автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Лингвосемиотический анализ электронного гипертекстов

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Дедова, Ольга Викторовна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Лингвосемиотический анализ электронного гипертекстов'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лингвосемиотический анализ электронного гипертекстов"

Па правах рукописи

Дедова Ольга Викторовна

Лингвосемиотический анализ электронного гипертекста (на материале русскоязычного Интернета)

Специальности: 10.02.01 - русский язык; 10.02.19 - теория языка

Автореферат диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук

Москва 2006

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова.

Научный консультант:

доктор филологических наук профессор Марина Леонтьевна Ремнёва

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук профессор Любовь Владимировна Златоустова

доктор филологических наук профессор Валерий Закиевич Дсмьянков

доктор филологических наук профессор Евгений Флорснтович Киров

Ведущая организация:

Московский государственный открытый педагогический университет им. М. А. Шолохова

Защита состоится «/У» ^Я— 2006 Г. в 15.00 часов на заседании

диссертационного совета Д 501.001.19 при Московском государственном университете им. М. В. Ломоносова.

Адрес: 119992, Москва, Ленинские горы, МГУ им. М. В. Ломоносова, I корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале I корпуса гуманитарных факультетов МГУ им. М. В. Ломоносова.

Автореферат разослан « 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного совета профессор

К- В- Клобуков

Общая характеристика диссертации

Последние два десятилетия прошлого века были отмечены тем, что письменный текст, представленный на экране компьютерного монитора, — так называемый «электронный текст» — стал общедоступным и повсеместно распространенным благодаря развитию всемирной сети Интернет. Одна из основных текстовых стратегий в Интернете получила название гипертекст. Несмотря на широкое распространение гипертекстовых систем, в настоящее время практически отсутствует целостная лингвистическая концепция гипертекста, его адекватное описание, нет даже однозначного и общепринятого толкования самого термина. Видимо, отчасти это следует объяснять тем, что «проблематика гипертекста включает две резко контрастирующие по содержанию части». Гипертекст — это одновременно и «форма представления текстового материала», и технология, которая «обеспечивает, делает возможным представление и освоение больших объемов текстового материала в нелинейной форме»1.

Сравнительно недолгая история Интернета, как российского (т. н. Рунета), так и мирового, - это одновременно и история электронного гипертекста, полная впечатляющих успехов и разочарований, воодушевления и преодоления иллюзий. Электронный гипертекст с его фрагментарностью, вариативностью, полихромностью стал инструментом, чрезвычайно созвучным эпохе, современной ментальности, и его повсеместное распространение сформировало специфический код письменного текста. Смещение границ между текстом и внетекстовой графикой, многократно возросшая шрифтовая неоднородность, обязательное присутствие особых иконических знаков - все это участвует в сложном процессе приращеиия смысла, который текст претерпевает в ходе своего функционирования. Филологическое исследование электронного гипертекста должно учитывать все аспекты его специфики. Сеть существенным образом видоизменяет не только графическое пространство текста, но и понятие цитации, соотнесенность собственно текста и его паратекстуального контекста (вслед за Ж. Женетгом сюда мы относим название, предисловие, послесловие, иллюстрации и т. д.). Здесь также трансформируются традиционные отношения автора и читателя. В результате формируется особая знаковая система, и без знания ее кода восприятие текста практически неосуществимо. Это доказывает правомерность включения в сферу лингвистики текста такого параметра, как «способность осуществлять коммуникацию с помощью текстов в определенном (специфическом) социальном и предметном контексте»2.

1 Потапова Р. К. Новые информационные технологии и лингвистика. - М.: МГЛУ, 2002. - 576 с.

2 Иэеиберг X. О предмете лингвистической теории текста // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Изд-во «Прогресс» , 1978. С. 43 - 56.

У сетевого гипертекста есть еще одна важная особенность, отличающая его от традиционного письменного текста. Мы имеем в виду его зависимость от конкретного программного обеспечения (достаточно вспомнить, как непросто и драматично развивалась история кодировки кириллических шрифтов). Поэтому история интернет-текста — это и история технологии его сетевого представления. Данная технология во многом явилась проекцией определенной философии текста, идеологическим влиянием которой была отмечена вторая половина XX века.

Актуальность исследования

Актуальность исследования определяется масштабами и темпами распространения гипертекста как основной формы интернет-текста. Практически нельзя преувеличить значение Интернета сегодня. Это крупнейшая компьютерная сеть в мире, ее пользователями являются более 400 миллионов человек, и число это постоянно возрастает. Темпы роста российского сектора Интернета (Рунета) впечатляют: если в 2003 г. в России было 10,2 млн. пользователей [http://news.proext.com/inet/11425.html], то по прогнозу Минсвязи, к 2010 году эта цифра должна достичь 26 млн. [http://lenta.ru/intemet/2001/09/07/users/]. Об адекватности гипертекстовой формы реалиям современных коммуникационных процессов свидетельствует все возрастающее жанровое многообразие электронных сетевых текстов в Рунете.

