автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Лексико-семантическое поле красоты в современном русском языке

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Федотова, Татьяна Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Казань
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Лексико-семантическое поле красоты в современном русском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Федотова, Татьяна Николаевна

Введение3

Глава I. Семантико-структурные особенности лексико-семантического поля крты 16

Выводы к I главе38

Глава II. бенни чей речи, входящих в лекомантичое поле крты41

2.1. Именащвительные ЛСП крты41

2.2. Глаголы и наречия ЛСП крты70

2.3. Имена прилагательные ЛСП крты87

Выводы ко II главе 110

Глава III. Функциональные бенни лем, входящих в ЛСП крты 122

3.1. етичие возможни лем поля крты и приемы, ливающие образнь 122

3.2. Лека ЛСП крты и цветообозначение 154

3.3. Стиличие имантичие возможни лем, входящих в ЛСП, и проблемы полмии 163

3.4. Окказиональные образования ЛСП крты 170

3.5. Проблема синестезии и ЛСП красоты.сЛ74

3.6. Проявление энантимии в ЛСП крты176

3.7. Обль фразеологии ЛСП крты 179

3.8. Статичие данные по ЛСП крты 192

Выводы к III главе.: . . 195

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Федотова, Татьяна Николаевна

Изучение семантики является одной из ведущих задач языкознания XX века. Проблемы семантических исследований находятся в центре внимания современных лингвистов в силу того, что именно через этот аспект раскрывается коммуникативная сущность языка, прагматика, а содержательная сторона языка связана с познавательной деятельностью человека, представляя, таким образом, конгломерат гносеологических, этических, философских и других проблем. В лингвистике на исходе XX века одним из приоритетных направлений считается семантика еще и потому, что она лежит в основе всего того, что представляет собой интерес в этот период, связанный с пробуждением национального самосознания, гуманизацией всех сфер жизни, и выступает общим знаменателем при изучении номинации, коммуникации, когниции и т.п. (Лингвистика на исходе XX века, с.392). Современными учеными (И.Г.Ольшанский, В.М.Павлов, И.В.Сентенберг) отмечается как одна из характерных черт, которые определяют развитие современных теорий значений, расширение сферы, объекта и источников семантических исследований, где в качестве объекта анализа выступает семантическое поле. Концепция полевого принципа системной организации языковых явлений - самое значительное достижение языкознания XX века. В связи с тем, что настоящий этап развития лексикологии и семасиологии характеризуется актуальностью изучения экспрессивной лексики, появилось немало работ, посвященных исследованию семантики отдельных групп эмоционально-экспрессивной лексики (Н.А.Лукьянова, В.К.Харченко, Н.Б.Лаврентьева, Т.В.Матвеева, А.В.Васильева, Е.М.Вольф, Л.А.Сергеева и другие). Наметился явный поворот от изучения структуры яЬыка к его функционированию. Повысившийся интерес к рассмотрению экспрессивной лексики связан с адекватностью отражения ее единиц в словарях, и очевидна ее практическая значимость, однако единого мнения по поводу функциональных особенностей данной группы лексики еще не выработано.

Объектом исследования диссертации является лексико-семантическое поле красоты (ЛСП красоты) в современном русском языке. Разностороннее исследование материала направлено на выявление семантических, словообразовательных, функциональных особенностей ЛСП красоты, на описание трансформаций в семантике слов, относящихся к этому полю, в процессе синхронии и диахронии. Лингвистический аспект анализа реализуется в рамках общекультурного контекста. В связи с этим проблема изучения ЛСП красоты включает моменты, связанные с эстетикой, психологией, психолингвистикой, и представляет в этом плане универсальное явление. Поскольку в содержательных единицах языка и их текстовой реализации представлены различные уровни видения и осмысления мира: общечеловеческий, национальный, культурно-исторический, социальный, возрастной и половой (в последнем случае говорят о женском и мужском языках или особенностях речи мужчины и женщины как языковой личности) - изучение содержательной стороны восприятия языковой личностью картины мира возможно с учетом полевого системного подхода. Выбор темы диссертации мотивирован недостаточной изученностью лингвистической стороны вопроса, касающегося смысловой подвижности лексем ЛСП красоты, несмотря на многочисленные работы по проблемам экспрессивной лексики.

Изучение словарного состава языка по лексико-тематическим подгруппам, семантическим полям является актуальным и важным в современной лингвистической науке. Хотя «необходимо констатировать, что проблема определения специфики поля, приведение характеристик поля к общему знаменателю ждет дальнейшего уточнения и разработки» (ЛСГ рус.гл., 1989). Как известно, современные авторы либо объединяют термины ЛСП и ЛСГ, употребляя их как синонимы (Афанасьева, 1974), либо выбирают один из терминов как наиболее предпочтительный (Ю.Н.Караулов, В.В.Богданов). Другие исследователи дифференцируют понятие лексико-семантической группы и поля, представляя семантическое поле как объединение лексических единиц, которое, в свою очередь, членится на целый ряд ЛСГ; соотношение данных понятий предстает соотношением общего и части. (Васильев, Виноградова, Потапенко, Кильдибекова и др.)1. Учеными предпринимались попытки всестороннего определения содержания лексико-семан-тического поля при использовании различных методов. Теорией семантического поля занимались как отечественные, так и зарубежные лингвисты (Й.Трир, Л.Вайсгербер, Г.Мюллер, А.А.Уфимцева, А.И.Кузнецова, М.Д.Степанова, Г.С.Щур и многие другие). Их исследования внесли несомненный вклад в лингвистическую науку. Именно им принадлежит заслуга рассмотрения семантического поля как системы. Основоположники полевого метода изучения лексики разработали классификацию, принципы выделения и методы изучения семантических полей. Существуют также попытки создания единой теории поля. На ранних стадиях полевого изучения лексики выделялись: а) понятийное поле Й.Трира и Л.Вайсгербера, б) семантическое поле В.Порцига, Г.Ипсена, А.Йоллеса.

Подробнее об этом см.: Лексико-семантические группы русского глагола / Под редакцией Кузнецовой. - Изд-во Иркут.ун-та, 1989.

О.Духачек идет дальше Й.Трира в разграничении языковых и понятийных полей, выделяя: 1) морфологические, 2) синтаксические, 3) ассоциативные поля.

Заметим, что материалом для исследования О.Духачека послужили слова разных частей речи, которые образуют комплексное поле «красота» во французском языке. К сожалению, эта работа не переведена на русский язык. В современном отечественном языкознании ЛСП красоты не было предметом специального изучения.

Важным вкладом в развитие теории поля может считаться исследование В.Порцига, впервые применившего понятие «семантическое поле». Порциг справедливо указал на своеобразие семантической структуры языка, проявляющееся как в семантико-синтаксических связях слов, так и в деривационных. Поэтому смысловые поля Порцига предусматривают структурно-семантический анализ между производящим и производным. В этом отношении семантические поля Порцига близки к функциональным.

А.В.Бондарко выводит 4 типа функционально-семантических полей: 1) с предикативным ядром, 2) с предметным ядром, 3) с количественным ядром, 4) с обстоятельственным ядром.

Столь беглый и краткий обзор концепций и разработок в области изучения поля в XX веке позволяет прийти к выводу, что оппозиции строятся по принципу: а) понятийное - языковое, б) семасиологический - ономасиологический подход, в) лексический - синтаксический уровень.

Базируясь на этих оппозициях, отечественные лингвисты выделяют различные виды семантических полей (к примеру, у Г.С.Щура 4 типа: синтаксические, парадигматические, функционально-семантические и ассоциативные, Л.М.Васильев выделяет 5 типов полей: семантические классы одной части речи, семантически соотнесенные классы слов разных частей речи, функционально-семантические поля, синтаксические парадигмы, семантико-синтаксические поля смешанного типа).

