автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Лексико-семантическая структура лезгинского слова

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Мирзаханова, Бике Магомедкеримовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Лексико-семантическая структура лезгинского слова'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мирзаханова, Бике Магомедкеримовна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. Общий обзор лексико-семантической структуры лезгинского языка.

Из истории изучения лексики дагестанских языков.

Модель описания лексико-семантической структуры лезгинского слова.

Глава 2. Семантические единицы.

Уровни лексико-семантической структуры.

Морфо-семантический уровень.

Лексико-семантический уровень.

Денотативный слой.

Сигнификативный слой.

Экспрессивный слой.

Синтаксический слой.

Виды семантических единиц по степени обобщенности.

Глава 3. Семантические отношения.

Вводные замечания.

Реляции и корреляции.

Семантические реляции.

Семантические корреляции.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Мирзаханова, Бике Магомедкеримовна

Диссертация посвящена изучению принципов организации семантической структуры лезгинского слова и ставит своей целью разработку такого представления лексического значения, которое основывалось бы на моделировании типологически релевантных процессов, лежащих в основе языковой способности человека, и позволило бы воссоздать механизмы, обеспечивающие единство формирования и функционирования лексической системы как целостного компонента языковой структуры.

Проблема семантического анализа лексических единиц является одной из наиболее древних, "вечных" проблем языкознания. Во второй половине XX века особый вклад в ее решение внесли отечественные лингвисты В. В. Виноградов и А. И. Смирницкий, заложившие, в частности, основы теории лексико-семантического варьирования, увязавшие проблемы лексической многозначности с общими проблемами вариативности -основного свойства языковой системы, обеспечивающего ее существование, функционирование и развитие. В рамках этой теории ключевым является понятие семантической структуры слова - определенной иерархически организованной на основе прямого номинативного значения системы взаимосвязанных и взаимодействующих лексико-семантических вариантов, связанных отношениями семантической производности.

Теория лексико-семантического варьирования послужила стимулом дальнейшей разработки общей теории лексической семантики, связанной с именами В. А. Звегинцева, Д. Н. Шмелева, А. А. Уфимцевой, С. Д. Кац-нельсона, К. А. Левковской, М. В. Никитина, В. Г. Гака, Е. С. Кубряковой, Ю. Д. Апресяна и др., обусловила появление многочисленных частных исследований различных групп лексики на материале разных языков, а также определила интерес лингвистов к категоризации значений и изучению различных его типов, что нашло отражение в исследованиях

А. А. Уфимцевой, Н. Д. Арутюновой, Е. С. Кубряковой, В. Н. Телия, Е. М. Вольф, Э. С. Азнауровой и др.

В конце 60-х - начале 70-х годов в лингвистике наметился переход к изучению функционирования языковой системы в условиях непосредственной коммуникации. С этим переходом было связано и обращение к рассмотрению речевой деятельности, что вывело на первый план исследование более крупных, чем слово, единиц. Если до 70-х годов семантическая теория характеризовалась как "семантика слова", то после 70-х годов центр тяжести научных исследований сместился в сторону "семантики предложения". Соответственно, дальнейшее развитие лингвистической науке характеризовалось усложнением самого объекта исследования (от предложения к высказыванию и тексту). Одновременно с этим в сферу лингвистических исследований оказалось вовлеченным изучение закономерностей речевой деятельности, анализ социальных и межличностных факторов, целей, мотивов и прагматического эффекта сообщения. В лезгинском и дагестанском языкознании на эти вопросы было обращено внимание значительно позже [ср. Ахмедов 1999]

Исследования в области лексической семантики концентрировали свое внимание на таких направлениях, как лингвистика текста, синтаксическая семантика, коммуникативная лингвистика, прагмалингвистика, что способствовало перемещению акцента на изучение реального функционирования слова в конкретных коммуникативно-прагматических контекстах и поиск закономерностей, определяющих речевую вариативность лексического значения, но также явилось свидетельством актуальности очередного обращения к общей теории лексического значения на новом уровне, поскольку эти исследования наглядно продемонстрировали невозможность адекватного описания высших языковых структур без углубления знаний об "устройстве" семантической структуры слова. Соответственно, и в настоящее время остаются актуальными многие проблемы, которые остались нерешенными в сложившихся в прошлом концепциях лексического значения и которые, как предполагалось, будут разрешены при изучении более высоких уровней языковой системы, в частности, проблема неаддитивности смыслов, проблема одновременной нестилистической актуализации двух или нескольких лексико-семантических вариантов лексемы, проблема факторов, препятствующих или способствующих развитию полисемии.

Актуальность исследований в данном направлении определяется общетеоретическими задачами современной лингвистики и прежде всего важностью изучения языковой способности человека с помощью моделирования тех процессов, которые обеспечивают формирование и понимание высказываний и текстов. Актуальным представляется также дальнейшее изучение лексической семантики в целом с обращением внимания на уточнение характеристик различных типов семантических структур, определение факторов, препятствующих или способствующих развитию полисемии, выявление особенностей разных типов значений и определение закономерностей их функционирования.

Таким образом, актуальность настоящей диссертации обусловлена необходимостью дальнейшего совершенствования теории лексического значения, которая все более ощущается в связи с тем, что познание сущности языка требует обращения к моделированию языковой способности человека, а также к моделированию процессов понимания, что, в свою очередь, предполагает изучение когнитивных механизмов, лежащих в основе владения языком, а именно, процедур выбора, фокусирования, операций естественного вывода, контрастирования, онтологизации знаний и т.п.

Настоящее исследование связано также с такими актуальными сферами современной лингвистики, как изучение процесса номинации, определение закономерностей формирования языковой картины мира и концептуальной картины мира, рассмотрение языковых способов концептуальной организации знаний, изучение языкового поведения человека и определение соотношения индивидуального и общесистемного в лингвок-реативной деятельности.

В рамках когнитивной концепции исследования языка центральным является концепт знания, в то время как язык рассматривается в виде своеобразной "упаковки" знаний (в т.ч. знаний о мире и знаний о языковой системе) и мыслительного содержания, передаваемого в процессе коммуникации. Данный подход оказывается особенно плодотворным при описании высказывания и текста, однако, возникающая при этом проблема изучения форм и способов представления, "кодирования" знаний посредством языковых средств непосредственно соотносима и с задачами изучения лексико-семантической структуры слова.

Настоящая работа выполнена в русле отмеченной выше проблематики; ее базовым концептом является понимание слова как особой структуры представления знаний об обозначаемом, поэтому в качестве основной цели исследования выдвигается изучение тех когнитивных процессов, которые лежат в основе лингвокреативной деятельности человека, обеспечивая когнитивную структурацию лексического значения и формирование лексико-семантической структуры лезгинского слова (номинативный аспект), а также определяют закономерности выбора и семантического развертывания лексической единицы в речевой реализации в соответствии с требуемым коммуникативным заданием сообщения (коммуникативный аспект).

Исследование проводилось на материале современного лезгинского языка с привлечением в отдельных случаях материала других языков.

Основная цель исследования обусловила необходимость постановки и решения следующих конкретных задач:

1) обосновать теоретическую возможность и целесообразность подхода к лексико-семантической структуре лезгинского слова с позиций семантической типологии - как на уровне отдельного значения многозначного снова, так и на уровне всей семантической структуры слова в целом;

2) разработать методику анализа семантики лезгинского слова на типологических основаниях и предложить соответствующую модель ее представления;

3) на основании выбранной типологической концепции лексического значения рассмотреть основные типы семантических структур слов и основные типы семантических единиц и семантических отношений в лезгинском языке;

4) проанализировать общие закономерности актуализации лексического значения в речи; выделить факторы, обусловливающие выбор единицы, а также факторы, определяющие пределы ее семантического варьирования в текстовой реализации.

Таким образом, объектом изучения в настоящей работе являются типологические принципы организации семантической структуры слова и его отдельных лексико-семантических вариантов, а также та роль, которую играет структура лексического значения при актуализации единицы в речи.

Материалом для исследования послужили данные различных словарей лезгинского языка. В базовый корпус включались однозначные и многозначные лексемы общелитературного языка, производные и непроизводные, представленные на синхронном уровне. Анализ семантики отобранных глаголов и существительных проводился в основном по данным лезгинско-русского словаря [Талибов, Гаджиев 1966] с привлечением других специальных словарей лезгинского языка. Особенности контекстной реализации лексем исследовались на основании анализа примеров из произведений современной лезгинской художественной литературы; общий объем исследованного текстового материала составил более 4000 страниц.