Сам термин гипертекст чрезвычайно популярен в настоящее время. Он одновременно присутствует в разных терминологических парадигмах, ему приписываются различные, порою взаимоисключающие значения, что значительно затрудняет исследование электронного гипертекста. Поэтому столь актуальной задачей является выявление специфики электронного гипертекста как лингвистического объекта, создание теоретической базы его изучения.

Объект исследования

В качестве объекта исследования мы выбрали русскоязычный гипертекст как специфический письменный текст, реализованный на инновационном носителе. Поскольку, в самом широком смысле, Интернет представляет собой единый глобальный гипертекст, а помимо этого существует значительное количество других гипертекстовых систем, мы ограничили выбор объекта исследования; нами были проанализированы гипертексты, созданные на основе технологии http, присутствующие в русскоязычном секторе сети WWW Интернета. В работе анализируются гипертексты, которые можно рассматривать как

результат сознательной авторской деятельности, как форму порождения текста, поэтому за пределами исследования остаются так называемые динамические гипертексты, генерируемые в автоматическом режиме, а также гипертексты как составные части компьютерных программ (последние - ввиду их специфической утилитарной направленности).

Материал исследования

Материалом исследования явились гипертексты, представленные в русскоязычном секторе Интернета. Материал собирался, начиная с 1998 года, то есть с того времени, когда на практике была решена проблема кодировочной унификации кириллических шрифтов, что стало важнейшей вехой в истории русскоязычного интернет-текста. Нами были отобраны и проанализированы разножанровые гипертексты: учебные, научно-познавательные, коммерческие, персональные сайты, сайты «по интересам» и т. д. Особое внимание было уделено сайтам филологической тематики, в частности проектам, в пределах которых осуществляется электронная публикация литературных произведений, поскольку исключительный статус художественного текста — одна из самых ярких черт национальной специфики Рунета.

Методология исследования

Во Введении к своей «Теории языка» Карл Бюлер писал: «... желание достигнугь определенного результата приводит к тому, что в сферу лингвистического анализа попадает не все то, что можно рассмотреть, а лишь некий ускользающий минимум. Ибо все эмпирические науки равны в том, что каждая из них выбирает в качестве темы исследования конкретные данные и из этого океана богатств черпает ложечкой подходящие пробы, чтобы только их подвергнуть хитроумному анализу и дать им точное научное определение»3. В анализе такого инновационного, многопланового и практически неизученного явления, как русскоязычный интрепет-гипертекст, мы стремились избежать подобного самоограничения, поэтому собственно лингвистические аспекты гипертекста выявляются и анализируются в широком контексте его социально-коммуникативной, эстетической, зрительной специфики. О возможности (и необходимости) такого подхода к анализу языкового материала писал М. М. Бахтин, призывая выйти за пределы лингвистики в ее строгом понимании: «Язык, слово - это почти все в человеческой жизни. Но не нужно думать, что эта

3 Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. — М.; Изд. группа «Прогресс» , 2000. - 582 с.

всеобъемлющая и многограннейшая реальность может быть предметом только одной науки -лингвистики, и может быть понята только лингвистическими методами»4. Измененный код инновационного носителя текста предполагает вовлечение в сферу анализа категорий семиотики, поскольку без учета специфики новой «знаковости» не могут быть поняты и описаны коммуникативные стратегии и тактики Сети.

Основанием для выявления специфики гипертекста как нового типа письменного текста является сравнение с категориями традиционной текстуальности. Теоретическим базисом этого сопоставления послужили концепции классиков отечественной лингвистики текста и философии текста: М. М. Бахтина, Л. П. Якубинского, В. В. Виноградова, Ю. М. Лотмана, — а также работы современных ученых: Т. М. Николаевой, И. Р. Гальперина, 3. Я. Тураевой, Б. М. Гаспарова, М. Я. Дымарского, О. Г. Ревзиной, Н. Л. Фатеевой, О. И. Москальской, В. 3. Демьянкова, Е. И. Дибровой, В. А. Лукина. Из зарубежных авторов, чьи идеи и концепции оказались наиболее продуктивными при обсуждении специфики гипертекста, следует назвать Р.-А. Богранда, В. Дресслера, Ч. Морриса, Дж. Лайонза, У. О. Вейнрейха, Дж. Ландау и др. Сопоставление специфики гипертекста с категориями традиционной текстуальности требует уточнения нашего понимания термина текст, поскольку в современной литературе ему приписывается целый спектр возможных значений. Мы придерживаемся расширительного понимания сущности текста, призванного учитывать его сложную семиотическую природу, социальную и коммуникативную значимость. Стремление анализировать текст во всей сложности и многофакторности его прагматики характерно для современной лингвистики. Подобный подход предполагает рассмотрение других семиотических систем, которые наряду с языком, участвуют в сложном процессе формирования смысла (например, жестикуляция и мимика при устном общении, символы, формулы, иллюстрации в письменном тексте и т. д.).

