автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Концепты мифологического мышления как составляющая концептосферы национальной картины мира
Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Питина, Светлана Анатольевна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. РОЛЬ МИФОЛОГИЧЕСКОЙ МОДЕЛИ МИРА В
ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ
1.1.Мифологическое мышление как составляющая национально- 16 культурной концептосферы
1.1.1.Мифология в языковой картине мира
1.1.2.Мифологема как структурная составляющая и единица 31 мифологической модели мира
1.1.3.Основные особенности традиционного и современного 40 мифологического мышления
1.2.Мифологические словари как реальное отражение , 55 нереального
1.3.Источники мифологем 65 Выводы
ГЛАВА 2. СЕМАНТИКО-КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МИФОЛОГЕМ
2.1. Обобщающие названия сверхъестественных существ
2.2.Эволюция мифологемы "дьявол" в мифологической модели 107 мира
2.3. Конкретизация и социализация теонимов как одна из 147 основных тенденций развития мифологической концептосферы
Выводы
ГЛАВА 3. ПРОСТРАНСТВЕННО-ВРЕМЕННЫЕ 162 ХАРАКТЕРИСТИКИ МИФОЛОГИЧЕСКОЙ КОНЦЕПТОСФЕРЫ
3.1. Пространственные мифологемы 162 3.1.1. Духи ближнего пространства
3.2. Социализация и специализация пространственных и 186 временных духов
3.2.1. Детские духи
3.2.2. Социализация и профессиональная дифференциация 203 наименований сверхъестественных существ
3.3. Духи дальнего пространства
3.3.1. Водные духи
3.3.2. Лесные, полевые и горные духи
3.4. Временные и сезонные духи Выводы
ГЛАВА 4. ИДЕОЛОГИЗАЦИЯ МИФОЛОГЕМЫ И ПЕРЕХОД ОТ 240 МИФОЛОГЕМЫ К ИДЕОЛОГЕМЕ
4.1. Семантика сверхъестественного в современном мире
4.2. Мифологизация стереотипов и культов: новый герой в свете 253 особенностей американской мифологической концептосферы
4.3. Отражение национально-культурной специфики идеологем 275 в современном обществе
Выводы
Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Питина, Светлана Анатольевна
Диссертация посвящена проблеме языковой и национально-культурной преемственности при отображении объектов, событий и явлений, выходящих за рамки естественного их представления. Проблемы отображения нереального занимали человека, жившего в условиях традиционной культуры, в результате чего сформировалось мифологическое мышление и родились мифы как отражение непонятной реальности понятными способами. С веками нереальный мир трансформировался, но сверхъестественное и непонятное, тем не менее, сохраняют свою актуальность и в современном обществе, составляя существенную часть религии, идеологии и культуры. Способы выражения ирреального варьируются в зависимости от конкретного языка, культуры и традиций, но в основе своей все они реализуют общие концепты мифологического мышления как составляющей концептосферы национальной картины мира. Концепты - мифологемы обыденного воззрения на мир живучи, хотя могут трансформироваться и адаптироваться к новым условиям, пересекать границы и континенты, ассимилируясь в новой национально-культурной среде. Рассмотреть эти процессы представляется весьма актуальной и привлекательной задачей, поскольку сам материал и методы исследования позволят взять на вооружение основные достижения лингвистики, культурологии, фольклористики, этнографии, диалектологии, истории, археологии, философии, социологии и политологии. В исследованиях, осуществляемых учеными в последнее время, неоднократно подчеркивалась важность интегрирования научных дисциплин при рассмотрении чисто лингвистических проблем. Научная работа на стыке нескольких направлений способна, на наш взгляд, наиболее точно интерпретировать ряд вопросов, остающихся без ответа при традиционном подходе к их рассмотрению. Интегративный подход к изучению мифологической картины мира, а в частном ее проявлении к мифологемам, как отражению обыденного массового и индивидуального сознания, представляется весьма актуальным, поскольку в отечественной и зарубежной лингвистике этим проблемам не уделялось должного внимания. В основном авторы решают частные проблемы фольклористики и рассматривают отдельные аспекты лингвистики [Виноградова 1995; Тройская 1998; Енина 1999; Кумахов 1991; Москвина 1997; Померанцева 1971; Топорова 1996 и другие]. Исследования на базе нескольких близкородственных и неблизкородственных языков, особенно в плане лексических разработок, немногочисленны. Выявление стереотипных мифологем и их эволюции в современном обществе представляется перспективным направлением.
Теоретической базой исследования послужили работы видных представителей лингвистики и этнолингвистики Н.Д.Арутюновой,
A.Н.Афанасьева, А.П.Бабушкина, И.Г.Гербера, В.Гумбольдта,
B.В.Иванова, В.Н.Топорова, Б.А.Ларина, Д.С.Лихачева, А.Ф.Лосева, Ю.М.Лотмана, М.М.Маковского, Э.Сепира, Н.И.Толстого,
C.М.Толстой и многих других. Рассмотрение мифологической картины мира как составной части концептосферы выводит исследование в сферу когнитологии и когнитивной лингвистики. В связи с этим в работе применяется понятие концепта, по-разному трактуемого в работах А.П.Бабушкина, А.Вежбицкой, В.З.Демьянкова, Е.С.Кубряковой, М.М.Маковского, Р.И.Павилениса, Дж.Рассела, Ю.С.Степанова и других исследователей. Поскольку понятия "миф" и "мифологема" являются ключевыми, в настоящей целесообразным рассмотреть эволюцию взглядов ученых на мифологическое мышление, отраженную в работах Р.Дорсона, Э.Кассирера, А.Ф.Косарева, Е.М.Мелетинского, А.Ланга, Л.Леви-Брюля, К.Леви-Стросса, Б.Малиновского, Д.Д.Фрезера, В.Тернера, К.Хюбнера, М.Элиаде и целого ряда других исследований.
Объектом исследования является мифологическая концептосфера (совокупность концептов - мифологем), отражающая особенности обыденного сознания традиционной и современной культуры, специфически реализующаяся в национальной картине мира на уровне слов и словосочетаний. За рамками данной диссертации остались мифологемы-посредники между виртуальным и реальным коммуникативным пространством, а также проявление мифологем в элитарной культуре.
Актуальность работы определяется необходимостью осмысления качественных изменений в теории языка, требующих углубленного рассмотрения, структурирования и систематизации языковых средств репрезентации мифологического мышления в синхронии и диахронии и выявления возможностей их когнитивного, семантического и культурологического описания. Важным также представляется изучение процессов мифологизации и демифологизации в различных пространственно-временных рамках.
Целью проведенного исследования явилось исследование отдельных концептов мифологического мышления как важной составляющей национальной картины мира при рассмотрении мифологической картины мира и мышления с позиций формирования, развития и функционирования мифологем в общекультурном и специфическом национальном срезе.
Цель исследования определила постановку следующих задач: -исследовать типы мифологем и идеологем, выраженные универбальными средствами и словосочетаниями, -выявить основные направления мифологизации и демифологизации.
-определить общие и частные особенности мифологем в их реализации национально-культурной специфики картины мира, выделить центр и периферию мифологической концептосферы.
Научная новизна данной работы заключается в том, что впервые проблемы соотношения языка и мышления, языка и культуры рассматриваются в ракурсе реализации нереального мира, а мифологемы анализируются с точки зрения универсальности их функционирования в языке. Исследование проводится на основе широкого использования материалов общелитературных языков, диалектов, вариантов и сленга. Подчеркивается сочетание общеязыковых закономерностей в процессе развития мифологической концептосферы, ведущих к интеграции и дифференциации в пределах системы изучаемых явлений. Впервые представлены переходные явления в мифологической концептосфере как результат влияния массовой культуры, масс-медиа и идеологии.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что она разрабатывает новое направление классификации мифологем и идеологем на основе анализа пространственно-временных и социально-культурных отношений, в исследовании также предлагается понятийный аппарат для описания мифологической лексики в синхронии и диахронии. В работе впервые выявляется соотношение мифологемы и идеологемы в когнитивном аспекте, изучается иерархия семантических компонентов при образовании обобщающих и конкретизирующих имен сверхъестественных существ, устанавливаются закономерности синонимических отношений и эвфемизмов, а также основные направления переосмысления значения мифологемы. Это позволяет считать такой подход вкладом в теорию когнитивных исследований, а также системно-структурного описания лексики.
Комплексное, многоаспектное описание эволюции мифологем мифологической концептосферы, включающее изучение их этимологии, семантики, синонимии и антонимии на уровне лексем и словосочетаний, в нормированном и окказиональном использовании позволяет вынести на защиту следующие основные положения:
1.Мифологическое мышление является составной частью обыденного мышления. Оно осуществляется путем формирования в сознании особой мифологической концептосферы, представленной в основном концептами низшего демонария - системно организованного комплекса наименований нереальных существ.
2.Единицей мифологической картины мира является мифологема, реализующая концепты мифологического мышления.
3.Мифологемы в мифологической картине мира подчинены универсальным законам языкового развития, в то же время они отражают национально-культурную специфику в каждой частной мифологической концептосфере.
4.Мифологемы как часть концептосферы формируются и функционируют в пространственно-временных рамках лингвокультурной ситуации при значительной степени социологизации каждой из ее составляющих.
5.Основными процессами, которые реализуются в мифологической концептосфере, являются мифологизация, результатом которой можно считать сами мифологемы, и демифологизация с сопутствующей социализаций и идеологизацией концептов -идеологем. б.Мифологемы отражают специфику общественного сознания, формируемого идеологией правящих слоев общества, и поэтому они легко идеологизируются, превращаясь в идеологемы. Простота, доступность объединяют мифологемы и идеологемы, что создает условия для их образования, трансформации и интеграции не только в отдельной национальной концептосфере, но и в глобальных масштабах.
Материалом исследования послужили данные картотеки, насчитывающей около 10000 примеров мифологем и идеологем, 0 полученных в результате сплошной выборки из более чем 120 энциклопедий, словарей и самых популярных изданий жанра фэнтези. Английский материал представлен всеми британскими вариантами английского языка: шотландским, валлийским, ирландским с привлечением кельтских этимонов и диалектизмов английского языка. В работе широко отражен американский английский, анализируются данные австралийского и новозеландского вариантов английского языка, особенно при описании процессов демифологизации и идеологизации мифологем. В исследовании также приводится анализ мифологем общегерманского и индоевропейского происхождения для получения верифицированных результатов. Привлекаются и анализируются данные русской, а также славянской мифологической концептосферы, так как выявление сходств и различий неблизкородственных языков, на наш взгляд, поможет отразить общее и частное, универсальное и специфическое на уровне национально-культурного массового и индивидуального сознания.
Достоверность и обоснованность полученных результатов обеспечивается общей методологической и теоретической базой исследования, представленной положениями о соотношении языка и мышления, языка и культуры, языковой картине мира и его концептуализации, системе и структуры, типах языкового значения, процессах метафоризации, именах собственных и закономерностях образования эвфемизмов.
Методы исследования. Поскольку в работе исследуются различные стороны мифологической концептосферы, то представляется оправданным комплексный подход к ее изучению. В основе исследования мифологем лежит системный принцип. В зависимости от поставленных задач применялись различные методы. Результаты комплексного анализа мифологем и идеологем составляют эмпирическую базу исследования. В качестве дополнительных приемов применялись отдельные методы семантического анализа во взаимосвязи: элементы компонентного и этимологического анализа. В исследовании также использовался логико-семантический анализ, сопоставительные методики, трансформационные процедуры, толкование, перевод на русский язык и т.д.
Практическая значимость настоящего исследования заключается в том, что ее теоретические положения, результаты и выводы могут быть использованы для дальнейшего развития теории этнолингвистики и лингвокультурологии, а полученные выводы могут найти реализацию в разработке конкретных вопросов, связанных с определением лингво-культурной парадигмы мифологического, а шире обыденного мышления, при разработке некоторых аспектов теории межкультурной коммуникации, семасиологии, лексикографии и культурологии. Полученные выводы также могут найти реализацию в нескольких областях: в развитии теоретической базы этнолингвистики и лингвокультурологии с позиций комплексного рассмотрения основных вопросов этих направлений лингвистики. Результаты исследования могут быть использованы при создании лекций и спецкурсов по общему языкознанию, межкультурной коммуникации, лексикологии, а также при разработке пособий, спецкурсов по практической лексикологии и истории языка для студентов и аспирантов лингвистических факультетов высших учебных заведений.