Разработки вопроса о границе семантического поля, о методах исследования, избираемых в зависимости от способа выделения поля и характера фактического материала, не менее важны для нас. Н.Г.Долгих называет 6 методов анализа: дистрибутивный, трансформационный, статистический, психолингвистический, контекстуальный и компонентный, на которые мы опираемся в исследовании поля красоты. Одной из составляющих компонентного анализа является выделение сем из смысловой структуры значения слов. Но методика разложения значения слова на семы не может считаться до конца разработанной и единственно правильной. Ю.Д.Апресян отмечает, что «на первом этапе работы дифференциальные признаки выделяются интуитивно» (Апресян Ю.Д., 1963, с. 122). Ясно одно, что типология сем должна учитывать как лексическое, так и грамматическое значение. Типологию сем рассматривали А.А.Уфимцева, которая выделяет 3 типа сем (наиболее абстрактные, субкатегориальные, наименее абстрактные), Ж.П.Соколовская, различающая семы по 2 аспектам: сущностному (категориальные и индивидуальные семы) и функциональному (интегральные и дифференциальные семы), М.Д.Степанова, выделяющая лексические, грамматические и морфологические семы. Полно представлена типология сем, разработанная Л.М.Васильевым, различающая семы по 8 параметрам (эксплицитные и имплицитные, парадигматические и синтагматические, доминирующие и зависимые, ядерные и периферийные, идентифицирующие и дифференцирующие, категориальные и идеосинкретические, обязательные и факультативные). Обобщая накопленные знания о теории семантического поля, можно констатировать, что изучение лексики как системы важно, поскольку имеет двоякую цель: распределение значений по семантическим полям и определение лингвистических значений, представленных этими полями. Теоретический материал послужил базой для исследования конкретного лексико-семантического поля красоты на основе нашей картотеки, включающей более 1,5 тыс. примеров контекстуального употребления лексем изучаемого поля. Для нас важной является сама методика описания лексики, относящейся к этому полю. Понимая ущербность и небезупречность выделения в слове основных и периферийных значений, мы признаем необходимым и правильным использование вышеобозначенных методов для детального изучения всего объема лексики ЛСП красоты.

Актуальность исследования. Исследование ЛСП красоты убеждает нас в универсальном характере поля, что обусловливает теоретическую значимость дальнейшего изучения поставленной проблемы, выявление новых граней и особенностей. Несмотря на наличие работ по проблемам экспрессивной, эмоциональной лексики, существует ряд вопросов, требующих дальнейшего глубокого и комплексного освещения. Тема конкретного ЛСП красоты, несмотря на активность в языке и обширность по составу, является неразработанной. Поэтому недостаточная изученность данной проблемы позволяет определить тему дискуссии как актуальную и новую в научном освещении. Также актуальна проблема преломления языковой системы в речи, функционирования лексем поля красоты в художественных и публицистических текстах, рассмотрение фразеологических сочетаний, устойчивых выражений, появившихся в последнее время в языке и зафиксированных в словарных материалах, в состав которых входят интересующие нас лексемы.

В русле современных направлений лингвистических исследований находится ориентация на изучение лексики в плане синтагматической семантики, обращение к прагматике и коннотации.

Всестороннее изучение особенностей такого своеобразного ДСП красоты базируется в большей степени на человеческих эмоциях, экспрессии, являющихся необходимым фоном их отражения в языке. Рассматриваемое ДСП теснейшим образом связано с эмоционально-оценочной лексикой. А «возникновению эмоций в большинстве случаев предшествовало восприятие или интеллектуальное созерцание какого-то положения вещей и его интеллектуальная оценка как плохого или хорошего субъекта, вероятного или маловероятного и т.п. Эмоциональная система - одна из самых сложных систем человека (сложнее эмоций, по-видимому, только речь), поскольку в возникновении, развитии и проявлении эмоций принимают участие практически все остальные системы человека - восприятие, физиологические реакции, интеллект, физические системы (в частности, разнообразная моторика, включая мимику) и даже речь» (Апресян Ю.Д.,1995, с.37).

Таким образом, приобщаясь к изучению человеческих эмоций, мы тем самым приобщаемся к процессу познания и поиску истины.

Актуальным является комплексный подход, осуществляемый в нашей работе.

Неразработанность проблемы и необходимость комплексного подхода для ее решения обусловливают разноаспектность исследования, диктуют цели и задачи.

Целью нашего исследования является определение специфики функционирования лексико-семантического поля красоты в современном русском языке на фоне всестороннего комплексного подхода к характеристике отдельных лексем, входящих в данное ДСП. При этом необходимо дать им структурную, функциональную, семантическую характеристику. В соответствии с целью перед нами поставлены следующие конкретные практические задачи:

1. методом сплошной выборки из словарей, текстов художественной литературы и публицистики отобрать и систематизировать материал по проблеме, выявить основные типы значений;

2. определить состав лексико-семантического поля красоты, его место в системе языка;

3. провести семасиологический анализ, дать характеристику лексем с учетом интегральных и дифференциальных компонентов значения изучаемых единиц;

4. охарактеризовать словообразовательные особенности лексем, относящихся к Л СП красоты, выявить наиболее частотные словообразовательные типы, семантически продуктивные модели, определить соотношение производности - непроизводности исследуемых имен;

5. указать на семантические изменения, произошедшие в словах в результате исторического развития;

6. рассмотреть лексико-семантическую сочетаемость единиц поля;

7. выявить соотношение субъективного и объективного в лексемах данного поля;

8. изучить проявление синонимии (полной или частичной), выявить особенности и характер варьирования единиц в речи, тенденции развития и изменения ЛСП красоты;

9. определить основные типы значений во фразеологически связанных сочетаниях;

10. проследить за особенностями функционирования ЛСП красоты в двух аспектах: синхронии и диахронии.

Функциональный подход позволяет открыть много интересных особенностей. В настоящее время наблюдается процесс некоторого сокращения общего количества лексем, входящих в данное поле. Скорее всего, это связано с экстралингвистическими факторами. Но, несмотря на это, поле красоты существует за счет семантических переосмыслений отдельных лексем и контекстуальных употреблений слов. В ряде случаев метафорическое употребление слова становится более или менее устойчивым и ведет к образованию так называемого переносного значения, проявляющегося свободно или в «определенных фразеологических сочетаниях». Однако «переносное» с исторической точки зрения значение в тот или иной период развития языка может стать основным, употребление же слова в исторически «основном» значении будет ощущаться говорящими как какая-то реализация его метафорической возможности (Шмелев Д.Н., 1964а, с.99).

Источники. Для решения поставленных задач на разных этапах научного исследования нами был использован разнообразный материал. При выявлении своеобразия смысловой структуры единиц поля использовались различные словари: как общего характера, так и специальные: этимологические, толковые, словари синонимов, антонимов, словарь сочетаемости слов, частотные словари. Данные словарей позволили выделить у слов лексико-семантические варианты, связанные с передачей чувства прекрасного и объединенные семантическим компонентом «красота». Для того чтобы проследить реализацию смыслов в тексте, сочетаемость, специфику функционирования ЛСП красоты, были привлечены тексты художественных произведений писателей русской и советской литературы, публицистики: М.Шолохова, М.Горького, А.Толстого, К.Паустовского, Л.Толстого, А.Дорохова и других.

При изучении функционирования ЛСП красоты для установления закономерностей смысловых приращений, экспрессивно-образного употребления лексем использовались данные молодежной прессы, и прежде всего, журнала «Юность» 80-90-х гг. Нами составлена картотека, включающая более 1,5 тысячи контекстов употребления слов ЛСП красоты.

Методы исследования. Всестороннее изучение ЛСП красоты потребовало для достижения поставленной цели использование разнообразных методов: при исследовании смысловой структуры отдельных лексем был задействован метод лексикографического описания, метод компонентного анализа, для определения частоты функционирования различных средств выражения понятия красоты использовался статистический метод, базирующийся на количественных характеристиках. К уже отмеченным методам следует добавить дистрибутивный, парадигматический анализ, а также элементы трансформационного, контекстологического анализа.

Поскольку семантическое поле - это поле плана выражения, то для его изучения в диссертации используются дистрибутивный и трансформационный анализы, служащие для установления различий языковых единиц, так как «.значение слов не столько определяется, сколько разграничивается через дистрибуцию слов».1

Это значит, что при помощи дистрибутивного и трансформационного анализа возможно вычленение семантического поля, но не определение его смысловой структуры. Метод дистрибутивного анализа основан на изучении совокупности окружений, в которой данный элемент может встречаться. Данная дистрибуция указывает на близость их значений: это дает основание считать, что семантическое поле действительно объединяет слова с родственными значениями. При помощи трансформационного анализа можно установить семантические различия, не выраженные на дистрибутивном уровне.

1 Z.Harris, Distributional Structure, «Word» Vol. (1954), цит.по кн. В.А.Звегинцев «Теоретическая и прикладная лингвистика». - М., 1968. - С.217.

Таким образом, дистрибутивный метод в сочетании с трансформационным и методом компонентного (семного) анализа позволил нам представить более полную картину. Следует отметить немаловажный метод - метод идентификации, выдвинутый Ш.Балли. Этот метод сводится к отыскиванию слова - идентификатора, который должен выражать понятие, идею в наиболее общей, абстрактной и нейтральной форме. Метод этот чисто интуитивен, но в случаях, связанных с эмоциональной стороной, он необходим.

