автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Лексика вятских говоров в ареальном и ономасиологическом аспектах

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Долгушев, Вадим Григорьевич
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Лексика вятских говоров в ареальном и ономасиологическом аспектах'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексика вятских говоров в ареальном и ономасиологическом аспектах"

На правах рукописи

ДОЛГУШЕВ Вадим Григорьевич

ЛЕКСИКА ВЯТСКИХ ГОВОРОВ В АРЕАЛЬНОМ И ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации «а соискание ученой степени доктора филологических наук

Москва - 2006

Диссертация выио шена на кафедре общего языкознания Московского педагогического государственного у шшерситета

Научный консультант доктор филологических наук, профессор

(>фициальные оппоненты доктор филологических наук, профессор

доктор филолошческих наук, профессор

доктор филологических наук, профессор

Вечушая организация

Добродомов Игорь Георгиевич

Войтенко Анастасия Филимоновна Маркина Людмила Витальевна Бахвалова Татьяна Васичьевна

Институт чингвистических исследований (г Санкт-Петербург)

Защита состоится ! о октября 2006 I в 14 часов на заседании диссертационного совета Д212 154 07 при Московском педагогическом государственном университете по адресу г Москва, ут Малая Пироговская, д 1

С диссертацией можно о шакомиться в библиотеке Московскою Iосударственного педагогического университета (119 992, г Москва, ул Малая Пироговская, д 1)

Автореферат разослан «

А я

2006 г

Ученый секретарь диссертационного совета

M В Сарапас

Актуальность темы исследования. Территориальные дшшекш представляют одну из форм существования национального языка на определенном этапе его исторического развития. Изучение говоров важно как для понимания основных закономерностей развития языка, которые в говорах реализуются болре последовательно, так и для исследования истории его фонетического, морфологического и грамматического строя, лексики и фразеологии. И если история первых трех ярусов исследована достаточно хорошо, заметное место в исследовании фонетических, морфологических и синтаксических особенностей говоров занимает и в трудах современных исследователей1, то лексика и фразеология говоров изучена совершенно недостаточно. Задача исследования их осложняется тем обстоятельством, что традиционные говоры находятся в настоящее время на грани исчезновения, поэтому изучение лексики и фразеологии говоров является необычайно актуальным. Об этом свидетельствует то разнообразие методов и направлений, которые разрабатываются специалистами в области диалектной лексикологии п настоящее время,

В частности, можно выделить следующие направления в изучении диалектной лексики:

1) описание шексййо-семантических систем отдельных говоров; исследование синтагматических и парадигматических отношений между лексическими единицами (Т.С. Коготкова, И.А. Осеовецкий, JI.K. Лыжова, Н.А, Лукьянова, О.Д. Кузнецова, В.Г, Маелов);

2) изучение парадигматических отношений между лексическими диалектными единицами на материале тематических или лексико-семантических групп (Ф.П. Филин, О.И, Блинова, Г.Г, Мельниченко, Ф.Г1,Сороколетов, Н.И, Толстой, Л.И, Баранникова, Т.В, Кириллова, Т.В. Бахвалова, К.И. Демидова);

3) разработка теоретических основ современной диалектной лексикографии, составление региональных и национального диалектных словарей;

4) изучение специфики номинации в говорах — ономасиологическое направление (В.К. Андреев».,КШ, Курганская, О,И, Крылова, О.В, Смирнова);

5) одним из наиболее перспективных направлений в современной диалектологии являются ареальные исследования, имеющие глубокие научные традиции в России,

Зарождение лингвогеографических исследований связано с именами выдающихся ученых диалектологов - Д.Н. Ушакова, H.H. Соколова, И.Н, Дурново. В 30-50 гг. ХХв, эта традиция была продолжена трудами Ф.П, Филина, Р.И. Аванееова, В.Г. Орловой, К.Ф, Захаровой и других исследователей. На основе материала, собранного в ходе полевых

1 Касаткин Л.Л, Современная русская диалектная и литературная фонетика как источник истории русского языка,-М., 1999; Труйинский В, И, Очерки русского диалектного синтаксиса,-Л,, 1984,

•экспедиций, в которых были задействованы Институт Русского языка Академии Наук, все педагогические высшие учебные заведения России, университеты, был создан коллективный груд — "Диалектологический аглас русскою языка". В последней четверти двадцатого века - начале двадцать псрпого века появилось немало интересных исследований по географии слов, выполненных на региональном материале (В.Я. Деряпш, A.C. Герд, Л.Н. Комягина, Г.Г. Мельниченко, А.Ф. Войтенко, Ю.И. Чайкина, Г.В. Судаков, С.А. Мызников). Появился ряд региональных атласов - "Лексический атлас Московской области" А.Ф. Войгенко (1991), "Лексический атлас Архаш ельской области" Л.П. Комягиной (1994), "Лексический атлас говоров Среднего Поволжья" Л.И. Баранниковой (2000), "Атлас субстратной и (аимствованной лексики Северо-Запада" С.А. Мызникина (2GG3) ¡j hol же период началась широкомасштабная работа по сбору сведений для "Лексического auiaca русских народных говоров", теоретические основы которого были разработаны старшим научным сотрудником института лингвистических исследований (г.Санкт-Петербург) H.A. Поповым. В настоящее время выпущен "Пробный выпуск лексическою атласа русских народных юворов", работу над атласом координирует Институт лишвистическич исследований (г.Санкт-Петербург). Активное участие в сборе материала и работе Картографического семинара, проводившегося в рамках подютовки "Лексического атласа" в период с 1989 по 2002 гг. принимал и автор настоящею исследования.

Данная работа основана на теоретических основах и практических методах, выработавшихся в процессе работы над "Лексическим атласом" (руководители проекта доктов филол. наук. проф. А.С Герл юктоп филол.наук, проф. Т.И. Вендина, доктор филол.наук С.А. Мызников).

Таким образом, актуальность настоящего исследования обусловлена не изученностью лексики русских народных говоров в ареальном аспекте, а также тем, что оно лежит в русле традиций отечественной школы лин1 Boi еографических исследований.

Цель диссертации — изучить лексику вятских юворов в ареальном и ономасиологическом аспектах.

Исходя из поставленной цели, определены чадами нее гсдоьания

1) исследовать лексику вя1ских говоров по тематическим группам, поскольку таком метод позволяет, на нага взгляд, отразить лексический состав вятских юворов с наибольшей полнотой;

2) при помоши лингвогеохрафического метода определить арешы распространения диалектных лексем, их фонематических и акцентологи ческих варианте в;

У) ввести в научный оборот новый, собранный по специально разработанной программе, диалектный лексический материал;

4) рассмотреть специфические особенности номинации, характерные для вятских говоров,

5) представить собранный материал на широком историческом и общеславянском фойе. Такой подход, с одной стороны, является отправной точкой для дальнейших исследований вятской лексики в диахроническом аспекте, с другой стороны, он дает богатый материал для исторической лексикологии, выявляет специфику вятской лексики, ее древность, поскольку многие лексемы имеют праславянское происхождение или образованы от ираслнвянекого корня;

6) дающийся этимологический комментарий имеет целью проследить контактирование вятских говоров о другими, неславянскими говорами, с которыми они взаимодействовали на протяжении длительного исторического периода ™ угро-финскими, тюркскими;

7)уточнитъ классификацию говоров данного региона;

8) получить более точное представление об истории формирования русских говоров на данной территории. Изучение ареалов лексем имеет большое значение для выяснения этнических процессов на данной территории, для изучения истории диалшстоносителей - субэтпосэс, его населявших. Отметим в связи с этим, что на лексическом материале вопросы, связанные с этническими процессами в данном регионе, не рассматривались. Конечно, эти вопросы должны решаться о привлечением данных многих наук - археологии, истории, этнографии, т.е. комплексно,

В качестве объекта изучения выступают пятнадцать тематических групп лексики, входящих в разделы "Растительный мир", "Животный мир", "Ландшафт (рельеф, почвы, водоемы)", "Метеорологические явления", "Астрономия, календарь", "Традиционная духовная культура", "Огородничество" из "Программы собирания сведений для лексического атласа русских народных говоров". Такой широкий спектр диалектной лсксики для исследования выбран с целью представить вятскую диалектную лексику во всем се многообразии,

Основными источниками исследования являлись данные, собранные под руководством автора исследования студентами филологического факультета Вятского государственного гуманитарного университета, а также лично самим автором по "Программе лексического атласа русских народных говоров" в период с 1989 по 2002 гг. В качестве дополнительного источника была привлечена картотека "Областного словаря вятских говоров", хранящаяся на кафедре русского языка Вятского государственного гуманитарного университета, В качестве сравнительных материалов использовались нее известные словари и списки вятских диалектизмов, словарь В.И, Даля, "Словарь русских народных говоров", региональные словари, "Словарь русского языка Х1-ХУИ вв.; "Словарь русского языка XVIII в,", этимологические словари.

Основными методами исследования являются лингвогеографический, ономасиологический, этимологический, Используется комплексный анализ диалектного материала, включающий ареальную и ономасиологическую его

характеристику, а также в нужных случаях дается этимологический комментарий.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые осуществлено фронтальное исследование вятской диалектной лексики в ареальном и ономасиологическом аспектах на материале пятнадцати тематических групп, определены ареалы диалектных лексем, их фонематических и акцентологических вариантов, уточнена классификация говоров данно! о peí иона, а также в том, что при исследовании учитывался субэтнический фактор.

Теоретическая ценность duccepmaijuu состоит в том, что определены принципы разграничения тематических и лексико-семантических групп, а также в том, что последовательно реализуется ономасиологический подход к анализу диалектной лексики, уточнена классификация говоров Кировской области.

Практическая ценность работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы при разработке спецкурсов по диалектной лексикологии и лингвогеографии, а также в курсе "Русская диалектология" при разработке или изложении разделов "Лингвистическая география", "Диалектное членение русскрго языка", "Лексическое богатство русских народных говоров".

На защиту выносятся следующие положения

1. Диалектная лексика неодинаково представлена в составе различных тематических групп. Наиболее дифференцированной является лексика раздела "Растительный мир" (тематические группы "Ягоды", "Грибы"). "Метеороло! ические явления". Слабо дифференцирована диалектная лексика раздела "Животный мир".

2. Диалектная севернорусская лексика наиболее широко представлена в котельническо-вятских, кайских и северо-западных говорах, причем в котельническо-вятских говорах лучше всего она сохраняется в периферийных говорах (Западная, Ссверо-Восгочная, Южная и Юго-Восточная .юны). Например, лексика тематической группы "Мифологические персонажи" наиболее устойчиво сохраняется в Нолинско-Советской подзоне котельническо-ви'гскйх говоров.

3. Большая часть диалектной лексики в вятских говорах ареально противопоставлена, что позволяет сделать выводы о наличии целого комплекса изоглосс, характерных для той или иной группы говоров.

4. Данные "Лексического атласа вятских говоров" подтверждают наличие основных групп на территории Кировской области, уже выделявшихся исследователями: 1) группа котельническо-вятских говоров; 2) ipvnna кайских говоров; 3) группа северо-западных говоров; 4) группа юго-западных говоров; 5) группа юго-восточных говоров.

5. Вместе с тем данные атласа позволили уточнить и детализировать картину диалектного ландшафта территории Кировской области. В составе

северо-западных говоров выделяется Лузско-Подосиновская зона, близкая по своему лексическому составу вологодским говорам, В составе котельническо-вятских говоров выделяются Западная зона, Центральная зона, Северо-Восточная зона, Южная зона, Юго-Восточная зона, а также Нолинско-Советская подзона. В составе группы юго-восточных говоров выделяется Кильмезская зона, говоры которой близки по-своему лексическому составу котелытичсско-вятским говорам. Группа юго-западных говоров и группа кайских говоров однородны в диалектном плане.

6. Большинство зон группы котельническо-вятских говоров соотносятся с субэтносами, проживавшими на данной территории, Западная зона соотносится с субэт'посом котсляне, Центральная - с субэтносом вятчане\ Северо-восточная - с субэтносом ноля, Иолинско-Советская подзона — с субэтносом кукара. Группа юго-западных говоров соотносится с субэтносами яранцы и шапчурята.

7. Большое количество ареалов диалектных лскссм вятских говоров указывают на их северо-западное происхождение, что доказывает наличие преобладания северо-западной колонизации центральной и северной частей Кировской области. Некоторые лексические изоглоссы указывают на родство некоторых вятских говоров с говорами Ростово-Суздальской земли.

8. Диалектная лексика вятских говоров имеет различное происхождение. Большинство лексем - слова, возникшие в праславянском языке или имоющио в своей структуре праславяискис корневые морфы. Часть лексики возникла на восточнославянской почве, немало имеется в составе вятской лчксики,. заимствований, преимущественно из финно-угорских языков.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации излагались на Всероссийских совещаниях по "Лексическому атласу русских народных говоров", проводившихся ежегодно, начиная с 1989 года, а также на республиканских и региональных научных конференциях, Автором диссертации в течение ряда лет читался спецкурс по данной теме на филологическом факультете Вятского государственного гуманитарного университета. Результаты исследования опубликованы в 35 работах по теме диссертации общим объемом около 30 п.л.

Структура работы. Диссертация состоит га введения, четырех глав, заключения, списка литературы, а также четырех приложений, включающих "Лексический атлас вятских говоров", состоящий из 9 вспомогательных карг и 95 основных, а также комментариев к ним, цифрового индекса, списка обследованных населенных пунктов, диалектных текстов к тематической группе "Мифологические персонажи", словоуказателя и списка карт атласа.

Содержание работы

В первой главе - "К вопросу об истории формирования вятских говоров, Классификация говоров Кировской области" излагаются различные

точки прения на вопросы, связанные с историей заселения русскими данного региона, рассмотрена история формирования вятских говоров, их основные группы, анализируется состояние вятских говоров на современном этапе их развития.

В первом параграфе главы охарактеризовано историческое своеобразие вятских юворов, их специфические особенности, заключающиеся в следующем: 1) говоры Кировской области неоднородны в языковом отношении, они насчитывают несколько групп, отличающихся друг от друга в фонетическом, грамма г ическом, синтаксическом и лексическом плане; 2) большая часть вятских говоров длительное время была оторвана от русских говоров соседних регионов вследствие того, что они находились в окружении говоров других языков - угро-финских, тюркских, удмуртского, марийского, коми, татарско1 о); 3) вышеизложенное обстоятельство обусловило другую их особенность: на всех языковых ярусах — фонетическом, грамматическом, синтаксическом, лексическом - они, сохраняют \uioro архаических •)лементов, таких, например, как цоканье, чоканье, [ё] - "закрытое", [о] -"закрытое" и т.д.; 4) многие черты, свойственные вятским говорам, возникли в результате их контактирования с говорами других, неродственных языков, в частности, с финно-угорскими. При этом влияние говоров друг на друга было обоюдным. Для нерусских народов, прожинающих ira территории Кировской области, характерно двуязычие (билингвизм), в то время как-русские жители не владеют обычно языком своих соседей, однако заимствуют из их языков отдельные лексемы Так, например, в русских говорах Фаленского района зафиксирована лексема кечки в значении 'козлята', ср. удм. кечь - 'коза', луд-кечь — 'заяц'. В говорах юга области (Пижанский, Советский, Уржумский, Кшгьмезский, Нолинский, Лебяжский, Малмыжскии, Санчурский районы) распространена лексема вараш — 'ястреб', 'коршун'; ср. удм. вариш - 'ястреб', 'коршун', мар. вараш 'ястреб'. ' '

Во втором параграфе первой главы - "К вопросу об истории формирования вятских говоров. Классификация говоров Кировской области" - отмечается, что вопросами колонизации русскими района наиболее древних поселений русских на Вятке ~ бассейгга р.Вятки и ее притоков -Моломы, Чепцы - занимались как знаменитые отечественные историки (И.И. Костомаров, Н.М. Карамзин, С.М. Соловьев), местные историки (A.A. Спицын, A.C. Верещагин, П.Н. Луппов, A.B. Эмаусский, Л.Д. Макаров, В.В. Низов), так и виднейшие лингвисты (М.А. Колосов, Е.Ф. Будде, А.И. Соболевский), и этнографы (Д.К, Зеленин). Тем не менее, до сих пор многие вопросы, связанные с освоением русскими данной теории, остаются невыясненными, чш объясняется отсутствием письменных свидетельств о первых столетиях проживания русских в данном регионе.

Исследователи расходятся во мнениях относительно времени появления первых русских поселений на Вятке, направления колонизационных потоков.

По вопросу о происхождении первых русских поселенцев на Вятке в научной литературе имеются две основные точки зрения: 1) "вятичсская", производящая вятчан от древнерусского племени вятичей (М.Стрыйковский, М,Л. Колосов, Н.Ф. Будде), и "новгородская", по которой первыми вятчаиами были новгородцы (ГШ. Рычков, Н.П. Рычков, Н.М. Карамзин; Ы.И, Костомаров, А.И. Вештомов),

Первым, кто высказал гипотезу о происхождении жителей Вятского края от древнерусского племени вятичей, был польский хронист М.Стрыйковский, который основывал свое мнение на созвучии имени племенного вождя вятичей Вятко и названия р.Вятки, В дальнейшем эту теорию развивали лингвисты М.А. Колосов, Е.Ф, Будде.

Во второй половине XVIII в. в исторической науке утверждается "новгородская" теория происхождения первых русских поселенцев па Вятке (П.И. Рычков, Н.П. Рычков, Н.М, Карамзин, первый вятский историк А.И. Вештомов).

Вопросам колонизации данного региона русскими ¡шеплгил специальную статью "Заметка о вятском говоре" академик А.И. Соболевский. Великолепно зная памятники деловой письменности и важнейшие особенности различных говоров, ученый пришел к выводу о том, что вятские говоры связаны по своему происхождению с говорами Белозерья и древней двинской земли - юго-западной части Вологодской губернии (Кадниковский и отчасти Тотсмский уезды), В качестве сходной черты вятских говоров и говоров Белозерья, в частности, Соболевский приводит редко встречающуюся в говорах форму 2-го л, ед.ч. возвратных глаголов с прогрессивной ассимиляцией свистящего [с*]: берёшша, одевпешша, возишша, В качестве примера фонетических особенностей, отличающих белозерские говоры от вятских, Соболевский называет У - неслоговое на месте И и [л] - твердого в позиции перед согласными и в абсолютном конце слов - [па^ка], [здау1, а также произношение звука [с] на месте Гц], возникающее вследствие утраты затвора аффрикатой [ц] - так называемое "соканье": [сппл'а1-шшля, [спр']~ царь, Однако и у - неслоговое, и соканье известно в вятских говорах.

