автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Лексические новообразования в русской периодической печати 80-90-ых годов XX века

  • Год: 1996
  • Автор научной работы: Глаголева, Элиса Харитоновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Волгоград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Лексические новообразования в русской периодической печати 80-90-ых годов XX века'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексические новообразования в русской периодической печати 80-90-ых годов XX века"

На правах рукописи

ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОВООБРАЗОВАНИЯ В РУССКОЙ ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ 80—90-ых ГОДОВ XX ВЕКА

10. 02. 01 — русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Волгоград. 1996

Работа выполнена в Тульском государственном педагогическом университете.

НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ-ДОКТОР ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК, ПР<

ФЕССОР КАРПОВ АЛЕКСАНДР НИК' ЛАЕВИЧ;

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ — ДОКТОР ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУ

ПРОФЕССОО( БЛОХИ НА НИНА ГЕ'ОРГИЕи НА;

— КАНДИДАТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ Н, УК, ДОЦЕНТ ШЕС'ГАК ' Ш'ИСА АНАТОЛЬЕВНА;

ВЕДУЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ—ВОЛГОГРАДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫ

УНИВЕРСИТЕТ.

Защита состоится в 1996 г. на заседании диссертационного совет:

Д 113 02 01 в Еюлгоградском педагогическом университете (400013, г. Волгоград, пр. им. В. И. Ленина, 27).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного педагогического университета

Автореферат разослан ' '"""'¿у"- ______1995

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических

наук, профессор В. И. Супрун

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Словарный состав является наиболее подвижной и проницаема сферой языка. Любые перемены в общественном развитии [еизбежно влекут за сс."г>"т изменения в словаре. И. А. Бодуэн де (уртенэ писал: «Her неподвижности в языке... В языке, как и во-)6iue природе, все живет, все движется, все изменяется». Яр-шйшим • идетельством динамики языка является процесс возник-ювения новых слов.

80—90-ые годы XX века вошли в историю России как эпоха лобальных перемен в социально-экономической, политической, ;ультурной жизни российского общества. Грандиозные преобразования этих лет дали мощный импульс к появлению новообра-¡ований, характеризующих реалии российской действительности.

Объектом настоящего исследования является процесс обра-ования неологизмов в языке современной публицистики как одно 13 средств пополнения лексического состава языка.

Предметом диссертации является описание типов и средств шксических новообразований.

Актуальность исследования. По справедливому мнению 4. А. Бодуэна де Куртенэ «каждый период развития языка созда-:т что-нибудь новое, что при незаметном переходе в следующий доставляет подкладку для дальнейшего развития». Поэтому на-сопление сведений о новых словах, относящихся к разным перно-1ам развития языка, поможет воссоздать общую картину нсто-шческого развития лексического состава языка, а изменения в фугу дериватов помогут отразить закономерности развития сло-юироизводственных отношений в языке. С этой точки зрения на-:тоятельная необходимость в изучении новой лексики обусловли-!ает актуальность темы данного исследования.

Цель работы заключается в выявлении новых тенденций в ipouecce словотворчества и описании отражения в них реалий )бъективной действительности.

Основная цель предопределила задачи исследования:

1) выявить активизировавшиеся модели производства новых ■лов и указать экстралингвистические причины их активизации;

2)определить особенности развития новых словообразователь-шх гнезд;

3) исследовать условия возникновения новообразований и их характер;

4) установить характер изменений в словообразовательных щпах, обусловленный действием внелингвистнческих факторов;

5) определить роль и статус новых заимствований, указав ис-

точники происхождения их и пути проникновения в русский язык

Научная новизна исследования обусловлена тем, что в ней I социолингвистическом аспекте показано проявление действия вне языковых факторов на словообразовательном уровне языковой системы. Установлено, что активизация аффиксов с социальнс обусловленным содержанием является одним из средств отраже ния реалий объективной действительности в языке. В работе впер вые подвергаются изучению лексические единицы, имеющие в сво ем составе уникальные элементы, и выявляются условия для воз никновения перспективной словообразовательной модели.