Материалы исследования нашли отражение в монографии и ряде статей автора, его результаты применялись в курсах истории языка и введения в германскую филологию, лексикологии и общего языкознания во время лекций и практических занятий со студентами
I очного и вечернего отделений факультета лингвистики и перевода J j Челябинского государственного университета. t
Апробация работы. Основные научные результаты исследования отражены в 20 публикациях, докладывались на научных и научно-практических конференциях различного ранга в Челябинске (1988, 1990, 1995, 1997, 200, 2001), Екатеринбурге (2002), Соликамске (2002), международных конференциях в Челябинске (1996, 2001), Житниковских чтениях (1999, 2000, 2001, 2002), научных семинарах кафедры английского языка ЧелГУ. Диссертация была обсуждена на заседании кафедры английского языка факультета лингвистики и перевода Челябинского государственного университета, прошла предварительную экспертизу на заседании Вузовской академической лаборатории межкультурных коммуникаций Челябинского государственного университета в феврале 2002 года. Данное направление исследования получило продолжение в темах исследований аспирантов и соискателей под руководством автора (в настоящее время осуществляется работа над 5 кандидатскими диссертациями).
Структура и объем работы определены поставленной целью и особенностями объекта исследования, она состоит из введения, четырех глав, заключения, списка используемой литературы, списка лексикографических источников и двух приложений.
В первой главе "Роль мифологической модели мира в языковом сознании" определяется объект исследования, подчеркивается преемственность мифологического мышления в традиционной культуре и в современном обществе, анализируются основные составляющие мифологического мышления как части картины мира и национальной картины мира в частности. В первой главе также дается обзор и анализ основных словарей и энциклопедий, одноязычных и многоязычных, академических и специальных, вариативных и электронных, материал которых составил значительную часть картотеки мифологем. Здесь же приводится исследование мифологем жанра фэнтези, как второй важной составляющей практического материала, а также даются определения мифологемы и идеологемы в составе мифологической концептосферы как важные составляющие национальной мифологической картины мира.
Во второй главе работы, озаглавленной "Семантико-культурологические характеристики мифологем", подробно рассматриваются обобщающие названия сверхъестественных существ как одна из тенденций развития мифологем, развитие эвфемизмов на основе обобщающих названий, что свидетельствует о сохранении особенностей традиционного мышления, а также обратный процесс мифологизации - появление теонимов, имеющих свою национально-культурную специфику в каждой конкретной мифологической концептосфере. В этой части работы анализируется универсальная общекультурная мифологема "дьявол" с ее вариативной репрезентацией в конкретных национально-культурных условиях.
В третьей главе "Пространственно-временные характеристики мифологической концептосферы" исследуется пространственно-временное содержание мифологем, причем пространство подразделяется на бытовое ближнее и дальнее пространство, а составляющие его мифологемы представлены в зависимых друг от друга отношениях, определяющих основные и переносные значения.
В четвертой главе "Идеологизация мифологемы и переход от мифологемы к идеологеме" определяются основные процессы идеологизации мифологемы, приводятся характеристики идеологемы на примере реализации образа нового сверхъестественного персонажа под влиянием массовой культуры в процессе стереотипизации мышления, а также исследуются общие универсальные идеологемы, мигрирующие из культуры в культуру и способствующие глобализации сознания в современном периоде.
В заключении обобщаются основные результаты проведенного исследования в рамках теории языкознания, подводятся итоги эволюции мифологемы в национально-культурной картине мира, прогнозируется перспектива дальнейшего изучения особенностей мифологической концептосферы в условиях интеграции наук и стремительной глобализации культуры и языка.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Концепты мифологического мышления как составляющая концептосферы национальной картины мира"
Выводы:
Шифологичность мышления остается одной из значительных характеристик человеческого сознания, что преломляется в современном периоде в сохранении и создании мифов и мифологем. Современные мифы многообразны и многогранны, составляют сложную систему и напоминают конвейерное производство в рамках массовой культуры.
2.Мифологемы могут создаваться искусственно, на заказ, быстро распространяться благодаря масс-медиа и становиться частью мифологической концептосферы. Мифологичность обыденного мышления позволяет использовать традиционные мифологемы не только для их адаптации к современным условиям, но и для создания новых культовых героев.
3.Мифологемы отражают специфику общественного сознания, формируемого идеологией правящих слоев общества, и поэтому они легко идеологизируются, превращаясь в идеологемы. Простота, доступность объединяют мифологемы и идеологемы, что создает условия для их образования, трансформации и интеграции не только в отдельной национальной концептосфере, но и в глобальных масштабах.
4.Идеологемы являются продуктом эпохи, в которую они возникли, отражают базовые концепты определенного времени и общества, и их изучение позволяет комплексно подойти к исследованию конкретной лингво-культурной ситуации.
5.Идеологемы в разных национальных культурах обладают специфическими характеристиками в соответствии с общенациональной мифологической традицией, а в связи с этим специфической языковой реализацией. Особенностью идеологем советского и послеперестроечного русского периода является их обобщенный, групповой и безымянный в большинстве случаев характер, в настоящее время наблюдается тенденция к большей конкретизации идеологем, в то время как американские идеологемы практически всегда были и остаются персонифицированнными, претендующими на большую связь с реальностью.
6.Наряду с национально-культурными особенностями идеологемы современного периода характеризуются общими интернациональными свойствами и стандартизированным характером, закрепленными СМИ, массовой культурой и стереотипами, принимающими глобальную форму. Заимствование идеологем в рамках интегративных процессов происходит достаточно быстро, их ассимиляция при помощи Интернета и массовой культуры позволяет им поразительно легко и незаметно стать частью любой национальной картины мира.
7.Процесс глобализации идеологем лишает их той яркости и образности, своеобразия, характеризующих мифологемы традиционных культур, превращая их в своеобразные штампы идеологии и культуры нового времени. Идеологемы являются составной частью массового сознания, отражают основные закономерности конкретной мифологической концептосферы. Идеологемы возникают примерно по тем же законам и теми же способами, что и мифологемы. Идеологемы отличаются, однако от мифологем большей зависимостью от конкретного состояния того общества, в котором они появляются и функционируют.
8.В отличие от мифологем идеологемы менее долговечны и исчезают, когда исчезают обозначающие их концепты. Мифологемы вневременны, как миф, а идеологемы возникают, развиваются и отмирают в пределах определенных пространственно-временных рамок. В связи с этим их можно считать вариантами мифологем, которые актуализируются в конкретных условиях.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате проведенного исследования можно сделать вывод о сохранении мифологического типа мышления во всех исторических периодах на уровне как индивидуального, так и массового коллективного сознания. Мифологическое мышление составляет неотъемлемую часть сознания на протяжении всей истории, а мифология как воплощение мифологического сознания также является важной частью национальной картины мира. Отражая национально-культурную специфику конкретного этноса, мифология приобретает специфические характеристики, связанные с особенностями реализации мифологического мышления в конкретной лингвокультурной ситуации.
Мифология представляет собой целый.комплекс взглядов на мир, системно организованный и структурированный, что позволяет выделить единицу мифологии - мифологему, единицу, реализующую семантический и культурный компоненты. Мифологемы в традиционной культуре отличаются от мифологем современного периода, что обусловлено развитием общества, культуры и человека в целом. Отличия мифологем не исключают их устойчивого характера и значительной доли преемственности не только в конкретной национальной картине мира, но и в мифологической концептосфере вообще.
Низшая мифология как часть мифологической концептосферы и реализующие ее мифологемы представляет существенный пласт мифологии и отражает национально-культурную специфику обыденного сознания. Изучение функционирования мифологем в определенной лингвокультурной ситуации позволило достаточно полно представить специфическое преломление мифологического мышления в конкретном языке и культуре. Необходимым условием для такого комплексного изучения мифологической концептосфепы представляется объединение достижений этнолингвистики, компаративистики, когнитивного направления в лингвистике, семантики, лексикографии, фольклористики, диалектологии, литературоведения, а также данных культурологии, истории, социологии и других наук.
Образы низшей мифологии, концептуализированные мифологемы, составляющие низший демонарий, имеют тенденцию адаптироваться к условиям меняющейся действительности. Они либо идеологизируются, превращаясь в идеологемы, либо демифологизируются, трансформируются и переосмысляются; наполняясь новой, реальной семантикой на уровне обыденного массового или индивидуального сознания.
Источниками мифологем и идеологем можно считать комплексные мифологические и фольклорные традиции, религии, которые при взаимодействии трансформируют мифологемы, а интеграционные процессы и процессы дифференциации влияют на мифологическую концептосферу, на ее общие и частные особенности, подвижность ее границ и устойчивость ядерных мифологем.
Анализ особенностей мифологической концептосферы позволяет рассматривать и конструировать ее структуру как комплексное, системное представление о нереальных обитателях реально представленных средствами конкретного языка.
Центральное место в мифологической концептосфере традиционной культуры принадлежит низшему демонарию -комплексно представленной системе сверхъестественных существ, которые отражают необъяснимые обычными способами события в жизни человека. Непонятные, страшные явления принято связывать с силами зла, поэтому традиционная мифологема, олицетворяющая зло, принадлежит к числу ядерных мифологем. Для европейской культуры она аккумулирована в символическом образе дьявола, усложненного христианством, а в славянской сочетает в себе компилированный образ черта, беса, дьявола и сатаны, унаследованный от древних языческих верований и обновленный под влиянием христианства. Характерно наличие большого количества переосмысленных значений ядерной мифологемы "дьявол" для всех без исключения вариантов английского языка и сохранение первоначального значения мифологемы, олицетворяющей зло, в русской мифологической концептосфере, как на уровне большинства лексем, так и на уровне словосочетаний.
Концепт зла как основной противовес добра, одна из основных оппозиций человеческой жизни, реализуется в языке в виде разнообразных обобщений, с одной стороны, и конкретизируется в зависимости от частной лингвокультурной ситуации, с другой. При этом двойной процесс отражает общие закономерности развития общества и мифологического мышления, в частности, характеризующегося нераздельным восприятием реального и нереального, обилием запретов, которые можно обойти лингвистическими средствами, в частности, использованием при номинации сверхъестественных существ эвфемизмов и переосмыслений значений, особенно метафорических.
Сверхъестественные существа представлены в мифологической концептосфере разнообразными обобщающими названиями. Разнообразие это выражается как формально: лексемами и словосочетаниями, так и многочисленными вариациями оттенков значений.
Эвфемизмы-обобщения богато представлены в каждой национальной картине мира, однако русский низший демонарий отличает обилие отрицательно окрашенных наименований по сравнению с зафиксированным единичным случаем такого непрямого названия в английском. Практически вся основная цветовая гамма используется для непрямого обозначения сверхъестественных существ, что характерно для обыденного сознания в процессе создания мифологической концептосферы.
Большинство английских групповых имен являются германскими и романскими заимствованиями, тогда как русские аналоги в основном славянского происхождения.
Английским и русским обобщающим названиям сверхъестественных существ присуще естественное стремление к обновлению и возрождению в современный период, что прежде всего проявляется в неологизмах фейклора популярного жанра фэнтези.
Если обобщающие мифологемы находятся в центре мифологической концептосферы, то имена собственные сверхъестественных существ конкретизируют их, делая более понятными и вместе с тем удаляя мифологемы от центра. Английский низший демонарий представляет собой сложную систему комплексных переходных апеллятивов, конкретизирующих разнообразные обобщающие имена сверхъестественных существ, в то время как русский низший демонарий характеризуется упорядоченной системой архаичных обобщающих названий аналогичных существ нереального мира.
Английский' низший демонарий сумел разместить на сравнительно небольшой территории огромное количество великанов и великанш, потомков древних кельтских и заимствованных германских богов. Их имена уточняют место обитания гигантов, выполняемые ими функции и их внешний вид.