А,И, Соболевский верно определил основное направление колонизационного потока русских на Вятку, однако картина освоения русскими бассейна р.Вятки и прилегающих территорий носит значительно более сложный характер, Колонизация вятских земель продолжалась вплоть до конца первой мировой войны и имела свои особенности в различные исторические периоды. Миграция же населения продолжалась на протяжении всего двадцатого столетия, поэтому картина диалектного членения вятских говоров выяснена еще недостаточно.

В истории ранней колонизации русскими вятских земель можно выделить три основных периода: 1) 1374-1489 гг. (115 лет). В это время сталкивались два колонизационных потока — новгородский и ростово-суздальский, причем преобладающий характер имел последний.

2) В 1489 г. Вятская земля, до эгого не подчинявшаяся московскому князю, входит в состав Московского государства. Начинается второй период ранней колонизации Вятки русскими (1489-1552 гг.). Старая вятская знать была расселена на территорию тверских, курских, тульских земель. В этот период колонизация перстает быть стихийной. По указу московского князя начинается переселение крестьян с северо-запада - из Придвинья и Новгородского Заволочья. 3) В 1552 г., после взятия Казани войсками Ивана 1 розного и падения Казанского ханства, начинается новый, третий период в истории ранней колонизации Вятки. В связи с необходимостью усиления южных границ Московского государства начинается активное освоение южных земель Вятского края. Основываются новые города, выполнявшие функцию пограничных, где основной контингент составляют служилые люди, в связи с чем он был необычайно пестрым и постоянно менялся. В 1584 1. был основан г.Уржум, в 1585 - г.Царевосанчурск, в 1591- гг.Малмыж и Яранск. Постоянное население южных земель в этот период составляли представители угро-финских народов — удмурты, марийцы.

В конце XVI столетия начинается усиленная колонизация русскими данных земель, которая наталкивалась на сопротивление местных племен, в частности мари. Одновременно в южные земли начался приток татар, лишившихся своих 'земель в результате захвата Казани войсками Ивана Грозною. Преобладающий поток русского населения в южные земли шел с Поволжья, хотя отдельные села и деревни основывались выходцами из центральной части Вятского края, т.е. выходцами с севера. Таким образом, характер населения юго-западных и юго-восточных районов был сметанным, что обусловило выделение юго-западных и юго-восточных говоров в отдельные группы

В середине XVI столетия начинается активная колонизация русскими северо-восточных районов Кировской области - Верхнекамского. Афанасьевскою и Нагорского, условно названных "кайским краем", в связи с тем, что здесь проходила важнейшая торговая дорога из Северодвинья в Сибирь и Приуралье - Кайский коммерческий тракт.

В 1556 1 оду братьями Яковом и Григорием Строгановыми был основан Кайгород, ставший центров Кайгородского уезда. Следует отмстить, что в период расцвета Кайского края, который наблюдался в XVII — первой половине XVIII вв., Кайгородский уезд входил в состав Сибирской губернии и экономически был тесно связан с нею. Что касается направления колонизации русскими данной территории в XV - XVIII вв., то, поскольку русское население первоначально селилось в притрактовой полосе, основной поток русского населения прибывал с северо-западных территорий:

Северного Придвинья, Нагорский район не входил в состав Кайгородского уезда, однако, поскольку его территория также была расположена в притрактовой полосе, то здесь характер колонизационного процесса был тот же, Распространялась данная колонизация до с.Синегорьс Нпгорского района. Однако даже в пору своего расцвети Кайскнй край имел немногочисленное русское население,

В 1754 году, с открытием нового Сибирского тракта, шедшего через южные районы Вятского края на Казань, начинается торгово-экономический упадок Кайского края, за которым последовал и отток населения, В 1764 году город Кай стаяовится захолустным городком Хлыновской провинции, В 1794 году был упразднен Кайгородский уезд, а территория его вошла в состав Слободского и Глазовского уездов, С 1849 года Кай становится селом. Бездорожье, отсутствие торгово-экономических и культурных связей с центральными уездами Вятской губернии способствовали запустению крал, Лишь в конце XIX — начале XX в. сюда переселяются русские жители из центральных уездов Вятского края - Вятского, Орловского, Котельнического, Нолинского, В связи со столыпинскими реформами на территории Верхпекамского района селятся белорусы, на территории Афанасьевского района - южные эстонцы, латыши,

В середине XX в., в связи с начавшейся Великой Отечественной войной, сюда депортируются украинские немцы, поселившиеся ни территории Верхнекамского района, В 30-е гг, в Нагорский уезд были высланы западные украинцы. Эти этнические группы населения сохранили свой язык и культуру, они вступали в контакты с местным населением Кайского края, с которым взаимовлияли в языковом отношении друг на друга.

Следует отметить и то, что на территории Кайского края был расположен Вятлаг с центром в поселке Лесное, Многие из бывших заключенных становились затем ссыльнопоселенцами и оставались здесь на постоянное жительство.

После Октябрьской революции 1917 г„ особенно начиная с 30-х гг, XX в,, когда начали образовываться леспромхозы, население Кайского края сито быстро увеличиваться, одноко население леспромхозов и поселков ссыльнопоселенцев не сливалось а местным населением. Население таких поселков было очень пестрым по своему составу. Смешанный состав населения, контактирование с коми-пермяцкими говорами, а также оторванность в течение многих лет от центральных уездов Вятской губернии и обусловили своеобразие говоров Кайского края, которые ученые выделяют в особую группу под термином "кайскис говоры". Некоторые исследователи, в частности, В.И, Троицкий разделял кайскис говоры на северную (кайскую) и южную (зюздинскую) группы.

Заселение центральных уездов Вятской губернии также происходило неравномерно. Например, южная часть древней Вятской земли - территории

Полянского и Су некого районов - согласно деловым памятникам оставалась незаселенной вплоть до начала XVII в.

Большую роль в колонизации центральных уездов Вятского i убернии -Вятского, Слободского, Котельнического, Орловского, Нолинского — играли монастыри. В XVII в. в Вятском крае насчитывалось уже 13 монас1Ыреи. Самым крупным землевладельцем из них был основанный по повелению Ивана Грозного в 1580 г. иеромонахом Грифоном (Трофимом), сыном крестьянина Дмигрия Подвизаева из г.Мезени Архангельской губернии Вятский Успенский Трифонов монастырь. Крупными во1чинниками были также Е.шбужский Троицкий и Котельнический Предтеченский монастыри. Монастыри являлись самыми крупными собственниками земли на территории Вятского края. Чересполосица земельных учаегков вблизи крупных населенных пунктов была невыгодна для крупного феодального хозяйства, поэтому монастырям было выюднее приобретать дикие, неосвоенные земли, удаленные oi центральных густозаселенных земель. Это также было связано и с государственными льготами.

Следует отметить, что на монастырских землях селились креегьяне из центральных уе»дов — Вятского. Орловского, а также выхоптты ич г V iuimn 1 - центра губернии, полому тип говори на монастырских гежио. был тот же самый, что и в центральных yeiOax губернии

В период XVI-XIX вв. территория центральных уездов Вятской губернии заселялась преимущественно с северо-запада, о чем евидетелье гвуют, в частности, статистические данные учета прибыли населения Резко возросло население Вятской губернии в период с конца XVIII по середину XIX вв. Если по данным 4-й ревизии 1782 г. в губернии насчитывалось всего 858272 чел., то по 10-й ревизии 1858 г. уже 2123^04 чел. обоего пола, т.е. за семьдесят пять лет население губернии увеличилось примерно в два с половиной раза. По первой переписи населения 1897 г. Вятская губерния по численности населения занимала второе мест о в России, уступая лишь Волынской губернии. При этом подавляющее большинство населения составляли крестьяне, доля городского населения была ничтожна, в 1858 г. она равнялась 2,5 %.

В связи с развитием промышленности в XVI1I-XIX вв. в Вятской губернии строятся заводы и фабрики. В 1732 г. вятскими купцами Прозоровым и Дряхловым был построен медеплавильный завод на реке Шурме, впоследствии приобретенный тульским предпринимателем Антипом Мосоловым, основавшим в 1768 г. на р. Бус, притоке р.Вятки, Буйский чугунолитейный и железоделательный завод, а в 1772 г. на р.Залазне, притоке р.Белой, на территории современного Омутнинского района, Залазнинскии чугунолитейный и молотовый завод. При заводах образовались села Шурма с починками, Буйское, Залазна, куда переселялись крестьяне из центральных губерний России, в частности, из Тульской, где тип говора был совершенно иным, чем в Вятской губернии — акающий южнорусский. Так

образовались очаги акающих говоров на территории Кировской области: с.Шурма Уржумского района с починками, с.Буйскос Уржумского района, с.Залазна Омутнинского района.

Несмотря на необычайно сложный характер колонизации, продолжавшейся с XIV по конец XIX в., говоры центральных уездов Вятского края - Вятского, Орловского, Котельнического, Слободского, Нолииского - в целом достаточно однородны и характеризуются общностью фонетических и грамматических особенностей, из которых в качестве наиболее характерных следует отметить:

1) неразличение фонем [ ц'| и | ч'| - цоканье и чоканье, причем чоканье характерно лишь для котельнических говоров;

2) произношение звука [и], а также дифтонга [ие] на место Ъ;

3) сохранение под ударением фонемы | 61;

4) звук [е) в позиции между мягкими согласными на место ударного [а] типа [з'ет'1 - зять; [п'ет'1 - пять;

5) мягкость шипящих [ш'] и [ж'];

6) формы творительного падежа единственного числа существительных 3 склонения типа осеньей, ночьей.

Котельнические говоры имеют некоторые специфические особенности:

- чоканье;

- звуки [уг], [у] на месте твердого [л];

- непереходное смягчение заднеязычных (согласных [к], [г], [у] -формы типа [кочерг'у], [евёрх'у], [п'айк'у],

По мнению Д,К. Зеленина, однородность говоров центральных уездов Вятского края была связана с тем, что крестьяне в поисках лучшей земли перемещались с юга на север и с востока на запад, Однако, безусловно, главный фактор их однородности - единое направление колонизационного процесса, В связи с вышесказанным, говоры центральных районов Вятского края, расположенные в границах древней Вятской земли, конечным пунктом которой на юге была слобода Кукарка (ныне г.Советск), п на севере с.Порели (Даровской район) и входивших в состав Вятского, Котельнического, Орловского, Слободского, Нолинского уездов, исследователями выделяются в особую группу котелышческо-вятских говоров, наиболее архаичных в языковом отношении,

В 1929 г. Вятская губерния была ликвидирована как самостоятельная территориально-административная единица и вошла в состав Нижегородского края, 7 декабря 1934 г. был образован Кировский край, 5 декабря 1936 г. преобразованный в Кировскую область.

В 1941 г. в состав вновь образованной административной единицы с центром в г.Кирове (бывшей Вятке) вошли Опаринский, Лузский и Подосиновский районы, расположенные на ссвсро-заиадо области и до революции входившие в состав Вологодской, а позже - в состав Северодвинской губернии, Данная территория начала заселяться русскими в XVI-

• 1 1

XVII вв., однако ее население было незначительно. Большая часть Опаринского и прилегавшего к нему Мурашинского района начала интенсивно осваиваться лишь в начале XX в. Основная масса переселенцев — выходцы из центральных уездов Вятской губернии, из центральных губерний России, "столыпинские переселенцы" — эстонцы, латыши, белорусы. Так, например, в 1914 г. на территории Опаринского района проживало до 810 тыс.эстоннев, которые не смешивались с местным русским населением, предпочитая жить на хуторах и заниматься животноводством, в отличие от местных русских жителей, живших в деревнях и занимавшихся земледелием (Верхне-Моломско-Паломицкий, Кузюкский, Шабурекий, Шадринекий, Лузянский, Лукинский, Паломохинский сельсоветы). Первыми русскими жителями часто были старообрядцы, селившиеся в глухих местах по берегам р.Моломы и ее притоков, например, в Мурашинском районе.

Вследствие смешанного состава Населения говоры Опаринского и Мурашинского районов отличаются не только от котельническо-вятских говоров, но и от говоров Лузско/ о и Подосиновского районов, где состав населения менялся незначительно. Однако значительная общность их в фонешческом, морфологическом, синтаксическом и лексическом отношении позволяют выделить их в особую группу северо-западных говоров.

Третий пара1раф первой главы - "Необходимость учета субэтнического фактора при шучении говоров и их классификации" -посвящен роли субэтносов в формировании диалектного ландшафта изучаемого региона. До сих пор на роль субэтносов при исследовании истории говоров диалектологи обращали мало внимания. Первым, кто заинтересовался субэтносами и их наименованиями — микроэтнонимами был Д.К. Зеленин. Из современных исследователей, учитывающих различные этнолингвистические группы при описании говоров, можно отметить А.Ф. Войтенко, Н.С. Ганцовскую. Задача диалектолога состоит в том, чтобы учитывать роль субэтнического фактора при описании говоров и их классификации.

На территории Вятской губернии Д.К. Зеленин выделял следующие субэтносы:

1) собственно вятчане — жители Вятскою и прилегающего к нему Орловского уезда, а также юго-западной части Слободского уезда;

2) котеляне жители Котельнического уезда и прилегающей к нему части Орловского уезда;

3) но чн или ноля вострокопытая - жители Нолинского уезда, заселявшегося, как было показано выше, позднее других цен 1ральных уездов (вострокопытый - 'быстрый, проворный');

4) кукара или кукаряне - жители г.Советска и Советского района (до революции слобода Кукарка Нолинского уезда);

5) нранцы-крисносанцы - жители центральных волостей Яранского уезда;

б) шанчурята - жители г.Царовосанчурска и близлежащих сел и

деревень, которые входили в состав Яранского уезда. Можно отметить еще одну этнолингвистическую группу насоления, не указанную Д.К. Зеленины^ - слобожане - жители г.Слободского и большей части Слободского уёз'да, ' '

Каждая из этих этнолингвистических групп имела в старину свои особенности, которые отчасти сохраняются и в настоящее время. Эти особенности были связаны, например, с характером занятий населения, психологических складом, особенностями речи и т.д. "Вятчане", "котелянс" и "поля" незлобивы, добродушны, любят семейный уют, чадолюбивы. Они но склонны к перемене места жительства, поэтому редко занимаются отхожими промыслами. Среди них сильно развиты соборные начала: они охотно помогают друг другу на "помочах", храпят в своей памяти множество старинных обрядов, праздников, народных примет, В глазах соседей, которые относятся к ним иронически, они простодушные недотёпы и ротозеи, которых легко обмануть, Не случайно вятские "вани-вятчане" стали источником всякого рода анекдотов, наподобие знаменитых пошехонцев или жителей г.Габрово в Болгйрий, Это своего рода вятские "иванушки-дурачки", вятские пошехонцы, Однако над ними подшучивают не язвительно, а добродушно, ласково. Жителей Яранского уезда - "яранцев" - отличала любовь к нарядам, стремление одеваться "красно", т.е. модно, за что их и прозвали "яранцы-красносанцы". Здесь пет старинных головных уборов, которые носят жители центральных уездов - кичек, сорок, ишимур, моршеньков, Это бывалый, "тертый" народ, "Яранцы" не отличаются особым трудолюбием, не дадут себя в обиду. Они достаточно образованны, в отличие от "темных" "вятчан" и "котелян",

"Кукара" выделялись из основной массы вятского населения тем, что любили заниматься отходничеством, были легки на подъем, отличались хитростью, предприимчивостью, Они славились на всю округу как хорошие плотники, пимокаты, народные умельцы. Здесь широкое развитие получили народные промыслы. г Далеко за пределами Вятской губернии, например, известны кукарские кружева, они также плели коробы для тарантасов.

"Шанчурята" - задиристые и бойкие, это "вятские ярославцы", по выражению Д.К, Зеленина. Среди них также широко были развиты отхожие промыслы. Они предприимчивы, любят веселье, праздники. Отсюда поговорка; "шанчурята- веселые ребята".

Характерные для различных субэтносов, населявших Вятскую губершпо промыслы, излюбленные кушанья, особенности речи отразились в присловьях: кукара-плотники, нолинцы-бараипики, орловцы-ершееды, т,е, рыбаки, уржумцы — крапивники (продают для щей крапиву), кайгородцы -черепаны (занимались изготовлением горшков); далеко за пределами Вятской губернии были известны чепецкая стерлядь, истобеиские огурцы и истобенская капуста, елабужская белорыбица,

Излюбленные кушанья различных вятских этнолингвистических групп о [разились в таких народных присловьях: вятчане-толкомесы, толиконники (их любимое кушанье - толокно), ночинцы - суслетики (употребляли широко сусло), елибуокцы - гущенники, гущемеры (гугца — 'густая каша из толченого жита').

Широко в присловьях отражается и народный юмор, например, при автохарактеристике вятчан: "Мы, вячьки. - робята хвачьки, семеро одного не боимся, а один на один - гак и котомоцки отдадим".

Меткие характеристики даны в присловьях и в отношении характерных особенностей речи различных субэгаосов со стороны их соседей. Гак. например, вятчан называли иишюками за их привычку произносить наречие ошшо (ещё). Сарааульцы, подметив характерную особенность речи вятчан -мягкое цоканье - дразнили их "цок-цок". Яранцы называли вятчан и котелян щекалы и дразнили их "пне да пошае" за их привычку употреблять месюимение щгё, щё (что).

Таким образом, каждый из субэтносов, населявших Вязкую губернию, имел свои, оишчающие сю от других этнографических групп населения, черты. ")то своеобразие отразилось в присловьях, поговорках, анекдотах, дразнилках.

В четвергом параграфе первой главы "Изменения вятских говоров но второй попотте XX с/усетич Современное состоччг'з <.>ч,"с,".:х о— -рсс" констатируется, чю традиционные вятские говоры в том виде, в каком они сформировались к концу XIX - началу XX в., в основном сохранялись до середины 50-х начала 60-х гг. XX века. Объективными причинами их исчезновения явились бурные социальные процессы: урбанизация, сопровождавшаяся массовым оттоком сельского населения в города; строительство дорог, связавших самые отдаленные деревни с центром, бурный технический прогресс, послуживший причиной ломки старого, веками сложившегося традиционного уклада жи-ши и быта, рост образования. Были и субъективные причины: сселение гак называемых "неперспективных деревень", низкий уровень жизни в деревне по сравнению с городским.

