автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Лексико-семантическая группа энтомосемизмов в современном русском языке

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Корнилов, Олег Александрович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Лексико-семантическая группа энтомосемизмов в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексико-семантическая группа энтомосемизмов в современном русском языке"

РГ6 од

С) пМк

МОСКОВСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА, ОРДЕНА ОКТЯБРЬСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ И ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. М. В. ЛОМОНОСОВА

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

На правах рукописи

КОРНИЛОВ Олег Александрович

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА ЭНТОМОСЕМИЗМОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.01 — русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва — 1993

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова.

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор В. Н. Прохорова.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор С. В. Гринев, кандидат филологических наук, доцент В. П. Мурат.

Ведущая организация: Московский государственный

открытый педагогический институт, кафедра русского языка.

Защита диссертации состоится «

» ^//ЬйлЛ. 1993 г.

на заседании специализированного совета К-053.05.37. в Московском государственном университете им. М. В. Ломоносова.

Адрес: Москва, 119899, ГСП, В-234, Ленинские горы, МГУ, 1-й корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке филологического факультета МГУ.

Автореферат разослан « ^ » 1993 г.

Ученый секретарь специализированного совета

В. Клобуков

0В11АЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая работа содержит описание двух лексических микросистем: лексико-сеыантичвской группы и т^рминосистеаи наименований насекомых в русском языке. ЛСГ и терминосистема знтомосе-цизыов принадлежат двум функциональным разновидностям русского языка: литературному языку и языку науки.

Актуальность темы. В современной лексикологии идея понимания и описания леасики как системы разделяется большинством исследователей. Трактовка языка как системы систем, одной из которых является лексический состав языка, впервые была выдвинута В.Гум-"больдтом К" полудуга дальнейшее развитие в работах лрвдсх&шт&яей всех разделов языкознания, в том числе и лексикологии. В современном отечественном языкознании проблема системного описания лексического массива русского языка успешно разрабатывалась и разрабатывается многими лингвистами: В.В.Виноградовы!«, Д.Н.Шмелевы», ' Ю.Д.Апресяном, П.Н.Данисовыи, А.А.Уфимцевой, Ю.Н.Карауловьы и др.

Лексический состав языка представляется в виде различных объединений слов, Основньш из которых признается ЛСГ /лексико-се-мантнчёская группа/.

Наименования насекомых до сих пор не описывались лингвистически. Поэтому комплексный анализ парадигматических, синтагматических и словообразоватольных /формальных и семантических/ отношений в ЛСГ энтомосешзмов мояио считать вагой, к реавкнв макрозадачи, стоящей перед локсикояогаии, - ликвидации "белых пятен" в поделенном на фрагиенты /лексические «икросистемн/ словарном составе русского литературного языка.

Актуальной представляется и лольтка установления корреляций между одноименными лексическими микросистемами литературного языка и языка науки. "Чей больше профессиональные языки отдалены от общенародного языка, тем более настоятельной становится необходимость обратной связи профессиональных языков с горизонтом понимания естественных языков, на базе которых они сформированы".

I. См.: Ментруп В. К проблеме лексикографического описания общенародного языка и профессиональных языков // Новой з порученной лингвистике. Вып. Х1У., 1983г., .с.332.

Цель и задачи исследования. Целью настоящей работы, является полное лингвистическое списание одноименных лексических ыикросис-гом: ЛСГ и терминосистемы энтомосемизмов, представляющих собой результат вербализации фрагмента материального мира двумя видами 'человеческого сознания - языковым /обыденны»»/ и научным, а также установление корреляций между двумя микросистемами.

Поставленная цель потребовала решения конкретных задач:

1. Определить состав и логическую организацию ЛСГ энтомосемизмов, а также ее место в идеографическом синопсисе русского языка.'

2. Проанализировать семантическую структуру слов-членов ЛСГ и выявить ее типология.

3. Охарактеризовать литературные наименования насекомых с точки зрения парадигматики, синтагматики, формального и семантического словообразования.

4. Воспроизвести в сокращенном виде план содержания терминосисте-мы рнтомосемлзмов.

6. Последовательно дать структурную,.генетическую, лексико-грам-магическую и лексико-семантическул характеристики научных названий насекомых.

6. Выявить все сушгствукхлие терминообразовательные модели энтомосемизмов в рамках каждого из способов образования: семантического, морфологического и синтаксического, а также установить юс продуктивность.

Материалом исследования послужили наименования насекомых,, включенные в 4-х томный Словарь русского языка АН СССР /изд.2-е, • 1984г./, а также научные названия насекомых, содержащиеся в сфере фиксации науки энтомологии. Таковою являются два издания Словаря--спраяочника онтоыолога /195о и I958 гг./ и Красная книга СССР. Всего предметом анализа явились 79 наименований литературного языка и 1135 терминов.

Методика исследования. Задьчи, поставленные в работе, обусловили применение различных методов исследования., /штор использовал: метод компонентного анализа, поэволяювдр определить ос'>ем лексического значения путем выделения набора миндальных семанти-. ческих признаков /дифференциальных сем/; дистрибутивный метод, . ттвояякшй выявить синтагматические связи слов; сравнительно-исторический метод, используемый при определении этимологии слов,' прорлеиивгшик изменений в объеме значений в диахронии; формаль-.