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые предпринимается исследовательская попытка комплексного описания ЛСП красоты в лингвистическом и экстралингвистическом плане с привлечением данных культурологического характера. Необычность диссертации заключается в учете психолингвистических факторов, психологических и социальных аспектов ценностной ориентации.

Новизна определяется и тем, что полученные результаты позволяют осмыслить структурное единство слов лексико-семантического поля красоты, их смысловой объем.

Впервые подробно описаны и определены ядро и периферия поля, детально проанализированы системные отношения в нем. Впервые ЛСП исследуется не только в языковом, но и речевом аспекте. Определяется лексико-семантический статус слов этого поля в языке художественной литературы. ЛСП красоты рассматривается во взаимодействии с другими семантическими полями (в частности, полем оценки).

Научно - теоретическая и практическая значимость работы.

В теоретическом плане в работе предложен алгоритм построения лексико-семантического поля, опирающийся на семасиологический и ономасиологический аспекты. Предложена методика анализа текстов по семантическим составляющим. Значимость работы заключается в рассмотрении малоизученного ЛСП красоты в функциональном аспекте.

В практическом плане ценность исследования заключается в том, что полученные результаты имеют собственно лингвистическое применение и могут быть использованы в лексикографической практике при составлении словарей эпитетов, толковых словарей, словарей синонимов, сочетаемости и др.; в возможности применения результатов исследования в качестве материалов для спецкурсов и спецсеминаров по лексической семантике, лингвострановедению, лингвистическому анализу текста, лексикологии в вузах, при разработке спецкурсов в школе -как дополнительный, факультативный материал при изучении русского языка, а также результаты могут быть успешно применены в практике преподавания русского языка как иностранного или неродного.

Результаты исследования могут быть учтены при описании лексико-семантических полей, пересекающихся с ДСП красоты, например, поля оценки, интенсивности и т.д.

Методика анализа текста по семантическим составляющим может быть использована при сопоставительном анализе текстов разных типов.

Фразеологические сочетания, в состав которых входят лексемы поля красоты, представляют собой базу для рассмотрения проявлений образности и метафоричности в языке. Наблюдение над функционированием устойчивых сочетаний помогает привить навыки правильного восприятия и адекватного понимания той образности, которая заложена во фразеологических сочетаниях, людям, для которых русский язык является иностранным или неродным.

Изучение лексико-семантического поля красоты имеет не только теоретическое, но и практическое значение (прикладное). В связи с необходимостью повысить общую языковую культуру нашего общества растет экспрессивная напряженность современной речи, что требует выяснения дополнительных смыслов, метафорического значения эмотивной лексики поля красоты.

Апробация работы. Основные положения диссертационной работы докладывались на международной научной конференции «Языковая семантика и образ мира», посвященной 200-летию университета (7-10 октября 1997 г., Казань), на международной научной конференции, посвященной 200-летию со дня рождения А.С.Пушкина, «А.С.Пушкин и взаимодействие национальных литератур и языков» (2628 мая 1998 г., Казань). Диссертация обсуждалась на заседании кафедры современного русского языка Казанского университета. Основные положения диссертации отражены в публикациях по теме исследования:

Федотова Т.Н. Семантические особенности лексико-тематического поля красоты // Языковая семантика и образ мира. Тезисы докладов международной научной конференции, посвященной 200-летию университета (7-10 октября 1997 г.). - Казань, 1997. - С.66-67.

Федотова Т.Н. Функциональные особенности слов лексико-семантического поля «красоты» в языке А.С.Пушкина // Ученые записки Казанского государственного университета. Т. 136. А.С.Пушкин и взаимодействие национальных литератур и языков. (К 200-летию со дня рождения A.C. Пушкина). - Казань, 1998. - С.217-226.

Федотова Т.Н. Экстралингвистические моменты в исследовании слов лексико-семантического поля «красоты» // Актуальные проблемы исследования языка и речи. Материалы международной научной конференции молодых ученых. (3-5 ноября 1998 г.). - Минск, 1998. -С.12-16.

Структура диссертации.

Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка источников и приложения, в котором указаны перечень слов ДСП красоты и перечень принятых в работе сокращений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексико-семантическое поле красоты в современном русском языке"

ВЫВОДЫ К III ГЛАВЕ

3.1. При употреблении оценочных прилагательных в атрибутивной функции эксплицируется основание оценки. Ср.: «Вся школа считала его прекрасным рисовальщиком» (Каверин). Всякая коммуникация пронизана такими ситуациями, словесное выражение которых однозначно понимается коммуникантом на основе пресуппозиции, общего фонда знания, почерпнутого из данного фрагмента действительности. Обращает на себя внимание факт использования вторичной номинации среди лексем ДСП красоты. Номинативные возможности слов поля красоты увеличиваются за счёт сочетаний лексем со словами других семантических полей. Взаимопроникновение обусловлено тем, что структура ДСП очень сложна, туда входят лексемы, первоначально обозначающие, например, сверхъестественные явления (чудо, диво), слова, связанные с физическим состоянием (блистательность, ослепительность), слова, обозначающие роскошь, величие, богатство (шарм, шикарный роскошный) и т.д., и лишь во вторичном значении являющиеся полноправными членами ДСП красоты. Рассматриваемое ДСП связано с лексико-семантическим полем оценки.

Наблюдение над сочетаемостью показало, что межкатегориальные лексемы поля тяготеют друг к другу: существительные часто сочетаются с прилагательными этого же поля или глаголами, содержащими в своей семантике эмоционально-оценочный компонент: восхитился великолепием, великолепие красоты, чарующая величественность и т.д.

Самым эффективным и информативно насыщенным при выражении эмоционально-оценочного отношения является внутренняя форма, создающая сильный мотив эмоционального состояния.

Слова с периферийного слоя обладают большей экспрессией, так как являются в основном результатом семантического переосмысления. Ядро поля представлено сравнительно небольшим количеством лексем, лишённых, по большей части, эмоциональности, стилистически не маркированных, нейтральных, поэтому не соответствующих многообразию проявлений красоты.

Основной состав лексики поля красоты - абстрактные слова. Их семантическое развитие связано с варьированием понятийного содержания - на основе отдельных признаков понятия может развиваться новое в рамках общелитературного значение. Особую важность приобретает их способность наполняться философским смыслом: «Красота есть и целесообразность, и жизненная энергия вместе» (Ефремов). Заложенные в Л СП красоты эстетические возможности, проявляющиеся в образной реализации слова, велики. Самым мобильным типом проявления эстетического значения является метафоризация. При реализации эстетических возможностей разные части речи ведут себя неодинаково. Большими потенциями в этом отношении обладают прилагательные. Неисчерпаемым источником проявления эстетического потенциала является, скорее, не их семантика, а широкая сочетательная способность.

Эстетический эффект возникает при сближении в одно словосочетание семантики полярных слов: красивое разочарование (Писарев), безобразная красота (Лермонтов) и др. Включение прилагательных в генитивную конструкцию создает условия для рождения новых смыслов. Чуть менее распространенным способом эстетического значения .является восстановление старых, стершихся в употреблении значений.

Употребление прилагательных положительной оценки в негативном значении в восклицательных конструкциях составляет одну из характерных черт прагматики оценочных структур.

Стилистическая окраска может варьировать содержание слова, способствовать выходу лексемы из состава ЛСП красоты и переходу в другое ЛСП.

Семная структура слов поля красоты - яркая предпосылка их выразительности наряду с суффиксами эмоциональной оценки. Оттенки значений у образований с суффиксами субъективной оценки довольно разнообразны (от положительных до отрицательных). Функциональную нагрузку суффиксов важно рассматривать в контексте.

При анализе синтагматических свойств слов ЛСП красоты особое внимание обращают на себя эстетические возможности лексем, способных вступать в контрастные и синонимические контекстуальные отношения. Интегрирующим средством при создании синонимического ряда может быть переносное значение или коннотативный оценочный компонент в значении слова. Относительная смысловая близость контекстуальных синонимов нередко поддерживается синтаксически: соединительным союзом и: неброская и пленительная красота, странная и пленительная и др. При рассмотрении контекстуальных антонимов, как правило, реальная или потенциальная полярность значений наблюдается у лексем, вступающих в языке в синонимические отношения, например: «В эти минуты я знал, что подруга моя - хороший человек и великолепная женщина, что едва ли мне когда-нибудь повезет сочетанием этих качеств.».

