автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Лингвистические средства создания образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Навицкайте, Эдита Антоновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Лингвистические средства создания образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лингвистические средства создания образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе"

На правах рукописи

¿.и/-

00- ^

Навицкайте Эдита Антоновна

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ОБРАЗА ИСЛАМСКОЙ УГРОЗЫ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ МЕДИАДИСКУРСЕ

Специальность 10.02.04-германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 5 ОКТ 2012

Иркутск 2012

005053908

Работа выполнена в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Иркутский государственный лингвистический университет»

Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент

Воронова Светлана Кнмовна

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор, профессор

кафедры немецкой филологии ФГЪОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет» Меркурьева Вера Брониславовна

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков ФГБОУ ВПО «Байкальский государственный университет экономики и права» Паюнсна Марина Васильевна

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный

университет»

Защита состоится «25» октября 2012 года в 13 часов на заседании диссертационного совета Д 212.071.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук в ФГБОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет» по адресу: 664025, г. Иркутск, ул. Ленина, 8, ауд. 31.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Иркутского государственного лингвистического университета.

Автореферат разослан сентября 2012 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

д. филол. н. Литвиненко Т.Е.

з

Настоящая работа выполнена на пересечении лингвокультурологин и когнитивно-дискурсивного подхода к изучению языка, согласно которому язык рассматривается как один из основных инструментов познания действительности, и посвящена изучению и описанию лингвистических средств создания образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе.

Актуальность настоящей работы определяется интересом современной лингвистики к изучению средств языковой объективации и описанию смыслового объема концептов, относящихся к базовым лингвокультурным концептам современного английского языка, а также необходимостью научного осмысления феномена мани-пулятивного воздействия медиатекста в дискурсе СМИ.

Материалом для данного исследования послужили около 2000 англоязычных публицистических текстов, включая радио- и телерепортажи ведущих СМИ Великобритании и США (ВВС, Bloomberg, CBS News, CNN News, Daily Mail, Guardian, Los Angeles Times, Newsweek, Reuters, Sunday Times, The Telegraph, The New York Times, The Washington Times, The Economist и др.).

Общетеоретической и методологической базой исследования послужили труды в области:

1) исследования дискурса, в том числе политического дискурса и дискурса СМИ [Карасик, 2002; Плотникова, 2007; Солганик, 2002; Чудинов, 2001; Шейгал, 2000; Bayley, 1985; van Dijk, 1984; Karim ,1997 и др.];

2) концептуального анализа [Болдырев, 2001; Попова, Стернин, 2010; Прохоров, 2009; Фрумкина, 1992; Langacker, 1991 и др.];

3) лингвокультурологин [Вежбицкая, 2001; Верещагин, Костомаров, 1980; Слышкин, 2000; Телия, 1996 и др.];

4) речевого воздействия и манипуляции сознанием [Иссерс, 2009; Кара-Мурза, 2002; Шиллер, 1980; Bliss, 2005; van Dijk, 2006 и др.].

5) концептуальной метафоры [Арутюнова, 1999; Кобозева, 1993; Телия, 1988; Хахалова, 1998; Black, 1962; Lakoff, 1980; Taylor, 1989 и др.]

Объектом исследования являются тексты СМИ, репрезентирующие авторское предположение об угрозе со стороны ислама и аргументирующие выраженную в тексте оценку угрозы.

Предметом данного исследования являются различные языковые средства создания образа исламской угрозы в англоязычных СМИ.

Цель диссертационного исследования заключается в комплексном анализе использования различных языковых средств создания образа исламской угрозы в текстах англоязычного медиадискурса.

Данная цель реализуется в решении следующих конкретных задач:

1) анализ особенностей политического дискурса современных СМИ;

2) выявление средств манипуляции сознанием реципиента в медиадискурсе;

3) выделение концептуальных признаков и описание структуры концепта THREAT в современном английском языке;

4) выявление и описание лексических средств актуализации субконцепта ISLAMIC THREAT, а также способов его метафорической репрезентации;

5) изучение экспрессивно-стилистических и модально-оценочных средств создания образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе;

6) исследование имплицитных средств создания образа исламской угрозы в современных англоязычных медиатекстах.

Основные методы исследования, использованные в диссертации - концептуальный, дискурсивный, лингвостилистический и контекстуальный анализ, метод метафорического моделирования. При систематизации и интерпретации текстов СМИ как объектов исследования применялся описательный, логический метод, а также общенаучные методы лингвистического анализа: обобщения и сопоставления.

Научная новизна диссертации обусловлена тем, что в ней впервые в отечественной лингвистике проведен комплексный анализ субконцепта ISLAMIC THREAT в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы, проанализирована его структура, выделены лексические средства объективации, а также средства метафорической репрезентации исследуемого субконцепта в современном англоязычном медиадискурсе. Исследован манипулягивный аспект использования лексических средств, объективирующих субконцепт ISLAMIC THREAT.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что анализ и системное описание различных лингвистических средств актуализации образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе соотнесены с воплощением авторского «я» в политически ангажированном тексте СМИ, в большинстве случаев рассматривающем внешние силы, другую религию и идеологию как явную или скрытую угрозу. Диссертация вносит определенный вклад в дальнейшую разработку проблем когнитивной лингвистики и дискурс-анализа.

Практическая значимость исследования связана с возможностью использования его материалов в преподавании курсов «Теория и практика массовой информации», «Теория и практика массовой коммуникации», «Стилистика современных СМИ», а также курсов по лексикологии, лингвокулыурологии, когнититвной лингвистике, стилистике современного английского языка для студентов и аспирантов филологических специальностей.

Апробация материалов исследования. Основные положения диссертации изложены в докладах на региональных и межвузовских конференциях молодых ученых в Иркутском государственном лингвистическом университете (2008 - 2010 гг.), в тезисах докладов на Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков» в Башкирском государственном университете (Уфа, апрель 2010 г.), на II Международной научно-практической конференции «Наука и современность - 2010» (Новосибирск, апрель 2010 г.), на Между народной научно-практической конференции «Межкультурная коммуникация и СМИ» в Алтайском государственном университете (Барнаул, май 2010г.), на Всероссийской (с международным участием) научно-практической конференции «Мировое культурно-язьпсовое и политическое пространство: взгляд через столетия» (Москва, июнь, 2010), на X Международной на-

учно-практической конференции «Лингвистические и культурологические традиции и инновации» (Томск, ноябрь 2010г.).

Основные результаты исследования отражены в 8 публикациях, в том числе в одной публикации в ведущем рецензируемом научном издании. Общий объем публикаций составляет 2,3 печатных листа.

Основные положения, выносимые на защиту.

1. Субконцепт ISLAMIC THREAT, репрезентирующий знание о соответствующем фрагменте действительности, представляет собой сложное ментальное образование, обязательными структурными элементами которого являются: субъект угрозы; опасность, исходящая от ислама; объект угрозы; цель угрозы.

2. Следует четко разграничить две ситуации, связанные с угрозой. В первом случае адресант непосредственно угрожает адресату и воспринимается им как враг или соперник. Во втором случае адресант информирует адресата об угрозе, исходящей от третьих лиц, и расценивается им как помощник и соучастник предотвращения этой угрозы.

3. Медиадискурс, посвященный исламу и мусульманам, организован вокруг определенных тематических кластеров, постоянное тиражирование которых в прессе ведет к формированию в социуме стойких предубеждений в отношении мусульман. Это - «насилие / агрессия», «терроризм / экстремизм», «религиозность / фанатичность», «жестокое отношение к женщинам и детям», «невежество», «жестокость / коварство». Данные тематические кластеры эксплицируют концептуальные признаки субконцепта ISLAMIC THREAT.

4. Концептуализация исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе характеризуется высокой степенью метафоричности. В англо-американской лингво-культуре исламская угроза репрезентирована военной, морбиалыюй, театральной, антропоморфной, механической, школьной метафорами, метафорой рабства, охоты, зоометафорой, фитометафорой.

5. В англоязычном медиадискурсе представлены такие отличительные черты ислама, как экстремизм, тоталитаризм, террористическая деятельность, неуважение к правам человека, нетерпимость к критике. При этом негативная оценка, характеризующая воинственно настроенных мусульман, во многих текстах и в сознании массовой аудитории экстраполируется на всех мусульман и мусульманскую культуру в целом. В результате имеет место гиперболизация предположения об опасности, обнаружение угрозы во всех явлениях действительности, к которым ислам имеет какое-либо отношение.

6. Для медиатекстов, сообщающих об угрозе со стороны ислама, характерна высокая степень экспрессивности, эмоциональности и оценочности используемых лексических средств, включающих лексику с отрицательной коннотацией, имена собственные, мусульманские реалии, различные тропы, а также умелое использование имплицитных смыслов, что значительно усиливает авторскую иллокуцию.

7. Большую роль в создании образа исламской угрозы в современном англоязычном медиадискурсе играет функционально-семантическая категория модальности, а именно: активное использование изъявительного и повелительного наклонений, разнообразных средств выражения эпистемической и деонтической модально-

сти, которые в основном представляют угрозу со стороны ислама как объективный, не подлежащий сомнению факт.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, каждая из которых завершается выводами, заключения, библиографического списка, включающего 167 источников (в том числе 58 на иностранных языках), списка лексикографических источников, списка источников примеров. Общий объем работы составляет 172 страницы, из них 150 страниц основного текста.

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, научная новизна, отмечается ее теоретическая и практическая значимость, определяются цель, задачи и методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту, даются сведения об апробации работы.

В первой главе «Современный медиадискурс как предмет прагмалингвистиче-ского анализа» рассматривается специфика медиадискурса и характеризуются особенности манипуляции сознанием реципиента в средствах массовой информации, а также определяются понятия «образ» и «исламская угроза».

Во второй главе «Актуализация субконцепта ISLAMIC THREAT в англоязычном медиадискурсе» феномен угрозы рассматривается с точки зрения психологии, социологии, политологии, лингвистики. Выделяются базовые признаки концепта THREAT на основе анализа словарных дефиниций ключевой лексемы, анализируется лексическая объективация субконцепта ISLAMIC THREAT, его структура и содержание, выделяются признаки данного субконцепта. Выявляются и анализируются концептуальные метафоры, репрезентирующие субконцепт ISLAMIC THREAT.

В третьей главе «Экспрессивно-стилистические и модально-оценочные средства создания образа исламской угрозы» анализируется роль эпитетов, сравнений, аллюзий, имен собственных и мусульманских реалий в анти-исламском дискурсе, а также влияние модальности и оценочности на создание образа мусульманина-врага.

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования и формулируются основные выводы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Одной из важнейших задач когнитивно-дискурсивной парадигмы знания является изучение различных явлений современного политического мира, отражаемых современными средствами массовой информации.

Дискурс, понимаемый как определенный тип общения, состоит из предложений или их фрагментов, а его содержание часто, хотя и не всегда, концентрируется вокруг некоторого «опорного» концепта. В данном исследовании рассматривается медиадискурс, организованный вокруг субконцепта ISLAMIC THREAT.

Будучи связанным с определенной ситуацией общения, дискурс допускает множество измерений. С позиций прагмалингвистики он рассматривается как «интерактивная деятельность участников общения, установление и поддержание контакта, эмоциональный и информационный обмен, оказание воздействия друг на друга» [Карасик, 2000, с. 5]. В современной лингвистике дискурс рассматривается как речь, включенная в коммуникативную ситуацию, осмысливаясь как категория с бо-

лее отчетливо выраженным социальным содержанием по сравнению с речевой деятельностью каждого конкретного участника речевого акта.

В данной работе медиаднскурс понимается как любой вид дискурса, реализуемый в поле массовой коммуникации и продуцируемый СМИ. Это «тематически сфокусированная, социокультурно обусловленная речемыслительная деятельность в масс-медийном пространстве» [Кожемякин, 2010, с. 14].

Медиаднскурс, как и отдельный текст, отдельный речевой акт, являющиеся частью этого дискурса, предполагает передачу информации достаточно узкой группой лиц и восприятие ее большей частью культурного сообщества, общающегося на данном языке.

Поскольку медиаднскурс ориентирован на массового адресата, он становится эффективным инструментом «вживления» выгодных владельцам тех или иных СМИ мнений и взглядов в сознание адресата медиатекстов [van Dijk, 2006; Кара-Мурза, 2002]. В пространстве политики, как в семантическом поле или концептосфере, каждое отдельное СМИ выделяет центр пространства - страну, государство или регион, в рамках которых они применяют свою шкалу оценок, выделяя «своих» и «чужих» на основании культурной или этнической принадлежности. Данный дискурс связан с использованием идеологам, тенденциозной информации (biased / one-sided account), основанной на предубеждении (bias), которая используется средствами массовой информации в качестве эффективного средства внушения той или иной выгодной им доктрины [Riggins, 1990].