В основу исследования положен принцип моделирования. Отсутствие общепринятого подхода к рассмотрению лексико-семантической структуры слова не только в лезгинском, но и в дагестанском языкознании в целом обусловило необходимость разработки специальной методики анализа семантики слова в виде типологически адекватной модели, интегрирующей различные приемы и процедуры компонентного, дефиницион-ного и контекстуального анализа и основывающейся на методе моделирования с привлечением процедур выдвижения и подтверждения/опровержения гипотез. Обращение к материалам русского, а также родственных дагестанских языков обусловило необходимость использования методики контрастивного анализа.

Научная новизна работы обусловлена тем, что в ней предлагается новый подход к описанию лексико-семантикой структуры лезгинского слова, который является новым и для дагестановедения в целом. Новым является представление об уровневой организации семантики лезгинского слова; новой является идея когнитивной модели лексического значения, определяющей внутрисистемную значимость единицы и обеспечивающей единство семантической структуры многозначной лексемы. Разработка когнитивных оснований лексической семантики позволяет по-новому подойти к типологии семантических структур слов и типологии значений. В работе предложено отличное от традиционного представление о сигнификативном, денотативном и коннотативном компонентах семантической структуры в рамках единой лексико-семантической модели.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что его положения могут способствовать дальнейшей разработке теории слова на типологических основаниях, теории языковой и речевой номинации, дальнейшему углубленному описанию онтологических характеристик лексиче-скои семантики и строения смысловой структуры многозначного слова. В теоретическом плане работа создает предпосылки для дальнейшего изучения типологических особенностей семантики слов разных частей речи, в том числе когнитивных различий знаменательных и служебных частей речи. Подход к лексическому значению как к структурированному единству позволяет разработать принципы сопоставления семантики лексических единиц и провести описание языковых картин мира разных социумов на объективных основаниях. Представляется также, что уточнение понятия внутрисистемной значимости может способствовать дальнейшей разработке проблемы системных отношений в лексике.

Практическая ценность работы обусловлена прежде всего тем, что обращение к моделированию лексической семантики, определяющему выбор семантических единиц в качестве компонентов семантической структуры высказываний и текстов и их семантическое развертывание в речи, позволяет значительно улучшить представление языкового материала при изучении лезгинского языка в средней и высшей школе. Экспликация типологических моделей лексем в процессе обучения в значительной степени способствует более глубокому пониманию текста и позволяет осуществить правильное употребление лексических единиц в процессе формирования высказывания. Положения работы, касающиеся взаимодействия различных уровней лексико-семантической структуры лезгинского слова, могут быть использованы в практике лексикографии при составлении толковых и учебных словарей, а также учебных пособий по практическому изучению лезгинского языка на разных этапах обучения. Положения, относящиеся к использованному в диссертации подходу в лексической семантике, могут быть использованы в теоретических курсах по общему языкознанию, лексикологии, а также при проведении семинарских занятий по этим дисциплинам. Сопоставление типологических моделей слова в разных языках представляется важным для теории и практики перевода; в курсе стилистики могут быть использованы данные о принципах выбора семантических единиц. Материалы диссертации могут использоваться при разработке тематики курсовых и дипломных исследований.

Апробация работы. Содержание и основные положения диссертации служили предметом обсуждения и были апробированы на заседании кафедры общего и дагестанского языкознания Дагестанского государственного педагогического университета. По теме диссертации опубликовано 5 научных статей общим объемом 3 а. л.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексико-семантическая структура лезгинского слова"

Заключение

Наиболее существенные результаты изложенного выше исследования позволяют сформулировать его основные выводы:

1. Развитие современной науки и обращение к изучению когнитивных аспектов языковых систем подводят к необходимости разработки когнитивно ориентированного описания лексического значения в лезгинском языке на основе моделирования лексико-семантической структуры слова, что позволило бы не только описывать сущностные характеристики семантики слова, но и учитывать закономерности лингвокреативной деятельности человека, процессы формирования и функционирования лексического значения.

2. Следует отказаться от узкого понимания лексического значения как совокупности основных и наиболее существенных признаков обозначаемого, необходимых и достаточных для его идентификации: лексическое значение, согласно принятой в диссертации концепции, включает в себя весь комплекс знаний об обозначаемом, существующий в данном обществе в конкретный исторический период, включая потенциальные и ассоциативные признаки, сочетая в себе семантические единицы различных видов по уровню, степени обобщенности и различных слоев, а также семантические реляции и корреляции.

3. Лексико-семантическая структура лезгинского слова является многомерной, объемной, иерархически организованной структурой, объединяющей целый комплекс семантических единиц морфологического и лексического уровней.

4. Знание моделей лексико-семантической структуры интуитивно, они осознаются носителями языка как правила, определяющие допустимость или недопустимость употреблений, однако, к сожалению, не фиксируются в эксплицитной форме в лексикографических описаниях.

5. Лексико-семантическая структура лезгинского слова формируется на основе единой модели, общей для составляющих семантическую структуру компонентов - семантических единиц и отношений, различающихся своими референциальными уровнями. Типологическая модель лексико-семантической структуры конкретной лексемы обеспечивает ее тождество как виртуальной единицы языковой системы, в то же время указывая на возможность ее исследования в конкретных речевых отрезках при различных обозначаемых, определяет потенции дальнейшего развития семантической структуры, обусловленные когнитивной основой данной языковой системы. Принятая в настоящем исследовании модель предполагает наличие в плане содержания любого языка, любого речевого отрезка на данном языке сущностей двух уровней - семантических единиц и семантических отношений.

6. Семантические единицы обладают значительным разнообразием и классифицируются по нескольким параметрам. В целом классификация семантических единиц лезгинского языка может быть представлена в виде следующей модели:

Уровень Морфологический Лексический

Слой

Денотативный морфо-денотативная лексико-денотативная узема морфо-денотативная семема лексико-денотативная узема семема

Сигнификативный морфо-сигнификативная лексико-сигнификативная узема узема морфо-сигнификативная лексико-сигнификативная семема семема

Экспрессивный морфо-экспрессивная лексико-экспрессивная узема узема морфо-экспрессивная лексико-экспрессивная семема семема

Синтаксический морфо-синтаксическая лексико-синтаксическая узема узема морфо-синтаксическая лексико-синтаксическая семема семема

В модель лексико-семантической структуры лезгинского слова включаются также семантические отношения, которые подразделяются на две разновидности: синтагматические - семантические реляции и парадигматические - семантические корреляции. В семантические отношения, как в синтагматические, так и в парадигматические, вступают между собой самые различные виды семантических единиц.

Эта модель обеспечивает единство семантики и прагматики слова, взаимодействие глубинного и референциального уровней, позволяет прогнозировать употребление лингвистической единицы и оценивать пределы ее семантического варьирования в речевой реализации.

7. Для описания морфо-семантического уровня эффективным инструментом является применение специального морфо-семантического метаязыка, в основу которого можно положить принципы так наз. морфемной нотации.

8. Релевантность семантических единиц различных слоев на материале лезгинского языка демонстрируется следующими примерами: Различие лишь в денотативном слое демонстрируют имена собственные, несмотря на то, что этимологически большая часть имен восходит к нарицательным, различавшимся не только денотативным, но и другими слоями. Для противопоставлений в рамках сигнификативного слоя наглядными примерами можно считать синонимы. В экспрессивном слое обнаруживают различие, во-первых, официальные имена собственные и прозвища. Расхождения синтаксического слоя обычно обнаруживаются у синонимов, имеющих различные сочетаемостные характеристики как с точки зрения грамматики, так и с точки зрения лексики. Достаточно многочисленны подобные примеры из морфо-семантического уровня (например, варианты морфем отрицания дают противопоставление соответствующих мор-фо-семантических единиц в синтаксическом слое: правила их употребления регламентируются финитностью/нефинитностью, временем и наклонением соответствующего морфо-семантического комплекса).

9. Дифференциация семантических единиц по степени обобщенности связана с тем, что в лингвистической единице представлено несколько "значений", в силу чего для лингвистического описания целесообразным представляется выделение двух видов семантических единиц языка, которые, по Б. Ю. Городецкому, называются "узема" и "семема".

10. Полное описание семантической единицы включает не только ее внутреннее содержание, но также характеристику семантических реляций, или синтагматических отношений, и семантических корреляций, или парадигматических отношений, в которые вступает эта единица.