До революции 1917 г. и в первые послереволюционные годы структура населения Вятской губернии и его численность оставались такой же, как и в конце XIX в. 1ак, по данным переписи на 26 декабря 1926 г. в Вятском крае проживало 2 224 832 чел., из них в юродах и поселках городского шпа жило всего 138 943 чел. Число жителей г.Вятки в 1885 г. составляло всего 24 258 чел., в 1913 г. -57 605 чел.

В 1ечение всего XX в. численность населения Кировской области неуклонно снижалась. На 1 января 1978 г., по данным переписи, население области составило 1461,3 гыс.чел., за полвека уменьшившись примерно на 800 1ыс.чел. Изменился и структурный состав населения. За годы советской власти в Кировской области возникло 11 новых городов, образовано 55

рабочих поселков. Изменился и структурный состав населения. Население Г.Кирова с 1913 г, увеличилось почти в 10 раз, составив на 1 января 1997 г, 465,3 тыс,чел, Если в 1926 г. доля городского населения составляла немногим более 6%, то на 1 июня 1978 г. насчитывалось 1068 тыс,городского населения и 593,2 тыс. сельского, то есть доля городского населения увеличилась в 10 раз, составив 60% всего населения.

Если на 1 января 1970 г. в области насчитывалось 11 250 сел и деревень с населением 786,6 тыс, чел., то к началу 1975 г. осталось 10 241 селение, а число жителей уменьшилось на 146,4 тыс, чел. Этот процесс продолжился и в последнюю треть двадцатого века. В начале 1995 г. в области оставалось 3 019 сельских населенных пунктов, из которых в 1641 селении жило от 1 до 10 чел., в 831 - от И до 15, в основном пожилого возраста, Численность сельского населения составила 498,8 тыс, чел. Общее количество сел и деревень по состоянию на 2001 год равнялось 4 575, из них с постоянно проживающим населением - 3 971. Сельское население за пять лет с 1995 по 2000 гг. уменьшилось еще на 44 тыс., составив 454,2 тыс. чел. Если в 1950 г. насчитывалось 17 208 сельских населенных пунктов, то, следовательно, за последние полвека их количество уменьшилось в 4 раза, В некоторых районах исчезли целые сельсоветы. На территории Лебяжского района н 1929 г. было 373 населенных пункта, в которых проживало 44 500 чел., в том числе в сельской местности - 44 100, В настоящее время осталось 76 населенных пунктов с населением 10 900 чел., из них в сельской местности лить 7 300, За 75 лет, таким образом, в Лебяжском районе исчезло около 300 деревень или 90%, Убыль сельского населения продолжается и в настоящее время,

Огромные изменения в численности и структуре населения не могли не оказать влияния на традиционные говоры. Традиционная диалектная речь в настоящее время сохраняется лишь у представителей самой старой части сельского населения. Люди среднего возраста и молодежь сохраняют в своей речи лишь отдельные диалектные особенности. Влияние на говоры оказывают и миграционные процессы: переезд в сельскую местность части городского населения, переселенцев из других областей и бывших республик СССР, Все это свидетельствует о том, что традиционные диалекты исчезли, трансформируясь в регионально окрашенную речь - региолекты, Фактическое исчезновение традиционных говоров вызывает необходимость более тщательного, систематического и интенсивного изучения речи еще имеющихся в наличии диалсктоиосителсй и систематизации всех имеющихся сведений о тех или иных говорах, сохранения их лексического богатства для последующих поколений как составной части традиционной культуры.

Таким образом, на территории Кировской области выделяются следующие группы говоров: I) котельническо-вятские; 2) группа кайских говоров; 3) группа северо-западных говоров; 4) группа юго-западных говоров; 5) группа юго-восточных говоров; 6) очаги акаюших говоров.

Во второй ыаве рассматривается история изучения лексики вятских говоров и вятской диалектной лексикографии Изучение и собирание вятской диалектной лексики имеет более чем двухсотлетнюю историю, можно выделить восемь этапов или периодов вятской диалектной лексикографии и исследования вятской лексики: 1) с 1772 г. по конед 30-х гг. XIX в.; 2) 40-е 60-е гг. XIX в.: 3)70-е - 90-е п. XIX в. 4) конец XIX в. - начало XX в.: 5) 20-е - 30-е гг. XX в.; 6) 40-е - 50-е гг. ХХв.; 7) конец 50-ч гг. - конец 80-х гг. XX в.; 8) с конца 80-х по настоящее время. Каждый из периодов в главе подробно охарактеризован.

Третья глава диссертации - "Лреальный и ономасиологический аномии лексики различных тематических групп" представляет собой подробную ареальную характеристику пятнадцати тематических групп вятской диалектной чексики. а также ее ономасиологический анализ.

В первой параграфе третьей глав "Теоретические пробпемы изучения чексики в ареальном и ономасиопогическом аспектах" рассмотрена проблема выделения тематических и тркгико-срмячтически* групп, пп^дстпллвчо подробная классификация разрядов лексики, выделяемых на основе общности свойств обозначаемых предметов или явлений (ономасиологический или идеографический подход) либо па основе общности значений слов (семасиологический подход). В реферируемой диссертации принят ономасиологический подход за основу классификации, по пому в центре анализа выступают тематические группы диалектной лексики. Излагаются также вопросы, связанные с проблемами вариантности и синонимии, а также с проблемами, возникающими при составлении региональных лексических атласов

Второй параграф третьей главы посвящен ареальному и ономасиологическому анализу пятнадцати тематических групп лексики вятских говоров, представленной на 95 картах "Лексического атласа вятских говоров", данного в приложении I: "Разновидности леса", "Разновидности деревьев", "Кустарники. Продукты леса", "Яюды", "Растения. Овощи", "Грибы", "Животные", "Птицы", "Земноводные, пресмыкающиеся", "Черви". "Насекомые Паукообразные", "Ландшафт (рельеф, почвы, водоемы)", "Метеорологические явления", "Мифологические персонажи", "Народные названия дней года (народный календарь)".

Рассмотрим в качестве примера названия брюквы (карта .4« 29) и названия белого гриба (карта.N2 33) в вятских говорах.

Впервые вятские диалектизмы, обозначающие брюкву, назвал Д К. Зеленин. Характеризуя явление лексической дублетносги в вягских говорах, он в числе прочих примеров привел девять диалектизмов и составных наименований с данным значением: баранка, барановка, буква, бушма, гшанка, гапинския репа, калега, ланда, сладкая редька. В наших материалах шачение 'съедобное огородное растение, овощ белого или желтого цвета' манифестируется в вятских говорах значительно большим т,шч

вместе с фонематическими вариантами их насчитывается 18! баранка, буква (бутва), буиша (букма, бухма), брюкла, галанка, дворянка, калега (калига, калека, каляга, каляба), карга, ланда, репа, слайда.

Наиболее широкоупотребитсльными являются лексемы галанка, колеса с вариантами калека, калига, каляга, каляба; лексема буква с вариантом бутва и лексема буиша с вариантами букма и бухма.

Лексема галанка встречается повсеместно, она не зафиксирована лишь в трех районах области: Богородском, Кумснском и Иагорском. Также повсеместно отмечена и лексема калега с вариантами, Она не отмечена также в трех районах - Верхопгажсмском, Свечинском, Тужинском,

Лексема, буиша с вариантами букма, бухма зафиксирована в 20 районах. Наиболее употребительный вариант - буиша - в 17 районах. Оп распространен в двух основных ареалах: 1) очень обширный, захватывает юго-западные говоры, Южную и Юго-Восточную зоны, 2) менее обширный, наблюдающийся на стыке Западной и Центральной зон котелышческо-вятских говоров (Оричевский, Котелышчский, Орловский районы). Вариант буша локализован в Юго-Восточной зоне котелышческо-вятских говоров (Богородский, Немский, Нолинский, Унинский районы). Вариант бухма характерен для Западной зоны котельническо-вятских говоров и некоторых северо-западных £Опаринский район),

Лексема буквам ее фонематический вариант бутва отмечены а двух основных ареалах:

1) самый обширный по территории, охватывает Юго-Восточную зону котельническо-вятских говоров и некоторых прилегающих к ней юго-восточных говоров (Кильмезский, Малмыжекий районы), часть Южной зоны котелышческо-вятских говоров (Нолинско-Советская подзона) и Центральной зоны котелышческо-вятских говоров (Куменский район);

2) Западная зона котелышческо-вятских говоров (Даровской, Шйбалинский, Котелышчский, Юрьянский районы),

Единично лексема буква отмечена на северо-востоке котельническо-вятских говоров (Бслохолуницкий район) и в северо-западных говорах (Лузский район),

Лексема слаи/а отмечена лишь в группе кайских говоров, она является их характерной изолексой. Узко локализован и ареал, образуемый изолексой лексемы баранка: это Центральная зона котельническо-вятских говоров (Орловский, Оричевский, Верхоишжемский районы),

Ареал лексемы брю'кла - Западная зона котелышческо-вятских говоров (Даровской, Свсчинский, Шабалинский районы).

Основной ареал лексемы репа находится в Юго-Восточной зоне котелышческо-вятских говоров (Унинский, Фаленский районы), спорадически лексема репа отмечена также на стыке Западной зоны котельническо-вятских говоров и северо-западных говоров (Даровской, Мурашилекий районы),

Лексема дворянка встречается очень редко, четкая ичолекса у нее отсутствует.

1акнм образом, лексемы галинки, кале ¿а с вариантами характерны для всех говоров Кировской области, они употребляются повсеместно. Лреально противопоставленными являются лексемы бухма, брюкла, буква (Западная »она котельническо-вятских говоров), репа (Юго-Восточная зона ко1елышческо-вятских говоров), лексема буква отмечена также в Юш-Воегочной, Южной и Цешральной зонах котельническо-вятских говоров и юго-восточных говорах. Для гого-западньгх говоров, Южной, Юго-Восточной и Центральной юн котельническо-вятских говоров характерна лексема бушма. Следовательно, частично ареалы лексем буква и буиша совпадают. Лишь для кайских говоров характерна лексема с-гаща, юлько в Центральной >оне котельническо-вятских говоров зафиксирована лексема баранка, ареал которой 1янегся с северо-запада на юго-восток, что говорит о возможном северо-западном ее происхождении. Лексема колкм и ее варианты, также по-видимому, имеет генетическую связь с северо- ¡ападными говорами.

В связи с тем, что брюква имеет множество наименований в русских говорах, они постоянно находятся в поле зрения лингвогеографов: во всех имеющихся диалектологических атласах, как общерусских, так и региональных, представлена карта "Брюква" (карта №212 в "Атласе русских народных говоров центральных областей к востоку от Москвы", карта № 58 в фетьем выпуске "Диалектологического атласа русского языка", карта 104 в "Лексическом атласе Московской области" А.Ф. Войтенко, карта 116 в "Лексическом атласе Архангельской облает;!" Л.П. Комяптпсй, карта г. "Атласе еубефатной и заимствованной лексики русских говоров Северо-Запада" С.А. Мызникова.

Лексема буиша встречается в западной части Московской области: (Большая Западная юна), а также во многих севернорусских, среднерусских и южнорусских говорах, говоров Поволжья и Урала: тверских, смоленских, калужских, тульских, рязанских, свердловских. Для северо-западных говоров она нехарактерна: С.А. Мызниковым она ¡афиксирована лишь в одном населенном гтунюе. Фонема!ический вариант бухма отмечен в небольших ареалах на севере (Северная зона) и востоке Московской области. В архангельских юворах указанные наименования брюквы по ланным Л.П Комягиной отсутствуют. В.И Даль характеризует лексему буиша как кос фомскую и владимирскую, а бухма — как тверскую и костромскую. Лексему буиша отмечает во владимирских говорах А.11. Радищев- Вблизь лежащем от меня городБ садят брюкву или бушму в земле.

Таким образом, можно предположить, что лексема бушма и ее вариант бухма возникли на территории Ростово-Суздальской земли и оттуда распространились как в южнорусские, так и в севернорусские юворы (костромские, вятские, владимиро-поволжекие).

Лексема буква зафиксирована A.B. Войтенко на юге и запале Подмосковья. Для северо-западных говоров и архангельских данная лексема нехарактерна. В.И. Даль отмечает ее в вятских, смоленских и тверских говорах. Возможно, эпицентр ее формирования располагался на территории южнорусских говоров. Фонематический вариант бутва мог возникнуть на местной почве в результате ассимиляции по месту образования фонемы 1 к |.

Лексема кадега и ее фонематические варианты, несомненно, северозападною происхождения, о чем свидетельствует как наличие многочисленных лексем с корнем кал- в современных северо-западных говорах, так и распространенность лексемы калега и ее вариантов в говорах, так или иначе связанных с северо-западными - вологодских, тверских, вятских.

Лсксема гачанка(голанка) характерна для архаш ельских говоров, по данным Л.П. Комягиной, а также вологодских. В.И. Даль характеризует ее как севернорусскую. Поскольку это диалектизм очень распространен в современных севернорусских говорах, то основное направление его распространения - с севера, ,

В говорах бассейна Северной Двины и ее при i оков - шенкурских, вельских, по данным Л.П. Комягиной, распросгранена лексема ааща, зафиксированная также и в вятских говорах. Таким образом, она связана с говорами Подвинья.

Лексему брюква М.Фасмер считает заимствованием из немецкого языка, приводя параллельные заимствования в польском и чешском языках. Имеющийся в вятских говорах вариант брюкла возник в результате ассимиляции по способу образования фонемы I в I.

Значительно более запутанным является вопрос об этимолог ин лексемы калега и ее вариантов. По мнению Я.Калимы, это результат заимствования из эстонского языка. По мнению С. А. Мьгзникова, напрошв, в эстонский язык эта лексема попала из русских говоров. Исследователь считает лексему калега прризволной от глагола калить Однако гакие варианты, как калика, каликка, по мнению ученого, возникли уже на прибалтийско-финской почве, в русских же i оворах они являются обратными заимствованиями.

Лексемы бухва, бушва М.Фасмер связывает с глаг олом бухнуть, считая данные существительные производными от данного глагола и имеющими значение 'разрастающаяся, пышная'.

Лсксема галанка утратившее внутреннюю форму слово голландка, т.е. привезенная из Голландии, ср. другое диалектное название брюквы -голландская репа. Лексема буква возникла, по-нашему мнению, в результате народной этимологии "непонятного" заимствования брюква. Лексема слища характеризует денотат по вкусовым качествам. Имеющаяся в вятских говорах лексема дворянка характеризует объект номинации по ассоциативному признаку: белый цвет брюквы ассоциируется с белым цветом кожи дворян.

Корта №33. Белый гриб. BOLETUS EDILIS,

Зиачеиие 'съедобный гриб с толстой ножкой и коричневой шляпкой* манифестируется в вятских говорах большим количеством лексем и составных наименований (всего их насчитывается 22), Исходя из их морфемной структуры все наименования о данным значенном мо^но разделить на две большие группы:

1) наименования с корневыми алломорфами _ коров'-/коров-: короватник (короватник), короватик (короватик, коровятик), короветник, коровенник, коровельник, коровник, коровяк, коровник, коровж;

2) лексемы и словосочетания о различными корневыми морфами: сосновик, вересо'вик (вересовж), сластник, топстокорёнок, толстокоренник, белоголовик, гриб, белый гриб,

Наиболее употребительными ( из них являются лексемы коровенник (отмечена в 26 районах), боровик (отмечена в 22 районах), коровник (отмечена в 19 районах),

Лексема боровик и лсксемьт о корневыми морфами корон'-/коров-зафиксированы на всей территории области. Лексема коровенник характерна, главным образом, для юго-западных говоров, котельническо-вятских говоров, за исключением Юго-Восточной зоны и для окраинных юго-восточных говоров (Малмыжский, Вятско-Полянский районы), частично для северо-западшлх говоров (Мурашинский, Подосиновский районы) и кайских (Афанасьевский район).

Лексема коровник характерна для Лузско-Подосиновской зоны северозападных говоров и группы кайских говоров, а также для Центральной, Южной и Северо-Восточной зон котельническо-вятских гонором.

Для юго-западных и юго-восточных говоров лексема коровник нехарактерна. Значительно менее широко распространены дериваты с суффиксами -атиик: короватник (короватник); -атик: короватик (коровятик, короватик); -стник (короветник)', -енник коровенник; -як коровяк, Основной ареал лексемы короватник находится на юге котельническо-вятских говоров (Южная зона): она отмечена в Нолинеком, Лебяжском, Уржумском районах, единично зафиксирована на северо-западе (Доровской, Мурашинский районы) и в юго-восточных говорах (Кильмезская зона), В Кильмезской зоне отмечен и вариант короватник, Основной ареал лексемы короватик (короватик) зафиксирован на северо-западе, он охватывает часть Западной зоны котельническо-вятских говоров и часть северо-западных говоров, за исключением Лузско-Подосиновской зоны: Даровской, Котельничский, Мурашинский, Опаринекий районы. Фонематический вариант коровятик не имеет четкого ареала: он единично отмечен на юго-востоке (Кильмезская зона юго-восточных говоров) и на северо-востоке котельническо-вятских говоров (Слободской район).

Локализованные ареалы имеют лексемы коровельник и коровяк. Первая характерна для Западной зоны котельническо-вятских говоров

(Шабалинский, Котельничекий, Свечинский районы), вторая имеет два ареала функционирования: 1)группа кайских говоров (Верхнекамекий, Афанасьевский, Омутнипский районы); 2) некоюрые юворы Центральной зоны котельническо-вягских говоров (Орловский, Оричевский районы). Основной ареал лексемы короветник (короветник) юго-западные говоры: Кикнурский, Иранский, Санчурский районы.

Лексемы с корневым морфом корова/коров- характерны для севернорусских и среднерусских говоров - новгородских, архангельских, костромских, тверских, владимирских, яроСТПНСКИХ ГГПЧ>,япс|тчиигУ И "Лексическом атласе Московской области" А.Ф. Войтенко они отмечены на севере области, из них наиболее распространенной является лексема коровка

Лексемы осиновик, сосновик, белогочовик, точстокоренок, толстокорениик, сластник имеют четкие ареалы, хотя и небольшие по охвату территории.