Конкретизация теонимов в русском языке практически отсутствует, тогда как в английском низшем демонарии этот процесс является весьма распространенным, что создает благоприятные условия для социализации мифологем с названиями теонимов, их переосмысления и в конечном итоге демифологизации. Наличие имен собственных в мифологической концептосфере сближает нереальное с реальным, меняет отношение к сверхъестественному, позволяя рассматривать непонятное с юмором и иронией.
Зеркально отражая нереальный мир, сверхъестественные существа обладают разнообразными пространственно-временными характеристиками, являющимися основными составляющими также и для мира реального, поэтому они разнообразно и полно отражены и в мире нереальном. При реализации наполняемости пространства и времени в рассматриваемых языках вымышленными сверхъестественными существами проявляется национально-культурная специфика языкового сознания.
Пространственный компонент представлен в демонарии духами ближнего и дальнего пространства, а временной -сезонными и временными духами. Практически все сверхъестественные существа могут занимать промежуточное положение между обеими составляющими. Уникальным явлением в низшем демонарии можно считать появление особых промышленных духов - гремлинов как отражение страха человека перед техникой.
Представители нереального мира способны приспосабливаться к меняющимся условиям окружающей жизни, социализироваться, терять старые и приобретать новые значения. Этот процесс в гораздо большей степени характерен для английского языка, с одной стороны, благодаря обилию вариантов в разных частях мира, а, с другой стороны, из-за сменившегося еще в XVII веке отношения к низшему демонарию в целом: от неизменно почтительного до романтического, а затем и иронического, благодаря работам писателей английского Возрождения и их последователям. В русском языке обозначения пространственно-временных духов более устойчивы, отражают живучесть старинных языческих верований в русской культурной традиции. Возможно, к тому же, что демифологизированные названия сверхъестественных существ отражают и национально-культурную специфику менталитета: иронию англичан, некоторую приземленность и индивидуализм американцев и соборность массового сознания у русских.
Пространственные сверхъестественные существа гетерогенны в низших демонариях. Они сочетают в себе как положительные, так и отрицательные характеристики. Злые пространственные духи могут иногда помогать в особых условиях человеку (за плату в Британии, по настроению в России). Пространственные духи английского демонария в основном заимствованы из шотландского, валлийского, ирландского, германского и европейского фольклора, своих, чисто английских духов природы в английском языке мало, их имена и для англичан звучат как иностранные. Английские природные духи неразрывно связаны с природой, не разграничены по сферам и месту обитания, фейри разделяются по функциям и привычкам (бродячие и оседлые, одинокие и групповые, аристократы и бедняки).
В русском демонарии духи пространства более конкретно представлены и в обобщающих названиях основных мифологем: "домовой", "водяной", "леший", "полевой", и в локальных названиях соответствующих сверхъестественных существ. Практически все пространство поделено между русскими духами, хотя зафиксировано множество переходных образов типа "кромешников".
Наблюдается в основном равенство мужских и женских наименований пространственных духов, они в большинстве исследуемых примеров являются духами парными, представленными в русском языке по всем правилам тендерной строгости. Английские фейри имеют либо мужской, либо только женский облик без четкой его фиксации языковыми средствами (исключения, пожалуй, составляют имена собственные).
Природные сверхъестественные существа представляют собой переходные образования, отражая размытость и неопределенность границ нереального мира (водяной сочетает в себе функции лешего, добрый брауни может превратиться в злого гоблина, пак обладает капризным характером и ведет себя в зависимости от настроения). Неопределенность духов отражает и страх перед ними, и зависимость от них. Обилие эвфемизмов и описательных имен с упоминанием духов природы также связано со страхами, которые вызывает иной мир. Понятно поэтому стремление задобрить хозяев другого мира, обозначить плохое через хорошее во избежание худшего. Отсюда и многообразие диалектальных вариантов для обозначения сверхъестественных существ в разных языках. Плавные переходы имен низшего демонария из диалекта в диалект отражают прочные территориальные связи, взаимовлияние диалектов и в большой степени популярность определенных местных представителей иного мира.
Основным отличием английских и русских пространственных духов является наличие индивидуализированных духов, начиная от бэнши, пусть и заимствованного из ирландского, но прижившегося в английской мифологии духа отдельного семейства, и заканчивая многочисленными именами собственными. Удивительным кажется и практически полное отсутствие переосмысленных значений мифологем пространственных духов. Метафорические переносы и демифологизированные значения присутствуют только у самых распространенных представителей английского и русского пространственно-временного демонария (такими популярными мифологемами можно считать брауни, фейри, эльф в английском и обобщающую мифологему черт в русском). Пословицы и поговорки также в основном связаны с самыми распространенными универсальными мифологемами. Вероятно, в этом проявляется стереотипность мышления, поскольку самые распространенные имена сверхъестественных существ являются в то же время и самыми многозначными, емкими, пугающими, ярко-образными и притягательными.
Мифологичность мышления остается одной из характеристик человеческого сознания и сегодня. Современные мифы многообразны и многогранны, составляют сложную систему и напоминают конвейерное производство в рамках массовой культуры. Мифологемы отражают специфику общественного сознания, формируемого идеологией правящих слоев общества, и поэтому они легко идеологизируются, превращаясь в идеологемы - менее устойчивые концепты по сравнению с мифологемами. В отличие от мифологем идеологемы оказываются менее долговечными и исчезают с исчезновением обозначающих их концептов. Мифологемы вневременны, как миф, а идеологемы возникают, развиваются и отмирают в пределах определенных пространственно-временных рамок. В связи с этим их можно считать вариантами мифологем, актуализирующимися в конкретных историко-социальных условиях.
В современных условиях и мифологемы могут создаваться искусственно, на заказ, быстро распространяться благодаря масс-медиа и становиться частью мифологической концептосферы. В таких случаях трудно провести грань между мифологемой традиционной, мифологемой искусственной и идеологемой. Мифологичность обыденного мышления позволяет использовать традиционные мифологемы не только для их адаптации к современным условиям, но и для создания новых культовых героев, в которых отражаются стереотипы, формируемые СМИ и массовой культурой. Мифологизация стереотипов и культов современного общества отражена в сложном образе "нового героя". Новый герой как идеологема национальной картины мира сочетает в себе особенности традиционной и нетрадиционной культур.
Идеологемы являются продуктом эпохи, в которую они возникли, отражают базовые концепты определенного времени и общества, и их изучение позволяет комплексно подойти к исследованию конкретной лингвокультурной ситуации.
Идеологемы в разных национальных культурах обладают специфическими характеристиками в соответствии с общенациональной мифологической традицией, а в связи с этим, со специфической языковой реализацией. Особенностью идеологем советского и послеперестроечного русского периодов является их обобщенный, групповой и безымянный в большинстве случаев характер, в то время как американские идеологемы в основном конкретны, они персонифицированы и претендуют на большую связь с реальностью. Наряду с национально-культурными особенностями идеологемы современного периода характеризуются стандартизированным характером и общими интернациональными свойствами, закрепленными СМИ, массовой культурой и стереотипами, принимающими глобальную форму. Заимствование идеологем в рамках интегративных процессов происходит достаточно быстро, их ассимиляция при помощи Интернета и массовой культуры позволяет им незаметно стать частью картины мира.
Процесс глобализации идеологем лишает их своеобразия, яркости и образности, характеризующих мифологемы традиционных культур, превращая в своеобразные штампы идеологии и массовой культуры нового времени.
Особого внимания заслуживает современный период в плане отражения преемственности культур прошлого в настоящем, в миграции мифологем и их своеобразной адаптации в заимствующей культуре.
В работе была изучена существенная часть, но далеко не все составляющие мифологической концептосферы. Посредники между мирами (колдуны, ведьмы, знахари, волшебники и прочие), духи мертвых и всевозможные привидения, вампиры могли бы явиться новым интересным продолжением исследования мифологической концептосферы в разных культурах. Мифологемы и идеологемы реализуются в мифах, традиционных и современных, поэтому изучение особенностей новых мифологических текстов, например, городских легенд и Интернет-легенд в плане отражения массового сознания также представляется достаточно перспективным аспектом рассмотрения мифологической концептосферы.
Закономерным развитием исследования могло бы быть изучение развития мифологического мышления на уровне элитарных мифов, а не только мифологем и идеологем массового сознания и массовой культуры.
В качестве практического применения результатов данного исследования можно считать возможную разработку и составление многоязычного словаря, в котором была бы учтена и отражена вариативность и диалектальная репрезентация мифологем и идеологем.
Список научной литературыПитина, Светлана Анатольевна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Азадовский М.К. История русской фольклористики. М.: Учпедгиз, 1958. - 478с.
2. Айрапетян В.Э. Толкование слова. Крат, введение в герменевтику для русистов// Ноосфера и художественное творчество. М.: Наука, 1991.-С. 119-138.
3. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: опыт системного описания// Вопр. языкознания. 1995. N 1. С.37-68.
4. Арнольд И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды //Вопр. языкознания. 1991. N3. -С.118-127.
5. Арутюнова Н.Д. Логические теории значения.// Принципы и методы семантических исследований/ ред. В.Н. Ярцева. М.:Наука, 1976. -С.92-117.
6. Арутюнова Н.Д. Ненормативные явления и язык//Язык и логическая теория/Под ред. В.В. Петрова. М.: Центр, совет, филос. (методол.) семинаров при Президиуме АН СССР, 1987. - С.140-152.
7. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.:Наука, 1988.- 341с.
8. Арутюнова Н.Д. Истина: фон и коннотации// Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991,- С.21-30. Э.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Яз. рус. культуры, 1999.896 с.
9. Ю.Арутюнова Н.Д. Наивные размышления о наивной картине мира. -М.:Яз. рус. культуры, 2000,- С.7-19.
10. И.Архипенко Н.А. Лексика мифологической системы донских казаков как часть духовной культуры: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Ростов н/Д, 2000. 25с.
11. Афанасенко Я.О. Социально-философский аспект становления новой религии: Автореф. дис. . канд. филос. наук. Пермь,2000. -23с.
12. Афанасьев А.Н. Древо жизни. Избранные статьи. М.: Современник, 1982,- 464с.
13. М.Афанасьев А.Н. Народ-художник. Миф. Фольклор. Литература. М: Сов. Россия, 1986. -366с.
14. Афанасьев А.Н. Живая вода и вещее слово. М.: Сов. Россия, 1988. -508с.
15. Афанасьева О.В., Резвецова М.Д., Самохина Т.С. Сравнительная типология английского и русского языков: Практикум для педвузов. -М.: Физматлит, 2000. 199с.
16. Ахутин А.В. Открытие сознания (древнегреческая трагедия) //Человек и культура. Индивидуальность в истории культуры. М.: Наука, 1990.-С.7-20.
17. Бабурина К.Б. Этнолингвистический аспект в истории лексикографии// Вопр. языкознания. 1997. N 3. С.48-52.
18. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: Дис. . д-ра филол. наук. Воронеж, 1998. - 320с.
19. Байбурин А.К. Ритуал в системе знаковых средств культуры //Этноязыковые функции культуры. М.: Наука, 1991. - С.23-42.
20. Базиков Р.В. Социальные стереотипы: концептуальный аспект: Автореф. дис. . канд. филос. наук. Ростов н/Д, 1999. - 28с.
21. Бараг J1.Г. Взаимосвязи и национальное своеобразиевосточнославянских народных сказок: Дис.д-ра филол. наук. М.1968. 680с.
22. Бардина Н.В. Языковая гармонизация сознания. Одесса: Одес. гос. ун-т, 1997. - 271с.
23. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Наука, 1979. -423с.
24. Бахтина В.А. Художественная функция фантастики в русской народной сказке: Дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1973. -178с.
25. Бекасова Е.Н. Современные прозвища в Оренбургском крае//Динамика фольклорной традиции на современном Урале /Материалы межвуз. науч. конф. преподавателей и студентов, 16-17 ноября 2000 г. Челябинск, 2000. - С. 142-143.
26. Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова// Структуры представления знаний в языке. М., 1994. - С.87-110.
27. Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания. М.:Академия-центр, Медиум, 1995. -323с.
28. Бердяев Н.А. Смысл творчества: Опыт оправдания человека.-УМСА-Press Paris, 1985. -446с.
29. Бережан С.Г.Отражение семантических системных связей лексемных единиц в одноязычном (толковом) словаре // Словарные категории/ Ред.Ю.Н.Караулов. М.: Наука, 1988. - С.5-15.