Среди морфо-семантических реляций выделяются внутрисловные и внутриконфигурационные реляции. Последние обеспечивают смысловые взаимоотношения в пределах словосочетаний (см. анализ словосочетания къванцин цал 'каменная стена'). Среди лексико-семантических реляций имеется особый подкласс морфемообразных лексико-семантических реляций: это отношения между уземами слов, образующих аналитическую конструкцию. В лезгинском языке эти реляции функционируют, в частности, в рамках обширного класса сложных глаголов.

11. На широком материале в работе показано своеобразие проявления в лезгиснкой лексике так наз. "лексических функций", в т.ч. Mult -типовое название множества, ср. балугърин луж 'косяк рыб'; балк1анрин рамаг 'табун лошадей'; Sing - типовое название одной "штуки": живед ц1ерек1в 'снежинка'; келемдин къил 'кочан капусты'; Figur - принятая метафора: гумадин туп 'клубы дыма'; Magn - обозначение высокой степени, интенсивности: ч1ехи къуллугъ 'высокая должность' и др.

12. Среди семантических корреляций в лезгинском языке, как и в других языках мира, распространены такие виды внутрисемемных корреляций, как метафорические, метонимические, синекдохические корреляции. Среди них особо выделяется пространственная метафоричность, последовательно проводимая в падежной системе лезгинского языка: практически все пространственные падежи здесь могут употребляться и во временном значении.

Второй существенный класс семантических корреляций, изучение которых также достаточно популярно в современной лексикологии, составляют корреляции семантического поля, которые рассмотрены в диссертации на материале имени прилагательного.

Среди корреляций семантического поля можно выделить основные, в т.ч. синонимические корреляции; гипонимические корреляции; корреляции несовместимости; антонимические корреляции; корреляции следования; конверсивная корреляция; агентивная корреляция и некоторые другие. Все они представлены в лексико-семантической системе лезгинского языка.

 

Список научной литературыМирзаханова, Бике Магомедкеримовна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Абдулаев С. К, Абдулаев 3. Г. Орфографический словарь даргинского языка. Махачкала, 1978. 2-е изд. 110 с.

2. Абдуллаев А.К. Словообразование в цезском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1981. 27 с.

3. Абдуллаев И. X. О названиях "рубля" в языках Дагестана // Семантика языковых единиц разных уровней. Выпуск 4/ отв. ред. Н.Ф.Вердиева: Махачкала: ИПЦ ДГУ. 1998. С. 8-9.

4. Абдуллаев И. X. О названиях финика в дагестанских языках // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Названия деревьев, трав, кустарников. Махачкала, 1989. С. 16-20.

5. Абдуллаев И. X. Категория грамматических классов и вопросы исторической морфологии лакского языка. Махачкала, 1974.

6. Абдуллаев С.Н. Русско-даргинский словарь. Махачкала, 1950. 1462ст.

7. Абдулмуталибов Н. Ш. Переход масдарных форм глагола в лезгинском языке в класс имен существительных // Языкознание в Дагестане. Лингвистический ежегодник. № 3 / Мин. обр. РФ / Даг. гос. ун-т. Махачкала, 1999.-С. 104-114.

8. Абукаров Ш. Г. Некоторые аспекты морфологического освоения тюркской лексики в лезгинском языке// Дагестанский лингвистический сборник. М., 1995. С. 3-8.

9. Агаширинова С. С. Материальная культура лезгин. XIX начало XX в. М., 1978.-304 с.

10. Азаев X. Г. Лексика и словобразование ботлихского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тб., 1975.

11. Айтберов Т. Из социальной терминологии агульцев // Отраслевая лексика дагестанских языков. Махачкала, 1984. С. 144-148.

12. Алексеев М. Е. О принципах составления словарей бесписьменных дагестанских языков // Вопросы филологии, 1999, № 2. С. 40-47.

13. Алексеев М. Е. Составление словарей дагестанских языков нового типа в новых социолингвистических условиях // Полилог, 2001, № 1. С. 59.

14. Алексеев М. Е., Горбачева О. Г. К типологии временных отношений //Выражение временных отношений в языках Дагестана. Махачкала, 1991. -С. 11-15.

15. Алексеев М. Е., Загиров В. М. Школьный этимологический словарь табасаранского языка. Махачкала, 1991. 96 с.

16. Алексеев М. Е. Восточная лексика в склонении дагестанских языков // Теоретические проблемы языков Азии и Африки. V международный симпозиум ученых социалистических стран. Тезисы докладов советской делегации. М., 1990. С. 6.

17. Алексеев М. Е. Внутригрупповые контакты и сравнительно-историческая грамматика // Проблемы языкового контактирования вконкретных регионах СССР. Лексикографическая специфика описания контактных явлений. Тезисы докладов. Махачкала, 1991. С. 31.

18. Алексеев М. Е. Вопросы сравнительно-исторической грамматики лезгинских языков. Морфология. Синтаксис. М.: Наука, 1985. 158 с.

19. Алексеев М.Е. Рец. на кн.: Загиров В. М. Историческая лексикология языков лезгинской группы // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси. Т. 16, 1989. С. 346-351.

20. Алиханов С. 3. Словообразование в аварском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Мх., 1994. 26 с.

21. Англо-русско-лакский фразеологический словарь. Сост. М. М. Шахшаева. Махачкала, 1977. 132 с.

22. Асланов А. М. Азербайджанский язык в орбите языкового взаимодействия. Баку, 1989. 197 с.

23. Асланов А. М. Взаимоотношения азербайджанского и цахурского языков (На материале закатальско-кахских говоров): Автореф. дис. канд. филол. наук. Баку, 1965.

24. Асланов А. М. О цахурских иранизмах // Материалы пятой региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберий-ско-кавказских языков. Орджоникидзе, 1977. С. 147-152.

25. Асланов А. М. Термины овцеводства у цахур // Ежегодник ИКЯ. Т. 2, 1975.-С. 254-260.

26. Асланов A.M. Функционирование тюркских глаголов на -mis в лезгинских языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси. Т. 4, 1977а.-С. 258-265.

27. Атаев Б.М. Русско-аварский разговорник. СПб, 1992. 222 с.

28. Ахмедов Г. И. Коммуникативные типы высказывания в лезгинском языке (в сопоставлении с русским). М., 1999. 148 с.

29. Вакилов X. С. Звукоподражательные слова-выкрики представителей животного мира в гинухском языке // Отраслевая лексика дагестанских языков: Названия животных и птиц. Махачкала, 1988. С. 164-167.

30. Виноградова О. И. Древние лексические заимствования в дагестанских языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1982. 15 с.

31. Виноградова О.И., Климов Г.А. Об арменизмах в дагестанских языках//Этимология. 1977. М., 1979.-С. 154-158.

32. Вопросы словообразования дагестанских языков. Махачкала, 1986.151 с.

33. Г. Ворошил. Удинско-азербайджанско-русский словарь. Баку: Элм, 1974.-298 с.

34. Гаджиев А. (Сост.). Русско-табасаранский школьный словарь. Мх., 1957.-465 с. (16220 слов).

35. Гаджиев Г. А. Мифические персонажи и их названия у лезгин // Отраслевая лексика дагестанских языков: Материалы и исследования. Махачкала: ИИЯЛ, 1984. С. 82-93.

36. Гаджиев Г. А. Названия некоторых домашних животных у лезгин // Отраслевая лексика дагестанских языков: названия животных и птиц. Махачкала: ИИЯЛ, 1988. С. 168-172.

37. Гаджиев Г. А. О фитониме "гьярмулаяр" у самурских лезгин // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Названия деревьев, трав, кустарников. Махачкала, 1989. С. 127-129.

38. Гаджиев Г. Н. Школьный словарь терминов табасаранского языка. Махачкала : Даггиз, 1940. (таб.).

39. Гаджиев Г. Н., Ханмагомедов Б.Г.-К. Орфографический словарь табасаранского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1964 (таб.). 180 с.

40. Гаджиев Г. Н., Ханмагомедов Б.Г.-К., Шалбузов Т. Ш. Орфографический словарь табасаранского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1953 (таб.). -129 с.

41. Гаджиев М. М. Лезги ч1алан орфографиядин словарь, ДАССР-дин наркомпросди тестикь авурди я. Махачкала: Даггосиздат, 1941 (на лезг. яз.).

42. Гаджиев М.М. (Сост.). Русско-лезгинский словарь. Мх., 1950. 967 с. (35000 слов).