Теоретическая ценность работы. Изучение условий появленш и функционирования новообразований имеет важное теоретическое значение, т. к. они позволяют определить основные тенденции в развитии словообразовательной системы русского языка. В работе показано, что лишь морфемы определенного семантическогс содержания обладают способностью отражать события и явления объективной реальности.

Практическое значение исследования. Диссертация нмес! важное значение в плане собирания и изучения новых слов_словарной работы, начатой Котеловой Н. 3. Поэтому результаты наблюдений найдут широкое применение в лексикографической практике. Они могут быть использованы и в учебных курсах по лексикологии и словообразованию, а также при чтении спецкурсов пс современному русскому языку.

Источником языкового материала для исследования послужила картотека, насчитывающая более 5200 единиц, составленная методом сплошной выборки из материалов современной периодической печати, программ телевидения.

Методология и методы исследования. Методологический основой настоящего диссертационного сочинения является принцип системности и диалектическая теория познания, учение о всеобщей взаимосвязи, взаимообусловленности предметов и явлений объективной действительности. »

В качестве основного в работе используется метод лингвистического наблюдения и описания. При анализе языковых единиц применялись сравнительно-сопоставительный, диахронический и количественный методы.

На защиту выносятся следующие положения: ;

1. Активизация той или иной словообразовательной модели обусловлена экстралингвистическими причинами, в частности, способностью морфем определенного семантического содержания отражать явления реальности.

2. Выбор того или иного агенгивного суффикса зависит от внутриязыковых факторов, в частности, от целостного значения аффикса и его способности участвовать в образовании стилистически нейтральных и экспрессивно окрашенных лексических единиц.

3. Характер отражения явлений н событий объективной дей-;твительности в языке предполагает абсолютное соответствие «факт реальности — факт языка» даже при наличии промежуточных социальных явлений.

4. Развитие славообразовательных гнезд неологизмов характеризуется существованием недостающих звеньев.

5. Процесс заимствования обусловлен объективными условиями развития общества, взаимодействием народов и их культур; вправление заимствования зависит от интенсивности новых про-гессов в заимствующей среде.

Апробация работы. Основные положения диссертации изложены в пяти публикациях, а также на внутривузовских конференциях в Тульском государственном педагогическом университете [I Юго-Осетинском государственном университете им. А. А. Ти-билова. Отдельные положения диссертации обсуждались на заседании кафедры русского языка ТГПИ.

По теме диссертации автором в течение двух лет читался спеккурс «Основные тенденции в развитии словотворчества в ВО—90-ые годы XX века».

Структура работы. Диссертация состоит из трех глав, введения, заключения и списка использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обоснована актуальность избранной темы, определены цели и задачи исследования, указаны методы и приемы исследования, дан перечень источников.

В первой главе «Суффиксиальные, префиксальные и суффиксально-префиксальные образования в современной русской публицистике перестроечного времени» анализируются новые лексемы, образованные при помощи морфем: определяются активизировавшиеся модели производства новых слов, указываются особенности развития словообразовательных гнезд, приводятся значения неологизмов и слов, относящихся к возродившейся лексике.

В последние годы отмечается особая активизация морфологического способа словообразования. Наибольшую продуктивность в производстве неологизмов проявляют суффиксы -ация, -изм, -ист, -чик (-щик), -ец, (-овец), -щин (а), -ант, -атор; префиксы: де-, анти-, пост-, после-, лже-, псевдо-, сверх-, супер-, экс-. Активизация этих аффиксов объясняется влиянием на язык внелингвисти-ческих факторов.

Образование новых слов происходит путем использования уже существующих в языке моделей. Возникновение неологизмов приводит к появлению их производных и в употребление входят целые группы родственных слов, что способствует обогащению лексической системы русского языка. Заполнение пустых клеток внутри словообразовательных гнезд происходит стихийно. Этот факт обусловлен структурой вновь возникающих новообразований. В

развитии словообразовательных гнезд наблюдается своеобразны! алогизм. Так, например, слово «департизадия» возникло при отсутствии лексемы «партизация».