ис-описательный метод, применяемый при грамматическом и словообразовательном анализе членов обеих микросистем.

Сочетание перечисленных методов было необходимым условием для всестороннего описания ЛСГ к аерминосистемы эитзмоссмизмоп.

Теоретическая ценносгь диссертации и во научная новизна обусловлены актуальностью темы исследования и состоят: а/ в дальнейшей разработке системного подхода к описании лексики; б/ в использовании лексического материала, который ранее никогда

не становился предметом лингвистического исследования; в/ в сопоставлении лексических микросистем, отражающих обцяенноэ я теоретическое мышление, и установлении могсду ниш двусторонних связей. Установление корреляций между ЛСГ и торминосисте-ыой - это завершающий шаг в цепочке "система внутрисловных связей - система отношений между словами в рамках группы слов - отношения мекду лексическими микросистемами в рамках одной /языковой/ картины мира - отношения и связи мевду лексическими микросистемами, относящимися к разным картинам мира /языковой и научной/."

Сопоставление ЛСГ литературного языка и терминссистеш подтверждает то, что вербализация окружающего мира осуществляется по-разно.чу не только различными национальными языками, но и разными функциональными стилями одного национального языка.

Практическая ценность диссертации состоит в возможности использования сделанных наблюдений и выводов в сфере практической лексикографии: при составлении словникое, лексических минимумов и учебная пособиям по русскому языку для иностранных учащихся-биологов. ■

Данные анализа семантической структуры и глубины значения рассмотренных наименований могут таги о использоваться для корректировки и унификация толкований этих слов в одноязычных словарях русского языка.

Установленные типологические особенности терминосистемы эн-томзееигизмов и данный о продуктивности терминообразовьтрлънкх моделей могут быть учтены при ликвидации дублетных наименований, переводе латинских вариантов терминов на русскую почву и т.д., т.е. в процессе практической работы по упорядочению гнтомологиче-сясл «терминологии на русском языке, иго соответствовал.'; бы требованиям многих лингвистов, "чтсОк яэихозиедие не только критиков?-

ло профессиональные язики, но и давало бы рекомендации по их со-

ьйрленстЕОваниь".*

Теоретические вьшода и конкретный лексический материал могут использсботься при подготовке спецкурсов по лексикологии и терминологии»

Представляется возможным применять использованную методику анализа лексики к другим фрагментам идеографического синопсиса русского языка.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседании кафедры русского языка филологического факультета МГУ им.Ы.В.Ломоносова. Отдельные разделы работы использовались автором в преподавании русского языка иностранным студентам-биологам, обучавшимся в МГУ. Основные положения диссертации отражены в публикациях.

Структура диссертации. Текст диссертации включает следующие раздела: впедение, три главы, заключение, список литературы, при-* ложем».

Приложение включает список терминов-энтомосемизмов, анализ** руемых в рабоуе /1135 наименований/'

В работе даны схемы, отражайте логическую организацию обвй* лексических микросистем, и таблицы, суммирующие наблюдения нал толкованием наименований насекомых а Словаре русского языка, А такие таблицы, фиксирующие все • представленные в обеих микросистемах словообразовательные типы и тврминообразовательные модели.

СОДЕШАНИЕ РАБОта ■

Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, Ь'я-ределяются цели и частные задачи исследования, указываются источники анализируемого лексического материала,, определяется, в чем состоит научная новизна и практическая ценность аиссертации.

В первой главе "О системности в лексике", кратко рассказывает ся о становлении системного подхода к изучению лексики в отечественном и зарубежном языкознании. Перечисляются факторы, затрудняющие систематизацию лексики. Возможность и необходимость описания лексики как системы аргументаруется высказываниями ведущих отечественных и зарубежных лингвистов.

I. См.: Ментруп В. Указ. соч. с.302.

Принципиально важно целостное поникание лексической системы, г.о. такое понимание, которое учитывает и развивает два аспекта с".сте-шг. внутренний по отношении к центральной единица еистзнм -слову и нпогакй. Первый из них представляет собой изучение семан-ппосгсоЯ структуры сгона и анализ парадигматических, синтагмати-чгсхж а словообразовательных связей слова, второй - группировку елоз по объединениям разного тиоа с последующим описанием внутренней эргшизшши таких о&одиненкй.

Исхода;»,! гсс^оуикескея посылка автора состоит в той, что си-> темиыэ связи пронизывают пласты лексики, относящейся к разным

тг?"* Ъгп ппии.чмм^тси «а ^ша^ы«

ЛСГ и тсрминосистеиы названий наезкеагих.

Тот факт, что различные участки лексики характеризуются разными типи.:л отношений иопду словсдм и по-разному соотносятся с (люгообразньзя! ро алиями вноегного вира, предопределяет шокзстзен-ность гипоп группировок слов. Б ксчостес единиц структурами семантического пространства выаолпются парадигмы, циклы, цепочки, таксономии,. партономии, сеиснтнчзсгшо сети и фреймы.