43. Гаджиева Э. Общедагестанский лексический фонд в рутульском языке // Проблемы лингвистического анализа (Фонология. Грамматика. Лексика). М., 1966. Сю 1567-160.

44. Гаджимурадов А. Г. Словарь антонимов лезгинского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1994. 143 с. (лезг.).

45. Гайдаров Р. И. Лексика лезгинского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1966.-265 с.

46. Гайдаров Р. И. Введение в лезгинскую ономастику. Махачкала, 1996. -111с.

47. Гайдаров Р. И. Лексика лезгинского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1977.-86 с.

48. Гайдаров Р. И. О некоторых общих моментах в словообразовании дагестанских языков // Материалы первой сессии по сравнительно-историческому изучению иберийско-кавказских языков. Мх., 1969. С. 112-116.

49. Гайдаров Р. И. Очерки по лексике и словообразованию в лезгинском языке: Автореф. дис. докт. филол. наук. Махачкала, 1968. 52 с.

50. Гайдаров Р. И. Противопоставление по полу и его обозначение в лезгинском языке // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Вып. 2. / Мин.обр. РФ / Даг. гос. университет/ Отв. ред. М.-С.М.Мусаев. Махачкала, 2000. С. 62-68.

51. Гайдаров Р. И. Русско-лезгинский словарь к учебнику 6 класса средней школы. Махачкала: Дагучпедгиз, 1959. 24 с.

52. Гайдаров Р. И. Семантическая классификация имен прилагательных // Семантика языковых единиц разных уровней. Выпуск 7/ отв. ред. Н. Ф. Вердиева: Махачкала: ИПЦ ДГУ. 2000а. С. 24-31.

53. Гайдаров Р. И. Система имени прилагательного в лезгинском языке. Махачкала: ДГУ. 20006. 95 с.

54. Гайдаров Р. И. Диалектология лезгинского языка. Махачкала, 1963. -225 с. (лезг.).

55. Гайдаров Р. И. Лингвистические контакты лезгин и азербайджанцев и их роль в развитии и обогащении лезгинского языка // Вопросы тюркских языков и взаимоотношения их с другими языками. Баку, 1972. С. 152-157.

56. Гайдаров Р. И. О специфике и результатах лезгино-арабских языковых контактов // Материалы пятой региональной научной сессии по исто-рико-сравнительному изучению иберийско- кавказских языков. Орджоникидзе, 1977.-С. 121-126.

57. Гайдаров Р.И. Словообразовательные типы и способы словообразования в лезгинском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси. Т. 15.-С. 302-315.

58. Гайдаров Р. И., Мирзоев Ш. А. Словарь омонимов лезгинского языка. Махачкала, 1981. 101 с. (лезг.).

59. Гайдаров Р. И., Эседуллаева Н.Б. Об удвоенных словах в лезгинском языке // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Вып. 2. / Мин.обр. РФ / Даг.гос.университет/ Отв. ред. М.-С.М.Мусаев. Махачкала, 2000. С. 69-79

60. Гамидов А. И. Азербайджанские заимствования в будухском и хина-лугском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. Баку, 1982. 24 с.

61. Ганиева Ф. А. К характеристике названий яблок и груш и их сортов в некоторых диалектных единицах лезгинского языка // Диалектологическое изучение дагестанских языков/ ИЯЛИ ДНЦ РАН/ Отв. ред. У.А.Мейланова. Мх., 1992.-С. 129-136.

62. Ганиева Ф, А. Лексический способ выражения пространственных отношений в джабинском диалекте лезгинского языка // Выражение пространственных отношений в языках Дагестана/ ИИЯЛ ДФ АН СССР/ Отв. ред. З.Г.Абдуллаев. Мх., 1990. С. 95-99.

63. Ганиева Ф. А. Морфологическая и семантическая характеристика травянистых растений в лезгинском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Названия деревьев, трав, кустарников. Махачкала, 1989.-С. 5-15.

64. Ганиева Ф. А. Некоторые соматические термины в лезгинском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Соматические термины. Мх., 1986.-С. 123-28.

65. Ганиева Ф. А. О некоторых способах выражения временных отношений в ахтынском диалекте лезгинского языка // Выражение временных отношений в языках Дагестана (Тематический сборник)/ ИИЯЛ ДНЦ АН СССР. Махачкала, 1991. С. 87-92.

66. Ганиева Ф. А. Орнитологическая терминология в лезгинском языке // Отраслевая лексика дагестанских языков: названия животных и птиц. Махачкала: ИИЯЛ, 1988. С. 102-106.

67. Ганиева Ф.А. К характеристике микротопонимов у хиналугцев // Дагестанская ономастика. Махачкала, 1991. С. 88-93.

68. Ганиева Ф.А. К характеристике названий яблок и груш и их сортов в некоторых диалектных единицах лезгинского языка// Диалектологическое изучение дагестанских языков. Махачкала, 1992. С. 129-136.

69. Ганиева Ф. А. Морфологическая и семантическая характеристика травянистых растений в лезгинском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Названия деревьев, трав, кустарников . Махачкала: ИИЯЛ,-С. 5-15.

70. Ганиева Ф.А. Названия животных в хиналугском языке // Отраслевая лексика дагестанских языков: Материалы и исследования. Махачкала: ИИЯЛ, 1984. С. 104-111.

71. Ганиева Ф.А. Некоторые соматические термины в лезгинском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Соматические термины. Махачкала, 1986. С. 123-128.

72. Ганиева Ф. А. Орнитологическая терминология в лезгинском языке // Отраслевая лексика дагестанских языков: Названия животных и птиц. Махачкала: ИИЯЛ, 1988. С. 102-106.

73. Гасанов И.Р., Курбанов К.К. Терминологический словарь по языку и литературе. Махачкала : Дагучпедгиз, 1977. 55 с.

74. Гасанова А. М. Соматическая терминология ботлихского языка// Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Соматические термины. Махачкала, 1986. С. 45-48.

75. Гукасян В. О некоторых культовых терминах в удинском языке// Ежегодник ИКЯ. Т. 2. Тбилиси, 1975. С. 261-264.

76. Гукасян В. Термины родства в удинском языке// Изв. АН Аз. ССР. Сер. обществ, наук. Баку, 1961. С. 79-90.

77. Гукасян B.JI. Взаимоотношения азербайджанского и удинского языков: Автореф. дис. докт. филол. наук. Баку, 1973. 62 с.

78. Гусейнова Ф. И. Лексика рутульского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тб., 1988. 25 с.

79. Гусейнова Ф. И. О тюркизмах в терминах животноводства в рутуль-ском языке (Материалы по отраслевой лексике)//Тюркско-дагестанские языковые контакты. Махачкала, 1982. С. 156-8.

80. Гюлъмагомедов А. Г. Действительность Эмина. I. Словарь языка. Махачкала: ДГУ, 1998. 264 с. (лезг.).

81. Гюльмагомедов А. Г. Категория числа именных фразеологических единиц лезгинского языка // Категория числа в дагестанских языках. Махачкала, 1985. С. 72-77.

82. Гюльмагомедов А. Г. Краткий русско-лезгинский фразеологический словарь. Махачкала, 1995. 101 с.

83. Гюльмагомедов А. Г. Краткий словарь синонимов лезгинского языка. Махачкала, 1982. 148 с.

84. Гюльмагомедов А. Г. Лезгинско-русское двуязычие и развитие фразеологии лезгинского языка // Становление и развитие двуязычия в нерусских школах. Л., 1981. С. 115-119.

85. Гюльмагомедов А. Г. О фонетико-интонационных особенностях фразеологических единиц лезгинского языка // Фонетическая система дагестанских языков. Махачкала, 1981. С. 54-60.

86. Гюльмагомедов А. Г., Магамдаров Р. Ш. Женщина в лезгинском языке. Опыт составления словаря концепта "женщина". Махачкала, 1999. -130 с.

87. Гюльмагомедов А. Г., Рамалданов А. Р. Русско-лезгинский разговорник. Махачкала, 1998. 85 с.

88. Гюльмагомедов А.Г. Основы фразеологии лезгинского языка. Махачкала. 1978. 128 с.

89. Гюльмагомедов А.Г. Основы фразеологии лезгинского языка: Авто-реф. дис. докт. филол. наук. М., 1978. 30 с.

90. Гюлъмагомедов А. Г. Проблема дифференциации словообразования и фразообразования в дагестанских языках // Дагестанский лингвистический сборник. Вып. 3. М., 1996. С. 14-21.

