автореферат диссертации по культурологии, специальность ВАК РФ 24.00.01
диссертация на тему:
"Ландшафт культуры": понятийный статус и художественное воплощение

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Акатова, Александра Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата культурологии
  • Место защиты диссертации: Кострома
  • Код cпециальности ВАК: 24.00.01
450 руб.
Диссертация по культурологии на тему '"Ландшафт культуры": понятийный статус и художественное воплощение'

Полный текст автореферата диссертации по теме ""Ландшафт культуры": понятийный статус и художественное воплощение"

На правах рукописи

АКАТОВА Александра Александровна

«Ландшафт культуры»: понятийный статус и художественное воплощение (на материале романа Джона Фаулза «Волхв»)

Специальность 24 00.01 Теория и история культуры

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата

культурологии

ООЗ1745оо

Киров-2007

003174566

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении

высшего профессионального образования «Костромской государственный университет имени Н. А Некрасова» на кафедре теории и истории культур

Научный руководитель:

доктор культурологии, профессор Едопшна Ирина Анатольевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Поляков Олег Юрьевич

Ведущая организация:

кандидат культурологии, доцент Гмызина Эльвира Викторовна

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Шуйский государственный педагогический университет»

Защита состоится 19 октября 2007 года в 12.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.041 02 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора культурологии, доктора философских наук при ГОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет» по адресу 610002, г Киров, ул Красноармейская, д 26, ауд 104

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет»

Автореферат разослан « сентября 2007 г

«д>

Ученый секретарь ___.

диссертационного совета С//о ^ НИ Поспелова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования

Слово «культура» стало использоваться применительно к жизнедеятельности человека только в XVII веке, но за три с половиной столетия оно успело обрасти многочисленными научными и повседневными интерпретациями, теориями и смыслами С одной стороны, человеческая культура вписана в природу, от нее зависит и с ней же борется за первенство С другой стороны, культура является объектом постоянной рефлексии, и когда человек задается вопросом о свойствах и смыслах окружающей его обитаемой территории, а также своей деятельности, рождается чувствование и понимание культуры. Таким образом, культура существует как во внешнем физическом, так и во внутреннем ментальном пространстве и времени личности

В современной гуманитарной ситуации постмодернистское смешение эстетических, философских, антропологических концепций актуализирует не столько временные характеристики культуры (например, принадлежность к древней, античной, средневековой культуре), сколько пространственные Соположенность и взаимосвязь культур, стилей, образов разных временных эпох, степень символического и семантического синтеза отодвинутых друг от друга во времени культурных традиций отражается в сознании современного человека, формируя специфическое пространство смыслов

Исследование культуры в обозначенном ракурсе позволяет представить пространство-время как сумму смыслов, одной из форм которой является «ландшафт культуры», получающий в художественной рефлексии облик ментального культурного пространства

В пространстве сознания творческой личности культура проявляется как семиотический континуум В ментальном метафизическом пространств е-време-ни феномены культуры, символы, образы, ценности, нормы и т д получают личностную оценку, обретают новые смыслы, образуют контекст (рельеф) «ландшафта культуры» автора Результат творческой деятельности (художественное произведение) необходимо рассматривать как семиотическое целое, смысловые элементы которого отражают уникальный «ландшафт культуры» автора

Актуальность исследования концепта1 «ландшафт культуры» определяется важностью для современной науки рассмотрения пространственных характеристик культуры и изучения семантики культурного пространства для отдельного человека или общества в целом

1 В понимании «концепта» в рамках данного исследования мы придерживаемся определения Г Г Шпета «мы не знаем вещи иначе, как через концепт, то ее самоё мы не знаем, и назвать ее непосредственно не можем мы называем лишь концепт» Любое понятие в своей концептивной форме заключает в себе имплицитное противоречие, так как является посредником между неким оригиналом (копией оригинала) и человеком (творцом концепта) Поэтому концепты - это «форма смысла, их образование - свободно-творческое в выборе средств оформления», «для творчества — не объекты, а его текучий состав, складывающийся в словесно-логический калейдоскоп по произвольному капризу ассоциаций и соизволению трансцендентальной апперцепции » (ШпетГ Г Внутренняя форма слова (этюды и вариации на темы Гумбольта) М, 2003 С 99,129,132 )

Степень научной разработанности проблемы. Проблема «ландшафта культуры» в концептуальном понимании и в качестве способа культурологического анализа литературного произведения является интердисциплинарной, основывается на инструментарии и знаниях целого ряда гуманитарных дисциплин: культурологии, философии, семиотики, эстетики, литературоведении, социальной географии и т. д

Понятие «ландшафт» в рамках данного исследования становится объектом философской и культурологической рефлексии Среди работ, в которых «ландшафт» и жизненное пространство представлены не в узко географическом понимании, а как пространство культурных смыслов, следует отметить работы Д. Н Замятина, В Л Каганского, А С Кармина, Ю М Лот-мана, В А Подороги, С А. Смирнова и др

Понимание культуры в аспекте пространства нашло отражение в работах А В Бабаевой, А Г Букина, И А Едошиной, Е Ю Колбовского, М Ктони, Д С Лихачева, А В Михайлова, В. П. Руднева, В А Тишкова, У. Эко и др. Для исследования культуры как семиотической системы особенно важны работы, в которых культурное пространство рассматривается во взаимосвязи с языком об этом писали М М Бахтин, В В Виноградов, Д. Б Гудков, Ю Н. Караулов, Ю. М Лотман

Психологическое переживание человеком пространства культуры отражено в работах о жизненном пространстве К Левина, о двойных ландшафтах сознания Дж. Фридмена и Дж Комбса, о виртуальном эйкосе А А Калмыкова. Творческий процесс как результат осмысления культурно-исторического наследия прошлого и личной рефлексии на предмет культуры обосновывается Р Бартом, М М Бахтиным, Г Зедльмайером, Ю Кристе-вой, Ю. М. Лотманом, А В Михайловым, М Хайдеггером

При исследовании текстообразующей функции смыслов в произведениях Дж Фаулза особую актуальность приобрели постмодернистские концепции философии и культуры (Л Андреев, И П Ильин, Ю Кристева, Н. А Кузьмина, Ж -Ф Лиотар, А М Люксембург, М Фуко, М Н Липовец-кий и др.), герменевтическое учение о принципах толкования и интерпретации текстов культуры (М. М Бахтин, В С Библер, Г -Г Гадамер, М Хай-деггер)

Творчество Джона Фаулза достаточно изучено за рубежом, о чем свидетельствуют многочисленные монографические исследования2,

2 Acheson, James John Fowles Palgrave Macmillan, 1998, Aubrey, James R John Fowles A Reference Companion Greenwood Press, 1991, Fawkner, Harald William The Timescapes of John Fowles Rutherford, 1984, Huffaker, Robert John Fowles Twayne's English Authors Series Boston G K Hall, 1980, Loveday, Simon. The Romances of John Fowles London Macmillan Press Ltd, 1985, Onega, Susana. Form and Meaning in the Novels of John Fowles Ann Arbor, Mich UMI Research Press, 1989, Palmer, William, J The Fiction of John Fowles Tradition, Art and the Loneliness of Selfhood Columbia University of Missouri Press, 1974, Salami, Mahmoud John Fowles' Fiction and the Poetics of Post-modernism Associated University Presses, 1992, Tarbox, Kathenne The Art of John Fowles Athens and London University of Georgia Press, 1988, Warburton, Eileea John Fowles a Life m Two Worlds Viking Penguin, 2004, Wolfe, Peter John Fowles Magus and Moralist Bucknell U P, 1981, et cet

статьи3, критические заметки в журналах и газетах, интервью с автором (К Барнум, Дж Бэйкер, Л Виану, Д. Випонд, Дж Кэмпбелл и др )

В отечественном литературоведении творчество Фаулза менее исследовано Самые ранние работы появились только в 1986 году (В Фрейбергс Творческий путь Дж Фаулза, И Кабанова Тема художника и художественного творчества в английском романе 60-70-х гг ) Литературоведческую и культурологическую значимость представляют исследования Э Г Годован-ной, Е А Дайс, И Ю Кочешковой, М И Марчук, Д С. Папкиной, Н. А Смирновой, В Г Тимофеева, Е, М Циглер,4 статьи О Вайнштейн, Н Г Владимировой, А Долинина, Т. Красавченко, Т Ю Терновой, В Г Тимофеева, В В. Храповой и др., интервью Н И Бушмановой

Работы Р Биннса, С Лавдея, Г Фокнера, М И Марчук, Н А Смирновой частично затрагивают проблему необходимости пространственно-временного описания произведений Фаулза. В работах исследователей тексты Фаулза рассматриваются как метатекст или интертекст, что постулирует в большей степени литературоведческую, а не культурологическую направленность анализа Пространство-время является лишь частью сюжетной организации повествования и тем самым лишается самостоятельного существования и семантики

Объектом исследования является концепт «ландшафт культуры» как культурологический феномен, отражающий авторское художественное самосознание

3 Butler, Lance St John John Fowles and the Fiction of Freedom // The British and Irish Novel since 1960 / Ed By James Acheson Macmillan, 1991 P 62-77, Binns, Ronald A New Version of The Magus // Critical Essays on John Fowles / Ed Ellen Pifer Boston G К Hall, 1986 P 100-105, Binns, Ronald John Fowles Radical Romancer // Critical Essays on John Fowles / Ed Ellen Pifer Boston G К Hall, 1986 P 19-37, Lorenz, Paul H Herachtus against the barbarians John Fowles's «The Magus» // Twentieth Century Literature Spring 1996 Vol 42 № 1 P 69-87, Newman, Robert D «An Anagram Made Flesh» The Transformation of Nicholas Urfe in Fowles' The Magus // Notes on Contemporary Literature 1982 Vol 12 №4 P 9, Rubenstem, Roberta Myth, Mystery, and Irony John Fowles's The Magus // Contemporary Literature Summer 1975 Vol 16 № 3 P 328339, et cet

4 Годованная Э Г Философско-эстетические доминанты русского и европейского постмодернизма и творчество Джона Фаулза Дис канд филол наук Краснодар, 2004, Дайс Е А Малая традиция европейской культуры в творчестве Джона Фаулза Дис канд культурологии М, 2006, Кочешкова И Ю Компаративные тропы как отражение авторского мировосприятия в творчестве Дж Фаулза Дис канд филол наук Барнаул, 2004, Марчук М И Художественный текст как универсум культуры «Пушкинский дом» А Битова, «Волхв» Дж Фаулза Дис канд культурологических наук Ярославль, 2003, Папкина Д С Шекспировские аллюзии в прозе Джона Фаулза Дис канд филол наук Великий Новгород, 2004, Смирнова Н А Джон Фаулз текст, интертекст, метатекст Уч пос по курсу «Английская литература XX века» Часть I Нальчик / Каб-Балк ун-т, 1999, Смирнова Н А Тезаурус Джона Фаулза Нальчик Полиграфсервис и T, 2000, Смирнова Н А Эволюция метатекста английского романтизма Байрон - Уальд - Гарди -Фаулз Дис д-ра филол наук Нальчик, 2001, Тимофеев В Г Уроки Джона Фаулза С -Петербург, 2003, Циглер Е М Литературные заимствования в посмодернистской прозе Великобритании (Дж Фаулз, Э Берджесс, А Картер, А С Байатт) Автореф дис канд филол наук Минск, 1999

Предмет исследования формы и способы репрезентации «ландшафта культуры» в романе Джона Фаулза «Волхв»5.

Цель исследования: дать теоретическое обоснование концепта «ландшафт культуры» в культурологическом аспекте и представить способы его воплощения в романе «Волхв» Дж Фаулза

Постановка цели обусловливает решение ряда задач

• представить концепт «ландшафт культуры» как авторскую форму репрезентации семиотического пространственно-временного континуума,

• дифференцировать вариативные основания «ландшафта культуры» по количественным и качественным критериям его построения и наполнения,

• обозначить структурно-функциональные характеристики семиотического пространства «ландшафта культуры» как системы смыслов;

• раскрыть сущность «ландшафта культуры» как формы отражения авторского художественного сознания,

• выявить способы организации авторского «ландшафта культуры» в романе Фаулза «Волхв»,

• показать особенности семиотического пространства «ландшафта культуры» романа «Волхв»,

• обосновать функциональную значимость построения «ландшафта культуры» романа в виде лабиринта,

• выявить значимые для становления Я-сознания героев и читателей особенности «ландшафта культуры» автора

Методология исследования подчинена цели и задачам работы. Так, исследование концепта «ландшафт культуры» опирается, прежде всего, на феноменологические теории описания явлений культуры, которые позволяют получить максимально объективное описание «ландшафта культуры», придав ему понятийный статус Феноменологическое описание сочеталось с использованием структурно-функционального метода и сравнительно-типологического анализа

Использование культурно-исторического метода было обосновано герменевтическими и семиотическими теориями толкования текстов культуры (работы В. Библера, Г Гадамера, Ю Лотмана, У Эко и др.), произведений литературы (работы Р Барта, М Бахтина, Ю Караулова, М Риффаттера идр), культурных феноменов (работы Г Зедльмайера, В Каганского, А Михайлова, В Подороги и др.) Для нашего исследования было важно то, что герменевтические и семиотические концепции дают возможность рассматривать культуру как пространство смыслов, объединенных в знаковую систему, в которой творчество становится не только созданием, но и пересозданием культурных артефактов

5 В оригинале - «The Magus» В данном диссертационном исследовании при обращении к тексту романа используется вариант перевода названия «Волхв» Возможные варианты интерпретации английского названия раскрываются в главе II настоящего исследования

Был проведен культурологический анализ романа Дж Фаулза «Волхв», сборника эссе «Кротовые норы» и философского трактата «Ари-стос», что позволило выделить доминантные мотивы, образы и смыслы исследуемых произведений Частные методы исследования опирались на принципы герменевтической интерпретации: литературоведческий и контекстуально-интерпретационный анализ, сочетание структуралистского подхода к анализу текста и приема установления интертекстуальных связей Также использовались биографический и психологический методы для выявления психических особенностей личности, индивидуальных качеств, бессознательных приоритетов

Теоретическая новизна исследования:

1 Впервые «ландшафт культуры» получает статус не метафоры, а культурологического концепта, опосредованного сознанием и психикой личности, обладающего собственными структурно-функциональными характеристиками, способами сохранения и воспроизведения информации

2 Предлагается новый способ культурологической интерпретации литературных текстов и познания пространства культуры через реконструкцию «ландшафта культуры» автора

3 В контексте «ландшафта культуры» художественное произведение рассматривается как семиотическое пространство, интериоризирующее эти-ко-эстетические, философские, творческие и личностные установки автора.