30. Беркнер С.С., Субботина А.В. Универсальное и национально-культурное в афоризмах и пословицах// Житниковские чтения. Динамический аспект лингвистических исследований /Материалы Всероссийской науч. конф. ч.1. Челябинск, 1999. - С.64-69.
31. Бирнбаум X. О двух основных направлениях в языковом развитии//Вопр. языкознания. 1985. N2. С. 32-41.
32. Богатова Г.А. История слова как объект русской исторической лексикографии. М.: Наука, 1984. - 255с.
33. Богуславский В.М. Человек в зеркале культуры, литературы и языка. М.:Космополис, 1994. -238с.
34. Брутян Г.А. Язык и картина мира// Филос. науки. 1973. N1. С.108-111.
35. Булдина Л.А. Некоторые проблемы сопоставительного изучения языков // Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и межкультурные коммуникации/ Материалы науч. конф. Часть 1. Уфа, 1999. - С.23-24.
36. Вайль П., Генис А. 60-е: Мир совет, человека. М.: Новое лит. обозрение, 1998. - 358с.
37. Васильев Л.М. Некоторые особенности синонимизации глаголов. -Уфа: Б ГУ, 1982. С. 39-48.
38. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высш. шк, 1990. - 176с.
39. Васильев Л.М. Методы современной лингвистики. Уч. пос по общему языкознанию. Уфа: БГУ, 1997. - 180с.
40. Васильев Л.М. Семантические категории как универсалии контрастивной лингвистики// Актуальные проблемысопоставительного языкознания и межкультурные коммуникации/ Материалы науч. конф. Часть 1. Уфа, 1999. - С. 18-20.
41. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика в свете когнитивной теории языка// Germanica. Slavica. Turkica/ Сб. науч. Трудов к 60-летию проф. Р.З.Мурясова. Уфа: БГУ, 2000. - С. 248-252.
42. Васнева О.И. Роль мифологической лексики в языковой картине мира//Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики/ Тезисы докладов Всероссийской науч. конф. Челябинск, 1996. - С.26-27.
43. Вебер А. Избранное: Кризис европ. культуры. СПб.Университетская книга, 1999. 565с.
44. Введенская А.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. Ростов н/Д: Феникс, 1996. - 576с.
45. Вежбицкая А. Язык, культура, познание. М.:Рус. словари, 1997. -412с.
46. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Яз. рус. культуры, 1999. - 779с.
47. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.:Рус. яз., 1976. -248с.
48. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Рус. яз., 1980. - 320с.
49. Веселовский А.Н. Разыскания в области русского духовного стиха. Вып.V.СПб. 1988. 115с.
50. Веселовский С.Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. М.: Наука, 1974. - 382с.
51. Визгин В.П. Идея множественности миров: Очерки истории. -М.:Наука, 1988. -294с.
52. Виноградова Л.Н. Цветочное имя русалки: славянские поверья о цветении растений// Этноязыковая и этнокультурная история Восточной Европы. М.: Индрик, 1995. - С.231-255.
53. Волков С.С. Общерусские и региональные исторические словари как база для исторической лексикологии русского языка// Вопр. языкознания. 1985. N5. С. 68-75.
54. Вышкин Е.Г. Концептуальный фокус как принцип метатеории//Язык и культура/ исследования по германской филологии. Межвузовский сб. науч. статей. Самара: Самарский ун-т, 1999. - С.4-9.
55. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке//Принципы и методы семантических исследований/ Отв. ред. Ярцева В.Н. М.: Наука, 1976. - С.73-91.
56. Гак В.Г. К эволюции способов речевой номинации//Вопр. языкознания. 1985. N4. С. 28-42.
57. Гак В.Г. О контрастивной лингвистике// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV. Контрастивная лингвистика. М., 1989. - С.З-17.
58. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Яз. рус. культуры, 1998. -768 с.
59. Гак В.Г. Язык как форма самовыражения народа//Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000,- С.54-68.
60. Галан А. Миф и символ. М.: Руслит; Иерусалим: Тарбут, 1994. -371с.
61. Гарагуля С.И. Имя личное как культурно-историческая категория современного английского языка: Автореф. дис.канд. филол. наук.1. М„ 2000. 27с.
62. Гарифулин Л.Б., Антонова М.К. Устойчивые сочетания с антропонимами (в сопоставительном плане)// Фразеология 1.Вып.1 -: Челябинск, 1973. С.144-165.
63. Гердер И.Г. Идеи к философии истории человечества. М.: Наука, 1977. - 703с.
64. Германские, романские и русские языки в сопоставительном аспекте. Воронеж, 1998. - 288с.
65. Гнаповская Л.В. Лингвокогнитивные и лингвокультурологические характеристики английских антропонимов германского происхождения: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Киев, 1999. - 20с.
66. Говердовский В.И. Диалектика коннотации и денотации (взаимодействие эмоционального и рационального в лексике) //Вопр. языкознания. 1985. N2. С. 71-79.
67. Голованов И.А. Мифологические мотивы и образы в фольклорной прозе Урала (20 век): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Челябинск. 1998. -24с.
68. Голосовкер Я.Э. Логика мифа. М.: Наука, 1987. - 217с.
69. Гольдберг В. Б. Контрастивный анализ лексико-семантической группы: Учеб. пособие ( на материале англ., рус. и нем. языков). -Тамбов, 1988. 80с.
70. Горюнов С.В. О соотношении мифологии и онтологии (в свете идей В.И. Вернадского)// Ноосфера и художественное творчество /Отв. ред.
71. B.В. Иванов. М.: Наука. 1991. - С. 88-100.
72. Григорян А.Г. Мысль, слово, дело 3 рода и 3 сферы// Ноосфера и художественное творчество / Отв.ред. В.В.Иванов. - М.: Наука, 1991.1. C.111-118.
73. Гронская О.Н. Языковая картина мира немецкой народной сказки: Дис. .д-ра филол. наук. СПб, 1998. - 440с.
74. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М.:Наука, 1985,- 449с.
75. Гумилев Л.Н. Гуманитарные и естественнонаучные аспекты исторической географии//Ноосфера и художественное творчество/Отв. ред. В.В.Иванов.- М.:Наука, 1991. С.52-65.
76. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М.Искусство, 1984.-350с.
77. Гуревич А.Я. Средневековый мир: культура безмолствующего большинства. М.Наука, 1990. -240с.
78. Гуревич А.Я. Философия культуры: Пособие для студентов гуманит. вузов М.: АО "Аспект пресс", 1994. - 317с.
79. Гусев В.Е. Эстетика фольклора. Л.: Наука, 1967. - 317с.
80. Девкин В.Д. Роль лексики в лингвистике текста // Семантико-грамматический анализ. текстов различных жанров (лингводидактические аспекты). Омск, 1991,- С.56-73.
81. Дейк Т.А.ван. Язык.Познание.Коммуникация. М.:Прогресс,1989. -312с.
82. Демьянков В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка// Структуры представления знаний в языке. М., 1994. - С.32 -86.
83. Джиоева А.А. Синтаксизация имени и номинативность английского языка.-М., 1995. 96 с.
84. Едличка А. Теория языковой культуры сегодня// Новое в зарубежной лингвистике, вып,20:Теория литературного языка в работах ученых ЧССР,- М.: Прогресс, 1987. С.260-270.
85. Елсуков А.Н. Познание и миф. Минск: БГУ, 1984. - 151с. Эб.Енина Л.В. Современные российские лозунги как сверхтекст: Дис. . канд. филол. наук. - Екатеринбург, 1999. - 235с.
86. Ерофеева Т.И.,Скитова Ф.Л. Локальные элементы в лексикографической интерпретации// IV Житниковские чтения. Актуальные проблемы лексикографирования научных исследований. Часть 1. Челябинск, 2000. - С. 212-217.
87. Материалы науч. конф. Часть 1.-Уфа, 1999. С.28-29.
88. Зеленин Д. К. Избранные труды. Очерки русской мифологии.
89. ЮЗ.Зыцарь Ю.В. О единстве сознания и различиях языков.//Вопр. языкознания. 1984. N4. С.23-32.
90. Иванов Е.П. Меткое московское слово. М.: Московский рабочий,1985. - 321с.
91. Иванов В.В., Топоров В.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (древний период). М.: Наука, 1965. - 245с.
92. Иванов В. В. О некоторых принципах современной науки и их приложении к семиотике малых (коротких) текстов//Этнолингвистика текста.Семиотика малых форм фольклора/Тезисы и предварительные материалы к симпозиуму. Часть 1. М., 1988. - С.5-10.
93. Историко-культурный аспект лексикографического описания русского языка. М., 1995. - 246с.
94. Кармин А С. Культурология. СПб: Лань, 2001. - 832с.
95. Катаев М.В. Бессознательное и менталитет: сущность, структура и взаимодействие: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пермь, 1999. -20с.
96. Кацнельсон С.Д. История типологических учений//Грамматические концепции в языкознании XIX века. Л., 1985. - 294с.
97. Ключевский В.О. Краткое пособие по русской истории. М.: Рассвет. 1992. - 192с.
98. Ковтун Е.Н. Поэтика необычайного. Художественные мифы фантастики, волшебной сказки, утопий, притчи и мифа (на материале европейской литературы первой половины XX века). М.: МГУ, 1996. -308с.
99. Кокаре Э.Я. Теория и практика сравнительной паремиологии // Фольклор. Образ и поэтическое слово в контексте/ Ред. В.М.Гацак,-М.:Наука, 1984. С. 274-288.
100. Коккьяра Д. История фольклористики в Европе. М.: Изд- во иностр. лит., 1960. - 690с.
101. Колесов В.В. Язык города. М.:Высш. шк., 1991. - 192с.
102. Конрад Н.И. Запад и Восток. М.: Наука, 1966. - 517с.
103. Коровкин М.М. Внутренний лексикон языковой личности.//Номинация и дискурс / Межвуз. сб. науч. тр. Рязань, 1999. - С.20-25.
104. Косарев А.Ф. Философия мифа: мифология и ее эвристическая значимость. М.: Университетская книга, 2000. - 304с.
105. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? М.:Диалог-МГУ, 1998. - 352с.
106. Кубрякова Е.С. Словообразование//Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. -С.467-469.
107. Кубрякова Е.С. Прагматика и когнитивная лингвистика//Прагматические аспекты функционирования языковых единиц/ тезисы докладов и выступлений на совещании. М., 1991. -С.5-6.
108. Кузьмина Е.Е. Древнейшие скотоводы от Урала до Тянь-Шаня. -Фрунзе: Илимб, 1986. 132с.
109. Культурология: Курс лекций. 4.1/ Ред. В.Ф.Мамонов. 2-е изд., перераб. и доп.- Челябинск: ЧелГУ, 1999. - 204с.
110. Культурология: Курс лекций. 4.2/ Ред.В.Ф.Мамонов. 2-е изд., прераб.и доп. - Челябинск: ЧелГУ, 1999. - 324с.
111. Кумахов Н.А. Изучение языка фольклора// Фольклор в современном мире/ Ред. В.А. Бахтина, В. Гацак. М.: Наука, 1991. - С. 49-54.
112. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка: Опыт систематизированного описания. М.: Международные отношения, 1972. - 287с.
113. Кутина Л.Л. Элементы этимологического анализа в словаре исторического типа// Вопр. языкознания. 1985. N5. С. 76-93.
114. Ладо Р. Лингвистика поверх границ культуры// Новое в зарубежной лингвистике. Вып.XXV. М., 1989 - С.32-62.
115. Лаенко Л.В. Символическое значение прилагательного, обозначающего белый цвет в русском и английском языках //Германские, романские и русские языки в сопоставительном аспекте. -Воронеж, 1998. С.135-142.
116. Лазарев А.И. Фольклор как источник знаний о родном языке //Вестник ЧелГУ, 2000. N1. С.124-139.
117. Ларин Б.А. Об эвфемизмах // История русского языка и общее языкознание. М.: Просвещение, 1977. - С. 101-114.
118. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии (о систематизации и методах исследования фразеологических материалов)// История русского языка и общее языкознание. М.: Просвещение, 1977. - С. 125-163.