91. Гюлъмагомедов А.Г. Синонимы лезгинских литературных терминов // Дл, 1974, № 3. С. 93-99 (лезг.).

92. Гюлъмагомедов А. Г. Фонетические элементы азербайджанского языка в лезгинском языке (На материале куткашенских говоров) // Тюркско-дагестанские языковые взаимоотношения. Махачкала, 1985. С. 27-34.

93. Гюлъмагомедов А.Г. Фразеологический словарь лезгинского языка. Махачкала, 1975. 152 с. (лезг.)/ приложение: Фразеологизмы лезгинского языка. - С. 131-152 (рус.).

94. Гюлъмагомедов А.Г. Фразеология лезгинского языка. Махачкала: Да-гучпедгиз, 1990. 99 с.

95. Гюлъмагомедов А.Г., Саадиев Ш.М. Рец. на кн.: Мейланова У.А. Бу-духско-русский словарь. М., 1984. // Ежегодник ИКЯ. Т. 12. Тбилиси, 1985. С. 349-355.

96. Гюлъмагомедов Г. А. Сопоставительный анализ зоонимической лексики русского и лезгинского языков // Языкознание в Дагестане. Лингвистический ежегодник. № 4-5 / Мин. обр. РФ / Даг. гос. ун-т. Мх., 2001а. С. 53-59.

97. Дагестанская ономастика. Махачкала, 1991.-161 с.

98. Дешериев Ю. Д. Рец. на кн.: Мейланова У.А. Будухско-русский словарь. М., 1984. // В Я, 1986, № 2. С. 138-139.

99. Джидалаев Н.С. (сост.) Русско-лакский словарь. Махачкала: Дагучпедгиз, 1994. 921 с. ок. 20000 слов.

100. Джидалаев Н.С. От редактора: Актуальные проблемы предмета тюркско-дагестанских этноязыковых контактов// Тюркско-дагестанские языковые взаимоотношения. Махачкала, 1985.

101. Джидалаев Н.С. Тюркизмы в дагестанских языках: Опыт историко-этимологического анализа. М., 1990.- 248 с.

102. Джидалаев Н.С. Тюркско-дагестанские языковые контакты. Общая характеристика // Тюркско-дагестанские языковые контакты (материалы и исследования). Махачкала, 1982. С. 7-18.

103. Дирр А. М. Агульский язык. СМОМПК, вып. 37. отд. III. Тифлис, 1907.-XV + 188 с.

104. Дирр А. М. Арчинский язык, отд. IV. Тифлис, 1908.

105. Дирр А. М. Грамматика удинского языка. СМОМПК, вып. 33.отд. IV. Тифлис, 1904.-XI + 101 с.

106. Дирр А. М. Грамматический очерк табасаранского языка. СМОМПК, вып. 35, отд. IV. Тифлис. 1905. XVI + 247 с.

107. Дирр А. М. Краткий грамматический очерк андийского языка. СМОМПК, вып. 36, отд. IV. Тифлис, 1906.

108. Дирр А. М. Материалы для изучения языков и наречий андо-дидойской группы. СМОМПК, вып. 40. отд. III. Тифлис. 1912.

109. Дирр А. М. Цахурский язык. СМОМПК, вып. 43. отд. IV, Тифлис, 1913.-XV+ 243 с.

110. Жирков Л.И. Аварско-русский словарь.М., 1936. 187 с.

111. Жирков JI.И. Об основном словарном фонде горских языков Дагестана //ВЯ, 1953, №3.-С. 69-88.

112. Загиров В. М. Историческая лексикология языков лезгинской группы. Махачкала: Дагучпедгиз, 1987. 143 с.

113. Загиров В. М. Историческая лексикология языков лезгинской группы: Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1989. 37 с.

114. Загиров В. М. Названия частей головы языках лезгинской группы // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Соматические термины. Махачкала, 1986.-С. 129-135.

115. Загиров В. М. О задачах и методах исторической лексикологии языков лезгинской группы // В Я, 1987, № 2. С. 122-132.

116. Загиров В. М. Опыт сравнительно-исторической стратификации лексики лезгинских языков: названия диких животных и птиц // Отраслевая лексика дагестанских языков: названия животных и птиц. Махачкала: ИИЯЛ, 1988.-С. 94-101.

117. Загиров В. М. Опыт стратификации лексики лезгинских языков в сравнительно-историческом аспекте: названия растений // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Названия деревьев, трав, кустарников. Махачкала, 1989. С. 21-28.

118. Загиров В. М. Сравнительная лексикология языков лезгинской группы. Махачкала: Дагучпедгиз, 1996. 128 с.

119. Забитое С. М., Эфендиев И. И. Словарь арабских и персидских лексических заимствований в лезгинском языке. Махачкала, 2001. 173 с.

120. Забитое С. М. Арабские заимствования в лезгинском литературном языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1983. 27 с.

121. Забитое С.М. Функциональные изменения арабизмов в лезгинском языке // Сравнительно-сопоставительные исследования лексики. Межвузовский научно-тематический сборник. Махачкала, 1992. С. 75-80.

122. Загиров В. М. Русско-табасаранский школьный фразеологический словарь. Махачкала, 1977. 142 с.

123. Загиров В. М. Словарь омонимов табасаранского языка. Махачкала,1985.

124. Загиров В. М. Словообразовательные суффиксы имен существительных в языках восточнолезгинской подгруппы // Вопросы словообразования дагестанских языков. (Сборник статей)/ ИИЯЛ ДФ АН СССР. Махачкала, 1986. С. 144-9.

125. Загиров В. М. (Сост.). Русско-табасаранский словарь. Мх., 1988.- 447 с. (ок. 10000 слов).

126. Загиров В.М. Лексика табасаранского языка. Махачкала, 1981.-108с.

127. Загиров В.М. Некоторые вопросы лексики табасаранского языка. Махачкала, 1977. 48 с.

128. Ибрагимов Г.Х. Термины родства в цахурском языке// Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Термины родства и свойства. Махачкала, 1985.-С. 196-203.

129. Ибрагимов Г.Х. Цахурско-грузинские лексические параллели // Материалы пятой региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Орджоникидзе, 1977. С. 201208.

130. Ибрагимов Г.Х., Гусейнова Ф.И Термины родства в диалектах ру-тульского языка// Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Термины родства и свойства. Махачкала, 1985. С. 204-208.

131. Исаев И.Г. Термины родства в цахурском языке // Отраслевая лексика дагестанских языков: Материалы и исследования. Махачкала, 1984. С. 55-63.

132. Исаков И. А., Халилов М.Ш. Гунзибско-русский словарь. М., 2001. -286 с. ок. 7000 слов.

133. Исаков И.А. Глагольное словообразование в гунзибском языке // Вопросы словообразования дагестанских языков. Махачкала, 1986. С. 1217.

134. Исмаилова 3. А. Дирр лексикограф // Кавказский вестник. Вып. 3. Тбилиси, 2001. - С. 218-220 (рез. груз., англ. 220).

135. Кибрик А. Е., Кодзасов С. В. О принципах работы над сопоставительным словарем дагестанских языков // Сравнительно-сопоставительные исследования лексики. Межвузовский научно-тематический сборник. Махачкала, 1992.- С.13-23.

136. Кибрик А. Е., Кодзасов С. В. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Глагол. М.: МГУ, 1988. 226 с.

137. Кибрик А. Е., Кодзасов С.В. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Имя. Фонетика. М.: МГУ, 1990. 364 с.

138. Кибрик А.Е. Семантическая организация общедагестанского именного тезауруса // Capers. С. 387-91.

139. Кибрик А.Е., Кодзасов С.В., Оловянникова И.П., Самедов Д.С. Арчинский язык. Тексты и словари. М., 1977. 392 с.

140. Кибрик А.Е., Оловянникова И.П. рец. на кн.: Хайдаков С.М. Сравнительно-сопоставительный словарь дагестанских языков // Изв. АН, 1978. Т. 37, №6.-С. 563-5.

141. Климов Г.А. Типология языков активного строя. М.: Наука, 1977. -318 с.

142. Климов Г.А. Халилов М.Ш. К арабизмам в бежтинском языке // Восточная филология. Тбилиси, 1983, № 5.- С. 88-95.

143. Климов Г.А., Алексеев М.Е. Типология кавказских языков. М. : Наука, 1980.-304 с.

144. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика: Учебник. М.: Эдиториал УРСС, 2000.— 352 с.