Манипуляция сознанием представляет собой скрытое психологическое воздействие на адресата с целью навязывания ему воззрений, желаний, намерений, выгодных манипулятору [Кара-Мурза, 2002]. Объектом манипуляции в СМИ служит, прежде всего, сфера чувств реципиента, его эмоции [Лебон, 1995].

Базовой для политического дискурса СМИ является оппозиция «свои» - «чужие», которая получает экспликацию на разных языковых уровнях. Выбирая способ указания на субъект политической деятельности в своих высказываниях, автор массмедийного текста отражает свои ментальные установки и реализует функцию контроля над установками и поведением читателей, зрителей и слушателей [Ноуer, 1997].

В фокусе данного исследования находятся языковые средства формирования образа врага, а именно - врага-мусульманина, в англоязычной прессе. Под образом врага понимают мысленный конструкт лица или группы лиц, представляющих опасность для государства и общества в определенный период времени. Образ врага создается средствами массовой информации, пропагандируется ими и, как следствие, находит свое отражение в массовом сознании [Костерева, 2010]. Основная функция образа врага заключается в формировании представления о том, что является угрозой самому существованию группы (общества, организации) [Гудков, 2004]. На рубеже XXI столетия таким врагом для стран Запада стал ислам, получивший в западных СМИ метонимическое наименование «зеленой» (исламской) угрозы (The Green Peril, The Green Menace).

Психологические аспекты, связанные с восприятием угроз, еще мало изучены. Психологи предлагают рассматривать угрозу как феномен, относящийся к области человеческой психологии и теории вероятностей одновременно, поскольку угроза

воспринимается таковой только до тех пор, пока она выглядит достаточно вероятной [Джадан, 2011].

Современная социология исходит главным образом из «ситуативной, в первую очередь, социально-экономической и социально-политической обусловленности большей части различных фобий и угроз, а также из того, что чувство боязни, опасения - вполне естественное человеческое чувство, закономерный спутник современной повседневности. Поэтом}' ... ключевой вопрос состоит в том, почему в условиях данной конкретно-исторической ситуации возникают и распространяются подобные ... угрозы» [Горшков, 2009, с. 26].

В геополитике наличие угроз является неотъемлемым фактором. Степень вероятности той или иной угрозы может варьироваться, но никогда не будет сведена к нулю. Более того, считается, что низкая степень ожидания угрозы не может быть выгодна государству, поскольку, ослабляя естественные защитные силы общества, очевидно, способствует реализации угрозы. Общество, меньше всего ожидающее угрозу, в наибольшей степени ей подвержено.

Итак, нал!гчие разного рода угроз - общественно-политическая данность и, как показал анализ современного англоязычного медиадискурса, для западной цивилизации одно из главных мест в числе прочих опасностей занимает угроза распространения ислама — ISLAMIC THREAT.

Угроза в лингвистике понимается как средство выражения агрессии в ситуации рассогласованного общения, использующееся говорящим для достижения определенной коммуникативной цели. Целью речевого акта угрозы является пробуждение у адресата чувства страха или опасения. Эксплуатация этого чувства является главным средством, использующимся для манипуляции сознанием [Эпштейн, 2010].

В данном исследовании рассматриваются такие коммуникативные ситуации, где угроза для адресата исходит не от адресанта, а от третьего лица. В подобной ситуации инициатива адресанта связана с желанием помочь адресату (ему, себе и многим другим) избежать опасности - в этом случае он оказывается не врагом, а другом адресата. В связи с этим представляется целесообразным анализировать тексты медиадискурса, в которых авторы говорят об угрозе, исходящей от лиц, исповедующих ислам, характеризуя их личность, поступки, образ мыслей, высказывания. В отличие от менасивных речевых актов, реализующихся в английском языке в отсутствие специализированных языковых средств, при реализации коммуникативного значения информирования, предупреждения об опасности, либо угрозе, исходящей от третьих лиц, наблюдается активное использование как квазиперформативного глагола to threaten, так и существительного threat.

В иерархии культурных ценностей носителей английской лингвокультуры концепт THREAT и субконцепт ISLAMIC THREAT в последнее десятилетие занимают одно из ключевых мест в англоязычном политическом самосознании. Принимая во внимание, что дискурс организуется вокруг определенных концептов, можно сделать вывод о том, что субконцепт ISLAMIC THREAT приобрел особый статус в англоязычном медиадискурсе последних лет в связи с обострившимся противостоянием исламских стран и Запада.

В реферируемой работе изучается фрагмент концепта THREAT, актуализирующий гипотезу об угрозе со стороны третьих лиц - о так называемой исламской

угрозе (ISLAMIC THREAT). При этом адресант-угрожающий и адресант-предупреждающий об угрозе извне имеют разные иллокутивные цели: в первом случае говорящий выступает как враг или соперник, во втором — пытается оказать помощь адресату. В примере (1) сотрудник британской разведслужбы MI5 предупреждает соотечественников о грозящей им реальной опасности со стороны воинов джихада:

(1) When the top spymaster at Britain's supersecret MI5 comes out from the shadows to warn that things are dire and getting worse in jihadland, it's prudent to be very afraid of what tomorrow may bring (Daily News - July 11, 2007).

Критерием для отбора фрагментов медиадискурса, в которых актуализируется субконцепт ISLAMIC THREAT, послужило наличие в них лексем Moslem (Muslem), Islam, Islamic, Islamist. Ключевой номинацией данного субконцепта в современном английском языке выступает сочетание ISLAMIC THREAT, как наиболее часто употребляемое. Наряду с этим используются такие способы прямой номинации субконцепта, как Muslem (Moslem) threat, Islamist threat, the threat of Islam, Islamic menace, the menace of Islam, Muslem menace, danger of Islam, Islamic danger. При выборе имени исследуемого субконцепта мы руководствовались тем, что высший уровень концептуализации действительности представлен субстантивными формами их вербализации [Попова, Стернин, 2010].

В результате проведенного анализа концепта THREAT был сделан вывод о том, что понятийное ядро названного концепта составляют концептуальные признаки «субъект угрозы», «намерение причинить вред кому-либо», «объект угрозы», «ущерб / вред», «опасность», «возможность, вероятность реализации чего-либо опасного, вредного». Ближнюю периферию формируют концептуальные признаки «страх», «вражда / конфронтация», «потенциальность ситуации нанесения ущерба». Дальняя периферия анализируемого концепта представлена концептуальными признаками «интенция к предотвращению опасности», «предостережение, предчувствие» .

Далее были выявлены языковые единицы, репрезентирующие субконцепт ISLAMIC THREAT, а также определены его ядерные и периферийные признаки на основании частотности их актуализации в корпусе примеров. В ядро исследуемого субконцепта входят признаки:

- «насилие» (вербализован JIE, номинирующими различные способы насилия и уничтожения, а также орудия насилия / убийства: to kill, to behead, to execute, to rape, bullet и др.):

(2) Muslims can blow up mosques and kill fellow Muslims who are praying to Allah and no one within the so-called "moderate Muslim" ranks utters a peep of condemnation (RenewAmerica - July 13, 2006).

- «терроризм» (вербализован JIE, номинирующими терроризм, террористов, способы осуществления террористических актов, а также оружие массового уничтожения: to bomb, to blow up, to nuke, WMD, suicide bomber, jihadi):

(3) The over-throw of Musharraf would also have the added bonus of Pakistan's nuclear arsenal falling into the hands of Islamic terrorists. One well placed bullet would make Islam's dream come tnie. In the blink of an eye, Islam would be a nuclear power (RenewAmerica - February 22, 2006).

Ближнюю периферию субконцепта ISLAMIC THREAT формируют признаю!:

- «фанатичность» (объективируется словами и словосочетаниями: Muslim fanatics, fanatical, Islamic fanaticism, to indoctrinate и др.):

(4) Harris does not regard Islamic fanaticism as a deviancy or a madness that affects a few Muslims and terrifies many. Instead he argues that fanaticism is the basic principle in Islam. "The Muslims are, from an early age, indoctrinated into a shaming code that demands a fanatical rejection of anything that threatens to subvert the supremacy of Islam, " he writes. During the years that this shaming code is instilled into children, the collective is emphasized above the individual and his freedoms. Boys in particular are taught to be dominating and merciless, which has the effect of creating a society of holy warriors (NYT - January 06, 2008).

- «жестокое отношение к женщинам и детям» (для его актуализации, наряду с глаголами и словосочетаниями kill, murder, run down with a car, strangle, choke smb. to death часто используются такие JIE и языковые выражения, как submission of ■women to men, fulfill the sexual desires of their husbands, honor killing, stonings, whippings, rape, punishment, victim и др.):

(5) The answer cries out from the headlines, as it does now with the case of the young Saudi woman, the victim of a vicious gang rape, now sentenced to endure 200 lashes and six months in prison. A Saudi court has ordered punishment for the victim, yes, the victim, of a violent rape (MiamiHerald - December 03, 2007).

(6) Islamics kidnap babies and toddlers from Nigeria and Sudan and take them to camps where these children are taught nothing but how to kill and die for Islam (Rene-wAmerica - July 12, 2005).

К дальней периферии относятся признаю!:

- «невежество» (актуализируется с помощью описания актов вандализма по отношению к историческим памятникам, культурному наследию и т.п., совершенных мусульманами-талибами):

(7) The Taliban found offense in the ancient statues of Buddha in Bamiyan, Afghanistan, and blew them to bits. These Muslims also found offense in several smaller and much easier to destroy ancient clay and wood-carved statues at the same location. All of these irreplaceable pieces of history were destroyed because some Muslims found them "offensive." (RenewAmerica - September 26, 2005).

О невежестве ортодоксальных мусульман говорит их отношение к женщине и ее телу: женщина - сосуд греха, ее тело греховно и должно быть полностью скрыто от мужских глаз:

(8) Strict Islamics find the human female body offensive and... even' woman should be covered from head to toe. Muslims will tell you that they cover their women out of modesty and respect but this simply isn't the case. Strict Islamics believe a woman is born in sin and is just one living, breathing sin that needs to be covered at all times so that the public cannot see her shame. If a woman crosses a man's path while he is praying, he must begin anew because the woman is offensive to Allah (RenewAmerica - September 26, 2005).

- «жестокость / коварство» (репрезентирован лексемами и словосочетаниями violent Muslim, mapped in his mind the laying waste of lives, calculated discarding of camouflage of integration и др.):

(9) ... I suggest that there would not necessarily be a psychological "snapping point" in the case of imminently violent Muslim; instead there could be a calculated discarding of camouflage - the camouflage of integration ... Maj. Hassan didn't "snap". He gave away his possessions on the morning of his day of murder ... even as he mapped in his mind the laying waste of lives at Fort Hood. His was a meticulous, even punctilious "departure" (Re alC le arPolitic s - November 07, 2009httn://w\vw.realcleanx>litics.com/articles/2009/ll/07').

В субконцепте ISLAMIC THREAT выделяются обязательные структурные элементы: субъект исламской угрозы; опасность, исходящая от ислама; объект исламской угрозы; цель субъекта угрозы.

В последнем разделе второй главы проводится исследование метафорической концептуализации исламской угрозы в англоязычных СМИ. Эти метафоры позволяют авторам статей создавать более яркие образы, тем самым они формируют у реципиента определенное оценочное суждение об описываемом явлении. Исламская угроза представлена военной, морбиальной, театральной метафорой, метафорой рабства, охоты, зоометафорой, фитометафорой и другими типами метафор. Одна из наиболее распространенных сфер-источников метафоры - это социум. Данная сфера-источник объединяет метафоры, связанные с социальными отношениями и общественной деятельностью человека. Так, в рамках театральной метафоры приверженцы ислама, его духовные лидеры описываются как хореографы, тщательно планирующие очередное театральное действо, в данном случае - реакцию на публикации антиисламского характера в датской прессе:

(10) It should be obvious to even the most unobservant among us that the choreographed reaction to the Danish editorial cartoons has been a very methodical and well-thought-out plan by intellectual Islamic leaders (RenewAmerica - February 22, 2006).

В рамках метафоры охоты идеи, проповедуемые исламом, наделяются способностью убивать, а британские университеты превращаются в охотничьи угодья для исламистов, вербующих там своих сторонников:

(11) These are ideas that kill. And because they are ideas, some of the most significant recruiting grounds are not the backstreet mosques and madrassahs but those seats of intellectual inquiry, the universities. Britain's campuses are now the prime hunting grounds of the jihad (NRO - August 18, 2006).

Одной из продуктивных сфер-источников для метафоры является мифология:

(12) The Islamic Pandora's box has been opened and no amount of energy spent trying to push the true face of Islam back in will be successful (Jim Ball's Webpage - February 07, 2006).

Согласно древнегреческом)- мифу, Пандора, в силу своего любопытства, не смогла устоять перед искушением и открыла некий ларец в доме своего мужа, выпустив из него в мир несчастья, голод и болезни. В приведенном выше примере ислам - это ящик Пандоры, и после событий 11 сентября он был открыт - приверженцы ислама показали миру свое истинное лицо.