119. Лебедев В.И. Духи в зеркале психологии. М.: Сов. Россия, 1987. -284с.
120. Леви-Брюль Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении. -М.: Педагогика Пресс, 1994. - 602с.
121. Леви-Стросс К. Структурная антропология. М.Наука. 1983. -536с.
122. Левковская ЕЕ., Усачева В.В. Полесский водяной на общеславянском фоне// Славянский и балканский фольклор. Этнолингвистическое учение Полесья. М.: Индрик, 1995. - С. 148159.
123. Лингвострановедение и текст/ Сост. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. М.: Рус. яз., 1987. - 179с.
124. Лифшиц М.А. Критические заметки к современной теории мифа//Вопр. философии. 1973. N 8. С.143-153.
125. Лифшиц М.А. Критические заметки к современной теории мифа//Вопр. философии. 1973. N10. С.139-159.
126. Лихачев Д.С. Культура русского народа X-XVII в. М.-Л.: Изд-во АН СССР, Ленингр. отд-е, 1961. - 120с.
127. Лихачев Д.С. Избранные работы: в 3 т. Л.: Худож. лит. Ленингр. отд-е, 1987. - т.1,- 653с., т.2. -493с., т.З. - 519с.
128. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка// Известия РАН. Сер. лит-ры и язык. Т.52, 1993. N 1. - С.3-9.
129. Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991.- 204с.
130. Лосев А.Ф. Знак, символ, миф: Труды по языкознанию. М.: Изд-во МГУ, 1982. -479с.
131. Лосев А.Ф. Посейдон // Мифы народов мира: в 2 т. М., 1982, т.2.- с.282-303.
132. Лосев А.Ф. Философия. Мифология. Культура. М.: Политиздат, 1991. - 525с.
133. Лосев А.Ф. Бытие-имя-космос. М.: Мысль, 1993. - 958с.
134. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. М.: Прогресс, 1992. - 270с.
135. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек-текст-семиосфера-история. М.:Яз. рус. культуры, 1996. - XIV, 447с.
136. Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб: Искусство-СПб, 2000. - 704с.
137. Лотман Ю.М., Успенский Б.А. Миф-имя-культура//Семиосфера. -СПб: Искусство-СПб, 2000. С.525-543.
138. Лукин А.А., Рынкевич В.В. В магическом лабиринте сознания. Литературный миф XX века// Иностр. лит. 1992. N3. С.234-249.
139. Магнес Н.О. Структура устного бытового повествования и специфика ее тендерной реализации (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб, 1999. - 22с.
140. Макаев Э.А. Проблемы индоевропейской ареальной лингвистики. -М.:Л.: Наука, 1964. 70с.
141. Макаев Э.А. Проблемы и методы современного сравнительно-исторического языкознания// Вопр. языкознания. 1965. N4. С. 3-19.
142. Макаев Э.А. Структура и стратиграфия общегерманской лексики// Вопр. языкознания. 1965.N5. С. 3-12.
143. Макаев Э.А. Общая теория сравнительного языкознания. -М.:Наука, 1977,-206с.
144. Маковский М.М. Сравнительно-историческая диалектография английской лексики: Дис. .д-ра филол. наук. Л., 1969. - 630с.
145. Маковский М.М. Английская диалектология. Современные английские территориальные диалекты Великобритании. М.:Высшая школа, 1980. - 192с.
146. Маковский М.М. Английская этимология. М.:Высшая школа,1986. - 151с.
147. Маковский М.М. Язык миф - культура. Символы жизни и жизнь символов. - М., 1996. - 329с.
148. Максимов С.В. Нечистая, неведомая и крестная сила. М.: Книга, 1989. - 175с.
149. Мартин У. Царство культов. СПб.:Логос,1992. - 352с.
150. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб.пособие для студ. высш. учеб. Заведений. М.: Академия, 2001. - 208с.
151. Матанцева М.Б. Архангельская лексика в говорах старообрядцев (семейских) Забайкалья: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -Барнаул, 1999. 21с.171 .Мелетинский Е.В. Поэтика мифа. М.: Наука, 1976. - 408с.
152. Мелетинский Е.М. Аналитическая психология и проблема происхождения архетипических сюжетов// Вопр.философии. 1991. N10. С. 41-47.
153. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М.: Аспект Пресс, 2000. - 206с.
154. Мечковская Н.Б. Общее языкознание. Структурная и социальная типология языков: Уч. пособие. М.: Флинта, Наука, 2001. - 312с.
155. Митамура Маки. Национально-культурные маркеры языкового сознания:японо-русские соматические параллели (экспериментальное исследование): Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1999. - 27с.
156. Митрохин Л.Н. Философия религии. М.: Республика, 1993. - 416с.
157. Мифологические школы в русской фольклористике/ Отв.ред. П.А.Николаев. М.: Наука, 1988. -223с.
158. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977. - 283с.
159. Москвина В.А. Символика персонажей русских заговоров: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1997. - 16с.
160. Мурясов Р.З. Антропонимы в словообразовательной системе языка// Избранные труды по германскому и сопоставительному языкознанию. Уфа: БГУ, 1998. - С.139-157.
161. Налимов В.В. Вероятностная модель языка. О соотношении естественных и искусственных языков. М.: Наука, 1974. - 303с.
162. Налимов В.В. В поисках смыслов. М.: Прогресс, 1993. - 260с.
163. Нарайан Р.К. Боги, демоны и другие. М.: Наука, 1975. - 253с.
164. Некрылова А. Народная демонология в литературе (материалы к словарю)// Русские суеверия/Сост. М.Власова. СПб: Азбука, 1998. -С.609-653.
165. Нещименко Г.П. К постановке проблемы "Язык как средство трансляции культуры"// Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. - С.30-45.
166. Никитина С.Е. Семантические категории в словаре языка фольклора// Словарные категории //Отв.ред. Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1988. - С. 87-91.
167. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре//Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. - С. 117-123.
168. Никитина С.Е. Лингвистическая модель фольклорного мира// Устная народная культура и языковое сознание. М.: Наука, 1993. -С.61-177.
169. Никитина С.Е. Лингвистика фольклорного социума// Язык о языке. М.: Яз. рус. культуры, 2000. - С.558-596.
170. Николаева Т.М. Речевые, коммуникативные и ментальные стереотипы: социолингвистические дистрибуции// Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. - С.112-131.
171. Орлов Г.А. Современный английский язык в Австралии. М: Высш. школа, 1978. - 172с.
172. Павиленис Р.И. Язык. Смысл. Понимание//Логико-метод. и семиотический анализ. Вильнюс, 1986. - С.240-261.
173. Панова А.А. Ономасиология и проблема идиоматичности слова. -Челябинск: Уфа: БГУ, 1984. 75с.
174. Петренко О.А. Этническая ментальность и язык фольклора. -Курск, 1996. -118с.
175. Плотников Б.А. Основы семасиологии. Учеб. пособие для филол. факультетов вузов/ Ред. Е.А.Супрун. Минск: Высш. шк., 1984. -223с.
176. Померанцева Э.В. Русские рассказы о домовом// Славянский фольклор. М.: Наука, 1971. - С.242-254.
177. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. М.: Высш. шк., 1990. -342с.
178. Потебня А.А. Слово и миф. М.: Правда, 1989. - 622с.
179. Почепцов О. Г. Языковая ментальность. Способ представления мира// Вопр. языкознания. 1990. N 6. С.110-123.
180. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М.: Рефл-бук, К: Ваклер, 2001,-656с.
181. Почепцов Г.Г. Русская семиотика. М.: Рефл-бук, К.:Ваклер, 2001. - 768с.
182. Принципы и методы семантических исследований/ Ред. В.Н.Ярцева. М.: Наука, 1976. - 380с.
183. Принципы описания языков мира / Ред. В.Н.Ярцева. М.: Наука, 1976. - 344с.
184. Пропп В.Я. т.1. Поэтика фольклора, Собрание трудов. М.: Лабиринт, 1998. - 352с.
185. Пропп В.Я. т.2. Морфология волшебной сказки; Исторические корни волшебной сказки. Собрание трудов. М.: Лабиринт, 1998, -512с.
186. Проскурин С.Г. Мифопоэтический мотив "мирового дерева" в древнеанглийском языке и англо-саксонской культуре (концептуальный анализ)// Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. - С.124-129.
187. Радугин А.А. Философия. Курс лекций. 2-е изд: М.: Центр, 2000. -272с.
188. Рейли М.В. Жанр былички (комплекс запретов): Автореф. дис.канд. филол. наук. СПб., 1999. - 17с.
189. Ремнева М.Л., Комлев Н.Г. Универсум филологии: язык, общество и наука //Вестник Моск. ун-та. 1997. N2. Серия филология. С.50-61
190. Ренфрю К. Двухфазная модель индоевропеизации евразийской степи //Комплексные общества Центральной Евразии в III -I тыс. до н.э.: региональные особенности в свете универсальных моделей. Материалы к конференции. Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 1999. С. 49.
191. Русский язык и языковая личность/ Ред. Ю.Н.Караулов. М.: Наука, 1987. -262с.
192. Рыбаков Б.А. Космогония и мифология земледельцев энеолита//Сов. археология. 1965. N1. С.28-29.
193. Рыбаков Б.А. Язычество древних славян. М.: Наука, 1994. - 608с.
194. Сакун Ю.П. Символ судьбы в культуре: Автореф. дис.канд.филос. наук. Ростов н/Дон, 1999. - 30с.
195. Самосудова Г.Г. Метафоризация концептуальной картины мира и ее языковые экспоненты (на примере авторских сказок Л.Кэррола "Алиса в стране чудес", " Алиса в зазеркалье": Автореф. дис.канд. филол. наук. Барнаул, 1999. -22с.
196. Санникова О.В. Говорит нечистая сила// Этнолингвистика текста: Семантика малых форм фольклора: Тез. и предварительные материалы к симпозиуму. 4.1. М., 1988. - С. 100-103.
197. Сверхъестественное, инфернальное и мистическое в литературе XX века// Иностр. лит. 1992. N3 (тематический выпуск). 240с.
198. Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи// Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, Универс, 1993. - С.26-203.
199. Сепир Э. Символизм// Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.:Прогресс, Универс, 1993. - С.204-209.
200. Сепир Э. Культура, подлинная и мнимая// Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.:Прогресс, Универс, 1993. - С.465-493.
201. Сепир Э. Бессознательные стереотипы поведения в обществе// Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, Универс, 1993. - С.594-610.
202. Сепир Э. Антропология и социология// Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, Универс, 1993. - С.611-629.
203. Скаличка В. Типология и сопоставительная лингвистика//Новое в зарубежной лингвистике. Вып.XXV. М.,1989. - С.27-31.
204. Скрэгг Г. Семантические сети как модели памяти.// Зарубежная лингвистика.III. М.: Прогресс, 1999. - С.259-302.
205. Смирнов И.Н., Титов В.Ф. Философия: учеб. для студентов вузов: 2-е изд. М., 1998. - 288с.
206. Сова Л.З. Анализ и синтез языковых категорий с помощью ЭВМ//Язык и логическая теория. М.,1987. - С.62-69.
207. Соломоник А. Семиотика и лингвистика. М.: Мол. гвардия, 1995. -352с.
208. Сорокин Ю.А. Феномен культуры: обсуждение некоторых принципиальных вопросов//Житниковские чтения. Динамический аспект лингвистических исследований/ материалы Всероссийской науч. конф. 4.1. Челябинск, 1999. -С.7-13.
209. Сороколетов Ф.П. Произведения фольклора и диалектные слова// Диалектная лексика. Л.: Наука, 1974. - С.193-203.
210. Спивак Д.Л. Язык при измененных состояниях сознания. Л.: Наука, 1989. - 86с.
211. Стеблин-Каменский М.И. Миф. М.:Л.: Наука, 1976. - 103с.
212. Стемковская Ю.Е. Образ человека в чешской культуре// язык как средство трансляции культуры. М.:Наука, 2000. - С.85-100.
213. Степанов Ю.С. О так называемой "логике языка'7/Язык и логическая теория. М.:Центр. совет филос. (методол. семинар при Президиуме АН СССР, 1987. - С.13-15.