4 В результате исследования романа Джона Фаулза «Волхв» выделяются доминантные культурологические парадигмы не только в «ландшафте культуры» романа, но и в авторском «ландшафте культуры»

5. Выявлена композиционная специфика «ландшафта культуры» романа «Волхв» Дж. Фаулза, которая обусловлена культурологическими и философскими установками автора

6 Многочисленные историко-культурные реалии в романе Фаулза вписаны нами в «ландшафт культуры» писателя, рассмотрены в системе контекстных связей

Научно-практическая значимость исследования. Данное исследование придает понятийный статус культурологическому концепту «ландшафт культуры» и рассматривает пространство культуры как ментальное, рефлектированное человеком пространство смыслов Материал исследования может быть использован при разработке теоретических и практических учебных курсов по проблемам литературы и культуры конца XX- начала XXI веков, по теории интерпретации текста. На основе предложенных принципов практического анализа художественных текстов Дж Фаулза возможны аналогичные исследования творчества других деятелей современной зарубежной и отечественной культуры в аспекте выявления метатекстуальных и интертекстуальных связей, способов организации художественного пространства Результаты работы могут быть востребованы в дальнейших исследованиях, в составлении комментариев к изданиям произведений Дж Фаулза

Положения, выносимые на защиту:

• «ландшафт культуры» подразумевает отражение культуры в ментальном пространстве-времени человека и этим качественно отличается от «культурного ландшафта». Культурологический концепт «ландшафт культуры» рассматривает сознание творческой личности как находящееся в непрерывном движении пространство смыслов,

• «ландшафт культуры»- это метафизическое ментальное пространство, создаваемое творческой личностью, насыщенное значимыми для конкретной общности или личности элементами (символами, образами, артефактами, ценностями, нормами и т д), в пределах которого культура проявляется как семиотический континуум «Ландшафт культуры» является одной из форм репрезентации художественного сознания творческой личности, в пространстве которого элементы располагаются в соответствии с их ценностной значимостью для личности, образуют единый контекст,

• «ландшафт культуры» может быть типологизирован по количественному критерию (индивидуальный, «ландшафт культуры» народа, этноса, нации, универсальный «ландшафт культуры»), по временному критерию («ландшафт культуры» личности «здесь и сейчас», «ландшафт культуры» эпохи, цивилизации, прошлого и будущего и т. д), по качественным основаниям (исторический, теологический, творческий и т д)

• «ландшафт культуры» существует в ментальном измерении, и его хронотоп обладает отличительными особенностями1 пространственные характеристики меняются в процессе масштабирования (происходит фокальное или перспективное рассмотрение элементов), а временное измерение сжимается до «здесь и сейчас» настоящего личности «Ландшафт культуры» характеризуется контекстуальным соположением элементов и функционирует как механизм памяти культуры,

• художественное произведение обладает особым семиотическим пространством («ландшафтом культуры»), структура и функции которого обусловлены культурно-философским мировоззрением автора,

• в романе Дж Фаулза «Волхв» «ландшафт культуры» обретает форму лабиринта, что обусловливает многоуровневое пространство, наличие переходов и знаков-ориентиров Семиотическое пространство романа образовано многочисленными интер- и метатекстуальными связями,

• в «ландшафте культуры» романа «Волхв» семиотическое пространство организовано системами двух языков языка культуры (феномены культуры) и языка природы (природные образы и явления), благодаря чему достигается эффект синестезии восприятия Знаковые элементы этих языков (визуальные, аудиальные, «ментальные») являются ориентирами и направляют ментальное и физическое передвижение героя в пространстве «ландшафта культуры»;

• лабиринтная организация «ландшафта культуры» «Волхва» позволяет отождествить путь героя (читателей) в лабиринте с обрядом инициации Результатом пребывания в лабиринте «ландшафта культуры» для героя и читателей должно стать возвращение к самому себе, переоценка ценностей и своих поступков, новое понимание своей роли в жизни

Апробация результатов исследования. Материалы и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры теории и истории культуры Костромского государственного университета имени Н А Некрасова (20052007 гг.) Основные положения диссертационного исследования были представлены на международной научно-практической конференции «Диалог культур — культура диалога» (Кострома, сентябрь 2005), международной научной конференции и XV съезде англистов «Английская литература в контексте мирового литературного процесса» (Рязань, сентябрь 2005), научной конференции «Малые жанры в русской и зарубежной литературе вопросы теории и истории» (Иваново, ноябрь 2005), научно-практической конференции «Коммуникативные проблемы языка и культуры» (Кострома, ноябрь

2005), международной научно-практической конференции «Проблемы семантики языковых единиц в контексте культуры» (Кострома, март 2006), областной научно-практической конференции «Народное искусство Костромского края как феномен локальной культуры» (Кострома, апрель 2006), тридцатой юбилейной Зональной конференции, посвящённой столетию со дня рождения В А. Бочкарева «Вторые Бочкаревские чтения» (Самара, апрель

2006), международной научной конференции и XVI съезде англистов «Литература Великобритании и романский мир» (Великий Новгород, сентябрь

2006), всероссийской заочной научно-практической конференции «Язык Культура Коммуникация» (Ульяновск, март 2007), международной научно-теоретической конференции «Теоретические и методологические проблемы современного литературоведения и фольклористики» (Апматы, май

2007)

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, каждая из которых содержит 4 параграфа, заключения и библиографического списка литературы, включающего 308 наименований работ зарубежных и отечественных авторов.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обоснована актуальность темы, рассмотрена степень разработанности проблемы, определены объект и предмет исследования, формулируются гипотеза, цель и задачи, представлены основные методологические принципы работы, показана теоретическая новизна и научно-практическая значимость, содержатся сведения об апробации работы и ее структуре

Глава L Концепт «ландшафт культуры»: границы смыслов

В первой главе исследуется понятийный статус концепта «ландшафт культуры» даются его определение и структурно-функциональные характеристики, приводится типология, анализируются принципы и способы содержательного наполнения пространства «ландшафта культуры», обосновывается значимость данного концепта для творческого процесса.

В первом параграфе — «Культурный ландшафт» и «ландшафт культуры»: к проблеме дифференциации — рассматриваются различные подходы к исследованию концепта «ландшафт» В современной гуманитарной ситуации «культурный ландшафт» теряет свою принадлежность только к физико-географическим характеристикам, наполняя пространство семанти-ко-аксиологическим содержанием, что преобразует физическое пространство в пространство Я-сознания автора.

Проведенный этимологический и лингво-компаративный анализ морфем «land» и «schaft», составляющих лексему «ландшафт», позволяет разделить семантические фреймы концептов «культурный ландшафт» и «ландшафт, культуры» «Культурный ландшафт» является принадлежностью географических наук, подчеркивает возможность эмпирического переживания ландшафта Чувственное переживание ландшафта максимально объективировано и не связано с интеллектуальным или духовным уровнем развития личности

В результате проведенного исследования диссертант приходит к выводу, что концепт «ландшафт культуры» формирует значение пространственных доминант, фиксируя идею текучести и изменчивости структур и форм культуры Описывая культуру посредством концепта «ландшафт культуры», мы делаем акцент на ментальном переживании и чувствовании культурного пространства «Ландшафт культуры» является субъективным продуктом деятельности сознания человека Это метафизическое ментальное пространство, творимое автором, насыщенное значимыми для конкретной общности или личности феноменами, в пределах которых культура проявляется как семиотический континуум. Именно рефлексия окружающего пространства создает непредметный мир образов, символов, смыслов. Можно утверждать, что «ландшафт культуры» - это «ландшафт» мысли Сознание человека пребывает не в физическом пространстве предметов и явлений, а в ментальном пространстве «ландшафта культуры», которое может быть вербализовано и «овеществлено».

Взаимосвязь «культурного ландшафта» и «ландшафта культуры» прослеживается в творческих установках группы «Синий всадник», в работах Питера Брейгеля, в садово-парковом искусстве, в концепциях Лэнд-Арта, А. Гауди и Ф Хундертвассера Пребывание в «ландшафте» постепенно переходит из физического измерения в ментальное природный ландшафт выступает прообразом «ландшафта культуры», порождает смыслы, образы, ассоциации, которые, в свою очередь, стимулируют творческую деятельность

Второй параграф — Структура и коды «ландшафта культуры» — посвящен исследованию способов и принципов наполнения пространства «ландшафта культуры» Обладая интегративным механизмом, «ландшафт культуры» не обращается в «свалку» смыслов, образов, объектов, символов, так как обладает своим механизмом структурирования, хранения и воспроизведения информации Он интериоризирует различные культурные формы, но в ментальном пространстве знания, ценности, нормы преобразуются личностью в зависимости от их практической, теоретической или эмоциональной важности в ситуации ментальной рефлексии Определение культуры как «семиотической памяти коллектива» (термин Ю М Лотмана) ставит вопрос о системе правил, по которым жизненный и культурный опыт человечества претворяется в культуру и сохраняется в «ландшафте культуры» В сознании человека семиотическое пространство «ландшафта культуры» отражает и интерпретирует все пространство культуры, придавая ее феноменам иные смыслы. Значимую роль в этом процессе играют коды и контексты

В «ландшафте культуры» код должен выполнять две функции обеспечивать возможность внесения феномена в текст «ландшафта» и обеспечивать возможность обращения к элементу «ландшафта» личности, читателя Кодирование в «ландшафте культуры» есть перевод отдельных феноменов в текст при сохранении ясно очерченного авторского начала Текст в «ландшафте культуры» — это совокупность культурных кодов, в соответствии с которыми организуется знаковое многообразие культуры Благодаря личностному пониманию хронотопа элементы «ландшафта культуры» обретают в мыслительном процессе единый контекст. Расположение того или иного элемента в ментальном пространстве определяется его ценностной значимостью для автора Распределение элементов всегда происходит в «здесь и сейчас» личности, поэтому семантические связи внутри пространства «ландшафта культуры» отличаются подвижностью, порождая адекватные изменения в его контексте

В «ландшафте культуры» новые элементы претерпевают столкновение с уже сложившимися на данный момент мировоззрением, чувствами и эмоциями личности Любой «ландшафт культуры» индивидуален, потому что творится в сознании личности «Я» строится и структурируется заново, каждый раз погружаясь в «ландшафт» под воздействием памяти о прошлом, которая влияет на индивидуальное ментальное пространство В зависимости от объема инвариантной (свойственной многим людям) части концепт «ландшафт культуры» может быть расширен до «ландшафта культуры» нации, этноса, или универсального «ландшафта культуры» По временному критерию «ландшафт культуры» может быть подразделен на «ландшафт культуры» личности «здесь и сейчас», «ландшафт культуры» эпохи, цивилизации, прошлого и будущего ит д В зависимости от направления исследования того или иного «ландшафта» можно говорить об историческом, теологическом, героическом, интеллектуальном, творческом «ландшафтах культуры»

Третий параграф - Семиотическое пространство «ландшафта культуры» — представляет «ландшафт культуры» как систему «Ландшафт культуры» является структурированным пространством, обладающим своим механизмом кодировки (текстуализации) Подвижная природа «ландшафта культуры» органично включает возможность масштабирования и фокального рассмотрения вводимых (или уже имеющихся) элементов «Ландшафт культуры»— это своеобразный постоянно видоизменяющийся контекст, в котором элементы в зависимости от ракурса рассмотрения наделяются новыми смыслами и функциями, образуют новые контекстные связи. Кумулятивная функция (механизм памяти) исследуемого концепта заключается в том, что невостребованные сознанием личности элементы не исчезают, а переходят на его периферию Границы в «ландшафте культуры» существуют только между фокальными областями, и изменение границы — это изменение масштаба видения культуры в целом

Если в процессе масштабирования пространственные параметры «ландшафта культуры» постоянно изменяются, то хронологические характеристики его элементов остаются относительно неизменными Время в «ландшафте культуры» сжато до «здесь и сейчас», хронологическая отнесенность элементов к прошлому или будущему нивелируется рефлексией автора в настоящем «Ландшафт» конституируется из смыслов, историко-культурных хронотопов самих элементов, которые переживаются автором в психологическом времени Хронотоп «ландшафта культуры» постоянно расширяется или сужается за счет хронотопов составляющих его элементов, так как смысл и символика элементов актуализируются при обращении к ним, а также при установлении логико-семантических связей между элементами

Контекстуальность «ландшафта культуры» проявляется в многообразии смыслов и межэлементных связей В результате авторской рефлексии элементы организуются в ментальном пространстве в соответствии с их значимостью для настоящего момента. Приоритетными для Я-сознание автора становятся семантико-функциональные, а не хронологические характеристики элементов

В четвертом параграфе - «Ландшафт культуры» как творческий ресурс художественного сознания автора - исследуется связь творческого процесса и ментального семиотического пространства личности Личность выстраивает «ландшафт культуры» не только рефлективно, но и деятельно-стно. Оставляя за собой роль автора, человек автоматически наделяет результат своей деятельности индивидуальными чертами, уникальными, выражающими авторскую интенцию.

Творчество Дж Фаулза, несмотря на хронологическую принадлежность к постмодернизму, полностью опровергает теорию Р Барта о смерти автора. С одной стороны, фаулзовский «текст соткан из цитат, отсылающих к тысячам культурных источников», и тем самым становится своеобразным знаковым пространством. С другой стороны, его произведения передают

«страсти, настроения, чувства или впечатления» самого автора Автор-творец не пересказывает тексты культуры, а дает им новую интерпретацию, новую жизнь в новом хронотопе, обогащая их своим мировидением, помещая их в новые контексты, придавая новые смыслы. Авторский «ландшафт культуры» становится способом мышления в постмодернистском мире, где принцип плюрализма пропагандирует абсолютную относительность и множественность смыслов, приемов, стилей, оценок, где «сакральное» появляется рядом с «профанным» и т. д

Рассуждение об авторстве вызывает два противоречия между сознательным и бессознательным и между личным и внеличным в творческом процессе Свобода выбора автора начинается в «ландшафте культуры», где артефакты культуры, символы, образы, доминантные для данной личности, отбираются в результате свободного волеизъявления Своеобразная архитектоника художественного произведения проявляется в столкновении сознательного и бессознательного чувствования «ландшафта культуры» Сознательно выбранные форма, мотивы, стиль, сюжет могут определяться темами и замыслами, продиктованными бессознательными образами и переживаниями Следовательно, именно конфликт сознательного (интеллектуального, когнитивного) рационального знания с бессознательным (эмоционально-чувственным) личностным переживанием различных элементов «ландшафта культуры» становится источником творчества, побуждает к выражению собственного мироощущения в искусстве.

В творческой деятельности человека «ландшафт культуры» выступает как хранилище культурной информации, к которому человек обращается при создании новых культурных артефактов, переосмысляя опыт прошлого в контексте настоящего времени, момента, задачи В соответствии с теорией «чужого слова» М М Бахтина и принципом «дополнительности» Ю М Лотмана, концепцией интертекста Ю Кристевой художественное произведение несет в себе творческое начало автора как движущую силу, зарождающуюся между рациональным и чувственным, настоящим личности и прошлым культуры Художественное произведение отражает авторский «ландшафт культуры», пространство художественного произведения опосредовано мировоззрением и философско-культурологическими взглядами автора

Глава П. «Ландшафт культуры» автора и формы его существования в романе Джона Фаулза «Волхв» («The Magus»)

Во второй главе определяются семантико-функциональные особенности организации повествования в романе Дж Фаулза «Волхв», наполнение семиотического пространства «ландшафта культуры» знаковыми элементами, его связь со становлением Я-сознания личности.

Первый параграф - Способы организации пространства авторского «ландшафта культуры»- выявляет пространственно-временные характеристики авторского «ландшафта культуры» в романе Фаулза «Волхв».