Широко представлена в англоязычной публицистике и зоометафора. Например, потенциальная реакция местного населения на убийство американскими солдатами гражданского лица в Ираке ассоциируется с яростным «воем», «жаждой крови» и желанием отомстить:

(13) Let an American soldier be accused of killing an Iraqi civilian and the howl of outrage and the blood-lust for revenge is heard from one Iraqi border to the other and reverberates throughout the Muslim world (RenewAmerica - July 16, 2006).

Морбиальная метафора (метафора болезни и смерти) относится к числу наиболее распространенных в публикациях об исламе. В данном типе метафор ислам концептуализируется как онкологическое заболевание, мусульмане - как люди, подверженные психическим и иным заболеваниям. В некоторых статьях исламский образ мыслей прямо назван патологичным:

(14) The Pathology of an Islamic Mind (RenewAmerica - November 17, 2005).

В публикациях подчеркивается, что ислам воспринимает патологию сознания у своих последователей как норму, а разумные, психически здоровые люди уничтожаются:

(15) Only in Islam is the abnormal mind accepted and the normal mind is killed (RenewAmerica - November 17,2005).

В следующем примере реализуется вариант морбиальной метафоры, в которой исламская угроза отождествляется с раковой опухолью, чьи метастазы проникают повсюду:

(16) Like the patient who has just learned his body is riddled throughout with cancer, most Americans have just discovered that while they were living their busy lives, concerned with family and work - a cancer has been growing and metastasizing in their midst (WND - October 09, 2001).

Данные примеры доказывают, что «метафора оказывается очень эффективным приемом аргументации, поскольку выражает доминантные представления, присутствующие в сознании определенного языкового сообщества, авторитетность метафоры сообщает ей практически неоспоримую убедительность, и, в силу своей декларативности и дескриптивности, метафора предписывает, придает надлежащий вид сообщаемым фактам, формируя мнение интерпретатора в соответствующем русле» [Кланщакова, 2003, с. 54].

Статьи англоязычных СМИ, посвященные теме исламской угрозы, отличаются особой экспрессивностью и оценочностью. Общей задачей экспрессивности является выражение или стимуляция субъективного отношения к сказанном}'. Со стороны говорящего/пишущего экспрессивность выражается в усилении, выделении, акцентировании высказывания, отступлении от речевого стандарта, нормы, передаче чувств, эмоций и настроений, наделении высказывания эмоциональной силой, оценивании. Общепризнано, что именно передача субъективных личностных смыслов составляет основу, «нерв» категории экспрессивности [Малинович, 1989].

Высокая степень персуазивности, характерная для текста СМИ, не в последнюю очередь достигается использованием разнообразных стилистических средств, способных эффектно и эффективно передать авторскую оценку и повысить эмоциональный градус публикации. Однако тропы давно перестали восприниматься исключительно как средство повышения экспрессивности текста. Помимо наделения высказывания особой выразительностью, тропы оказывают влияние на сознание реципиента, модифицируют его картину мира [Иссерс, 2009].

Наиболее распространенными тропами, использующимися в англоязычной прессе с целью создания образа исламской угрозы, являются сравнение, эпитет, ал-

люзия. Ислам очень часто ассоциируется в англоязычной публицистике с чем-то темным, мрачным; в примере (17) он уподобляется черной туче (воплощению зла), которая способна накрыть собой весь мир:

(17) Islam is moving across the world like a dark, evil cloud (RenewAmerica - May 04,2006).

После событий 11 сентября 2001 года мусульманские террористы, вооруженные радикальной исламской идеологией, расцениваются как коварные и безжалостные враги:

(18) It is troubling that after America was attacked on her own soil not so long ago, that so many Americans still do not realize the danger of the insidious and relentless enemy that we face (RenewAmerica - December 27, 2005).

Характерный пример использования аллюзии наблюдаем в следующем фрагменте медиатекста:

(19) Is that the land ofMordor in the distance? No. It's Denmark (NYT - September 12, 2006).

Автор статьи отсылает читателя к роману Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин колец», в котором Мордор - это изолированная от внешних вторжений страна, «умирающая, но еще не умершая», по словам самого Толкиена. Так, Дания рискует стать умирающей страной, если позволит радикально настроенным мусульманам устанавливать в ней свои законы.

В нашей работе проанализировано большое количество примеров, в которых авторы апеллируют к чувствам и эмоциям читателя, используя слова с отрицательной коннотацией {anger, hatred, violence, terrorism и др.).

Помимо лексических средств выражения экспрессивности, авторами публикаций используются графические средства. Так, в (20) кавычки указывают на несоответствие между значением лексемы scholars и обозначаемым референтом:

(20) The power and prestige given to these "scholars " by Islam is far more important to them... (RenewAmerica - March 20, 2006).

Анализ показал, что язык в медиадискурсе обладает значительным манипуля-тивным ресурсом. Являясь мощным оружием в руках умелого журналиста, тропы позволяют ему выстроить необходимый образ явления или политический портрет лица (положительный или отрицательный). Проанализированные в работе стилистические средства, несомненно, способствуют формированию образа исламской угрозы.

Отличительной чертой современных СМИ стал отказ от открытой пропаганды, на смену которой пришло умело завуалированное манипулирование массовым сознанием с использованием множества различных приемов. Одним из наиболее действенных является формирование оценки, в частности косвенной оценю!, при помощи имени собственного. Во многих случаях имена собственные дают журналисту возможность избежать штампованных и избитых выражений, повысить интерес читателя к газетном}' материал}7, привлечь внимание к публикуемой статье, так как они хорошо приспособлены для выражения позиции издания и автора [Соколова, 2007]. О.И. Фонякова определяет имя собственное как универсальную функционально-семантическую категорию имен существительных, «особый тип словесных знаков, предназначенный для выделения и идентификации единичных объектов

(одушевленных и неодушевленных), выражающих единичные понятия и общие представления об этих объектах в языке, речи и культуре народа» [Фонякова, 1990, с. 21]. В самых разных лингвокультурных сообществах имена собственные, такие как al-Qaeda, Osama bin Laden, Hamas, Taliban, Hezbollah, World Trade Center вызывают вполне предсказуемую негативную реакцию. В сознании большинства реципиентов СМИ они стали символом чрезвычайной опасности, которую несет ислам всему миру.

К числу широко распространенных в прессе лексем, репрезентирующих мусульманские реалии, относятся лексемы, связанные с религией, религиозными обрядами и законами, (Muslim, Islam, Quran, imam, mosque, mehrab, shariah и др.), с мусульманской женской одеждой (Islamic dress, burqa, hijab, jilbab, niqab, yashmak и др.). Эти лексические единицы также несут важную семантическую нагрузку, поскольку в СМИ постоянно говорится о том, что подобную одеяоду часто используют исламисты для совершения террористических актов:

(21) Taliban reliance on burqa'ed terrorism, often of the suicide variety, makes Afghanistan the current world epicenter of this tactic. On two occasions, authorities foiled would-be suicide bombers before they could act - one a Russian male convert to Islam with 500 kilograms of explosives in an automobile in Paktia Province, the other an Afghan woman hiding a bomb in Jalalabad (Jerusalem Post - August 01, 2007).

Проведенный анализ использования мусульманских реалий и связанных с исламом имен собственных показал, что названные лингвистические средства являются весьма эффективными в инструментарии публициста, стремящегося сообщить своей аудитории об опасности, исходящей от носителей исламской религии, и активно эксплуатируются в англоязычных СМИ.

В третьей главе реферируемой работы также раскрывается роль модальности при создании образа исламской угрозы. Понятие угроза обычно связывают с обещанием причинить зло или неприятность (вербальное выражение угрозы) и возможностью, опасностью возникновения чего-либо неприятного, тяжелого (в последнем случае угроза связывается с прогнозом неприятных событий в будущем). Возможность, вероятность, а также оценка непосредственно связаны с модальностью. Категория модальности является языковой универсалией, принадлежащей к числу основных категорий естественного языка.

Модальность может быть реализована целым спектром языковых средств, как лексических, так и грамматических. Это специальные формы наклонений (Indicative, Imperative, Subjunctive Mood), модальные глаголы {can, must, ought to, shall, need и др.), наречия (probably, certainly, regrettably, supposedly, allegedly и др.), прилагательные (necessary, certain, evident, unfortunate, possible и др.).

Анализ модальных средств, использующихся для создания образа исламской угрозы, позволил установить, что важную роль в реализации данной цели играет грамматическая категория наклонения, которая выражает отношение к действительности с точки зрения говорящего. Количество примеров, в которых авторы медиа-текстов использовали изъявительное наклонение, составляет 83, 3%. На долю повелительного и сослагательного наклонений приходятся 12, 1% и 4,6% соответственно. Как видим, индикатив используется в подавляющем большинстве материалов СМИ, в которых пишут об исламе и мусульманах. Поскольку «индикатив служит

для объективной констатации факта в его отношении к действительности» [БЭСЯ, 1998, с. 321], мы можем сделать вывод о том, что в англоязычной прессе практически вся информация, связанная с мусульманами и в подавляющем большинстве случаев негативная, преподносится как имеющий место факт, реальное событие. Например, в (22) сообщается о том, что Бог приказывает мусульманам нападать на «неверных» и в войне с «неверными» для них заключается воля Аллаха. Здесь также утверждается, что ислам — это религия, основанная на лжи:

(22) According to Muslims like al-Zarqawi, "God ordered us to attack the infidels by all means" Bin Laden told ABC News that while the West rejoices in life, Islam rejoices in death. The problem is not that Islam teaches lies, the problem is that Islam IS a lie (RenewAmerica - December 12, 2007).

В значительной степени на создание образа мусулышнина-врага оказывает влияние употребление формы индикатива в будущем времени, что может быть расценено как намерение, предсказание и даже угроза. В следующем примере автор приводит слова исламиста, проживающего в Германии:

(23) Germans will be outnumbered. We [Muslims] will say what we want. We will live how we want. It's outrageous that Germans demand we speak their language. Our children will have our language, our laws, our culture (RealClearPolitics -November 09, 2005).

В англоязычной публицистике часто используются языковые средства, с помощью которых реализуется эпистемическая модальность. Данный вид модальности может быть отнесен к универсальным понятийным и языковым категориям, посредством которой говорящий передает свое отношение к достоверности сообщаемого [Aijmer, 1997]. Эпистемическая модальность может быть реализована посредством целого ряда слов и словосочетаний: purportedly, allegedly, supposed to, evident, to be possible, to make possible и др. Данные языковые средства способствуют формированию у реципиента определенного мнения, часто представляя опасность, исходящую от мусульман, как возможную (allegedly, to be possible и др.), либо указывая на высокую степень вероятности исламской угрозы (evident, obviously). В следующем фрагменте медиатекста автор использует наречие allegedly, и с помощью него событие, о котором говорится в сообщении, представляется как факт, хотя и не подтвержденный официально. (24) A 28-year-old Somali Islamist allegedly tried to murder the Danish cartoonist Kurt Westergaard with an axe on New Year's night (FT - January 08, 2010).

В примере (25) использование наречия с модальным значением obviously создает у адресата сообщения уверенность в наличии опасности для западных стран со стороны террористических группировок.

(25) UK Foreign Secretary David Miliband said he needed to study the message but pointed to the importance of the Detroit plot as "an attack on the West rather than an attack within the Middle East". He added: "It obviously demonstrates both the dangers that exist, but also the links that can exist between different terrorist groups" (BBC News -January 24, 2010).

Использование в англоязычной публицистике деонтической модальности в значительной степени присуще правым и ультраправым изданиям, известным своими консервативными взглядами на проблему взаимоотношений Запада со странами

исламской культуры. Деонтическая модальность направлена на действия и представляет собой назидания, предписания, запрещения [Смирнова, 1990]. Главным средством передачи деонтической модальности в современном английском языке служат модальные глаголы, выражающие желательность, долженствование, разрешение, а именно: ought, should, must и have to. Назидательный тон подобных публикаций достигается не в последнюю очередь использованием модального глагола should, который употребляется для выражения морального долга или совета и имеет при этом значение «должен», «следует», «следовало бы». В следующем примере журналист интерпретирует слова исламского духовного лидера аятоллы Хомейни и утверждает, что ислам призывает своих последователей не щадить отступников и неверных, а также сделать мечети источником войны против них:

(26) What Khomeini was saying was that Islam should show no mercy to those who are not Muslim and those Muslims who do not follow strict Islamic law and from the mosque war should flow, just as it did in the past (The Conservative Voice - January 10, 2006).