■■ ■ ■' . I-' .: и , :':-.',.•> . ' '

= <•'< - г, ■.. " !!•: 1 ! (Г •• "; ,

■:-;.-< ; .11 у , < ,р<. .1.":, '.•.,'..•■,

. . : : '••!', У'-«--"! ■■- • ' -

комнликсиии инииеппп ЬО^ОиЛИ«»и^и'-'О ф^'; '1 - '

к.

пи лмпиппиогпгичпекоиу принципу!

кп^и ^.и»»/ -------- - ' ' I

2/ Набор фрагмента ЯМ?.! и определение его места в общем идео-

сгп;1 с:",;ог:с::о русского «зкто. л / — - — -------—», л ппкшйлАикй уасактерп

п« «лч><и1яплит)аотся состав и внутуедшнп ¿¿и-аЬпдьЦп*« -— --'

варе // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Х1У, М., 1983, с. 74.

гчческой микросистемы Лписанио экстрпсловных системных связей/.

4/ Определение семантической структуры членов ЛСГ, ее харак-тзра V. глубины путем анализа толкований этих слов в Словаре русского языка. Рассмотрение случаев полисемии и омонимии /описание интрясловных системных отновений/.

5/ Анализ межсловных /интереловных/ системных связей слов ЛСГ го трем осям: парадигматической, синтагматической к словообразовательной /формальное и семантическое словообразование/.

6/ Формулирование типологических особенностей денной ЛСГ.

7/ Определение границ, состава и принципов внутренней организации терминосистемк, вербализующей на уровне научного сознания тот ае самый фрагмент ШМ. что и ЛСГ на уровне обыденного сознания.

О/ Лингвистическое описание терминосистемы.

9/ Установление корреляций между одноименными,ЛСГ и термино-системой.

Последний этап работы представляется принципиально важным, т.к. позволяет при необходимости осуществлять корректировку плана содерванкя ЛСГ литературного языка и плана выражения терминосис-темы.

Вторая глава "ЛСГ знтомосемизмов в современном, русском литературном языке" содержит комплексное описание литературных названий насекомых в русском языке в соответствии с 1-6 этапами работы, изложенными в первой главе.

ЛСГ энтомосеиизмов объединяет, слова, относящиеся к раэрялу конкретной, предметной лексики. В силу этого в любой языковой модели мира названия насекомых размещаются на самых низких ступенях обобщения, там ке, где и другие группы слов с максимально конкретным значением. Б идеографическом синопсисе "Лексической основы русского языка"*, принятом нами за ЯММ, эктскюсемизыы находятся на последнем /пятом/ уровне абстракции: универсум—материальный пар—органический мир—»-животный мир—г-виды животных—>насекомые.

ЛСГ оитомосемиьков состоит на 7Э наименований и ¡мест полезай характер. Критерием для отнесения, слова к центру или периферии

I. Морковкин В.В. Лексическая основа русского языка: комплексный учебный словарь. Ы. ,.1904.

ЛСГ служили данные Частотного словаря 'русского языка* в сочетании со ашеловш выравниванием при опросе респондентов, епглиуим рал-лнчньк локсичоскпх минимумов.

Ядро ЛСГ поставили 9 ивимикоьенйЯ; нуга. жуя, комар, мурачеЯ. пчела/ ^бочкй. ога, кузнечик. страгоэа. Три из дезя'.к накиенсип • ииП ггалйО ртксёт» к !?ентру ядра ЛСГ: бабочка, муха, жук. Через зри ур.г слов" з Слозяре русского изыка определяются ассх киваний насекомых.

I? кй1й'зиозз1мй огносс'го грушш названий, пришккоозс к ядру. Эти слооп «3 входя? п лексические ¿'иниыуми, ,чо фмкепруэгел Частоткьи словарем и указываются при опросах респондентами. 63 н^-хыггхг.'-. с?-?-?«."»»«? пвпи^рйы ЛСГ. - Оггг??*

ского языка, но не фиксируэгся 4s.crOthD.ri слоыцчм л?::

выравнивании не попадают а группу наименований, примыхаадую к ядру.

Своеобразным итогом первого этдпе описания системы /описания экстраслопных системных связе^/мо^о? служить схема, омрачающая логические связи ?гэзду члене;;!! ЛСГ, та частотность, что определяет, же отнесенность ?, ядру или периферии микросистемы. Зта ехз-

'л.;:;.'.

' 'и.1-.

Ги'/.'.^СИ.С!"--!!! '. '''О • '.¡г..

зйн с оиолиг!1ч«ош*и ¿о..*™ ¡■■'•¡■'.г. ^, Л; .-.и::

••»««»я » иуяп.йпцу Р0ЗДШ(Ш№вСК0МУ рОДУ, 41 - К ХСНСКОМУ. Во МНО~

гиперонима и гипонима. Мужской грамматический род гкпорснимз яук суАювглу'с родо-? 15 ггяюиимов и но совпадает с родом 5 гипонимов /.„• п"<г-с. гггггч, божья коровка/. КенскиЛ грал-

глурорь ьусспого гзыка. [юд род.