Новые слова, имеющие в своем составе идентичные аффиксы как правило, характеризуются и некоторым сходством своих ело вообразовательных гнезд: приватизировать — приватизация — при ватизатор, ваучеризация — ваучеризатор — ваучеризированный, де мократизировать — демократизация — демократизированный, ли берализировать— либерализация— либерализированный и т. д.

В публицистическом языке отмечается процесс возрождения устаревшей лексики. Актуализация архаичных слов приводит к возникновению большого числа производных лексем, что ведет к продолжению и обогащению старых словообразовательных гнезд Так, от возродившегося слова «приватный», отмеченного В. И. Далем, образовались следующие лексемы: приватизировать, приватизация (продажа или бесплатная передача гражданам государственного имущества), реприватизировать, реприватизация, деприватизация, приватизационный, приватизационно-прихватиза-ционный, приватизатор, капитализатор-приватизатор, приватизированный, приватизируемый.

Экстралингвистическими причинами обусловлен и факт появления новых форм у некоторых слов. Так, лексемы «суверенитет» и «суверенизация», ранее употреблявшиеся исключительно в форме единственного числа, приобретают и форму множественного числа (Начало «парадам суверенитетов» положил не кто иной, как Ельцин. Россия — застрельщик суверенизаций).

Заимствование слов приводит к возникновению совершенно новых гнезд: лобби — «группа лиц, обрабатывающая членов парламента в пользу какого-либо законопроекта» (лоббист, лоббистский, лоббировать, лоббирование, лоббизм. Парламентско-журна-листское лобби налицо).

Особая актуальность некоторых корневых морфем также является одним из факторов, приводящих к образованию производных лексем: купонизация, фермеризация, люмпенизация, коммерциализация, криминализация и т. д.

В процессе возникновения неологизмов части некоторых слов приобретают актуальность и часто эти лексемы становятся образцом для появления новообразований. Например, по аналогии со словом «алкоголик» возникли лексемы «трудоголик», «работого-лик», «пищеголик» с идентичной частью — голь, имеющей значение непрерывного действия сверх меры. Пополнение этой группы слов можно рассматривать как один из путей создания в перспективе новой словообразовательной модели при условии закрепления их в языке.

Активизация элемента -крат, проявившаяся в неологизмах «партократ», «еврократ», «технократ», «президентократия», «парт-госкратия», ссоветократия», «геронтократия», «медиократия», по-

троенных по аналогии ей словами «демократ» И «бюрократ» сви-етельствует о том, что существует тип аналогического словооб-а_овання, при котором происходит переосмысление части нере-улярнои основы, обладающей полнотой семантического насыщена, что позволяет выделить из состава непроизводного слова оп-с еленный элемент, имеющий специфическое значение только в оставе этого слова. Статус подобных элементов оказывается спорым, потому что возникновение новых слов с частью -крат обус-озлено «столкновением и смешением двух гетерогенных струк-урных систем» (Марчанд Г.). Однако образование большого чис-а лексем с использованием этого элемента может привести к озданию нового словообразовательного средства, учитывая важ-ую роль количественного фактора при изучении языковых еди-иц.

В языке современной публицистики наблюдается тенденция к глублению деспециализации словообразовательного типа -чик/ шик. Значительное число слов с этим суффиксом представляет обой лишь обобщенные названия лиц но профессии («оборонщик» — лицо, занятое в оборонном производстве, «телевизионщик»— работник телевидения, «похоронщик» — служащий иохо-онного бюро). Усиление этой тенденции проявляется и в числен-:ом преобладании лексем со значением «названия лиц по их поэтической ориентации» («перестройщик» — сторонник или про-юдник политики перестройки, «переворотчик» — участник госу-[арственного переворота, «суверенитетчик» — сторонник незавн-имости н др.). Углубление деспециализации этого словообразо-¡ательного типа обусловлено внелингвистическими факторами: )езработицеьг, спадом темпов производства, кризисной ситуацией ! экономической сфере и т. д.

