brackmann K-.H., Birkenauer R. NS-Deutsch. «Selbstverstandliche» Begriffe und Schlagworter aus der Zeit des Nationalsozialismus. — Straelen/Niederrhein, 1988. 223 S. (Europaisches Ubersetzer-Kolloquium Straelen, Glossar 4).

200. Casmir F.L. Hitler als Prototyp des politischen Redners // Diesener G., Gries R. (Hrsg.). Propaganda in Deutschland. Zur Geschichte der politischen Massenbeeinflussung im 20Jahrhundert. Darmstadt, 1996. - S. 79-99.

201. Chamberlain S. Adolf Hitler, die deutsche Mutter und ihr erstes Kind. Uber zwei NS-Erziehungsbucher. GieBen: Psychosozialverlag, 1997. -169 S.

202. Chlebda W. Defrazeologizacja jako ogniwo procesow spolecznych //Sprawozdania Opolskiego Towarzystwa Przyjaciol Nauk 1991. -Opole, 1992,- S. 15-22.

203. Das Deutsche Reich und der Zweite Weltkrieg: Bd. I-V. Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt, 1979- 1988.

204. DijK T. A. van. What is political discourse analysis? // Belgian Journal of linguistics / Blommaert J., Bulcaen Ch. (eds). Vol. 11. 1997. P. 1152.

205. Dijk T. A. van. Ideology. A multidisciplinary study. London: Sage, 1998a.-384 S.

206. Domarus M. Hitler. Reden und Proklamationen 1932-1945. Kommentiert von einem deutschen Zeitgeriossen. 1. Band: Triumph1932-1938); 2. Band: Untergang. Wiirzburg: Schmidt, 1962-63. -3330 S.

207. Ehlich K. (Hrsg.). Sprache im Faschismus. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1989.-388 S.

208. Frind S. Die Sprache als Propagandainstrument des Nationalsozialismus //Muttersprache, 76. Jg., 1966, S. 129-135.

209. Frohlich E. (Hg.). Die Tagebucher von Joseph Goebbels. Teil II. Bd. 3. Miinchen, 1994.

210. Geissler I. "Mutter und Kind" Miitterliche Handlungskompetenz im Spannungsfeld von Offentlichkeit und Privatheit. Erziehungshandeln als Thema ausgewahlter Frauenzeitschriften. Diss.Doktors der Philosophic. - Frankfurt a. M., 2005. - 345 S.

211. Golomstock I. Totalitarian Art (in the Soviet Union, the Third Reich, Fascist Italy and the People's Republic of China). New-York: IconEditions, 1990. - 416 p.

212. Good C.H. Die deutsche Sprache und die kommunistische Ideologie. -Frankfurt am Main: Peter Lang, 1975. 226 S.

213. Greverus I.M. Wem gehort die Heimat? // Belschner W. u.a. (Hrsg.). Wem gehort die Heimat? Beitrage der politischen Psychologie zu einem umstrittenen Phanomen. — Opladen, 1995. S. 23-39.

214. Grim M. von der. Wie war das eigentlich? Kindheit und Jugend im Dritten Reich. Darmstadt: Luchterhand, 1983. - 260 S.

215. Grunengerg A. Die gespaltete Identitat. Gesellschaftliches Doppelleben in der DDR // Die Identitat der Deutschen / Weidenfeld W. (Hrsg.). -Miinchen, Wien, 1984.

216. Grunert H., Kalivoda G. Politisches Sprechen als oppositiver Diskurs: Analyse rhetorisch-argumentativer Strukturen im parlamentarischen Sprachgebrauch // E.W. Hess-Luttich (Hrsg.). Textproduktion und Textrezeption. Tubingen: Narr, 1983. — S. 73-79.

217. Hafeneger В., Fritz M. Sie starben fur Fiihrer, Volk und Vaterland. Bd. 3. Die Hitlerjugend. Berlin: Brandes & Apsel, 2002. - S. 130.

218. Hagemann J. Die Presselenkung im Dritten Reich. Bonn: Bouvier, 1970.-398 S.

219. Hartmann S. Fraktur oder Antiqua: der Schriftstreit von 1881 bis 1941. Frankfurt am Main: Peter Lang, 1998. - 438 S.

220. Hermand J., Steakley J. (eds). Heimat, Nation, Fatherland. The German Sense of Belonging. New York: Peter Lang, 1996.