Авторы сообщений СМИ широко используют имплицитные смыслы для предупреждения адресата об опасности, исходящей от лиц, исповедующих ислам. Согласно концепции Ц. Тодорова, импульсом для поиска имплицитного содержания в значении слова могут служить неясности, противоречия, намеки, двусмысленности, нарушения норм языка [Тодоров, 1983, с. 383]. Имплицитный смысл, указывающий на то, что мусульмане могут бьгть связаны с некими темными силами, находит свое выражение в использовании прилагательного black, ассоциирующегося с силами тьмы, зла, смерти, разрушения:

(27) The only thing strange about Mr. Shahzad that next-door neighbor Brenda Thurman could remember was his habit of going jogging at night wearing all black. He told her he didn't like the sunlight, she said (WSJ - May 04, 2010).

Умелое использование имплицитных смыслов в материалах о мусульманах значительно усиливает авторскую иллокуцию в медиатексте.

Проведенный анализ позволяет сделать вывод о том, что исламская угроз представляет собой субконцепт, который активно эксплуатируется в медиадискурсе целью определенного воздействия гга адресата, манипуляции его сознанием. Пр этом большим манипулятивным потенциалом обладают экспрессивность, оцено1 ность, модальность, имплицитность, различные имена собственные и историкс культурные реалии, разнообразные тропы, используемые в текстах СМИ.

С учетом рассматриваемых в настоящей работе проблем, представляется пер спективным провести сопоставительное исследование медиадискурса, посвящение го исламской тематике, на материале других языков с целью выявления сходств различий в восприятии мусульман представителями иных лингвокультур. Метафс рическое представление ислама и мусульман на материале другггх языков также мс жет стать темой отдельного исследования.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Навицкайте, Э.А. Выражение семантической категории экспрессивности в публицистике, посвященной исламу [Текст] / Э.А. Навицкайте // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Филология. - Иркутск: ИГЛУ, 2011. - № 2. - С. 49-55 (0,6 п.л.).

2. Навицкайте, Э.А. Стратегия негативной презентации оппонента в создании образа исламской угрозы [Текст] / Э.А. Навицкайте // Современные проблемы гуманитарных и естественных наук: материалы конференции молодых ученых. -Иркутск: ИГЛУ, 2008. - С. 74-76 (0,1 п.л.).

3. Навицкайте, Э.А. Угроза как форма эмоционального и социального действия [Текст] / Э.А. Навицкайте // Современные проблемы гуманитарных и естественных наук: материалы конференции молодых ученых. - Иркутск: ИГЛУ, 2009.-С. 116-119(0,1 п.л.).

4. Навицкайте, Э.А. Способы вербализации негативной оценки Другого-мусульманина (на материале статей об исламе в англоязычных СМИ) [Текст] / Э.А. Навицкайте // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков: материалы всероссийской научно-практической конференции. - Уфа: БашГУ, 2010. - С. 45-49 (0,3 п.л.).

5. Навицкайте, Э.А. Актуализация тематических кластеров отрицательной оценки в англоязычных СМИ [Текст] / Э.А. Навицкайте // Наука и современность -2010: материалы II международной научно-практической конференции. -Новосибирск: ЦРНС, 2010. - С. 147-151 (0,3 п.л.).

6. Навицкайте, Э.А. Особенности манипуляции сознанием реципиента в СМИ (на материале статей об исламе) [Текст] / Э.А. Навицкайте // Мировое культурно-языковое и политическое пространство: взгляд через столетия: материалы всероссийской (с международным участием) научно-практической конференции. -М.: РГСУ, 2010. - С. 225-229 (0,3 п.л.).

7. Навицкайте, Э.А. Стереотипизация образа ислама в англоязычном массово-информационном дискурсе [Текст] / Э.А. Навицкайте // Межкультурная коммуникация и СМИ: материалы международной научно-практической конференции. - Барнаул: ЛГУ, 2010. - С. 160-164 (0,3 п.л.).

8. Навицкайте, Э.А. Имплицитность и эксплицитность в создании образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе [Текст] / Э.А. Навицкайте // Лингвистические и культурологические традиции и инновации: материалы X международной научно-практической конференции. — Томск: ТПУ, 2010. - С. 25-30 (0,3 п.л.).

Подписано в печать 11.09.2012. Бумага офисная белая. Печать RISO. Тираж 130 экз. Заказ №234330.

Отпечатано в ООО «Оперативная типография Вектор» 664025, г.Иркутск, ул. Степана Разина д.6, офис 106, т.: (3952) 33-63-26, 25-80-09 e-mail: dc@siline.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Навицкайте, Эдита Антоновна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. СОВРЕМЕННЫЙ МЕДИАДИСКУРС КАК ПРЕДМЕТ

ПРАГМА ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА.

1.10 понятии «медиадискурс».

1.2 Особенности манипуляции сознанием реципиента в медиадискурсе.

1.2.1 Определение термина «манипуляция сознанием».

1.2.2 Языковые средства реализации манипулятивного воздействия

1.2.3 Политический дискурс СМИ как сфера реализации манипулятивности.

1.3 Создание образа врага как манипулятивная стратегия.

1.4 Чужой-мусульманин - новый образ врага в медиадискурсе.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА II. АКТУАЛИЗАЦИЯ СУБКОНЦЕПТА ISLAMIC THREAT В АНГЛОЯЗЫЧНОМ МЕДИАДИСКУРСЕ.

2.1 Феномен угрозы в психологии, социологии и политологии.

2.2 Лингвистические исследования угрозы.

2.3 Анализ структуры концепта THREAT.

2.3.1 Основы концептуального анализа.

2.3.2 Структура концепта THREAT.

2.4 Лексические средства репрезентации субконцепта ISLAMIC THREAT в англоязычных СМИ.

2.4.1 Субконцепт ISLAMIC THREAT как фрагмент концептосферы угрозы.

2.4.2 Лексические единицы, вербализующие признак «насилие».

2.4.3 Лексические единицы, вербализующие признак «терроризм».

2.4.4 Лексические единицы, вербализующие признак «фанатичность»

2.4.5 Лексические единицы, вербализующие признак «жестокое отношение к женщинам и детям».

2.4.6 Лексические единицы, вербализующие признак «невежество»

2.4.7 Лексические единицы, вербализующие признак «жестокость / коварство».

2.5. Актуализация структурных элементов субконцепта ISLAMIC THREAT в СМИ.

2.5.1 Субъект исламской угрозы.

2.5.2 Опасность, исходящая от ислама.

2.5.3 Объект исламской угрозы.

2.5.4 Цели субъекта исламской угрозы.

2.6 Метафорическая репрезентация субконцепта ISLAMIC THREAT.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА III. ЭКСПРЕССИВНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ И МОДАЛЬНО-ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ОБРАЗА ИСЛАМСКОЙ УГРОЗЫ.

3.1 Роль экспрессивности в создании образа исламской угрозы.

3.2 Мусульманские реалии и имена собственные как средство реализации негативной оценочности.

3.3 Формирование образа исламской угрозы при помощи тропов.

3.3.1 Сравнение.

3.3.2 Эпитет.

3.3.3 Аллюзия.

3.4 Роль функционально-семантической категории модальности в создании образа исламской угрозы.

3.4.1 Роль грамматической категории наклонения в создании образа исламской угрозы.

3.4.2 Роль эпистемической модальности в создании образа исламской угрозы.

3.4.3 Роль деонтической модальности в создании образа исламской угрозы.

3.5 Имплицитное выражение исламской угрозы.

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Навицкайте, Эдита Антоновна

Настоящая диссертация посвящена комплексному когнитивно-дискурсивному исследованию репрезентации исламской угрозы в современном англоязычном дискурсе СМИ.

Одной из важнейших задач когнитивно-дискурсивной парадигмы знания является изучение процессов идентификации различных явлений современного политического мира, вырабатываемых современными средствами массовой информации. Соответственно, в центре внимания многочисленных исследователей политического дискурса СМИ находятся лексические единицы, отражающие особенности осмысления мира и его освоения человеком, интересующимся современной политической обстановкой [Стюфляева, 1978; Чудинов, 2001; Красных, 2003; Бенедиктова, 2004; Лакофф, 2004; Михалева, 2004; Ермолаева, 2005; Bayley, 1985; Walton, 1990; Nordenstreng, 1995; I-Ieinonen, 1999; Esposito, 2002; Abou El Fadl, 2004 и др.].

Феномен угрозы приковывает внимание многих отечественных и зарубежных ученых [Апресян, 1974; Шейгал, 2000; Вежбицкая, 2001; Токарев, 2003; Трофимова, 2004; Лунцова, 2008; Langacker, 1991; Wierzbicka, 1992; Lewis, 2004 и др.]. Исследуется речевой акт угрозы [Арутюнова, 1976, 1999; Богданов, 1983; Серль, 1986; Третьякова, 1995; Варшавская, 1997; Зеленщиков, 1997; Жучков, 2010; Эпштейн, 2010; Austin, 1962; Leech, 1983 и др.]. Были проанализированы семантико-прагматические особенности высказываний, не допускающих экспликации перформатива [Готлиб , 1989]. Семантические категории угрозы и предостережения изучались на материале немецкого языка [Арский, 1998]. Исследовано формирование стереотипного образа Ирака в англоязычных СМИ [Косяков, 2009].

Ислам как один из источников угрозы для Запада представляет большой интерес для самого широкого круга ученых. Культурологи рассматривают ислам в рамках ориентализма (изучение стран Востока, в частности мусульманских стран), что представлено многочисленными исследованиями в западных странах [Rodinson, 1979; Said, 1981, 2003; Kabbani, 1986; Dossa, 1987; Karim, 1991, 1993, 1997; Poliakov, 1992 и др.]. Социологи изучают тендерные аспекты и отношение к женщине в исламе, отношение ислама к демократии, изменения ислама в эпоху постмодернизма, взаимоотношения исламских стран и Запада, место ислама в мировой цивилизации, агрессивность в исламе, истоки исламского фундаментализма [Hodgson, 1974; Michalak, 1984; Mernissi, 1987, 1992; Ahmed, 1992; Hentsch, 1992; Daniel, 1993; Ghanoonparvar, 1993; Arkoun, 1994; Ahmed, 2004; Lewis, 2004 и др.]. В политологии исследовался концепт «исламизм» [Котеленко, 2005].

Решающим фактором актуализации субконцепта ISLAMIC THREAT, исследуемого в дайной работе, являются привычные для политического дискурса СМИ социально-психологические установки, система ценностей, стереотипы осознания опасности, формирующие способы видения мира и представления людей о враге, принадлежащем к определенной лингвокультурной общности. По причине различия лингвокультурных стереотипов и представлений об опасном и враждебном, изучение особенностей политического дискурса СМИ в каждой отдельной языковой картине мира невозможно без учета особенностей национальных менталитетов, политической культуры и стереотипов восприятия роли других политических и религиозных мировоззренческих установок. Именно с этой точки зрения мы подходим к рассмотрению особенностей создания образа исламской угрозы в современных англоязычных СМИ.

Исследуемый нами в рамках дискурса современных СМИ концепт THREAT связан с осознанием того, что политическая обстановка в мире может измениться к худшему. Осознание опасности связано с выделением того, чем реципиент медиадискурса дорожит. Он вместе с автором сообщения СМИ участвует в структурировании политической картины мира, выделении в ней своего» и «чужого», желательного и нежелательного, дружественного и враждебного. Субконцепт ISLAMIC THREAT, актуализируемый в пределах отдельных текстов СМИ, как раз основывается на выделении чужого, нежелательного, враждебного, которое вызывает лишь негативные эмоции. При этом ни автор медиатекста, ни его реципиент не отдают себе отчет относительно правомерности и обоснованности проводимого в тексте эмоционально-оценочного структурирования мира: не основано ли эмоциональное ощущение опасности исключительно на предубеждении. В данном исследовании не рассматриваются политические основания для существования понятия «исламская угроза», фокус нашего исследования направлен на выявление лингвистических инструментов создания образа «исламской угрозы».

Актуальность настоящей работы определяется интересом современной лингвистики к изучению средств языковой объективации и описанию смыслового объема концептов, относящихся к базовым лингвокультурным концептам современного английского языка, а также необходимостью научного осмысления феномена маиипулятивного воздействия медиатекста в дискурсе СМИ. Многие лингвистические исследования проводятся в соответствии с принципами когнитивной семантики [J. Aitchison, G. Fauconnier, G. Lakoff, R. Langacker, Ю.Д. Апресян, Л.И. Демина, А.А. Залевская, Е.С. Кубрякова и др.]. Являясь неотъемлемым компонентом духовной культуры, концепт «угроза», при всей своей универсальности, проявляет в разных языках определенную специфику вербализации, обусловленную присущей тексту СМИ субъективностью интерпретации окружающей действительности, что представляет несомненный интерес для исследования и с точки зрения лингвокультурологии [Н.Д. Арутюнова, М.М. Бахтин, А. Вежбицкая, Е.М.Верещагин, В.Г. Костомаров, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин, В.Н. Телия, Г.В. Токарев, Н.А. Шабалина и др.].