Лексемы осиновик, сосновик характерны для 11енгральной юны котельническо-вягских говоров (Верхошижемский, Куменский. Оричевский. Кирово-Чепецкий районы), хотя ареал лексемы сосновик несколько уже. Лексема белого ювик отмечена лишь в Лузско-Подосиновской юне северозападных говоров. Композиты толстокоренок, то ютокоренник - в Центральной зоне котелышческо-вятских говоров (Юрьянский. Мурашинский районы). Основной ареал лексемы обабок - Юго-Восточная зона котельническо-вятских говоров (Нолинский, Богородский, Немский районы). Лексемы вересовик, гриб не имеют четких ареалов и употребчякнея редко. Таким образом, ареально противопоставленными являются в вятских говорах лексемы: коровельник, короветник (короветник), коровяк, белоголовник. оегмовик, сосновик, толстокоренок, точетокоренник, сластник Для Лузско-Подосиновской зоны характерны лексемы белоголовик, коровякх для группы кайских говоров - лексема коровяк, для юго-западных говоров лексема короветник (короветник) Лексемы коровельник, короватик характерны для Западной зоны котельническо-вятских говоров, лексемы осиновик, сосновик, толстокоренок, толстокорениик, коровяк - для Центральной зоны, лексема обабок - для Южной зоны котельническо-вятских I оворов.

По характеру номинации наименования со шачением 'белый гриб' можно классифицировать в соответствии с тем, какой признак кладется и основу номинации: 1) наибольшее количество диалектных составляют названия, маркирующие объект номинации (денотат) по мес1у произрастания: оегмовик, сосновик, боровик, вересовик, липовик, лужковик, 2) названия, маркирующие денотат по цвету: баюголовик, бе.юбрюх, беловик, белый гриб; 3) названия, маркирующие денотат по его форме: толстокорениик, толстокоренок; 4) наименования, маркирующие денотат по его вкусовым качествам: сластник, дорогой гриб, правский гриб, царский гриб; 5) названия, в основу номинации которых положен родовой признак:

гриб, Сюда же можно отнести лексемы обабок, бабка — как утратившие внутреннюю форму и употребляющиеся в говорах в значении 'общее название гриба'; 6) .наименования, в основу номинации которых положен ассоциативный признак (данный гриб любят коровы): коровенник, коровник, короватик, корова'тник, короветник, коровелъник, коровяк,

В четвертой главе "Классификация говоров Кировской области по данным "Лексического атласа вятских говоров" подчеркивается, что данные "Лексического атласа вятских говоров" подтверждают основную классификацию вятских говоров, в которых выделяются следующие основные группы: 1) северо-западные говоры; 2) котслышческо-вятские говоры; 3) группа кайских говоров; 4) юго-западные говоры; 5) юго-восточные говоры; 5) юго-восточные говоры; б) очаги акающих говоров. Вместе с тем данные "Лексического атласа вятских говоров" позволили существенно уточнить данную классификацию, которая носит более сложный характер, В главе выделены некоторые новые единицы диалектного членения внутри известных (рупн вятских говоров на основании комплекса изолскс, характерных для той или иной единицы диалектного членения. Так, в ссвсро-западных говорах выделяется Лузско-Подосиновская зона, говоры которой отличаются от остальной части говоров данной группы, в котельничсско-вятских говорах выделяются Западная, Центральная, СевероВосточная, Южная и Юго-Восточная диалектные зоны, а также Нолинско-Советская подзона в составе Южной зоны, в юго-восточных говорах выделяется Кильмезская зона, говоры которой в лексическом отношении близки котельническо-вятским говорам. Большинство выделенных зон соотносятся с границами субэтносов, населявших Вятскую губернию, Западная зона соотносится с субэтносом котёляне, Центральная - с субэтносом вятчане, Северо-Восточная - с субэтносом слобожане, Юго-Восточная зона соотносится с субэтносом ноля, Нолинско-Советская подзона. Южной зоны - с субэтносом кукара. Юго-западные говоры соотносятся с субэтносами яранцы и ш&нчуря'та. Существование Лузско-Подосиновской зоны северо-западных говоров обусловлено историческими причинами: данная территория относилась к Вологодской губернии и вошла в состав Кировской области относительно поздно — в 1941 году.

Для ссвсро-западных говоров характерны следующие лексические особенности:

1) наличие следующих лексем: сузйм (сюзём) - 'дремучий лес'; шохра (согра, сохра) - 'лес, растущий на болоте'; выломок - 'лес, поваленный бурей'; выскорь (вы'скорь, выскирь, вискиръ) - 'дерево, вырванное с корнем'; гпилина - 'гнилое дерево'; дупляное- 'имеющее дупло (о дереве)'; лесина — 'дерево'; брусёпа -'брусника'; голубица'^-'голубика'; землянка1- 'земляника'; кислица, кисленица- 'щавель'; собачьи губы- 'несъедобные грибы'; коровенник, короватик- 'белый гриб'; бык, бычок, путик3- 'валуй'; волденка, волденица~ 'волнушка'; сухарь, сухарщ сухарник- 'груздь настоящий';

бопотовик- 'подберезовик'; синевица- 'сыроежка'; керкать (,кергать)-'издавать звуки, характерные для гуся'; паруха- 'наседка'; силенок, сипюшка-'птенец курицы'; клоктать (клыктать), кокитить- 'кудахта1ь'; веретелытщ (веретенница)- 'ящерица'; чывини- 'лужа'; дыра- 'прорубь'; северяк- 'северный ветер'; баларужина (баралужина, барлаужина, барчоужина, балажурина, балагужина)- 'лужа'; шуга (шуга)- '.мелкий рыхлый лед во время ледостава или ледохода'; глыба. г.1ыбина- 'льдина'; водополица- 'весеннее половодье'; жарища, жирина- 'жаркая погода'; беспогодгща, непогодица- 'ненастная погода"; перевала- 'большая дождевая 1уча'; морох' (морок, морок)- 'мелкий дождь'; челок, целик- 'сугроб'; куржевень (куржевечь)- 'иней'; заиневетъ- 'покрыться инеем'; сивер (север)-'северный ветер'; сумеркаться(ся)- 'смеркаться'; 1еший- 'персонаж в лесу"; банник, банница- 'персонаж в бане';

2) употребление лексемы деревина в значениях: 'большое растущее дерево', 'одно дерево'; употребление лексемы обабок в значениях 'гриб (о.н.)', 'подосиновик';

3) отсутствие лексемы паругиа — 'наседка';

4) употребление суффиксов иц-а, -ениц-а, -евиц-а для обозначения объектов номинации, входящих в тематические группы "Ягоды", "Грибы", "Травы", "Земноводные пресмыкающиеся", "Рельеф", "Метеорология": голубица, кислица,' кисленица, волденица, синевица. веретелъница, водополица, зыбели11а, беспогодица, непогодица

Лузско-Подосиновская зона северо-западных говоров характеризуется следующими лексическим особенностями:

1) наличием следующих диалектных лексем и составных наименований:

согра (сохра) — аллолексы лексемы шохра - 'лес, растущий на болоте'; выскорь (выскорь, выскиръ, вискирь) -- 'дерево, вырванное с корнем'; верест фонематический вариант лексемы верес — 'можжевельник'; проходная трава, вмивик- 'одуванчик'; путик'- 'подорожник'; бе.юголовик, коровник-'белый гриб'; быкаръ- 'валуй'; волвенка- 'волнушка'; баблуха, бабье ухо. еловик- 'рыжик"; красовица, красавка- 'сыроежка'; бобец._ кроль- 'кролик'; тетевер (тетеверъ, тетевер). пальник- 'тетерев'; певун- 'петух'; силя-'цыпленок'; скакуха, скакугиа- 'лягушкд'; тенетник (тенетник)- 'паук'; тенета, ж - 'паутина'; шуя (шуя)- 'мелкий рыхлый лед во время ледостава , ледохода'; пряг- 'жаркая погода'; сумятица- 'метель, выога'; целик, челок-'суфоб'; батанушко- 'персонаж в доме"; шилыкун, шуликун- 'персонаж, появляющийся на святках';

2) употребление лексемы деревина в значении 'дерево' (о.н.); употребление лексемы погода в значении 'плохая поюда, ненастье':

3) отсутствие лексем глыба, глыбина - 'льдина'.

Для группы кайских говоров характерны следующие лексические особенности: 1) наличие диалектных лексем и составных наименований: шохра (согра, сохра)- 'лес, растущий на болоте'; выломок- 'лес, поваленный бурейсухостои- 'мертвый лес с засохшими на корню деревьями'; вы'екарь (выскорь)- 'дерево, вырванное о корнем'^ дупляк- 'дерево о дуплом'; дуплястое- 'имеющее дупло (о дереве)'; вереек- фонематический вариант лексемы верес, вересник, вересковник, шипичник- 'можжевельник'; живица• 'смола хвойных деревьев'; голубица- 'голубика'; землянка- 'земляника'; журавлиха- 'клюква'; чернига- 'черника'; кислица, кисленица- 'щавель'; слаща- 'брюква'; коровник, коровяк- 'белый гриб'; бычок пу'тик}- 'валуй'; волменка, волменица (волвеница) - 'волнушка'; баблуха, бабье ухо- 'рыжик'; крол, бобко (бобка)- ■ 'крйлйк'; тетеря, тетеревуха- 'тетерев'; кёркать (ке'ргать)- 'издавать звуки, характерные для гуся'; пею'н, певун- 'петух'; тютя- 'курица'; поруха, бабуха- 'наседка'; типка- 'цыпленок'; клоктать (клыктать), кокотать, квохтать- 'кудахтать'; ингуша, квакуша, квакша, кваква- 'лягушка'; гад, гадина, гадюка, гадюга- 'змея'; ящерка- 'ящерица'; слепень- 'овод'; тенета, ср. - 'паутина'; талик, талец, кипун, кипун-кринща-'родник*;^тулец- 'топкое место на болоте'; сулой- 'водоворот'; шуга (шуга) шуя (шуя)- 'мелкий рыхлый лед во время ледостава, ледохода'; разводье-'весеннее половодье'; жараха, жарина- 'жаркая погода'; бусе'нец (бусенец, бусенеу) буса, бусун, морос (морось, моросль% морость)-( 'мелкий дождь'; заваруха-'метель'; буерак- 'сугроб'; куржак, куржевень (куржевель)- 'иней'; сивер (север), сиверко, ср„ сиверка, ж. - 'северный ветер'; вечерить(ся) (вечеритъ(ся))- 'смеркаться';

2) употребление, лексемы.деревина^ значении 'бревно', употребление лексемы погода в значении 'ненастная погода, ненастье'-;

3) отсутствие лексемы синюшник — 'василек', отсутствие лексемы вечерять — 'смеркаться'.

Лексические особенности, характерные для всех котельническо-вятских говоров таковы: 1) наличие следующих лсксем и составных наименований:

рамень, решенной лес- 'дремучий лес, чаща'; синешник- 'василек'; топтун- 'подорожник'; кисленица- 'щавель'; коровенник- 'белый гриб'; волбеница- 'волнушка'; желтуха, желтявка- 'лисичка'; баблуха, бабье ухо, боровик- 'рыжик'; синевща- 'сыроежка'; фып, фы'пик- 'снегирь'; керкать (ке'ргать)- ' издавать звуки, характерные для гуся'; кочет- 'петух'; тю'тя-'курица'; паруха- 'наседка'; силенок, силю'шка, цыпушка- 'цыпленок'; сши-сили- 'подзывные слова,для курица'; клоктать (клыктать), кокотать, раститься- 'кудахтйть'; лягуша- 'лягухйка'^ гад, гадина, гадюка, гадюга-'змея'; ящерка (яи{урка)- 'ящерица'; дождевик- 'дождевой червьV оводень (овадснь), строка- 'овод'; жужелица, жужелка, жужга (журга)- 'жук'; лывина, баларужина (баралужина, барлаужина, барлоужина, балажурина, балагужина)- 'лужа'; топь- 'топкое место на болоте'; непогодь- 'ненастная

погода, ненастье'; жарища- 'жаркая погода'; морох (морок, морок), морос (морось, моросль, морость)- 'мелкий дождь'; пидера (падера, падора, паздера, паздера)- ''метел*., вьюга'; чёлок (целок)- 'сугроб'; куржевеиь (куржевель)- 'иней'; сивер (север), северок- 'северный ветер'; темнать-'смеркаться'; шиликун (шиликун, шилыкун, шуликун. шилыкун)- 'персонаж, появляющийся на святках';

2) употребление лексемы обабок в значении 'гриб (о.н.)'; употребление лексемы погодье в значении 'плохая, ненастная погода, ненастье'.

Для Западной зоны котельническо-вятских говоров характерны следующие лексические особенности: 1) наличие следующих диалектных лексем и составных наименований:

суземок- 'дремучий лес1; выломок- 'лес, поваленный бурей"; сухарник-'мертвый лес с засохшими на коршо дерсвьми'; выскорь (выскорь , выскирь, вискирь), выворотиик - 'дерево, вырванное с корнем'; дупляк, дупляиое -'имеющее дупло (о дереве)'; лесина- 'дерево (о.н.)'; вереспик (вересник)-'можжевельник'; брусиига,: боровика, боровая ягода- 'брусника'; землянига-'земляника'; чернига, черненица- 'черника'; путик1- 'подорожник'; кислица-'щавель'; буиша (бухма), буква (бутва), брюкла- 'брюква'; погашала (поганица), пустушка- 'несъедобный гриб'; короватик, коровельник- 'белый гриб'; путик - 'валуй'; волбетща- 'нолнушка'; сухарь, сухарка, сухарник-' груздь настоящтТ; серяк- 'подберезовик'; красный гриб, мохпвик-'подосиновик'; боровик- 'рыжик': кроль, бобец, бобко- 'кролик'; тетеря, поляш- 'тетерев'; тиги-тиги, га-га-га- 'подзывные слова для гусей'; петель (петель, петел)- 'петух'; сипя, цыпушка (чипушка)- 'птенец курица'; аыъ-силь- 'подзывные слова для птенцов курицы'; жаба- 'лягушка'; выползок-'дождевой червь'; пиявица (пивявица), пивица- 'пиявка'; строка, аепень, слепач- 'оводжужелица- 'жук'; шепота- 'паутина'; исток- "ключ, родник"; барапужина (фонематический вариант лексемы баларужина), калужа, бакалея- 'лужа'; зыбун (зыбун, тбун)- 'топкое место на бологе'; сулой-'водовороГ; шуя (шуя)- ' мелкий рыхлый лед во время ледостава, ледохода"; полынь, майна (мойна), пропарина- 'полынья'; прочубка- 'прорубь'; теплеешь- 'теплая погода'; ведренеть (ся), развебривать(ся), недретъ (ведреть)- 'проясняться (о погоде)'; струй- 'сугроб'; ¡аиндеветь, окуржеветъ- 'покрыться инеем'; куляш- 'персонале, появляющийся на евягках';

2) употребление лексемы деревина в значениях 'большое растущее дерево', 'одно дерево', употребление лексемы погода в значении 'ненастная погода, ненастье';

3) употребление суффикса -иг-а в названиях ягод (тематическая группа "Ягоды"), употребление суффикса —иц-а (-ениц-а) в названиях ягод, грибов (тематические группы "Яюды", "Грибы"), в наименованиях входящих в тематические группы "Черви", "Насекомые; паукообразные": кисчица, черненица, поганица,< волбапица, пиявица, пивица, жужелш(а.

Центральную зону котельническо-вятских говоров характеризуют следующие лексические особенности:

1) наличие лексем и составных наименований: чаща, дичь, чапыга-'дремучий лес'; ветролом, пыча- 'лес, поваленный бурей'; сухостой- ' мертвый лес о засохшими на корню деревьями'; буреломина, выворотень-'дерево, сломанное бурей'; ситовина, ситовое дерево- 'гнилое дерево'; вересье- 'можжевельник'1; I,сине'итик- 'василек'; коноплё, ср.- 'конопля'; путин'} топтун, топтунща- 'подорожник'; баранка- 'брюква'; коровник, коровяк, осиновик, сосновик, толстокоренник, толстокорёнок- 'белый гриб'; волбеница- 'волнушка'; суровёжка- 'сыроежка'; секач- 'дикий кабан'; трус-'кролик'; тетевер, тетевер, тетеве'рь, варианты лскссмы тетерев 'тетерев'; тиги-тиги, гуси-гуси• 'подзывные слова для гусей'; цыпушка-'птенец курицы'; тю-тю-тю, сшь-силъ - 'подзывные слова для птенцов курицы'; выползок- 'дождевой червь'; строка- 'овод'; жужелица- 'жук'; тенето, ср.- 'паутина'; бакалея- 'лужа'; полынь, пропарина- 'полынья'; прилив- 'весенний подъем воды в реке'; водополица- 'весеннее половодье'; разведривать(сп), выведривать(ся), провёдривать(ся), ве'дреть (ведреть)• 'проясняться (о погоде)'; тучища, громовая туча, густая туча- 'большая дождевая туча'; куляш-' персонаж, появляющийся на святках';

2) употребление лексемы деревина в значениях 'большое растущее дерево', 'одно дерево', 'бревно'; употребление лексемы обабок в значениях 'подосиновик', 'опенок'; употребление лсксемы погода в значении 'плохая погода, ненастье';

Северо-Восточная зова котелышческо-вятских говоров характеризуется следующими лексическими особенностями:

1) наличием лексем сузёмъе- _'дремучий лес'; бруснига- 'брусника'; голубица'- 'голубика'; землянка, ягода- 'земляника'; шокма- 'клюква'; голубишиик- 'василек'; кислица- 'щавель'; коровник- 'белый гриб'; бычок, подорёишица, слизовка- 'валуй'; волбеница- ( 'волнушка'; пороховйца, порховка- 'дождевик'; голубица - 'сыроежка'; тяга-тяга- 'подзывные слова для гусей'; строка - 'овод'; зыбун (зыбун, зибу'н)- ' топкое место на болоте'; бусе'нец (бусенец, бусенец)- 'мелкий дождь'; чили'к- 'сугроб'; сиверко (сиверко)- 'северный ветер'; батама'н- 'персонаж в доме';

2) отсутствие« лекеймы паруха 'наседка'; отсутствие лексемы кудахтать (куда'кать, кудахать, кудактать) - 'издавать звуки, характерные для курицы'.