Развитие окказионального словообразования характеризуется гтклонениями от общепринятых норм. Так, известно, что при по-■ющи суффикса -ант от основ имен существительных и от непро-вводных глаголов на -ировать образуются имена существитель-1ые мужского рода, обозначающие лиц по их отношению к пред-летам или действиям, названным в основе. Однако анализ нео-гогизмов с этим суффиксом показывает, что существуют отступ-тения от словообразовательных правил. Так. новообразования шокупант» и «подписант» мотивированы глаголами «покупать» и ^подписать» соответственно, а неологизмы «поддержант» и «за-штересант» — глаголами «поддерживать» и «заинтересовать».

В настоящее время активизировались такие словообразовательные средства, которые наиболее точно отражают общественно-политическую ситуацию, сложившуюся в стране. Так, процес-:ы распада, разрушения, разложения, усилившиеся в 1991—1993 годах, способствовали активизации префикса де-. Обострившаяся политическая борьба и последовавшая за этим смена власти, распад СССР и ликвидация партийных и советских органов, запре-

щение деятельности коммунистической партии привели к возни! новению целого ряда новообразований: дебольшевизация, депа]: тизация, деполитизация, десоветизация, деидеологизация, д< КГБизацня, декоммунизация, деноменклатуризация. (Департизг ровались без указа. Фактически происходит не департизация, перепартизация государственного аппарата. Студенты, не отдава себе отчета в последствиях требуют деидеологизацни и деполи тизации преподавания педагогики. ...не обернется ли надвигаю щаяся приватизация насильственной деколлективизацией). Эт лексемы олицетворяют разрушение старой политической системь существовавшей в стране до 1991 года.

Напряженность социально-политической ситуации, создавшей ся в стране отражают и префиксы анти-, лже-, псевдо- (антиель цинский, антидудаевский, антигорбачевский, антиневзоровскиг антимафиозный, антнгзбистский, антиперестроечный, антиинфля ционный, антихорватский, антипрезидентский; псевдоминистр псевдоцентрист, псевдоэлита, псевдосуверенизация, псевдосодиа лизм, псевдорынок; лжеплюрализм, лжегласность, лжедемокра тия, лжеваучер, лжефермер, лжепрезидент, лжефирма). Новооб разования с префиксом анти- обладают значением полярной про тивоположности, непримиримости по сравнению с неологизмами содержащими в своем составе приставки лже- и псевдо-.

Настоящий этап развития публицистического языка характе ризуется активизацией исконно русских префиксов и их иноязыч ных эквивалентов. Так, например, особую продуктивность прояв ляют синонимичные приставки сверх- и супер-, образующие па раллельные словообразовательные ряды: сверхдержава — сверх державность, супердержава — супердержавность (ЦРУ всегд, считало важнейшей своей задачей подрыв позиций Советской Союза как соперничающей с США ядерной сверхдержавы. Пере, российской демократией встал исторический выбор: хранить па че всего прочно полученную в наследие супердержаву и связан ное с ней величие. Отказ от сверхдержавности равносилен в гла зах. народа отказу от собственности исторического значения ка! великой нации. Пояс безопасности составляет как бы признаннук всеми принадлежность супердержавностн). Синонимичность пре фиксов и обусловливает их взаимозаменяемость: сверхпарламент — суперпарламент.

В языке современной публицистики наблюдается активиза ция приставки экс-, обладающей способностью сочетаться с лек семами, называющими лиц по их отношению к занимаемой долж ности или по роду профессиональной деятельности: экс-депутат экс-шпион, экс-министр. Активизация данного аффикса обуслов лена влиянием на язык экстралингвистических факторов. Изме нения, происходящие б системе управления государством сопро вождались введением новых должностей: президент, премьер, спи кер и др. Частые перемещения лиц в органах государственногс 8

управления потребовали номинации политических деятелей, занимавших эти должности: экс-президент, экс-премьер, экс-спикер п т. д.

Индивидуально-авторское словотворчество позволяет сочетать приставку экс- с широким кругом лексем: экс-обладатель, экс-возлюбленная, экс-СССР, экс-советский и др.

Во второй главе «Сложные слова и аббревиатуры в системе лексических неологизмов» исследуются основные способы образования сложных лексем и графических сокращений.