Трансформация сочетательных возможностей - один из способов воспроизводства эстетического потенциала лексем. Наблюдение над внешними характеристиками людей показало, что подход к пониманию человека как личности усложняется, идет фиксация его психофизических, интеллектуальных, эмоциональных качеств. Оценочная характеристика усиливается тем, что указывает на две стороны оценки, ее комплексность: характеризуется не только внешность, но и внутренний мир {красивое, но подлое лицо).

Функциональный аспект лексемы хорошенький связан с тем, что это слово преимущественно употребляется при оценке внешности молодых девушек, женщин или детей. В случае употребления по отношению к мужчине (крайне редко) этим определением подчеркивается близость к женской внешности. Ср.: «Его опередил молодой Харламов, хорошенький, как девушка.» (Каверин).

При сравнении синтагматических связей в плане синхронии и диахронии намечается тенденция к их расширению по направлению к современности. Валентность некоторых лексем, например, красота, красивый по сравнению с XIX в. значительно расширилась, что связано с европейскими традициями, взглядами на красоту. Для русской ментальности понятие красоты в XIX в. включало в себя представления о зримо ощутимой красоте, поэтому сочетательные свойства слов типа красивый были ограничены. В современном русском языке, благодаря специфике внутреннего варьирования содержания лексем красивый, красота, стало возможным изменение валентности и расширение дистрибуции. Лексемы лепота и красота, равнозначные с позиции современного языка в смысловом объёме и различающиеся лишь в стилистическом плане, в XIX в. закрепили за собой определённое смысловое содержание и сферы употребления: лепота - духовная красота, красота - в утилитарном понимании зримо ощутимая красота.

3.2. В русской традиции ощущение красоты синтезировалось с представлением о красном и отразилось в языковой системе.

Символические значения красного цвета очень многообразны и противоречивы. Специфика ассоциатов слова красный связана с воздействием цвета на организм человека. Не случайно психологи отмечают особую силу воздействия красного. Эстетические возможности прилагательных, обозначающих цвет, в художественном целом проявляются с особой силой. Положительно эмоциональный план словосочетания создается вследствие связи цветового прилагательного с существительным, вызывающим положительные эмоции: лето красное, красным лебедем, и наоборот, отрицательный план при существительном с негативной оценкой: красные язвы. Для поэтического текста важен учёт культурно-исторического и идейно-художественного своеобразия. Синкретизм семантики некоторых слов ЛСП красоты способствует их активному образному употреблению, что наблюдали на примере слова красный.

В метафоризированных конструкциях цветовое определение красный обнажает свои образно-номинативные эстетические смыслы при наличии актуализаторов.

3.3. В ЛСП красоты, помимо метафорического переноса, явление полисемии реализуется через метонимию. Метонимическому переносу подвергаются в основном существительные, где перенос осуществляется по формуле: свойствотот, кто имеет это свойство: «Продезинфицировали? - усмехнувшись, спросила краса и гордость.».

Стилистические особенности полисемии, связанной с образным использованием слов, усиливающих выразительность речи, безграничны. Нарушение сферы привычной сочетаемости происходит при переносе признаков, чаще свойственных одушевлённым предметам, на неодушевлённые.

Анализ показывает, что далёкое от ЛСП красоты слово, обладая большим потенциалом метафорических возможностей, обогащается смысловыми приращениями, превращается в свою противоположность настолько, что может находиться в близком окружении с лексемами поля красоты и само способно выражать красоту внешнюю или внутреннюю, создавать ряды слов, связанных по значению.

3.4. Достаточно ярким средством создания выразительности являются окказионализмы. Варьирование соотнесённости слова с языковой и окказиональной производящей основой, смешение, некая игра эстетически значимы, неповторимы для аккумуляции многопланового образа, достраиваемого в сознании читателя (слушателя). Эффект неожиданности, новизны окказионального словоупотребления достигается вследствие опосредованной связи с языковой производящей основой, узнаваемой модели словопроизводства, но нетипичного словообразовательного значения его аффиксов. В окказиональных образованиях, например, захорошевшие девочки может происходить наложение словообразовательных значений, что и создаёт нестандартность мышления и восприятия образа и является тем самым яркой характеристикой эстетической функции. Обретая такую функцию, слово становится главным в экспликации авторской интенции, актуализируются не только узуальные смыслы, эксплицитно представленные в нём, но и скрытые смыслы, акцентируемые именно в окказиональном образовании. Важной стилеобразующей чертой создания особого колорита художественного текста является одновременное прочтение слов в разных смыслах.

Значительное количество слов ДСП красоты используется в образном употреблении. Особенно это характерно для именных частей речи: отвлечённых существительных, прилагательных. Но конкретизация абстрактных существительных может оказаться недостаточным фактором, чтобы можно было с уверенностью говорить об образном употреблении.

3.5. Лексемы ЛСП красоты, выявляя глубокие смысловые ассоциации, могут образовывать сложный тип семантической связи, основанный на синестезии. Ср.: «От разгорячённой от танцев Анхен пахло свежей прелестью». Функциональная нагрузка синестезии заключается в усилении эмоционального воздействия через ассоциативные связи, возникаемые благодаря восприятию явления посредством разных источников, неодносторонне: с помощью зрительных, обонятельных органов чувств. При анализе атрибутивной сочетаемости обращает на себя внимание факт связи лексем поля с неожиданными в ассоциативном плане, образными эпитетами, например: подсохшая красавица, вечерняя, осенняя красота, бездейственная, странная краса и др. Любопытны ассоциативные связи слов, обозначающих красоту человека, со словами, называющими природные явления, их красоту (человек«природа). Внешняя красота человека уподобляется красоте, гармонии, свойственной природе.

Большинство словосочетаний, в состав которых входят слова поля красоты, употребляются по отношению к человеку, связаны с представлениями о красоте внешности или духовной красоте, затем с небольшим отрывом идут словосочетания, связанные с восприятием природы. Это объяснимо через психолингвистические факторы носителей языка.

3.6. Функциональный аспект ЛСП красоты позволяет заметить, что в семантическом плане система оценок, сопутствующих лексемам поля, разнообразна: оценка базируется не только на шкале «хорошо-плохо», но в большей степени на эмоционально-оценочном компоненте. Варьирование эмоциональности может привести к развитию эмоционально-оценочной энантиосемии, среди которой можно выделить группу слов типа красивый, хороший, где слова, будучи нейтральными в языке или явившись результатом семантического переосмысления, способны приобретать противоположные значения, называя что-то с отрицательной оценкой.

Разновременная лексическая энантиосемия представлена на примере слова благой, которое связано со своеобразным распадом древнего широкого (диффузного) значения и закреплением в качестве последующего основного значения лишь одного из смысловых оттенков, свойственных ему исстари.

В результате частого употребления рассмотренных слов как в положительном, так и в отрицательном значении на речевом уровне, прямо противоположная оценка устанавливается на общеязыковой почве, что находит отражение в словарях.

3.7. Катализатором, усиливающим и обнажающим образные потенции слов, является сфера фразеологии. Фразеологическое значение шире, представляет собой вторичную, более сложную номинацию, основанную на образной ассоциации. Но, к сожалению, не всегда удаётся определить образную основу фразеологизмов. Подчас необходимы экстралингвистический и историко-этимологический комментарии в совокупности.

У рассмотренных фразеологизмов можно выделить основные типы значений:

- характеристика, ориентированная на человека (посредством внешнего облика, поведения, отношений между людьми) с отрицательной коннотацией: красная девица - о робком, застенчивом молодом человеке, во всей красе - неприглядный вид (иронич.), избирать благую честь - принимать наиболее выгодное, удобное для себя решение;

- актуализация смысла «лучший, хороший» у лексемы красный в пословицах и поговорках: крас н.ое словг^о, хорошему делу - красная цена, не красна изба углами и проч. Сюда же можно отнести выражения со словом красный, выступающим в значении «прогрессивный»: красный рейс;

- в выражениях со словом красный, не соотносящимся ни с существительным краса, ни с прилагательным красивый, обнаруживаются значения: а) основанные прямо или косвенно на цветовой символике: Красная книга (где красный - сигнал опасности, угрозы исчезновения с лица Земли редких видов животных и растений), б) связанные с идеологической коннотацией: красный следопыт, красная суббота и др., в) лишённые идеологической коннотации и актуализирующие смыслы «образцовый, передовой»: красный стык, красный шов',

- образные фразеологизмы: пустить красного петуха.

В развитии такого значения играет роль образно-метафорическое употребление слова.