214. Степанов Ю.С. Баба-Яга, Яма, Янус, Ясон и другие: К вопросу о "нестрогом" сравнительно-историческом методе//Вопр. языкознания. 1995. N 5. С.3-16.
215. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: опыт исслед. М.:Яз. рус.культуры. - М.: Академпроект, 2001. - 990с.
216. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. 2-е изд. - М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 312с.
217. Степанов Ю.С. В мире семантики//Семиотика: Антология. М.: Академ проект, Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С.5-42.
218. Степанов Ю.С. Семиотика концептов// Семиотика: Антология. М.: Академ, проект, Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С.303-612.
219. Ступин Л.П. Словари современного английского языка. Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1974. - 142с.
220. Сумерки богов: Сб./Ф.Ницше, З.Фрейд, Э.Фромм, Л.Камю, Ж.П.Сартр /Сост., общ. ред. и предисл. А.А.Яковлева. М.: Политиздат, 1990. - 392с.
221. Сугай Л.А. Гоголь и русский символизм. Автореф. дис.д-ра филол. наук. М., 2000. - 36с.
222. Супрун А.Е. Принципы сопоставительного изучения лексики// Методы сопоставительного изучения языков. М.: Наука, 1988. - С.26-31.
223. Супрун В.И. Русская ономастика и ономастика России: Словарь//Вопр. языкознания. 1997. N 3. С. 150-153.
224. Тайлор Э.Б. Первобытная культура. М.: Пилитиздат, 1989. -573с.
225. Тарасов Е.Ф. Язык как средство трансляции культуры // Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. - С.45-53.
226. Тел ия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры// Фразеология в контексте культуры. М., 1999. -с. 13-24.
227. Телия В.Н. Метафора как проявление антропоцентризма в естественном языке//Язык и логическая теория. М.: центр, совет филос.(методол.) семинар при Президиуме АН СССР, 1987. - С.186-192.
228. Тер-Минасова С.Г. Язык и мир изучаемого языка// Язык и культура. 1 междун. конф. 25-27 апреля 1996 г./тезисы докладов. -Воронеж, 1996. С.4-6.
229. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. - 624с.
230. Тернер В. Символ и ритуал. М.: Наука, 1983. - 277с.
231. Тернер Д. Структура социологической теории. М.:Прогресс, 1985. -472с.
232. Толстая С.М. Слово в контексте народной культуры // Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. - С. 101-111.
233. Толстой Н.И. Откуда дьяволы разные?// Язык и народная культура: Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. -М.:Индрик, 1995. С.245-249.
234. Толстой Н.И. Каков облик дьявольский?// Язык и народная культура: Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. -М.:Индрик, 1995. -С.250-269.
235. Толстой Н.И. Шиликуны// Язык и народная культура: Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.:Индрик, 1995. - С.270-279.
236. Толстой Н.И. Чемер// Язык и народная культура: Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.:Индрик, 1995. - С.280-286.
237. Толстой Н.И. Некоторые проблемы сравнительной славянской семасиологии// Избранные труды: т.1: Славянская лексикология и семасиология. М.: Яз. рус. культуры, 1997. - С.12-43.
238. Толстой Н.И. Заметки о славянских именах собственных// Избранные труды: т.1: Славянская лексикология и семасиология. М.: Яз. рус. культуры, 1997. - С.378-392.
239. Толстой Н.И. Язык словесность - культура - самосознание// Избранные труды: т.2: Славянская литературно-языковая ситуация. -М.:Яз. рус. культуры, 1998. - С. 10-21.
240. Толстой Н.И. Язычество и христианство древней Руси// Избранные труды: т.2: Славянская литературно-языковая ситуация. -М.:Яз. рус. культуры, 1998. -С.421-430.
241. Толстой Н.И. Неравномерность развития звеньев языковой и мифологической системы в этнолингвистическом аспекте // Избранные труды: т.З: Очерки по славянскому языкознанию. М.:Яз. рус. культуры, 1999. - С.40-47.
242. Толстой Н.И.,Толстая С.М. Имя в контексте народной культуры// Язык о языке. М.:Яз. рус. культуры, 2000. - С.597-620.
243. Топоров В.Н. О диахронической связи " богатырских триад" русского эпоса// Этнолингвистика текста:Семиотика малых форм фольклора: Тез. и предварит, материалы к симпозиуму. М., 1988. -4.2. - С.3-7.
244. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исслед. в обл. мифопоэтического. М.:Прогресс, 1995. - 624с.
245. Топорова Т.В. Семантическая мотивированность древнеисландской концептуально-значимой лексики: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.,1985. - 207с.
246. Топорова Т.В. Культура в зеркале языка: древнегерманские двучленные имена собственные. М.: Яз. рус. культуры, 1996. - 254с.
247. Трубачев О.Н. Языкознание и этногенез славян.\/.Самоназвание и самосознание// Вопр. языкознания. 1985. N 4. С.3-17.
248. Трубачев О.Н. Языкознание и этногенез славян.VI// Вопр. языкознания. 1985. N5. С.3-24.
249. Тюнь A.M. Медицинская лексика в древнеанглийском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 1993. - 16с.
250. Убийко В.И. Концептосфера внутреннего мира человека в русском языке. Уфа: БГУ, 1998. - 232с.
251. Уфимцева А.К. Роль лексики в познании человеческой деятельности и в формировании языковой картины мира//Роль человеческого фактора в языке: Язык и языковая картина мира/ Ред. Б.А.Серебренников. М.: Наука, 1988. - С. 108-141.
252. Филлмор Ч. Дело о падеже// Зарубежная лингвистика. III. М: Прогресс, 1999. - С. 127-258.
253. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики//3арубежная лингвистика.III. М.: Прогресс, 1999. - С. SOS-SSI.
254. Флоренский П.А. Малое собрание сочинений. Ономатология.Имена. М.:Купина, 1993. Т.1, 2. - 316с.
255. Фольклор. Образ и поэтическое слово в контексте/ Отв.ред. В.М. Гацак ,-М.:Наука, 1984. 294с.
256. Фрезер Д.Д. Золотая ветвь. М.: Полититиздат, 1983. - 704с.
257. Фрумкина P.M. Психолингвистика. М.: Academa, 2001. - 316с.
258. Харитонова В.И. Мифологические персонажи в севернорусских заговорно-заклинательных традициях// Этнолингвистика текста: Семантика малых форм фольклора: Тез. и предварит, материалы к симпозиуму. М., 1988. - 4.1. - С. 104-105.
259. Хюбнер К. Истина мира. М.: Республика, 1996. -448с.
260. Хюунг Х.С. Языковые единицы с национально-культурной семантикой в произведении В.Ерофеева" Москва-Петушки": Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1998. - 19с.
261. Цивьян Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира. -М.: Наука, 1990. -205с.
262. Чейф У. Память и вербализация прошлого опыта// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. М.: Радуга, 1983. - С.35-73.
263. Человек в контексте культуры. Славянский мир/ Ред. И.И.Свирида. М.:Индрик, 1995. - 236с.
264. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис/ Ред. Т.В.Булыгина. М.: Наука, 1992. - 279с. 293.Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи/ Ред. Е.С.Кубрякова. - М.: Наука, 1991. - 240с.
265. Червинский П.П. Семантический язык фольклорной традиции. -Ростов н/Дон: Рост, 1989. 222с.
266. Черданцева Т.З. Идиоматика и культура// Вопр. языкознания. 1996. N1. -С.58-70.
267. Шаклеин В.М. Этноязыковое видение мира как составляющая лингв о культурной ситуации// Вестник Моск. ун-та. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2000. N1. С.73-88.
268. Шварц Е.Д. Текстообразующая функция трансформации семантического признака в английском языке (к национальной самобытности лексического значения слова): Автореф. дис. канд. филол. наук. Одесса, 1984. - 16с.
269. Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. -М.:Высш. шк., 1978. 216с.
270. Швейцер А.Д. Американа: Англо-русский лингвострановедческий словарь// Вопр. языкознания. 1997. N 3. С. 136-141.
271. Шеина И.М. Роль языка в формировании коллективной картины мира// Номинация и дискурс: Межвуз. сб. науч. тр. Рязань, 1999. - С. 127-130.
272. Широкова Н.С. Культура кельтов и нордическая традиция. СПб., 2000. -352с.
273. Шкатова Л.А. Национально-культурные стереотипы поведения и их отражение в фольклоре// Динамика фольклорной традиции на современном Урале: Материалы межвуз. науч. конф. преподавателей и студентов. Челябинск, 2000. - С. 107-109.
274. ЗОб.Элиаде М. Аспекты мифа. М.: Академический проект, 2000. -224с.
275. Этноязыковые функции культуры/ Ред. Ю.В.Бромлей. М.:Наука, 1991.-224с.
276. Этнолингвистика текста. Семиотика малых форм фольклора: Тез. и предварит, материалы к симпоз./Редкол.: В.В.Иванов и др. М.: Ин-т славяноведения и балканистики, 1988. -203с.
277. Юнг К.Г. Душа и миф: 6 архетипов. Киев: Гос. б-ка Украины для юношества, 1996. - 384с.
278. A history of the English language by A.C.Baugh. NY.: Appleton-Century-Crofts, Inc.,1935. - 509p.311 .Ackroyd P. London. The biography. L.: Vintage, 2001. - 822p.
279. Anzoldi A., Izzi M. Fantasia worlds of magic, mystery and fantasy. Man's imagination at work. Grunese Intern, 1995. - 188p.
280. Australian ghost stories, ed. by F.Cusael. Melbourne, L.1967. - 177p.
281. Barbour J.C. Myths, models and paradigms, a comparative study in science and religion. NY., S-Francisco, L.: Harper and Row publishers, 1974. - 198p.
282. Brands H.W. The devil we knew. NY., Oxford: Oxford University Press, 1993. - 244p.
283. Brederode T.van. Frames and metaphor. Amsterdam, 1995. - 155p.
284. Briggs K.M. The anatomy of puck. L., 1959. - XI, 284p.
285. Briggs K.M. The fairies in tradition and literature. L., 1967. - X, 261 p.
286. Brusford V. Superstitions survivals. L.: Centaur press, 1958. - 175p.
287. Cassirer E. Mythical thought. L., 1955. - 296p.321 .Cassirer E. The philosophy of symbolic forms: Language. Vol. 1. New Haven:Yale University Press, 1957. - 328p.
288. Cassirer E. The philosophy of symbolic forms; mythical forms. Vol.2,-New Haven: Yale University Press, 1957. 269p.
289. Ceasar. From the Gallic War: The Germans //The portable Roman reader. Harmondsworth: Penguine Books, 1977. - P.223-228.
290. Clark R. History and myth in American fiction. NY. : St. Martin's Press, 1984. -186p.
291. Clark T. Devils, demons and evil spirits//Witchcraft magic and supernatural. The weird world of the unknown. L.: Octopus books, 1974. -P.108-115.
292. Cohen D. Myths of the space age. NY. : Dodd, Mead and Company, 1967.-278p.
293. Cohn N. Ёигоре'з inner demons. An enquiry inspired by the great witch-hunt. Heinemann: Sussex University Press, 1975. - 302p.
294. Cox J. London's East End. Life and Tradition. L.: Phoenix Illustrated, 1997. - 192p.
295. Crystal D. The Cambridge encyclopedia of the English language. Etymology. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. - P. 139-155.
296. David M., Thompson R.J. Prime time, prime movers. From I love Lucy to L A. Law America's greatest shows and the people who created them. -Boston, Toronto, L.: Little Brown and Company, 1992. - 336p.
297. Day B. Chronicle of folk customs. L.: Octopus Publishing Group Ltd, 1998. - 192 p.
298. Deerforth D„ Knock wood superstition through the ages. Detroit, 1974.-200p.
299. Delaney F. The Celts. L.: Hammersmith, 1993. - 240 p.
300. Demos J.P. Entertaining Satan. Witchcraft and the culture of early New England. NY., Oxford, 1982. - 544p.
301. Denby P. Folklore in the Mass Media// Folklore Forum 4, 1971. -P.113-123.
302. Doren C. van .A history of knowledge. Past, present and future. NY.: Ballantine Books, 1991. -422p.
303. Dorson R.M. The British folklorists. A history. -!.: Roullege and Kegan Paul, 1968. -X, 518p.
304. Dorson R.M. America in legend. Folklore from the colonial period to the present. NY.: Pantheon Books, 1973. - 336p.
305. Dorson R.M. Folklore and fakelore (Essays towards a discipline of folk studies). Cambridge, Massachusetts, L., 1976. - 391p.