145. Кубатов А.Б. Лексическое взаимоотношение азербайджанского и лезгинского языков (На материале кубинских говоров): Автореф. дис. канд. филол. наук. Баку, 1973. 27 с.

146. Кузнецов А. М. Сопоставительно-типологический анализ терминов родства английского, датского, французского и испанского языков // Син-хронно-сопоставит. анализ языков разных систем, М., 1971. С. 269-279.

147. Курбанов Б. Р. Местоимение в лезгинском языке (к проблеме частей речи). М., 1998.-80 с.

148. Курбанов Б. Р., Курбанова М. Б. Лексические пары "имя нарицательное имя собственное" в словаре современного лезгинского языка // Вестник ДГПУ. Вып. 4. Махачкала, 2002. - С. 25-33.

149. Курбанов К К. К вопросу о суффиксальном словообразовании имен существительных в восточнолезгинских языках // ПСИИ. С. 68-71.

150. Курбанов К К Школьный русско-табасаранский терминологический словарь. Махачкала : Дагучпедгиз, 1982. 36 с.

151. Курбанова М. Б. Неоднозначность лезгинского ЗАРБ // Проблема гуманизации системы образования иностранным языка. Сб. ст. ДГПУ. Махачкала, 2001. С. 39-42.

152. Курбанова М. Б. Типы и виды омонимов в современном лезгинском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 2002. 20 с.

153. Лексика: Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. М.: Наука, 1971.-295 с.

154. ЛЭС = Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.

155. Магомедбекова З.М. О контактах между аварским и андийскими языками // Материалы пятой региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Орджоникидзе, 1977.-С. 56-61.

156. Магомед-Касумов Г. М. Основные семантические особенности глаголов движения в русском и лезгинском языках // Русский язык язык межнационального общения народов СССР. Материалы научно-практической конференции/ДГПИ. Мх.: Дагучпедгиз, 1990. - С. 113-117.

157. Магомедова П. Т. Чамалинско-русский словарь /ИЯЛИ ДНЦ РАН. Махачкала, 1999. 437 с. ок. 8000 слов.

158. Магомедова П. Т., Халидова Р. Ш. Каратинско-русский словарь /ИЯЛИ ДНЦ РАН. СПб., 2001. 473 с. ок. 8000 слов.

159. Магомедова П.Т. Тюркские заимствования в чамалинском языке// Тюркско-дагестанские языковые контакты. Махачкала, 1982. С. 81-90.

160. Магомедханов М.М. Немецко-русско-аварский фразеологический словарь. Махачкала, 1966.

161. Магомедханов М.М. Немецко-русско-аварский фразеологический словарь. Махачкала, 1992. 443 с. ок. 3000 фраз. ед..

162. Магомедханов М.М. Аварско-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1993. 410 с. ок. 3000 фраз. ед..

163. Магомедханов М.М. Аварско-русский фразеологический словарь. Махачкала: Дагучпедгиз, 1983. 104 с.

164. Магометов А.А. Влияние азербайджанского языка на вокализм хина-лугского языка //Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси. Т. 9, 1982.-С. 177-189.

165. Магометов А.А. Терминология кубачинских златокузнецов// Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси, Т. 2, 1975.

166. Магометов: Magometov A. A. Contacts between the languages of Dagh-estan and Azeri// Caucasian Perspectives/ G.Hewitt (ed.). Unterschleissheim; Munchen: Lincom Europa, 1992. P. 377-383.

167. Мазанаев И.А. Морфологические особенности лезгинских звукоизо-бразительных слов // Вопросы морфологии русского и дагестанских языков. Межвузовский научно-тематический сборник. Мх.: ДГУ, 1988. С. 108-114.

168. Математическая терминология (ред. Б.Халидов, А.Шамхалов). Махачкала/ ДНИИ, 1932. 28 с. (авар.)

169. Математическая терминология. Махачкала/ ДНИИ, 1932. 29 с. (дарг.)

170. Материалы контактологического словаря "Национально-русские языковые связи". Махачкала, 1991. 55 с.

171. Мейланова У. А. К истории терминов животного мира в лезгинском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси. Т. 2, 1975. С. 222-227, рез. груз. 227, англ. 227-228.

172. Мейланова У. А. О терминологии свойства в языках лезгинской группы // В Я, 1985, № 2. С. 114-122.

173. Мейланова У. А. Основные термины кровного родства в языках лезгинской группы // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси. Т. 12. С. 309-316, рез.груз. 316, англ. 316-317.

174. Мейланова У. А., Ганиева Ф. А. К характеристике некоторых терминов животного мира в лезгинском языке // Отраслевая лексика дагестанских языков: названия животных и птиц. Махачкала: ИИЯЛ, 1988. С. 5-13.

175. Мейланова У. А., Ганиееа Ф. А. Характеристика наименований деревьев и кустарников в лезгинском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Названия деревьев, трав, кустарников. Махачкала, 1989.-С. 5-15.

176. Мейланова У.А. Будухско-русский словарь. М., 1984. 253 с.

177. Мейланова У. А. Некоторые вопросы антропонимической системы будухцев и крызов // Дагестанская ономастика. Махачкала, 1991. С. 144149.

178. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей "Смысл Текст". М.: Наука. Гл. ред. вост. лит., 1974. 314 с.

179. Микаилов К. Ш. Школьный русско-аварский терминологический словарь / ДНЦ ИЯЛИ. Махачкала, 1991. 68 с.

180. Микаилов Ш. И. Орфографический словарь аварского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1989 (авар.). 84 с.

181. Минкаилова Ж. Дж. Проблемы семантики в общем и нахско-дагестанском языкознании (рекомендации). Махачкала: ДГПУ, 2002.

182. Муркелинский Г. Б. Орфографический словарь лакского языка. Махачкала, 1989. 7-е изд. 115 с.

183. Новиков Л. А. Антонимия в русском языке. М.: МГУ, 1973. 290 с.

184. Нурмамедов Ю. М.-О. Лексика цахурского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 2000. 22 с.

185. Общественно-политическая терминология (сост. М.Чаринов). Махачкала, 1932. 70 с. (на дарг. яз.)

186. Общности: Структурные общности кавказских языков. М.: Наука, 1978. 132 с.

187. Ономастика Кавказа. Махачкала: ИИЯЛ, 1976. 330 с.

188. Орфографический словарь лезгинского языка. Под ред. Р. И. Гайдарова. Махачкала: Дагучпедгиз, 1964. 126 с. (лезг.); 2-е изд., доп. и испр., 1970.- 112 с.

189. Орфографический словарь лезгинского языка. Под ред. Р. И. Гайдарова. Махачкала: Дагучпедгиз, 1979. 126 с. (лезг.).

190. Османова Р. А. Многозначность слова и явление омонимии в лезгинском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Баку, 1962. 20 с.

191. Османова Р. А. О явлении омонимии в лезгинском литературном языке // Учен. зап. Азерб. ГУ. Сер. обществ, наук, 1962, № 1. С. 57-64.

192. Османова Р.А. К вопросу о многозначности слов в лезгинском литературном языке // Науч. тр. асп. АзГУ. Вып. 4. Баку, 1963. С. 215-223.

193. Отраслевая лексика дагестанских языков: Материалы и исследования. Махачкала: ИИЯЛ, 1984. 149 с.

194. Отраслевая лексика дагестанских языков: Названия животных и птиц. Махачкала: ИИЯЛ, 1988. 184 с.

195. Плунгян В. А. Общая морфология: Введение в проблематику. М.: Эди-ториал УРСС, 2000. — 384 с.

196. Плунгян В. А. Рец. на кн.: Haspelmath М. A grammar of Lezgian, 1993 11 ВЯ, 1994, №3.-С. 146-150.

197. Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Названия деревьев, трав, кустарников. Махачкала, 1989. 168 с.

198. Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Соматические термины. Махачкала, 1986. 175 с.

199. Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Термины родства и свойства. Махачкала, 1985. 218 с.

200. Рамалданов А. Р. Русско-лезгинский терминологический словарь. Махачкала, 1982. 40 с. (лезг.).

201. Рамалданов А. Р. Синтаксическая структура и семантические связи компонентов ФЕ лезгинского языка // Языкознание в Дагестане. Лингвистический ежегодник. № 4-5 / Мин. обр. РФ / Даг. гос. ун-т. Махачкала, 2001. -С. 103-111.

202. Рамалданов А. Р. Синтаксические функции адъективных фразеологических единиц лезгинского языка // Проблемы фразеологии и фразеогра-фии (Сопоставительная фразеология и двуязычная фразеография) / ДГУ, 1992.-С. 97-103.