В художественной речи на основе художественных образов, подчинённых выражению авторской идеи, возникают свои системные отношения, т.е. наблюдается преобразование системы ЛСП красоты на всех её участках. Расширение номинативных возможностей (перераспределение смысловых компонентов, активизация одних и появление новых) происходит под общим фоном контекста, под влиянием ассоциативных связей. В художественном тексте обыгрываются не только свободные, но и фразеологически связанные и символические значения. В сфере пословиц и поговорок у большинства лексем наблюдается инверсия оценки, т.е. положительно оценочная лексика часто употребляется с негативной окраской в ироническом ключе.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проанализировав основной пласт лексики поля красоты, мы пришли к следующим выводам и обобщениям.

В процессе наблюдения за функционированием слов ЛСП нашел подтверждение факт наличия двух пониманий понятия красоты, актуализирующих эстетическую и прагматическую стороны: красота как эстетическая категория, характеризующая явления, обладающие высшей эстетической ценностью, и красота как субъективно-оценочная категория; совокупность качеств, доставляющих наслаждение взору, слуху и т.п. Две эти стороны находятся в диалектическом единстве. Если первая претендует на стабильность, некий инвариант, всеобъемлющность, то вторая и национальна, и конкретно-синхронна, и индивидуальна, и весьма относительна.

Анализ показал, что смысловое значение терминов прекрасное и красота может не совпадать, т.к. красота является более узкой по значению категорией, раскрывающей отдельные стороны предмета, в то время как прекрасное употребляется для эстетической оценки в целом.

В ЛСП красоты входит около 150 слов. Лексемы поля характеризуются подвижностью основного значения, о чем свидетельствуют проведенный нами семасиологический анализ. Это связано с эмотивностью, заложенной в основных значениях исследуемых слов, что, в свою очередь, определяет те семантические изменения, которые могут быть отмечены в ЛСП как связанные с процессами функционирования слова на разных этапах языка, контекстуальными изменениями, происходящими в основном значении слова, развитием энантиосемии. Для части лексем характерна семантическая статичность.

Ядро поля составляет немногочисленная группа слов [красота, красивость], единицы которой, по большей части, являются нейтральными в эмоциональном плане. Поскольку красота нестандартна и существует многообразие видов и степеней красоты, то для ее выражения недостаточно использования в основном нейтральной лексики ядра, затрагивается сфера центрального и периферийного слоев и даже родственных смысловых областей. К центральному слою относятся: красивый, привлекательный, хороший, шарм, прелестный, прелесть, изумить, красоваться, обаятельный и т.д. К периферийному слою - лепый, пригожеть, лепота, чудо, диво, ослепительный, божественный, красный др. Большое количество слов, втянутых в эту понятийную область, выражают градацию понятия красоты, а также внутреннюю противоречивость отдельных ее аспектов.

Границы ДСП красоты размыты, неопределенны, т.к. возможен переход значений, зависящих от ряда факторов: ситуации, контекста, психологического настроя коммуникантов. Кроме того, понятие красоты касается различных областей: моральной, эстетической, интеллектуальной, социальной и т.д.

ДСП красоты тесно связано с человеком и его деятельностью, поэтому включает слова-характеристики с точки зрения оценки его внешнего облика, поступков, чувств, признаков, состояния. В связи с этим в поле можно выделить следующие группы: внешний вид человека, эстетически« чувства, оценка степени и оценка качества. Самой многочисленной оказалась группа,называющая внешний вид человека, поскольку оценочная деятельность как специфическая разновидность познавательной прежде всего направлена на человека.

Семантика слов ДСП красоты отличается многокомпонент-ностью, которая обусловлена двусторонней направленностью отражения сознанием реальной действительности. Установление фактов семантической близости членов поля может основываться на следующих параметрах:

- на семантической связи со словом красота те.х лексем, которые определяются через это понятие,

- на наличии семантических признаков, участвующих в определении смыслового содержания лексем.

В данном поле имеет место процесс своеобразной диффузности семантики: на первый план выходит коннотативный компонент, и происходит смещение денотативного компонента на второй план. Диффузность свойственна отдельным значениям полисемантичных слов. Семантическая диффузность порождает трудности для выделения самостоятельных сем и их ассоциативного отражения. Дифференциация ЛСВ происходит за счет активизации разных семантических признаков. Наличие общих компонентов у единиц поля объясняет взаимопроницаемость отдельных членов парадигматического ряда и контаминацию значений.

В процессе функционирования единиц ЛСП красоты субъективные компоненты могут нейтрализоваться, вследствие чего значения могут вступать в отношения полной или частичной синонимии. Своеобразно проявляет себя моносемантичное слово, которое благодаря внутреннему варьированию содержания или ассоциативному окружению может входить в разные синонимические ряды: красивый} - миловидный, хорошенький, пригожий; красивый2 - нарядный, праздничный, элегантный.

Внутренняя организация поля представляет собой иерархическую структуру. Отличительной чертой системной организации является пересечение рядов как в кругу синонимов, так и среди антонимов.

Лексика ЛСП красоты, как правило, исконно русского происхождения, количество заимствованных слов незначительно. Подавляющее большинство лексем - производные, производность может носить различный характер: для ряда лексем характерны двойные производные, процесс обратной соотнесенности.

Со словообразовательной точки зрения наиболее продуктивной моделью среди существительных является модель с суффиксом -ость. Эти существительные, осложненные морфемой -ость, при мотивации прилагательными носят отвлеченный характер. В качестве производящих основ для отвлеченных существительных на -ость выступают формы прилагательных на -тельн(ый) и -н(ый), которые достаточно активно производят класс отвлеченных существительных. Менее продуктивной является словообразовательная модель на -mij(e), -Hj(e). Это связано с угасанием в современном русском языке словообразовательных типов на -ни](е), -Hj(e), называющих процесс по действию. ' Типичные модели образования существительных ЛСП красоты: I. глагол + -HHj/-nj => сущ. прил. + -HHj/-nj => сущ.

II. прил. + -ость/-есть => сущ.

III. прил. + -от(а) сущ.

Группа наименований лица, мотивированная прилагательным с общим значением «красивый», немногочисленна (красавица, красавец, красотка). Т.к. «красивый» - это настолько важный, безусловный характеризующий признак, что он не может быть вариативным, следовательно, не может быть много производных от него существительных с наименованием лица.

Слов, характеризующих лиц женского пола, больше (краля, красотуля, красавица, красотка), чем слов, называющих лиц мужского пола (красавец, красавчик). Это связано с экстралингвистическими моментами: с ролью и местом женщины в обществе.

Лексемы поля характеризуются семантическим своеобразием, и это определяет их место в системе языка, особенности их использования. Поскольку это понятия высокой степени абстракции, у них субъективный объем позволяет варьировать референтную отнесенность знака. При референтном отнесении оценочного знака как никогда сказываются национальные, социальные и другие экстралингвистические факторы.

Специфика внутреннего варьирования обеспечила широкую дистрибуцию. Кроме того, диапазон дистрибуции в значительной степени детерминирован сферой употребления. Единицы поля красоты отличаются широкой сочетаемостью: они могут сочетаться как с одушевленными, так и неодушевленными, как с конкретными, так и абстрактными существительными. Среди предикативной сочетаемости ЛСГ сущ. выделяются структурно-семантические модели:

1. сущ.+глаг. интеллектуального содержания,

2. сущ.+глаг. психической деятельности и различных типов восприятия.

Субъективно-оценочные характеристики заложены в атрибутивной сочетаемости с прилагательными, характеризующими эмоциональное восприятие объекта и его оценку. Типичные структурно-семантические модели атрибутивной сочетаемости в ЛСГ сущ. поля красоты:

1. сущ.+прил. эмоционально-эстетической оценки внешнего вида;

2. сущ.+прил. качественной оценки и характеризующее степень интенсивности проявления признака;

3. сущ.+прил. со значением профессиональной принадлежности или социального положения;

4. сущ.+прил. со значением национальной принадлежности;

5. сущ.+прил. со значением временной протяженности.

Специфической чертой глаголов поля красоты является способность обозначать одновременно и переживаемое состояние, и выражение этого состояния.

Большинство единиц ЛСП красоты составляют прилагательные, поскольку эта часть речи выполняет атрибутивную функцию, обозначая признак или качество. Отсюда значение их в основном абстрактно. Рассмотренный материал позволяет сделать вывод о вторичности оценочных значений прилагательных.

В зависимости от характера выражения оценки прилагательные делятся на 2 группы: 1) со значением качественной оценки (с различной степенью проявления признака), 2) эмоциональной оценки (либо позитивной, либо негативной).

В ЛСГ прилагательных видное место занимает словообразовательная модель на -тельн(ый), -лив(ый), т.к. в силу своей специфики (в основе прилагательных с этими суффиксами лежат глагольно-именные основы) они способны развивать качественное значение и выражать принадлежность к лицу.