схш );. I

НАСЕКОМОЕ

ттт) оиа'ФоплЬао нтз (4 а я а йтз д я-ррр иго»

бЕЕХОИХИМОЯЕв ¡3«

8 8&31ж8§8|8ё §1

" втз и

Яда» Вов

"3?

и я е>

§ £ к

{9

х к о

<В о о а

И

Я О- Е <г

О ц а

а О

та X я

й о -и

о

X

3>

ницчппвяххисяяййв

•а « О о к га о ь< (о о га л о о >< яга ■ •«¡»евш'з в« "¡в'О'п л я

вйХ'ачйиокйЖйля ы со

ХРсая ¿кгвищаки

>оа®я

(Я к о

(в я

и5е ж '

я к к в к

»

- центр ядра ЛСГ;

и

ядро ЛСГ;

- груп-

па наименований, приыыкагаих к ядру ЛСГ; наименования, не обведенные рамкой - периферия ЛСГ.

и не совпадает с родом 4 гипонимов /¡зёлкопрэд. «¿тнлск, янхаон. дрисоточец/.

Эптсмосемио^ь! - слова с "предметной'' сеи&нтиксй. Но:'инатиц-нря значимость я гк значениях преьалирует над синтт'матическии. Хараиюр лексического значения спаи дениой ЛСГ определяет наоор и харакгер осу, сосга^.'шаг^: значение аагдого из наименований. Зн^'сне;!; г; !! а- ом о ¡'гс-м: I а а ;':кл'оч;-,ет ¿'ои шк-ограньниэ сечи; ''прехшеч", "о-.'носякййся к орг««(чеаксг!у аиру", "огносяздДся ¡с яткво-тойу «сиру" и архисему всей ЛСГ - "относящийся к массу насекоуьк". Архивом« ПП°ЛП!Т;'"»'»ЛННТ исмпКтм СБОЬа'о £ ПОГЗ^Л:

форкирувтея тип^выэ дифференциальные гао, Есого -¿¡¡.а^*»:* :г: аспектов, по которым уточняется архисема. Они легко объединяется в три группы:

классифицирующая характеристика характеристика по внешним признакам характеристика по действию

раз- о к- ] фору а па/»—1 VI» л А . к:\ |н оео-5 Ог-МНО- !1Л> р'.с-! ло!1:':!; чем пи- имел время - ¡'ос!':; г до вред» оби-гпость тйс:' ¡'для ¡с А ! специ-!способ ¿.■тес-^оре- !

И......

но -

/СЮ ".V

иг:'

и по произзодггггиу дсйстгиям. Например: стеклянница - бабочка с

Тгтологк^зской особокносхыэ ЛСГ оитомоселизмсв мо-дно считать огсутствио гнтонглов и сииоикмоо. Основной тип параднгкаткчгсшгс пччтя.^ниЯ ке:хпл* словами дгцжой ладекчгСлОг. ~ :

" 1

15 нлингковеиий являются ясксико-сеигитическимя ва^жгжг«-.»•• /ЛСВ/ многозначных слов. В тоетяс случаях встаот вопрос о иг'?*:

тчческой дериваций и <ое направлении. Схематично отношения семантической проиэводности ме*щу названиями насекомых и другими лексическими группами можно изобразить следующим образом /стрелка указывает направление метафориэации/: СХЕМА » 2 ___

1таовЁк! Гкивот1юЁ1 Шршкг!

В девяти случаях наименования насекомых являются,исходными 'единицами семантической деривации, т.е. ЛСВ-знтомосемизм - основное значение многозначного слова, а другие значения производив от пего /стрелки I и »/:

1. божья корсвка /безобидный, тихий, не умеющий постоять за себя человек/;

клоп /маленький ребенок,'малыш/; стрекоза /живая, подвижная девушка или девочка/; тля /ничтожный, никчемный человек/; козявка /мелкий, незначительный человек/, о. бабочка /галстук в виде банта/;

мурашка /и/ /пупырышки на коже, появляющиеся от холода, страха/';

шпанская муха /пластырь'из высушенного измельченного жучка-шпанской мухи/.

В II случаях наименования насекомых - результат семантической деривации, т.е. ЛСВ-знтомосемйзм - производное значение многозначного слова /стрелки 2,3,4/:

2. наездник 3. черепалка 4. мертвая голова дроросек кобылка /череп/ точильщик медведка

щелкун совка

могильщик

усач

12 эктомосемизмоь имеют омонимы. Например: кпяпнпкица /бабочка/ - кпапиг.ниг,а /болезнь/; рогач /жук/ - рогач /самец олени/ - руЦ'-вН /ухват/; огневка /небольшая бабочка/ - огневка /лясица с красноватой шерстью/. Между лексическими единицами такого типа автор не уси&тривает отношений семантической произподности, следовательно троятуот их как оконимн, а но как ЛСВ «ногоэкачиого -

слона.

Сочсгаскосишо сзсйстб-я энтокосекизг'ои раскрываются с по-псч'/.'лм лзя^ьчго-ос-манг-лчзексЛ .юзицик, под которой "цслг-- с-^л.-.-сч.счые ^ннс;; епимицы текста с ... дру-ГТГ7 гтрОЛС?Я'?ЛЯК«,'И"И определенную ЛСГ* .