Особое место в работ« занимает обсуждение специфики гипертекста в аспекте критической и философской теорий постмодернизма, а также французской генетивной критики (Ж. Деррида, Ю. Кристева, Ж. Женстт, Ж,- Л. Лебрав, К. Леви-Стросс, Ж. Бодрийяр, М. Фуко). Анализ современного интернет-гипертекста убедительным образом демонстрирует идеологическую и эстетическую близость этого типа текста постмодернистской и постструктуралистской критической теории и философии.

4 4. Бахтин М. М. Проблема текста. Вопросы литературы № 10, 1976. С. 140.

Цели и задачи исследования о Выявление специфики электронного интернет-гипертекста как объекта лингвистического

исследования; обзор современных трактовок термина гипертекст. о Анализ текстологической специфики электронного сетевого гипертекста в аспекте философских и эстетических концепций второй половины XX века: структурализма, постструктурализма, постмодернизма, генетивной критики, о Анализ гипертекста как основной формы письменного текста в пределах русскоязычного компьютерного дискурса; исследование специфических текстуальных категорий и особенностей их реализации в Рунете; обсуждение понятия гипертекстуальность и выявление его сущности, о Изучение специфической композиции гипертекста и проявлений его нелинейности; выявление единиц и элементов композиционной структуры гипертекста; анализ формирующейся стилистики русскоязычного гипертекста и ее стихийного обсуждения в виде непрофессиональной сетевой критики, о Обсуждение принципов жанровой классификации сетевых электронных гипертекстов.

Научная новизна

Научная новизна данной диссертации заключается в том, что впервые осуществлен последовательный анализ разножанровых русскоязычных гипертекстов, представленных в современном Интернете. На основе проведенного анализа в работе выделяются конституирующие единицы электронного гипертекста и его категории.

В невыявленности текстообразующих категорий гипертекста и его конституирующих единиц, видимо, следует искать причину достаточно парадоксальной ситуации. Притом, что есть значительное количество работ, где констатируется важность изучения языка Интернета в целом и гипертекста как его основной текстовой формы, практически нет работ, содержащих результаты конкретного филологического анализа русскоязычных интернет-гипертекстов. Данное исследование призвано восполнить недостающую информацию о гипертексте как особом письменном тексте, реализованном на инновационном носителе.

Научная новизна предпринятого исследования состоит также и в том, что проанализированы актуальные тенденции в формирующейся жанровой стратификации современного Рунета, в частности, особенности гипертекстовой интерпретации научной и учебной информации.

Теоретическая и практ ическая значимость

Теоретическая значимость работы состоит в том, что разработаны основы теории гипертекста как филологического объекта, предложена терминологическая парадигма для описания его специфических явлений. Гипертекстовые реалии обсуждаются в широком контексте критических и философских концепций XX века. Сопоставительный анализ специфики гипертекста и традиционной текстуальности позволяет уточнить понимание важнейших категорий «книжного» письменного текста. В работе подвергаются подробному обсуждению такие категории, как линейность традиционного текста, интертекстуальность ув нелинейность электронного текста, гипертекстуальность. Находят научное обоснование мультимедийность и интерактивность как текстуальные категории электронного текста, исследуются формы их проявления в Рунете. В процессе теоретического осмысления выявляемой гипертекстовой специфики мы не могли не затронуть самый широкий круг лингвистических, социологических, семиотических проблем, связанных с обретением письменным текстом инновационного материального носителя, а обществом - новой формы письменной коммуникации, поэтому в теоретический аппарат исследования вводится понятие компьютерного дискурса и обсуждаются его характерные черты.

Практическая значимость работы состоит, прежде всего, в необходимости полученных результатов для дальнейших научных исследований русского текста в Интернете. Важной частью работы является анализ стихийной непрофессиональной интернет-критики - неформальных, заинтересованных дискуссий, посвященных самым разным аспектам так называемых \\геЪ-дюайна и сайтостроения (проблемы гипертекста, как формальные, так и связанные с его «контентом», с точки зрения рядового «пользователя» Сети, относятся именно к этим сферам). Разрабатываемые в диссертации основы практической стилистики русского гипертекста будут полезны при создании учебных гипертекстовых курсов, электронных библиотек, в и'еЬ-дизайне. Результаты исследования также могут быть использованы в практике вузовского преподавания общих и специальных курсов, таких как стилистика современного русского языка, теория текста, русский язык в Интернете и др.

Апробация работы

Основные положения этого исследования изложены в более чем 30 научных работах автора, посвященных гипертекстовой тематике. Выводы, к которым приходит автор, были реализованы в процессе создания электронного гипертекстового курса «Старославянский

язык», подготовленного совместно с д. ф. н., проф. М. Л. Ремневой (М.: Изд-во «Академический проект», 2004).

По теме диссертации были сделаны доклады на различных научных и научно-практических форумах: на Ломоносовских чтениях, проводимых в МГУ (2003), на I и II Международных конгрессах «Русский язык: исторические судьбы и современность» (2001 и 2004 г. г.), па X Конгрессе Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (Санкт-Петербург, 2003), на заседании Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию (Самара, 2003), а также на других российских и международных конференциях.