Изменения в жизни русскоязычного общества активизировали процесс появления сложных слов, которые отражают в языке сложные явления действительности. Возникновение неологизмов осуществляется на основе старых и новых словосочетаний: госсоветник (государственный советник), гендиректор (генеральный директор), нацменьшинства (национальные меньшинства), теракт (террористический акт), инофирма (иностранная фирма), Госдума (Государственная Дума).

Некоторые из усеченных компонентов приобретают особую подвижность, выражающуюся в способности свободного присоединения к широкому кругу слов. Большую продуктивность в образовании неологизмов проявляют части теле-, дем-, парт-, активизация которых объясняется новыми явлениями в социально-экономической, политической, культурной жизни общества: телепро-изводнтель, телепродукция, телеграницы, телецелитель, телеволшебник, демиздевательство, демсистема, демэкономист, демтеле-виденне, демвласти и т. д. Эмоциональцо-оценочное восприятие неологизмов с компонентом дем- определяется характером существительного, сочетающегося с усеченным элементом. Некоторые из них возникают без соответствующих им словосочетаний: дем-помои, демшалопаи.

Существование однопартийной системы олицетворяли в языке такие слова, как «партмафия», «партноменклатура», «партаппарат», «партпрезидент», «партдемократ», «партпатриот». Активизация компонента парт- отмечалась в 1991 —1992 годах и слова, образованные с его помощью обладали отрицательным оттенком семантики. В настоящее время наблюдается спад этой тенденции в связи с отсутствием социального заказа на лексемы с первым элементом парт- (социальный заказ определяют объективные факторы, например, смена коммунистической партии партией демократов у власти).

Степень имплицитности возрастает у лексем, образованных путем соединения сокращенных основ: вещдок (вещественное доказательство), госдеп (государственный департамент), сексот (секретный сотрудник), нардеп (народный депутат), русбат (русский батальон).

При образовании сложных слов этого типа происходит изменение их некоторых грамматических свойств. Так, усечение основ

в новообразовании «вещдок» приводит к смене среднего рода в словосочетании (вещественное доказательство) на мужской род (прочий вещдок) в сложном слове.

Важным является вопрос о сочетаемости фонем на стыке основ. Именно фонетическими причинами обусловлена передвижка границы усечения первой основы в слове «деморосс» (от названия партии «Демократическая Россия»), которое вначале появилось в виде «демросс». Возникшие трудности его произношения были преодолены путем увеличения числа фонем первой основы — демо-. Эта гласная по своей функции сходна с соединительными гласными.

Значительное число новообразований возникло путем объединения в одно целое двух или более основ при помощи соединительных гласных: валютотерапия (валютная терапия), коммуно-фашист (коммунистический фашист), овощемафия (овощная мафия), коммунопатриот (коммунистический патриот).

Большинство сложных слов представлено индивидуально-авторскими неологизмами. Именно в области образования сложных лексем существуют широкие возможности для реализации авторского словотворчества, которое характеризуется не только нестандартностью модели появления нового слова, но и необычностью соединения в рамках одной лексической единицы двух и более разнородных значений. Специфика таких лексем обусловлена особенностями словосочетаний, служащих производящей базой для них: гадостеноснтель — носитель гадостей, правдонепроницае-мый — непроницаемый для правды, свиноежик — свинья и ежик. Анализ подобных образований показывает, что «во многих случаях подготовка речевого композита предшествующим употреблением его может не иметь ничего общего с трансформацией синтаксической конструкции в сложное слово» (Павлов В. М.)1.

Активизировался способ образования сложных слов со вторым устойчивым компонентом: микрофономания, клипо.мания, су-вереномания, штазимания, горбимания, гигантомания. (Все латиноамериканцы куда темпераментнее янки, да и никогда особенно горбиманией не страдали. Сувереномания не атрофировала у простых эстонцев умения соображать. Бросались в глаза суесловие одних, микрофономания других...).

Возникновение новообразований структуры «определяемое + определяющее» часто обусловлено процессами переходного этапа в истории общества, вызывающими переходные, недолговечные явления в языке. Так, неологизм «государства-республики» появился в результате определенных колебаний в номинации, когда старое наименование того или иного факта действительности еще не вышло из привычного употребления, а новое еще не утверди-

1 Павлов В. М. Понятие лексемы и проблема-отношений синтаксиса и словообразования. Л.: Наука, 1985. С. 277.