221. Hering S., Schilde K. „Glaube und Schonheit'. Die Organisation junger Frauen im Nationalsozialismus. Berlin: Metropol, 2000. - 228 S.

222. Hitler A. Mein Kampf (режим доступа http://www.magister.msk.ru/libraiy/politica/hitla003.htm)

223. Hitler. Reden, Schriften. Anordnungen. Herausgegeben und kommentiert von Barbel Dusik. Bd. III-V. — Miinchen u.a.: Saur, 1994-1998.

224. Hoffmann L. Pragmatische Textanalyse. An einem Beispiel aus dem Alltag des Nationalsozialismus // D. Mohn, D. RoB, M. Tjarks-Sobhani (eds). Mediensprache und Medienlinguistik. Frankfurt: Lang, 2001. -S. 283-310.

225. Januschek F. Vorwort // Politische Sprachwissenschaft: Zur Analyse von Sprache als kultureller Praxis. Opladen: Westdeutscher Verlag,1985.-S. 1-32.

226. Januschek F. Arbeit an Sprache. Konzept fiir die Empirie einer politischen Sprachwissenschaft. Opladen: Westdeutscher Verlag,1986.

227. Kinne M., Schwitalla J. Sprache im Nationalsozialismus (Studienbibliographien Sprachwissenschaft 9). Heidelberg: Groos, 1994.-68 S.

228. Kinz G. Der Bund deutscher Madel: Ein Beitrag tiber die ausserschulische Madchenerziehung im Nationalsozialismus. -Frankfurt am Main: Peter Lang, 1991. 302 S.

229. Klemperer V. LTI Lingua Tertii Imperii. Notizbuch eines Philologen. - Berlin: Aufbau-Verlag, 1947. - 300 S.; 15. Auflage. Leipzig: Reklam, 1996,; Frankfurt am Main: Buchergilde Gutenberg, 2004. - 335 S.

230. Kopperschmidt J. (Hrsg.). Hitler der Redner. Miinchen: Fink, 2002.508 S.

231. Lange G. Sprachreform und Sprechreform in Hitlers Reden // Muttersprache 78, H. 11. 1968. S. 342-349.

232. Lesiow M. Bat'kiwszczyna, witczyzna, ridnyj kraj. Rozwoj poj^ncia ojczyzny w j^zyku ukrainskim // Poj^cie ojczyzny we wspolczesnych j^zykach europejskich / Pod red. J. Bartminskiego. Lublin, 1993. — P. 93-104.

233. Lewicki R. Semantyka poj^ncia ojczyzny i jego funkcjonowanie we wspolczesnym j?zyku rosyjskim // Poj^cie ojczyzny we wspolczesnychj^zykach europejskich / Pod red. J. Bartminskiego. Lublin, 1993. P. 83-91.

234. Luth Ch., Pecher K. (Hrsg.). Kinderzeitschriften in der DDR. Bad Heilbrunn: Klinkhardt, 2007. 207 S.

235. Maas U. Als der Geist der Gemeinschaft eine Sprache fand. Sprache im Nationalsozialismus. Versuch einer historischen Argumentationsanalyse. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1984.

236. Mommsen H. //Eine wissenschaftliche Edition von „Mein Kampf ist iiberfaellig. Wer las es grimdlich? // Suddeutsche Zeitung, 25.08.2006.

237. Mommsen W.J. Wandlungen der nationalen Identitat // Die Identitat der Deutschen / Weidenfeld W. (Hrsg.). Mtinchen, Wien, 1984.

238. Nill U. Die „geniale Vereinfachung". Anti-Intellektualismus in Ideologie und Sprachgebrauch bei Joseph Goebbels // Sprache in der Gesellschaft. Beitrage zur Sprachwissenschafit, 18. Frankfurt am Main, 1991.

239. Oberleitner G. Geschichte der Deutschen Feldpost 1937-1945. -Innsbruck: Steiger Verlag, 1993.

240. Pankau J.G. (Hrsg.). Rhetorik im Nationalsozialismus // Dyck, J. (Hrsg. u.A.). Rhetorik. Ein internationales Jahrbuch. Bd. 16. Tubingen, 1997.

241. Pechau M. Nationalsozialismus und deutsche Sprache. Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Doktorwuerde der Philosophischen Fakultaet der Ernst-Moritz-Arndt-Universitaet zu Greifswald. -Greifswald: Spezialdruckerei fuer Dissertationen, 1935. 105 S.