Структура и основное содержание работы

Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, библиографии.

В первой главе («О понятии электронного гипертекста») исследуется основные этапы развития гипертекста (как идеологии и как технологии), анализируются возможные значения термина, уточняется и конкретизируется понятие электронного гипертекста как объекта филологического анализа.

Известно, что сам термин появился примерно за полтора десятилетия до создания реалии, им обозначаемой, — определенного типа письменного текста, хранящегося и тиражируемого на электронных носителях. Возникновение термина датируется 1965 годом. Это было время, когда становилось все более очевидным, что письменный текст должен обрести новые формы материализации, альтернативные книге, но принципы его электронного представления, компенсирующие утрату книги как феномена, были еще не очевидны. Вместе с тем ожидание новой материальной оболочки текста, в большей степени, чем книга, адекватной механизмам памяти и мышления, на десятилетия предвосхитило появление электронного текста. О неполном и недостаточном соответствии книги коммуникационным потребностям новейшей эпохи писал еще 3. Фрейд, увидевший прообраз нового текстового носителя в так называемом Волшебном блокноте. В середине XX века теория нового текстового носителя разрабатывается В. Бушем. В основе его идей — тезис о том, что все возрастающий объем информации, передаваемой письменными текстами, в XX веке вступил в некое противоречие с самим феноменом книги. Для того чтобы текст стал более адекватным информационным потребностям эпохи, в традиционные отношения «автор — читатель - текст» должно быть помещено некое техническое средство, позволяющее материализовать возникающие в процессе чтения ассоциации в виде мгновенного перехода от одного текстового фрагмента к другому. В. Буш выдвинул

концепцию объединения отдельных текстов в единое информационное пространство на основе работы так никогда не созданной фото-электромеханической машины, получившей название Мемекс (Memex — memory extender).

Новые формы хранения и предъявления письменной информации стали технически осуществимы только с развитием компьютерных технологий. В начале шестидесятых годов Д. Энгельбарт предлагает так называемый проект «расширения возможностей ума». Энгельбарт увидел в компьютере средство, которое может изменить процесс порождения письменного текста. Компьютер облегчает структурирование идей и их вербализацию за счет эффективного использования других письменных текстов, хранящихся в его памяти. Это ведет к формированию «расширенной мастерской знаний» (augmented knowledge workshop), нового информационного пространства, преобразующего процесс порождения текста: функциональное объединение предшествующих текстов является существенным этапом вербализации нового знания5.

Следующим этапом в создании электронного гипертекста стала концепция Т. Нельсона и его проект «Ксанаду» [http://xanadu.com/index.html]. Этот математик и философ по праву считается одним из главных идеологов гипертекста уже хотя бы потому, что он предложил сам термин. Теоретические принципы, положенные в основу «Ксанаду», Т. Нельсон сформулировал в книге «Literary Machines»6. Удивительным является то, что в решении прикладных задач создания электронного текста Нельсон руководствовался идеями, «характер которых литературный, а не технический». Само название проекта (Ксанаду - волшебное место, «благословенная страна» из поэмы С. Т. Кольриджа «Кубла Хан») свидетельствует о тех надеждах, которые связывались с его практической реализаций. Подобно Мемексу, проекту Т. Нельсона также не суждено было реализоваться до конца. Однако именно этот автор на заре новой информационной эры придумал название и сформировал ключевую концепцию гипертекста. Его виденье электронного текста в огромной степени повлияло на эволюцию гипертекстовых систем.

С конца 70-х годов создается значительное количество гипертекстовых систем, большинство из которых имели коммерческий характер. Существенное влияние на этот процесс оказало появление и распространение персональных компьютеров.

В 1989 Т. Бернерс-Ли выдвигает проект WWW (World Wide Web). Именно на его плечи «легла основная тяжесть по распутыванию нитей текстов и узелков перекрёстных

5 Engelbart D. C., Watson R. The augmented knowledge: Workshop II Computer Networking / Ed. by R. Blanc, I. Cotton. New York: IEEE Press, 1976

6 Nelson Th. H. Literary Machines. Swarthmore, Pa.: Self-published, 1981

ссылок»7 современного интернет-гипертекста. То, что первоначально было воспринято как средство профессионального общения в ограниченном сообществе исследователей, теперь приобрело всеобщий характер. Сейчас WWW самая известная и распространенная гипертекстовая система в мире, так как именно она лежит в основе современного Интернета. Создание и использование языка html является сегодня наиболее масштабным и последовательно реализованным гипертекстовым проектом. На смену романтизированным представлениям о принципах пребывания письменного текста на компьютерном экране, сопутствовавшим ранним этапам развития самой идеи, приходят конкретные, корректируемые практикой технологии. Сейчас мы становимся свидетелями тому, как компьютер из простого средства хранения и тиражирования письменной информации превращается в мощное средство ее поиска, систематизации и вербализации. Электронная сетевая форма позволяет устанавливать семантические и ассоциативные связи между информацией самого разного рода, интерпретировать ее, воплощая в тексте нового качества — гипертексте.