Любое литературное произведение Фаулз воспринимает как определенный вид ландшафта «Landscape» - особое слово в тезаурусе писателя Придуманный (искусственный) мир художественного произведения вызывает неизбежно ассоциации с природным, естественным ландшафтом, обладает «природной», «ландшафтной» образностью По аналогии пространство художественного произведения обретает физическое очертание ментального авторского «ландшафта культуры»

Первый пространственный уровень в повествовании — события, происходящие в реальном времени. Второй уровень пространственной организации в повествовании складывается из новелл Мориса Кончиса, многочисленных писем, газетных вырезок, цитат из стихотворных произведений, аллюзий на произведения искусства, намеренно разрушающих фабулу, придавая ей дискурсивный характер Третий пространственный уровень маркирован магическим театром Фаулза-Кончиса, который организуется за счет совмещения первых двух.

Повествование в романе имеет игровую организацию взаимоотношения между автором, текстом и читателем проявляются в структуре, внутренней организации, ориентации на читательское самобытное восприятие Прослеживаются такие черты, как дефабулизация, использование сюжетных вкраплений, организация повествования по принципу «китайской коробки» (имеющей несколько смысловых уровней), принцип «гербовой композиции» Многослойность повествования дает все основания отождествлять пространство «ландшафта культуры» романа с лабиринтом, что предполагает многоуровневую структуру и наличие переходов и знаков-ориентиров

Лабиринт «ландшафта культуры» «Волхва» имеет структуру «китайской коробки», т. е он замкнут на самом себе, и многочисленные интер- и метатекстуальные связи образуют внутреннее пространство Этимология лексемы «лабиринт» и связь с прообразом - Кносским лабиринтом, построенным Дедалом, позволяет сематически сблизить прохождение лабиринта и нахождение верного пути с процессом ученичества или - шире - инициации Тогда можно утверждать, что лабиринт «ландшафта культуры» в романе «Волхв» не имеет пространственного центра обучаясь и познавая новое, герои романа, а вместе с ними и читатели преодолевают препятствия ментально, чувственно, и в данном контексте сам процесс движения (читай учения) приобретает первостепенное значение

Многочисленные культурологические, мифологические, философские, литературные, музыкальные и живописные аллюзии вписаны в выверенную индивидуальную структуру произведения. Данные детали выполняют роль «дорожных указателей», направляющих перемещение мысли по всему пространству романа. Они являются знаками, строящими семиотическое пространство. Структура «ландшафта культуры» в виде лабиринта позволяет расширить границы реального времени до исторического и психологического. Фаулзовская игра чаще всего становится игрой со временем1 в «ландшафте культуры» все элементы существуют «в здесь и сейчас» семиотического

пространства, в котором стираются границы между эпохами, людьми и идеями, всё превращая в настоящее автора, в систему знаков и ориентиров

Во втором параграфе - Система знаковых ориентиров в «ландшафте культуры» автора— исследуются семиотические характеристики пространства «ландшафта культуры» Процесс инициации героя и передвижение в лабиринте «Волхва» становятся возможными благодаря нескольким языкам «ландшафта культуры», которые организуют семиотическое пространство Являясь системой знаков и символов, язык «ландшафта культуры» объединяет в общий текст (контекст) многочисленные интертекстуальные и метатекстуальные включения, лейтмотивные элементы, знаковые компоненты и др. В «ландшафте культуры» Фаулза основным языком общения с героем становится язык культуры, который складывается из системы знаков (знаковых единиц повествования) Эти знаки, с одной стороны, выступают в роли ориентиров в пространстве (знаки-признаки) и, с другой стороны, несут в себе добавочный смысл (знаки-символы). Чувственное восприятие любого знака предполагает эмпирическую перцепцию Ментальная перцепция в «ландшафте культуры» связана, прежде всего, с «аллюзивными» знаками, не имеющими в романе реально существующего физического прототипа. Слой ментальных знаков в этом контексте наиболее объемный, далее по количественному основанию следует слой визуальных, аудиальных знаков и т д.

Определенным слоем ментальных знаков в «ландшафте культуры» являются «говорящие» имена (Maurice Conchis, Alison, Nicholas Urfe, Lily and Rose), понимание смысла которых может не только раскрыть характер героя, но и указать на отведенную ему или ей роль в лабиринте романа. Использование языков (французский, немецкий, греческий) в определенных контекстах также составляет существенную часть системы ментальных знаков При этом в культурном пространстве «Волхва» французский язык всегда связан с искусством или — шире — с эмоционально-чувственной стороной человеческой жизни. Языком, ассоциируемым с войной, жестокостью и насилием, является немецкий Греческий язык в «ландшафте культуры» служит двум целям с одной стороны, он передает атмосферу греческого острова, создает эффект реальности повседневной жизни, с другой стороны, греческий язык является носителем идеи свободы и истинности бытия. Проявляется эффект «китайской коробки», и лабиринт «ландшафта культуры» приобретает своеобразную пространственную цикличность он выстроен так, чтобы постоянно соединять события прошлого и будущего, находить параллели между самыми незначительными деталями, именами, и ситуациями Все события, реплики, ощущения героев повторяются в «нужное» время на новом витке лабиринта

Особой семиотической системой «ландшафта культуры» «Волхва» является язык природы, который формирует дополнительный уровень лабиринта, постоянно взаимодействуя с языком культуры В отличие от языка культуры, язык природы состоит из знаков, которые можно познать только эмпирически, и ментальные знаки отсутствуют Явления природы, животные

и птицы в «ландшафте культуры» «Волхва» обладают семантикой, соотносимой с семантикой феноменов культуры. То или иное событие, чувство и эмоция, передаваемые в «ландшафте культуры» на языке культуры, часто «подкрепляются» определенным знаком из мира природы Синтез языков культуры и природы позволяет достичь эффекта синестезии восприятия, когда задействуется не только сознание человека, но и слух и зрение

В третьем параграфе— Семантика пути в лабиринте «ландшафта культуры» автора — путь героя в лабиринте «ландшафта культуры» соотносим с обрядом инициации Процесс инициации происходит во время движения героя по лабиринту «ландшафта культуры», который помещается автором на острове, что позволяет достичь эффекта замкнутого пространства, подтолкнуть героя к переоценке собственного «Я» Для героя и читателей путь в лабиринте «Волхва» начинается с открытия собственного «немо» (в философии Фаулза— чувство собственной никчемности, бесполезности, неаутентичности жизни и мыслей) Повторяющиеся лексемы «maze» и «labyrinth» постоянно напоминают героям и читателям, что действие происходит в пространстве лабиринта Энергийной силой в лабиринте становится состояние «потерянности», «блуждания», что реализуется в словоформах «lost» и «loss»

Знаками-ориентирами, направляющими движение внутри лабиринта, становятся следующие интертекстуальные параллели миф об Ариадне, Дедале и Тесее, Одиссея, миф об Орфее и Эвридике, миф об Эдипе, поэма Т Элиота «Литга Гиддинг», сказки JI Кэрролла, стихотворение «Паучок и муха» М. Хауитт Семантика пути в лабиринте «Волхва» расширяется отсылкой к мифологеме Горы (процессы восхождения и нисхождения), к повторяющемуся мотиву ожидания Ожидание - это своеобразная остановка, миг поворота (point of fulcrum) в жизни каждого человека, когда необходимо просто принять реальность, смириться со своим «Я» Момент такого «ожидания» для героев — Николаса и Алисон — наступает в самом конце повествования, и реализуется в противопоставлении слов «fission» (деление) и «fusion» (слияние): прошлое и будущее для героев сливаются в одном мгновении настоящего, в котором уже нельзя изменить прошлое, а будущее еще неизвестно, необходимо просто принять настоящее.

Многочисленные знаки-«указатели» в тексте «Волхва» позволяют понять семантику пути в лабиринте «ландшафта культуры» путешествующий не может ничего изменить, он есть ведомый некой силой тайны, неизвестности, и единственное, что может сделать герой, — это внимательно читать и интерпретировать знаки, попадающиеся на пути, устанавливать связи. Движение в лабиринте никогда не бывает к центру, оно есть только переход на новые уровни большей семантической сложности и семиотической насыщенности Путешествие в «ландшафте культуры» обеспечивается разумом и сознанием, поэтому возвращение будет всегда возвращением к самому себе, предполагающим глубокое осмысление своего «Я» и этико-эстетических принципов бытия

В четвертом параграфе- Становление Я-сознания в «ландшафте культуры» автора: лингвокультурологический аспект— представлен процесс инициации в лабиринте «ландшафта культуры» романа, в результате которого происходит становление самосознания личности Для героя и читателей путешествие в лабиринте «Волхва» есть форма обучения, приобщения к знанию, на что указывает, прежде всего, противопоставление реальной школы в романе (школы имени Байрона) и театрализованной «школы» Мориса Кончиса и Фаулза Метод обучения, «по Фаулзу», выражается в игре внешней формы и значений лексем «experience» и «experiment», когда одно связано со способностью человека чувствовать, переживать, испытывать эмоции и ощущения, а другое - с проведением научных опытов, получением конкретной информации, которую можно обработать и проанализировать Отдаленное расположение лабиринта на острове, апеллирующее к мифологеме Острова и «Буре» Шекспира, позволяет включить особые способы воздействия на героя, эвристические методы познания, испытание замкнутым пространством, имитация чувства утраты и желания достичь невозможного, вовлечение героя в театральное действие метатеатра, где герою предстоит выяснить отведенную ему роль и установить смысловые связи между событиями «Метафизический» театр в романе способствует своеобразному катарсису, очищению от стереотипов «Я» в поступках героев, когда человек теряет свою идентичность и становится одной из многочисленных масок в театре

От понимания связей и аналогий между словами и действием, от умения читать «между строк» и замечать неоднозначность увиденного и услышанного зависит не только правильное исполнение своей роли, но и успешность «обучения» в школе Фаулза. Рассказы Кончиса, «случайно» оставленные книги с закладками в нужных местах, постоянные аллюзии на сюжеты и героев Шекспира, театральная сцена суда с выходом тринадцати масок, предметы интерьера виллы Бурани - все недвусмысленно указывает на то, что происходящее в «ландшафте культуры» Фаулза-Кончиса надо принимать не как психологический эксперимент над личностью, а как уникальную возможность познать себя через приобретения эстетико-философского опыта.

Образ учителя-проводника (Волшебника, Мага) в «ландшафте культуры» «Волхва» объединяет два юнгианских архетипа «мудрый старец» и «об-манщик-трикстер». Несмотря на многочисленные намеки на присутствие в романе мистики и магии фаулзовский «Волхв» лишен мистического содержания. Кончис олицетворяет не мага и волшебника, а, скорее, талантливого художника и писателя, создающего художественный мир, полный символов и метафор С точки зрения творческого процесса, Кончис - это всезнающий и всемогущий Автор, творец «санкционированной галлюцинации». Игра словоформами «metaphorism» и «mysticism» акцентирует неоднозначность происходящего в метатеатре Кончиса, выявляет сомнение и непонимание в душе героя Одновременно, противопоставление магии искусству владения словом заставляет как героев, так и читателей не принимать «на веру», а

анализировать увиденное и услышанное (прочитанное), устанавливать смысловые связи между событиями в «ландшафте культуры» Фаулза

Результатом пребывания в лабиринте «ландшафта культуры» должно стать символическое возвращение к самому себе, переоценка ценностей и своих поступков, новое понимание своей роли не только в театре, но и в жизни Таким образом, герой Фаулза проделывает путь не к центру лабиринта, а от «немо», неаутентичности мыслей и суждений, до «аристоса» (наилучший в данной ситуации), обладающего духовным, а не социальным, превосходством, осознающим внутреннюю свободу волеизъявления, но и ответственность за обладание знанием Знаками, указывающими на становление «аристоса» в душе героя являются метафора суда и мотив улыбки.

В заключении подводятся итоги исследования, обосновывается значимость концепта «ландшафт культуры» для культурологического анализа художественных текстов, намечаются перспективы дальнейших исследований

Основные положения исследования отражены в следующих публикациях автора-

Опубликовано в ведущих, рецензируемых научных изданиях ВАК РФ

1 Акатова, А А Игра в Бога (Игровой аспект прозы Дж Фаулза) [Текст] / А А Акатова // Вестник КГУ им H. А Некрасова Специальный выпуск № 4. — Кострома: Кос гос. ун-т им. H. А Некрасова, 2004. - С 3538. (0,5 п.л )

Другие публикации

2 Акатова, А А Интертекст Дж Фаулза как проявление диалога культур [Текст] / А А. Акатова // Диалог культур - культура диалога материалы международной научно-практической конференции, 5-6 сентября 2005 г. в 2 ч. / отв ред Л H Ваулина - Кострома: ГОУВПО КГУ им H А Некрасова, 2005 -Ч 1 -С 5-9 (0,3пл)

3 Акатова, А А Искусство и литература как выражение авторской свободы (по Дж Фаулзу) [Текст] / А А Акатова // Английская литература в контексте мирового литературного процесса материалы докладов Международной научной конференции и XV съезда англистов, 19-22 сентября 2005 / отв ред В. Г Решетов, Ряз гос. пед ун-т им. С А Есенина — Рязань, 2005 -С 6-8 (0,2 п л )

4 Акатова, А А Структура «китайской коробки» как принцип организации интертекста Джона Фаулза [Текст] / А А Акатова // Малые жанры Теория и история: сб. науч ст — Иваново Иван гос ун-т, 2006. — С. 271277 (0,6пл)

5 Акатова, А А. Универсальные семантические фреймы в метатексте Дж Фаулза [Текст] / А А Акатова // Проблемы семантики языковых единиц в контексте культуры (лингвистический и лингвометодический аспекты) Международная научно-практическая конференция 17-19 марта 2006 г -М. ООО «Издательство "Элпис"», 2006. - С. 165-168 (0,35 п л )

6. Акатова, А А. Мифологические образы античной культуры в мета-тексте Дж. Фаулза [Текст] / А А. Акатова // Литература Великобритании и романский мир материалы докладов Международной научной конференции и XVI съезда англистов 19-22 сентября 2006 года / НовГУ им. Ярослава Мудрого. - Великий Новгород, 2006. - С 54-59. (0,3 п.л )

7, Акатова, А А. Идиостиль Дж Фаулза как система автопрецедентов [Текст] / А А Акатова П Коммуникативные проблемы языка и культуры-материалы научно-практической конференции, Кострома, 25 ноября 2005 года / сост М М Каплина - Кострома КГУ им. Н. А. Некрасова, 2006 -С 22-24 (0,3 п.л)

8 Акатова, А А. Текст в «ландшафте культуры» [Текст] / А А Акатова // Язык Культура Коммуникация. Материалы Всероссийской заочной научно-практической конференции, г Ульяновск, март 2007 г / отв ред. проф С А. Борисова-Ульяновск, 2007 -С 213-216 (0,3 пл.)

Подписано в печать 15 08 2007 г Формат 64x80/16 Бумага офсетная Уел печ л 1,2 Тираж 100 экз Заказ № 772

Издательский центр Вятского государственного гуманитарного университета, 610002, г Киров, ул Ленина, 111, т (8332)673674

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата культурологии Акатова, Александра Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. КОНЦЕПТ «ЛАНДШАФТ КУЛЬТУРЫ»:

ГРАНИЦЫ СМЫСЛОВ.

1.1. «Культурный ландшафт» и «ландшафт культуры»: к проблеме дифференциации.