306. Duranti A. Linguistic anthropology. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. - 380p.341 .Eco U. Einfdhrung in die semiotic.- MQnchen.Fink, 1994,- 474 S.
307. Edwards G. Hobgoblin and Sweet Puck. Fairy names and natures.-L.,1974.- 230p.
308. Encyclopedia of the American religious experience: Studies of traditions and movements/ ed. Ch.H.Lippy, P.W.Williams. NY.: Charles Scribner's Sons, 1988: 3 v. - (XVI, 1872p).
309. English: history, diversity and change.- L.: The open university. -1995.-179p.
310. Evans B. The natural history of nonsense. L., 1953. - 206p.
311. Frontiers of folklore, ed. byA.Basconi. Colorado, 1977. - 136p.
312. Giesecke M. Sinnenwandel. Sprachwandel. Kulturwandel. Studien zur vorgeschichte der Informationsgesellschaft. Frankfurt am Main.Suhrkamp Verlag, 1998. - 374 S.
313. Goodrich N.L. King Arthur. NY.: Harper and Row , publishers, Grand Rapids, Philadelphia, St. Louis, San Francisco, etc., 1989. - 406p.
314. Green M.J. Celtic myths. Austin: Second University of Texas Press edition, 1995. - 80p.
315. Hawkins G.S. Stonehenge decoded. NY.: Barnes and Noble books, 1993. - 210p.
316. Haynes J. Brothers in arms: the changing face of the Soviet soldier in Stalinist cinema// The modern language review: Many publishing for the modern Humanities Research Association, 2000, vol.95, part 1,- p. 154167.
317. Jahoda G. The psychology of superstition.- L.: the Penguin, 1969,-158p.
318. Jennings G. World of words, the personalities of language. NY.: Atheneum, 1984. - 230p.
319. Knowles G. The cultural history of the English language. L., NY., Sydney., 1998,- 180p.
320. Kommen M. Mystic cord of memory. The transformation of tradition in American culture.- NY.: Alfred Knopf, 1991.- 870p.
321. Kramsch C. Context and culture in language teaching.- Oxford: Oxford University Press, 1994. 295 p.
322. Lang A. Myth, ritual and religion. L.: Random House, UK Ltd, 1996. -380p.
323. Lawrence J. Unmentionables and other euphemisms.- L., 1973. 84p.
324. Lenke N., Lutz H.-D., Sprenger M. Grundlagen sprachlicher Kommunikation. Mensch. Welt. Handeln. Sprache. Computer. -MQnchen:Wilhelm Fink Verlag, 1995. 343 S.
325. Mc Gee A. The Elizabethian Hamlet.- New Haven, L.: Yale University Press, 1987. 211 p.
326. Maclean F. Scotland. A concise history. L.: Thames & Hudson, 2000. - 248 p.
327. Middleton M. A note on computer jargon, language and civilization. -Frankfurt-on-Main, Bern, NY., Paris, 1992. 788p.
328. Modern philosophy of language, ed. by M.Baghramian. L.: Y.M.Dent,1998. 376p.
329. Norris M. Beasts of the modern imagination.- Baltimore, L.:The John Hopkins University Press, 1985. 266p.
330. Patterns in the folk speech of the British isles.- L.; The Athlone Press of the University of London, 1972. 204p.
331. Рахтап J. The English, a portrait of a people.- L.: Penguin Books,1999. 309p.
332. Phraseology, ed. by A.P.Cowie. Oxford: Clarendon Press, 1998. -258p.
333. Philip N. The Penguin book of English folktales. L.: Penguin, 1998. -xxxviii, 427p.
334. Plank R. The emotional significance of imaginary beings. A study of the interaction between psychopathology, literature and reality in the modern world. Springfield, III.,1968. - XI, 177p.
335. Puhvel J. Comparative mythology. Baltimore, L.: John Hopkins, 1987.-X, 302p.
336. Russel J.B. The Devil. Perceptions of evil from antiquity to primitive Christianity Ithaka, L.: Cornell University Press, 1972.-276p.
337. Russel J.B. The Satan. The early Christian tradition. Ithaka, L.: Cornell University Press, 1991,-258p.
338. Scott W.B. Letters on demonology and witchcraft. L., Glasgo, NY.: G.Routledge and Sons, 1887. -320p.
339. Scovel T. Psycholinguistics. Oxford: Oxford University Press, 2001.-135p.
340. Sikes W. British goblins. Wakefield: The Scolar Press Limited, 1973. - 412p.
341. Spence L. Mysteries of Celtic Britain. L., Bristol: Parragon, 1998. -256p.
342. Spolsky B. Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press, 1998.-128p.
343. The Cambridge historical encyclopedia of Great Britain and Ireland.-Cambridge: Cambridge University Press, 1995. 392p.
344. The Oxford illustrated history of Britain / ed. by K.O.Morgan. -Oxford, NY.: Oxford University Press, 1997.- 646p.
345. Zipes J. Breaking the magic spell. Radical theories of folk and fairy tales. NY.: Routledge, 1992. - 201 p.
346. Список использованных словарей
347. Американа. Англо-русский лингвострановедческий словарь/Под ред. Г.В.Чернова.- М.: Смоленск: Полиграмма, 1996. 1185с.
348. Англо-русский биологический словарь. М.: Рус. яз., 1979. - 732с.
349. Англо-русский политехнический словарь / Под общ. ред. А.Е.Чернухина. М.:Рус. яз., 1976. - 647с.
350. Англо-русский словарь американского сленга/ Под ред. Е.И.Тузовского. М.:Книжный мир, 1993. - 544с.
351. Англо-русский словарь-справочник табуизированной лексики и эвфемизмов. ABC of dirty English/ Сост. А.Ю.Кудрявцев, Г.Д.Куропаткин. М.:КоМТ, 1993. - 304 с.
352. Большой англо-русский словарь:В 2т./ Под ред. И.Р. Гальперина. -М.: Сов. энцикл., 1972. -Т.1. 822с.; Т.2. - 867с.
353. Великобритания: Лингвострановедческий словарь. М.:Рус. яз., 1978. -480с.
354. Грушко Е.А., Медведев Ю.М. Словарь славянской мифологии. -Н.Новгород: Русский купец: Братья славяне, 1995. -368с.
355. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. М.:Рус. яз., 1978-1980. - Т.1. - 699с.; Т.2. - 779с; Т.З. - 555с.; Т.4. -683с.
356. Достоевский: Эстетика и поэтика: Слов.-справ./ Сост. Г.К. Щенников, А.А. Алексеев. Челябинск: Металл, 1997. - 272с.
357. Из истории русских слов. Словарь- пособие /Сост.А.Е. Аникин , И.А. Корнилаева, О.М. Младенов и др. М.:Школа-Пресс, 1993. - 224с.
358. Иллюстрированный атлас природных и паранормальных загадочных явлений мира/Сост.К. Шухер.-М.: БММАО, 1998,-224с.
359. Иллюстрированная энциклопедия суеверий и волшебства от древности до наших дней / Сост. Леманн. Киев: Украта, 1991.- 400с.
360. Кляус В.Л. Указатель сюжетов и сюжетных ситуаций заговорных текстов восточных и южных славян. М.:Наследие, 1997.
361. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Филол. фак. МГУ, 1996. -245с.
362. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителей/Сост.Н.М.Шанский, В.В.Иванов, Т.В.Шанская. М.:Просвещение, 1975.-543с.
363. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Рус. яз., 1984. -942с.
364. Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред.В.Н. Ярцева. М.: Сов. энцикл., 1990. - 685с.
365. Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках. Образ мира и миры образов. -М.: Владос, 1996. -416с.
366. Мифологический словарь / Гл. ред. Е.М. Мелетинский. М.:Сов. энцикл., 1991. - 736с.
367. Мифы народов мира: Энциклопедия: В 2 т./Гл. ред.С.А. Токарев. -М.: Большая Рос. энцикл. , 1998. Т.1.-671 е.; Т.2. - 720 с.
368. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь языка Совдепии. -СПб.: Фолио-Пресс, 1998. 704с.
369. Народы и религии мира. Энциклопедия /Гл. ред. В.А. Тишков,—М.:" Большая Рос. Энцикл.", 1998. 928с.
370. Николаев Г.А. Англо-русский исторический словарь. М.:Прогресс: Лексикон, 1995. - 463с.
371. Новейший философский словарь/ Сост. А.А.Грицанов. Минск: Изд. В.М.Скакун, 1998. - 896с.
372. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Екатеринбург: Урал-Советы (Весть), 1994. - 800с.
373. Полный церковно-славянский словарь/ Сост. Г.Дьяченко. М.: Издат. отд. Моск. Патриархата,'1993. - 1120с.
374. Русские суеверия: Энцикл. слов./ Сост.М.Н.Власова. СПб.: Азбука, 1998. - 672с.
375. Сад демонов: Словарь инфернальной мифологии Средневековья и Возрождения /Авт.- Сост.А.Е. Махов,- М.:Интрада, 1998. 320с.
376. Словарь античности/ Сост. Й. Ирмшер,- М.: Эллис Лак: Прогресс, 1994. 704с.
377. Словарь символов: Иллюстрированный справочник/ Сост.Н.Жюльен. Челябинск: Урал LTD, 1999. - 498с.
378. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / Гл. ред.А.П.Евгеньева,- Л.:Наука, 1971. -Т.1. -856с.; Т.2. -680с.
379. Словарь мифов/ Под ред. П.Бентли. М.:Фаир-Пресс,1999. - 432 с.
380. Советский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1979. - 1600с.
381. Томахин Г.Д. Материалы к лингвострановедческому словарю реалий США: Прилож. к дис. д-ра филол. наук "Теоретическиеосновы лингвострановедения (на материале лексических американизмов английского языка)". М., 1984. -485с.
382. Томахин Г.Д. США. Лингвострановедческий словарь. 2-е изд., стереотип. - М.: Рус. Яз., 2000. - 576с.
383. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. М., 1986 -1987. - Т.1. -576с.; Т.2. - 672с.; Т.З. - 832с.; Т.4. - 864с.
384. Фразеологический словарь русского языка /Под ред. А.И.Молоткова. М.:Рус. яз. 1987. - 543с.
385. Холл Дж. Словарь сюжетов и символов в искусстве. -М.:Кронпресс, 1996. -656с.
386. Энциклопедический словарь/ Сост. И.Е.Андреевский, К.К.Арсеньев, Ф.Ф.Петрушевский // Изд. Ф.А.Брокгауз. И.И.Эфрон. -Ярославль:Терра, 1993.
387. Энциклопедический словарь. Славянская мифология,- М.:Эллис Лак. 1995 -416с.
388. Энциклопедия вампиров/ Сост. Дж.Г.Мэлтон. Ростов н/Дон : Феникс, 1998. - 640с.
389. Энциклопедия колдовства и демонологии/ Сост. Р.Х.Роббинс. М.: Локид: Миф, 1996,- 560с.
390. Энциклопедия сверхъестественных существ/ Сост. К.Королев.-М.:Локид :Миф. 1997. 592с.
391. Энциклопедия символов, знаков, эмблем/ Сост. В.Андреева и др,-М.: Локид: Миф, 1999. 576с.
392. Энциклопедия тайн/ Сост. Дж.Кларк. Ростов н/Дон: Феникс, 1998. - 480с.
393. Этимологический словарь русского языка / Сост. А.Г.Преображенски й. М.: Гос. изд-во иностр.и национ. слов., 1958. -1284с.
394. Этимологический словарь русского языка/Сост.Н.М.Шанский, Т.А. Боброва .- М.: Прозерпина: ТОО Школа, 1994,- 400с. 431.Этнолингвистический словарь славянских древностей. Проект словника. Предварит, материалы /Отв. ред. Н.И.Толстой. М., 1984.-172с.