242. Piepmeier R. Philosophische Aspekte des Heimatbegriffs // Cremer W., Klein A. (Hrsg.). Heimat. Analysen, Themen, Perspektiven. Bielefeld, 1990.-S. 91-108.

243. Plockinger O. Geschichte eines Buches: Adolf Hitlers „Mein Kampf, 1922-1945. Eine Veroffentlichung des Instituts fur Zeitgeschichte. -Miinchen: R. Oldenbourg Verlag, 2006. 632 S.

244. Poj^cie ojczyzny we wspolczesnych j^ezykach europejskich / Pod red. J. Bartminskiego. Lublin, 1993. - 318 S.

245. Pratkanis A.R., Aronson E. Age of Propaganda: The Everyday Use and Abuse of Persuasion. — New York: W.H.Freeman, 1991. — 384 S.

246. Riick P. Die Sprache der Schrift — Zur Geschichte des Fakturverbots von 1941 // Baurmann J. u.a. (Hrsg.). Homo scribens. Perspektiven der Schriftlichkeitsforschung. Tubingen, 1993. - S. 231-272 (= Reihe Germanistische Linguistik 134).

247. Rudolph H. Politisches Bewusstsein und politische Einstellungen im Wandel // Die Identitat der Deutschen / Weidenfeld W. (Hrsg.). -Miinchen, Wien, 1984.

248. Salzborn S. Grenzenlose Heimat. Geschichte, Gegenwart und Zukunft der Vertriebenenverbaende. Berlin: Elefantenpress, 2000. 290 S.

249. See K. von. Barbar, Germane, Arier: die Suche nach der Identitat der Deutschen. Heidelberg: Winter, 1994. 417 S.

250. Der Schrifterlass (Распоряжение о применении шрифта от 3 января 1941 г. Материал из государственного архива г. Кобленц. Bestand NS 6/334).

251. Seriot P. Analyse du discourse politique Sovietique. Paris: Institute des ёtudes slaves, 1985.

252. Simmel G. Uber soziale Differenzierung. Soziologische und psychologische Untersuchungen // Simmel G. Gesamtausgabe. Bd. 2: Aufsatze 1887-1890. Frankfurt/M., 1989. - S. 109-295 (Первое издание в 1890).

253. Simmel G. Soziologie. Untersuchungen uber die Formen der Vergesellschaftung // Simmel G. Gesamtausgabe. Bd. 11. — Frankfurt/M., 1992 (Первое издание в 1908).

254. Simon G. „Art, Auslese, Ausmerze." etc. Ein bisher unbekanntes Worterbuch-Unternehmen aus dem SS-Hauptamt im Kontext der

255. Weltanschauungslexika des 3. Reichs. TUbingen: Ges. fur interdisziplinare Forschung, 2000. 146 S.

256. Skiljan D. The process of ideologization in language //Along the margins of Humanities. Seminar in epistemology of humanities. -Ljubljana: ISH, 1996. P. 15-65.

257. Speier H. Nazi Propaganda and its Decline // Social Research, 1943, № 10, p. 358-377.

258. Stenzel Th. Das RuBlandbild des 'kleinen Marines'. Gesellschaftliche Pragung und Fremdwahrnehmung in Feldpostbriefen aus dem Ostfeldzug (1941-1944/45) // Osteuropa-Institut Miinchen: Mitteilungen 27/1998. -S. 141-152.

259. Thadden R. von. Das schwierige Vaterland // Die Identitat der Deutschen / Weidenfeld W. (Hrsg.). Miinchen, Wien, 1984. ,

260. Thom F. Language of Soviet Communism (La langue de bois). London; Lexington: The Claridge Press, 1989.

261. Tolstaja S. Ojczyzna w ludowej tradicji slowianskiej // Poj^cie ojczyzny we wspolczesnych j^zykach europejskich / Pod red. J. Bartminskiego. Lublin, 1993.-S. 17-22.

262. Vogel D. Der Kriegsalltag im Spiegel von Feldpostbriefen (1939-1945) // Wette W. (Hrsg.). Der Krieg des 'kleinen Mannes'. Eine Militargeschichte von unten. Miinchen, 1992. - S. 199-212

263. Volmert J. Politikrede als kommunikatives Handlungsspiel: Ein integriertes Modell zur semantisch-pragmatischen Beschreibung offentlicher Rede. Miinchen: Fink, 1989.