1.2. Структура и коды «ландшафта культуры».

1.3. Семиотическое пространство «ландшафта культуры».

1.4 «Ландшафт культуры» как творческий ресурс художественного сознания автора.

Выводы по Главе 1.

ГЛАВА II. «ЛАНДШАФТ КУЛЬТУРЫ» АВТОРА

И ФОРМЫ ЕГО СУЩЕСТВОВАНИЯ В РОМАНЕ

ДЖОНА ФАУЛЗА «ВОЛХВ» («THE MAGUS»).

2.1. Способы организации пространства авторского ландшафта культуры».

2.2. Система знаковых ориентиров в «ландшафте культуры» автора.

2.3. Семантика пути в лабиринте «ландшафта культуры» автора.

2.4. Становление Я-сознания в «ландшафте культуры» автора: лингвокультурологический аспект.

Выводы по Главе II.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по культурологии, Акатова, Александра Александровна

Актуальность исследования

Слово «культура» стало использоваться применительно к жизнедеятельности человека только в XVII веке, но за три с половиной столетия оно успело обрасти многочисленными научными и повседневными интерпретациями, теориями и смыслами. С одной стороны, человеческая культура вписана в природу, от нее зависит и с ней же борется за первенство. С другой стороны, культура является объектом постоянной рефлексии, и когда человек задается вопросом о свойствах и смыслах окружающей его обитаемой территории, а также своей деятельности, рождается чувствование и понимание культуры. Таким образом, культура существует как во внешнем физическом, так и во внутреннем ментальном пространстве и времени личности.

В современной гуманитарной ситуации постмодернистское смешение эстетических, философских, антропологических концепций актуализирует не столько временные характеристики культуры (например, принадлежность к древней, античной, средневековой культуре), сколько пространственные. Соположенность и взаимосвязь культур, стилей, образов разных временных эпох, степень символического и семантического синтеза отодвинутых друг от друга во времени культурных традиций отражается в сознании современного человека, формируя специфическое пространство смыслов.

Исследование культуры в обозначенном ракурсе позволяет представить пространство-время как сумму смыслов, одной из форм которой является «ландшафт культуры», получающий в художественной рефлексии облик ментального культурного пространства.

В пространстве сознания творческой личности культура проявляется как семиотический континуум. В ментальном метафизическом пространстве-времени феномены культуры, символы, образы, ценности, нормы и т.д. получают личностную оценку, обретают новые смыслы, образуют контекст (рельеф) «ландшафта культуры» автора. Результат творческой деятельности (художественное произведение) необходимо рассматривать как семиотическое целое, смысловые элементы которого отражают уникальный «ландшафт культуры» автора.

Актуальность исследования концепта1 «ландшафт культуры» определяется важностью для современной науки рассмотрения пространственных характеристик культуры и изучения семантики культурного пространства для отдельного человека или общества в целом.

Степень научной разработанности проблемы. Проблема «ландшафта культуры» в концептуальном понимании и в качестве способа культурологического анализа литературного произведения является интердисциплинарной, основывается на инструментарии и знаниях целого ряда гуманитарных дисциплин: культурологии, философии, семиотики, эстетики, литературоведении, социальной географии и т.д.

Понятие «ландшафт» в рамках данного исследования становится объектом философской и культурологической рефлексии. Среди работ, в которых «ландшафт» и жизненное пространство представлены не в узко географическом понимании, а как пространство культурных смыслов, следует отметить работы Д.Н. Замятина, B.JT. Каганского, А.С. Кармина, Ю.М. Лотмана, В.А. Подороги, С.А. Смирнова и др.

Понимание культуры в аспекте пространства нашло отражение в работах А.В. Бабаевой, А.Г. Букина, И.А. Едошиной, ЕЛО. Колбовского, М. Ктони, Д.С. Лихачева, А.В. Михайлова, В.П. Руднева, В.А. Тишкова, У. Эко и др. Для исследования культуры как семиотической системы В понимании «концепта» в рамках данного исследования мы придерживаемся определения Г.Г. Шпета: «мы не знаем вещи иначе, как через концепт, то ее самоё мы не знаем, и назвать ее непосредственно не можем. мы называем лишь концепт». Любое понятие в своей концептивной форме заключает в себе имплицитное противоречие, так как является посредником между неким оригиналом (копией оригинала) и человеком (творцом концепта). Поэтому концепты - это «форма смысла, их образование - свободно-творческое в выборе средств оформления», «для творчества -не объекты, а его текучий состав, складывающийся в словесно-логический калейдоскоп по произвольному капризу ассоциаций и соизволению трансцендентальной апперцепции.» (ШпетГ.Г, Внутренняя форма слова (этюды и вариации на темы Гумбольтз). М., 2003. С. 99,129,132.) особенно важны работы, в которых культурное пространство рассматривается во взаимосвязи с языком: об этом писали М.М. Бахтин, В.В. Виноградов, Д.Б. Гудков, Ю.Н. Караулов, Ю.М. Лотман.

Психологическое переживание человеком пространства культуры отражено в работах о жизненном пространстве К. Левина, о двойных ландшафтах сознания Дж. Фридмена и Дж. Комбса, о виртуальном эйкосе А.А. Калмыкова. Творческий процесс как результат осмысления культурно-исторического наследия прошлого и личной рефлексии на предмет культуры обосновывается Р. Бартом, М.М. Бахтиным, Г. Зедльмайером, Ю. Кристевой, Ю.М. Лотманом, А.В. Михайловым, М. Хайдеггером.

При исследовании текстообразующей функции смыслов в произведениях Дж. Фаулза особую актуальность приобрели постмодернистские концепции философии и культуры (Л. Андреев, И.П. Ильин, Ю. Кристева, Н.А. Кузьмина, Ж.-Ф. Лиотар, A.M. Люксембург, М. Фуко, М.Н. Липовецкий и др.); герменевтическое учение о принципах толкования и интерпретации текстов культуры (М.М. Бахтин, B.C. Библер, Г.-Г. Гадамер, М. Хайдеггер).

Творчество Джона Фаулза достаточно изучено за рубежом, о чем свидетельствуют многочисленные монографические' исследования2, статьи3,

2 Acheson, James. John Fowles. Palgrave Macmillan, 1998; Aubrey, James R. John Fowles: A Reference Companion. Greenwood Press, 1991; Fawkner, Harald William. The Timescapes of John Fowles. Rutherford, 1984; Huffaker, Robert. John Fowles. Twayne's English Authors Series. Boston: G.K. Hall, 1980; Loveday, Simon. The Romances of John Fowles. London: Macmillan Press Ltd, 1985; Onega, Susana. Form and Meaning in the Novels of John Fowles. Ann Arbor, Mich.: UMI Research Press, 1989; Palmer, William, J. The Fiction of John Fowles: Tradition, Art and the Loneliness of Selfhood. Columbia: University of Missouri Press, 1974; Salami, Mahmoud. John Fowles' Fiction and the Poetics of Postmodernism. Associated University Presses, 1992; Tarbox, Katherine. The Art of John Fowles. Athens and London: University of Georgia Press, 1988; Warburton, Eileen. John Fowles: a Life in Two Worlds. Viking Penguin, 2004; Wolfe, Peter. John Fowles: Magus and Moralist. Bucknell U.P., 1981; et cet.

3 Butler, Lance St John. John Fowles and the Fiction of Freedom. // The British and Irish Novel since 1960. / Ed. By James Acheson. Macmillan, 1991. P. 62 - 77.; Binns, Ronald. A New Version of The Magus. // Critical Essays on John Fowles. / Ed. Ellen Pifer. Boston: G.K. Hall, 1986. P. 100 - 105.; Binns, Ronald. John Fowles: Radical Romancer. // Critical Essays on. John Fowles. / Ed. Ellen Pifer. Boston: G.K. Hall, 1986. P. 19 - 37.; Lorenz, Paul H. Heraclitus against the barbarians: John Fowles's «The Magus». // Twentieth Century Literature. Spring 1996. Vol. 42. № 1. P. 69 - 87.; Newman, Robert D. «An Anagram Made Flesh»: The Transformation of Nicholas Urfe in Fowles' The Magus. // Notes on Contemporary Literature. 1982. Vol. 12. № 4. P. 9.; Rubenstein, Roberta. Myth, Mystery, and Irony: John Fowles's The Magus. II Contemporary Literature. Summer 1975. Vol. 16. № 3. P. 328 - 339.; et cet. критические заметки в журналах и газетах, интервью с автором (К. Барнум, Дж. Бэйкер, Л. Виану, Д. Випонд, Дж. Кэмпбелл и др.).

В отечественном литературоведении творчество Фаулза менее исследовано. Самые ранние работы появились. только в 1986 году (В. Фрейбергс. Творческий путь Дж. Фаулза; И. Кабанова. Тема художника и художественного творчества в английском романе 60-70-х гг.). Литературоведческую и культурологическую значимость представляют исследования Э.Г. Годованной, Е.А. Дайс, И.Ю. Кочешковой, М.И. Марчук, Д.С. Папкиной, Н.А. Смирновой, В.Г. Тимофеева, Е.М. Циглер,4 статьи О. Вайнштейн, Н.Г. Владимировой, А. Долинина, Т. Красавченко, Т.Ю. Терновой, В.Г. Тимофеева, В.В. Храповой и др., интервью Н.И. Бушмановой.

Работы Р. Биннса, С. Лавдея, Г. Фокнера, М.И. Марчук, Н.А. Смирновой частично затрагивают проблему необходимости пространственно-временного описания произведений Фаулза. В работах исследователей тексты Фаулза рассматриваются как метатекст или ингертекст, что постулирует в большей степени литературоведческую, а не культурологическую направленность анализа. Пространство-время является лишь частью сюжетной организации повествования и тем самым лишается самостоятельного существования и семантики.

4 Годованная Э.Г. Философско-эстетические доминанты русского и европейского постмодернизма и творчество Джона Фаулза: Дисс. . канд. филол. наук. Краснодар, 2004; Дайс Е.А. Малая традиция европейской культуры в творчестве Джона Фаулза: Дисс. . канд. культурологии. М., 2006; Кочешкова И.Ю. Компаративные тропы как отражение авторского мировосприятия в творчестве Дж. Фаулза: Дисс. канд. филол. наук. Барнаул, 2004; Марчук М.И. Художественный текст как универсум культуры: «Пушкинский дом» А. Битова, «Волхв» Дж. Фаулза: Дисс. канд. культурологических наук. Ярославль, 2003; Папкина Д.С. Шекспировские аллюзии в прозе Джона Фаулза: Дисс. . канд. филол. наук. Великий Новгород, 2004; Смирнова Н.А. Джон Фаулз: текст, интертекст, метатекст. Уч. пос. по курсу «Английская литература XX века». Часть I. Нальчик / Каб.-Балк. ун-т, 1999; Смирнова Н.А. Тезаурус Джона Фаулза. Нальчик: Полиграфсервис и Т., 2000; Смирнова Н.А. Эволюция метатекста английского романтизма: Байрон - Уальд - Гарди -Фаулз: Дисс. . д-ра филол. наук. Нальчик, 2001; Тимофеев В.Г. Уроки Джона Фаулза. С.Петербург, 2003; Циглер Е.М. Литературные заимствования в посмодернистской прозе Великобритании (Дж. Фаулз, Э. Берджесс, А. Картер, А.С. Байатт): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Минск, 1999.

Объектом исследования является концепт «ландшафт культуры» как культурологический феномен, отражающий авторское художественное самосознание.

Предмет исследования: формы и способы репрезентации «ландшафта культуры» в романе Джона Фаулза «Волхв»5.

Цель исследования: дать теоретическое обоснование концепта «ландшафт культуры» в культурологическом аспекте и представить способы его воплощения в романе «Волхв» Дж. Фаулза.

Постановка цели обусловливает решение ряда задач:

• представить концепт «ландшафт культуры» как авторскую форму репрезентации семиотического пространственно-временного континуума;

• дифференцировать вариативные основания «ландшафта культуры» по количественным и качественным критериям его построения и наполнения;

• обозначить структурно-функциональные характеристики семиотического пространства «ландшафта культуры» как системы смыслов;

• раскрыть сущность «ландшафта культуры» как формы отражения авторского художественного сознания;

• выявить способы организации авторского «ландшафта культуры» в романе Фаулза «Волхв»;

• показать особенности семиотического пространства «ландшафта культуры» романа «Волхв»;

• обосновать функциональную значимость построения «ландшафта культуры» романа в виде лабиринта;

• выявить значимые для становления Я-сознания героев и читателей особенности «ландшафта культуры» автора.

Методология исследования подчинена цели и задачам работы. Так, исследование концепта «ландшафт культуры» опирается, прежде всего, на феноменологические теории описания явлений культуры, которые позволяют

5 В оригинале - «The Magus». В данном диссертационном исследовании при обращении к тексту романа используется вариант перевода названия «Волхв». Возможные варианты интерпретации английского названия раскрываются в Главе II настоящего исследования. получить максимально объективное описание «ландшафта культуры», придав ему понятийный статус. Феноменологическое описание сочеталось с использованием структурно-функционального метода и сравнительно-типологического анализа.

Использование культурно-исторического метода было обосновано герменевтическими и семиотическими теориями толкования текстов культуры (работы В. Библера, Г. Гадамера, Ю. Лотмана, У. Эко и др.), произведений литературы (работы Р. Барта, М. Бахтина, Ю. Караулова, М. Риффаттера и др.), культурных феноменов (работы Г. Зедльмайера, В. Каганского, А. Михайлова, В. Подороги и др.). Для нашего исследования было важно то, что герменевтические и семиотические концепции дают возможность рассматривать культуру как пространство смыслов, объединенных в знаковую систему, в которой творчество становится не только созданием, но и пересозданием культурных артефактов.

Был проведен культурологический анализ романа Дж. Фаулза «Волхв», сборника эссе «Кротовые норы» и философского трактата «Аристос», что позволило выделить доминантные мотивы, образы и смыслы исследуемых произведений. Частные методы исследования опирались на принципы герменевтической интерпретации: литературоведческий и контекстуально-интерпретационный анализ, сочетание структуралистского подхода к анализу текста и приема установления интертекстуальных связей. Также использовались биографический и психологический методы для выявления психических особенностей личности, индивидуальных качеств, бессознательных приоритетов.

Теоретическая новизна исследования: 1. Впервые «ландшафт культуры» получает статус не метафоры, а культурологического концепта, опосредованного сознанием и психикой личности, обладающего собственными структурно-функциональными характеристиками, способами сохранения и воспроизведения ■ информации.

2. Предлагается новый способ культурологической интерпретации литературных текстов и познания пространства культуры через реконструкцию «ландшафта культуры» автора.

3. В контексте «ландшафта культуры» художественное произведение рассматривается как семиотическое пространство, интериоризирующее этико-эстетические, философские, творческие и личностные установки автора.

4. В результате исследования романа Джона Фаулза «Волхв» выделяются доминантные культурологические парадигмы не только в «ландшафте культуры» романа, но и в авторском «ландшафте культуры».

5. Выявлена композиционная специфика «ландшафта культуры» романа «Волхв» Дж. Фаулза, которая обусловлена культурологическими и философскими установками автора.

6. Многочисленные историко-культурные реалии в романе Фаулза вписаны нами в «ландшафт культуры» писателя, рассмотрены в системе контекстных связей.