Для описания внешности человека нередко используется оборот хорош(а) собой, где хорош выступает в значении «красивый». Это находит себе естественное объяснение в том, что красота нестандартна. Замечено, что индивидуализированных описаний, сопровождающихся словесным портретом, при этом может и не быть, в этом случае появляются сравнительные обороты, например: хорош собой, как зацветающий табак.

Оценка одного и того же явления различна при его изучении в синхроническом и диахроническом аспектах, что хорошо проиллюстрировано на примере слова красный.

Как показывают наблюдения, при образовании оценочных значений у непроизводных слов они выступают как исконные, свойственные не только словам русского языка, но и родственным словам славянских языков.

Поскольку значения формируются в далекие времена, то выявить пути появления у них оценочных значений не всегда представляется возможным.

В речи наблюдается преобразование системы ЛСП на всех ее участках. Развитие внутренних возможностей единиц поля связано с варьированием понятийного содержания и с образной реализацией слова. Преобразование эпидигматических отношений приводит к усложнению смысловой структуры слов, изменяются синтагматические связи, отчасти преобразуется парадигматика: слова способны вступать в связи с лексемами других тематических групп. То есть для единиц поля характерно возникновение дополнительных семантических связей, в результате чего формируются новые синонимические ряды и антонимические пары.

При сравнении синтагматических связей в плане синхронии и диахронии намечается тенденция к их расширению по направлению к современности, например, у слов красота, красивый. Это связано с новыми европейскими традициями, взглядами на красоту.

Наблюдения над внешними характеристиками людей показали, что подход к пониманию человека как личности усложняется, идет фиксация его психофизических, интеллектуальных, эмоциональных качеств.

Для русской ментально-языковой традиции ощущение красоты синтезировалось с представлением о красном.

В метафоризированных конструкциях цветовое определение красный обнажает свои образно-номинативные эстетические смыслы при наличии актуализаторов.

Заложенные в ЛСП красоты эстетические возможности, проявляющиеся в образной реализации слова, велики. Источником проявления эстетического потенциала является широкая сочетательная способность, метафоризация, метонимия, окказиональные образования, тип семантической связи, основанный на синестезии, область фразеологии. Синкретизм семантики некоторых слов поля способствует их образному употреблению, когда прямые и вторичные значения тесно пересекаются, переходя друг в друга. Часто стершаяся исконная метафоричность в художественном тексте поддерживается или оживает под влиянием" контекстуального окружения. Во фразеологически связанных значениях лексемы ЛСП красоты нередко приобретают негативную оценку. Эстетическое употребление в отличие от эстетического значения непредсказуемо. Текстовая семантика отличается способностью быстрого реагирования на сиюминутную ситуацию общения.

Статистические показатели дают основания выделять наиболее частотные лексемы. Самыми частотными являются следующие: хорошо (хороший), прекрасно (прекрасный), красивый, великолепный и т.д. Как правило, наибольшей частотностью отличаются единицы, выражающие оценку в обобщенном виде, в большей степени способные к нейтрализации оценочных компонентов.

Несмотря на то, что в настоящий момент наблюдается некоторое сокращение общего количества лексем данного поля в речевом употреблении, поскольку потребность в их использовании небольшая, оно [ЛСП] продолжает существовать за счет переосмысления значений слова, метафорического употребления и контекста.

Изучение семантического своебразия ЛСП красоты позволило уточнить толкования слов, раскрыть их выразительные возможности, что важно для решения проблем стилистики, художественной речи, лексикографии.

Нашел подтверждение вывод о коммуникативной важности эмотивной семантики слов, о необходимости знания и изучения

 

Список научной литературыФедотова, Татьяна Николаевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Источники и словари:

2. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М.: Русский язык, 1986.-448 с.

3. Балашов Д.М. Ветер времени: Роман. Петрозаводск: Карелия, 1988. -541 с.

4. Булгаков М.М. Дьяволиада; Роковые яйца; Собачье сердце; Мастер и Маргарита: Повести и роман. Архангельск: Сев.-Зап. кн. изд-во, 1989. -607 с.

5. Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского языка: Л.: Наука, 1979.- 579 с.

6. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х тт. -М., 1978.

7. Дорохов A.B. Цветущая проталина. М.: Молодая гвардия, 1984. - 63 с. Есенин С.А. Стихотворения и поэмы. - М., Худож. лит., 1975. - 304 с. Ефремов И.А. Лезвие бритвы. - Йошкар-Ола: Марийское книжное изд-во, 1991.- 640 с.

8. Каверин В.А. Перед зеркалом: Романы и повесть. Кишинёв: Лумина, 1988. -719 с.

9. Краткий справочник по эстетике / Под ред. д-ра философ, наук, проф. М.Ф.Овсянникова, М.: Просвещение, 1983. 223 с. Куприн А.И. Рассказы. - М.: Правда, 1985. - 464 с.

10. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977. -283 с.

11. Некрасов H.A. Сочинения в 2-х томах. Стихотворения 1845-1877 гг. -М.: Худ. лит-ра, 1976. Т 1. - 496 с.

12. Нева: Ежемес. литер.-худож. и общ.-полит. журнал / Орган Союза советских писателей СССР. -М. Л., ГИХЛ, 1980-1998 гг.

13. Новый мир: Иллюстрир. вестник современной жизни, политики, литературы, науки, искусства и прикладных знаний. СПб., 1980-1998 гг.

14. Обратный словарь русского языка / Под ред. Лазовой,- М., Советская энциклопедия, 1974. 944 с.

15. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1990. - 921 с. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: АЗЪ Ltd, 1992. -960 с.

16. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., АЗЪ, 1995.-955 с.

17. Паустовский К.Г. Повесть и рассказы. Уфа: Башкир, книж. изд-во, 1988.-288 с.

18. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка: В 2-х тт. М.: Российское йзд-во иностр. и нац. словарей, 1959. Пушкин A.C. Полное собрание сочинений в 6-ти тт. - М.: Госуд. изд-во худ. лит-ры, 1949-1950. - Т.З. - 516 с.

19. Радзиевская С.Б. Повести и рассказы. Казань: Татарское книж. изд-во, 1981.-349 с.

20. Русские народные пословицы и поговорки / Сост. А.М.Жигулёв. 3-е изд., испр. и дополн. Устинов: Удмуртия, 1986. - 512 с.

21. Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт. Изд-во Академии Наук СССР. - М.-Л., 1961.

22. Словарь синонимов русского языка: В 2-х тт. / Под ред. Евгеньевой А.П. -Л.: Наука, 1982.

23. Словарь русского языка / Под ред. Евгеньевой А.П.: В 4-х тт. 2-е изд. -М.: Русский язык, 1981.

24. Словарные категории: Сб. ст. М.: Наука, 1988. - 223 с.

25. Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. Морковкина В.В.,

26. Денисова П.Н. М.: Русский язык, 1983. - 686 с.

27. Словарь новых слов русского языка: (сер. 50-х сер. 80-х гг.) / Под ред. Котеловой Н.З. - СПб., 1995. - 877 с.

28. Словарь новых слов и значений. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х гг. / Под ред. Котеловой Н.З. М.: Русский язык, 1984 - 808 с.

29. Толковый словарь русского языка конца 20 века: Языковые изменения. Гл. ред. Скляревская Т.Н. Ин-т лингв, исслед-й. - СПб.: Фолио-Пресс, 1998. - 700 с.

30. Толстой JI.H. Хождение по мукам: Трилогия в 2-х тт. М.: Московский рабочий, 1983. - 367 с.

31. Толстой JI.H. Пётр I. М.: Советская Россия, 1986. - 720 с.

32. Толстой JI.H. Воскресение: Роман; Рассказы. М.: Худ. лит-ра, 1984.527 с.

33. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М.: Прогресс, 1987.

34. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1983. - 840 с.

35. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. Молоткова А.И. -М.: Русский язык, 1986. 543 с.

36. Частотный словарь русского языка / Под ред. Засориной. М.: Русский язык, 1977.-936 с.

37. Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1975. - 543 с.

38. Шолохов М. Тихий Дон: Роман в 4-х кн.—М.: Худ. лит-ра, 1979. Юность: Ежемесячный литературный журнал, 1980-1998 гг.1.. Научно-теоретическая литература:

39. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы. Изд-во Ленингр. ун-та, 1986. - 179 с.

40. Алимпиева P.B. Реализация компонентов семантической структуры слова красный в системе образно-поэтической речи // Вопросы семантики. Межвуз. сб. Вып. 1. Изд-во Ленингр. ун-та, 1974. - С.107-128.