[ось в языке. По той же причине возникло и новообразований господа-товарищи».

Наибольшей степенью имлицитностн в языке обладают аб-¡ревиатуры, т. к. они отражают стремление говорящих предель-ю сократить текст сообщаемого, используя при этом минималь-юе число языковых средств. Имплицирование осуществляется при юмощн эллппсиса — тенденции к сжатию, при котором происхо-[ит выбрасывание из речевой цени каких-либо ее звеньев.

В публицистическом языке наблюдается активизация иници-1Льной аббревиации. В противовес ей слоговая аббревиация ма-юпродуктивна.-В этом процессе отразилась тенденция максималь-юго имплицирования постоянно повторяющихся устойчивых сло-юсочетаний, которые, превращаясь в аббревиатуры, часто теряют «относительную смысловую связь с ними и становятся самостоятельными лексемами, не затрудняющими речевой акт.

Наиболее активно за счет аббревиатур пополняются следую-цие тематические группы лексики:

1) названия политических партий и общественных движений [ПРЕС, НДР, АДП, БНФ, ФДД, ЛДПР);

2) названия экономических ведомств, торговых бирж, банков, «шитетов (МЭК, РТСБ, ЕАСТ, НДС, СЭЗ, ММКБ, ИБР, АБР, ЗБРР);

3) названия военных организаций и служб безопасности (УНСО, ФСБ, ОПОН, УПА);

4) названия спортивных организаций (ВФЛА, АФА, НФС, IXЛ, НХЛ);

5) названия государственных образований (СНГ, ПМР, :СФР);

6) аббревиатуры, характеризующие перемены на телевиде-■нш (НТВ, ОРТ, АТВ, ГЦРТ ВиД и т. д.).

Максимальное число аббревиатур возникает путем сокращения названий различных партий и общественных движений. Это свя;ано с объективными условиями развития многопартийной системы в России. Возникновение множества политических партий и движений дало толчок к появлению соответствующих им инициальных аббревиатур. (В Ленинграде состоялась конференция Свободной демократической партии России (СДРП). Русское национальное единство (РНЕ)—изгнанные из «Памяти» радикалы... Лидеры ВСО изо всех сил стараются не поссориться с президентом (Всероссийский союз «Обновление»), Пресс-конференция «Русского освободительного движения» (РОД) состоялась в Санкт-Петербурге).

В публицистическом языке наблюдается тенденция к образованию благозвучных аббревиатур, что является одним из важнейших условий закрепления их в языке: НДР («Р1аш дом — Россия»), ФДД (Федерально-демократическое движение), СЛД (Союз левых демократов), ДДР (Движение демократических pell

форм). Тенденция к неблагозвучности проявилась в возникновени) таких единиц, как ФНПР (Федерация независимых профсоюзе: России), РХДД (Российское христианское демократическое дви жение), РПНВ (Русская партия национального возрождения) ДПКР (Демократическая партия коммунистов России).

Сложносокращенные слова постепенно приобретают собствен ную словообразовательную структуру, не копирующую синтакси ческих отношений ¡¡сходных словосочетаний. Так, между сокра щением и соотносительным с ним словосочетанием нарушается ро довое соответствие. (От сотрудничества с Партией социальной де мократии РДДР (Российское движение демократических реформ^ отказался «из-за ее чрезмерной близости к администрации прези дента». На горизонте Украины появился УНСО (Украинская на родная самооборона — Э. Г.).

Однако в подавляющем большинстве случаев между аббре виатурой и словосочетанием не наблюдается подобных наруше ний в формах рода. Это объясняется тем, что новообразования — аббревиатуры, ввиду своей новизны, пока не могут функциониро вать в языке в качестве самостоятельных лексем, т. е. в отрыв£ от соотносительных с ними словосочетаний. Поэтому на страница? периодической печати они часто употребляются параллельно.