Научно-практическая значимость исследования. Данное исследование придает понятийный статус культурологическому концепту «ландшафт культуры» и рассматривает пространство культуры как ментальное, рефлектированное человеком пространство смыслов. Материал исследования может быть использован при разработке теоретических и практических учебных курсов по проблемам литературы и культуры конца XX - начала XXI веков, по теории интерпретации текста. На основе предложенных принципов практического анализа художественных текстов Дж. Фаулза возможны аналогичные исследования творчества других деятелей современной зарубежной и отечественной культуры в аспекте выявления метатекстуальных и интертекстуальных связей, способов организации художественного пространства. Результаты работы могут быть востребованы в дальнейших исследованиях, в составлении комментариев к изданиям произведений Дж. Фаулза.

Положения, выносимые на защиту: ландшафт культуры» подразумевает отражение культуры в ментальном пространстве-времени человека и этим качественно отличается от «культурного ландшафта». Культурологический концепт «ландшафт культуры» рассматривает сознание творческой личности как находящееся в непрерывном движении пространство смыслов; ландшафт культуры» - это метафизическое ментальное пространство, создаваемое творческой личностью, насыщенное значимыми для конкретной общности или личности элементами (символами, образами, артефактами, ценностями, нормами и т.д.), в пределах которого культура проявляется как семиотический континуум. «Ландшафт культуры» является одной из форм репрезентации художественного сознания творческой личности, в пространстве которого элементы располагаются в соответствии с их ценностной значимостью для личности, образуют единый контекст; ландшафт культуры» может быть типологизирован по количественному критерию (индивидуальный, «ландшафт культуры» народа, этноса, нации, универсальный «ландшафт культуры»); по временному критерию («ландшафт культуры» личности «здесь и сейчас», «ландшафт культуры» эпохи, цивилизации, прошлого и будущего и т.д.); по качественным основаниям (исторический, теологический, творческий и т.д.). «ландшафт культуры» существует в ментальном измерении, и его хронотоп обладает отличительными особенностями: пространственные характеристики меняются в процессе масштабирования (происходит фокальное или перспективное рассмотрение элементов), а временное измерение сжимается до «здесь и сейчас» настоящего личности. «Ландшафт культуры» характеризуется контекстуальным соположением элементов и функционирует как механизм памяти культуры;

• художественное произведение обладает особым семиотическим пространством («ландшафтом культуры»), структура и функции которого обусловлены культурно-философским мировоззрением автора;

• в романе Дж. Фаулза «Волхв» «ландшафт культуры» обретает форму лабиринта, что обусловливает многоуровневое. пространство, наличие переходов и знаков-ориентиров. Семиотическое пространство романа образовано многочисленными интер- и метатекстуальными связями;

• в «ландшафте культуры» романа «Волхв» семиотическое пространство организовано системами двух языков: языка культуры (феномены культуры) и языка природы (природные образы и явления), благодаря чему достигается эффект синестезии восприятия. Знаковые элементы этих языков (визуальные, аудиальные, «ментальные») являются ориентирами и направляют ментальное и физическое передвижение героя в пространстве «ландшафта культуры»;

• лабиринтная организация «ландшафта культуры» «Волхва» позволяет отождествить путь героя (читателей) в лабиринте с обрядом инициации. Результатом пребывания в лабиринте «ландшафта культуры» для героя и читателей должно стать возвращение к самому себе, переоценка ценностей и своих поступков, новое понимание своей роли в жизни.

Апробация результатов исследования. Материалы и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры теории и истории культуры Костромского государственного университета имени Н.А. Некрасова (2005 - 2007 гг.). Основные положения диссертационного исследования были представлены на международной научно-практической конференции «Диалог культур - культура диалога» (Кострома, сентябрь 2005), международной научной конференции и XV съезде англистов «Английская литература в контексте мирового литературного процесса» (Рязань, сентябрь 2005), научной конференции «Малые жанры в русской и зарубежной литературе: вопросы теории и истории» (Иваново, ноябрь 2005), научно-практической конференции «Коммуникативные проблемы языка и культуры» (Кострома, ноябрь 2005), международной научно-практической конференции «Проблемы семантики языковых единиц в контексте культуры» (Кострома, март 2006), областной научно-практической конференции «Народное искусство Костромского края как феномен локальной культуры» (Кострома, апрель 2006), тридцатой юбилейной Зональной конференции, посвященной столетию со дня рождения В.А. Бочкарёва «Вторые Бочкаревские чтения» (Самара, апрель 2006), международной научной конференции и XVI съезде англистов «Литература Великобритании и романский мир» (Великий Новгород, сентябрь 2006)', всероссийской заочной научно-практической конференции «Язык. Культура. Коммуникация» (Ульяновск, март 2007), международной научно-теоретической конференции «Теоретические и методологические проблемы современного литературоведения и фольклористики» (Алматы, май 2007).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, каждая из которых содержит 4 параграфа, заключения и библиографического списка литературы, включающего 307 наименований работ зарубежных и отечественных авторов.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему ""Ландшафт культуры": понятийный статус и художественное воплощение"

Выводы по Главе II. «Ландшафт культуры» автора и формы его существования в романе Джона Фаулза «Волхв» («The Magus»)

Пространство художественного произведения является физическим отражением ментального пространства ЛК Автора. ЛК романа «Волхв» организован по принципу лабиринта, что предполагает многоуровневую структуру пространства и наличие переходов и знаков-ориентиров. Лабиринт ЛК «Волхва» имеет структуру «китайской коробки», т.е. он замкнут на самом себе, и многочисленные интер- и метатекстуальные связи образуют внутреннее пространство. Этимология лексемы «лабиринт» и связь с прообразом - Кносским лабиринтом, построенным Дедалом, позволяет отождествить прохождение лабиринта и нахождение верного пути с процессом ученичества или шире - инициации. Лабиринт ЛК в романе «Волхв» не имеет пространственного центра: обучаясь и познавая новое, герои романа, а вместе с ними и читатели преодолевают препятствия ментально, чувственно, и в данном контексте сам процесс движения (читай: учения) приобретает первостепенное значение.

Процесс инициации героя и продвижение в лабиринте ЛК «Волхва» становятся возможными благодаря наличию в ЛК нескольких языков, организующих семиотическое пространство. Синтез языка культуры и языка природы позволяет достичь эффекта синестезии восприятия, когда задействуется не только сознание человека, но и слух, и зрение. Многочисленные интертекстуальные включения, аллюзии и мотивы выполняют роль знаков: визуальных, аудиальных, «ментальных», являясь ориентирами и направляя ментальное и физическое продвижение героя в пространстве ЛК.

Путь героя в лабиринте ЛК выстроен как мономиф, включающий стадии исхода, инициации и возвращения. Сам процесс инициации происходит в лабиринте ЛК, который в романе Фаулза оказывается помещенным на острове. Отдаленное расположение позволяет применять особые способы воздействия на героя: эвристические методы познания в сочетании с присутствием учителя-проводника, испытание замкнутым пространством, имитация чувства утраты и желания достичь невозможного, вовлечение героя в театральное действие метатеатра, где герою предстоит выяснить отведенную ему роль и установить смысловые связи между событиями. Результатом пребывания в лабиринте ЛК должно стать символическое возвращение к самому себе, переоценка ценностей и своих поступков, новое понимание своей роли не только в театре, но и в жизни. Таким образом, герой Фаулза проделывает путь не к центру лабиринта, а от «немо», неаутентичности мыслей и суждений, до «аристоса», осознания внутренней свободы волеизъявления и ответственности за обладание знанием.

Семиотическое пространство ЛК романа «Волхв», будучи замкнутым на самом себе и не имея центра, ведет героев и читателей на новый уровень понимания себя, пространства культуры и осознания своего места в этом пространстве. Можно сказать, что как человек меняет и наполняет ЛК смыслами, так и пребывание в ЛК меняет человека ментально и психологически.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Начало XXI века активно пересматривает культурное наследие прошлого. Подтверждением этому могут служить эклектичность сегодняшнего искусства, интегративность пространства Интернет и рекламы, стремление к междисциплинарности в науке, современная интерпретация классических театральных сюжетов и т.п. В такой ситуации особое значение приобретает не простое описание явлений и объектов культуры, а их соотнесенность во времени и пространстве.

Концепт «ландшафт культуры» рассматривает культуру как пространство смыслов, отраженное в сознании человека. Пространственное рассмотрение культуры позволяет установить связи между культурными объектами и феноменами, принадлежащими разным эпохам, народам и цивилизациям. Можно утверждать, что при данном подходе происходит не временной, а пространственный «срез» культуры.

Существование ЛК в ментальном пространстве сознания значительно расширяет возможности интерпретации пространства культуры. Из молчаливого созерцателя происходящего человек превращается в творца смыслов и интерпретатора. Появляется своеобразное личностное измерение, в котором явления и объекты культуры получают оценку и существование в рефлексии конкретной личности. Концепт ЛК объясняет наличие вариативной и инвариантной (индивидуальной и общекультурной) составляющей пространства культуры в сознании человека, процесс попадания и сохранения информации в ЛК, а также процесс смыслопорождения (творчества), при котором элементы ЛК получают новое осмысление в «здесь и сейчас» человека.

ЛК является источником творчества: в нем уже созданные сюжеты, идеи, образы, формы получают новое осмысление, элементы ЛК дают вдохновение и эмоциональные переживания. Чем насыщенней ЛК человека, чем больше межэлементных связей, ассоциаций и контекстуальных соответствий в нем присутствует, тем глубже, интересней, информативней и эмоциональней будет создаваемое произведение.

Джон Фаулз несомненно является одной из самых глубоких творческих личностей XX века, и его произведения, опровергающие многие постулаты постмодернизма, могут показаться экспериментальными с точки зрения формы и содержания. Анализ его романа «Волхв» позволил нам не только проследить уникальный JTK художественного произведения, но и дать обоснование такой формы организации семиотического пространства текста с точки зрения философской мысли писателя.

Семантика интертекстуальных и метатекстуальных связей заставляет читателя работать и анализировать, обогащает смысловое наполнение текста и разворачивает своебобразную игру смыслами между Автором, читателями и героями. Игровая организация J1K «Волхва» является не случайным выбором автора: она имеет целью создание некой формы обучения - через постижение литературы и культуры. В JTK Фаулза идея и процесс ученичества становятся смыслообразующим элементом. Он пишет не для пересказа своих взглядов, а для обучения своей философии бытия. Смыслы и образы, стоящие за конкретными предметами и ситуациями в тексте, становятся материалом и способом обучения: в тексте Фаулза ничего не бывает случайным, все имеет какой-то смысл, который и должен отыскать ученик (читатель). Пространство художественного произведения видится как симулякр жизни и культуры, существующих в - реальном физическом измерении.

Таким образом, концепт JTK становится новым способом интерпретации художественного произведения, при котором направление интерпретации идет от произведения к автору, что позволяет достичь максимальной объективности при описании мировоззренческих установок писателя. Творческий процесс в J1K предстает не как стихийное действо, а закономерный результат постоянного пополнения JTK, интерпретации уже существующих элементов, установления новых межэлементных связей. ЛК становится неотъемлемой составляющей творческого процесса и критерием, характеризующим творческую личность.

Культурологический концепт ЛК позволяет по-новому взглянуть не только на пространство культуры, но и пространство художественного произведения. В контексте ЛК художественное произведение рассматривается как литературно-культурологический синтез, интериоризирующий этико-эстетические, философские, творческие и личностные установки автора. Таким образом, ЛК - это взаимодействие человека и культуры, результатом которого становится творческая интенция, реализующаяся в конкретном произведении.

 

Список научной литературыАкатова, Александра Александровна, диссертация по теме "Теория и история культуры"

1. Acheson, James. John Fowles. Palgrave Macmillan, 1998. - 128 pp.

2. Aubrey, James R. John Fowles: A Reference Companion. Greenwood Press, 1991.-344 pp.

3. Baker, James R. An Interview with John Fowles. // Michigan Quarterly Review. Fall 1986. - Vol. 25. - № 4. - P. 660 - 683.

4. Baker, James R. The Art of Fiction CIX: John Fowles. // Paris Review. -Summer 1989. Vol. 111.-P. 40-63.

5. Barnum Carol M. An Interview with John Fowles. // Modern Fiction Studies. 1985. - Vol. 31. -№ l.-P. 187-204.

6. Belsey, Catherine. Critical Practice. New York: Routledge, 1991. - xiii + 161 pp.

7. Bevis, Richard. Actaeon's sin: the «previous iconography» of Fowles's The Ebony Tower. // Twentieth Century Literature. Spring 1996. - V. 42. - № 1. - P. 114-123.

8. В inns, Ronald. A New Version of The Magus. // Critical Essays on John Fowles. / Ed. Ellen Pifer. Boston: G.K. Hall, 1986. - P. 100 - 105.

9. В inns, Ronald. John Fowles: Radical Romancer. //.Critical Essays on John Fowles. / Ed. Ellen Pifer. Boston: G.K. Hall, 1986. - P. 19 - 37.

10. Boccia, Michael. «Visions and Revisions»: John Fowles's New Version of The Magus // Journal of Modern Literature. 1980-81. - Vol. 8. - № 2. - P. 235 - 246.

11. Booker, Keith M. What We Have Instead of God: Sexuality, Textuality and Infinity in The French Lieutenant's Woman. // Novel. A Forum on Fiction. -Winter 1991. Vol. 24. - № 2. - P. 178 - 198.

12. Bradbury, Malcolm. John Fowles's The Magus. // Sense and sensibility in the 20th century writing. Southern Illinois Press, 1970. - P. 26 - 38.

13. Bradbury, Malcolm. The Novelist as Impresario: The Fiction of John Fowles. // Malcolm Bradbury. No, Not Bloomsbury. London: Andre Deutsch, 1987. -P. 279-293.

14. Brandt, Peter. Somewhere Else in the Forest. // Twentieth Century Literature. -Spring 1996.-V. 42.l.-P. 145- 164.

15. Butler, Lance St John. John Fowles and the Fiction of Freedom. // The British and Irish Novel since 1960 / Ed. by James Acheson. Macmillan, 1991. - P. 62 -77.

16. Campbell, James. An Interview with John Fowles. // Contemporary Literature.- Autumn 1976. Vol. 17. - № 4. - P. 455 - 469.

17. Campbell, Robert. Moral Sense and the Collector: The Novels of John Fowles. //Critical Quarterly. 1983.-Vol. 25.-№ l.-P. 45-53.

18. Conradi, Peter J. John Fowles. London & New York: Methuen, 1982. -112 pp.

19. Conradi, Peter J. The French Lieutenant's Woman: novel, screenplay, film. // Critical Quarterly. Spring 1982. - Vol. 24. - № 1. - P. 41 - 57.

20. Conversations with John Fowles. / Ed. Dianne L. Vipond. Jackson: UP of Mississippi, 1999. - xix + 237 pp.

21. Currie, Mark. Postmodern Narrative Theory. New York: St. Martin's, 1998.- viii + 169 pp.

22. DeVitis, A. A. and Palmer, William J. A Pair of Blue Eyes Flash at The French Lieutenant's Woman. II Contemporary Literature. Winter 1974. - Vol. 15.l.-P. 90-101.