203. Рамалданов А. Р. Синтаксические функции наречных фразеологических единиц лезгинского языка // Языкознание в Дагестане. Лингвистический ежегодник. № 2 / Мин. общ. и проф. обр. РФ / Даг. гос. ун-т. Махачкала, 1998.-С. 97-105.

204. Рамалданов А. Р. Синтаксические функции субстантивных фразеологических единиц (СФЕ) лезгинского языка // Общая и дагестанская фразеология: Исследования и материалы. Мх., 1990. С. 72-81.

205. Рамалданов А. Р. Структурно-грамматические особенности наречных фразеологических единиц лезгинского языка // Исследования по общей и дагестанской фразеологии. Мх., 1989. С. 144-165.

206. Рамалданов А. Р. Структурные типы адъективных фразеологических единиц лезгинского языка // Актуальные вопросы обучения и воспитания учащиихся в дагестанской начальной школе. Махачкала, 1989. С. 90-95.

207. Рамалданов А.Р. Структурно-грамматическая характеристика именных фразеологических единиц лезгинского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1994. 19 с.

208. Рамалданов А.Р. Структурные типы субстантивных фразеологических единиц лезгинского языка // Вопросы общей и дагестанской фразеологии. Межвузовский научно-тематический сборник. Мх.: ДГУ, 1984. С. 128133.

209. Расих Саваш, Джафер Барлас. Аварско-турецкий словарь (словник). Стамбул, 1990. 109 с. (тур.).

210. Рашидов А.А. Звукоподражательные глаголы рутульского языка, воспроизводящие "язык" и действия животных // Отраслевая лексика дагестанских языков: Названия животных и птиц. Махачкала, 1988. С. 158163.

211. Русско-аварский школьный словарь. Сост. И.А.Исаков, М.-Р.Хайбулаев (ок. 10000 слов). Махачкала, 1992. 579 с.

212. Русско-аварский школьный словарь. Сост. Х.-М.К.Гаджиев. Махачкала, 1963.-383 с.

213. Русско-аварский школьный словарь. Сост. Ш.И.Микаилов. Махачкала, 1940. 156 с.

214. Русско-даргинский словарь (карманный). Сост. С.Абдуллаев. Махачкала, 1950.

215. Русско-даргинский словарь. Сост. М.-Ш.А.Исаев. Махачкала: Дагуч-педгиз, 1988. 509 с. (ок. 11000 слов).

216. Русско-даргинский словарь. Сост. X. Ш. Сулейманов. Махачкала,1957.

217. Русско-лакский словарь. Сост. Г. Б. Муркелинский. Махачкала, 1953. Русско-лакский словарь. Сост. Джидалаев Н. С. Махачкала: Дагучпедгиз, 1987. 510 с. (10000 слов).

218. Русско-лакский школьный словарь. Сост. Г. М. Гаджиев. Махачкала, 1958 (14500 слов).

219. Русско-лакский школьный словарь. Сост. Дж. Ханова. Махачкала,1953.

220. Русско-лакский школьный словарь. Сост. И. X. Абдуллаев. Махачкала: Дагучпедгиз, 1988.- 264 с.

221. Русско-лезгинский словарь для начальной школы. Сост. М. М. Гаджиев. Махачкала, 1940. 208 с. (+ Правила правописания лезг. яз.).

222. Русско-лезгинский словарь. Сост. М.М.Гаджиев. Махачкала, 1950. -967 с. (35000 слов).

223. Русско-лезгинский школьный словарь. Сост. М.М.Гаджиев. Махачкала, 1956. 470 с. (13354 слова).

224. Русско-лезгинский школьный фразеологический словарь. Сост. А.Г.Гюльмагомедов. Махачкала, 1971. 136 с.

225. Русско-табасаранский словарь. Сост. Загиров В.М. Махачкала, 1988.447 с. (ок. 10000 слов)

226. Русско-табасаранский школьный словарь. Махачкала, 1941. Русско-табасаранский школьный словарь. Сост. А. Гаджиев. Махачкала, 1957. 465 с. (16220 слов).

227. Соссюр Ф. де Труды по общему языкознанию. М., 1977. Саадиев Ш. М. Названия частей тела в крызском и лезгинском языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси. Т. 17. С. 169-73, рез. груз. 173, англ. 174.

228. Саадиев Ш.М. Названия частей тела в крызском и лезгинском языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. 17. Тбилиси, 1990. -С. 169-173.

229. Саадиев Ш.М. О крызских зоонимах // Отраслевая лексика дагестанских языков: Названия животных и птиц. Махачкала: ИИЯЛ, 1988. С. 177-178.

230. Саадиев Ш.М. Определение иранизмов в лезгинском и крызском языках // Материалы пятой региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Орджоникидзе, 1977.-С. 153-157.

231. Саидов М.-С. Аварско-русский словарь. М., 1967. 808 с.

232. Саидов М.-С., Микаилов Ш.И. Русско-аварский словарь (ок. 37000 слов). Махачкала, 1951. 1042 с.

233. Салихова И.М. Русско-дагестанская двуязычная лексикография и фразеология. Махачкала, 2000. 113 с.

234. Самедов Д. С. Исследования семантики слов, обозначающих части тела человека (на материале дагестанских языков) // ИСПЛ. С. 169-75.

235. Самедов Д. С., Магомедов Г.И. К вопросу о лексических и структурных общностях в дагестанских языках (на материале названий частей тела) // Отраслевая лексика дагестанских языков: Материалы и исследования. Махачкала: ИИЯЛ, 1984. С. 74-7.

236. Самедов Д.С. Фонологические особенности образных слов в некоторых дагестанских языках // Вестник МГУ. Филология, 1975, № 5. С. ?.

237. Самедов Д.С., Магомедов Г.И. К вопросу о лексических и структурных общностях в дагестанских языках (на материале названий частей тела) // Отраслевая лексика дагестанских языков: Материалы и исследования. Махачкала: ИИЯЛ, 1984. С. 74-77.

238. Сафаралиева Э.Я. Как тебя зовут? Махачкала: Даг. кн. изд-во, 1987. -217 с.

239. Сафаралиева Э.Я. Антропонимика лезгинского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Мх., 1981. 17 с.

240. Селимое А. А. Словарь ориентализмов лезгинского языка. Махачкала, 2001.- 545 с.

241. Семантика языковых единиц разных уровней. Выпуск 1: Материалы межвузовской научной конференции, поев. 65-летию Даг. гос. университета. Махачкала, 1996. 129 с.

242. Семантика языковых единиц разных уровней. Выпуск 2/ отв.ред. Н.Ф.Вердиева: Махачкала: Даг. гос. Ун-т. 1997. 176 с.

243. Семантика языковых единиц разных уровней. Выпуск 3/ отв. ред. Н.Ф.Вердиева: Махачкала: Даг. гос. Ун-т. 1998а. 205 с.

244. Семантика языковых единиц разных уровней. Выпуск 4/ отв. ред. Н.Ф.Вердиева: Махачкала: ИПЦ ДГУ. 19986. 50 с.

245. Семантика языковых единиц разных уровней. Выпуск 5/ отв. ред. Н.Ф.Вердиева: Махачкала: ИПЦ ДГУ. 1999. 235 с.

246. Семантика языковых единиц разных уровней. Выпуск 6. Программа и Тезисы докладов науч.-теорет. конф. 21-22 сент. 2000 года / отв. ред. Н. Ф. Вердиева: Махачкала: ИПЦ ДГУ. 2000а. 84 с.

247. Семантика языковых единиц разных уровней. Выпуск 7/ отв. ред. Н. Ф. Вердиева: Махачкала: ИПЦ ДГУ. 20006. 202 с.

248. Сессия: Третья региональная научная сессия по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков: Тезисы докладов. Вопросы отраслевой лексики иберийско-кавказских языков. Грозный, 8-11 сентября 1969 г. 35 с.

249. Словарь арабских и персидских лексических заимствований в лезгинском языке. Сост. С. М. Забитов, И. И. Эфендиев. Махачкала, 2001. -173 с.

250. Словарь терминов по аварскому языку и литературе (Проект). Для 8-летней и средней школы. Махачкала, 1977. 77 с./(авар.)