С точки зрения лингвистики и литературоведенья, совокупность объектов, обозначаемых термином гипертекст, принадлежит сфере интересов текстологии. Выявление специфики электронного гипертекста осложняется тем, что, как уже отмечалось, термин одновременно присутствует в нескольких терминологических парадигмах применительно к описанию достаточно разнородных и многообразных объектов. При этом употребление термина может выводить его за пределы компетенции собственно лингвистики (и шире -филологии вообще) и помещать в достаточно широкий круг социологических проблем: он трактуется даже как новый «способ коммуникации» в современном обществе8.

Что же объединяет различные трактовки, традиции употребления термина гипертекст? Наверное, прежде всего то, что подсказывается его внутренней формой: гипертекст — это нечто превосходящее и по принципам своей организации, и по своей информационной сущности текст, понимаемый как феномен, чья обособленность от других текстов в той или иной степени интуитивно осознается всеми. В результате гипер- (сверх-, над-) текст обозначает собой некое информационное пространство, позволяющее разрушить формальную обособленность отдельного, конкретного текста, в него помещенного, за счет создания системы переходов, служащей объединению этих отдельных текстов в сверхтекстовые единства. Но подобная трактовка термина, обобщающая толкования, приобретаемые им в различных терминологических парадигмах, все же не

7 Финкель Е. Каково быть отцом Паутины?; http://www.peoples.ru/undertake/internet/berners-lee/

8 Купер И. Р. Гипертекст как способ коммуникации // Социологический журнал - М., 2000. - N 1/2. - С. 36-57

может объяснить его востребованность и актуальность для самых разных областей знания. Сложность ситуации усугубляется тем, что, прибегая к этому термину, авторы нередко недифференцированно относятся к традициям его употребления. Они стремятся наделить описываемый ими объект, вне зависимости от его характера, всей совокупностью специфических «гипертекстовых» черт, стирая тем самым грань между «книжным» и электронным текстом, между письменным текстом и компьютерной технологией.

Большинство авторов, занимающихся описанием электронного гипертекста, сходятся в том, что его специфика как объекта лингвистического анализа наиболее последовательно может быть выявлена в процессе сопоставления с реалиями традиционного письменного текста. При этом, сравнивая традиционный письменный текст и гипертекст, многие авторы вместо констатации специфичности последнего, наоборот, пытаются найти аналогии в пределах книжной коммуникации (так, М. Визелъ утверждает, что «гипертексты вовсе не были порождены компьютером»9, и эта точка зрения является достаточно распространенной). Вместе с тем формальное, поверхностное совпадение специфических черт электронного гипертекста и характеристик некоторых традиционных изданий не является достаточным основанием для вывода об их полной идентичности.

Если мы обратимся к исследованиям гипертекста, то убедимся в том, что, несмотря на внушающее и все возрастающее количество лингвистических и литературоведческих работ, одни и те же проблемы переходят из публикации в публикацию, не находя своих решений; практически нет публикаций, где бы анализировались реальные гипертексты в Рунете. Тем не менее, у работ последних лет, посвященных русскоязычному электронному гипертексту, есть важный итог - они сделали из гипертекста полноправный объект филологического научного интереса (правда, в подавляющем большинстве работ обсуждаются не конкретные сетевые проекты, а специфика гипертекстовой модели и ее потенциальные возможности).

В первой главе диссертации анализируются основные отечественные публикации последних лет, посвященные гипертекстовой тематике. Помимо этого, в этой, обзорной, части работы рассматривается то, что мы предложили называть метафоры гипертекста. Специфика электронного гипертекста и последствия его распространения могут осмысляться при помощи различных параллелей: изобретение книгопечатного станка И. Гутенбергом; библиотека как феномен мировой цивилизации (причем называются конкретные прототипы - Александрийская библиотека; «Вавилонская библиотека» из одноименной новеллы Х.-Л. Борхеса); энциклопедия, словарь (как образец докомпьютерного гипертекста

9 Визель М. Гипертексты по ту и эту сторону экрана // «Иностранная литература», -V 10, 1999.

рассматривается «Хазарский словарь» М. Павича); Библия; очень часто электронный гипертекст трактуется как «сад расходящихся тропок» (еще один борхесовский образ). Показательно то, что рассмотренные метафоры гипертекста, ввиду своей повсеместной распространенности, практически не имеют авторства. Прибегая к этим сравнениям, авторы, как правило, не ссылаются па работы, где они также присутствуют, тем самым оставляя за собой право их «первооткрывателей». Подобные устойчивые сравнения, не проводящие грани между абстрактными, идеализированными представлениями о Гипертексте как феномене эпохи постмодернизма и глобализации, с одной стороны, а с другой - его конкретными сетевыми реализациями, между идеей и реальными фактами, превращают гипертекст в одну из мифологем современного сознания.