Елч сгм'сл'осс:::^;--о и хл.ркял.'рно вхо?;пи<>!с я а^р;• 0утг{¡з:гI.ге и предикативные словосочетания. И ротках слскосочетсашК хгсдигг !Г\ он!':;.';':'; :ю ле^и^/о-сега^тпч^ских посиди^ ,'М.;1,':

1. ЛСИ атрибутивного *ипа:

Т- ЛИГ пйплнацений цветов, оттенков и

п *

/черный, пестрый, блестящий, пятнистый и т.д./

2. ЛСГ обозначений размеров /большой, крупный, мелкий н т.д./

3. ЛСГ прилагательных, характеризующих насекомых по морфологическим особен-

::аргл:т<;рнио для нбсояотого двиитвип

' -------„.„„К ОЙИ —

6, ЛСГ прилагптельин.х, лпуап-шупи.»

иас-2?.ог:ое по ¡.'.осту или ерздо оСитшшя

ЙНТОМО- у

семизм + <;

/жить, водиться, обитать, встречаться, паразитировать/

2. ЛСГ глаголов, называющих действия насекомых относительно растений

/питаться, поедм-ь, есть,вредить, уничтокать, повреидать, сосать/нектар/ /

3. ЛСГ глаголов, называющих способ перемещения /летать, прыгать, ползать, перелетать, порхать, виться, кружиться, роиться, бегать/

4. ЛСГ глаголов, называющих действия, результатом которых являются различные звуки /гудеть, трещать, стрекотать, щелкать, жужжать, издавать/ .

5. Глаголы кусать, жалить, сосать/кровь/ Глаголы опылять, вить/коконы/, откладывать/яйца/

Ломимо свободной сочетаемости энтомосемизмы характеризуются несвободной сочетаемостью, входя в состав фразеологических оборотов. Наименования насекомых присутствуют в 17 фразеологизмах, .12 из которых содераат существительное муха Делать из музеи слона, быть под мухой, мухи не обидеть и т.п./. Наименования комар. боиья гкссовка, вошь, блоха, мурашка /уменьшительное от муразей/ встречаются во Фразеологическом словаре^ по одному разу: комао коса че подмч:;т, б;:о::у подковать, вертеться как вошь на грсбеп-ке /груб. - прост./ и т.д.

Анализ словообразовательных отношений в анализируемой ЛСГ показал, что ядро ЛСГ а примыкающую^ нему группу 'наименований составляют слова';.с тпчта зрения синхронии кдпроиз водные, утратив-лье внутреннюю фо'риу, а гдовг периферии вкутренкиа .форму сохраняют, являются слопали производными. ■

Выявлено 22 словообразовательных типа /19 в рамках-суффик-сэльного способа словообразования и 3 - в- рамках сложения с суффиксацией/. Спьцкфйкацкя в сфере словообразования названий насекомых очень низкая, кеддый словообразовательный тип представлен 1-2 наименованиями. Три наиболее продуктивных словообразовательных типа представлены 4-5 наименованиями:

I.. Фразеологический словарь русского языка. Под ред. А.И.Молот-кова. М., 1978г.

lo

энтомосе-. миэм производящее слово -прилагательное формант словообразовательное значение возможная отнесенность производящих слой к какой-либо ЛСГ'

стеклянница стеклянный суффикс носитель

траурница

лимонница

ночница

траурный лимонный

ночной

-ид

признака, названного мотивирующим словом

ЛСГ прилагательных, называющих пвога и оттенки /где траурный* черный,стеклянный*; прозрачный, бесцветный/.__

ЛСГ прилагательных с темпоральным значением

2.

энтомосе- производящее фор- ' словообразо- возможная отнесен-

мизм слово - су- мад» вательное ность производя-

ществитель- значение ttlVGC слов- к ка-

ное кой-либо ЛСГ

кобылка

медведка

coükft

черепапка

кобыла

меДведь сора

чэреп rece

суффикс -к

субъект.характеризующийся отношением к

предмету, названному моа'ивирую-икм словом

ЛСГ названий животных

3.

."■жтолосе-ÍÍH3M существительное. .unr/Jie? ОСН ~?у глагол, оно püj осп oí' у i¡x¡ рмгн

."Орсед .;ог я с -i"; >

конеэд , кода ' есть су1|фикс суффикс "уррикс

пухоед riyx есть

'ir.?:1:1:,! ее:"'.

шолкопрад

ПрЛСГ!, Су

слов (- об р ч- возможная г i о i \ ai е л ьн о е от» с с е 11 --значен/«? нооть про-геколклйх

(ПвСР-ОС Oí; —

исе к ка-. кой-либо

I ■ЛСГ

cv'r.e"t,;i¡i- j-cr cv'/io-p-'tyíípí'&y.'.j- f; шийся ■ дейс- мьсх ,на-твием.илэ- зываадих ванным опор- >ро, vpm ным компо- питаются

i.Ч'ОМ i:

напра влеши?' na oü нал парный

ИПрйО/. основой

лШ' названия

'гкрчой

п

ÍJÍ

В третьей глаье "Торыииосистема энуо^осемиэыов кап лексическая микросистема и объект лингвистического описания" зоологические термины - названия насекомых в русском языко анализируются по следушги параметрам: «

1.' Системная организация плана содержания термииосистеыы.