23. Dodson, Mary Lynn. The French Lieutenant's Woman: Pinter and Reisz's adaptation of John Fowles's adaptation. // Literature/Film Quarterly. October 1998. - Vol. 26. - № 4. - P. 296 - 303.

24. Eddins, Dwight. John Fowles: Existence as Authorship. II Critical Essays on John Fowles. / Ed. Ellen Pifer. Boston: G.K. Hall, 1986. - P. 38 - 54.

25. Fawkner, Harald William. The Timescapes of John Fowles. Rutherford, 1984.- 179 pp.

26. Ferrebe, Alice. «The Gaze of the Magus: Sexual/Scopic Politics in the Novels of John Fowles». // Journal of Narrative Theory. Summer 2004. - Vol. 34. - № 2.-P. 207-226.

27. Fleishman, Avrom. The Magus of the Wizard of the West. // Critical Essays on John Fowles. / Ed. Ellen Pifer. Boston: G.K. Hall, 1986. - P. 77 - 93.

28. Foster, Thomas C. Understanding John Fowles. University of South Carolina Press, 1994. - 342 p.

29. Fowles, John. A Maggot. Vintage, 1996. - 460 p.

30. Fowles, John. Daniel Martin. Vintage, 1998. - 704 p.

31. Fowles, John. Mantissa. London: Little, Brown and Co., 1997. - 196 p.

32. Fowles, John. The Aristos. Vintage, 2001. - xi + 196 pp.

33. Fowles, John. The Collector. Vintage, 2004. - 283 p.

34. Fowles, John. The Ebony Tower. Vintage, 1996. - 300 p.

35. Fowles, John. The French Lieutenant's Woman. Vintage, 1996. - 445 p.

36. Fowles, John. The Journals. Volume 1. / Ed. and with an intro. by Charles Drazin. Vintage, 2004. - xx + 668 p.

37. Fowles, John. The Journals. Volume 2. / Ed. and with an intro. by Charles Drazin. London: Jonathan Cape, 2006. - xii + 463 p.

38. Fowles, John. The Magus. A Revised Version. Vintage, 1997. - 656 p.

39. Fowles, John. The Tree. Vintage, 2000. - 94 p.

40. Fowles, John. Wormholes. Essays and Occasional Writings. / Ed. and with an intro. by Jan Relf. Vintage, 1999. - xxiii + 484 p.

41. Gasiorek, Andrej. John Fowles. // Andrej Gasiorek. Post-War British Fiction: Realism and After. London & New York: Edward Arnold, 1995.-P. 110-121.

42. Genette G. The Architext: An Introduction / Trans. Jane E. Lewin; Introd. Robert Scholes. Berkeley and Oxford: University of California Press, 1992. - 95 pp.

43. Genette G. Palimpsests: Literature in the Second Degree. / Trans. Channa Newman and Claude Doubinsky. Lincoln NE and London: University of Nebraska Press, 1997. - 249 pp.

44. Gindin, James. Three Recent British Novels and an American Response. // Michigan Quarterly Review. Spring 1978. - Vol. 17. - № 2. - P. 223 - 246.

45. Goscilo, Margaret Bozenna. John Fowles's Pre-Raphaelite Woman: Interart Strategies and Gender Politics. // Mosaic. Spring 1993. - Vol. 26. - № 2. - P. 63 -82.

46. Grace, Sherrill E. Courting Bluebeard with Bartok, Atwood, and Fowles: Modern Treatment of the Bluebeard Theme. // Journal of Modern Literature. -1984.-Vol. 21.-P. 245-262.

47. Hagen, Patricia. Revision Revisited: Reading (and) The French Lieutenant's Woman. // College English. April 1991. - Vol. 53. - № 4. - P. 439 - 451.

48. Heptonstall, Geoffrey. The English novel in the twentieth century: 5 John Fowles. // Contemporary Review. - May 1996. - Vol. 268. - P. 262 - 267.

49. Higdon, David Leon. John Fowles: Daniel Martin, «this re-entry into the past». // Higdon, D.L. Shadows of the past in contemporary British fiction. London: Macmillan, 1984.-P. 169- 186.

50. Higdon, David Leon. John Fowles's The French Lieutenant's Woman: «history reduced to a living stop». // Time and English Fiction. London: Macmillan Press Ltd., 1977.-P. 113-124.

51. Hoffert E. Games and Formal Experimentation in the Novels by John Fowles. Dortmund: GCA-Verlag, 2003. - 205 pp.

52. Holmes, Frederick M. Fictions, Reality, and the Authority of the Novelist: Barth's The Sot-Weed Factor and Fowles's The Magus. // English Studies in Canada. 1985. - Vol. 11. - № 3. - P. 346 - 60.

53. Holmes, Frederick M. Games and Godgames in The Magus and the French Lieutenant's Woman. Modern Fiction Studies. - 1985. - Vol. 31. - № 1. - P. 31 -42.

54. Huffaker, Robert. John Fowles. Twayne's English Authors Series. Boston: G.K. Hall, 1980,- 166 pp.

55. Humma, John B. James and Fowles: Tradition and Influence. // University of Toronto Quarterly. Fall 1984. - Vol. 54. - № 1. - P. 79 - 100.

56. Hutcheon, Linda. The «Real World(s)» of Fiction: The French Lieutenant's Woman // English Studies in Canada. Spring 1978. - Vol. 4. -№ 1. - P. 81 - 94.

57. Jackson, Tony E. Charles and the Hopeful Monster: Postmodern Evolutionary Theory in the French Lieutenant's Woman. // Twentieth-Century Literature. -Summer 1997. Vol. 43. - № 2. - P. 221 - 242.

58. Kadish, Doris Y. Rewriting Women's Stories: Ourika and The French Lieutenant's Woman. // South Atlantic Review. 1997. - Vol. 62. - № 2. - P. 74 -87.

59. Karl, Frederick R. John Fowles. // A Reader's Guide to the Contemporary English Novel. London: Thames & Hudson, 1972. - P. 355 - 360.

60. Kenzer, Martin S. Milieu and the «Intellectual Landscape»: Carl O. Sauer's Undergraduate Heritage. // Annals of the Association of American Geographers. -June 1985. Vol. 75. - № 2. - P. 258 - 270.

61. Landrum, David W. Rewriting Marx: emancipation and restoration in «The French Lieutenant's Woman». // Twentieth Century Literature. Spring 1996. - V. 42.-№ l.-P. 103-113.

62. Lorenz, Paul H. Heraclitus against the barbarians: John Fowles's «The Magus». // Twentieth Century Literature. Spring 1996. - Vol. 42. - № 1. - P. 69 -87.

63. Loveday, Simon. The Romances of John Fowles. London: Macmillan Press Ltd, 1985.- 187 pp.

64. Lynch, Richard P. Freedoms in «The French Lieutenant's Woman». // Twentieth Century Literature. Spring 2002. - Vol. 48. - № 1. - P. 50 - 76.

65. Martinez, Maria Jesus. Astarte's game: variations in John Fowles's «The Enigma». // Twentieth Century Literature. Spring 1996. - Vol. 42. - № 1. -P. 124-144.

66. McDaniel, Ellen. The Magus: Fowles's Tarot Quest. // Critical Essays on John Fowles. / Ed. Ellen Pifer. Boston: G.K. Hall, 1986. - P. 106 - 117.

67. McSweeney, Kerry. John Fowles's Variations. // Kerry McSweeney. Four Contemporary Novelists: Angus Wilson, Brian Moore, John Fowles, V.S. Naipaul. -London, 1983.-P. 101-150.

68. McSweeney, Kerry. Withering into the Truth: John Fowles and Daniel Martin. // Critical Quarterly. Winter 1978. - Vol. 20. - № 4. - P. 31 - 38.

69. Mellors, John. Collectors and Creators in the Fiction of John Fowles. // London Magazine. 1975. - P. 65 - 72.

70. Morse, Ruth. John Fowles, Marie de France, and the Man with Two Wives. // Philological Quarterly.-Winter 1984.-Vol. 63.-№ l.-P. 17-30.

71. Nadeau, Robert L. Fowles and Physics: A Study of the Magus: A Revised Version. // Journal of Modern Literature. 1980-81. - Vol. 8. - № 2. - P. 261 -274.

72. Neary, John. Something and nothingness: the fiction of John Updike and John Fowles. Southern Illinois University Press, 2006. - 235 pp.

73. Newman, Robert D. «An Anagram Made Flesh»: The Transformation of Nicholas Urfe in Fowles' The Magus. // Notes on Contemporary Literature. 1982. -Vol. 12. -№ 4. - P. 9.

74. Newquist, Roy. John Fowles. // Counterpoint. / Compiled and edited by Roy Newquist. London, 1965. - P. 218 - 225.

75. Nodelman, Perry. John Fowles's Variations in The Collector. I I Contemporary Literature. Fall 1987. - Vol. 28. - № 3. - P. 332 - 346.

76. Olshen, Barry N. John Fowles. New York: Ungar, 1978. - xii + 140 pp.

77. Onega, Susana. «The Ebony Tower»: Text and Intertexts. // A Journal of English and American Studies. 1994. - Vol. 15. - P. 447 - 479.

78. Onega, Susana. Form and Meaning in the Novels of John Fowles. Ann Arbor, Mich.: UMI Research Press, 1989. - 207 pp.

79. Onega, Susana. Self, World, and Art in the Fiction of John Fowles. // Twentieth Century Literature. Spring 1996. - V. 42. - № 1. - P. 29 - 57.

80. O'Sullivan, Jane. Cyborg or goddess: Postmodernism and its Others in John Fowles's Mantissa. // College Literature. Summer 2003. - Vol. 30 - № 3. - P. 109- 123.

81. Palmer, William, J. The Fiction of John Fowles: Tradition, Art and the Loneliness of Selfhood.- Columbia: University of Missouri Press, 1974.- 117 pp.

82. Paltsev N. The Artist in Search of the Truth: John Fowles' Parables // English 20th century Literature: A Soviet View. M., 1982. - P. 299 - 307.

83. Pifer, Drury. The Muse Abused: Deconstruction in Mantissa. // Critical Essays on John Fowles. / Ed. Ellen Pifer. Boston: G.K. Hall, 1986. - P. 162 - 176.

84. Pifer, Ellen. Critical Essays of John Fowles. G.K. Hall & Company, 1986. -180 pp.

85. Rackham, Jeff. John Fowles: The Existential Labyrinth. // Critique. 1972. -Vol. 13.-P. 89- 104.

86. Reynolds, Margaret, Noafces, Jonathan. John Fowles: The Essential Guide. -Vintage, 2003.-204 pp.

87. Riffaterre M. La syllepse intertextuelle // Poetique. № 40. - Paris, 1979. -P. 496-501.

88. Rubenstein, Roberta. Myth, Mystery, and Irony: John Fowles's The Magus. // Contemporary Literature. Summer 1975.-Vol. 16.-№3.-P. 328-339.

89. Salami, Mahmoud. John Fowles' Fiction and the Poetics of Post-modernism. -Associated University Presses, 1992. 235 p.

90. Shields, Ellen. Hysteria, Sexual Assault, and the Military: The Trial of Emile de la Ronciere and The French Lieutenant's Woman. // Mosaic. September 1995. - Vol. 28. -№ 3. - P. 83- 108.

91. Sibley, Joan. The John Fowles papers at the Harry Ransom Humanities Research Center. The University of Texas at Austin. // Twentieth Century Literature. Spring 1996. - V. 42. - № 1. - P. 187 - 191.

92. Stephenson, William. John Fowles (Writers and their work). Northcote House, 2003. - 85 pp.

93. Tarbox, Katherine. «The French Lieutenant's Woman» and the evolution of the narrative. // Twentieth Century Literature. Spring 1996. - Vol. 42. - № 1. -P. 88- 102.

94. Tarbox, Katherine. The Art of John Fowles. Athens and London: University of Georgia Press, 1988.-210 pp.

95. Vipond, Dianne. An unholy inquisition. (Interview with John Fowles). // Twentieth Century Literature. Spring 1996. - V. 42. - № 1. - P. 12 - 28.

96. Warburton, Eileen. Ashes, Ashes, We All Fall Down: «Ourika», «Cinderella», and «The French Lieutenant's Woman». // Twentieth Century Literature. Spring 1996. -Vol. 42. -№ l.-P. 165- 186.

97. Warburton, Eileen. John Fowles: a Life in Two Worlds. Viking Penguin, 2004. -xvi + 510 pp.

98. Wilson, Raymond J., III. Fowles's Allegory of Literary Invention: Mantissa and Contemporary Theory. // Twentieth Century Literature. Spring 1990. - Vol. 36.-№ l.-P. 61-72.

99. Wolfe, Peter. John Fowles: Magus and Moralist. Bucknell U.P., 1981. -125 pp.

100. Wordsworth Dictionary of Phrase and Fable, The. Wordsworth Editions Ltd, 2001.- 1158 pp.

101. Аверипцев C.C. Классическая греческая философия как явление историко-литературного рода. // Новое в современной классической филологии. / Отв. ред. С.С. Аверинцев. М.: Наука, 1979. - С. 41 - 81.

102. Адорно В. Теодор. Эстетическая теория / Пер. с нем. А.В. Дранова. М.: Республика, 2001.-527 с.

103. Альтшуллер Г.С. Жизненная стратегия творческой личности (ЖСТЛ-2)/ Г.С. Альтшуллер, И.М. Верткин. Рига, 1987. - 114 с.

104. Андреев Л. Художественный синтез и постмодернизм. // Вопросы литературы.-2001.-№ 1.-C.3-38.

105. Антипенко Е.М. Правила семантического вывода в текстах художественной литературы (на материале романов Дж. Фаулза

106. Коллекционер», «Маг» и «Женщина французского лейтенанта»): Дисс. канд. филол. наук. М., 2000. - 196 с.

107. Античные теории языка и стиля / Под. ред. О.М. Фрейденберг. М., Д., 1936.-343 с.

108. АсоянЮ., Малафеев А. Открытие идеи культуры (Опыт русской культурологи середины XIX начала XX веков). - М.: ОГИ, 2000. - 344 с.

109. Астеацатуров А. Апология тела в тексте Генри Миллера «Колосс Маруссийский». // Миллер Г. Колосс Маруссийский: Роман. / Пер. с англ. -Спб.: Азбука-классика, 2005. С. 267 - 285.

110. Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика: Пер. с фр. / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г.К. Косикова. М.: Прогресс, 1989. - 616 с.

111. Боткин Я. Автор, оказывается, не умер. // Иностранная литература. -2002.-№ 1.-С. 268-271.

112. БаткинЛ. О постмодернизме и «постмодернизме»: О судьбе ценностей в эпоху после модерна. // «Октябрь». 1996. -№ 10. - С. 176 - 208.

113. Бахтин М.М. Собрание сочинений. В 7 томах. М.: Русские словари, 1996-2003.

114. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин; Сост. С. Г. Бочаров; Текст подгот. Г. С. Бернштейн и JI. В. Дерюгина; Примеч. С. С. Аверинцева и С. Г. Бочарова. М.: Искусство, 1979. - 423 с.

115. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исслед. разных лет. М.: Худож. лит., 1975.-500 с.

116. Библер B.C. От наукоучения к логике культуры. Два философских введения в двадцать первый век. М.: Политиздат, 1991. - 413 с.

