автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Лингвистический анализ диалогической речи в художественном тексте

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Беляева, Полина Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Лингвистический анализ диалогической речи в художественном тексте'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Беляева, Полина Александровна

Введение.

Глава 1. Основные направления исследований в современной лингвистике.

Коммуникативно-деятельностные теории языка.

Глава 2. Изучение диалогической речи.

2.1. История изучения диалогической речи и понятие диалога.

2.2. Художественный диалог и проблемы его делимитации.

Глава 3. Диалогическая речь в романах Ф.М. Достоевского.

3.1. Вступительные замечания. Исследования прозы Достоевского и диалогической речи в частности.

3.2. Неопределенность и недоговоренность как характерные черты диалогической речи в романах Достоевского.

Глава 4. Типы диалогической речи в романах Достоевского.

4.1. Информативный диалог.

4.1.1. Диалог обмена информацией.

4.1.2. "Повествующий" диалог.

4.2. Прескриптивный диалог.

4.3. Диалог обмена мнениями.

4.3.1. Диалог- спор.

4.3.2. Диалог-выпытывание.

4.3.3. Диалог-признание.

4.3.4. Диалог-исповедь.

4.3.5. Диалог-излияние.

4.4. Диалог межличностного воздействия.

4.4.1. Диалог-убеждение.

4.4.2. Диалог эмоционального воздействия.

4.5. Фатический диалог.

4.5.1. Эмоциональный диалог.

4.5.2. Артистический диалог.143^

4.5.3. Интеллектуальный диалог.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Беляева, Полина Александровна

Настоящая диссертация посвящена исследованию лингвистических особенностей диалогической речи в художественном тексте.

Изучение диалогической речи представляет собой актуальное направление исследований в современной лингвистике, в рамках которого ведутся \ изыскания , различные по методике, целям и задачам. На сегодняшний день существует множество работ, имеющих своей целью решение важных теоретических и практических вопросов: описание типов диалогических реакций [Арутюнова 1970], проблематика моделирования и функционально-лингвистического анализа диалога [Балаян 1970; 1971], изучение диалогических функций отдельных типов высказываний [Булыгина, Шмелев 1982; Бырдина 1985; Цурикова 2001] и типов диалогических реплик [Шведова 1956; Святогор 1967], описание структуры диалога [Бырдина 1992], исследования синтаксических особенностей диалогической речи [Винокур Т. Г. 1955; Михлина 1955; Шведова 1960; Святогор 1960], описание коммуникативных ролей участников диалогового взаимодействия [Винокур Т. Г. 1993; Романов 1995], выявление составных частей диалога [Дебренн, Нариньяни 1983; Кучереносов 1989], анализ связности диалогического текста [Падучева 1982; Лисоченко 1984; Касаткина 2004; Фужерон, Брейар 2004]. Ряд работ посвящен анализу диалогической речи в художественных произведениях разных жанров: это анализ диалога с точки зрения теории речевых актов в драме1 [Лагутин 1991], описание функций и семантических особенностей диалогического единства в поэтической речи [Мухаметова 1985].

Проблематика работ последних 5-10 лет довольно разнообразна и затрагивает практически все аспекты исследования речевой деятельности:

1 Популярность драмы в качестве материала для исследования объясняется тем, что диалог в драме является основным средством развития действия, следовательно, этот жанр служит источником разнообразных примеров. описание процедур обработки фонетического слова при восприятии речи; исследования по компьютерной морфологии текста; лексико-семантические исследования кванторных слов, неопределенных местоимений, частиц; анализ способов косвенного выражения смысла; изучение семантико-синтаксической структуры переводного текста; исследования типов синтаксической многозначности; анализ нарративной функции высказывания; описание основных понятий дискурсивного анализа, исследование социального аспекта речи и многое другое.

Работы целого ряда ученых (И.В Азаровой, М.В. Яворской, A.B. Антонова, М.В. Губина, О.А. Казакевич, И.Н. Ларченкова, И.С. Некрестьянова, Б.В Доброва, И.В. Сегалович, В.И. Шабанова и др.2) формируют отдельный раздел исследований по компьютерной лингвистике. Заметной чертой новейших исследований стала популярность темы конфликтного диалога. Здесь интересны работы Анны А. Зализняк «Реконструкция «истинного смысла» реплик в конфликтном диалоге: постановка проблемы», B.C. Третьякова «Конфликт глазами лингвиста», А. Николова «Речевые тактики и языковые маркеры несогласия и конфликтности при побуждении к действию»3 и др.

Языковой материал, на основе которого проводятся вышеперечисленные исследования, чрезвычайно разнообразен. Рассматриваются: русский, английский (Е.Б. Козеренко), болгарский (И.А. Держанский), эстонский (М.Э. Койт), арабский (М.С. Булах, Т.И. Фролова), японский (З.В. Ефимова, А.С. Панина), татарский (Т.И. Ибрагимов и др.), турецкий (О.Ю. Слезкина), сербский (Я. Милицкевич), селькупский (Л.М. Захаров, О.А. Казакевич)4.

Очевидно, что изучение речевой деятельности а, говоря о речевой деятельности, мы имеем в виду прежде всего ситуацию диалогического общения, содержит в себе множество интересных и иногда малоизученных

2 Работы опубликованы на сайте ассоциации компьютерной лингвистики и интеллектуальных технологий

КОЛИНТ) http://www.diaIog-21.ru J Там же. проблем и вопросов. Актуальность настоящей работы мы видим в том, чтобы проанализировать лингвистические особенности диалога в художественном тексте с позиций лингвистики текста, с точки зрения их системообразующих, лексико-семантических и коммуникативно-прагматических свойств, а также построить типологию диалогов в произведениях отдельно взятой творческой языковой личности. Данное исследование необходимо включает в себя и некоторые общие проблемы анализа художественного текста, связанные с его жанровыми и структурными характеристиками.