2. Структурная характеристика термлнов-энтоыосемиз.'.'ов.

3. Генетическая характеристика терминосистеыы.

4. Лексико-грашатическая характеристика научных названий насекомых.

о. Лексико-семантическая характеристика.

ó. Терминообразовательные модели энтоносемизмов и их продуктивность /отдельно для семантического, морфологического и синтаксического способов образования/.

В начале главы воспроизводится схема, отражавшая системную организацию насекомых, т.е. план содержания терминосистеыы онто-иосемизмов. (См. схему К> 3).

Эта схема охватывает n;i;ь самых крупных систематических категорий энтомологии, а представленные в ней наименования мокно считать дгфоы всей терминосистсми. "Никнпа зтагл;" классификации могут воспроизводиться лнсь фрагментарно из-за большого числа со-ставлякнда кх единицу (например, отряд ¡¿укоа шкичает л себя около 300.000 виден).

Организация плене содержания торминосистемы рассматривается авторов по двум причинам. Во-первых, "... исходна теоретический положением сосетсной торминологичоскоП насоли - шголы Д.С.Логто -лвля.отся подход к исследованию, разработке и упорядочении... тер-шшолагиП к«;; систем терминовt соогносенячк с соотротс?ьу»чяук снезгег )?»*-•>: понятийВо-втория, ого за-лио для сравнения с пленок с одер:.; «¡ил ЯСГ зитомоселиэноз, поскольку именно и логической ор~ ггаизьцш лексических микросистем прояоялется в наибольшей КОрО различие а ппгерпрезецки фрзгее;:«? роолиюго кпра р&зиьзш вкдйгяг еоаишж /языкового и научного/.

ütcreia понятий теруикосистемн знтохоевмиаков продстайляэт соооЯ стройную систему, осиовсшнуа на родо-йидоьа:-: огноисышэс.

I. Е'олкооа Й.Н. Терминологические стандарты кат: особый т;д словарей нормативного типа // Словарика категории, М., С.£03-204.

СХЕМА ??> 3

июшмасс]

крылатые насекомые~

¡подкласс]

-первичные бескры-" ' "" лыз! насекомые

10Т£ЯД) I

слуяйпчга"

пеор^ега -НОВОКрылые насекомые ра1асор1ега

-аетинохвоетки

огдол

-дрегнекрылы? насекомые

о<1опаЪа

[подотдел} ¡'подотдел |

отряд^ 2 -стрекозы

отряд] 3 ерЬяп его? г е: -а. -подёнки т

подотдел

оо^у/ч^са'сагп СЗЙДЙ]': -1 тадатнн. * о еогокои: в •термите Г1ря><'л<риль'е

О ПйНО'ГгИ'К'Л

У веснянки

II ухоиер

РР-?

рнпсы

13 сеноеды

14 гг/хое:щ 1э ы1и*

16 \.Г>Ь!50?1 ^Л«

хоботк'.и

тс::хие по -лу^сс^ко-крылие

I

тесТко-

и

крглше аоехжрьлиа " ¿¿Л

ЗДСЗДКрШИФ

< ве,>б;тд*и го^чогощимч* 2Д пь.р^иоьччт'Ж!'.;.;-ЛЫв

£5 акорпионницы ауё'крылые

С точки зрения принадлежности к определенный структурным типам русские научные наименования насекомых распределяются следующим образом: термины-словосочетания составляют 78% /873 из 1135 рассмотренных/. 660 терминов состоят из двух*слов /например, плоскоткл сиамский/. 211 - из трех слов /например, долгоносик волосистый листовой/ 1! 2 - из четырех слов /усач еловый черный большой/. Преобладание полилексемных терминов над цонолексегдаыыи соответствует общей тенденции построения тершшов*. В этом плане тер-минссистеыа янтомосенизмов не является исключением.

Только 6 полилексемных наименований являются неразложимыми словосочетаниями /например, бражник мертвая голова, большой павлиний глаз/, остальные словосочетания разложимы /например, плодожорка буковая/, и каждый из компонентов составного термина входит в состав других составных терминов.

Конолексешые термины делятся на три подтипа:

1. Ненрокзводкые слова /клоп, мя, иуха, клещ и т.п./ - 98 наименований.

2. Производные слова /пилильдик, ручейник, зерновка, плавунец и т.п./ - 103 наименования.

3.'Сложные слова/древоточец, кровососка, цвзгоед, пальцэкрыл, зеленоглазка и т.п./ - 61 наименование.