Материалом для данного исследования послужили около 2000 англоязычных публицистических текстов, включая радио- и телерепортажи ведущих СМИ Великобритании и США (ВВС, Bloomberg, CBS News, CNN News, Daily Mail, Guardian, Los Angeles Times, Newsweek, Reuters, Sunday Times, The Telegraph, The New York Times, The Washington Times, The Economist и др.).

Объектом исследования являются тексты СМИ, репрезентирующие авторское предположение об угрозе со стороны ислама и аргументирующие выраженную в тексте оценку угрозы.

Предметом данного исследования являются различные языковые средства создания образа исламской угрозы в англоязычных СМИ.

Цель диссертационного исследования заключается в комплексном анализе различных языковых средств создания образа исламской угрозы в текстах англоязычного медиадискурса.

Данная цель реализуется в решении следующих конкретных задач:

1) анализ особенностей политического дискурса современных СМИ;

2) выявление средств манипуляции сознанием реципиента с целыо создания образа исламской угрозы в англоязычных СМИ;

3) выделение концептуальных признаков и описание структуры концепта THREAT в современном английском языке;

4) выявление и описание лексических средств актуализации субконцепта ISLAMIC THREAT, а также способов его метафорической репрезентации;

5) анализ экспрессивно-стилистических и модально-оценочных средств создания образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе;

6) выделение имплицитных средств создания образа исламской угрозы в современных англоязычных медиатекстах.

Основные методы исследования, использованные в диссертации -концептуальный, дискурсивный, лингвостилистический и контекстуальный анализ. При обобщении, систематизации и интерпретации текстов СМИ как объектов исследования применялся описательный, логический метод, а также общенаучные методы лингвистического анализа: обобщения и сопоставления.

Научная новизна диссертации обусловлена тем, что в ней впервые в отечественной лингвистике проведен комплексный анализ субконцепта ISLAMIC THREAT в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы, проанализирована его структура, выделены лексические средства объективации, а также средства метафорической репрезентации исследуемого субконцепта в современном англоязычном медиадискурсе. Исследован манипулятивный аспект использования лексических средств, объективирующих субконцепт ISLAMIC THREAT.

Общетеоретической и методологической базой исследования послужили труды в области:

1) исследования дискурса, в том числе политического дискурса и дискурса СМИ [Карасик, 2002; Плотникова, 2007; Солганик, 2002; Чудинов, 2001; Шейгал, 2000; Bayley, 1985; van Dijk, 1984; Karim, 1997 и др.];

2) концептуального анализа [Болдырев, 2001; Попова, Стернин, 2010; Прохоров, 2009; Фрумкина, 1992; Langacker, 1991 и др.];

3) лингвокультурологии [Вежбицкая, 2001; Верещагин, Костомаров, 1980; Слышкин, 2000; Телия, 1996 и др.];

4) речевого воздействия и манипуляции сознанием [Иссерс, 2009; Кара-Мурза, 2002; Шиллер, 1980; Bliss, 2005; van Dijk, 2006 и др.].

5) концептуальной метафоры [Арутюнова, 1999; Кобозева, 1993; Телия, 1988; Хахалова, 1998; Black, 1962; Lakoff, 1980; Taylor, 1989 и др.]

6) экспрессивности [Арнольд, 1981; Малинович, 1989; Телия, 1996; Шаховский, 1975 и др.].

Теоретическая значимость работы определяется тем, что анализ и системное описание различных лингвистических средств актуализации образа исламской угрозы соотнесены с воплощением авторского «я» в политически ангажированном тексте СМИ, в большинстве случаев рассматривающем внешние силы, другую религию и идеологию как явную или скрытую угрозу. Диссертация вносит определенный вклад в дальнейшую разработку проблем когнитивной лингвистики и дискурс-анализа.

Практическая значимость исследования связана с возможностью использования его материалов в преподавании курсов «Теория и практика массовой информации», «Теория и практика массовой коммуникации», «Стилистика современных СМИ», а также курсов по лексикологии, лингвокультурологии, когнититвной лингвистике, стилистике современного английского языка для студентов и аспирантов филологических специальностей.

Апробация материалов исследования. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры теоретической лингвистики Иркутского государственного лингвистического университета (2006 - 2010 гг.) По теме диссертации сделаны доклады на региональных и межвузовских конференциях молодых ученых в Иркутском государственном лингвистическом университете (2008 - 2010 гг.). Результаты, полученные в ходе исследования, изложены в тезисах докладов на Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков» в Башкирском государственном университете (Уфа, апрель 2010 г.), на II Международной научно-практической конференции «Наука и современность - 2010» (Новосибирск, апрель 2010 г.), на Международной научно-практической конференции «Межкультурная коммуникация и СМИ» в Алтайском государственном университете (Барнаул, май 2010г.), на Всероссийской (с международным участием) научнопрактической конференции «Мировое культурно-языковое и политическое пространство: взгляд через столетия» (Москва, июнь 2010), на X Международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические традиции и инновации» (Томск, ноябрь 2010г.).

Основные результаты исследования отражены в 8 публикациях, в том числе в одной публикации в ведущем рецензируемом научном издании. Общий объем публикаций составляет 2,3 печатных листа.

Основные положения, выносимые на защиту.

1. Субконцепт ISLAMIC THREAT, репрезентирующий знание о соответствующем фрагменте действительности, представляет собой сложное ментальное образование, обязательными структурными элементами которого являются: субъект угрозы; опасность, исходящая от ислама; объект угрозы; цель угрозы.

2. Следует четко разграничить две ситуации, связанные с угрозой. В первом случае адресант непосредственно угрожает адресату и воспринимается им как враг или соперник. Во втором случае адресант информирует адресата об угрозе, исходящей от третьих лиц, и расценивается им как помощник и соучастник предотвращения этой угрозы.

3. Медиадискурс, посвященный исламу и мусульманам, организован вокруг определенных тематических кластеров, постоянное тиражирование которых в прессе ведет к формированию в социуме стойких предубеждений в отношении мусульман. Это - «насилие / агрессия», «терроризм / экстремизм», «религиозность / фанатичность», «жестокое отношение к женщинам и детям», «невежество», «жестокость / коварство». Данные тематические кластеры эксплицируют концептуальные признаки субконцепта ISLAMIC THREAT.

4. Концептуализация исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе характеризуется высокой степенью метафоричности. В англо-американской лингвокультуре исламская угроза репрезентирована военной, морбиальной, театральной, антропоморфной, механической, школьной метафорами, метафорой рабства, охоты, зоометафорой, фитометафорой.

5. В англоязычном медиадискурсе представлены такие отличительные черты ислама, как экстремизм, тоталитаризм, террористическая деятельность, неуважение к правам человека, нетерпимость к критике. При этом негативная оценка, характеризующая воинственно настроенных мусульман, во многих текстах и в сознании массовой аудитории экстраполируется на всех мусульман и мусульманскую культуру в целом. В результате имеет место гиперболизация предположения об опасности, обнаружение угрозы во всех явлениях действительности, к которым ислам имеет какое-либо отношение.

6. Для медиатекстов, сообщающих об угрозе со стороны ислама, характерна высокая степень экспрессивности, эмоциональности и оценочности используемых лексических средств, включающих лексику с отрицательной коннотацией, имена собственные, мусульманские реалии, различные тропы, а также умелое использование имплицитных смыслов, что значительно усиливает авторскую иллокуцию.

7. Большую роль в создании образа исламской угрозы в современном англоязычном медиадискурсе играет функционально-семантическая категория модальности, а именно: активное использование изъявительного и повелительного наклонений, разнообразных средств выражения эпистемической и деонтической модальности, которые в основном представляют угрозу со стороны ислама как объективный, не подлежащий сомнению факт.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, каждая из которых завершается выводами, заключения, библиографического списка, включающего 167 источников (в том числе 58 на иностранных языках), списка лексикографических источников, списка источников примеров. Общий объем работы составляет 172 страницы, из них 150 страниц основного текста.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лингвистические средства создания образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе"

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

1. Предположение об опасности ислама во многих случаях переходит в уверенность и панические настроения. Авторы текстов СМИ выделяют такие отличительные черты ислама, как экстремизм, тоталитаризм, террористическая деятельность, неуважение к правам человека, нетерпимость к критике. При этом такие лексемы негативной оценки, как terrorism, extremism, fanaticism, jihad, fascism, использующиеся для характеристики воинственно настроенных мусульман, во многих текстах и в сознании массовой аудитории экстраполируются на всех мусульман и мусульманскую культуру в целом. В результате имеет место гиперболизация предположения об опасности, обнаружение угрозы во всех явлениях действительности, к которым ислам имеет какое-либо отношение.

2. Тропы, имена собственные, мусульманские реалии представлены в текстах СМИ, посвященных исламу, весьма разнообразно. Данные эмоционально-экспрессивные лексические средства, наделяя высказывания особой выразительностью, формируют в сознании массовой аудитории представление об исламе, как о враждебной Западу идеологии, а также оказывают влияние на сознание реципиента медиадискурса, модифицируют его картину мира.

3. Экспрессивность, эмоциональность и оценочность используемых лексических средств определяется прагматической задачей авторов СМИ убедить массовую аудиторию в реальности и серьезности угрозы со стороны ислама. В тех случаях, когда фактов, доказывающих данную гипотезу, недостаточно, имеет место эмотивная аргументация при помощи самого широкого спектра образных средств и штампов, изобличающих ислам в антигуманизме, деспотизме и тоталитаризме.

4. Материалы, содержащие сообщения об исламской угрозе, характеризуются интенсивным использованием как лексических, так и грамматических средств выражения функционально-семантической категории модальности. Угроза со стороны ислама и мусульман в основном представлена в них как объективный, не подлежащий сомнению факт. В значительной степени на создание образа исламской угрозы оказывает влияние употребление формы индикатива в будущем времени, что воспринимается реципиентом как намерение, предсказание, угроза.

5. Средства выражения эпистемической модальности позволяют адресанту сообщения СМИ передать свое отношение к достоверности сообщаемой информации, а именно, к информации об угрозе со стороны исламистов. С этой целью используются наречия {purportedly, allegedly, probably, obviously и др.), прилагательные (necessary, evident и др.), модальные фразы со значением вероятности и предположения (to be possible, to make possible). Деонтическая модальность, представляющая собой назидания, передается модальными глаголами, выражающими желательность, долженствование, разрешение (ought, should, must, have to) и используется авторами медиатекстов для навязывания адресату определенных ценностей.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Медиадискурс - это, как правило, жестко структурированное образование, отличающееся от других типов дискурса тем, что сообщает о чем-либо в виде коммуникативно-ориентированной структуры высказываний, связанных вместе общей идеей - оценкой того или иного явления или события. Нет и не может быть медиатекстов, которые не фиксировали бы какой-либо фрагмент человеческого опыта и его осмысления. Это делает текст СМИ возможным объектом концептуального и когнитивного анализа, то есть позволяет установить, с каким представлением о политической обстановке в мире мы имеем дело в том или ином сообщении СМИ.

В нашей работе проведено исследование различных языковых средств, используемых в современном англоязычном медиадискурсе для создания образа исламской угрозы. Главным результатом исследования является подтверждение гипотезы о том, что в англоязычной прессе формируется и активно эксплуатируется субконцепт ISLAMIC THREAT, иными словами, осуществляется навязывание массовой аудитории представлений о враждебности исламской религии и мусульман по отношению к представителям иных религий и немусульманским сообществам в целом. СМИ создают и культивируют представление об исламе как об агрессивной идеологии, несущей угрозу западному обществу.

Лексические средства, входящие в поле концепта THREAT, при наличии определенной прагматической цели, представляют собой важнейший конструктивный элемент в системе текста СМИ, осуществляющий реализацию коммуникативного намерения автора убедить массовую аудиторию в том, что угроза является не гипотетической, а реальной.

В своем исследовании мы исходим из того, что существуют две принципиально отличные друг от друга ситуации, связанные с угрозой. Первая ситуация - собственно речевой акт угрозы, когда адресант непосредственно угрожает адресату и воспринимается им как враг или соперник, - не являлась предметом нашего анализа. Нас интересовала ситуация, в которой адресант информирует адресата об угрозе, исходящей от третьих лиц, где адресант расценивается адресатом как помощник и соучастник предотвращения этой угрозы. Фрагменты медиадискурса, подвергшиеся анализу в данной работе, объединены общей целыо - информировать массовую аудиторию о грозящей им опасности со стороны ислама и носителей этой религии.

В работе основное внимание сосредоточено на описании лексических единиц, вербализующих субконцепт ISLAMIC THREAT. Данный субконцепт, как фрагмент концепта THREAT, широко репрезентирован в англоязычном медиадискурсе и активно эксплуатируется в текстах СМИ. Говоря в своем исследовании об угрозе, мы проводим четкую границу между ситуацией, в которой адресант непосредственно угрожает адресату и воспринимается им как враг или соперник, и ситуацией, когда адресант информирует адресата об угрозе, исходящей от третьих лиц, и расценивается им как помощник и соучастник предотвращения этой угрозы.