Для Южной зоны котелышческо-вятских говоров характерно наличие следующих лексем и составных наименований: болотняк- 'лес, растущий на болоте'; сухостой, суха'рник1 - 'мертвый лес с засохшими на корню деревьями'; г/шина, трупелое дерево, ситовое дерево • 'гнилое дерево'; дупля'к- 'дерево о дуплом'; дупляное- 'имеющее дупло (о дереве)'; юипига-'можжевельник'; живица, живига- 'смола хвойных деревье'; ягода (ягоды)' 'земляника'; путик1, топтун- 'подорожник'; буиша- 'брюква'; коровник,

короватник- 'белый гриб'; воронка- 'лисичка'; красный гриб- 'подосиновик'; заяц- 'кролик'; красногрудик- 'снегирь'; гуси-гуси- 'подзывные слова для гусей'; вараш- 'курица'; цыпуиш- 'птенец курицы'; квохтать- 'кудахтать': жужелица- 'жук'; суводь- 'водоворот'; глыба, глыбина- 'льдина'; вооопопь-'весеннее половодье'; ведренеть(ся), разведривать(ся)- "проясняться (о погоде)'; перевала- 'большая дождевая туча'; -заиндеветь- 'покрыться инеем'; батанушко- 'персонаж в доме'; лешак, исак- 'персонаж в лесу'; банник, банница, банная бабушка- 'персонаж в бане',

Среди говоров Южной зоны выделяются в лексическом отношении говоры Советского, Нолинского, частично Лебяжского района, которые образуют НолинскорСоветскую подзону Южных говоров. Эта подзона, наиболее архаичная в лексическом отношении соответствует суботносу кукара, проживавшем в слободе Кукара и в окружающих ее населенных пунктах. Говоры Нолинско-Советской подзоны характеризуются следующими особенностями: 1) наличие следующих лексем: дупляное-'имеющее дупло (о дереве)'; буква- 'брюква'; павут- 'овод'; нолбеница-'волнушка'; балагужина- 'лужа'; шуя (шуя)- 'мелкий рыхлый лед но время ледостава, ледохода'; вечерить(ся) (вечерить(ся))- 'смеркаться'; коканко-'персонаж в доме';

2) употребление лексемы деревина в значениях 'большое растущее дерево';

3) отсутствие лексемы сумет — 'сугроб'.

Говоры Юго-Восточной зоны котельническо-вятских юворов значительно отличаются от говоров других зон — Западной, Центральной, Южной, Северо-Восточной, которые составляют в лексическом плане некое единство. В Iоворах Юго-Восточной зоны огсу1ствуюг, в частности, некоторые лексемы, характерные для группы когелышческо-вятеких говоров. С другой стороны, здесь больше лексем, которые характерны только для данной зоны. Такая специфика объясняется более поздним заселением этих земель. Говоры Юго-Восточной зоны соответствуют особому субэ гноеу, исторически сложившемуся на данной территории, который в этнографической литературе известен под "»гонимом ноля или но ¡я вострокопытая.

Для говоров Юго-Восточной зоны характерны следующие лексические особенности: 1) наличие лексем и составных наименований: буре.юмник-'лес, поваленный бурей'; искорень- 'дерево, вырванное с корнем'; гнилушка, трупелпе дерево- 'гнилое дерево'; дуппяное- 'имеющее дупло (о дереве)'; боровика, боровая язода- 'брусника'; землянка1, ягода (ягоды)- 'земляника'; синяк, синец- 'василек'; букма (йуита), буква, репа- 'брюква'; поганые губы-'нееьедобные грибы'; обабок- 'белый триб'; хрустюшка- 'валуй'; веприк-'дикий кабан"; заяц- 'кролик'; тетеря- 'тетерев': тега-тега, гуси-гуси-'подзывные слова для гусей'; клуша- 'курица"; тю-тю-тю- 'подзывные слова для птенцов курицы'; квохатъ- 'кудахтать'; жаба- 'лягушка': слепень

(слепень)- 'овод'; жужга- 'жук'; исток, кипун (типун)" 'родник, ключ'; баралужина- 'лужа'; зыбун,-(зыбун, зибу'н)- 'топкое место на болоте'; сулои-'водоворот'; глыба, глыбина- |льдина'; дыра- 'прорубь'; паводень- 'прилив воды в реке'; водополъ, водопопица- 'весеннее половодье'; жарипа, жарынь, распардухота- 'жаркая погода'; непогодье- 'ненастная погода, ненастье'; перевала- 'болыиая> дождевая тут'; сыпь- 'метель, пурга'; ветер с ночи-'ееверный ветер'; вёшаный- 'персонаж в лесу';

2) употребление лексемы деревина в значениях 'большое растущее дерево', 'одно дерево'; употребление лексемы обабок в значениях 'белый гриб', 'белый переросший гриб', 'переросший гриб' (о.н.); употребление лексем погода, погодье в значении 'ненастная погода, ненастье';

3) отсутствие лексемы коровенник в значении 'белый гриб'; отсутствие лексем волбенка, волбеница - 'волнушка', отсутствие лексемы фып, фыпик ~ 'енегирь', отсутствие лексемы тютя — 'курица', отсутствие лексем сплюшка, цыпушка - 'цтецец курицы', отсутствие лексемы клоктать (тыктать) - 'кудахтать, издавать звуки, характерные для курицы'.

Юго-западные говоры значительно отличаются от говоров других групп, прежде всего котельническо-вятских. В них отсутствуют многие лексемы, характерные для котельническо-вятских говоров (раменье, шохра, верес) и другие, С другой стороны, для них характерна своя, специфическая лексика^ не встречающаяся в других группах говоров, например, благо, беспогодье - 'ненастная погода, ненастье'; пургап, вьюгам - 'метель, вьюга', ди'конький - 'персонаж в лесу' и некоторые другие лексемы. Эти говоры соответствуют микроэтносам яранцы-красносанцы и шанчурята. Вместо с тем основной состав диалектной лексики встречается и н говорах других групп.

Лексические особенности, характерные для группы юго-западных говоров, таковы; 1) наличие следующих лексем и составных наименований: выломок- 'лее, поваленный бурей'; сухарпик'- 'мертвый лес с засохшими на корню деревьями'; > валежник, валежина- 'дерево, # сломанное бурей'; выворотень- 'дерево, вырванное с корнем'; трупелоа дерево- 'гнилое дерево'; ягода (ягоды)- 'земляника'; попутник- 'подорожник'; буиша-'брюква'; корове/тик, короветник- 'белый гриб'; волжанка- 'волнушка'; болотовик- 'подберезовик'; красный гриб- 'подосиновик'; суровсжка, белянка- 'сыроежка'; тетеря (тетёра)- 'тетерев'; тижи-тижи- 'подзывные слова для гусей'; петун- 'петух'; тютя• 'курица'; клоктуша, клоюпушка, кпоктуньн- 'наседка'; ти-ти-ти- 'подзывные слова для курицы';роститься-'кудахтать'; лягуха- 'лягушка'; ящерка (ящурка)- 'ящерица'; дождевик выползок- 'дождевой червь'; слепень- 'овод'; тенето, ср, - 'паутина'; сулои-'водоворот'; шуга (шуга, шурга, шуйга, шуйга)- 'мелкий рыхлый лед во время ледостава, ледохода'; ледина, леждина- 'льдина'; пролубь- 'прорубь'; водополъ- 'весеннее половодье'; вёдрецо- 'хорошая солнечная погода весной или летом'; благо, б^спогоры- 'ненастна погода, ненастье'; вёдренеть(ся), проведривать(ся), разведривать(ся), вывёдривать(ся), опогаживать(ся),

распогаживать(ся), погодить(ся) — 'проясняться (о погоде)'; перевсыа -'большая дождевая туча', морос (морось, морослъ, морость)- 'мелкий дождь'; падера (падера, падора, паздера, паздера), пургап, вьюгам- 'метель, пурга'; окуржеветь- 'покрыться инеем'; темпать (темнять)- 'смеркаться'; диконъкий- 'персонаж в лесу';

2) употребление лексемы обабок в значении 'подосиновик', употребление лексемы погооье в значении 'хорошая по: ода';

3) отсутствие лексемы раменье ~ 'дремучий лес', отсутствие лексемы шохра (согра, сохра) - 'лес, растущий на болоте', отсутствие лексемы верес (вереск, верест) — 'можжевельник';

4) суффикс ~ан в названиях со значением 'метель, вьюга' - пургап. вьюган.

Группа юго-восточных говоров также по своему лексическому составу значительно отличается от других групп, прежде всего северо-инадных, кайских и котельническо-вятских. Здесь, например, также как и в юго-западных говорах, отсутствуют лексемы раменье, шохра. С'Гмеются лексемы, специфичные именно для данной группы говоров, например, синецвстка -'василек', толстушка — 'подберезовик', сушмень (сухмень) — 'засушливая погода, засуха' и другие.

Кроме того, говоры данной группы'неоднородны в лексическом плане, говоры Кильмезского района значительно отличаются от говоров других районов, что позволяет выделить их в особую Кильмезскую зону внутри группы юго-восточных говоров, которая по своим лексическим особенностям близка к котельническо-вятским говорам.

Основными лексическими особенностями группы юго-восточных говоров являются следующие: 1) наличие лексем и устойчивых словосочетаний: ситовое дерево- 'гнилое дерево'; дупляное- ' имеющее дупло (о дереве)'; вереск (верест) вересник- 'можжевельник'; шипига-'шиповник'; брусена, боровика, боровая ягода- 'брусника'; /емляна-'земляника'; синецветка- 'василек'; буква- 'брюква'; коровенник- 'белый гриб': волжанка (волжанка)- 'волнушка'; пороховица- 'дождевик'; толстушка- 'подберезовик'; тижи-тижи, тига-тига- 'подзывные слова для гусей'; кочет- 'петух'; силенок- 'птенец курицы': ти-ти-ти- 'подзывные слова для гусей'; гад, гадина, гадюка, гадюга- 'шея'; ящерка (мцх'рка)-'ящерица'; тенеты- 'паутина'; пролуб- 'прорубь'; сушмень (сухмень)-'засушливая погода, засуха'; морох- 'мелкий дождь'; падера, сумятица-'мегель, вьюга'; целик- 'сугроб'; заиневеть- 'покрыться инеем'; т&инать-"смеркаться'; леший- 'персонаж в лесу';

2) отсутствие лексемы раменье со значением 'дремучий лес'; отсутствие лексемы шохра (согра, сохра) 'лес, растущий на болоте', отсутствие лексем глыба, глыбина - 'льдина'.

Кильмезскую зону юго-восточных говоров характеризуют следующие лексические особенности: 1) наличие лексем и составных наименований:

буреполом- 'лес, поволенный бурей'; дуплёное- 'имеющее дупло (о дереве)'; лесина- 'дерево (о.н,)'; живига- 'смола хройпых деревьев'; поганые гу'бы-'несьдобные грибы'; короватиик (короватиик), коровятик- 'белый гриб'; трус- 'кролик'; паруха- 'наседка'; тю-тю-тю- 'подзывные слова для птенцов курицы'; квохать- 'кудахтать'; лягуши- 'лягушка'; веретёлышца-'ящс{>ица'; розле'в- 'весеннее половодье'; жари'иа, духота- 'жаркая погода'; провёдривать(ся)- 'проясняться'; хмарь- 'мелкий дождь'; челок- 'сугроб'; куржевина! куржавииа- 'иней'; окуржеветь, окуржааеть- _ 'покрыться инеем'; сивер (север), сиверко (сиверко)- 'северный ветер'; леший, лешак, лесной дедушка- 'персонаж в лесу'; шуликун- 'персонаж, появляющийся па святках'; • • ' "' '

Следует отметить, что в говорах имеется большая группа диалектной лексики, свойственной всем говорам: грива- 'возвышенность, поросшая лесом'; бор-' 'обширный по занимаемой площади лесной массив'; брусница-'брусника'; кисленка- 'щавель'; галанка, калега- 'брюква'; губы- 'грибы (о.н,)'; боровик - 'белый гриб'; лексемы с корневым морфом коров- со значением'белый гриб', свинарь- 'груздь черный'; обабок- 'подберезовик'; красноголовик- 'подосиновик'; синявка- 'сыроежка'; вепрь- 'дикий кабан'; боб- 'кролик'; бодучий- 'имеющий свойство, обыкновение бодаться'; косач-'тетерев'; силька- 'птенец курицы'; паут- 'овод'; мизгирь- 'паук'; тенёта-'паутина'; лыва, калужина (калужина, тужина)- 'лужа';^вёдро- 'весенняя или летняя ясная, солнечная погода'; сумёт- 'сугроб'; куржевина- 'иней'; закуржеветь• 'покрыться инеем'; вечерять- 'смеркаться'; суседко-'персопаж в доме'. ,, ,

В седьмом параграфе четвертой главы "История формирования вятских говоров по данным "Лексического атласа вятских говоров" делается вывод о том, что данные "Лексического атласа вятских говоров" в целом подтверждают принятое в специальное диалектологической литературе мнение о наличии в прошлом двух колонизационных потоков, имевших решающее значение для формирования вятских говоров - из Ростово-Суздольской Руси и северо-западного при значительном преобладании последнего, Большинство лексем и составных наименований, характерных для большей части вятских говоров, имеют северо-западное происхождение, К их числу относятся: грива, гривка - 'лес, растущий на возвышенности', деревина - 'дерево (о.н,)', 'большое растущее дерево', 'одно дерево'; брусёна - 'брусника'¡мернига - 'черника', проходная трава, вшивик- 'подорожник', кислица, кисленица - 'щавель',, баранка, калега, слаща- 'брюква', поганица, собачьи губы- 'несъ<Щобнь(е грибы', лексемы с корневым морфом волд- со значнением 'волнушка', сухарь- 'груздь настоящий', ( красный гриб-'подосиновик', тетевер (тетевёр, тетевёрь), пальник (польник)- 'тетерев', кёркать (кергать)- 'издавать звуки, характерные для гуся', слепень (слепень^, паут- 'овод', баларужина (баралужина, барлаужина, барлоужина, балажурина, балагужина), лыва, лывина - 'лужа', лексемы с корневыми

I I '

алломорфами зыб'-/зиб'- со значением 'топкое место на болоте', лексемы с корневым морфом -верт'- со значением 'водоворот', шуя (шуя), шуга (шуга) - 'мелкий рыхлый лед, образующийся во время ледостава или ледохода', глыба, глыбина- 'льдина', дыра- 'прорубь', водополица, располица- 'весеннее половодье', пряг, жарища, жарина- 'жаркая погода', морох (морок, морок)-'мелкий дождь', падера (падера, падора, паздера, паздера), падергща. падериха, сумятица- 'метель, вьюга', лексемы с корневыми морфами курж-/ -ив'-/ -ин'-/ ннд'- со значением 'иней', 'покрываться инеем", лексемы с корневыми алломорфами сивер-/сивер'-/север-/север'- со значением 'северный ветер', лексемы с корневыми алломорфами -мсрк-/-мер-/-мёр- со значением 'смеркаться', суседко, батаман /батаман), батанушко (батамушко), шишок, запечник — 'персонаж в доме', лешак, чесной-'персонаж в лесу'; шиликуп (гииликун, шилыкун, шуликун, шилыкун) -'персонаж, появляющийся'на святках'; банник, батища, банная бабушка -'персонаж в бане', 'женский персонаж в бане' и другие.

Северо-западное происхождение имеет и оппозиция суседко -'персонаж в доме': дворовик, дворовый, дворовушко, дворовый хозяин 'персонаж во дворе', имеющаяся в вятских говорах.

Многие вятские говоры, таким образом, как показывают лексические данные, связаны генетически с псковскими, новгородскими, карельскими, двинскими говорами, говорами Белозерья и Заволочья.

Следует отметить, что эта связь прослеживается на всех уровнях — лексическом, словообразовательном, семантическом. Суффикс инин-а, суффикс -и-га, которые имеются в некоторых вятских говорах, также северозападного происхождения.

На связь вятских говоров с северо-западными указывают и значения некоторых лексем, например! обабок - 1,) 'гриб* (о.п.); 2) 'подосиновик'; 3) 'опенок'; деревина - 1) 'дерево; 2) 'большое растущее дерево'; 3) 'одно дерево'; 4) 'бревно'; погода — 'ненастная погода' и другие.

Вместе с тем, необходимо отметить, что незначительная часть вятских диалектизмов имеет параллели в некоторых среднерусских говорах -подмосковных, тверских, ярославских. Например, лексемы буречижник, бурелом, буреломник, валежник (валежник), ветролом, повал, повапенник — 'лес, поваленный бурей', буиша — 'брюква', волжанка (волженка) -'волнушка', суровежка - 'сыроежка' и друше, лексика тематической фуппы "Народные наименования дней года (народный календарь)".

В гаключении сформулированы основные выводы исследования.

По теме диссертации опубликованы следующие работы;

Монографии:

1, Долгушев В.Г. Лексика вятских говоров в ареальном и ономасиологическом асйектах, [Текст] /Долгушев В.Г.- М.: МПГУ, 2006, -415 с. (26 п.л.)

Научные статьи и тезисы докладов:

2, Долгушев В,Г. Как говорили хлыповцы в XVII в. [Текст] /Долгушев В.Г,// Русская речь. - М., 1985.2.-С. 114-116(0,1 п.л.)

3, Долгушев В,Г. Первые собиратели вятских слов [Текст] /Долгушев В.Г.// Русская речь, - М., 1985, - № 3, - С. 133-136 (0,1 п.л,)

.4, Долгушев В.Г. Вятская элегия (диалектизмы в прозе П,Л, Яковлева) [Текст] /Долгушев В.Г. // Русская речь. - М., 1985, - №4. - С, 46-50 (0,2 п.л.)

5, Долгушев В.Г. К изучению биографии и творческого наследия профессора Б.А. Ларина (академик Л.В, Щерба о проф. Б,Л. Ларине) [Текст] / Долгушев г-'1 В^Г. // Зестник Санкт-Петербургского университета. - СПб., 1996, - Сер,2, История, языкознание, литературоведение, - Вып.1. - С. 32-37 (0,5 п.л,)

6, Долгушев В.Г. "Решиться желал бы я лучше в Петербурге или Москве" [Текст] /Долгушев В.Г. // Русская речь. - М., 1997. - № 3. -С. 88-90 (0,1 п л.)