Анализ терьшносисгеык с точки зрения ганотнчзской характеристики ее членов показал, что 89% всех горлпшов составляй!' наименования специально созданные для использования в сфера науки к продставляшиэ собой языковые единицы /слова и словосочетания/, образованные на базе лексики и словообразовательных средств русского языка. Это наименования ?ипа логноздитовка, тонкопряд, чох-докоска» плоскоте.л, бероговуака, щитовка, скрытник и т.п. Небольшая часть наименований включена б терыиносисгеыу как усе готопыс яаыгсоске с-диници /обзшлигсрагурныг слова, по прэисхоздо-иио исконные и заинсгвсшшиые/. Практически полное огсугствво дшслокялк я просторочаш: по пропсхождгшго слов иэшо считать

I. В с^сндаг-тилисованной научно-технической тсгсгипояопш около Щв •х-ор.'.'йноа Ьо'лилексоыни. /См.: Волкова И.Н. Исследование и реоозбогка принципов к методов стандартизации ниучно-теяии-чвсксй тткинояогии: Авторе^, дне. на соиск. учен. стан, канд. бился. наук. П., 16сЙ/.

особенностью данной тсрминосистеми.

Терминосистема использует 24 сбяелитерату^пьк наименования. Это непроизводные /за исключением слова шелкопряд/, преимущественно общеславянские по происхождению или древнерусские заимствования, появившиеся в 'русском языке звдолго до становления энтомологии как науки. Эти наименования относятся к ядру ЛСГ или к примыкающей к ядру группе наименований /например: бабочка, муха, жук,пчела, оса, муравей и т.д./. Относительно же периферийных наименований ЛСГ, по мнению автора, нельзя утверждать, что они "пришли" в терминологию из литературного языка, Схорге они были образованы именно а процесса становления русской зкгоаоло-гической терминологии, а затем включены состаьителяыи елоаарай в вокабулярий литературного языка. /

Терминосистема энтомосемизмов использузт небольшую группу слов литературного языка, не имепцув в обыденном сознании отношения к насекомым. 'Это слова, попавшие в разряд терминов в результате метафорйзации. Такие слова не являются самостоятельными терминами, а входят в состав полилексемных наименований в "качестве тзрмянсэлсиенто-з (бабочка-адмирал, пядеккца-пант_?дв, пчелиный волк, муравьиный лев, червонец огненный, вол - притворяшка, павлиний глаз и т.п.).

Заимствованные из литературного языка, наименования обозна-чета крупные объединения; отряди, семейства. Многие г.з таш'х слов имеют синонимичные обозначения, например: мухи=двукр!*лне, бабоч-та-чешуекрылые, зуки*яесткокрылые и т.д. Зти наименования входят а качестве опорного компонента в состав очень большого числа полил с кс?! пиле терминоз. Сказанное дает основание считать, что ядро ЛСГ энтомосемизмов в литературном языке и в терыиносистеме составляет базову» часть.

Вт о рун группу глтоиг-'Х лек: 'зл'-чищ,

мшосистемой. энтомосемизмов,' составляют заимствования из латинского языка, не получившие к настоящему моменту русского эквивалента. Наименования типа банхус, линдорус, скутеллисга, афидиус, ■л - ',го 'г,теп.-"; г1<",.'--';ол1,оьл-'.-/л, раоО'-аиь;« чун^ п^ре^у:/-¡?02£.ч::д, г.огдд гспусипцетс;:, су^ДСХ-^НЛ.

'Ь раоа'!0';р"";и;й« '3 Р'^отс '-ерьнпон пун1;; -густот-;

зо^еггепун^а обралегено' 6и гсч.'.-дагу?-. з 30 ооо—

V таеккз? .няшейоганиях иапоЛьа'уотея пйкми^вовзкяя^- хер«гд1.оэзФК£;!~

В тершшосистеме онтсмосемиоыов испрльзуется большое количество калек с латинского языка. Как правило, это прилагательные, определяйте опорный компонент полилексешого наименования, например: короед-гравёр двузубый / мйех^а-Ьио /; совка восклицательная / охс1шг^1уг. /» Ев Л КОП ряд походный дубовый / ргосояа1опеа / и т.п. Самостоятельных терии-нов-калек не обнаружено.

Наиболее интересными с практической точки зрения представляются наблкдаения над продуктивностью терминообразовательных моделей.

В рамках семантического способа.образования вцделяется пять моделей метафорического переноса, не отличающихся сильно друг от друга степенью продуктивности. Мотафориэация осуществляется по тем ке поправлениям, что и в литературном языка /см. схему $ 2/. Чаще всего метафорическому переносу подвергаются наименования кивотных на основании сходства с именуемым насекомым по внеиюму виду, характерным действиям или образу кизни /кук-олень. жук-носорог, пяденица-пантер, медведица пёстрся, аук-слоник зеленушка, 'цмаль-кукутка, волк пчелиный и т.п./, а яоахз обозначения лвдэй, обычно эмоционально окр&лешыз{ на -основании сходства по характерный! действиям или на. основании обязй сеиы "маленькие размеры" /бродяжки, притворяшю!, нава.пниюг, аук-дповосек, кедведица-дедочка. карапузику. кройка свекловичнаяе ыолк-яалгтеи И Т.Д./.

В рамках морфологического способа 'образования зафиксировано С6 словообразовательных типов /о2 для суаествителышх н 14 для образования.прилагательных, используемых только в данной торми-носистеме/. Спецификация в сфзро морфологического термкиообра-оовшиш достаточно низка. Продуктивными мсг:но признать 7 словообразовательных типов для имен скэсгвптсльню: и 2 ~ для икён прилагательных, В глава содоркится полнея описание этих типов.