В ходе анализа субконцепта ISLAMIC THREAT, наряду с выявлением вербализующих его лексических единиц, выделяются обязательные структурные элементы субконцепта, включающие субъект исламской угрозы; опасность, исходящая от ислама; объект исламской угрозы; цель субъекта угрозы.

Анализируя метафорическую концептуализацию субконцепта ISLAMIC THREAT, мы руководствовались тем, что огромная составная часть нашей привычной концептуальной системы по своей природе метафорична, использование метафор в каждой отдельной языковой картине мира и каждом отдельном дискурсе имеет свою особенную сферу и особенности употребления. Метафоричность связана с культурными доминантами восприятия мира носителями того или иного языка, имеющими свое собственное представление о явной и скрытой угрозе, рискованном положении и опасности. Исламская угроза в текстах СМИ метафорически ассоциируется с разрушением, силами зла, одержимостью, болезнью и прочими негативными и опасными явлениями.

Смысловое содержание текста СМИ включает в себя не только предметно-логическую, но и эмоционально-оценочную информацию о том или ином фрагменте политической действительности. Эмоционально-оценочная информация наслаивается на предметно-логическую и определяет, как реципиент СМИ будет относиться к тому или иному государству, организации или группе лиц: положительно (в этом случае создается образ друга) или отрицательно (в этом случае формируется образ врага, угрожающего безопасности самого реципиента или безопасности его страны). В современных материалах СМИ роль этой информации второго плана как особого механизма аргументации чрезвычайно велика. Сопоставление фактов и мнений, выбор материала, подтверждающего гипотезу о существовании исламской угрозы, является одним из важнейших инструментов воздействия на массовую аудиторию, навязывания суждений и взглядов, эксплицитно и имплицитно подтверждающих данную точку зрения на современную политическую обстановку в мире.

Лишь в сравнении и сопоставлении различных мнений и установок вырабатывается логически аргументированная точка зрения, однако современный политический дискурс СМИ стремится не оценить сложившуюся политическую обстановку в мире объективно, а создать образ врага, не считаясь с тем фактом, что далеко не все мусульмане разделяют идею джихада («священной войны»). Создание из представителя другой религии образа экстремиста - это прагматическая задача правящих элит Запада. Для достижения поставленной цели - формирования образа врага - интенсивно используются экспрессивно-эмоциональная лексика, прежде всего, метафора, порождающая широкую гамму имплицитных смыслов, связанных с желанием отомстить, причинить вред, уничтожить максимальное число «неверных».

Анализируя англоязычную публицистику последнего десятилетия, мы констатируем высокую степень имплицитности, оценочности и экспрессивности англоязычного политического медиатекста, использующего реалии ислама и имена собственные для создания образа угрозы. Образ исламской угрозы в современном медиадискурсе формируют, в частности, такие имена собственные, как Аль-Каида (al-Qaeda), Талибан {Taliban), Усама Бен Ладен {Osama bin Laden), Махмуд Ахмадинежад {Mahmoud Ahmadinejad).

В ходе исследования установлено, что в современном англоязычном медиадискурсе исламистские государства очень часто характеризуются как тоталитарные режимы. Главы этих стран отождествляются с Гитлером. Подобная параллель позволяет многим авторам текстов СМИ соотносить действия исламских фундаменталистов (например, в Иране) с геноцидом в отношении евреев и других народов во время Второй мировой войны, что, несомненно, представляет ислам в исключительно черных красках.

Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что исламская угроза представляет собой субконцепт, который активно эксплуатируется в медиадискурсе с целью определенного воздействия на адресата, манипуляции его сознанием. При этом большим манипулятивным потенциалом обладают экспрессивность, эмотивность, оценочность, имплицитность, модальность, различные имена собственные и историко-культурные реалии, разнообразные тропы, используемые в текстах СМИ.

Представленный анализ лингвистических средств создания образа исламской угрозы носит открытый характер и не претендует на исчерпывающую полноту. В связи с этим, представляется перспективным провести сопоставительное исследование медиадискурса, посвященного исламской тематике, на материале других языков с целыо выявления сходств и различий в восприятии носителей исламской религии представителями иных лингвокультур. Метафорическое представление ислама и мусульман на материале других языков также может стать, на наш взгляд, темой отдельного исследования.

 

Список научной литературыНавицкайте, Эдита Антоновна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Агеев, C.B. Метафора как фактор прагматики речевого общения Текст.: дис. . канд. филол. наук / C.B. Агеев. СПб., 2002. -158 с.

2. Адорно, Т. Исследование авторитарной личности Текст. / Т. Адорно. М.: Серебряные нити, 2001. - 416 с.

3. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика Текст. / Ю.Д.Апресян. -М.: Наука, 1974.-367 с.

4. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка Текст. / И.В. Арнольд. -М.: Просвещение, 1981. 295 с.

5. Арский, A.A. Семантические категории угрозы и предостережения и их вербальная реализация в современном немецком языке Текст.: дис. . канд. филол. наук / A.A. Арский. Иркутск, 1998. -24 с.

6. Арутюнова, Н.Д. Дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская Энциклопедия, 1990.-С. 136-137.

7. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. -М.: Прогресс, 1990. С. 5-32.

8. Басовская, Н.И. Место России в европейской цивилизации Электронный ресурс. / Н.И. Басовская. URL : http://www.univcrtv.ru (дата обращения: 12.07. 20011).

9. Бельчиков, Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения Текст. / Ю.А. Бельчиков. М.: МГУ, 2002. - 192 с.

10. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. -М.: Прогресс, 1974. 447 с.

11. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика Текст. / H.H.

12. Болдырев. Тамбов: ТГУ, 2001. - 123 с.

13. Боришполец, К.П. Методы политических исследований Текст. / К.П. Боришполец. М.: Аспект Пресс, 2005. - С. 28.

14. Васильев, J1.M. Стилистическое значение, экспрессивность и эмоциональность как категории семантики Текст. Л.М. Васильев // Проблемы функционирования языка и специфики речевых разновидностей. Пермь: ПТУ, 1985. - С. 3-9.

15. Вебер, М. Основные социологические понятия Текст. / М. Вебер//Избранные произведения. М:. Прогресс, 1990. - 602 с.

16. Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики Текст. / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. —272 с.

17. Вендлер, 3. Иллокутивное самоубийство Текст. / 3. Вендлер; пер. с англ. A.A. Зализняк // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - С. 228-250.

18. Бенедиктова, JI.H. Концепт «война» в языковой картине мира (сопоставительное исследование на материале английского и русского языков) Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук / JI.H. Бенедиктова. -Тюмень, 2004. 20 с.

19. Верещагин, Е.М. Лингвострановедческая теория слова Текст. / Е.М.Верещагин, В.Г. Костомаров. -М.: Русский язык, 1980. 320 с.

20. Винокур, Г.О. Избранные работы по русскому языку Текст. / Г.О. Винокур. М.: Учпедгиз, 1959. - 427 с.

21. Витгенштейн, Л. Философские работы Текст. / Л. Витгенштейн. М.: Гнозис, 1994. - 612 с.

22. Гак, В.Г. К проблеме семантической синтагматики Текст. / В.Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. М., 1972. - С. 46-78.

23. Гасанов, И.Б. Национальные стереотипы и «образ врага»

24. Текст. / И.Б. Гасанов. М.: РАУ, 1994. - 258с.

25. Глазунова, О.И. Логика метафорических преобразований Текст. / О. И. Глазунова. СПб.: СПбГУ, 2000. - 190 с.

26. Горшков, М.К. Фобии, угрозы, страхи: социально-психологическое состояние российского общества Электронный ресурс. URL : http://www.isras.ru/files/File/Socis/2009-07/Gorshkov.pdf (дата обращения : 19.12. 20010).

27. Готлиб, Н.В. Семантико-прагматические особенности высказываний, не допускающих экспликации перформатива Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук / Н.В. Готлиб. Ленинград, 1989. - 17 с.

28. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение Текст. / Г.П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. М.: Прогресс, 1985. - С. 217—237.

29. Греймас, А.-Ж. Структурная семантика: Поиск метода Текст. / А.-Ж.Греймас. М.: Академический Проект, 2004. - 368 с.

30. Гудков, Л.Д. Идеологема «врага» Текст. / Л.Д. Гудков // Негативная идентичность. М.: НЛО: ВЦИОМ-А, 2004. С. 555 - 557.

31. Гуссерль, Э. Картезианские размышления Текст. / Э. Гуссерль. СПб.: Ювента, Наука, 1998. - 315 с.

32. Девкин, В.Д. Псевдоэкспрессия Текст. / В.Д. Девкин //Общие и частные проблемы функциональных стилей. М.: Наука, 1986. - С. 6574.

33. Доценко, Е.Л. Психология манипуляций Текст. / Е.Л. Доценко. М.: ЧеРо, Изд-во МГУ, 1997. 334 с.

34. Ермолаева, E.H. Концепт conflict и его объективация в лексико-семантическом пространстве современного английского языка. Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук / E.H. Ермолаева. Иркутск,2005.-21с.

35. Жирмунский, В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Текст. / В.М. Жирмунский. JL, Наука, 1977. - 407 с.

36. Жучков, Д.О. Речевой акт угрозы как предмет прагмалингвистического анализа (на материале английского языка) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук 10.02.04. / Д.О. Жучков. -Воронеж, 2010. 22 с.

37. Зеленщиков, A.B. Пропозиция и модальность Текст. / A.B. Зеленщиков. СПб.: СПбГУ, 1997. - 242 с.

38. Зеленщиков, A.B. Пропозиция, модус и модальность Текст. / A.B. Зеленщиков // Актуализация предложения. СПб.: СПбГУ, 1997. - Т. 1.-С. 7-45.

39. Иванова, C.B. Лингвокультурология и лингвокогнитология: сопряжение парадигм Текст. /C.B. Иванова. Уфа: РИО БашГУ, 2004. -152 с.

40. Иванова, C.B. Политический медиа-дискурс в фокусе лингвокультурологии Текст. /C.B. Иванова // Политическая лингвистика. Вып. 1 (24) - Екатеринбург, 2008. - С. 29-33.

41. Ильин, М.В. Политический дискурс как предмет анализа Текст. / М.В. Ильин // Политическая наука: сб. науч. тр. М.: РАН ИНИОН, 2002.-С. 7-19.

42. Исламова, Э.М. Лексико-грамматические средства выражения эпистемической модальности в английском и даргинском языках Текст.: дисс. .канд. филол. наук: 10.02.20 / Э.М. Исламова. Махачкала, 2004. -168 с.

43. Иссерс, О.С. Речевое воздействие: учебное пособие Текст. / О.С. Иссерс. М.: Флинта: Наука, 2009. - 224 с.

44. Кара-Мурза, С.Г. Манипуляция сознанием Текст. / С.Г. Кара

45. Мурза. M.: ЭКСМО-Пресс, 2002. - 832 с.

46. Карасик, В.И. О типах дискурса Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. -Волгоград: Перемена, 2000. С. 5-20.

47. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

48. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография Текст. / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1976. 355 с.

49. Кланщакова, А.Ю. Метафора в структуре экономического дискурса: опыт комплексного исследования (на материале английского языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук 10.02.04. / А.Ю. Кланщакова -Иркутск, 2003.- 181 с.

50. Кобозева, И.М. Мысль и идея на фоне категоризации ментальных имен Текст. / И.М. Кобозева // Логический анализ языка: Ментальные действия. М.: Наука, 1993. - С. 95-104.

51. Кожемякин, Е.А. Массовая коммуникация и медиадискурс: к методологии исследования Текст. / Е.А. Кожемякин // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. №2 (73). - 2010. - С. 13-21

52. Колбукова, И.В. Принципы и методы представления экспрессивной семантики слова в двуязычном словаре Текст.: дис. . канд. филол. наук / И.В. Колбукова М.: РГБ, 2007.

53. Кон, И.С. Психология предрассудка. О социально-психологических корнях этнических предубеждений Текст. / И.С. Кон // Новый мир. 1966. - № 9. - С. 187-205.

54. Костерева, O.A. Образ врага в отечественной политической культуре периода Холодной войны. Опыт анализа визуального источника Электронный ресурс. URL : www.psyfactor.org/Iib/propagandal7.htmlдата обращения: 09.02. 2009).

55. Косяков, В.А. Стереотип как когнитивно-языковой феномен Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук 10.02.19 / В.А. Косяков -Иркутск, 2009. 22 с.

56. Котеленко, Д.Г. Концепт исламизма в политической теории Текст.: автореф. дис. . канд. полит, наук / Д.Г. Котеленко. Ростов-на-Дону, 2005.-22 с.