В результате анализа основных этапов развития гипертекста как технологии и традиций современного употребления термина в работе формулируется его определение. Это модель организации электронного текста, характеризующаяся специфической структурированностью и разветвленной системой программно поддерживаемых внутритекстовых и межтекстовых переходов, предполагающая возможность читательского интерактивного воздействия на последовательность воспроизведения композиционных единиц. В настоящее время данная модель уже практически освоена коммуникационными практиками и с полным основанием можно констатировать, что сформировался особый тип текста.

Вторая глава называется «Принципы электронного гипертекста в свете теоретических концепций XX века». Этот аспект исследования нам представляется совершенно необходимым, поскольку начало разработки гипертекста как программного продукта по времени совпало с пересмотром многих отправных литературоведческих и -шире - эстетических постулатов; «... технология гипертекста возникла в то же время, что и литературные теории, которые поставили под вопрос каноническую модель, сконцентрированную на авторе и произведении»10.

В эпоху теоретического поиска возможных алгоритмов электронного представления текста - а это была середина и вторая половина 60-х годов - структурализм и постструктурализм как научные-гуманитарные и эстетические направления были наиболее актуальными. Эти два направления, до определенного момента развивавшиеся практически параллельно, объединяет общий интерес к феномену текста. Тем не менее, при всей возможной преемственности идей, иногда принимавшей форму творческой эволюции одного

автора (например, как это можно видеть в концепции Р. Барта), структурализм и постструктурализм остаются разными подходами к определению сущности текста. Их взаимодействие нередко принимало форму принципиальной полемики, которая была не только отражением эстетических предпочтений эпохи, но — в известном смысле - оказывала на них непосредственное влияние. Поэтому нам представляется важным и интересным проследить, в какой степени идеи структуралистского и постструктуралистского критического анализа оказали влияние на принципы электронного представления письменного текста.

Структурализм в качестве методологического импульса имел идеал новой научности, который бы поставил гуманитарные науки в положение, «подобное физическим и естественным наукам, доказавшим, что только в такой форме может осуществляться познание»". Стремясь следовать беспристрастной научной объективности, что было заложено принципами лингвистического анализа Ф. де Соссюра, приверженцы этого направления в любом произведении видели прежде всего бытие его структуры. Причем эта структура, с точки зрения структурализма, имеет бессознательный характер по отношению к авторским интенциям.

Гипертекст, состоящий (в идеале) из изолированных законченных текстовых фрагментов, в качестве обязательного элемента своей структуры имеет систему связей между этими фрагментами; в результате совокупность его композиционных единиц, несмотря на фрагментарность описаний, отнюдь не аморфна. Казалось бы, эта система связей, гипертекстовых ссылок, и должна стать отражением семантической матрицы текста. Анализ конкретных русскоязычных интернет-гипертекстов показывает, что это далеко не так. Дело в том, что создание системы межтекстовых переходов - один из аспектов сознательной авторской деятельности. Эти переходы обретают материальный, «рукотворный» характер и становятся осознанным выражением авторских интенций. Именно поэтому тестовые взаимоотсылки в гипертекстовом пространстве не всегда являются непосредственным отражением глубинной семантической структуры текста, в том смысле, как это понималось структуралистами. На смену структуралистской «игре со знаками» здесь приходит постструктуралистская «игра против знаков».

Если говорить о реализации - в качестве программного продукта - структуралистских представлений о тексте, то гораздо больше, чем гипертекст, им соответствует другая форма

10 Лебрав Ж.-Л. Гипертексты - Память - Письмо // Генетическая критика во Франции. Антология, М., 1999. С. 261.

" Lévi-Strauss Cl. Tristes tropiques.- P., Pion, 1955. P. 45.

компьютерного представления письменной информации, а именно база данных. База данных - это упорядоченная матрица, где каждый отдельный элемент имеет свое четко определенное место в строго организованной системе. Главное ее отличие от гипертекстовой идеологии состоит в том, что для получения необходимой информации, занимающей свою позицию в сложной иерархической системе, должен быть соответствующим образом составлен запрос. Это требует от пользователя отчетливого представления о конечной цели поиска и умения адекватно соотнести данное представление с определенным лексическим выражением (стратегия ключевых слов). Гипертекст же ориентирован не на автоматизированный выбор, осуществляемый по формализованному запросу, а на сознательную деятельность человека: выбор авторский, на этапе установления межтекстовых переходов, и на выбор читательский, на уровне определения пути чтения. И отсюда менее жесткие требования к соответствию формальной организации системы связей, поддерживаемой программно, и глубинной семантической структуры.

Гипертекст — идеологическое порождение постструктуралистского подхода к сущности текста, где на практике реализуются принципы многообразия, множественности, вариативности, фрагментарности, взаимосвязанности. Поэтому нельзя игнорировать влияние постструктурализма и эстетики постмодернизма в целом на его современную реализацию в Интернете. Вместе с тем следует отметить и обратное влияние. Одна из важных черт эстетики постмодернизма - «срастание сознания со средствами коммуникации, способность приспосабливаться к их обновлению и рефлектировать над ними»12.