Синтаксический способ терышаобрааованкя представлен 16 ыо-^слшп, три из которых охватывают 92% общего числа составных терминов:

Л^А'п- - 50 наименований /долгоносик-трухляк, кпоп-черо-

пашка и т.п./;

А - Д ~ 182 наименования,- /бржнше розовый малый

4 златка узкотелая берёзовая и т.д./»

~ А ""/667 наименований /пчела лепонэсчая

г,у;: кслорадскил и т.д./;

где - ?{ЧП суяостпвтвж-ксе 13 км. пвдме.

Д ■ ими прилагательное. •1хзг„уя;!>,.иая характеристика есстаг.иых торышт дополняется-:;г.р2.ктвр;',сх'л:5с5! семантической. Определяющие члены ¿ееярьлциа

по ТО яяксико-семантическкм группам в зависимое» о-г обпгй длп лексического значении ряда прилаггггльчвх ap.ni-семы. Наиболее часто реалиауокой скагызаслсг. модель - Д , гпй ппЬииию А заполняет прилагательное, называющее растение, на »п-еппгш паенкигсое и ««'¿¿»¿а. «иС .¡'.¡«дстед, г.""::::"; гт",д'?-

ница березовая и т.п.

В заключении формулируются выводы относительно корреляций между ЛОГ онтомосемизмов русского литературного языка и термино-системой. В сокращенном виде они могут быть сформулированы следующий образом:

I. Обе лексические микросистемы сходны с точки зрения логической организации. В основе этой организации'летат 'родо-видовые отношения. Б обеих микросистемах моано вцив:г.ггь ядерную чесгь, покрыватуп при высоком уровне обобщения все миоаясгио дено-'■'г-тов денного <;.рагмг-н7.% понятийно? г.артипи мирь,

Г.:. При сходстве логической организации ЛСГ и тедошо'^стомь, они икавс раздуй глубину. В ЛОГ с? сушц'оракнаты до н анчго уронил таксономии два логических азга /нгшрунер: месстсуо'»

ОГ'ООЧХ!; олр.чг:''. Ъ. ;'е I и ОЧ':'м ><>!<;,'<0 Г;1г.>'~- Л"лГОЯ

колоежд'оа о'* иоси.".;: до '-;сг::рнадцахи.

'> ^Г4 Г *тчаимст тгкй'ьпйям/пипрл СТГШКД'.

о ""'Ч'их --.юг. '." р т '■ кг-р.:. •■;: , ч л -

ЛСГ:

научная таксономия ' структура ЛСГ

Л >

жук

».•./У<. V--Т1ЛРФП 1ТПГ.Я л(',р

ОТРЯДОВ ' \ га^ол&н"!!'

ручейник^. ~ ЛСР

{пчела

™ ядро ЛСГ муравей )

4. Потенциально лексическое значение наименований литературного языка наполняется дифференциальными селами, уточняющими архисеку по тем не признакам, по которым научные дефиниции раскрывают содержание термина. Число аспектов уточнения - 10. Научная дефиниция стремится отразить все 10 аспектов, словарная статья толкового словаря обычно содержит 2-3 дифференциальные семы.

и. С некоторыми допущениями шкно утверждать, что взаимовлияние ЛСГ и тбрыиносистены осуществляются по следующим направлениям: план выращеяия ЛСГ влияет па формирование плана выражения терминосистеыы, поставляя ей как готовые лексические единиц, так и словообразовательные модели, направляя и коррок-тиру'я процесс внешнего оформления энтомологической торииполо-пш. С другой стороны, плен содержания термнносистеш оказывает корЕеьтирусасо влияние на содоркагэльную сгороау наименований литературного языка, на презентацию гас значащий в словарях.

Список литературы, включает 318 названий. В приложении приведены. научный наименования носексмых, рассматриваемые в диссертации. .

Соперлшие.ди^

1. Яйксйкй-сеиангйчоскгш группа г, '¿оргшосистсдо онтог.'осо-квота как лекеичоскьо проекции фрпгаенгг. понятийной картины гл?.-ра на даа вида чалосочзского соокячкя: обудеиноо /языковое/ и научное // Рукопись днюкировела в ШИ0Н РАЯ /В 47759/, 18с. ,1!., хеэзг.

2. О продуш'ивиосуи юркшообразов&тельтсс шдояой русских шогокоаионвнгных уорггинсв-оитоыосеуизмов // Рукопись депонирована в ИШЮН РАН /1? 47760/, 17с., П., 1993г.

3. Соотношение рре&едшы рода и се«к пола в названиях ккаог-ных в русском и испанском «пиках // Рукопись депонирована в КШШ РАН /№ 13955/, £2се, 12., 1934г.

4. Спецкурс по переводу для кубински сгудентои-нофилологов,

изучающее русский язык // Тезисы Ш Национальной конференции русистов Кубы "Научные основы и практика преподавания русского языка и литературы". 2с., Гавана, 1986г.

Entrevista al o.tv O.Komilov por lio. Teresa Borlé. '

Helia // Lengua, ilevista de la carrera do lír^uictlca e idícouis.

Zío.J, P.29 - 39. La Paz, 19:31.