57. Красавский, H.A. Русская и немецкая концептосферы эмоций: опыт лингвокультурологического анализа словарных статей Текст. H.A. Красавский // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание. Воронеж: ВГУ, 2001. С. 115-126.

58. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? Текст. / В.В. Красных. М.: Гнозис, 2003. - 375 с.

59. Кубрякова, Е.С. Концепт Текст. / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина // Краткий словарь когнитивных терминов. -М.: МГУ, 1996. С. 90-93.

60. Кубрякова, Е.С. Роль языка в познании мира Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

61. Культура русской речи. Учебник для вузов Текст. / Под ред. проф. Л. К. Граудиной и проф. Е. Н. Ширяева. М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА М, 1999. - 560 с.

62. Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении Текст. / Дж. Лакофф. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 792 с.

63. Ле, Э. Лингвистический анализ политического дискурса. Язык статей о чеченской войне в американской прессе Текст. / Э. Ле // Полис -М., 2001 №2. - С. 89-96.

64. Лебон, Г. Психология народов и масс Текст. / Г. Лебон. —

65. СПб.: «Макет», 1995. 316 с.

66. Лунцова, О.М. Градиент-концепт «дружба мир - вражда» в русской и английской лингвокультурах Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / О. М. Лунцова. - Волгоград, 2008. - 27 с.

67. Малинович, Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса Текст. / Ю.М. Малинович. Иркутск: Иркут. гос. ун-т, 1989. - 213 с.

68. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие Текст. /В.А. Маслова. Минск: ТетраСистемс, 2008. - 272 с.

69. Маслоу, А. Мотивация и личность Текст. / А. Маслоу. — СПб.: Питер, 2008. 352 с.

70. Мерло-Понти, М. Феноменология восприятия Текст. / М. Мерло-Понти. СПб.: Ювента, Наука, 1999. - 605 с.

71. Мерло-Понти, М. Видимое и невидимое Текст. / М. Мерло-Понти. Минск: Логвинов, 2006. - 400 с.

72. Михалева, О.Л. Политический дискурс как сфера реализации манипулятивного воздействия Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук / О. Л. Михалева. Кемерово, 2004. - 19с.

73. Мулуд, Н. Современный структурализм Текст. / Н. Мулуд. -М.: Прогресс, 1973. 376 с.

74. Нанси, Ж.-Л. Бытие единичное множественное Текст. / Ж.-Л. Нанси. Минск: Логвинов, 2004. - 272 с.

75. Никитина, К.В. Технологии речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ (на материале газет США) Текст.: автореферат дисс. . канд. филол. наук / К.В. Никитина. Уфа, 2006. - 21 с.

76. Панфилов, В.З. Роль модальности в конструировании предложения и суждения Текст. / В.З. Панфилов // Вопросыязыкознания. 1977. - N 4. - С. 37-48.

77. Пименова, М.В. Предисловие Текст. / М.В. Пименова // Введение в когнитивную лингвистику. Вып. 4. - Кемерово, 2004. — 208 с.

78. Плотникова, С.Н. Технологичность политического дискурса Текст. / С.Н. Плотникова // Политический дискурс в России 10: материалы X юбилейного всероссийского семинара / под ред. В.Н. Базылева.- М.: ГИРЯ им. A.C. Пушкина, 2007. - С. 183-188.

79. Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. М.: ACT: Восток - Запад, 2010. - 314 с.

80. Прохоров, Ю.Е. В поисках концепта Текст. / Ю.Е. Прохоров. 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 176 с.

81. Серио, П. Как читают тексты во Франции Текст. / П. Серио // Квадратура смысла. М.: Прогресс, 1999. - С. 12-53.

82. Серль, Дж. Классификация иллокутивных актов Текст. / Дж. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. M.: Прогресс, 1986. -С. 170-194.

83. Серль, Дж.Р. Что такое речевой акт? Текст. / Дж. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1986. Вып. 17. С. 151169.

84. Славой, Ж. Ирак: история про чайник Текст. / Ж. Славой. -M.: Праксис, 2004.-218 с.

85. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе Текст. / Г.Г. Слышкин. -М.: Academia, 2000. 128 с.

86. Смирнова, Е.Д. Основы логической семантики Текст. / Е.Д. Смирнова. Высшая школа, 1990. - 110 с.

87. Соколова, Г.В. Публицистическая корреляция «фактоценка» как условие функционирования имени собственного в текстах СМИ Текст.: дисс. . канд. филол. наук: 10.01.10 / Г.В. Соколова. -Краснодар, 2007. 191 с.

88. Солганик, Г.Я. О закономерностях развития языка газеты в XX веке Текст. / Г.Я. Солганик // Вестник Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. М., 2002.- №2. - С. 39-53.

89. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Академический Проект, 2001. - 990 с.

90. Стюфляева, М.И. Образные ресурсы публицистики Текст. / М.И. Стюфляева. М.: МГУ, 1978. - 176 с.

91. Султанов, Ш.З. Сотворенные верой: Ислам как основная проблема для Запада Электронный ресурс. URL : http://www.zavtra.ru (дата обращения: 05.02. 2009).

92. Супрун, А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление Текст. / А.Е. Супрун // Вопросы языкознания. М., 1995. - № 6. - С. 1729.

93. Телия, В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция Текст. / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 26-52.

94. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В.Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1996. - 288 с.

95. Тодоров, Ц. Семиотика литературы Текст. / Ц. Тодоров // Семиотика. -М.: Наука, 1983. С. 376- 395.

96. Токарев, Г.В. Концепт как объект лингвокультурологии Текст. / Г. В. Токарев. Волгоград: Перемена, 2003. - 233 с.

97. Трофимова, Ю.В. Концепт «политика» в русской языковой картине мира Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук / Ю.В. Трофимова. Барнаул, 2004. - 16 с.

98. Фонякова, О.И. Имя собственное в художественном тексте Текст. / О.И. Фонякова. Л.: ЛГУ, 1990. - 104 с.

99. Фрейд, 3. «Я» и «Оно» Текст. / 3. Фрейд. // История психологии: хрестоматия / отв. ред. П.Я. Гальперин, А.Н. Ждан. М.: Изд-во МГУ, 1980. С. 184-188.

100. Фрумкина, P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога Текст. / P.M. Фрумкина //Научно-техническая информация. Серия 2: Информационные процессы и схемы. М., 1992 -№3. - С. 3-29.

101. Хантингтон, С. Столкновение цивилизаций Текст. / С. Хантингтон. ACT, Мидгард, 2007. - 576 с.

102. Хахалова, С.А. Метафора в аспектах языка, мышления и культуры Текст. / С.А. Хахалова. Иркутск: Иркутский государственный лингвистический ун-т, 1998. - 249 с.

103. Чейф У.Л. Значение и структура языка Текст. / У.Л. Чейф. -М.: Едиториал УРСС, 2003. 428 с.

104. Чернявская, В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия Текст. / В.Е. Чернявская. М.: Флинта: Наука, 2006,- 136 с.

105. Чудинов, А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры 1991 2000 Текст. / А.П. Чудинов. - Екатеринбург: УГПУ, 2001. - 238 с.

106. Шадрин, Н.Л. Перевод фразеологических единиц исопоставительная стилистика Текст. / H.JI. Шадрин. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1990. - 242 с.

107. Шаховский, В.И. Проблема разграничения экспрессивности и эмотивности как семантических категорий лингвостилистики Текст. / В.И. Шаховский. Вып.2 - Рязань: Изд-во Рязанского педагогического ин-та, 1975.-С. 3-25.

108. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса Текст. / Е.И. Шейгал. Волгоград: Перемена, 2000. - 386 с.

109. Шиллер, Г. Манипуляторы сознанием Текст. / Г. Шиллер. -М.: Мысль, 1980.-326 с.

110. Шошин, П. В. Анизоморфизм эксплицитного и имплицитного Текст. / П.В. Шошин // Бессознательное: природа, функции, методы исследования. — Тбилиси, 1978. С. 658-669.

111. Эпштейн, О.В. Прагмалингвистические особенности менасивного речевого акта в политическом дискурсе (на материале английского языка) Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук 10.02.04. / О.В. Эпштейн. Самара, 2010. - 19 с.

112. Abou El Fadl, К. Islam and the challenge of democracy. A Boston review book Text. / K.Abou El Fadl. Princeton, Oxford: Princeton univ. Press, 2004.- 139 p.

113. Ahmed, A. Postmodernism and Islam: Predicament and Promise Text. / A. Ahmed. Taylor& Francis, Inc., 2004. - 308 p.

114. Ahmed, L. Women and Gender in Islam: Historical Roots of a Modern Debate Text. / L. Ahmed. New Haven, CT: Yale University Press, 1992.-304 p.

115. Aijmer, K. Conversational routines in English: Convention and creativity Text. / K. Aijmer. London and New York: Longman, 1996. -145p.

116. Arkoun, M. Rethinking Islam: Common Questions, Uncommon Answers Text. / M. Arkoun. Boulder: Westview Press, 1994. - 139 p.

117. Austin, J.L. How to do things with words Text. / J.L.Austin. -Oxford, 1962. 168 p.

118. Black, M. Metaphor Text. / M. Black // Models and Metaphor. Studies in language and Philosophy. London: Cornell University Press, 1962. -P. 25-47.

119. Carbó, T. Who are They? The Rhetoric of Institutional Policies Toward the Indigenous Populations of Postrevolutionary Mexico Text. / T. Carbó // The Language and Politics of Exclusion: Others in Discourse. -London: Sage Publications, 1997.-P. 65-88.

120. Daniel, N. Islam and the West: the Making of an Image Text. / N. Daniel. Chatham, N.Y.: One World, 1993. - 472 p.

121. Dijk, T.A. van. Discourse and Manipulation Text. / T.A. van Dijk // Discourse & Society. 2006. - Vol. 17 (3). - P. 43-69.

122. Dijk, T.A. van. Prejudice in Discourse Text. / T.A. van Dijk. -Amsterdam: Benjamins, 1984. 156 p.

123. Dossa, S. Political Philosophy and Orientalism: The Classical Origins of a Discourse Text. / S. Dossa // Alternatives. A Journal of World

124. Policy. 1987. - Vol.12 (3). - P. 343 - 358.

125. Esposito, J.L. Unholy war. Terror in the name of Islam Text. / J. L. Esposito. Oxford Univ. Press, 2002. - 196 p.

126. Fallaci, O. La Rabbia e l'Orgoglio Text. / O. Fallaci. Milan: RCS Libri S.p.A., 2001.-163 p.

127. Fowler, R. Power Text. / R. Fowler // Handbook of Discourse Analysis, Vol. 4 / Ed. by T.A. van Dijk. London: Academic Press, Inc., 1985. -P. 61-82.

128. Ghanoonparvar, M. In a Persian Mirror: Images of the West and Westerners in Iranian Fiction Text. / M. Ghanoonparvar. Austin: University of Texas Press, 1993.- 192 p.

129. Givon, T. On understanding grammar Text. / T. Givon. N.Y.: Academic Press, 1979. - 379 p.

130. Hams, Z. Structural linguistics Text. / Z. Harris. Chicago: University of Chicago, 1961. - 384 p.

131. Heinonen, A. Journalism in the age of the net: Changing society, changing profession Text. / A. Heinonen. Tampere: Univ. of Tampere, 1999.-376 p.

132. Helleiner, J., Szuchewycz, B. The Irish Press and the Travelling People Text. / J. Helleiner // The Language and Politics of Exclusion: Others in Discourse. London: Sage Publications, 1997. - P. 109 - 131.

133. Hentsch, T. Imagining the Middle East Text. / T. Hentsch. -Montreal: Black Rose Books, 1992. 218 p.

134. Hodgson, M. The Venture of Islam: Conscience and History in a World Civilization Text. / M. Hodgson. Chicago: University of Chicago Press, 1974.-216 p.

135. H0yer, S. Why Study Journalistic Genres? Text. / S. Hoyer // Journalism at the crossroads: Perspectives on research Tartu: Tartu univ.press, 1997.-P. 65-77.

136. Jackendoff, R. Semantics and Cognition Text. / R. Jackendoff. -Cambridge (MA): MIT Press, 1993. 297 p.

137. Jackendoff, R. Patterns in the Mind: Language and Human Nature Text. / R. Jackendoff. -N.Y.: Harvester Wheatsheaf, 1993. 243 p.

138. Huntington, S. The Clash of Civilizations and Remaking the World Order Text. / S. Huntington. New York: Simon & Schuster, 1996. -368 p.

139. Kabbani, R. Europe's Myths of the Orient Text. / R. Kabbani. -Bloomington: Indiana University Press, 1986. 256 p.

140. Karim, K.H. Images of Arabs and Muslims: A Research Review Text. / K.H. Karim. Ottawa, Ont.: Policy & Research, Multiculturalism Branch, Multiculturalism & Citizenship, 1991.-P. 17-34.