В диссертации прослеживаются многочисленные параллели между конкретными особенностями интернет-гипертекстов и теоретическими идеями, воплотившими в себе постмодернистское понимание сущности текста. В работах М. М. Бахтина, Р. Барта, Ж. Деррида, Ю. Кристевой, написанных за десятилетия до масштабного распространении сетевой письменной коммуникации, мы находим то, что можно назвать предвиденьем и ожиданием нового типа текста.

Так, диалогическое учение М. М. Бахтина уравняло в правах автора текста и его адресата, поскольку рождение смысла по праву принадлежит им обоим. Бахтин понимает диалог чрезвычайно широко и решительно возражает против ограничения этого концептуального понятия отношениями, возникающими между репликами коммуникантов в процессе непосредственного общения. По его мнению, «два высказывания, отдаленные друг от друга и во времени и в пространстве, ничего не знающие друг о друге, при смысловом

12 Hassan I. Making sense: The triumph of postmodern discourse. // New literary history, vol. 18, № 2, 1987. P. 446,

сопоставлении обнаруживают диалогические отношения, если между ними есть хоть какая-нибудь смысловая конвергенция (хотя бы частичная общность темы, точки зрения и т. д.)», поскольку «общность проблемы порождает ... диалогические отношения»13. В гипертекстовом пространстве в процессе читательского перемещения от одного текстового фрагмента к другому, вне стабильной композиционной организации, непредсказуемо варьируются отношения между этими фрагментами. Это наглядно иллюстрирует тезис Бахтина о том, что любой текст пронизан диалогическими отношениями между его высказываниями. Диалогические отношения не ограничены пределами конкретного текста. Они связывают его с бесконечным множеством других текстов, как уже существующих, так и с теми, которые только будут созданы. Сам же текст становится «субъективным отражением объективного мира» (там же - с. 309) со всем многообразием связей, присутствующих в нем. Логическим продолжением такого понимания текста является признание условности его границ. Именно это и демонстрирует гипертекст. Достаточно обратиться к любому профессионально сделанному, продуманному сайту, чтобы убедиться в этом. В последнее время все чаще интернет-публикация художественного текста не просто воспроизводит его «книжный» вариант, а стремится создать определенный контекст его восприятия. Информационное интернет-пространство является воплощенным непрекращающимся диалогом культур, мировоззрений, идей, преодолевающим время и пространство, как об этом писал M. М. Бахтин.

Читатель гипертекста в принципе не может быть пассивным «потребителем» информации. Отсутствие ответной реакции с его стороны, выражающейся в выборе пути, по которому будет продолжено чтение, просто сделает это дальнейшее чтение невозможным. С этой точки зрения, любой щелчок клавишей «мыши», активирующий тот или иной источник ссылки, может быть сравним с ответной репликой. Сам же процесс перемещения в гипертекстовом пространстве становится подобием диалога. То, что читатель воспримет, новое знание или эстетическое впечатление, которые он получит, - все это в известном смысле будет результатом его сознательной деятельности, проекцией собственного «я».

Если говорить о философии письменного текста, идеологически наиболее адекватной стратегиям электронного гипертекста, то это, безусловно, концепция Жака Деррида, постструктуралиста sans pareil (по выражению И. П. Ильина). Деррида утверждал, что «уже более века можно наблюдать некое беспокойство внутри философии, науки, литературы; революции, происходившие в этих сферах, можно интерпретировать как

" Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках // Эстетика словесного творчества. - М., «Искусство», 1986. С. 321.

потрясения, постепенно разрушающие линейную модель»14. В XX веке, по мнению Деррида, форма мышления вошла в противоречие с формой письма. С точки зрения Деррида, текст, являющийся порождением и продолжением определенного исторического дискурса, в принципе бесконечен. Веб функционирование института письма пронизано принципами взаимодополняемости и повторяемости. Иногда Деррида, стремясь преодолеть классическую книжную форму, начинал экспериментировать с печатным текстом, в том числе с его зрительным обликом. Он превращал текст в череду, казалось бы, несвязанных отрывков, помещал на плоскости одной страницы два или несколько текстов одновременно. Почему же форма книги со стабильной композиционной структурой, с определенными элементами, призванными ее поддерживать (номера страниц, название частей, оглавление и т. д.), оказывается, по мнению Деррида, наследием гутенберговской эпохи, которое теряет связь с современностью? С точки зрения ученого, книга — это способ передачи «уже конституированного смысла» (там же - с. 26). Диктат книги и предопределенный ею логоцентризм письменного текста вступили в непреодолимое противоречие с человеческим сознанием, памятью.

Как и предчувствовал Деррида, смена материального носителя позволила на практике преодолеть линейность. По сути, гипертекстовые практики — это и есть деконструкция текста, призванная вскрыть то, что подавляется книжной линейностью. Только в сложном переплетении текстовых фрагментов материализуются зыбкие следы, запечатленные действительностью в индивидуальном сознании, в результате чего может произойти рождение нового смысла. Такой подход к письменному тексту и его возможностям в донесении смысла формулирует один из эпиграфов книги Деррида «Письмо и различие»: «Единственная новизна целого - в расположении читаемого» (Предисловие к «Броску кости»).