7, Долгушев В.Г. Народные приметы в вятских говорах [Текст] /Долгушев В.Г. // Русская речь. - М., 2005, -Мб. - С. 104-106 (0,1 п.л.)

8, Долгушев В.Г. Параллелизм словообразовательных и формообразующих факторов в кировских и северо-западных говорах [Текст] /Долгушев В.Г, // Лингвистическое краеведение: Межвузов, сб, науч, тр, - Пермь: ПГТ1И, 1991,-С. 86-92(0,5 п.л,)

9, Долгушев В.Г. Локальные ареалы распределения диалектных семантических полей ,и диалектных лексем на территории Кировской области (на оснйве программы ЛА^НГ "Лексика одежды") [Текст] / Долгушев В.Г. // Семантика. Функционирование. Текст. - Киров: Вятский госпедуниверситет, 1996. - С. 12-20 (0,5 п,л.)

Ю.Долгушев В.Г. Диалектологическое наследие Д.К, Зеленина и методика собирания лексики вятских говоров в современных условиях [Текст] / Долгушев В.Г, И Этнокультурное наследие Вятско-Камского региона: проблемы, поиски, решения: М-лы регион, науч.-практич, конф-и, поев. 120-лстию Д,К. Зеленина. - Киров: КОГУП Кировская областная типография, 1998. ~ С. 63-66 (0,5 п.л.)

11 .Долгушев В.Г. Сравнительный анализ лексико-семантических групп в севернорусских, южнорусских и среднерусских говорах [Текст] / Долгушев В.Г. // Русский язык: история, диалекты, современность.

Юбилейный сб. науч. тр. - Вып. VI. М.: Изд-во МГОУ, 2005. - С. 118121 (0,2 ц.л.)

12.Долгушев В.Г. Диалект как характерный признак традиционного микросоциума (к постановке проблемы) [Текст] /Долгушев В Г. // Историческое познание: традиции и новации: Тез. Междунар. теоретич. науч. конф-и. г. Ижевск. 26-28.10.1993.- Ч.П. - Ижевск: Изд-во Удм.ун-та, 1993.-С. 199-201 (0,1 п.л.)

13.Долгушев В.Г. Об изучении контактирования финно-угорских и русских юворов лингвогеографическим методом (на материале вятских говоров) [Текст] /Долгушев В.Г. // Духовная культура: Проблемы и 1енденпии развития. Всерос. науч. конф-я. 11-14.05.1994. Лингвистическое изучение материальной и духовной культуры: Тезисы докладов, Сыктывкар: Сыктывкарский ун-т, 1994. - С, 66-68 (0,1 п.л.)

14. Долгушев В.Г. Некоторые предварительные результаты лингно-географического исследования говоров Кировской области по программе ЛАРНГ (на .материале лексики одежды и обуви) [Текст] / Долгушев В.Г. // Проблемы региональной лексикологии, фразеологии и лексикографии. -Орел: ОГПИ, 1994. - С. 96-97 (0,1 п.л.)

15.Долгушев В.Г. Словообразовательные синонимы в говорах Кировской области [Текст] /Долгушев В.Г.// Севернорусские говоры. - Вьш. 6. СПб.: Изд-во Санкт-Петерб.ун-та, 1995. -- С. 66-71 (0,5 п.л.)

16.Долгушев В.Г. Лексика, вятских дворов [Текст] /Долгушев B.I. // Энциклопедия земли вятской. - Т.8. Этнография, фольклор. - Киров: Обллшсат.орг., 1998. - С. 257-266 (0,5 п.л.)

17.Долгушев В.Г. Изучение Н.М. Каринским юворов Вятского края (по материалам архива АН СССР) [Текст] /Долгушев В.Г. // Лексика и грамматика севернорусских юворов. Киров: Ki ИИ, 1986. - С. 33-39 (0,5 п.л.)

18.Долгушев В.Г. Карта "Самоназвания, диалекты" [Карта] /Долгушев В.Г.// Историко-эгеографический атлас Кировской области. - М.: Изд-во ДИК, 1989.-е. 26-27(0,1 п.л.)

19.Долгушев В.Г. Из истории семантических и лингвистических споров в начале XIX в. Лингвистические и эегетические взгляды А.Е. Измайлова и П.Л. Яковлева [Текст] /Долгушев В.Г. // Вопросы исюрии русского языка XIX - XX в. - М: МПГИ, 1988. - С. 10-17 (0,5 п.л.1

20.Долгушев В.Г. Яексико-семангичесйие особенности существительных общего рода в вятских говорах [Текст] /Долгушев В.Г.// Семантический анализ в словообразовании и грамматике. - Киров: Вятский гоепедуниверситег, 1990. -С. 84-91 (0,5 п.л.)

21.Долгушев В.Г. Вятский народный календарь [TeKci] /Долгушев В.Г. // Вятка. Краеведческий сборник. - Киров: Волго-Вят.кн.изд-во Киров, отд-е, 1991. - С. 20-37 (I п.л.)

22.Долгушев В.Г. Тиховидов Л.П. [Текст] /Долгушев В.Г.// Энциклопедия земли вятской. - Т.6, Знатные люди. - Киров: Обл.лисат.орг-я, 1996, -С. 441 (0,1 п.л.)

23.Долгушев В.Г. Москвин В.П. [Текст] /Долгушев В.Г. // Энциклопедия земли вятской. - Т.б. Знатные люди, - Киров: Обл.пиеат.орг-я, 1996, -С. 292-293 (0,1 п.л.)

24.Долгушев В.Г. Колосов М.А. [Текст] /Долгушев В.Г. // Энциклопедия земли вятской, - Т.6. Знатные люди. — Киров: Обл.писат.орг-я, 1996. -■ С. 202 (0,1 п.л.)

25.Долгушев В.Г. Бажин Н.Ф, [Текст] /Долгушев В.Г, // Энциклопедия земли вятской. - Т.6, Знатные люди. - Киров: Обл.писат.орг-я, 1996. - С. 31 (0,1 п.л.)

26.Долгушев В.Г. Краткий' очерк изучения вятской лексики [Текст] /Долгушев В.Г, // Областной словарь вятских говоров. Вып. 2. - Киров: Киров.обл.типография, 1998.-С. 113-117(0,3 п.л,)

27.Долгушев В.Г. Из истории изучения вятских говоров [Текст] / Макарова, Л.Н., Долгушев В,Г.// Энциклопедия земли вятской. - Т,8, Этнография, Фольклор. - Киров: Киров, писат.орг-я, 1998. - С. 235-244 (0,5 п.л., авт. вклад 60%)

28.Долгушев В.Г. Василий Константинович Магницкий (Велелепов) [Текст] / Долгушев В.Г.// Энциклопедия земли вятской. - Т.8, - Этнография, фольклор. - Киров: Киров.пиеат.орг-я, 1998, - С. 255-256 (0,1 п,л.)

29.Долгушев В.Г. Лидия Ивановна Горева [Текст] /Долгушев В.Г.// Энциклопедия земли вятской. — Т. 8. - Этнография, фольклор. - Киров: Киров.пиеат.орг-я, 1998. - С. 283-285 (0,1 п.л.)

30.Долгушев В.Г. Новые разыскания о жизни и творчестве писателя П.Л. Яковлева (1796 18-$5)' [Текст] /Дблгушев В.Г,// Вестник Вят, гое, гуманит. ун-та. - Киров, 2002. - №6, - С. 177-179 (0,2 п.л,)

31.Долгушев В.Г. О Василии Георгиевиче Пленкове [Текст] /Долгушев В.Г.// Областной словарь вятских говоров. Вып. 3, Г-Д, — Киров: Изд-во ВГГУ, 2004. - С. 195-196 (0,1 п.л,)

32.Долгушсв В.Г. П.Л. Яковлев и его литературная деятельность в Вятке (1824 - 1827). "Хлыновский наблюдатель" [Текст] /Дсшушев В.Г.// Герценка. Вятские записки. - Вып. 9. - Киров, 2005. - С. 111-130, (1 пл.)

33.Долгушев В.Г. Многообразие лексических и словообразовательных способов выражения понятий "одежда", "наряжаться", "валяные сапоги" в русских говорах [Текст] /Долгушев В.Г. // X Всероссийское совещание "Лексический атлас русских народных говоров - 94" (Санкт-Петербург, 1-2.02.1994): Тез. докл-в. - СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1995, - С, 60-61 (0,1 ПЛ.) , , . ' • ' ,

34.Долгушев В,Г. Данные областных словарей как источник исторической лексикологии [Текст] /Долгушев В,Г. // Проблемы русской лексикологии и

лексикографии: Тез. докл-в межвуз. науч. конф. - 13-15.10.1998. -Вологда: «Русь», 1998. - С. 86-87 (ОД п.л.)

35.Долгушев В.Г. Мифологема и отражение ее в языковом сознании диалектоносителя (на, материале диалектных наименований лешего в вятских говорах)' [Текст] /Долгушев В.Г. // Актуальные проблемы диалектологии: Тезисы докл. межвузов, науч. конф. 24-26.11,1999. Вологда: «Русь», 2000. - С. 54-58 (0,2 п.л.)

Подл кпеч 19 Об 2006 Объем 2,25 п л Заказ № 160 Тир 100 экз.

Типография МШ'У

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Долгушев, Вадим Григорьевич

Введение.

Глава 1. К вопросу об истории формирования вятских говоров. Классификация говоров Кировской области.

1.1. Историческое своеобразие вятских говоров.

1. 2. К вопросу об истории формирования вятских говоров. Классификация говоров Кировской области.

1.3. Необходимость учета субэтнического фактора. при изучении говоров и их классификации.

1.4. Изменения вятских говоров во второй половине XX столетия. Современное состояние вятских говоров.

Глава 2. История исследования вятской диалектной лексики.

Глава 3. Ареальный и ономасиологический анализ лексики различных тематических групп.

3.1. Теоретические проблемы изучения диалектной лексики в ареальном и ономасиологическом аспектах.

3.1.1. Проблема выделения тематических и лексико-семантических групп.

3.1.2. Проблема вариантности и синонимии.

3.1.3. Проблемы, возникающие при составлении. регионального лексического атласа.

3.2. Ареальный и ономасиологический анализ лексики различных тематических групп.

3.2.1 Разновидности леса.

3.2.2. Разновидности деревьев.

3.2.3 Кустарники. Продукты леса.

3.2.4. Ягоды.

3.2.5. Растения. Овощи.

3.2.6. Грибы.

3.2.7. Животные.

3.2.8. Птицы.

3.2.9. Земноводные, пресмыкающиеся.

3.2.10. Черви.

3.2.11. Насекомые. Паукообразные.-.

3.2.12. Ландшафт (рельеф, почвы, водоемы).

3.2.13. Метеорологические явления.

3.2.14. Мифологические персонажи.

3.2.15. Народные названия дней года (народный календарь).

Глава 4. Классификация говоров Кировской области по данным "Лексического атласа вятских говоров".

4.1. Группа северо-западных говоров.

4.2. Группа кайских говоров.

4.3. Группа котельническо-вятских говоров.

4.3.1. Западная зона котельническо-вятских говоров.

4.3.2. Центральная зона котельническо-вятских говоров.

4.3.3. Северо-восточная зона котельническо-вятских говоров.

4.3.4. Южная зона котельническо-вятских говоров.

4.3.5. Нолинско-Советская подзона Южной зоны котельническо-вятских говоров.

4.3.6. Юго-Восточная зона котельническо-вятских говоров.

4.4. Группа юго-западных говоров.

4.5. Группа юго-восточных говоров.

4.5.1. Кильмезская зона юго-восточных говоров.

4.6. Лексика, общая для всех групп говоров.

4.7. История формирования вятских говоров по данным "Лексического атласа вятских говоров".

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Долгушев, Вадим Григорьевич

Территориальные диалекты представляют собой одну из форм существования национального языка. Под диалектом мы понимаем единицу лингвоэтнографического членения, характеризующуюся комплексом этнографических и языковых особенностей, свойственных определенной, исторически сложившейся языковой общности населения, говорящего на данном языке и проживающего на определенной территории. Диалектный язык представляет, таким образом, макросистему, состоящую из микросистем отдельных диалектов.

При изучении макросистемы диалектного языка могут быть приняты за основу различные подходы в зависимости от целей и задач исследования. По объему анализируемого диалектного материала различается дифференцированный подход, когда описываются лишь диалектные элементы и недифференцированный, когда в поле зрения исследователя попадают как диалектные элементы языковой системы, так и общерусские, надуровневый, когда описываются языковые единицы нескольких языковых ярусов: фонетического, морфологического, синтаксического и лексического, и уровневый, когда анализу подвергаются единицы лишь одного какого-либо яруса, общедиалектный, когда описывается языковая система или ее отдельные ярусы всех говоров языка, и региональный, когда описывается языковая система или отдельные ее звенья какого-либо небольшого региона. В настоящем исследовании принят недифференцированный, уровневый, региональный подход к анализируемому диалектному материалу.

Актуальность темы исследования. Изучение лексики русских народных говоров продолжает оставаться актуальной задачей современной диалектологии. Об этом свидетельствует то огромное разнообразие методов и направлений, которые разрабатываются специалистами по диалектной лексикологии в настоящее время. Можно выделить пять основных направлений в изучении диалектной лексики:

1. описание лексико-семантических систем современных говоров, а также исследование синтагматических и парадигматических отношений между лексическими единицами (Лыжова 1973, Коготкова 1979, Оссовецкий 1982, Лукьянова 1983, Кузнецова 1994, Маслов 2003);

2. изучение парадигматических отношений между лексическими единицами на материале тематических или лексико-семантических групп (Филин 1963, Блинова 1973, Мельниченко 1974, Сороколетов 1975, Толстой 1977, Баранникова 1981, Демидова 1982).

В последнее время исследованию подвергалась лексика растительного мира (Меркулова 1961, Канунова 1999), в частности, микологическая лексика (Нефедова 1977), фитонимическая лексика (Билсон 1980, Иванов 1980, Арьянова 1989, Коновалова 2000, Налетова 2001, Смирнова 2002), народная географическая терминология (Головина 1984, Михайлова 1986, Васильев 2001), метеорологическая лексика (Пыхтеева 1978, Лаврентьева 1988, Кондратенко 1989, Макушева 1994, Кириллова 2001, Рыбкина 2001), лексика одежды (Дерягин 1974, Крылова 2002, Вановская 2003), лексика, связанная с процессом приема пищи (Лутовинова, Меркулова 1984, Ильинская 1998), лексика жилища (Руделев 1958), обрядовая лексика (Филатова 1995, Никифорова 1997, Никольская 2002, Калмыкова 2003), лексика усадебных участков (Мораховская 1996), лексика коноплеводства (Алешина 2001). Появились первые региональные тематические словари: Демидова 1986, Макушева 1997, Костромичева 1998, Канунова 1999, Жмурко 2001, Тематический словарь говоров Тверской области (ТСГТО 2002-03);

3. третье направление в изучении диалектной лексики -разработка теоретических основ современной диалектной лексикографии и составление региональных словарей (Сороколетов, Кузнецова 1987; Диалектное слово 1986);

4. четвертое направление в изучении диалектной лексики -ономасиологическое (Андреев 1991, Курганская 1994, Крылова 2002, Смирнова 2002);

5. одним из наиболее перспективных направлений в изучении диалектной лексики являются ареальные исследования.

В последнее время появилось немало интересных исследований по географии слов, в том числе и на региональном материале (Дерягин 1966, Дерягин, Комягина 1968, Мельниченко 1974, Алехина 1976, Войтенко 2000, Герд 2001, Вендина 2004). Изучению лексики Белозерья с применением методов лингвогеографии посвящено исследование Ю.И. Чайкиной (Чайкина 2005). Лингвогеографические проблемы изучения старорусской лексики поднимает в своей докторской диссертации Г.В. Судаков (Судаков 1985, Судаков 1988). Истории названий усадебных участков в лингвогеографическом аспекте посвящена монография О.Н. Мораховской (Мораховская 1996). Заимствованная и субстратная лексика прибалтийско-финского происхождения в говорах Обонежья исследуется в докторской диссертации С.А. Мызникова (Мызников 2003 а, б). В последние годы издан ряд региональных атласов (Мельниченко 1974, Войтенко 1991, Комягина 1994, Баранникова 2000, Мызников 2003 а). Фундаментальным вкладом в лингвогеографическое изучение русской диалектной лексики должен стать «Лексический атлас русских народных говоров», основные теоретические принципы которого были разработаны старшим научным сотрудником Института лингвистических исследований (г. Санкт-Петербург) И.А. Поповым (Попов 1974).

Таким образом, ареальное изучение вятской лексики представляется весьма актуальным.

Целью настоящего исследования является ареальное и ономасиологическое исследование лексики вятских говоров. Еще в 1849 г. академиком И.И. Срезневским была высказана мысль о всестороннем изучении говоров отдельных местностей. В своей речи «Мысли об истории русского языка» он сказал: «Каждое наречие и каждый местный говор русского языка требует всестороннего описания» (Срезневский 1986: 11). Уже в наше время академик Н.И. Толстой, разработавший основы типологического сравнения лексики на материале славянских диалектов, подчеркивал необходимость комплексного исследования диалектной лексики отдельных тематических групп, включающего ареальный, лексикографический и семасиологический аспекты, а также нужность тематических словарей (Толстой 1997: 120). На важность синтеза лингвогеографического и других, в частности, лексикографического, методов при изучении региональной лексики указывает и А.Ф. Войтенко: «Важнейшую роль играет комплексное обследование территории регионов методами лексикографии и лингвистической географии, то есть создание словаря и атласа одного региона. Такое обследование территории любой области выявит и позволит решить всю широту как глобальных, так и частных проблем, стоящих перед современной наукой» (Войтенко 1998: 34). Поскольку «Областной словарь вятских говоров» (вышло три выпуска данного словаря) не может включать ономасиологический и этимологический комментарии, а ареальный метод незаменим для уточнения классификации говоров данного региона, истории их формирования; кроме того, поскольку, областной словарь, как правило, не дает полного и всестороннего представления о всей диалектной лексике региона и ее ареалыюм распределении, то необходимость и актуальность данного исследования очевидны.