Тенденция к экономии языковых средств выражается и £ стремлении к имплицированию самих аббревиатур. Например РДДР (Российское движение демократических реформ) сокра щается до ДДР (Движение демократических реформ), ЛДП1: (Либерально-демократическая партия России)—до ЛДП (Либе рально-демократическая партия).

Свидетельством закрепления новых аббревиатур в языке яв ляется образование от них производных слов, которые чаще воз никают от звуковых вариантов сокращений. Это свидетельствует о том, что законы образования аббревиатур специфичны, они рас полагают своими деривационными правилами. Например, БНФ — бэнээф — бэнээфовский, причем второе звено в чистом виде никогда не встречается на страницах публицистики. Поэтому связ1. между аббревиатурой и отаббревиатурным дериватом становится опосредствованной.

Существование некоторых сокращений ограничено во времени. Так, слово «МБВД» (Министерство безопасности и внутренних дел), едва повившись, сошло со страниц периодической печати с исчезновением понятия, которое оно обозначало. Здес; проявляется важнейшая особенность функционирования аббревиатур, заключающаяся в том, что их появление и отмирание зг определенный отрезок времени протекает во много раз интенсивнее, нежели у обычных слов. Это связано с тем, что единицы подобного рода чаще обозначают такие реалии и факты, которые имеют исторически преходящий характер.

В главе третьей «Иноязычная лексика в русской публицист«-

е 80—90-ых годов XX века» рассматриваются новые заимствования из западноевропейских языков и языков народов СНГ.

В последние годы в публицистическом языке наблюдается юст числа заимствований—англизмов, что объясняется расширением англо-русских и русско-американекнх связей на-всех уровнях. Особенно быстро за счет англизмов пополняются следующие ематические группы: названия лиц, экономические, политические, портивные термины и термины культуры, названия предметов '.омашнего обихода, техники, средств связи. Среди них наиболее [астотны названия" лиц по профессиональной принадлежности: шэлтор (агент по продаже недвижимости), брокер (лицо по куп-ю-продаже ценных бумаг или товаров на бирже), спонсор (фи-[ансирующее лицо, организатор, устроитель), спикер (председа-'ель парламента), дилер (агент по продаже).

Интенсивным является и процесс заимствования экономичес-;их терминов, характеризующих элементы капиталистического :пособа производства: бартер (товарообменная сделка с переда-1ей собственности на товар без платежа деньгами (натуральный >бмен), маркетинг (одна из систем управления капнталнсгичес-;им предприятием, предполагающая тщательный учет процессов, фоисходящих на рынке), ноу-хау (секреты производства), чар-ер и др. Некоторые заимствования сохраняют особенности сло-юобразовательной системы языка-источника. Иными словами, заимствуются не отдельные лексемы, а отрезки словообразователь-шх рядов: менеджмент — менеджер (менеджмент — управление троизводством; совокупность принципов, методов, средств и форм вправления производством с целью повышения эффективности троизводства и увеличения прибылен. Менеджер—1. наемный /правляющий в производстве, специалист по управлению; 2. предприниматель в профессиональном спорте, организующий тренировку и выступление спортсменов).

Применительно к иноязычной терминологии нашего времени характерным является процесс удвоенной терминологизации, ког-та заимствованное слово, являющееся термином одного специального жанра, проникает и в другой. Так, слово «рейтинг» ранее эыло заимствовано как спортивный термин (шахм. — «индивидуальный коэффициент»), а теперь и как политический («степень популярности того или иного политического деятеля»).

Образование дериватов от заимствованных имен существительных является свидетельством освоения их русским языком: :понсор — спонсорский — спонсорство — спонсировать. На основе новых заимствований образуются совершенно новые словообразовательные гнезда. Так, гнездо слова «реклама» (открытое оповещение о товаре, услугах, которой проводится с использованием различных средств: отдельных изданий, периодической печати, кино, телевидения, радио) состоит из следующих лексем; анти-

реклама, самореклама, рекламщик, рекламный, рекламировать разрекламированный.

Значительно меньше из английского языка заимствовано по литических терминов. К числу таких относится, например, словс «саммит» — встреча в верхах (Президент Буш подчеркнул, чтс он придает важное значение предстоящим беседам с Горбачевым в Лондоне, расчитывает и на московский «саммит» — встречу i верхах).