117. Букин А.Г. Культурное пространство и пространства культур (региональный аспект): Автореф. дисс. канд. филос. наук. Чита, 2006. -23 с.

118. Буишанова НИ. Дерево и чайки в открытом окне. Беседа с Джоном Фаулзом. // Вопросы литературы. М., 1994. - Вып. 1. - С. 165 - 208.

119. Вашштейп О.Б. Шекспировские вариации в английской прозе (В. Вулф, О. Хаксли, Дж. Фаулз) // Английская литература XX века и наследие Шекспира. М.: Наследие, 1997. - С. 92 - 119.

120. Веселовский А.Н. Историческая поэтика./ Вступ.'ст. И.К. Горского; Сост., коммент. В.В. Мочаловой. М.: Высш. шк., 1989. - 406 с.

121. Веишинский Ю.Г. Аксиология культурного пространства-времени (в границах постсоветского культурного пространства) // Мир психологии. Научно-метод. журнал. 2005. - № 4 (44). - С. 226 - 236.

122. Владимирова Н.Г. Дж. Фаулз об условных формах в литературе // Владимирова Н.Г. Формы художественной условности в литературе Великобритании XX в. Новгород, 1998. - С. 168 - 176.

123. Владимирова Н.Г. «Промежуточный мир подобий»: Проза В. Набокова и Д. Фаулза // Славянский мир и литература. Калининград, 2003. - С. 73 - 87.

124. Владимирова Н.Г. Поэтика игры в романе Д. Фаулза «Коллекционер» // Актуальные проблемы литературы: комментарий к XX веку : Материалы междунар. конф., Светлогорск, 25 28 сент. 2000 г. - Калининград, 2001. - С. 182- 194.

125. Власов В.Г, Лукина Н.Ю. Авангардизм. Модернизм. Постмодернизм: Терминологический словарь. СПб.: Азбука-классика, 2005. - 320 с.

126. Гадамер Г.-Г. Актуальность прекрасного. / Пер. с нем. М.: Искусство, 1991.-367 с.

127. Гадамер Х.-Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. -М.: Прогресс, 1988.-700 с.

128. Гайдаенко А.В. Лексикон персонажной харизматической языковой личности как отражение её концептуальной картины мира. // Культуранародов Причерноморья. 2003. - № 37. - С. 30 - 32.

129. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. - 352 с.

130. Гершензон-Чегодаева Н.М. Питер Брейгель. -М.: «Искусство», 1983.411 с.

131. Годованная Э.Г. Философско-эстетические доминанты русского и европейского постмодернизма и творчество Джона Фаулза: Дисс. . канд. филол. наук. Краснодар, 2004. - 213 с.

132. Горобченко И.В. Романы Джона Фаулза: Творческая эволюция: Дисс. . канд. филол. наук. М., 1996. - 184 с.

133. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 288 с.

134. Дайс Е.А. В.В. Розанов и Дж. Фаулз: спасение через миф // Незавершенная энтелехийность: отец Павел Флоренский, Василий Розанов в современной рефлексии. Кострома, 2003. - С. 223 - 234.

135. Дайс Е.А. Малая традиция европейской культуры в творчестве Джона Фаулза: Дисс. канд. культурологии. М., 2006.-202 с.

136. Долинин А. Паломничество Чарльза Смитсона. Вступ. ст.// Фаулз Д. Подруга французского лейтенанта: Роман. М., 1990. - С. 3 - 19.

137. Дюрер А. Трактаты; Дневники; Письма. / Пер. с ранненововерхненем. Ц.Г. Нессельштрауса. Изд. 2-е, испр. СПб: Азбука, 2000. - 704 с.

138. Edouiuna И.А. Художественное сознание модернизма: истоки и мифологемы. Монография. Москва - Кострома, 2002. - 241 с.

139. Едошина И.А. Человек в пространстве культуры: (Монографические размышления). Кострома: Изд-во КГУ. - 1999. - 135 с.

140. Жид А. Дневник, 1889-1895 / Перев. Э. Войцеховской.//Митин журнал. -2003.-№61.-С. 453-492.

141. Замятин Д.Н. Феноменология географических образов / Замятин Д.Н. // Новое литературное обозрение. 2000. - № 6 (46). - С. 255 - 274.

142. ЗатоискийД. Постмодернизм в историческом интерьере. // Вопросы литературы. 1996. - № 3. - С. 182 - 205.

143. Зедльмайер Г. Искусство и истина: Теория и метод истории искусства. / Перевод с немецкого Ю.Н. Попова. Послесловие В.В. Бибихина. СПб.: Axioma, 2000. - 272 с.

144. Ивашева В.В. Литература Великобритании XX века. М.: Высш. школа, 1984.-486 с.

145. Ивашева В.В. Что сохраняет время: Литература Великобритании, 19451977: Очерки. М.: Сов. писатель, 1979. - 334 с.

146. Ильин И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. М.: Интрада, 1998.-255 с.

147. Ильич И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. -М.: Интрада, 1996.-256 с.

148. Кабанова ИВ. Тема художника и художественного творчества в английском романе 60-70-х гг. (Д. Фаулз и Б.С. Джонсон): Дисс. канд. филол. наук. М., 1986. - 250 с.

149. Каганский В.Л. Культура в ландшафте и ландшафт в культуре// Наука о культуре. 1995. - Вып. 3. - С. 2 - 4.

150. Каганский В.Л. Культурный ландшафт и советское обитаемое пространство: Сборник статей. -М.: Новое литературное обозрение, 2001 -576 с.

151. Каганский В.Л. Ландшафт и культура // Общественные науки и современность. 1997.-№ 1. - С. 134 - 146.

152. Каганский В.Л. Ландшафт и культура // Общественные науки и современность. 1997.-№ 2.-С. 160- 169.

153. Каганский В.Л. Основные подходы к ландшафту // Наука о культуре. -1995.-Вып. З.-С. 68-79.

154. Каганский В.Л. Феномен культурного ландшафта // Наука о культуре. -1995.-Вып. З.-С. 31 -67.

155. Калмыков А.А. Введение в экологическую психологию. Курс лекций. -М.: Изд-во МНЭПУ, 1999. 128 с.

156. Камю А. Бунтующий человек. Философия. Политика. Искусство. / Пер. с фр. М.: Политиздат, 1990. - 415 с.

157. Капитонова JI.C. X. Ортега-и-Гассет и Й. Хейзинга о жизни благородной и жизни «заурядной». // Российская массовая культура конца XX века. Материалы круглого стола. 4 декабря 2001 г. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2001. - С. 73 - 82.

158. Караулов ЮЛ. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -262 с.

159. Кармин А.С., Новикова Е.С. Культурология. СПб.: Питер, 2005. - 464с.

160. Картузова И.Б. Проблемы искусства и образ художника в творчестве Джона Фаулза: Дисс. канд. филол. наук. СПб., 2006. - 249 с.

161. Кириллова О.А. Стратегии переозначивания субъекта (роман Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта» в перспективе лакановского психоанализа): Автореф. дисс. . канд. философ, наук. Киев, 2005. - 26 с.

162. Князева Е.Н. И личность имеет свою динамическую структуру.// Журнал «Мост». 2000. - № 37. - С. 21 - 24.

163. Кочешкова И.Ю. Компаративные тропы как отражение авторского мировосприятия в творчестве Дж. Фаулза: Дисс. . канд. филол. наук. -Барнаул, 2004.- 176 с.

164. Крита М.А. Антонио Гауди, 1852-1926. О влиянии природы на архитектуру. / М.А. Криппа; Пер. с нем. Р.Г. Секачева, Н.Д. Кортуновой. -М.: Арт-Родник; Taschen, 2005. 96 с.

165. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог, роман. // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1995. - № 1. - С. 97 - 124.

166. Ктони М. Эзотерика основ культуры. М.: «Гуманитарий» АГИ, 1995. -336 с.

167. Кубрякоеа Е.С. Об относительно связанных (относительно свободных) морфемах языка. // Вопросы языкознания. 1964. - № 1. - С. 95 - 100.

168. Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Изд 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. -272 с.

169. Кумехова Е.З., Устраханов Р.И. Характеризующие и номинативные метафоры в художественном тексте. // Вестник Кабардино-Балкарского государственного университета. Серия «Филологические науки». Нальчик, 2000.-Вып. 4.-С. 43-46.

170. Кургузое В.Л. Восток-Россия-Запад: Теория и практика межкультурной коммуникации: Очерки лекционного курса. Улан-Удэ: Издательско-полиграфич. комплекс ВСГАКИ, 2003. - 351 с.

171. Кэмпбелл Дэ/с. Герой с тысячью лицами. / Пер. с англ. «София», Ltd., 1997. - 336 с.

172. Лаврова С.Ю. Художественно-лингвистическая парадигма идиостиля Марины Цветаевой: Автореф. дисс. д-ра филол. наук. М., 2000. -47 с.

173. Ларин 10.В. Мировоззренческо-методологические основы постижения культуры: проблема концептуализации: Автореф. дисс. . д-ра фил ос. наук. -Тюмень, 2004. 38 с.

174. Лебедева О.В. Поэтика новелл Джона Фаулза: Дисс. канд. филол. наук. Великий Новгород, 2005. - 199 с.

175. Левин К. Динамическая психология. М.: Смысл, 2001. - 576 с.

176. Лексикон нонклассики. Художественно-эстетическая культура XX века. / Под ред. В.В. Бычкова. М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 2003.-607 с.

177. JJuomap Ж.-Ф. Заметки о смыслах «пост» // Иностранная литература. -1994.-№ 11.-С. 56-59.

178. Липовецкий М.Н. Русский постмодернизм. (Очерки исторической поэтики): Монография. Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 1997. - 317 с.

179. ЛихачевД.С. Поэзия садов. К семантике садово-парковых стилей. Сад как текст. М.: «Согласие», 1998. - 356 с.

180. Лобкова Н.В. Взаимодействие языков искусств в творчестве Джона Фаулза: Дисс. . канд. филол. наук. Н.Новгород, 2001. - 174 с.

181. Лосев А.Ф. Античная мифология. М.: 1957.-543 с.

182. Лотмаи Ю.М. О русской литературе: Ст. и исслед. (1958-1993): История рус. прозы. Теория литературы / Вступ. ст. И.А. Чернова; Сост.: Н.Г. Николаюк, О.Н. Нечипуренко. СПб.: Искусство, 1997. - 845 с.

183. Лотман Ю.М. Семиосфера. С.-Петербург: «Искусство-СПБ», 2004. -704 с.

184. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста. II Лотман Ю.М. Избранные статьи. Т. 1. Таллинн, 1992. - С. 129 - 132.

185. Люксембург A.M. Структура организации игрового текста. // Текст: онтология и техника: Сб. Нальчик, КБГУ, 2001. - С. 38 - 46.

186. Маковский М.М. Большой этимологический словарь современного английского языка. -М., ООО Издательский центр «Азбуковник», 2005. -526 с.

187. Маковский М.М. Этимологический словарь современного немецкого языка. М., Изд-во «Азбуковник», 2004. - 630 с.

188. Марчук М.И. Художественный текст как универсум культуры: «Пушкинский дом» А. Битова, «Волхв» Дж. Фаулза: Дисс. . канд. культурологических наук. Ярославль, 2003. - 200 с.

189. Мельникова И.А. Архитекстуальные игры: novel XVIII века и повесть

190. Микеладзе Н.Э. Женщина французского лейтенанта. История написания. // Энциклопедия мировой литературы. СПб.: Невская книга, 2000.-С. 174.

191. Микрюкова Е.В. К проблеме читательского восприятия романа Дж. Фаулза «Волхв». // Культура народов Причерноморья. 1999. - № 6. - С. 163 -167.

192. Михайлов А.В. «Смерть Артура» сэра Томаса Мэлори. Вступ. статья. // Т. Мэлори. Смерть Артура: Роман-эпопея. Т. 1.-М.: Худож. лит., 1991.-С. 5 -21.

193. Михайлов А.В. Философия Мартина Хайдеггера и искусство. // Современное западное искусство. XX век. Проблемы и тенденции. М.: Наука, 1982.-318 с.

194. Михайлов А.В. Языки культуры. Учебное пособие по культурологии. -М.: «Языки русской культуры», 1997. 912 с.

195. Мотрошилова Н.В. Мудрец и толпа. // История философии. Запад-Россия-Восток. Книга первая. Философия древности и средневековья. М.: Греко-латинский кабинет, 1995. - С. 54 - 57.

196. Муратова Я.Ю. Мифопоэтика в современном английском романе (Д. Барнс, А. Байетт, Д. Фаулз): Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1999. -27 с.

197. ПавиП. Словарь театра: Пер. с фр.-М.: Прогресс, 1991.-504 с.

198. Панкина Д.С. Типы литературных аллюзий. // Вестник новгородского государственного университета. 2003. - № 25. - С. 78 - 82.

199. Панкина Д.С. Шекспировские аллюзии в прозе Джона Фаулза: Дисс. . канд. филол. наук. Великий Новгород, 2004. - 161 с.

200. Пирузян А.А. Проза Джона Фаулза. Эстетические принципы и их художественное воплощение: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.-М., 1992.- 17 с.

201. Подорога В.А. Выражение и смысл. Ландшафтные миры философии. -М.: Ad Marginem, 1995.-426 с.

202. Подорога В.А. Метафизика ландшафта. Коммуникативные стратегии в философской культуре XIX-XX вв. М.: Наука, 1993. - 320 с.

203. Полховская Е.В., Мазина Е.Н, Терновая Т.Ю. Миф в английском романе XX века: Д.Г. Лоуренс и Дж. Фаулз // Культура народов Причерноморья. -2003.-№42.-С. 149-152.

204. Постмодернизм. Энциклопедия. Мн.: Интерпрессервис; Книжный Дом, 2001.-1040 с.

205. Приходько Е.В. Двойное сокровище. -М.: «Прогресс-Традиция», 1999. -592 с.

206. Ранд Г. Хундертвассер. / Под ред. Фураевой И.В., пер. с англ. Бориса Л.А. М.: Арт-Родник; Taschen, 2005. - 200 с.

207. Розанов В.В. Актер // Руднев П.А. Театральные взгляды Василия Розанова. / Павел Руднев. М.: Аграф, 2003. - С. 334 - 341.

208. Руднев В.П. Энциклопедический словарь культуры XX века. М.: «Аграф», 2001.-608 с.

209. Рымарь Н.Т. Роман XX века. // Литературоведческие термины (материалы к словарю). Коломна, Коломенский пединститут, 1999. - С. 63 -67.

210. Рымарь Н.Т. Романное мышление и культура XX века. // Литературный текст: проблемы и методы исследования. Вып. 6. Аспекты теоретической поэтики. Москва-Тверь, 2000. - С. 88 - 102.

211. Серова К.А. Прагматический фокус и перспектива в словесном портрете в английской прозе XX века: на материале романов В. Вульф и Д. Фаулза: Диссканд. филол. наук. СПб., 1996. - 189 с.

212. Синий всадник / Под ред. В. Кандинского и Ф. Марка. Перевод, комментарии и статьи З.С. Пышновской. М.: Изобраз. искусство, 1996. -192 с.

213. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / А.Н. Зуев, И.Д. Молчанова, Р.З. Мурясов и др.; Под рук. М.Д. Степановой. М.: Рус. яз., 1979.-536 с.

214. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. -М.: Academia, 2000. 128 с.

215. Смирнов С.А. Бытие в свободе или проблема культурной идентичности в ситуации цивилизационного сдвига. // Философские науки. 2004. - № 3. -С. 34-45.

216. Смирнова Н.А. «Магический театр» Джона Фаулза. (По роману «Волхв») // Вестник Кабардино-Балкарского государственного университета. Серия «Филологические науки». Нальчик, 2001. - Вып. 4. - С. 11 - 13.

217. Смирнова Н.А. «Чем утоляешь жажду?.» Притчевое начало в творчестве Джона Фаулза // Текст: онтология и техника: Сб. Нальчик, КБГУ, 2001. - С. 30-37.

218. Смирнова Н.А. Джон Фаулз: текст, интертекст, метатекст. Уч. пос. по курсу «Английская литература XX века». Часть I. Нальчик / Каб.-Балк. унт, 1999.-103 с.

219. Смирнова Н.А. Тезаурус Джона Фаулза. Нальчик: Полиграфсервис и Т., 2000.-360 с.

220. Смирнова Н.А. Эволюция метатекста английского романтизма: Байрон -Уальд Гарди - Фаулз: Дисс. . д-ра филол. наук. - Нальчик, 2001. - 323 с.

221. ТатарниковаЛ.Р. Ценностно-смысловая трансформация христианских мотивов в произведениях Ивлина Во, Джона Фаулза и Курта Воннегута: Дисс. канд. филол. наук. Чита, 2006. - 177 с.

222. Терновая Т.Ю. Мотив игры в романе Джона Фаулза «Волхв». // Культура народов Причерноморья. 2002. - № 35. - С. 116 - 120.

223. Терновая Т.Ю. Постмодернизм как культурно-исторический диалог (на материале произведений Джона Фаулза). // Культура народов Причерноморья.-2005.-№57., Т.2.-С. 116-117.

224. Терновая Т.Ю. Шекспировские мотивы в романе Джона Фаулза «Коллекционер». // Культура народов Причерноморья. 2002. - № 44. - С. 57 -62.

225. Терновая Т.Ю. Шекспировский канон и современный английский роман. Джон Фаулз о В. Шекспире. // Культура народов Причерноморья. 2004. -№ 55., Т.1. - С. 150- 152.

226. Тимофеев В.Г. Уроки Джона Фаулза. С.-Петербург, 2003. - 112 с.

227. Тимофеев В.Г. Философская дидактика Джона Фаулза (О методах и технологии воздействия на читательское сознание): Дисс. канд. филол. наук.-СПб, 1998.-179 с.

228. Токарева И.Е. Лексико-стилистическая вариативность языка: социальный и тендерный аспекты (На материале произведений Джона Фаулза): Дисс. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 2006. - 182 с.

229. Топоров В.Н. Mouoai «Музы»: соображения об имени и предыстории образа (к оценке фракийского вклада). // Славянское и балканское языкознание: Античная балканистика и сравнительная грамматика. М.: Наука, 1977.-С. 28-86.

230. Топоров В.Н. Из истории петербургского аполлинизма: его золотые дни и его крушение. / В.Н. Топоров. М.: ОГИ, 2004. - 264 с.

231. Уэйт А.Э. Иллюстрированный ключ к Таро. / Перевод с англ. И. Алексеевой. К.: «София», 2002; М.: ИД «Гелиос», 2002. - 112 с.

232. Фаулз Дж. Аристос. М.: Изд-во Эксмо, 2002. - 432 с.

233. Фаулз Дж. Башня из черного дерева // Современная английская повесть. / Сост. и предисл. В. Скороденко. М., Радуга, 1984. - 608 с.

234. Фаулз Дж. Волхв: Роман. / Дж. Фаулз; Пер. с англ. Б.Н. Кузьминского. -М.: ООО «Издательство ACT», 2003. 700 с.

235. Фаулз Дж. Дэниел Мартин: Роман. / Дж. Фаулз; Пер. с англ. И.М. Бессмертной. М.: ООО «Издательство ACT», 2003. - 828 с.

236. Фаулз Дж. Коллекционер: Роман. / Пер. с англ. И. Бессмертной. СПБ.: «Кристалл», 2002. - 286 с.

237. Фаулз Дж. Кротовые норы: Сб./ Дж. Фаулз; Пер. с англ. И. Бессмертной, И. Тогоевой. М.: ООО «Издательство ACT», 2003. - 702 с.

238. Фаулз Дж. Любовница французского лейтенанта: Роман / Пер. с англ. М. Беккер и И. Комаровой. -М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002. 512 с.

239. Фаулз Дж. Мантисса: Роман. / Дж. Фаулз; Пер. с англ. И.М. Бессмертной. М.: ООО «Издательство ACT», 2003. - 313 с.

240. Фаулз Дж. Пять повестей: Башня из черного дерева. Элидюк. Бедный Коко. Энигма. Туча: Повести / Дж. Фаулз; Пер. с англ. И. Бессмертной и И. Гуровой. М.: ООО «Издательство ACT», 2004. - 444 с.

241. Фаулз Дж. Червь: Роман. / Дж. Фаулз; Пер. с англ. В. Лачникова. М.: ACT, 2005.-604 с.

242. Федосова Т.В. Темпоральная структура текста как компонент идиостиля автора (На материале произведений К. Военнегута и Дж. Фаулза): Дисс. канд. филол. наук. Горно-Алтайск, 2005. - 175 с.

243. Фрейбергс B.JI. Творческий путь Джона Фаулза:'Автореф. дисс. канд. филол. наук. Рига, 1986. - 27 с.

244. Фуко М. История безумия в классическую эпоху. Санкт-Петербург, 1997.-576 с.

245. Хайдеггер М. Работы и размышления разных лет. Пер. с нем. / Составл., переводы, вступ. статья, примеч. А.В. Михайлова. -М.: Издательство «Гнозис», 1993.-464 с.

246. Хольнева М.А. Особенности художественной мистификации в романе Джона Фаулза «Волхв»: Дисс. канд. филол. наук. -Н. Новгород, 2006. -177 с.

247. Хоружепко К.М. Культурология. Энциклопедический словарь. Ростов-на-Дону: Изд-во «Феникс», 1997. - 640 с.

248. Храпова В.В. Композиционный лабиринт романа Джона Фаулза «Коллекционер». // Наука. Университет. Материалы Третьей научной конференции. Новосибирск, 2002. - С. 141 - 144.

249. Циглер Е.М. Литературные заимствования в посмодернистской прозе Великобритании (Дж. Фаулз, Э. Берджесс, А. Картер, А.С. Байатт): Автореф. дисс. канд. филол. наук. Минск, 1999. - 20 с.

250. Цховребова М. Острова, колодцы и запертые комнаты Джона Фаулза и Харуки Мураками («Волхв» и «Хроники заводной птицы»). // Дарьял. -Владикавказ, 2005. № 2. - С. 190 - 205.

251. Шпет Г.Г. Внутренняя форма слова (этюды и вариации на темы Гумбольта). Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 216 с.

252. Штайнер Р. Философия свободы. Основные черты одного современного мировозрения. Результаты душевных наблюдений по естественнонаучному методу. Ереван: Ной, 1993. - 229 с.

253. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / Пер. с итал. В.Г. Резник и А.Г. Погоняйло. СПб.: «Симпозиум», 2004. - 544 с.

254. Элиаде М. Священное и мирское / Пер. с фр., предисл. и коммент. Н.К. Гарбовского. М.: Изд-во МГУ, 1994. - 144 с.

255. Энциклопедия символов, знаков, эмблем. -М.: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2005.-608 с.

256. Эстетика: Словарь. / Под общ. ред. А.А. Беляева и др. М.: Политиздат, 1989.-447 с.

257. Юнг КГ. «Улисс». Монолог. // Собрание сочинений: В 19 т. Т. 15. Феномен духа в искусстве и науке. / Пер. с нем. М.: Ренессанс, 1992. - С. 153- 193.

258. ЮигК.Г. Архетип и символ. -М.: Renaissance, 1991.-297 с.

259. Юнгер Ф.Г. Греческие мифы. / Пер. с нем. А.П. Шурбелева. Санкт-Петербург: Изд-во «Владимир Даль», 2006. - 397 с.

260. Яблопоеская Н.В. Жанр экспериментального романа в творчестве Джона Фаулза // Культура народов Причерноморья. 2001. - № 25. - С. 105 - 109.1. Источники Интернет

261. Berque A. Landscape and the overcoming of modernity. -http://www.isc.senshu-u.ac.jp/~the0043/Landscape.pdf

262. Miller, Dennis W. Calibanity: Gender Relationships in John Fowles's The Collector, The Magus, and The French Lieutenant's Woman. A MA thesis. -Carleton University: Ottawa, Ontario, 1994. -http://www.angelfire.com/on/sllip/thesis3.html

263. Vianu, Lidia. Literature is half imagination and half game. (Interview with John Fowles) http://www.e-scoala.ro/lidiavianu/novelists iohn fowles.html

264. Автоматический словарь Мультитран. http://www.multitran.ru

265. Андреева Е. К проблеме звукового ландшафта в антропологическом кино. // Материалы гуманитарного симпозиума «Открытие и сообщаемость культур». http://www.norfest.ru/?cat=91

266. Березип В. Другой способ чтения. // «Октябрь». 2003. - № 11. -http://magazines.russ.rU/october/2003/l 1 /berez.html

267. Большой древнегреческий словарь http://www.slovarus.info/grk.php

268. Веденин Ю.А., Кулешова М.Е., Чалая И.П. и др. Определение формата культурного ландшафта (как составная часть работы по формированию Российской сети культурного наследия) -http://future.museum.ru/part03/030203.htm

269. Википедия: Свободная энциклопедия. http://ru.wikipedia.org (Русс.): http://en.wikipedia.org (Англ.)

270. Ермолин Е. По направлению к Фаулзу. // «Дружба Народов». 2003. -№11.- http://magazines.russ.rU/druzhba/2003/l 1 /ermolin.html

271. Зеленский В. Словарь аналитической психологии. -http://vocabulary.rU/dictionary/l 1

272. Интервью А. Гордона с B.JI. Каганским. 23.10.03. -http://eways.narod.ru/gordon/031023stp.htmlff

273. Исаченко Г.А. Культурный ландшафт как объект дискуссии. / Материалы науч. конф. «Культурный ландшафт: теория и практика». 2003. - http://www.geogr.msu.ru/scof/conference/1 -1 .html

274. Искусство Древней Греции. Архаический период. -http://ellada.spb.ru/?p=203

275. Колбовский ЕЛО. Ландшафт в зеркале культурологии. / Материалы науч. конф. «Культурный ландшафт: теория и практика». 2003. -http://www.geogr.msu.ru/scof/conference/l-2.html

276. Коломейцева О.В. Культурный ландшафт Российского города. / Материалы науч. конф. «Культурный ландшафт: теория и практика». -2003. -http://www.geogr.msu.ru/scof/conference/l-4.html

277. Краснящих А.П. Ассоциация и символ (диалог в модернизме). // Hermeneutics in Russia. 1998. - № 1. -http://www.tversu.rU/Science/Hermeneutics/l 998-1/1998-1 -07.pdf

278. Красовская Т.М. К вопросу классификации культурных ландшафтов (На примере севера России) Материалы науч. конф. «Культурный ландшафт: теория и практика». - 2003. - http://www.geogr.msu.ru/scof/conference/l-5.html

279. Кудрявцев А.В. Теория развития творческой личности. -http://www.metodolog.ru/00425/00425.html

280. Латинско-русский словарь. Около 50000 слов (по материалам словаря И.Х. Дворецкого) http://antic.slimhost.info/alph.html

281. Лоскутов А. Нелинейная динамика, теория динамического хаоса и синергетика (перспективы и приложения).http://www.cplire.ru/koi/InformChaosLab/chaoscomputerra/Loskutov.html

282. Мельникова И. «Загадка» Джона Фаулза: к проблеме континуальности. // Respectus Philologicus. 2002. - № 1(6). -http://filologiia.vukhf.lt/102/melnikova.htm

283. Нарыкова Н.А. Становление новых субаффиксов в современном немецком языке. // Вестник СевКавГТУ, Серия «Гуманитарные науки». -2004. -№2(12).- http://www.ncstu.ru/content/ docs/pdf/ trudi/ hs/12/37.pdf

284. Национальная философская библиотека. http://www.terme.ru

285. Парамонов Б. По поводу Фаулза. // Звезда. 1999. - № 12. -http://magazines.russ.ru/zvezda/! 999/12/paramon.html

286. ПашисА.В. Джон Фаулз о способах отображения пейзажа в фотографии. // ФОТО Сибирский успех. 2003. - № 2. - http://photo-element.ru/analysis/fauls.html

287. РоманчукЛ. Проблематика романа Фаулза «Подруга французского лейтенанта». http://roman-chuk.narod.ru/1 /Fauls.htm

288. Салынский Д. Канон Тарковского. http://www.kinozapiski.ru/print/502/

289. Серова К.А. Словесный символ в процессе «игры в текст». -http://www.phil.pu.ru/depts/02/anglistikaXXI 01Z57.htm

290. Синергетика и высокие технологии. // Журнал «Сумма технологий». -http://www.sumtech.ru/enterprises/sinergetika.htm

291. Словарь Lingvo Online http://www.lingvo.ru

292. Словарь терминов по физической географии -http://www.rgo.ru/geo.php?k=slovar&f=fiza

293. Смирнова Н.А. «Большой пародийный нарратив» литературы постмодернизма. // Текст: онтология и техника: Сб. Нальчик, 2004. - Вып. 2. - http://www.kbsu.ru/Faculty/Phyl/kzl/sm7.html

294. Смирнова Н.А. «Высокий детектив» Джона Фаулза. // Текст: онтология и техника: Сб. Нальчик, 2004. - Вып. 2. -http://www.kbsu.ru/Facultv/Phyl/kzl/srn5.htrnl

295. Смирнова Н.А. Эпиграфы Джона Фаулза в контексте проблемы цитации («Женщина французского лейтенанта»). // Текст: онтология и техника: Сб. -Нальчик, 2004. Вып. 2. - http://www.kbsu.ru/Faculty/Phyl/kzl/srn6.html

296. Тишков В.А. Культурный смысл пространства. // Этножурнал. Август 2003. - № 2. - http://www.ethnonet.ru/lib/0803-02.html

297. Фещенко-Скворцова И. «Ты любишь меня любовью.» -http://www.proza.ru/texts/2003/03/28-124.html

298. Фридмен Дж., КомбсДж. Конструирование иных реальностей. Истории и рассказы как терапия. http://www.psyinst.ru/library.php?part=article&id-805

299. Шафранская Л.И. Ландшафт и национальная культура. — http://www.artlife.by/index.phtml?page=27400&l=r&mode=print

300. Элиаде М. Испытание лабиринтом. Беседы с К.-А. Роке. (1978) / Пер. с фр. А. Старостиной. // Иностранная литература. 1999. - № 4. -http://magazines.russ.rU/inostran/1999/4/labir.html

301. Энциклопедия Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А. (1890 1916 гг.) -http://www.brocgaus.ru/index.htm

302. Этимологический словарь Фасмера. http://vasmer.narod.ru