41. Аникин А.Е. Опыт семантического анализа праславянской омонимии наиндоевропейском фоне. Новосибирск: Наука, 1988. - 123 с.

42. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представленииэмоции // Вопросы языкознания. 1993. - №3. - С. 27-36.

43. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системногоописания // Вопросы языкознания. 1995. - №1. - С. 37-68.

44. Апресян Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторыепроблемы структурной лингвистики // Проблемы структурнойлингвистики. М., 1963. - С. 102-149.

45. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М.: Наука, 1974.-367 с.

46. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование русского глагола. М.: Наука, 1967.-241 с.

47. Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц. -Казань, Изд-во Казан, ун-та, 1989. 125 с. 3- .9

48. Артемьева Е.Ю. Психология субъективной семантики. М., Изд-во МГУ, 1980. - 128 с.

49. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.-341 с.

50. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Наука, 1957.- 295 с.

51. Ахманова О.С. О принципах и методах лингвистических исследований. -М.: Изд-во Москов. ун-та, 1966. 184 с.

52. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск, Изд-во Уральского ун-та, 1989. - 144 с.

53. Балалыкина Э.А. Приключения слов. Казань: Изд-во КГУ, 1993. - 165 с.

54. Барлас Л. Об отношении стилистической окраски и эмоциональныхоттенков к его лексическому значению // Вопросы лексики ифразеологии современного русского языка. Ростов-на-Дону: Изд-во

55. Ростов, ун-та, 1968. 206 с.

56. Басилая H.A. Категория признаковости в языке. Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1988.-303 с. к/Белкина 3.В. Символика коннотативных значений // Исследования по семантике. - Уфа, 1989. - С. 89-95.

57. Богуславский В.М. Прилагательные высокой положительной оценки // Языковая норма и статистика. М.: Наука, 1977. - С.76-94. Богуславский В.М. Словарь оценок внешности человека. - М.: Космополис, 19946. - 336 с.

58. Болотов В.И. Эмоциональность текста в аспектах языковой и неязыковой вариативности. Ташкент: Фан, 1981. - 115 с. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. - JL: Наука, 1983. - 208 с.

59. Булатов М.А. Русские пословицы и поговорки. М.: Москов. рабочий, 1949. .- 96 с.

60. Вакуров В.Н. Экспрессивность фразеологических единиц // Вопросы стилистики. М., 1983. - С. 58-71.

61. Василенко В.М. Ценность и оценка / Автореф. дис. канд. философ, наук. Киев, 1964. - 21 с.

62. Васильев JI.M. Семантика русского глагола. М.: Высш.шк., 1981. -184с.

63. Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика. М., 1990. -175 с.

64. Ваулина С. Языковая модальность как функционально-семантическая категория. Калининград, 1993. - 70 с.

65. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Вопросы языкознания, 1953. №5. - С.3-29.

66. Виноградов^В.В. Лексикология и лексикография. Избр. труды. М.: Наука, 1977.-312 с.

67. Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове). М.: Высш. шк., 1986. - 639 с.

68. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. М.: Высш. шк., 1982. - 529 с.

69. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательных. М.: Наука, 1982а -217 с.

70. Вольф Е.М. К вопросу о классификаторах признаков // НДВШ. Филологические науки. 19826. - №2. - С.32-38.

71. Вольф Е.М. Варьирование в оценочных структурах // Семантическое и формальное варьирование. М.: Наука, 1983. - С. 273-295. Вольф Е.М. Прилагательные в тексте // Лингвистика и поэтика. - М.: Наука, 1979.-С. 119-235.

72. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. -288с.

73. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981. - 195 с.

74. Гак В.Г. Этимолого-семантические поля в лексике // Филологический сборник.-М.: 1995.-С.107-117.

75. Галеев Б. Человек, искусство, техника. (Проблема синестезии в искусстве). Казань: Изд-во КГУ, 1987. - 242 с.

76. Голлербах C.JI. Лепота // Филологические записки. Вестник литвед. и языкозн. Вып. 2. Воронеж, 1994. - С. 180-187.

77. Гусева Е.В. Особенности системной организации структуры значения оценочных и качественно-оценочных прилагательных в английском и русском языках // Системность в реализации языковых единиц различных уровней. Куйбышев, 1987.

78. Дерягин В.Я. Беседы о русской стилистике. М.: Знание, 1978. - 120 с. Добронравова H.H. Проблема повтора в номинативном аспекте // Экспрессивность на разных уровнях языка. - Новосибирск, 1984. - С. 141-148.

79. Донецких Л.И. Слово и мысль в художественном тексте. Кишинёв: Штиинца, 1990. - 164 с.

80. Донецких Л.И. Эстетические функции слова. Киев: Штиинца, 1982. -131 с.

81. Дубов И.Г. Феномен менталитета: психологический анализ // Вопросы психологии. 1993. - №9. - С.20-29.

82. Ермакова О.П. Лексические значения производных слов в русском языке. М.: Русский язык, 1984. - 152 с.

83. Жданова О.П. Оценки в разговорном тексте // Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990. - С. 103-113. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи: Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Учеб. пособие. - Ярославль: ЯрГУ, 1990.- 81 с.

84. Загоровская О.В. Обратный компонент в значении слова // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, 1983. - С.16-21.

85. Залевская A.A. Экспериментальное исследование параметра оценки в психологической структуре значения слова // Психолингвистическая проблема семантики. Тверь, 1990. - С.73-82.

86. Звегинцев В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М.: Просвещение, 1968. - 336 с.

87. Ивин A.A. Основания логики оценок. М.: Изд-во МГУ, 1970. - 230 с. Иллюстров И.И. Сборник российских пословиц и поговорок. - Киев, 1904.-476 с.

88. Казавчинская H.A. Оценочные функции качественных прилагательных в краткой форме // Учёные записки Тартуского ун-та. Функциональные и семантические проблемы описания русского языка. Тарту, 1990. - С.90-98.

89. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. 1972. - №1. - С.57-69.

90. Колесов В.В. История русского языка в рассказах. М.: Просвещение, 1976,- 175 с.

91. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - 149 с. Колшанский Г.В. Соотношение субъективного и объективного факторов в языке. - М.: Наука, 1975. - 231 с.

92. Комлев Н.Г. Слово в речи. Денотативные аспекты. М.: Изд-во Москов. ун-та, 1992.-205 с.

93. Колычева Г.Ю. Заметки об именах существительных на -тель // Лексическая, словообразовательная и синтаксическая семантика. М.: 1990. - С.79-85.

94. Копыленко М.М. К экспериментальному изучению сочетаемости лексем // Вопросы языкознания. 1965. - №2. - С.85-92.

95. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. -Воронеж, 1989. 152 с.

96. Костючук Л.Я. Образность и фразеология // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1980. - С. 141-148. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. - Л.: Наука, 1975. -164с.

97. Купина H.A., Скорнякова М.Ф. Коннотативность в семантической группе названий лица // Классы слов и их взаимодействие. Свердловск, 1979.-С.92-109.

98. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии (о систематизации и методах исследования фразеологических материалов). История русского языка и общее языкознание. М., 1977. - 173 с.

99. Лассан Э.Ф. Оценочные слова и регистры речи // Учёные записки вузов Лит. ССР. Вильнюс, 1989. - №40(2) - С.34-44.

100. Лексико-семантическая группа русских глаголов / Под ред. Э.В.Кузнецовой. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1989. - 176 с. Лексико-семантические группы современного русского языка: Сб. науч. тр. - Новосибирск: НГПИ, 1985. - 123 с.

101. Лексика и стиль. Сб. науч. трудов / Твер. гос. ун-т. Тверь, 1993. - 117 с. Лингвистика и поэтика. - М.: Наука, 1979. - 308 с.

102. Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Т.П. М., 1995. - 587 с.

103. Лопатин B.B. Оценка как объект грамматики // Русский язык: Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. М.: Наука, 1992. -С.70-75.

104. Лопатин В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. М.: Наука, 1973. - 150 с.

105. Лукьянова H.A. О контекстных условиях реализации семантики экспрессивного слова. (К вопросу об экспрессивном контексте) // Экспрессивность на разных уровнях языка. Новосибирск, 1984. - С.42-60.

106. Лукьянова H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления. (Проблемы семантики). Новосибирск: Наука, 1986. - 227 с. Люстрова З.Н., Скворцов Л.И., Дерягин В .Я. Беседы о русском слове. -М.: Знание, 1978. - 304 с.

107. Люстрова З.Н., Скворцов Л.И., Дерягин В.Я. Друзьям русского языка. -М.: Знание, 1982. 156 с.