Активным является и процесс пополнения группы спортив ных терминов за счет заимствований — англизмов. Их абсолютное большинство в языке-доноре представляет собой сложные слова: кикбоксинг (вид спорта, позволяющий боксировать и производить удары ногами одновременно), бодибилдинг (вид спорта заключающийся в физическом укреплении и формировании здорового и красивого тела), овертайм (сверхурочное время).

Заимствования из французского языка немногочисленны. Среди них отмечается наличие активизировавшихся слов, г. е. таких лексем, которые были заимствованы давно, затем, в силу определенных причин исчезли и теперь вновь возвратились в наш лексикон. К их числу относится слово «бомонд», представляющее собой словообразовательную кальку с французского (beau mond — высший свет). В языке современной публицистики это слово чаще употребляется при конкретизирующем имени прилагательном, которое и свидетельствует о расширении сферы его употребления. (Похоже большой теннис в Москве стал местом встречи властей предержащих, своего рода политическим бомондом. 10 апреля в Малом зале Совета Федерации на Большой Дмитровке собрался юридический бомонд столицы: депутаты, представители правительства и администрации президента, судьи и адвокаты...).

Из французского языка заимствованы и некоторые наименования государственных ведомств, должностей. Так, лексема «мэр», ранее являвшаяся обозначением должности городского головы в некоторых капиталистических странах, стала реальностью нашей жизни: мэрия, вице-мэр, мэрский.

Наряду с заимствованием оправдывающих себя лексем наблюдается тенденция заимствования лишних, засоряющих русский язык иноязычных слов, поскольку нет существенной разницы между их значениями в русском и английском языках. К их числу принадлежат слова «киллер» (убийца), «офис» (контора), «отель» (гостиница) и т. д.

Заимствования из языков народов СНГ представлены лишь одной тематической группой — наименованиями денежных знаков, вошедших в обращение на территории республик бывшего СССР (лат, лит, крона, карбованец, теньге, сум, лей, лари, сом, рублис, манат, драм Безналичные котировки ограниченно конвертируемых валют: латвийский лат, литовский лит, эстонская крона, украинский карбованец, белорусский рубль, молдавский лей, казахт

ганский теньге, киргизский сом, азербайджанский манат, армянин"! драм, грузинский купон, туркменский манат). Тот факт, что оссия является инициатором преобразований обусловил и на-равление заимствования: через русский язык в национальные зыки народов СНГ проникают новые экономические, политичес-не, культурные, спортивные термины. Этим объясняется заим-гвование русским языком ограниченного круга слов из языков а родов СНГ.

В заключении подводятся основные итоги исследования.

Содержание диссертации отражено в следующих публикаци-х автора:

1. Новообразования с префиксом де- в русском языке пере-гроечного времени // Структурно-семантический анализ единиц зыка. Межвузовский сборник научных трудов. Тула. ТГПИ. 1992, с. Деп. в ИНИОН РАН 10 августа 1992 г., № 46907.

2. Новообразования с суффиксом -ация в современном рустом языке // Структурно-семантический и функционально-стилис-пческий анализ единиц русского языка. Межвузовский сборник аучных трудов. Тула. ТГПИ. 1993, с. 56—73. Деп. в ИНИОН РАН сентября 1993 г., №48465.

3. Новообразования-персонализмы в современном русском зыке // Единицы восточнославянских языков: структура, семанти-а, функция. Межвузовский сборник научных трудов. Тула. ТГПИ, 993, с. 218—224. Ден. в ИНИОН РАН 3 ноября 1993 г. №48626.

4. Существительные с суффиксом -щин (а) в языке современной публицистики. Тула. ТГПИ. 1996, с. 106—110. Деп. в 1НИОН РАН 24 апреля 1996 г., №51452.

5. Новообразования с суффиксом -атор в языке современной ублнцпстики. Тула. ТГПИ. 1996, с. 2—5. Ден. в ИНИОН РАН 4 апреля 1996 г. № 51453.