Научная новизна настоящей диссертации состоит в описании основных проблем выделения диалога персонажей в художественных повествовательных текстах; анализе лингвистических особенностей диалогической речи в художественном прозаическом тексте с точки зрения его лексико-семантических, структурно-синтаксических и коммуникативно-прагматических характеристик; в разработке программы лингвистического анализа художественного диалога; в выделении характерных типов диалогов в художественном тексте и выявлении их основных характеристик.

Методологической основой анализа художественных диалогов служит предложенная Н.Д. Арутюновой [Арутюнова 1998: 650] общая схема жанров общения:

1) информативный диалог (make-know discourse);

2) прескриптивный диалог (make-do discourse);

3) обмен мнениями с целью принятия решения или выяснения истины (make-believe discourse);

4) диалог, имеющий целью установление или регулирование межличностных отношений (interpersonal-relations discourse);

5) праздноречевые жанры (fatic discourses): а) эмоциональный; б) артистический;

4 Там же. в) интеллектуальный. В отличие от этой схемы в настоящей диссертации содержание отдельных ее пунктов дополнено и расширено за счет выделения в них подпунктов, при этом характеристика каждого из выделенных типов диалогов уточнена с учетом выбранного материала. Основные типы художественного диалога, выделенные в работе, составляют:

1. Информативный диалог:

1.1) собственно обмен информацией;

1.2) «повествующий» диалог.

2. Прескриптивный диалог.

3. Диалог обмена мнениями

3.1) диалог - спор;

3.2) диалог - выпытывание;

3.3) диалог - признание;

3.4) диалог - исповедь;

3.5) диалог - излияние.

4. Диалог межличностного воздействия:

4.1) диалог - убеждение;

4.2) диалог эмоционального воздействия.

5. Фатический диалог:

5.1) эмоциональный;

5.2) артистический;

5.3) интеллектуальный.

Практическое изучение примеров художественных диалогов осуществляется согласно установленной единой программе, в которой описываются:

1) доминирующая коммуникативная установка;

2) фактор запланированности / незапланированности микроструктуры диалога;

3) распределение коммуникативных ролей и коммуникативной активности между говорящими;

4) возможность «свертки» диалога в монологическую речь;

5) характерные маргинальные формы для каждого типа диалога.

Область практического исследования настоящей работы носит характер анализа фрагментов письменной коммуникации, при этом рассматриваемые диалоги принадлежат устной коммуникации в пространстве художественного мира. Таким образом, мы имеем дело с взаимопроницаемостью устной и письменной коммуникаций, когда модель разговорного диалога имитируется автором в художественном тексте.

Объектом исследования является диалогическая речь персонажей в художественном произведении. Следуя принципу трехаспектного подхода к языку художественной литературы, выдвинутого Г.О. Винокуром и заключающегося в том, что «во всяком художественном произведении язык отражен трояко - как живая речь, как литературная норма и как произведение искусства» [Винокур 1959: 257], в настоящей работе художественный диалог рассматривается с точки зрения присутствия в нем признаков разговорной и художественной речи.

В качестве предмета исследования выступают специфические для выбранного материала характеристики, к которым относятся коммуникативные, прагматические, тематические и структурные особенности диалогической речи.

Целью диссертационного исследования является лингвистический анализ и классификация художественных диалогов по их коммуникативно-функциональным характеристикам. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. Выработать общелингвистическое понятие диалога, удовлетворяющее особенностям диалога в художественном тексте.

2. Охарактеризовать отличия художественного диалога от разговорного.

3. Выявить основные проблемы определения границ диалогического микротекста в художественном повествовательном тексте.

4. Охарактеризовать важнейшие аспекты лингвистического исследования художественного диалога вообще и художественного диалога в произведениях конкретного автора в частности.

5. Разработать программу лингвистического анализа художественного диалога и выявить ее релевантность для анализа художественного диалога в произведениях конкретного автора.

6. Дополнить, расширить и уточнить в соответствии с выбранным материалом взятую за методологическую основу работы общую схему жанров общения. На ее основе создать классификацию

• . художественных диалогов в произведениях конкретного автора.

Метод исследования состоит в логико-семантическом и структурно-синтаксическом анализе художественных диалогов с последующей типологизацией их путем рассмотрения сходств и различий между ними. Основные термины в работе следующие:

• диалог, понимаемый как форма устной речи, разговор двух или нескольких лиц (коммуникантов); речевая коммуникация посредством обмена репликами;

• художественный диалог, рассматриваемый в рамках особой области в теории диалога, предмет которой не является копией разговорной речи, но который при этом может ее имитировать, репрезентировать ее отдельные элементы;

• реплика, как составная часть диалога, ограниченная соседними репликами собеседников; состав реплики может варьироваться от неполного высказывания (в свою очередь представленного морфом, словом, словосочетанием) до взаимосвязанной последовательности высказываний.