Основными задачами настоящего исследования, исходящими из его цели являются следующие:

1) ареальное исследование лексики вятских говоров по тематическим группам, позволяющим понять лексику говоров как систему и более полно отразить ее;

2) необходимость комплексного подхода к изучению лексики говоров обусловила в качестве второй задачи исследования - сочетание ареального и ономасиологического анализа;

3) уточнение классификации говоров данного региона',

4) получение более полного всестороннего представления об истории формирования говоров данного региона. Изучение ареалов лексем имеет большое значение для этнической истории региона, для определения истории этносов и субэтносов (микроэтносов), его населяющих.

Отметим, что на лексическом материале вопросы, связанные с этногенезом данного региона, никем не рассматривались. Между тем А.С. Герд отмечает: «В создании специальных комплексных словарей, региональных атласов, тематических описаний групп лексики с ярко выраженной этноисторической направленностью - основа дальнейшего развития и успех решения проблем этногенеза» (Герд 2001 б: 123).

Конечно, необходимо также принимать во внимание и то, что решение тех или иных проблем, связанных с этнической историей того или иного региона, должно носить комплексный характер с привлечением данных этнографии, истории, археологии и других научных дисциплин, что позволит более глубоко исследовать культурно-исторические зоны на территории обследуемого региона.

Источниками настоящего исследования явился лексический материал, собиравшийся по программе «Лексического атласа русских народных говоров» студентами Вятского государственного гуманитарного университета под руководством автора исследования в 1989-2003 гг., а также данные картотеки «Областного словаря вятских говоров».

Основными методами настоящего исследования являются лингвогеографический, ономасиологический, этимологический.

Научная новизна исследования определяется тем, что впервые осуществлено фронтальное исследование лексики вятских говоров на материале пятнадцати тематических групп, выявлены ареалы лексем, их фонематических и акцентологических вариантов, исследованы специфические особенности номинации, уточнена классификация вятских говоров, а также в том, что при исследовании учитывался субэтнический фактор.

Практическая ценность данной работы состоит в том, что результаты научного исследования могут быть использованы при разработке спецкурсов по диалектной лексикологии и лингвогеографии, а также в курсе "Русская диалектология" при разработке разделов "Лингвистическая география", "Диалектное членение русского языка", "Лексическое богатство русских народных говоров".

В качестве объекта исследования выступают пятнадцать тематических групп лексики, входящих в разделы «Растительный мир», «Животный мир», «Ландшафт (рельеф, почвы, водоемы)», «Метеорологические явления», «Астрономия. Календарь», «Традиционная духовная культура», «Огородничество» из «Программы собирания сведений для Лексического атласа русских народных говоров» (Программа 1994). Такой широкий спектр и лексики выбран автором для анализа не случайно, поскольку ставилась цель отразить вятскую диалектную лексику во всем ее многообразии.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации излагались на Всероссийских совещаниях по «Лексическому атласу русских народных говоров», проводившихся ежегодно, начиная с 1989 года, а также на республиканских и региональных научных конференциях. Автором в течение ряда лет читался спецкурс по данной теме на филологическом факультете Вятского государственного гуманитарного университета. Результаты исследования опубликованы в 35 работах по теме диссертации общим объемом 29,1 п.л.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка литературы и четырех приложений, включающих вспомогательные карты и 95 основных карт "Лексического атласа вятских говоров", комментарии к картам «Лексического атласа вятских говоров», цифровой индекс, список обследованных населенных пунктов, тексты к тематической группе «Мифологические персонажи», словоуказатель и список карт.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексика вятских говоров в ареальном и ономасиологическом аспектах"

ВЫВОДЫ

Данные "Лексического атласа вятских говоров" подтверждают утвердившеееся в научной литературе деление говоров Кировской области на следующие группы:

- северо-западные говоры;

- котельническо-вятские говоры;

- группа кайских говоров;

- юго-западные говоры;

- юго-восточные говоры.

Вместе с тем лексические материалы, представленные в "Атласе", позволили существенно уточнить классификацию говоров Кировской области, которая носит более сложный характер. В составе северо-западных говоров выделяются Лузско-Подосиновская зона, в составе котельническо-вятских - Западная, Центральная, Северо-Восточная, Южная и Юго-Восточная зоны и Нолинско-Советская подзона в составе Южной зоны, в составе, юго-восточных говоров выделяется Кильмезская зона, которая в лексическом отношении близка к котельническо-вятским говорам. Юго-западные говоры и группа кайских говоров более однородны в лексическом плане.

Большинство зон соотносятся с границами субэтносов, проживающих на территории древней Вятской земли. Западная зона соотносится с г г субэтносом котеляне, Центральная - с субэтносом вятчане, СевероВосточная - с субэтносом слобожане - жители г. Слободского и г окрестностей, Юго-Восточная - с субэтносом "ноля" проживавшем в Нолинском уезде, Нолинско-Советская подзона Южной зоны - с субэтносом г кукара. Юго-западные говоры соотносятся с двумя субэтносами, проживавшими на территории бывшего Яранского уезда - "яранцами-красносанцами" и "шанчурятами" - жителями г. Царевосанчурска и его окрестностей. Существование Лузско-Подосиновской зоны обусловлено историческими причинами: данная территория изначально находились в составе Вологодской губернии и вошла в состав Кировской области относительно недавно - в середине XX столетия - в 1941 году.

 

Список научной литературыДолгушев, Вадим Григорьевич, диссертация по теме "Русский язык"

1. Азарх 2000 Азарх Ю.С. Русское в именное диалектное словообразование лингвогеографическом аспекте. М., 2000. -178 АЛ 1905 Архангелогородская летонись Труды Вятской ученой архивной комиссии -1905. Вып. 1 106-118 Алехина 1976 Алехина Л.Н. Из материалов для регионального атласа русских говоров Карелии Севернорусские говоры. Вып.2 Л., 1976. 59-

2. Алешина 2001 Алешина Л.М. Лексика коноплеводства в орловских говорах. Дне. канд. филол. наук. Орел, 2001.-253 Андреев 1991 Андреев В.К. Названия жилой постройки в псковских говорах (номинативный аспект) Псковские говоры и их окружение: Межвузов, сб. науч. гр. Псков, 1991. 12-

3. Андреев 1994 Андреев В.К. Влияние литературного языка на процесс группы формирования в псковских одной говорах тематической Проблемы фразеологии и региональной лексикологии, лексикографии. Орел, 1994. 9-10.

4. Баранникова 1968 Баранникова Л.И. Русские народные говоры в советский период (К вопросу о соотношении языка и диалекта): Автореф. дис. д-ра филол. наук. Саратов, 1968. 39 Баранникова 2000 Баранникова Л.И. Атлас русских говоров Среднего и Нижнего Поволжья. Саратов, 2000. 103 Бахвалова2001 Бахвалова Т.В. Слова восточного ареала в орловских говорах Орловские говоры: проблемы изучения. Орел, 2

6. Бережан Г. Теория лексического поля и синонимия Проблемы языкознания. М., 1967. 165-

7. Билсон 1980 Билсон К.А. Описание тематической группы ботаникосемизмов: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1980.-19 Блинова 1973 Блинова О.И. Введение

8. Бородина 1966 Бородина М.А. Проблемы лингвистической географии. М., 1966. 219 Будде 1897а Будде Е.Ф. Краткий отчет о командировке в Вятскую губернию на летние месяцы 1896 года Учен. зап. Имп. Казанского ун-та. 1897. Т.13. КН.10.-С.27-

9. Будде 1897 б Будде Е.Ф. К вопросу о народности русского населения в Вятской губернии Изв. О-ва Археологии, Истории и Этнографии при Имп. Казанском ун-те. Казань, 1897. Т.14. Вып 2. 188-

10. Бухарева 1983 Бухарева Н.Т. Сибирская лексика и фразеология. Новосибирск, 1983. 200 Бытева 1978 Бытева Т.И. Опыт сравнительного анализа семантических группе отношений в одной тематической грамматики, Проблемы словообразования и лексики сибирских говоров. Красноярск, 1978. СЛ10-

11. Вановская 2003 Вановская А.А. Семантика русской одежды (на материале тамбовских говоров): Автореф. дис. канд. филол. наук. Тамбов, 2003. 22

12. Вендина 2004 Вендина Т.И. Лексический атлас русских народных говоров (Нробный выпуск).Нредварительные итоги Вопросы языкознания. 2004. JNo2. З

13. Верещагин А. 1907- Верещагин А.С. Суздальско-нижегородские княэья в истории древнерусской Вятки Труды Вятской ученой архивной комиссии. 1907 ВЫП.1-2.-С.1-

14. Верещагин Г. 1892 Верещагин Г.Е. Словарь местных слов, употребляемых жителями Вятской губернии. 1

15. Рукопись. Архив Ин-та лингвистич. исслед. Рос. Академии Наук (г.Санкт-Нетербург). -№13.

17. Войтенко 1991 Войтенко А.Ф. Лексический атлас Московской области. М., 1991. 59 160 карт. Войтенко 2000 Войтенко А.Ф. Московская диалектная лексика в ареалъном аспекте. М., 2000. 320 Войтенко 2002 Войтенко А.Ф. Диалектная обрядовая лексика (Из опыта лексикографической и лингво- географической работы) Живое слово и жизнь. Памяти Виктора Яковлевича Дерягина: Сб.Ст. Архангельск, 2002. 43-51.

19. Ганцовская 2003 Ганцовская Н.С. Костромское народное слово. Кострома, 2003. 216 Герд 2001а Герд А.С. Лингвогеографическое членение Ленинградской области (на материале лексики Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования). 1998. -СПб, 2001. 31-

20. Герд2001б Герд А.С. Введение

21. Головина 1991 Головина Э.Д. Формальная вариантность в речи диалектного типа: Учеб. пос. по спецкурсу. Киров, 1991.-101 Гольдин 1970 а Гольдин В.Е. К вопрооу о соотношении различий системного диалектной и несистемного характера в лексике Общеславянский лексический атлас. Материалы и исследования. 1969.-м., 1970.-С. 176-180.

22. Саратов, 1970.-С. 170-180 Горева 1952 Горева Л.И, Говоры Вожгальского района Кировской области Дис. канд. филол. наук. Киров, 1952. 455 Приложение 381 Горева 1962 Горева Л.И. Изменение словарного состава кировских говоров за годы советской власти Очерки по русскому языку. Киров, 1962. 3-

23. Горева 1968 Горева Л.И. Организация работы студентов- заочников Методические материалы в помощь преподавателям русского языка заочных отделений педагогических вузов. М., 1968, 181-

24. Грамоты и акты 1907 Грамоты и акты 1908 Грамоты и акты Вятского Успенского Трифонова монастыря 1580-1

25. Вятка, 1907. 530 Грамоты и акты Вятского архиерейского дома. Труды Вятской учёной архивной комиссии. 1907 Вып. II Вятка, 1908. 324 Даль 1903-1909 Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1-4. Под ред. И.А.Бодуэна де Куртенэ. Репринтное воспроизведение издания 1903-1909 гг.-М., 1

26. Даль 1994 Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1-4. М., 1994.

27. Дерягин 1974 Дерягин В.Я. Названия рукавиц в русском языке// Диалектная лексика. 1973. Д., 1974. 27-

28. Дзендзелевский 1961 Дзендзелевский региональных И.А. атласов Принципы Краткие составления сообщения Института Славяноведения. М., 1961. 33-

29. Дзендзелевський 1993 Дзендзелевський И.О. Л1нгв1ст1чный атлас укра1нських народных говор1в Закарпатск1 област1 Украш1 (Лексика). Ч.З. Ужгород, 1993.-216 карт.

30. Добродомов 1972 Добродомов 1974 Добродомов И.Г. Проблемы изучения булгарских лексических элементов в славянских языках: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1974. 37 Добродомов 1989 Добродомов И.Г. К этимологии вятского диалектизма БАХ Вятская земля в прошлом и настоящем (К 500 -летию вхождения в состав Российского государства): Тезисы докл. и сообщ. науч. конф-и. Киров, 23-25.05.1

32. Добродомов 1992 Добродомов диалектизм" И.Г. бустурган Призрачный Вятская "вятский земля в прошлом и настояш;ем (к 125-летию со дня рождения П.Н.Луппова): Тезисы докл. и сообщ. 2-й науч. конф. Т.

34. Добродомов 1994 Добродомов И.Г. Мифическое слово в мифологической лексике Русского Севера Проблемы региональной лексикологии, фразеологии и лексикографии. Орел, 1994. 45-46, Долгушев 1985 Долгушев В.Г. Вятская элегия (диалектизмы в прозе П.Л. Яковлева) Русская речь. 1985. J42 4. 46-50.

35. Долгушев 1991 Долгушев В.Г. Префиксы во- и по- со значением неполноты признака или действия в диалектной речи Принцип деривации в истории языкознания и современной лингвистике: Тезисы докладов. Пермь, 1991. 156-

36. Долгушев 1995 Долгушев В.Г. Первые самостоятельные опыты П.Л.Яковлева на страницах альманаха "Наши безделки" Петряевские чтения.-95: Тезисы докл. к чтениям. Киров, 1995. -С. 25-26 Долгушев 1996 Долгушев В.Г. К изучению биографии и творческого наследия профессора Б.А.Ларина (академик Л.В.Щерба о проф. Б.А.Ларине) Вестник Санкт -Петербургского университета. 1996. Сер.

37. История, языкознание, литературоведение. Вып.1. 32-

38. Долгушев 1997 Долгушев В.Г. "Решиться желал бы я лучше в Петербурге или Москве" Русская речь. 1997 3. 88-

39. Долгушев 1998а Долгушев В.Г. Лексика вятских говоров Энциклопедия земли вятской. Т.

40. Этнография, фольклор. Киров, 1998 257-266.

41. Этнография, фольклор. -Киров, 1998. 255-

42. Долгушев 1998 в Долгушев В.Г. Лидия Ивановна Горева Энциклопедия земли вятской. Т.

43. Этнография, фольклор. Киров, 1998. 283-

44. Долгушев 2002 Долгушев В.Г. Новые разыскания о жизни и творчестве писателя П.Л.Яковлева (1796-1835) Вестник Вятского государственного педагогического университета. 2002. Xs 6. 177-

45. Долгушев 2004 Долгушев В.Г. О Василии Георгиевиче Пленкове (1897-1979) Областной словарь вятских говоров. Вьш.З. Г-Д.-Киров, 2004. 195-

46. Долгушев 2005 Долгушев В.Г. П.Л.Яковлев и его литературная деятельность в Вятке (1824-1827) Герценка. Вятские записки. Вьш.

47. Киров, 2005. Древние акты 1881 Древние акты, относящиеся к истории Вятского края. (Приложение ко 2-му тому сб."Столетие Вятской губернии") Вятка, 1881. 270 Дьякова, Хитрова 1992 Дьякова В.И., Хитрова В.И. Воронежская географическая лексика в ареальном аспекте Проблемы русской лингвистической географии: Сб. науч. тр. -СПб, 1992. 48-59.

48. Журавлев 1984 б Журавлев А.Ф. Областные прозвища Русская речь.-1984.-№5.-С.124-

49. Замятин 1904 Замятин П. (Замятин А.А.) Рец.: Зеленин Д.К. Отчет о диалектологической поездке в Вятскую губернию) Вятские губернские ведомости. 1

51. Зеленин 1901 Зеленин Д.К. Особенности в говоре русских крестьян юго-восточной части Вятской губернии Живая старина. -1901. Вып.1. 81-

52. Зеленин 1902 Зеленин Д.К. Отчет о поездке (летом 1901 г.) в Яранский уезд (Вятской губернии) для изучения народных говоров Уч. зап. Юрьевского ун-та. 1902. J 3. 1-17. (3-я пагинация

53. Зеленин 19046 Зеленин Д.К. Почему новгородцы "долбежники" Волховский листок. 1904.

54. Зеленин 1906а Зеленин Д.К. Талагаи (щекуны) и цуканы. Этнографический очерк Памятная книжка Воронежской губернии на 1907 год. Воронеж, 1906. Отд. 3.-С. 1-

55. Зеленин 1906 б Два слова к вонросу о колонизации прикамских уездов Вятского края Труды Вятской ученой архивной комиссии 1906 года. Вятка, 1906. ВЫП.1-2.-С.49-

56. Зеленин 1910 Зеленин Д.К. Рец.: Васнецов П.М. Материалы для объяснительного словаря вятского говора. Вятка, 1908. 357 Живая старина. 1910. Вып.З. Отд.З. 260-

57. Зеленин 1912 Зеленин Д.К. Вопрос о типе древнейших построек как живом свидетельстве древнейшей колонизации Вятского края Труды Вятской ученой архивной комиссии. Вятка, 1912. Вып.1-2. 30-

58. Зеленин 1913 Зеленин Д.К. Великорусские говоры с неорганическим и непереходным смягчением задненебных согласных в связи с течениями позднейшей великорусской колонизации. СПб, 1913. 544 С, 1 карта.

59. Запреты на охоте и иных промыслах. 4.

60. Запреты в домашней жизни. Сб. Музея антропологии и этнографии.Т.8. Л., 1929. -151 Т.9.-Л., 1930-166 Зеленин 1991 Зеленин Д.К. Восточнославянская этнография. М., 1991.-511 Зеленин 1994 а Зеленин Д.К. Великорусские народные присловья как материал для этнографии Зеленин Д.К. Избранные труды. Статьи по духовной культуре. 1901-1913.-М., 1994.-С.38-

61. Зеленин 1994 б Зеленин Д.К. Народные присловья и анекдоты о русских жителях и Вятской губернии (Этнографический историко-литературный очерк) Зеленин Д.К. Избранные труды. Статьи по духовной культуре. 1901-1913. М., 1994. 59-

62. Зеленин 1994 в Зеленин Д.К. К вопросу о ходе древнейший русской колонизации в Вятский край Зеленин Д.К. Избранные труды. Статьи по духовной культуре. 1901-1913. М., 1994 151-

63. Зеленин 2002 Зеленин Д.К. Областные слова, встретившиеся в сказках Зеленин Д.К. Великорусские сказки Вятской губернии. С приложением шести вотяцких сказок Полное собрание русских сказок. Предреволюционное собрание. Т.7. СПб, 2002.-С.431-453.