395. A dictionary for believers and nonbelievers.- M.: Progress Publishers, 1985.-622p.
396. A Dictionary of American proverbs, ed. in chief W.Hieder. NY.-Oxford: Oxford University Press, 1992. - P. 146-148, 664.
397. A dictionary of cultural and critical theory, ed. by M.Payne.-Cambridge: Blackwell Publishers, 1996. 644p.
398. A dictionary of modern New Zealand slang, ed. by H.Orsman.-Oxford, Auckland: Oxford University Press, 1999. 153p.
399. A Dictionary of superstitions , ed. by I.Opie. and M. Tatem .- Oxford, NY., Toronto, 1989,-494p.
400. An etymological dictionary of the English language by the Rev.W.Skeat. Oxford: Oxford at the Clarendon Press, 1958,- 780p.
401. Ashley M. Who's who in Horror and Fantasy fiction.- L.: Elm Tree Book, 1977/ 240p.
402. Bellinger G.J. Knaurs Grosser Religions Fuhrer.- Augsburg: Droemer Knaur, 1999. -432S.
403. Brewer's dictionary of phrase and fable. NY.: Harper and Row Publishers, 1984. - 1213p.441 .Briggs K.M. A dictionary of fairies, hobgoblins, brownies, bogies and other supernatural creatures.- L., 1976. 481 p.
404. Cohen H., Potter T. The folklore of American holidays.- Detroit, L.: Coffin Editors, 1994. 51 Op.
405. Collins English dictionary, updated edition. Glasgo: Harper Collins Publishers, 1995. - 1791 p.
406. Collins paperback English Thesaurus. Glasgo: Harper Collins Publishers, 1996. - 709p.
407. Cotterell A. Oxford dictionary of world mythology. Oxford, Melbourne: Oxford University Press, 1997. - 314p.
408. Crystal D. The Cambridge encyclopedia of the English language. -Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
409. Delys C. A treasury of superstitions. NY.: Gramercy Books, 1996.-495p.
410. Dictionary of ethics, theology and society, ed. by P.B.Clark, A.Linzey. -L., NY.: Routledge, 1995. 926 p.
411. Dictionary of twentieth century culture. American culture after World War 2, ed. by K.L.Rood. Detroit, Washington, L., 1994. - 393 p.
412. Ellis P.B. A dictionary of Irish mythology.- L.Nonstable, 1987.-240 p. 451 .Encarta 96, 98 CD.
413. Encyclopedia Americana. International edition in 30 vol.-Danburry,Connecticut: Grolier Incorporated, 1992.
414. Encyclopedia Britannica. A new survey of universal knowledge, vol.4,7,9. Chicago, L., Toronto: Encor. Brit. Ltd., 1998.
415. Encyclopedia Britannica 2000 CD.
416. Focloir Gaelge-Bearla O'Donaill, ed. by T.de Bhaldraithe A.R. Oideachais. L., 1978. - 1309 p.
417. Folklore, myths and legends of Britain. L.: Reader's digest association Ltd., 1973. - 552p.
418. Gillie С. Longman Companion to English literature. Harlow: Longman, 1977,- 886p.
419. Halley N. The Wordsworth dictionary of drinks. Ware: Wordsworth Editions Ltd, 1996. - 512p.
420. Hendrickson R. The facts on file encyclopedia of word and phrase origins.- NY., 2000. 754p.
421. Herbst S.T., Herbst R. The ultimate A to Z bar guide. NY.: Broadway books, 1998. - 390p.
422. Hook J.N. All these wonderful names: a poppourri of people, places and things. NY, Chichester, Brisbane, Toronto, Singapore, 1983. - XIV, 317p.
423. Hole C. A dictionary of British folk customs. L., Toronto, Sydney, NY.: Paladin Granada Publishing, 1978,- 349p.
424. Holder R.W. A dictionary of euphemisms. Oxford, 1995. - P.1-253.
425. Horror 100 best books, ed. by St. Jones and K. Newman. NY.: Carroll and Grap Publishers Inc., 1988. - 256p.
426. Ireland: a cultural encyclopedia, gen. ed. B.de. Breffny. L.: Thames and Hudson, 1983. - 256p.
427. Jones A. Larousse dictionary of world folklore. Edinburgh, NY.: Larousse, 1996,-493p.
428. Kightly Ch. Ceremonies of Britain. Encyclopedia of living traditions.-L.: Thames and Hudson, 1986. 248p.
429. Knight S. The little giant encyclopedia of runes. NY.: Sterling Publishing Co., Inc. ,2000. - 510p.
430. Lewandowski Th. Linguistisches Worterbuch, 6 Auflage in 3 b.-Heidelbrg; Wisbaden:Quelle u.Meyer, 1994. 1287S.
431. Lewin E., Lewin A.E. The thesaurus of slang. Facts on file.- NY.: An Infobase Holdings Company. 456p.
432. Longman dictionary of English language and culture. Harlow: Longman Group Ltd, 1993. - 1528 p., B27.
433. Longman dictionary of contemporary English, third edition. -Harlow:Longman Group Ltd, 1995. -1668p, B22.
434. Longman language Activator. Harlow: Longman Group Ltd, 1993. -1587, Ы1.
435. Mackay Ch. A Dictionary of Lowland Scotch. L.:Wittaker, Detroit: Gale Researchers Company, Book Tower, 1968. - 398p.
436. Macquarie book of slang. Australian slang in the 90s, gen. ed. J.Lambert. Macquarie University, 1996. - 276p.
437. Miller G.H. The Wordsworth dictionary of dreams. Ware:Wordsworth Editions Ltd, 1994. -617, XVII p.
438. Mythology. An illustrated encyclopedia, ed. by R. Cavendish.- L.:Obris Publishing, 1980,-303p.
439. New Larousse encyclopedia on mythology. L., NY., Sydney, Toronto: The Hamlyn Publishers Group Ltd., 1974. - 700p.
440. Newydd Y.G. The New Welsh dictionary. Llandebie Carmarthenshire: Christopher Davies Limited publishers of Llyfrau'r Dryw, 1956. - 432p.
441. Nowlan R.A., Nowlan G.W. The name is familiar. Who played who in the movies. A directory of title characters. NY., L.: Neal Schuman Publishers Inc., 1993. - 1115p.
442. Neuburg V.E. The Batsford companion to popular literature. -L.Batsford Academic and Educational Ltd., 1982. 207p. 482.0rsman H., Hurley D. The beaut little book of New Zealand slang. -Auckland: Reed Books, 1999. - 96p.
443. Partridge E. A dictionary of historical slang. NY.: Penguin Books, 1977.- 1068 p.
444. Partridge E. A dictionary of slang and unconventional English, ed. by P.Beale, 8 edition. NY., 1984.
445. Partridge E. Origins: an etymological dictionary of modern English.- L., 1990.
446. Pringle D. Imaginary people. A Who's Who of modern fictional characters. NY.: World Almanac, 1987. - 528 p.
447. Room A. Dictionary of changes in meaning. L., NY.: Routledge and Kegan Paul, 1986. - 292p.
448. Shafritz J.M., Williams Ph., Calinger R.S. Dictionary of 20th century world politics. NY.: Henry Holt and Company, 1993. - 756p. 489.Slotta R.W. The cowboy encyclopedia. - St Barbara, Denver, Oxford, 1994.-476 p.
449. Standard dictionary of folklore, mythology and legend, ed. by M.Leach, J.Fried. NY., 1997. - 1236p.
450. St.James guide to fantasy writers, ed. by D.Pringle. NY., L., Bonn., 1996. - 711 p.
451. The Barnhart dictionary of etymology, ed. by R.K.Barnhart. NY.:The H.W.Wilson Company, 1988. - 1284p.
452. The compact Oxford English dictionary in 22 volumes. Oxford, NY.: Oxford University Press, 1996.
453. The concise encyclopedia of living faiths, ed. by R.C.Zaehner. L.: Hutchinson of London, 1983. - 435p.
454. The Forbes book of business quotations. NY.: Black Dog and Leventhal Publishers, 1998. - 992p.
455. The London encyclopedia, ed. by B.Weinreb, Chr. Hibbert. L.: Macmillan, 1984. - 1029p.
456. The Oxford companion to Australian folklore ed. by Gw.B.Davey, Gr.Seal. Oxford, Melbourn, NY.: Oxford University Press, 1993. - 382p.
457. The Oxford dictionary of English etymology, ed. by C.T.Onions. -Oxford: At the Clarendon Press, 1992. 1025p.
458. The Oxford Russian dictionary, new revised edition, Russian-English ed. by M.Wheeler, B.Unbegaun, English-Russian ed. by P.Falla. Oxford, NY.:Oxford University Press, 1997. - 1340p.
459. The Wordsworth dictionary of the American West compiled by W.BIevins. Ware: Wordsworth Editions Ltd., 1995. - 266p.
460. The Wordsworth dictionary of phrase and fable based on the original book of E.C.Brewer, revised by I.H. Evans. Ware.: Wordsworth Editions Ltd., 1993. - 1175p.
461. Waite A.E. The Wordsworth book of spells. Ware.: Wordsworth Editions Ltd., 1995. - 337p.
462. Webster's collegiate thesaurus. Springfield: A Division of Merriam Webster, Inc., 1976. - 944p.
463. Webster's new dictionary of synonyms. Springfield: Merriam Webster Inc., Publishers, 1984. - 909p.
464. Webster's new explorer thesaurus. Springfield: A Division of Merriam Webster, Inc., 1999. - 690p.
465. Wentworth H., Flexner S.B. Dictionary of American slang. NY., 1975. - 766p.1. Другие источники
466. Андреев Д.Л. Роза мира. Метафилософия истории. М.: Прометей, 1991,- 288с.
467. Афанасьев А.Н. Народные русские сказки: в 3-х т. М.: Гослитиздат, 1957. - т.1 .XVI, 515с. т.2. 510с. т.З. 572с.
468. Былины. Русские народные сказки. Древнерусские повести. М.: Дет. лит., 1979. - 637с.
469. Горбовский А. Иные миры. М.: О-во по изучению тайн и загадок Земли, 1991. - 233с.
470. Григорьева О. Ладога. СПб, 1996. - 605с.
471. Джонг Э. Ведьмы.// Иностр. лит.1992. N3. С. 187-215.
472. Желязны Р. Хроники Амбера; Фантастические романы. М.: ЭКСМО-Пресс, 2000. - 400с.
473. Игры: Энцикл. сб./ Редкол. А.И.Лазарев и др.: Сост. В.А.Черноземцев. Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1995. - 800с.
474. Кастанеда К. Учение дона Хуана: путь знания индейцев Яки. М.: Миф, 1991. - 158с.
475. Маршак С.Я. Сочинения, т. 1. М.: Гослитиздат, 1958. - 615с.
476. Михалков С. Товарищи-дети: Стихи и сказки. М.: Дет. лит., 1985.-256с.
477. Сведенберг 3. О небесах, о мире духов и об аде. Киев: Украина, 1993. - 395с.
478. Серна Р.Г. Чудища, призраки, колдуны//Гойя / Иностр. лит. 1992. N3. -С.227-233.
479. Ackroyd P. The House of Doctor Dee. L.: Penguin Books, 1994. -277 p.
480. Adams A., Adams M. The learned art of witches and wizards. History and traditions of white magic. NY.: Barnes and Noble books,2000. -160p.
481. Frost G., Frost Y. The Witch's magical handbook.- Paramus, NJ : Reward books, 2000. 313p.
482. Gordon S. The book of curses. True tales of voodoo, hoodoo and hex.-Ebbw Vale: Brockhampton Press, 1997. 241 p.
483. Gray W.G. Magical ritual methods. York Beach, Maine: Samuel Weiser, Inc., 1980. - 301 p.
484. Hartley В., Viney P. Streamline English. Departures. Oxford, NY., Toronto: Oxford University Press, 1991. - 83p.
485. Mackenzie A. The unexplained. Some strange cases in psychical research. L., 1966. - 178p.
486. Pratchett T. A discworld novel Carpe Jugulum.- L.: Doubleday, 1999,425 p.
487. Rowling J.K. Harry Potter and the philosopher's stone. L.: Bloomsbury, 1997. -223 p.
488. Tolkien J.R.R. The Lord of the Rings. Glasgo : Harper Collins Publishers, 1995. - 1149 p.