108. Максимов В.И. Суффиксальное словообразование имён существительных в русском языке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1975. - 224 с.

109. Матвеева Т.В. Оценочная внутренняя форма как средство экспрессивности // Этимологические исследования. Свердловск, 1981. -С.142-148.

110. Матвеева Т.В. Экспрессивная глагольная лексика в свете теории лексико-семантических групп // Семантические классы русского глагола. Свердловск, 1982. - С. 18-32.

111. Матвеева Т.В. Лексическая экспрессивность в языке: Учеб. пособие. -Свердловск, 1986.

112. Мейрманова С.К. Коннотативно-стилистические параметры наименований лица в немецком и русском языках // Сравнительно-сопоставительное изучение языков и интерференция. Сб. науч. трудов. -Алма-Ата, 1989. С. 100-108.

113. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. М.: Высш. шк., 1990. -152 с.

114. Мягкова Е.Ю. Когнитивная теория эмоций: новые возможности исследования эмоциональной лексики // Психолингвистическая проблема семантики. Тверь, 1990. - С. 110-116.

115. Нелюбина Е.А. Отражение коннотативного аспекта значения фразеологических единиц в словарной дефиниции // Закономерностивзаимодействия национальных языков и литератур. Казань, 1988. -С.30-35.

116. Никитевич В.М. К вопросу о категории оценки в русском языке // Филологические науки. 1960. - №3. - С.81-92.

117. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М.: Высш. шк., 1983. -123с.

118. Николаев Г.А. Теоретические проблемы русского исторического словообразования: Автореф. дис. д-ра филол. наук / Ленингр. гос. ун-т им. А. Жданова. Л., 1988. - 32 с.

119. Николаев Г.А. К вопросу об обратных словообразовательных связях в русском языке // Вестник Москов. ун-та. Сер. 10. Филология, 1970. №6. - С.62-68.

120. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высш. шк.,1982. - 272 с. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. - М.: Изд-во МГУ, 1973. -290с.

121. Орлова Н.Д. Особенности развития словообразовательной синонимии отглагольных адъективов: (на материале адъективов на -мый, -ный, -ливый, -тельный) // Материалы итог. науч. конференции КГУ за 1987 г. -Казань, 1988.

122. Орлова Н.Д. Словообразовательная синонимия отглагольных прилагательных в истории русского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Саратов, 1984.

123. Откупщиков Ю.В. К истокам слова. М.: Просвещение, 1973. - 252 с. Перцова H.H. Формализация толкования слова. - М.: Изд-во МГУ, 1988. -84 с.

124. Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. -М.: Наука, 1984. -224 с.

125. Петрова З.Ю. Регулярная метафорическая многозначность в русском языке как проявление системности метафоры // Проблемы структурной лингвистики (1985-1988). М., 1989. - С.120-133.

126. Петрова В.М. Прилагательные с суффиксами -лив, -чив в русском языке XVIII века // Развитие словарного состава русского языка XVIII в. Л.: 1990. -С.78-98.

127. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

128. Плямоватая С.С. Взаимодействие с контекстом и экспрессивная роль уменьшительно-оценочных имён существительных // Филологические науки. 1961. - №1. - С.32-40.

129. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М., 1968. '^Т1отебня A.A. О некоторых символах в славянской поэзии. - Харьков, 1860.- 155 с.

130. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. - №6. - С. 110-122.

131. Принципы и методы семантических исследований / Под ред. Ярцев,ой В.Н. М.: Наука,1976. - 379 с.

132. Проблемы семантики: психолингвистические исследования. Сб. науч. трудов / Под ред. Залевской A.A. Тверь: ТГУ, 1991. - 151 с.

133. Семантика русского языка в диахронии. Лексика и грамматика. Межвуз. сб. науч. трудов / Калининград, гос. ун-т.: Отв. ред. С.С.Ваулина. -Калининград, 1992. 145 с.

134. Сёмина К.И. Семантико-грамматические процессы в группе прилагательных на -тельн(-ый) в русском литературном языке XVIII веке до наших дней // Учён. зап. Свердл. гос. пед. ин-та. Вып. XVI. -1958. -С.43-71.

135. Силин В.Л. Этимология и лексическая семантика. Днепропетровск: Изд-во ДГУ, 1992. - 136 с.

136. Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. М.: Прогресс, 1976. - 348 с. Слово в синхронии и диахронии: лексико-семантический аспект: Сб.науч.тр. / Твер.гос.ун-т. - Тверь, 1993. - 164 с.

137. Соколова Г.Г. Составляющие коннотативного значения фразеологических единиц // Лингвистические проблемы перевода. М.: Изд-во Моск.ун-та, 1981. - С.54-62.

138. Соколовская Ж.П. Система в лексической семантике. Киев: Вища шк., 1979,- 189 с.

139. Соколовская Ж.П. Проблема лексической синонимии в современной лингвистике. Кишинев, 1970. - 66 с.

140. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики. М., 1968. -200с.

141. Телия В.Н. Семантический аспект сочетаемости слов и фразеологическая сочетаемость // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С.244-267.

142. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1972.-318 с.

143. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. -М.: Наука, 1981.-269 с.

144. Тиллябаева JI.P. Семантическая структура прилагательных субъективной оценки // Актуальные проблемы русского словообразования. Материалы III респуб.науч.конференции. Ч.Н. -Ташкент: Укитувчи, 1980. С.280-281.

145. Тимофеев В.П. Личность и языковая среда. Шадринск, 1971. - 115 с. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. - М.: Наука, 1968.-272 с.

146. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы. М.: Изд-во Акад.наук СССР, 1962. - 287 с.

147. Федоров А.И. Семантическая основа образных средств языка. -Новосибирск: Наука, 1969.-92 с.

148. Филин Ф.П. Историческая лексикология русского языка. М.: Наука, 1984.- 172 с.

149. Филипьев Ю.А. Сигналы эстетической информации. М., 1971. - 111 с.

150. Ханпира Э. Об окказиональном слове и окказиональном словоупотреблении // Развитие словообразования современного русского языка. -М.: Наука, 1966. С. 153-166.

151. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. -М.: Наука, 1991.-214 с.

152. Черных П.Я. Очерк русской исторической лексикологии. М.: Изд-во Моск.ун-та, 1956. - 244 с.

153. Шанский Н.М. В мире слов. М.: Просвещение, 1985. - 236 с. Шафиков С.Г. Семантические универсалии в лексике / Башкир.гос.ун-т. -Уфа, 1996.-196 с.

154. Шаховский В.И. Эмотивная семантика слова как коммуникативная сущность // Коммуникативные аспекты значения. Межвуз.сб.науч.работ. -Волгоград, 1990.-С.29-40.

155. Шаховский В.И. Эмоционально-оценочно-образная потенция словарных знаков // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. -Новосибирск, 1980. Вып.9. - С.23-32.

156. Шипицына Г.М. Об эмоционально-экспрессивных компонентах значения слова // Структура слова и высказывания. Межвуз.сб.науч.трудов. М., 1993. - С. 178-194.

157. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-280 с.

158. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.:

159. Просвещение, 1964а. 244 с.

160. Шмелев Д.Н. Слово и образ. -М., 19646. 120 с.

161. Шмелев Д.Н. О третьем измерении лексики // Русский язык в школе. -1971. -№2.-С.6-12.

162. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977.-335 с.231

163. Шрамм А.Н. Сколько значений у слова «хороший»? // Вопросы семантики. Калининград, 1983. - С.69-75.

164. Шульгин A.B. Об одной особенности атрибутивных сочетаний XIX в. // Функционально-семантические аспекты грамматики. Лингвистические исследования, 1987. 228 с.

165. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М., 1974. - 235 с.

166. Эмирова А.М. Русская фразеология в коммуникативном аспекте.1. Ташкент: ФАН, 1988. 80 с.

167. Юрченко B.C. Языковое поле. Лингвофилософский очерк. Саратов, 1996.-54 с.

168. Юношева В.К. Во лжи прелестной обличу // Русская речь. 1980. - №3. - С.135-139.

169. Язык русского фольклора: Сб.науч.тр. Петрозаводск: Изд-во ПГУ, 1992.- 169 с.

170. Языковые и речевые единицы в лексике и фразеологии русского языка. Сб.науч.тр. Курск, 1986. - 163 с.

171. Duchacek О. Le champ conteptuel de la beaute en français moderne. Praha, 1960.

172. Porzig W. Wesenhafte Bedeutungbeziehungen // Beitrage zur Geschichte der Deutschen Sprache und Literatur. Bd.58, 1934.