64. Историкоэтнографический атлас 1998 Калмыкова 2003 Калмыкова Е.В. Обрядовые колядования как текст: структура, семантика, лексика, Историко-этнографический области. М., 1998. 40 атлас Кировской классификация колядок и овсеней (на тамбовском материале): Автореф. дис. канд. филол. наук. Тамбов, 2003. 24

65. Владимир, 1999. -61 Карамзин 1993 Карамзин Н.М. История государства Российского. -КН.2.-Т.З-4.М., 1993,-ЗЗбС. Каринский 1923 Каринский Н.М. Собирание научных материалов, характеризующих этнографический перелом в Вятском крае во второй половине XIX и начале XX века Вятская жизнь. 1923. 2. 68-

66. Кириллова 2001 Кириллова Т.В. О метеорологической лексике тверских говоров (названия льда) Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования). 1998. -СНб, 2001. 43-54.

67. Вятский край. Колосов М.А. Заметки о языке и народной поэзии в области северо-великорусского наречия. СПб, 1877 (Сб. отд. рус.яз. и слов-ти Ими. Академии Наук. Т. 17. 3)- 209-

68. Комягина 1971 Комягина Л.П. Лексический атлас Архангельской области. Русская речь. 1971. 3. 86-

69. Комягина 1984 Комягина Л.П. Соотношение лингвистических и этнографических ареалов на территории Архангельской области Эволюция лексической системы севернорусских говоров. Вологда, 1984. -С.8-

70. Комягина 1994 Комягина Л.П. Лексический атлас Архангельской области. Архангельск, 1994. 234 Комягина 2002 Комягина Л.П. О принципах составления лексического атласа Живое слово и жизнь. Памяти Виктора Яковлевича Дерягина: Сб.ст. Архангельск, 2002. 35-

71. Коновалова 2000 Коновалова Н.И. Словарь народных названий растений Урала. Екатеринбург, 2000. 233

72. Кондратенко 1994 Кондратенко М.М. Лексика народной метеорологии в славянских языках: Дис. канд. филол. наук. -М., 1995. 269С. Костромичева 1998 Костромичева М.В. Словарь свадебной лексики Орловщины. Орел, 1998. 218 Котельников 2002 Котельников Г.А. Диалекты вятского народа. Конец XIX. и нервая половина XX в. Словарь, до некоторой степени этимологический. Котельников Г.А. С любовью к родине моей: Краеведческие статьи и очерки. Котельнич, 2002.-С.176-

73. Краткая энциклопедия 2003 Крылова 2002 Краткая энциклопедия славянской мифологии. М., 2003.-420 Крылова О.Н. Наименования женской верхней одежды в севернорусских и говорах (ономасиологический семасиологический аспекты): Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб, 2002. 22 Курганская 1994 Курганская Н.И. Внутренняя форма диалектного слова как способ выражения его мотивированности Проблемы региональной лексикологии, фразеологии и лексикографии. Орел, 1994. 70-72.

74. Кузнецов 1909 К. (Кузнецов К.) Рец. Васнецов Н.М. для объяснительного говора. областного 1907 Материалы словаря вятского Вятка, Этнографическое обозрение. 1909. 2. 220-

75. Курбатов Курбатов А. Два разговора между двумя крестьянами Глазовского уезда, Кленовской волости, прихода с.Унинского Архив Русского Географического Общества, р.Х, оп.1,

76. Куроптев 1880 Куроптев М.И. Слова и выражения, употребляемые в Сарапульском уезде, в русских волостях, лежащих по рекам Сиве и Каме со включением г.Сарапула Календарь Вятской губернии. 1

78. Лаврентьева 1988 Лаврентьева Л.Г. Названия дождей в псковских говорах (лексико-семантическая конструкция "мелкий моросящий дождь")// Нсковские говоры в их прощлом и настоящем: Межвуз. сб. науч. тр. Л., 1988. 82- 89.

79. Uppsala, 1994. 174с. Лизанец 1976 Лизанец Т.Н. Атлас лексичных мадяризмов В1дпов1дник1в в украиньских ix говорах Закарпатской обл. УРСР Ужгород, 1976. Т. 1-3. 530 карт. Лисицына 2001 Лисицина Т.А. Из отзыва о диссертации Н.В. Гурко на тему: "Орографическая лексика в орловских говорах", представленная на соискание ученой степени кандидата филологических наук Орловские говоры: проблемы изучения. Орел, 2001.-С.76-

80. Лотошко 1994 Лотошко Ю.Р. Тематический словарь говоров Тверской области Проблемы региональной лексикологии, фразеологии и лексикографии. Орел, 1994. 78-

81. Лукьянова 1970 Лукьянова Н.А. К вопросу о методах анализа семантических отношений слов в диалектной системе Вопросы языка и литературы. Вып.4. 4.

82. Новисибирск, 1970. 100-119.

83. Луппов 1929 Луппов П.Н. Исторический очерк Вятского края Вятский край. Вятка, 1929. 275-

84. Лутовинова, Меркулова 1984 Лутовинова И.Г., Меркулова И.С. О лексических связях западносреднерусских (на говоров с севернорусскими материале названий кушаний) Севернорусские говоры: Межвуз. сб. -ВЫП.4.-1984.-С.165-

85. Лыжова 1973 Лыжова Л.К. Лексическая синонимия в диалектах; Автореф.дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1973 25 Магницкий 1884 Магницкий (Велелепов) В.К. Особенности русского говора в Уржумском уезде, Вятской губернии Изв. О-ва Археологии, Истории и Этнографии при Имп. Казан, ун-те. 1884. Т.5. 1-

86. Магницкий 1885 Магницкий (Велелепов) В.К. Особенности русского говора в Уржумском уезде. Вятской губернии (Сборник областных слов и выражений). -Казань, 1885.-73

87. Макарова 1974 Макарова Л.Н. Древние наименования города Кирова (Вятка Хлынов) Этимологические исследования: Сб. науч. тр. Свердловск, 1974. 132-

88. Макарова 1989 Макарова Л.Н. О древнем славянорусском населении вятской земли по данным языка Вятская земля в прошлом и настоящем (К 500- летию вхождения в состав Российского государства): Тезисы докл. и сообщ. науч. конф-и. Киров, 2325.05.1989-С.118-

89. Максимов 1972 Максимов В.И. Образования с экспрессивным суффиксом -ин-(а) в русских говорах Вопросы изучения лексики русских народных говров. Диалектная лексика. 1971. М., Л.-1972 137151.

90. Макушева 1997 Макушева О.А. Словарь метеорологической лексики орловских говоров. Орел, 1997. 106 Мартынов 1859 Мартынов А.Ф. Некоторые заметки о быте вятских крестьян Братчина. 4.1. СПб., 1859. 265-

91. Маслов 2003 Маслов В.Г. Лексико-фразеологическая система современного говора: Автореф. дис.... д-ра филол. наук.-Уфа, 2003.-34 Материалы 19961910 Мельниченко 1974 Материалы для изучения великорусских говоров. -Вып. 1-9.-СПб., 1896-1

92. Мельниченко Г.Г. Некоторые лексические группы в современных говорах на территории Владимиро-Суздалъского княжества XII начала ХШв. (Территориальное распространение, семантика и словообразование) Ярославль, 1974. 270 90 карт. Менцень 2000 Менцень, де О.Ю. Предметно-бытовая лексика чешского и русского языков в ономасиологическом аспекте: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2000. 46 Меркулова 1967 Меркулова В.А. Очерки по русской народной номенклатуре растений. М., 1967. 258

93. Мораховская 1973 Мораховская О.Н. К вопросу об отграничении при изучении структуры лексико-семантических лингвогеографическими диалектных различий методами Совещание по общеславянскому лингвистическому атласу. Ужгород, 1973. 120-

94. Мораховская 1975 Мораховская О.Н. Критерий сопоставимости лексико-семантических групп слов в диалектном языке Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1973. М., 1975. 3-

95. Мораховская 1996 Мораховская О.Н. Крестьянский двор. История названий усадебных участков. М., 1996. -198 Морковкин 1970 Морковкин В.В. Идеографические словари. -М., 1970.-71 Москвин а Москвин В.П. Собрание областных слов вятского наречия, расположенных в азбучном порядке, также образцы пословиц, загадок и других простонародных выражений. Рукопись. Архив Рос. АН (г.Санкт-Нетербург), Ф.216, оп.4,

96. Москвин б Москвин В.П Материалы по вятскому говору и фольклору. Рукопись. Архив Русского Географического Общества, р.Х, оп.1, 63.

97. Мызников 1996 Мызников с.А. Наименования щавеля в говорах Обонежья Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования). 1994. СПб, 1996.-С.53-

98. Нефедова 1980 Нефедова Е.А. К вопросу о системной организации тематических групп лексики (на материале названий грибов в архангельских говорах) Проблемы теории и истории языка. Вып.З. М., 1980.-С.106-118.

99. Овчинникова 1951 Овчинникова (Канунова) Р.С. Говор д.Б.Кугунур Кировской области. Дис. канд. филол. наук. Томск, 1951.-602 Опыт 1852 Опыт областного великорусского словаря, изданного Вторым отделением Академии Наук. СПб., 1852.-275 освг Основания 1999 Областной словарь вятских говоров. Вып. 1-

100. Основания регионалистики. Формирование и эволюция историко-культурных зон. Под ред. А.С.Герда и Г.С.Лебедева. -СПб., 1999. 390 Оссовецкий 1982 Оссовецкий И.А. Лексика современных русских народных говоров. М., 1982. -197 Отзыв 1902 Отзыв председательствующего о трудах Д.К. отделении по этнографии Зеленина исследованию говоров Яранского уезда Отчет Имп. Русского Географического Общества на 1901 год. СПб., 1902. 40 (3-я пагинация).

101. Рукоп. фонд обл. б-ки им. А.И.Герцена. Шифр Д

102. Подвысоцкий 1885 Подвысоцкий архангельского А.О. наречия Словарь в его областного бытовом и этнографическом применении. СПб, 1885 197 Полякова 1988 Полякова Е.П. От "араины" до "яра". Русская народная географическая терминология Пермской области. Пермь, 1988.- Полякова 1991 Полякова Е.Н. Память языка. Рассказы о лексике памятников письменности и говоров. Пермь, 1991-206

103. Попов И. 1983 Попов И.А. Системный изучении подход при лингвогеографическом диалектных лексем Лингвоэтнография: сб. науч. тр. Л., 1983.-С.74-

104. Попов И. 1996 Попов И.А. Проблемы лингвогеографического изучения лексики Псковские говоры и их носители (Лингвоэтнографический аспект): Межвуз. сб. науч. тр. Псков, 1996. 19-22. ПОС Псковский областной словарь с историческими данными. Л.- СПб. Вып. 1-12. -1965-1

105. Пособие 1960 Пособие-инструкция для подготовки и составления региональных словарей русского языка. М., 1960. 238 Программа 1959 Программа для изучения словарного состава местных говоров. Архангельск, 1959.-

106. Руделев 1958 Руделев В.Г. Лексика жилища строительства в и жилищнонекоторых хозяйственного южнорусских рязанских говорах: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. Оренбург, 1958. 425 17С. илл. 1 карта.

107. Рынков Н. 1772 Рынков Н.П. О древности города Вятки и всей Вятской земли./ЯСалендарь Вятской губернии на 1893 г.-Вятка, 1893-С. 1-

108. Рынков П. 1767 Рынков П.И. Опыт Казанской истории древних и средних времян. СПб, 1767. 196 СБГ Словарь брянских говоров. Вып. 1-3. Л., 19761983. СВГ Словарь вологодских говоров. Вып. 1-

110. Симони 1899 Симони П.К. Материалы для старинной лексикографии. Вып.2. Два старинных словаря XVIII столетия. СПб, 1899. 8

111. Казань, 1956. Т.1.-429 Т.2. 385 Смирнова 2002 Смирнова О.В. Лексика растительного мира в говорах Воронежской области (номинативный и лингвогеографический аспекты). Дис канд. филол. наук. М., 2002. 470 Соболевский 1906 Соболевский А.И. Заметка о вятском говоре Русский филологический вестник. 1906. Т.55. Хо1-2.-С.84-

112. Соболевский 1907 Соболевский А.И. Лекции по истории русского языка. Изд. 4-е. М., 1907. 309 Сорокин Сорокин П. Словарь местного говора. Рукопись Рукоц. фонд Казанского гос. ун-та. Xs 7

114. Срезневский 18931903 Срезневский древнерусского И.И. Материалы по для словаря языка письменным памятникам. Т 1-3. СПб., 1893-1

116. Срезневский И.И. Русское труды.-М., 1986. 176 СРГК Словарь русских говоров Карелии и слово. Избранные сопредельных областей. Под ред. А.С.Гарда. Вып.1-5.-СПб., 1994-2002. СРНГ Словарь русских народных говоров. Вып. 1-38. М.,Л.-СПб.-1965-2003. СРЯХЬХУП Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 1-26. М., 1975-2002. СРЯ XVIII Словарь русского языка XVIII в. Вып. 1-15. Л. СПб. -1984-2

117. Строгова 1991 Строгова В.П. Как говорили в Новгородском крае. -Новгород, 1991.-134 Судаков 1985 Судаков Г.В. Лексические диалектизмы и диалектные объединения языка Московской Руси. Вопросы языкознания. -1985. Х» 5. 83-

118. Судаков 1988 Судаков Г.В. География старорусского слова: Учеб. пос. по спецкурсу. Вологда, 1988. 83

119. Тиховидов 1848 Тиховидов А.П. Словарь местных слов Вятской губернии. Рукопись Архив Рос. АН (г.СанктПетербург), ф.216, оп.4.,

120. Толстой 1995 Толстой Н.И. Язык и народная культура: очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. Изд. 2-е.-М., 1995.-512 Толстой 1997 Толстой Н.И. Избранные труды. Т.

121. Славянская лексикология и семасиология. М., 1997. 519 Торопцев 1974 Торопцев И.С. (Предмет, задачи, материал и методы ономасиологии Проблемы ономасиологии. Нач.тр. Курского гос. пед. ин-та. Т.21.-Орел, 1974.-С.3-

122. Троицкий 1959 Троицкий В.И. Русские говоры Верхне-Камского края Уч. зап. Казанского гос. ун-та им. В.И.Ленина. Памяти В.К. Богородицкого. 1959. Т.119.-КН.5.-С.54-

123. Троицкий 1962 Троицкий 1962 Троицкий В.И. О группировке русских говоров на Верхней Каме Очерки по русскому языку. Киров, 1962. 54-

124. Трубецкой 2000 Трубецкой Н.С. Основы фонологии. 2-е изд. М., 2000. 332 Труды ВУАК Труды Вятской Ученой Архивной Комиссии. Вып. 1-45.-Вятка, 1905-1917.

125. Трушкова 2003 Трушкова И.Ю. Традиционная культура русского населения Вятского региона в XIX начале XX вв. (система жизнеобеспечения). 2-е изд. Киров, 1995.-721 с. Уфимцева 1968 Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968. 206 Фасмер 1986-87 Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. 2-е изд. Т. 1-4 М., 1986-

126. Филатова 1995 Филатова В.Ф. Обряд и обрядовая лексика в этнолингвистическом аспекте: Дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1995. 222 Филин 1958 Филин Ф.П. О древнерусском слове "волмина" Труды отдела древнерусской литературы. 14.1958.-С 590-

127. Филин 1963 Филин Ф.П. О лексико-грамматических группах слов Очерки по теории языкознания. М., 1982. 227-

128. Фищев 1997 Фиш,ев А.В. Словарь народных слов и местных выражений Куменской и Нагорной волости Фищев А.В. Вятская старина. -Днепропетровск, 1997.-С.87-99.

129. Чайкина, Зорина, Парменова 1983 Чайкина Ю.И., Зорина Л.Ю., Парменова Т.В. Об изучении вологодских говоров методом картографирования Лигвоэтнография. Л., 1983. -С.137-

130. Чайкина 1993 Чайкина Ю.И. Словарь географических названий Вологодской области. Населенные пункты. Изд. 2-е, доп. Вологда, 1993. 480 Чайкина 2005 Чайкина Ю.И. Из истории диалектных границ в связи с заселением Северной Руси Чайкина Ю.И. История лексики Вологодского края (Белозерье и Заволочье). Вологда, 2005. -С. 17-

131. Чемоданов 1880 Чемоданов В. Особенности русского населения в Ухтымском приходе и смежных местностях Календарь Вятской губернии. 1

133. Черепанова 1983 Черепанова О.А. Мифологическая лексика Русского Севера.- Л., 1983.-168 Черепанова 1993 Черепанова О.А. Типы и способы номинации как характеризующий признак тематических и лексико-семантических групп слов (к постановке проблемы) История русского слова: проблемы номинации и семантики: Межвуз. сб.науч.тр. Вологда, 1993.-С.21-27.

134. Шмелев 1961 Шмелев Д.Н. Заимствования из прибалтийскофинских языков в старорусских письменности Вопросы памятниках славянского языкознания. 5, 1961, С 191-

135. Яковлев 1826-27 [Яковлев П.Л,] Хлыновский наблюдатель. Рукопись Рукоп. отд. Гос.Публ. б-ки, шифр XXVIII, 54. яос Gillieron, Edmont 1902-1910 Kalima 1919 Ярославский областной словарь. Вып. 1-

137. Gillieron J., Edmont Е. Atlas linquistique de la Franse -Fase 1-35.-Paris, 1902-1910.-1920 карт. Kalima J. Die ostseerfirmichen Lehnworter im Russischen Helsinki, 1919.(MSFOu, XLIV) Kiparski 1934 Kiparski V.D. Die gemeinslavischen Lehnworter aus der Germanischen. Helsinki, 1

138. Kowalik 1981 Kowalik J. PoUebcelno-semantychne pogody Praci jezykznavere. 8. Z zagalnien jezybroznawstu lisbontegenne Katowice, 1981 S.72 Pessler 1933 Pessler W. DeutscheWortgeographie, Wesen und Werden, WoUen und Weg. Worten und Sachen. Bd.l5-Heidelberg, 1933 Sorbisches Jpachatlas 1. 1965-68 Sorbischer Sprachatlas. Feldwirtschaftlich Terminologie. Bautzen, 1965. S. 247

139. Vieharrfsschaftlich Terminologie. Bautzen, 1968. -S.312 Sudetendeutscher Wortaflas 1954-58 Sudetendeuscher Wortaflas. Hrsg.ron Ernst Schars. Bd.I. Munchen, 1954 S.42. 35 Karten. Bd.2 Munchen, 1956. S.45. 95 Karten. Bd.