Материалом для настоящего диссертационного послужила диалогическая речь персонажей в романах Ф.М. Достоевского:

Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Подросток» и «Братья Карамазовы». Данный выбор обусловлен тем, что, с одной стороны, в настоящее время филологический анализ наследия писателя продолжает оставаться актуальным не только благодаря современности тематики его публицистических и художественных произведений, но и потому, что до сих пор остаются дискуссионными многие вопросы поэтики, стилистики и языка писателя. Одному из таких филологических вопросов - типологии диалогической речи - и посвящено настоящее диссертационное исследование. С другой стороны, представляется эффективным рассмотрение научной проблематики работы (а именно вопросов семантических, структурно-синтаксических, коммуникативных и прагматических характеристик диалогической речи) на примере художественной прозы Достоевского, как наиболее полно предоставляющей возможности для данного анализа. Авторские ремарки, пояснения, лирические отступления, сопровождающие диалогическую речь персонажей в текстах Достоевского, предлагают большой материал для данного исследования, воссоздающий экстралингвистическую ситуацию диалогического общения (в той мере, в какой это возможно в художественном тексте). Интересно, что у Достоевского нередко через описание психологического состояния участников коммуникации дается объяснение происходящего в романе действия, и более того, как в случае диалога Ивана с чертом в «Братьях Карамазовых», действие может разыгрываться в самом сознании коммуниканта. Это состояние проявляется и объективируется в речевых действиях. В диалогах Достоевского усиленно подчеркивается их действенная сущность: каждая реплика коммуниканта - это его действие, характер и сила которого отражаются в реакции на это действие, в том, как оно понимается и оценивается его собеседником, то есть такие реплики имеют перформативный, направленный на партнера характер.

В первом крупном романе Достоевского, «Преступление и наказание», представляют интерес диалоги Раскольникова с Порфирием, как имеющие игровую основу, подтекст, содержащие имплицитную, подразумеваемую информацию, играющую зачастую ведущую роль в развитии диалога. В романе «Идиот» предполагается рассмотреть диалоги главных действующих персонажей, в которых часто используются отсылки к скрытым, недовыраженным смыслам, прием намеренного укрытия целей говорящего и табуирования. В романе «Бесы» интересны диалоги Ставрогина с Кирилловым и Шатовым, Ставрогина с Тихоном, где автором широко используются приемы недоговоренности и неопределенности. В романе «Подросток», «Братья Карамазовы» представляют интерес диалоги, в которых обсуждаются темы нравственности, религии, веры и безверия.

На защиту выносятся следующие теоретические положения:

1. При установлении границ диалогического единства в художественном тексте доминирующим признаком его целостности признается коммуникативная установка участника диалога. Под коммуникативной установкой понимается коммуникативная цель и предполагаемый способ реализации этой цели. При этом также имеет значение учет некоторых вспомогательных критериев оценки,таких, как тема диалога, изменение состава коммуникантов, прерывание и различные «перебои» в ходе самого диалога и в его передаче автором художественного произведения.

2. Доминирующая в диалоге коммуникативная установка его участника играет важнейшую роль при определении типа диалога.

3. Формирование разновидностей диалога связано с фактором его ролевой структуры, в рамках которой рассматриваются вопросы распределения коммуникативных ролей и коммуникативной активности между говорящими. Коммуникативная роль может быть активной или пассивной и не зависит) напрямую от коммуникативной активности участников диалога.

4. Для типологии диалогов существен такой трансформационный фактор, как возможность «свертки» диалога в монологическую речь.

5. Для каждого типа диалога можно выделить не только наиболее типичные, но и маргинальные формы (в частности, пример маргинального диалога информативного типа может быть представлен таким обменом информации, когда коммуникант запрашивает новую информацию безо всякой цели или сообщает информацию, в которой его собеседник не нуждается).

Теоретическая значимость настоящего диссертационного исследования состоит в разработке путей решения актуальных проблем лингвистического анализа художественного диалога, исследуемого в рамках лингвистики текста, и прежде всего в решении задачи его выделения из контекста произведения, а также в разработке типологии диалогов в романе. В работе рассматриваются вопросы семантических, структурно-синтаксических, коммуникативных и прагматических характеристик диалогической речи.

Практическая значимость работы заключается в возможности применения ее результатов в образовательном процессе. Прежде всего для объяснения сути диалогических тактик в разных типах диалога, при обучении русскому языку как иностранному, а. кроме того, в спецкурсах и спецсеминарах по общей теории текста и практике диалогического общения.

Диссертация прошла апробацию на * заседаниях отдела теоретического и прикладного языкознания Института языкознания РАН, а также на научно-практической конференции молодых научных сотрудников и аспирантов «Проблемы и методы современной лингвистики» (ноябрь 2003, ИЯ РАН, г. Москва).

По теме диссертации опубликовано 3 работы общим объемом 1,7 п.л.:

Репина П.А. «Неопределенность» в диалогах Достоевского // Проблемы и методы современной лингвистики. Сб. тезисов конференции молодых науч. сотр. и аспирант. Институт языкознания РАН.- М., 2003. -с. 40-41.

Репина П.А. Границы диалога в художественном тексте (на материале романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание») - в печати.

Репина П.А. Неопределенность и недоговоренность в диалогах Достоевского. // Сб. науч. труд. Институт языкознания. - М., 2005. - с. 171-183.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лингвистический анализ диалогической речи в художественном тексте"

Заключение.

В диссертации проводится лингвистический анализ диалогической речи в романе. Исследуются характерные особенности диалога, критерии определения его границ в художественном тексте, обосновываются термины «диалог», «реплика», рассматриваются понятия стимулирующей и реагирующей реплик, коммуникативных тактик, целей и стратегий участников диалога и др. В результате анализа специфики исследуемого материала делается вывод о необходимости применения особой методики исследования художественного диалога, учитывающей специфику литературной коммуникации.

Лингвистический анализ в настоящей работе ведется по пути исследования целостности и связности художественного диалога, в связи с чем в качестве критерия для определения границ диалога предлагается критерий коммуникативной установки участника. Под коммуникативной установкой участника диалога понимается коммуникативная цель и предполагаемый им способ реализации данной цели. При этом отмечается, что коммуникативная цель в диалоге, как правило, комплексна.

При помощи выявления коммуникативных тактик участников диалога обнаруживается структура и логика развития диалога. Коммуниканту, инициирующему диалог, принадлежат реплики-стимулы, его собеседнику - реплики-реакции, однако, в ходе диалогического общения их роли могут меняться. Коммуникативная цель в диалоге может быть разложена на более частные цели,. от которых зависят тематические и другие характеристики отдельных реплик диалога. Частные коммуникативные задачи реплик формируют сложный состав общей коммуникативной тактики того или иного участника диалога.