264. Welch D. (ed.). Nazi Propaganda. The Power and the Limitations. London: CroomHelm, 1983.

265. Wette W. (Hrsg.) Der Krieg des 'kleinen Marines'. Eine Militargeschichte von unten. Miinchen: Piper, 1992. 461 S.

266. Wierzbicka A. Dictionaries and ideologies: Three examples from Eastern Europe // B.B. Kachru, H. Kahane eds. Cultures, ideologies, and the dictionary: Studies in honor of Ladislav Zgusta. Tiibingen: Niemeyer, 1995. - P. 181-195.

267. Wierzbicka A. Understanding cultures through their key words. N. Y. — Oxford, 1997.-328 p.

268. Winckler L. Studie zur gesellschaftlichen Funktion faschistischer Sprache. Frankfurt a.M.: Suhrkamp 1970. - 148 S.

269. Young J.W. Totalitarian Language: Orwell's Newspeak and ist Communist Antecedents. Charlottesville; London: Univ. of Virginia Press, 1991.- 286 p.

270. Zimmermann H.-D. Die politische Rede: Der Sprachgebrauch Bonner Politiker. Stuttgart, 1969. - 237 S.

271. Zmudzki J .Vaterland i Heimat w nowej rzeczywistosci niemieckiej // Poj^cie ojczyzny we wspolczesnych j^zykach europejskich / Pod red. J. Bartminskiego. Lublin, 1993. - S. 263-273.

272. Zwierzynska A. Czy poj^cie ojczyzny w j^zyku angiekskim jeszcze istnieje? // Poj^cie ojczyzny we wspolczesnych j^zykach europejskich / Pod red. J. Bartminskiego. Lublin, 1993. - S. 275-286.1. Словари и энциклопедии

273. DRZW Drittes Reich und Zweiter Weltkrieg. - Munchen; Zurich: Piper, 2002. - 573 S.

274. DWG 1854-1960 Deutsches Worterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm. 16 Bde. in 32 Teilbanden. - Leipzig: S. Hirzel, 1854-1960 (Quellenverzeichnis 1971).

275. GLDR Das groBe Lexikon des Dritten Reiches. - Munchen: Sudwest Verlag, 1985.-686 S.

276. Glossary of Nazi Germany // Wikipedia, the free encyclopedia: http://en.wikipedia.org/wiki/GlossaryoftheThirdReich

277. EWdD 1997 Etymologisches Worterbuch des Deutschen. 2. Aufl. -Munchen: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1997. - 1665 S.

278. Meyers Lexikon. Achte Aufl. In vollig neuen Bearbeitung und Bebilderung. Bd. 1-9. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1936-1942.

279. Meyers Lexikon A-Z. Leipzig: VEB Verlag fur Buch und Bibliothekwesen, 1975.- 1062 S.

280. Meyers Enzyklopadisches Lexikon in 25 Banden. Neunte, vollig neu bearbeitete Aufl. Mit 100 signierten Sonderbeitragen. Mannheim; Wien; Zurich: Bibliographisches Institut, 1971-1979.

281. Der Neue Brockhaus. Allbuch in vier Banden. Leipzig: F.A.Brockhaus, 1936—1938; 2., verbesserte Aufl. 1941-1942.

282. NSD Brackmann K.-H., Birkenhauer R. NS-Deutsch. „Selbstverstandliche" Begriffe und Schlagworter aus der Zeit des Nationalsozialismus. - Mtinchen: Straelener Manuskripte Verlag, 1988. -223 S.

283. Paul H. Deutsches Worterbuch. 9., vollstandig neu bearbeitete Auflage von H.Henne und G.Objartel unter Mitarbeit von H.Kamper-Jensen. -Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1992. 1130 S.

284. Schmitz-Berning C. Vokabular der Nationalsozialismus. Berlin; New York: De Gruyter, 1998. - 710 p.

285. Snyder L. Encyclopaedia of the Third Reich. Wordsworth, 1998. 4321. P

286. Snyder L. Historical guide to World War II. Westport, CT: Greenwood, 1982.-838 p.

287. Soldatendeutsch. Berlin: Freiheitsverlag, 1934.

288. Wahrig G. Deutsches Worterbuch. Gutersloh: Bertelsmann, 1997.- 1420 S.

289. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache / Klappenbach R., Steinitz W. (Hrsg.). Bd. 1-6. Berlin: Akademie-Verlag, 1967-1977. -4579 S.

290. Никитина C.E., Васильева H.B. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. М.: Институт языкознания РАН, 1996. - 172 с.