141. Karim, K.H. Reconstructing the Multicultural Community in Canada: Discursive Strategies of Inclusion and Exclusion Text. / K.H. Karim // International Journal of Politics, Culture and Society, 1993. P. 189-207.

142. Karim, K.H. The Historical Resilience of Primary Stereotypes: Core Images of the Muslim Other Text. / K.H. Karim // The Language and Politics of Exclusion: Others in Discourse. London: Sage Publications, 1997. -P. 153-183.

143. Keen, S. Faces of the Enemy: Reflections of the hostile imagination Text. / S. Keen. San Francisco: Harper & Row, 1986. - 199 p.

144. Lakoff, G. Metaphors We Live By Text. / G. Lakoff, M. Johnson. Chicago: The University of Chicago Press, 1980. - 242 p.

145. Langacker, R. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar Text. / R.Langacker. Berlin, N.Y.: Moutori de Gruyter, 1991. -354 p.

146. Leech, G. N. Principles of pragmatics Text. / G. N. Leech.1.ndon, N.Y.: Longman, 1983. 250 p.

147. Lewis, B. The Crisis of Islam. Holy War and Unholy Terror Text. / B. Lewis. London: Phoenix, 2004. - 157p.

148. Lillian, D.L. Modality, persuasion and manipulation in Canadian conservative discourse Electronic resource. URL : http://www.cadaad.org/2008volume2 (дата обращения: 15.07. 2010).

149. Mernissi, F. Beyond the Veil: Male Female Dynamics in Modern Muslim Society Text. / F. Mernissi. - Bloomington: Indiana University Press, 1987. - 224 p.

150. Mernissi, F. Islam and Democracy: Fear of the Modern World Text. / F. Mernissi. Reading, MA: Addison-Wesley, 1992. - 222 p.

151. Michalak, L. Cruel and Unusual: Negative Images of Arabs in Popular American Culture Electronic resource. URL: http://www.lib.utexas.edu (дата обращения: 13.06. 2009).

152. Minsky, M. A framework for representing knowledge Text. / M. Minsky // Frame conceptions and text understanding. Berlin, N.Y.: Mouton de Gruyter, 1980.-P. 1-25.

153. Nordenstreng, К. The Journalist: A Walking Paradox Text. / K. Nordenstreng // Lee Ph. (ed.) The Democratization of Communication. -Cardiff: University of Wales Press, 1995. P. 114-129.

154. Palmer, F. Mood and modality Text. / F. Palmer. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. - 243 p.

155. Pipes, D. The long shadow: culture and politics in the Middle East Text. / D. Pipes. -NJ: Transaction Publishers, 1999. 278 p.

156. Poliakov, S. Everyday Islam: Religion and Tradition in Central Asia Text. / S. Poliakov. Armonk, N.Y.: M.E. Sharpe, 1992. - 170 p.

157. Riggins, S.H. (ed.) Beyond Goffman: Studies on communication, institution, and social interaction Text. / S.H. Riggins. Berlin, N. Y.:

158. Mouton De Gruyter, 1990. 456 p.

159. Riggins, S.H. (ed.) The Language and Politics of Exclusion: Others in Discourse Text. / S.H. Riggins // Communication and Human Values London: Sage Publications, 1997. - 294 p.

160. Rimstead, R. Visits and Homecomings: Notes Toward Discovering the Psychosocial Places of Poverty Text. / R. Rimstead // Textual Studies in Canada, 5. 1994. - P. 46-63.

161. Rimstead, R. Subverting Poor Me: Negative Constructions of Identity in Poor and Working Class Women's Autobiographies Text. / R. Rimstead // The Language and Politics of Exclusion: Others in Discourse. -London: Sage Publications, 1997. P. 249-280.

162. Rodinson, M. The Western Image and Western Studies of Islam Text. / M. Rodinson // The Legacy of Islam. Oxford, England: Oxford University Press, 1979. - P. 9-62.

163. Said, E. Orientalism Text. / E. Said. NY: Penguin Books Ltd., 2003.-432 p.

164. Said, E. Covering Islam: How the Media and the Experts Determine How We See the Rest of the World Text. / E. Said. N.Y.: Pantheon, 1981.- 145 p.

165. Shibutani, T., Kwan, K.M. Ethnic stratification Text. / T. Shibutani.-New York.: Macmillan, 1965.-P. 343-351.

166. Swan, M. How English works Text. / M. Swan, C. Walters // A grammar practice book Oxford University Press, 1997. - 358 p.

167. Taylor, J.R. Linguistic categorization: prototypes in linguistic theory Text. / J.R. Taylor. Oxford: The Clarendon Press, 1989. - 295p.

168. Walton, D.N. Practical reasoning Text. / D.N. Walton. Savage, Md.: Rowman and Littlefield, 1990. - 342 p.

169. Wierzbicka, A. Semantics, Culture and Cognition. Universal

170. Human Concepts in Culture-Specific Configurations Text. / A. Wierzbicka. -N.Y., Oxford, 1992.-581 p.

171. Wodak, R. Das Ausland and Anti-Semitic Discourse Text. / R. Wodak // The Language and Politics of Exclusion: Others in Discourse. -London: Sage Publications, 1997. P. 65-88.

172. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ

173. CALD Cambridge Advanced Learner's Dictionary Text. / Third Edition. - Cambridge: Cambridge University Press, 2008. - 1814 p.

174. CED Collins English Dictionary Electronic resource. / ABBY Lyngvo: HarperCollins Publishers. - Version 12 - 2006. - CD-ROM.

175. EDEL Etymological Dictionary of the English Language Text. / - Oxford: Clarendon Press, 1956. - 780 p.

176. EWED Encarta World English Dictionary Text. / Ed. by A. Soukhanov. - St. Martin's Press, 1999, - 2078 p.

177. LASDE Longman Active Study Dictionary of English Text. / Ed. by S. Maingay. - London: Longman, 1991. - 784 p.

178. LDCE Longman Dictionary of Contemporary English Electronic resource., - URL : http://www.ldoceonline.com/ (дата обращения: 10.07. 2007).

179. MWOD Merriam-Webster Online Dictionary Electronic resource. - URL : http://www.rn.-w.com (дата обращения: 10.07. 2007).

180. OALD Oxford Advanced Learner's Dictionary Text. / Seventh Edition. - Oxford: Oxford University Press, 2005. - 1780 p.

181. OED Online Etymology Dictionary Electronic resource.^ -URL : http://dictionaiy.reference.com (дата обращения: 10.07. 2007).

182. Wikipedia, the Free Encyclopedia Electronic resource. URL : http://www.reference.com (дата обращения: 10.07. 2007).

183. WN WordNet Electronic resource. - URL : http://dictionary.reference.com (дата обращения: 10.07. 2007).

184. WNWD&T Webster's New World Dictionary & Thesaurus Text. Electronic resource. - Accent Software International: Macmillan Publishers. -Version 2.0 - 1998. - CD-ROM.

185. WOD Webster's Online Dictionary Electronic resource., -URL : http://websters-online-dictionary.org/ (дата обращения: 10.07. 2007).

186. WPED Wordsmyth: the Premier Educational Dictionary Electronic resource. - URL : http://www.wordsmyth.net/ (дата обращения: 12.07. 2007).

187. АПиП Модестов, B.C. Английские пословицы и поговорки и их русские соответствия Текст. / B.C. Модестов. - М.: Русский Язык. -Медиа, 2003.-467 с.

188. АРС Мюллер В.К., Англо-русский словарь Текст. / - М.: Русский Язык, 1992. - 844 с.

189. БАРФС Кунин, А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь Текст. / - М.: Русский язык, 1984. - 944 с.

190. БСЭ Большая Советская Энциклопедия Электронный ресурс. - URL : http://bse.sci-lib.com/article083207.html (дата обращения: 27.11.2009).

191. БЭСЯ Большой энциклопедический словарь языкознания Текст. / Под ред. В.Н. Ярцевой. - М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. -683 с.

192. КСКТ Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. - М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997.-245 с.

193. НС Палажченко, П.Р. Несистематический словарь Текст. / П.Р. Палажченко. -М.: Р. Валент, 2010.-304 с.

194. ФЭС Философия: энциклопедический словарь Текст. / Под ред. А.А. Ивина. - М.: Гадарики, 2006 - 1072 с.

195. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И ПРИНЯТЫХ1. СОКРАЩЕНИЙ

196. AL-JAZEERA URL: http://www.aljazeera.net (дата обращения: 12.07. 2008).

197. ВВС URL: http://www.bbc.co.uk (дата обращения: 27.11. 2009).

198. ВВС Radio4 - URL: www.bbc.co.uk/radio4/today (дата обращения: 15.07. 2009).

199. ВВС News URL: http://news.bbc.co.uk (дата обращения: 02.02. 2008).

200. Bloomberg URL: http://www.bloomberg.com (дата обращения: 27.11. 2009).

201. BBW Bloomberg Business Week - URL: http://www.businessweek.com/news (дата обращения: 27.11. 2009).

202. CPA Cato Policy Analysis - URL: http://www.cato.org/ (дата обращения: 02.02. 2008).

203. CBS News URL: http://www.cbsnews.com (дата обращения: 12.07. 2008).

204. City-journal URL: http ://ww w. с i t y-j ournal. org/ (дата обращения: 08.03. 2009).

205. Daily Mail URL: http://www.dailymail.co.uk/news (дата обращения: 27.11. 2009).

206. DP URL: http://www.danielpipes.org (дата обращения: 15.07. 2009).

207. Fox News URL: http://www.foxnews.com (дата обращения: 12.07. 2008).

208. FT Financial Times - URL: http://www.ft.com (дата обращения: 15.07. 2009).

209. Guardian URL: http://www.guardian.co.uk (дата обращения: 27.11. 2009).

210. HKSN Harvard Kennedy School News - URL: http://www.hks.haryard.edu/news-events/news (дата обращения: 27.11. 2009).

211. Hyscience URL: http://www.hyscience.com (дата обращения: 08.03. 2009).

212. IPS News URL: http://ipsnews.net/news (дата обращения: 27.11. 2009).

213. INN Israel national news - URL: http://www.israelnationalnews.corn/News (дата обращения: 15.07. 2009).

214. Jerusalem Post URL: http://www.ipost.com (дата обращения: 12.07. 2008).

215. JBP Jim Ball's Webpage - URL: http://www.jimball.com.au (дата обращения:2711.2009).

216. Los Angeles Times URL: http://www.latimes.com (дата обращения: 12.07. 2008).

217. Miami Herald URL: http://www.miamiherald.com (дата обращения: 08.03. 2009).

218. NIN Northeast Intelligence Network - URL: http://homelandsecurityus.com/archives/ (дата обращения: 27.11. 2009).

219. NRO National Review Online - URL: http://www.nro.com (дата обращения: 02.02. 2008).

220. NYT New York Times - URL: http://www.nytimes.com (дата обращения: 27.11.2009).

221. OBNW Our Brave New World - URL: http://vvww.ourbravenewworld.com (дата обращения: 15.07. 2009).

222. RealClearPolitics URL: http://www.realclearpolitics.com (дата обращения: 27.11. 2009).

223. RenewAmerica URL: http://www.reanewamerica.com (дата обращения: 08.03. 2009).

224. Reuters URL: http://uk.rcuters.com (дата обращения: 27.11. 2009).

225. Sunday Express URL: www.express.co.uk (дата обращения: 15.07. 2009).

226. Sunday Times URL: http://www.timesonline.co.uk/tol/news (дата обращения: 27.11.2009).

227. The Abrams Report-URL: http://www.msn.com (дата обращения: 09.04. 2007).

228. The Conservative Voice URL: http://www.conservativevoice.com (дата обращения: 17.02. 2007).

229. The Economist URL: http://www.economist.com (дата обращения: 27.11. 2009).

230. The Express URL: http://www.express.соm (дата обращения: 08.03. 2009).

231. JF The Jamestown Foundation - URL: http://www.jamestown.org (датаобращения: 02.02. 2008).

232. MS The Mail on Sunday - URL: http://www.mailonsunday.co.uk (дата обращения: 15.07. 2009).

233. The New York Sun URL: http://www.nysun.com (дата обращения: 08.03. 2009).

234. The Telegraph URL: http://www.telegraph.co.uk/news (дата обращения:2711. 2009).

235. Townhall URL: http://www.townhall.com (дата обращения: 27.01. 2008).

236. WSJ The Wall Street Journal - URL: http://www.online.wsj.com (дата обращения: 27.01. 2008).

237. The Washington Post URL: http://www.washingtonpost.com (дата обращения: 27.11.2007).

238. WND World Net Daily - URL: http://www.wnd.com (дата обращения: 17.10. 2007).

239. WW Words and War - URL: http://www.vvordsandwar.com (дата обращения:2812. 2007).