В качестве практического материала исследования служит диалогическая речь персонажей в романах Ф.М. Достоевского. Анализируются такие основные характерные ее черты, как неопределенность и недоговоренность. Тема ' «недовыраженности» смыслов в художественной прозе Достоевского является одной из глобальных в исследовании его творчества. Приемы недоговоренности и неопределенности в диалогах Достоевского имеют важное художественное значение: их применение ставит перед читателем необходимость активной работы при восприятии текста. Не «навязывая» своего мнения, как можно менее заметно давая оценку той или иной ситуации, рассказчик старается не упустить в описании ни одной детали. Семантика неопределенности присутствует прежде всего в самой тематике произведений Достоевского: затрагиваемые темы сокровенны, они трудно поддаются оценке.

Взятая за основу общая схема жанров общения [Арутюнова 1998], содержащая в оригинале пять основных пунктов, в ходе практического анализа материала расширяется и уточняется с учетом особенностей выбранных диалогов. В результате исследования выделяются пять основных видов диалога в романах Ф.М. Достоевского, при этом в четырех из пяти пунктов схемы выделяются дополнительные подвиды: в первом пункте схемы - информативном виде диалога - нами выделяется два подвида: 1.1) собственно обмен информацией и 1.2) «повествующий» диалог; второй пункт - прескриптивный диалог - остается без дополнений; третий - диалог обмена мнениями - становится наиболее дробным и содержит пять подвидов: 3.1) диалог - спор, 3.2) диалог - выпытывание, 3.3) диалог -признание, 3.4) диалог - исповедь, 3.5) диалог - излияние; четвертый пункт составляет диалог межличностного воздействия, в котором нами выделяются: 4.1) диалог - убеждение и 4.2) диалог эмоционального воздействия; и последний, пятый пункт - фатический диалог - как и в оригинале разбит на 5.1) эмоциональный, 5.2) артистический и 5.3) интеллектуальный подвиды диалога. В работе анализируются и сравниваются основные характерные черты каждого из видов диалогов, описываются сходства и различия между ними.

Исследование проблематики диалогической речи может быть продолжено в нескольких направлениях. Во-первых, подробный анализ диалога в художественном тексте в рамках данной методики может быть продолжен на материале ранней прозы Достоевского, в его рассказах и повестях, а также на материале текстов других писателей. Во-вторых, продолжение разработки теоретических проблем анализа диалогической речи, затрагиваемых в настоящей работе, может быть воплощено в исследованиях по вопросам связности и целостности диалогической речи и. ее жанрового и стилистического разнообразия, как в рамках художественной, так и реальной коммуникации.

 

Список научной литературыБеляева, Полина Александровна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему» -реплики в русском языке. НДВШ, ФН, 1970, № 3.

2. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976 381с.

3. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата.// Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981, Т. 40. №4-с. 356-367.

4. Арутюнова Н.Д. Стиль Достоевского в рамке русской картины мира. // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г. Винокур. М.: Наука, 1996.- с. 61-89.

5. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева.-2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.-с. 136-137.

6. Арутюнова Н.Д. // Язык и мир человека. М.: «Языки русской культуры», 1998.-896с.

7. Арутюнова Н.Д. Понятия стыда и совести в текстах Достоевского // Образ человека в культуре и языке. М., 1999.

8. Арутюнова Н.Д. Феномен молчания // Язык о языке: С. статей / Под общ. рук. и ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. -с.417-436.

9. Арутюнова Н.Д. Показатели чужой речи де, дескать, мол II Язык о языке: С. статей / Под общ. рук. и ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. - с.437-449.

10. Арутюнова Н.Д. Воля и свобода // Логический анализ языка. Космос и хаос: Концептуальные поля порядка и беспорядка / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова М.: Индрик, 2003 - с. 73-99.

11. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов, М., 1966.

12. Ашимбаева Н.Т. Швейцария в романах «Идиот» и «Бесы». К вопросу о поэтике топонима у Достоевского // Достоевский и мировая культура. Альманах № 16. Серебряный век, СПб., 2001 с. 177-185.

13. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста: Учебник для вузов по спец. «Филология». -Екатеринбург: Изд-во Урал. Ун-та, 2000.-534с.

14. Байбулатова Е.Н. Лексическая структура текста и проблема языковой личности (на материале романа Ф.М. Достоевского «Идиот»). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб, 1998.

15. Балаян А.Р. Проблемы моделирования диалога. Материалы 3 Всесоюзного симпозиума по психолингвистике. М., 1970.

16. Балаян А.Р. К проблеме функционально-лингвистического изучения диалога//Изв. АН СССР. Отд. лит. и яз. 1971. Вып. 4. С. 325-331.

17. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.

18. Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Языковое взаимодействие в диалоге и понятие иллокутивного вынуждения // «Вопросы языкознания». 1992, №2.

19. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. -Бахтин 1979 а

20. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., Советская Россия, 1979 б-314с.

21. Безменова Н.А., Герасимов В.И. Некоторые проблемы теории речевых актов. Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. М.: ИНИОН, 1984.

22. Белов С.В. Неслучайные слова и детали в «Преступлении и наказании» // «Русская речь». 1975. №1.

23. Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: Английский язык. Воронеж. Изд-во ВГУ, 1992.-168с.

24. Бергельсон М.Б., Кибрик А.Е. Прагматический «принцип приоритета» и его отражение в грамматике языка// Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981, Т. 40. № 4- с. 343-355.

25. Болдырев Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. № 1 (001). 2004. с. 18-36.

26. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Диалогические функции некоторых типов вопросительных предложений// Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1982, Т. 41. № 4-с. 314-326.

27. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Аномалии в тексте: проблемы интерпретации // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста / Ин-т языкознания; Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М: Наука, 1990.-е. 94-107.

28. Бырдина Г.В. Конструктивная роль исходной реплики в диалогическом вопросно-ответном единстве: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Воронеж, 1985.

29. Бырдина Г.В. Динамическая структура диалогической речи. Тверь: Тверской госуниверситет, 1992- 84 с.

30. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. Пер. с англ. /Сост. В.В. Петрова; Под ред. В.И. Герасимова; Вступ. Ст. Ю.Н. Караулова и В.В. Петрова. М.: Прогресс, 1989. - 312с.

31. Вежбицка Ан. Речевые акты // НЗЛ, в. 16, М.: Прогресс, 1985.

32. Ветловская В.Е. Об одном из источников «Братьев Карамазовых».// Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1980, Т. 40. № 5- с. 436-445.

33. Ветловская В.Е. Теория «полифонического романа» М.М. Бахтина и этическое учение Ф.М. Достоевского // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. -М., 2202. с.22-37.

34. Викторович В. «Всечеловечность» как «фантазия» и «указание» // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. М., 2202. - с.37-46.

35. Виноградов В.В. Тургенев и школа молодого Достоевского (конец 40-х годов XIX века) // Русская литература. 1959, №2.

36. Виноградов В.В. Достоевский и Лесков в 70-е годы XIX века // Проблема авторства и теория стилей. М., 1961.

37. Виноградов В.В. К морфологии натурального стиля: Опыт лингвистического анализа петербургской поэмы «Двойник» // Виноградов В.В. Избранные труды. Поэтика русской литературы. М., 1976.

38. Виноградов В.В. Избранные работы. О языке художественной прозы. М, 1980.

39. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.

40. Винокур Г.О. Об изучении языка литературных произведений. // Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. -М.: Наука, 1990. -g.112-140.

41. Винокур Т.Г. О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1954.

42. Винокур Т.Г. О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи// Исследования по грамматике русского литературного языка, М., 1955.

43. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М.: Наука, 1993.-172 с.

44. Вольф Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиции // Логический анализ языка. Прагматика и проблемы интенсиональности. Сб. науч. тр. Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М. 1988.-е. 124-144.

45. Гачева А.Г. Ф.М. Достоевский, Ф.И. Тютчев, А.Н. Майков (Идейный диалог) // Достоевский и мировая культура. Альманах № 16. Серебряный век, СПб., 2001 -е. 9-50.

46. Гинзбург Е.Л. Из заметок по топонимике Достоевского // Слово Достоевского. Сб. статей/Под ред. Ю.Н. Караулова. Институт русского языка РАН. М., 1996.- с. 72-109.

47. Гинзбург Е.Л. Идиоглосса: к вопросу о выразительности контекста // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ит-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; Под ред. Ю.Н. Караулова и Е.Л. Гинзбурга -М.: Азбуковник, 2001 а. с.324-353.

48. Гинзбург Е.Л. Из заметок по топонимике Достоевского. III // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ит-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; Под ред. Ю.Н. Караулова и Е.Л. Гинзбурга М.: Азбуковник, 2001 б. - с.563-593.

49. Гловинская М.Я. Глаголы со значением передачи информации // Язык о языке: Сб. статей / Под общ. рук. и ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. - с.403-416.

50. Городецкий Б.Ю., Кобозева И.М., Сабурова И.Г. К типологии коммуникативных неудач // Диалоговое взаимодействие и представление знаний. Новосибирск, 1985.

51. Гришунин A.JI. Автор как субъект текста. // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1993, Т. 52. №4-с. 12-19.

52. Дебренн М.М., Нариньяни А.С. Речевой акт как элемент диалогового взаимодействия // Методологические проблемы искусственного интеллекта. Тарту, 1983. - с. 39-48.

53. Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания. // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1981, Т. 40. № 4- с. 368-377.

54. Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации). // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1982, Т. 41. № 4-с. 327-337.

55. Демьянков В.З. Новые тенденции в американской лингвистике 19701980 годов//Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. Т. 45, с. 224-234.

56. Демьянков В.З. Тайна диалога: (Введение) // Диалог: Теоретические проблемы и методы исследования. М.: ИНИОН РАН, 1992 с. 10-44.

57. Диалог: теоретические проблемы и методы исследования. Сб. науч.-аналитических обзоров. М., 1991.

58. Добровольский Д.О. Еще раз о непереводимом в переводе (на материале романа Ф.М. Достоевского «Идиот») в печати.

59. Добровольский Д.О. Перевод художественной прозы и проблемы лексической сочетаемости ("Идиот" Ф.М. Достоевского в немецкихпереводах) // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2, 2002, 47-60.

60. Добровольский Д.О. Корпус параллельных текстов как инструмент анализа литературного перевода. // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды Международной конференции «Диалог 2003». М.: Наука, 2003.

61. Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания. // Вопросы языкознания, 1983, №6.

62. Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений в 15-ти томах, Л., «Наука», 1989.

63. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX-XX вв.). 2-е изд., испр. и доп.- М.: Эдиториал УРСС, 2001.-328с.

64. Ермакова О.П., Земская Е.А. К построению типологии коммуникативных неудач (на материале естественного русского диалога) // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., Наука, 1993.

65. Ермакова О.П. Об иронии и метафоре. // Облик слова. Сб. ст., РАН: Ин-трус. яз., М., 1997.

66. Есаулов И. Родное и вселенское в романе «Идиот» // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. М., 2202. - с. 117-128.

67. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. 2-е изд. -М.: Эдиториал УРСС, 2001.-312с.

68. Золотова Г.А, Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М, 1998.-528с.

69. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Эдиториал УРСС, 2001.~368с.

70. Зоненашвили Д.С. Диалог в драме и диалог в прозе: Дис. Канд. филол. наук. М., 1980.

71. Иванов Вяч. О Достоевском. // Архивные материалы и исследования. -М.: Русские словари, 1999. с. 62-80.

72. Иванчикова Е.А. Синтаксис художественной прозы Достоевского. М., 1979.

73. Иванчикова Е.А. Как говорят герои Достоевского. // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г. Винокур.- М.: Наука, 1996.- с. 90-97.

74. Иванчикова Е.А. Достоевский в филологический исследованиях В.В. Виноградова // Слово Достоевского. Сб. статей/Под ред. Ю.Н. Караулова. Институт русского языка РАН. М., 1996.- с. 7-13.

75. Иванчикова Е.А. Пушкин и Достоевский: «мышление литературными стилями» // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ит-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; Под ред. Ю.Н. Караулова и E.JI. Гинзбурга М.: Азбуковник, 2001. - с.32-41.

76. Иванчикова Е.А. Индивидуальный синтаксис Достоевского // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ит-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; Под ред. Ю.Н. Караулова и E.JL Гинзбурга М.: Азбуковник, 2001. - с.272-314.

77. Иткинд Е.Г. О легкой лжи и трудностях правды («Идиот»). В кн.: Внутренний человек и внешняя речь. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998 с. 238-269.

78. Караулов Ю.Н., Гинзбург Е.Л. От функционирования слова в тексте к структуре его ассоциативного поля // Функциональная лингвистика. Проблемы и перспективы. Материалы конференции. Симферополь, 1995.

79. Караулов Ю.Н. С позиций рецептивной языковой личности // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ит-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; Под ред. Ю.Н. Караулова и Е.Л. Гинзбурга М.: Азбуковник, 2001 а. - с.362-383.

80. Караулов Ю.Н. Понятие идиоглоссы и словарь языка Достоевского // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ит-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; Под ред. Ю.Н. Караулова и Е.Л. Гинзбурга М.: Азбуковник, 2001 б. - с.424-444.

81. Карякин Ю.Ф. Достоевский и канун XXI века. М.: Сов. писатель, 1989.-646с.

82. Касаткина Т. Взаимоотношения человека с природой в христианском миросозерцании Достоевского // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. -М., 2202. с.304-313.

83. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения: Учебное пособие. Изд. 2-е, стереотипное. М,: Эдиториал УРСС, 2002.-240с.

84. Кларк Г., Карлсон Т.Б. Слушающие и речевой акт. // H3JI: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ./Сост. И вступ. Ст. И.М. Кобозевой и В.З. Демьянкова. Общ. Ред. Б.Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986.- с.270-322.

85. Клюев Е.В. Фатика как предмет дискуссии. // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г. Винокур .- М.: Наука, 1996.- с. 212-219.

86. Князев Ю.П. Видо-временная структура нарратива как способ выражения этической оценки // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко, Н.К. Рябцева. М.: Языки русской культуры, 2000. - с.254-262.

87. Коган Г.Ф. «Загадочное» имя Свидригайлова. («Преступление и наказание» и периодическая печать 1860-х годов) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981, Т. 40. № 5 с. 426-435.

88. Коробкова М.М. Образ: к вопросу о выделимости и членимости идиоглосс // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ит-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; Под ред. Ю.Н. Караулова и Е.Л. Гинзбурга М.: Азбуковник, 2001. - с.465-487.

89. Криста Б. Семиотическое описание распада личности в «Двойнике» Достоевского // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. М., 2202. - с.235-250.

90. Кубрякова Е.С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. АН СССР, Институт языкознания. М.: Наука, 1991.

91. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века. -М., 1995.-с. 141-238.

92. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Лузина Л.Г., Панкрац Ю.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996.

93. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике. Обзор. // Дискурс. Речь. Речевая деятельность. -М., 2000. -с. 7-25.

94. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах современной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. № 1 (001) 2004 с. 6-17.

95. Куссе X. Парадоксы оправдания в религиозном дискурсе // // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко, Н.К. Рябцева. -М.: Языки русской культуры, 2000. с.271-280.

96. Кучереносов В.Е. Коммуникативно структурная характеристика вопросно-ответного комплекса // Русское языкознание. Киев, 1989. — Вып. 18.

97. Лагутин В.И. Проблема анализа художественного диалога. (К прагмалингвистической теории драмы). Отв. ред. д.ф.н. В.И. Барнру. Кишинев «Штиинца», 1991 - 98 с.

98. Лисоченко Л.В. О функциональной сочетаемости реплик в составе диалогического единства // Сочетаемость синтаксических единиц. Р-н-Д, 1984.

99. Лихачев Д.С. «Небрежение словом» у Достоевского // Д.С. Лихачев. Избранные работы. В 3-х тт. Т. 3. Л., 1987.

100. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.-280с.

101. Михлина М.Б. Из наблюдений над синтаксическими особенностями диалогической речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1955.

102. Мухаметова Г.Г. Функционально семантические типы вопросно-ответного диалогического единства в поэтической речи // Проблема сверхфразовых единств. - Уфа, 1985.

103. Николина Н.А. Типы и функции новообразований в прозе Ф.М. Достоевского // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ит-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; Под ред. Ю.Н. Караулова и Е.Л. Гинзбурга М.: Азбуковник, 2001. - с. 199-218.

104. Остин Дж. Л. Слово как действие. //НЗЛ: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ./Сост. И вступ. Ст. И.М. Кобозевой и В.З. Демьянкова. Общ. Ред. Б.Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986.- с.22-131.

105. Падучева Е.В. Прагматические аспекты связанности диалога // Изв. АН СССР, Сер. лит. и языка. М.: Наука, 1982. -т. 41 - 4. - с. 305-313.