251. Словарь терминов по даргинскому языку и литературе. Махачкала : Дагучпедгиз, 1977. 88 с. (дарг.) // Проект

252. Словарь терминов по лакскому языку и литературе. Махачкала : Дагучпедгиз, 1977. 72 с (лак.) // Проект

253. Словарь терминов по лезгинскому языку и литературе. Махачкала : Дагучпедгиз, 1977. 68 с. (лезг.) // Проект

254. Сулейманов Н.Д. Агульско-русские языковые связи // Материалы контактологического словаря "Национально-русские языковые связи". Махачкала, 1991. С. 22-30.

255. Сулейманов Н. Д. Способы словообразования агульских антропонимов // Ономастика Кавказа. Орджоникидзе, 1980.

256. Сулейманов Н. Д. О состоянии изученности исторического словообразования лезгинских языков и о методике его иследования // Вестник ДНЦ, 1999, № 5. С. 86-92.

257. Сулейманов Н. Д. Словообразование и структура слова в восточнолез-гинских языках. Махачкала, 2000. 318 с.

258. Сулейманов Н. Д. Структура сложных имен существительных в вос-точнолезгинских языках // Наука и молодежь. Сборник статей молодых ученых и аспирантов по гуманитарным проблемам. Вып. 1. Мх., 1997. С. 335-339.

259. Сулейманов Н.Д. Общеагульская лексика // Сравнительно-сопоставительные исследования лексики. Межвузовский научно-тематический сборник. Махачкала, 1992. С. 63-75.

260. Таджибова Р. Р. Контрастивный анализ моделей словосложения в английском и лезгинском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. Мх., 2001. 17 с.

261. Талибов Б. Б. Превербы в системе лезгинского глагольного корня // Учен. Зап. ИИЯЛ. Т. 5. Махачкала, 1958. С. 236-247.

262. Талибов Б.Б. О зоониме "собака" в лезгинских языках // Отраслевая лексика дагестанских языков: названия животных и птиц. Махачкала: ИИЯЛ, 1988.-С. 154-157.

263. Талибов Б. Б. Русско-лезгинский словарь. Махачкала: Дагучпедгиз, 1992 . 442 с. (ок. 12 тыс. слов).

264. Талибов Б. Б., Гаджиев М. М. Лезгинско-русский словарь. М., 1966 . 604 с.

265. Терминологический словарь лезгинского языка (Лезги ч1алан тер-минрин словарь). Махачкала, 1940/ Ред. Г. А. Аликберов. 112 с. (на лезг. яз.).

266. Терминологический словарь. По истории, языку, литературе, математике, естествознанию и географии. Махачкала, 1940. 124 с. (авар.)

267. Терминологический словарь. По языку, истории, литературе, математике, естествознанию и географии. Махачкала, 1940. 136 с. (лак.)

268. Терминологический словарь. По языку, истории, литературе, математике, естествознанию и географии. Махачкала, 1940. 129 с. (дарг.)

269. Термины по делопроизводству. Вып. 1. Махачкала/ ДНИИ, 1932. 40 с. (дарг.)

270. Термины по делопроизводству. Махачкала/ ДНИИ, 1932. 39 с. (авар.)

271. Термины по физике (сост. М.Кажлаев). Махачкала, 1932. 36 с.лак.)

272. Тюркско-дагестанские языковые взаимоотношения (Сборник статей). Махачкала, 1985.-203 с.

273. Тюркско-дагестанские языковые контакты (Исследования и материалы). Махачкала, 1982. 165 с.

274. Улъманн С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. Вып. 5. М., 1970. С. 250-299.

275. Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. Вып. 1. М., 1960. С. 135-168.

276. Услар П.К. Этнография Кавказа. Языкознание. II. Чеченский язык. Тифлис, 1888.

277. Услар П.К. Этнография Кавказа. Языкознание. IV. Кюринский язык. Тифлис, 1896. 640 с.

278. Услар П.К. Этнография Кавказа. Языкознание. VII. Табасаранский язык. Тбилиси: Мецниереба, 1979. 1070 с.

279. Хайдаков С. М. Лакско-русский словарь. Москва, 1962. 424 с.

280. Хайдаков С.М. Очерки по лексике лакского языка. М., 1961. 199 с.

281. Хайдаков С.М. Полеводческие и животноводческие термины в дагестанских и нахских языках, восходящие к эпохе неолита // Материалы первой сессии по сравнительно-историческому изучению иберийско-кавказских языков. Мх., 1969.-С. 106-111.

282. Хайдаков С.М. Принципы именной классификации в дагестанских языках. М.: Наука, 1980. 251 с.

283. Хайдаков С.М. Сравнительно-сопоставительный словарь дагестанских языков. М.: Наука, 1973.- 179 с.

284. Халилов М. Ш. Грузинский пласт в названиях растений в некоторых в дагестанских языках// Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Названия деревьев, трав, кустарников. Махачкала, 1989. С. 107-117.

285. Халилов М. Ш. Бежтинско-русский словарь. Махачкала, 1996. 410 с. ок. 7000 слов.

286. Халилов М. Ш. Лексика бежтинского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1981. 19 с.

287. Халилов М. Ш. Цезско-русский словарь /ИЯЛИ ДНЦ РАН. М.: Academia, 1999. 454 с. ок. 7500 слов.

288. Халилов М.Ш. Бежтинско-русские языковые связи // Материалы кон-тактологического словаря "Национально-русские язковые связи". Махачкала, 1991. С. 31-41.

289. Халилов М.Ш. Грузинско-дагестанские языковые контакты (на материале аварско-цезских и некоторых лезгинских языков): Автореф. дис. докт. филол. наук. Махачкала, 1993. 51 с.

290. Халилов М.Ш. К вопросу о грузинско-дагестанских языковых контактах//ВЯ, 1991, № 6. С. 128-134.

291. Ханмагомедов Б. Г.-К., Шалбузов К. Т. Табасаранско-русский словарь. М.: Илим, 2001.-477 с.

292. Хидиров B.C. Термины гужевого транспорта в крызском языке // Ежегодник ШСЯ. Т. 2. Тбилиси, 1975. С. 250-254.

293. Шаумян Р. Грамматический очерк агульского языка. М.;Л.: АН СССР, 1941. 198 с.

294. Шейхов Э. М. Лексико-грамматические классы глаголов в лезгинском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1983. 24 с.

295. Шейхов Э.М. Словообразовательные модели названий съедобных трав в лезгинском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Названия деревьев, трав, кустарников. Махачкала, 1989. С. 102-106.

296. Шейхов Э. М. Проблема аффективной конструкции предложения в лезгинском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. 13. 1986. С. 209-216, рез. груз., англ.

297. Ширинова Н.К. Лексика будухского языка Автореф. дис. канд. филол. наук, Махачкала, 1997. 24 с.

298. Школьный русско-лезгинский словарь. Сост. А. Г. Гюльмагомедов. Махачкала, 1987. ? с. (5085 слов).

299. Эркерт 1895: Erckert R. Die Sprachen des kaukasischen Stammes. Wien, 1895.-XII+ 391 c.

300. Эседуллаева Н. Б. Очерки по лексике и фразеологии лезгинского языка. Махачкала, 2000. 95 с.

301. Эфендиев И.И. Ирано-лезгинские языковые контакты// IV всесоюзная конференция востоковедов "Восток: Прошлое и будущее народов" (Новые подходы в теории и методиках востоковедных исследований). Т. 1. М., 1991.-С. 132-134.

302. Эфендиев И.И. Морфологическое освоение персидских заимствований в лезгинском языке// Дагестанский лингвистический сборник. М., 19956.-С. 73-79.

303. Эфендиев И.И. О некоторых фонетических особеннностях адаптации персидской лексики в лезгинском литературном языке // Дагестанский лингвистический сборник. М., 1995а. С. 66-73.

304. Юзбеков А. Н. Служебные части речи лезгинском языке. Махачкала: Дагучпедгиз, 1990. 107 с.

305. Haspelmath М. A grammar of Lezgian. В.; N.Y.: Mouton-de Gruyter, 1993.-XX+ 567 p.

306. Schulze W. Zu den Bezeichnungen fur "Kuh" n den ostkaukasischen Sprachen // Sprachwissenschaftliische Forschungen. Festschrift ftir Johann Knobloch. Innsbruck, 1985. S. 437-442.

307. Trubezkoy N. Ostkaukasische Worter fur "Frau, Weibchen, Gattn" // Die Sprache. Zeitschrift fur Swt. Wiesbaden; Wien, 1973. S. XIX. В, l.H. - S. 66-67.о 22J5G<^ Ч.Л -'^Ъ