106. Падучева Е.В. Высказывание и его • соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985-267с.

107. Падучева Е.В. Тема языковой коммуникаций в сказках Льюиса Кэррола // Семиотика и информатика. 1982. - Вып. 18.-е. 76-119.

108. Пачини Джанлоренцо Духовное завещание Достоевского// Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1990, Т. 49. № 4- с. 328-340.

109. Попова И.А. Неполные предложения в современном русском языке // Тр. Ин-та языкознания. М., 1953. - Т. 2.

110. Прието А. Из книги «морфология романа». Нарративное произведение // Семиотика. Т.2. Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртене, 1998. -с.397-427.

111. Радбиль Т.Б. Достоевский и Платонов (Идеологемы Старого и Нового времени) // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей / Российская академия наук. Ит-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; Под ред. Ю.Н. Караулова и Е.Л. Гинзбурга-М.: Азбуковник, 2001. с.132-145.

112. Реформатский А.А. Опыт анализа новеллистической композиции // Семиотика: Антология. Сост. и общ. ред. Ю.С. Степанова. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. -486-495.

113. Романов А.А.; Коммуникативное рассогласование как разновидность прагматического непонимания в диалоге. Понимание и рефлексия // Материалы Первой и Второй Тверских герменевтических конференций -Тверь, 1992.

114. Романов А.А., Шахнарович A.M. От редакторов. Текст как структура // Сб. науч. тр. М.: АН РАН, Ин-т языкознания, 1992.

115. Романов А.А. Прагматическая характеристика ролевых проявлений говорящего в диалоге // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы: Тез. междунар. конф. М., 1995.

116. Романов А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения (Пособие по теорет. курсам). АН СССР, Ин-т языкознания, Каф. иностр. яз. Калинин. СХИ М., 1988 - 181 с.

117. Рукшина К.С. Достоевский и Эдмунд Берк// Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981, Т. 40. № 5- с. 413-425.

118. Русина М.И. Двучленные диалогические единства в современной французской речи: Структурно-семантический анализ: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1972.

119. Русская грамматика. М., 1980. Т. 1,2.

120. Рябцева Н.К. Этические знания и их «предметное» воплощение // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко, Н.К. Рябцева. -М.: Языки русской культуры, 2000. с. 178-183.

121. Сальвестрони С. Библейские и святоотеческие источники романов Достоевского/ Пер. с итальянского. СПб.: Академический проект, 2001-187с.

122. Сараскина Л.И. «Бесы»: роман-предупреждение. М.: Сов. писатель, 1990.-478с.

123. Сараскина Л.И. Инстинкт всечеловечности и поиски русской идентичности (к спорам о Достоевском) // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. -М., 2202. с.46-58.

124. Святогор И.П. О некоторых особенностях синтаксиса диалогической речи в современном русском языке. Калуга, 1960.

125. Святогор И.П. Типы диалогических реплик в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1967.

126. Семенюк М.П. Директивность диалогического текста. // Проблемы перевода текстов разных типов. Сб. науч. труд. М.: Наука, 1986. с. 46-60.

127. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов. // НЗЛ: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ./Сост. И вступ. Ст. И.М. Кобозевой и В.З. Демьянкова. Общ. Ред. Б.Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986,-с.170-195.

128. Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты. // НЗЛ: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ./Сост. И вступ. Ст. И.М. Кобозевой и В.З. Демьянкова. Общ. Ред. Б.Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986.-с. 195-223.

129. Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов// НЗЛ: Вып. 18. Логический анализ естественного языка: Пер. с англ./Сост. и вступ. ст. В.В. Петрова. М.: Прогресс, 1986.- с.242-263.

130. Словарь языка Достоевского. Лексический строй идиолекта/Российская академия наук. Ин-т рус. яз им. В.В. Виноградова; Главный редактор чл.-корр. РАН Ю.Н. Караулов М.: Азбуковник, 2002.

131. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. Учебных заведений/В.А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская и др.; Под ред. В.А. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Азбуковник, 1999.-928с.

132. Советский энциклопедический словарь /Научно-редакционный совет: A.M. Прохоров (пред.), М.: "Советская Энциклопедия", 1981.-1600с. с илл.

133. Степанов Г.В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного, текста. // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1980, Т. 39. № 3.

134. Степанов Ю.С. В поисках прагматики. // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1981, Т. 40. № 4- с. 325-332.

135. Степанов А.Д. Контакт и условия коммуникации. Фатические речевые жанры. // Проблемы коммуникации у Чехова. М.: Языки славянской культуры, 2005. - с. 292-359.

136. Степанян К.А. Категория существования в романе «Бесы» // Достоевский и мировая культура. Альманах № 16. Сост., отв. ред. Н.Т. Ашимбаева, Б.Н., Тихомиров. СПб.: Литературно-мемориальный музей Ф.М. Достоевского в Санкт-Петербурге, 2001 - с. 51-61.

137. Строссон Ф. Намерение и конвенция в речевых актах. // НЗЛ: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ./Сост. И вступ. Ст. И.М. Кобозевой и В.З. Демьянкова. Общ. Ред. Б.Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986.-с.131-151.

138. Сусов И.П. Общее языкознание. Ч. 2: Европейское и американское языкознание 19-20вв. - Тверь, 1997.

139. Таривердиева М.А. Интерпретация действий в высказывании: импликативные возможности модальных структур. // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1992, Т. 51. Вып. 4- с. 62-66.

140. Тихомиров Б. Наследие Достоевского и гностическая традиция // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. М., 2202. - с.298-304.

141. Топоров В.Н. О структуре романа Достоевского в связи с архаичными схемами мифологического мышления // В.Н. Топоров Миф. Ритуал. Символ. Образ. М., 1995.

142. Тодоров Ц. Понятие литературы // Семиотика. Т.2. Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртене, 1998. с.382-397.

143. Тоичкина А. «Записки из подполья»: слово героя // Достоевский и мировая культура. Альманах № 15. Сост., отв. ред. Н.Т. Ашимбаева, Б.Н. Тихомиров. СПб.: Литературно-мемориальный музей Ф.М. Достоевского в Санкт-Петербурге, 2000 - с. 42-65.

144. Толковый словарь русского языка: в 4 т. Под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Русские словари, 1994.

145. Туманинов В.А. «Подполье» и «живая жизнь» // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. М., 2202. - с. 11-22.

146. Успенский Б.А. Семиотика искусства. М.: Шк. «Языки русской культуры», 1995.-357с.

147. Успенский Б.А. Поэтика композиции. СПб.: Азбука, 2000.-352с.

148. Фатеева Н.А. Пастернак и Достоевский: опыт интертекстуального анализа // Слово Достоевского. Сб. статей/Под ред. Ю.Н. Караулова. Институт русского языка РАН. М., 1996.- с. 14-34.

149. Фокин П. «Демон поверженный»: Ставрогин и Смердяков // Достоевский и мировая культура. Альманах № 15. Сост., отв. ред. Н.Т.

150. Ашимбаева, Б.Н. Тихомиров. СПб.: Литературно-мемориальный музей Ф.М. Достоевского в Санкт-Петербурге, 2000 - с. 92-99.

151. Цурикова Л.В. Коммуникативный диапазон вопросительных предложений в дискурсе (на материале английского и русского языков).-Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001.-144с.

152. Цурикова Л.В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2002.-257с.

153. Шайкевич А.Я., Андрющенко В.М., Ребецкая .Н.А. Статистический словарь языка Достоевского/Рос. акад. наук. Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова. М.: Языки славянской культуры, 2003.-880с.

154. Шатуновский И.Б. Речевые акты разрешения и запрещения в русском языке // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред.: Н.Д.

155. Арутюнова, Т.Е. Янко, Н.К. Рябцева. М.: Языки русской культуры, 2000. -с.319-324.

156. Шведова Н.Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики -повторы. // Вопросы языкознания, 1956, №2.

157. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960, с. 280-352.

158. Шестов Л. Избранные сочинения. М., 1993.

159. Шестов Л. О «перерождении убеждений» у Достоевского // Русские эмигранты о Достоевском. СПб., 1994.

160. Эгеберг Э. Правда и ложь в романе Достоевского «Идиот» // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы межд. конф. в Японии, 2000 г. М., 2202. - с.488-498.

161. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М., 1975; пер. с англ.

162. Якобсон Р. Поэзия грамматики и грамматика поэзии // Семиотика: Антология. Сост. и общ. ред. Ю.С. Степанова. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - 525-546.

163. Якубинский Л.П. О диалогической речи//Избранные работы. М., 1986.С. 17-58.

164. Austin J.L. How to do things with words. Clarendon Press, Oxford, 1962

165. Ballmer T.T., Brennenstuhl W. Speech act classification: A study in the lexical analysis of English Speech activity verbs. Berlin etc., 1981.

166. Carlson. Focus and dialogue games: A game-theoretical approach to the interpretation of intonational focusing // L. Vaina, J. Hintikka eds. Cognitiveconstraints on communication: Representations and processes. D.; Boston: Reidel, 1984. 295-333.

167. Djik, Teun A. Studies in the Pragmatics of Discourse. Mouton Publishers, The Netherlands, 1981.

168. Djik, Teun A. Dialogue and cognition // L. Vaina, J. Hintikka eds. Cognitive constraints on communication: Representations and processes. D.; Boston: Reidel, 1984. 1-17.

169. Dijk, Teun A. van Prejudice in discourse. Amsterdam, 1984.

170. Ervin-Tripp S.M. An analysis of the interaction of language, topic and listener // J.J. Gumperz, D.H. Hymes eds. The ethnography of communication. 1964. 86-102.

171. Gordon D., Lakoff G. Conversational postulates. In: Papers from the 7 Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago, 1971.

172. Grice H.P. Logic and conversation // Syntax and Semantics,v.3. ed. by P. Cole and J.L. Morgan, N.Y., Acad. Press, 1975 (русск. пер.: Г.П. Грайс. Логика и речевое общение//Новое в зарубежной лингвистике, вып. XVI. М., 1985).

173. Harris R., Taylor T.J. Landmarks in Linguistics Thought: the Western Tradition from Socrates to Saussure. London, 1989.

174. Hinds J. Aspects of conversational analysis // Linguistics 1975, v. 149: 2540.

175. Joseph J.E., Taylor T.J. Ideologies of Language. London, 1990.

176. Searle John R. A classification of illocutionary acts. "Language in Society", Cambridge University Press, London, 1976, №5, p. 1-23.171

177. Searle J. R. A taxonomy of illocutionary acts. In: Searle J. R. Expression and Meaning. Cambridge University Press, 1979.

178. Searle J., Vanderveken D. The Foundations of Illocutionary Logic. Cambridge, 1984, Ch. 2: "Basic notions of a calculus of speech acts".

179. Toulmin, Stephen E. The uses of argument. Cambridge University Press, 1958.

180. Vanderveken D. What is an illocutionary force? In: Dialogue: An Interdisciplinary Study (M. Dascal (ed.)).

181. Wanner E. Psychology and linguistics in the sixties // The making of Cognitive Science. Cambridge (Mass.), 1988.

182. Wierzbicka Anna Acts of speech. In: Semantic primitives. Frankfurt-am-Main, Atheaum, 1972, p. 122-146.

183. Woods, John and Douglas Walton. Argument: the logic of the fallacies. Toronto, 1982.