В обсуждении идеологической связи электронного гипертекста и концепций второй половины XX века следует учитывать и тот факт, что параллельно с Т. Нельсоном термин гипертекст употребляется другим автором, в пределах иного теоретического построения, для описания абсолютно отличной - от программно поддерживаемой, взаимосвязанности электронных текстов — реалии. Жерар Женетт, один из ведущих теоретиков французского структурализма, повлиявший в то же время на развитие идей постструктурализма, издает в 1982 году монографию «Палимпсесты: литература второго уровня», посвященную исследованию транстекстуальных (по его терминологии) отношений15. В этом

1,1 Derrida J. De la grammatalogie. P., 1967, c. 130

13 Genette G. Palimpsestes: la littérature au second degré. P., Ed. du Seuil, 1982

монументальном труде он предлагает типологию отношений, которые могут возникать между различными текстами. Среди прочих межтекстовых отношений автор выделяет так называемую гипертекстуальность. Это отношение двух текстов автор формулирует при помощи глагола «se grefer», который может быть переведен как «отпочковываться»; при этом исходный текст, от которого происходит подобное «отпочкование», предлагается называть гипотекстом, а производный от него текст - гипертекстом. Употребляя этот термин, Ж. Женетт не ссылается на то, что он был введен в научный обиход почти два десятилетия назад. Трудно сказать, был ли Ж. Женетт знаком с концепцией электронного гипертекста Т. Нельсона. Даже если и так, Женетт употребляет этот термин в ином значении для описаний реалий художественного текста. Термин становится органичной частью предлагаемой им концептуальной парадигмы, основанной на словах текст, текстуальность.

На протяжении нескольких десятилетий компьютерные текстовые технологии и философия письменного текста развиваются параллельно, оказывая взаимовлияние, трансформируя традиционные модели нарратива. В настоящее время идет сложный и интересный процесс взаимовлияния «книжной» и гипертекстовой текстуальности. Это еще раз убеждает нас в том, что электронный текст вообще и гипертекст как одна из стратегий его присутствия на экране монитора оказались чрезвычайно актуальными современному сознанию. Феномен электронного гипертекста являет собой «конвергенцию современной критической теории и технологии»16.

Третья глава называется «Гипертекст как специфическое явление компьютерного дискурса». В работе уточняется понятие компьютерного дискурса и выявляются его характерные черты: формирование новых жанров межличностной коммуникации; активные процессы в области освоения англоязычной компьютерной лексики; особое использование параграфемных средств, сознательное разрушение правил орфографии и пунктуации, в результате чего формируется новая «антиорфография»; демонстративная стилистическая сниженность; тенденция к виртуализации и связанная с нею «новая искренность».

В качестве особых категорий гипертекста как основной текстовой формы в пределах компьютерного дискурса исследуются мультимедийность и интерактивность.

Понятие мультимедийное™ неразрывно связано с теми процессами, которые происходят в настоящее время в сфере межличностной коммуникации, и является одним из ключевых терминов современной коммуникативистики. В консультативных документах,

16 Landow, G. P. Hypertext 2.0. The Convergence of Contemporain Critica] theory and Technology, Baltimore -London, 1997

подготовленных экспертами Совета Европы, термин «мультимедиа» трактуется как «сочетание неподвижных и двигающихся образов, звука и данных в цифровой форме, помогающее их хранению, копированию и передаче без потери качества»". Современные мультимедийные средства компьютерного представления информации наиболее последовательно реализуются технологией флеш (от англ. Flash - «вспышка»). С точки зрения возможностей, предоставляемых автору, флеш - это «революционная технология, оживившая Интернет, позволившая вдохнуть жизнь в застывшие образы и формы, расшевелившая дизайнерскую мысль, приблизившая реальность рождения нового вида искусства» [http://www.stetoskop.narod.ru/steto_cd/03/este32.htm]. В работе исследуются русскоязычные творческие проекты, созданные с использованием этой технологии. Например, в литературном проекте «В метро (и снаружи)» (авторы С. Власов, Г. Жердев) в качестве основы композиционной организации стихотворного цикла предлагается схема московского метрополитена. Каждая станция — путь возможного чтения; при обращении к ней появляется поэтическая миниатюра. При этом по экрану двигаются полупрозрачные черно-белые фотографии, снятые в метро, и все это сопровождается музыкальными фрагментами (А. Ломов «Голоса подземелья»). В результате тривиальная схема московского метрополитена приобретает новый эстетический смысл, превращается в некий артефакт. Можно по-разному относиться к литературным экспериментам такого рода, но очевидно, что это не только порождение компьютерного дискурса, но и реальное проявление его самых существенных сторон. Нет сомнений, что в будущем подобные синкретичные жанры, где собственно текст помещается в интерактивную мультимедийную . среду, найдут свое эстетическое осмысление (уже сейчас в Рунете высказывается мнение о том, что формируется новый вид эстетической деятельности - «флеш-искусство»).

Система мультимедиа состоит из различных компонентов - электронный текст помещен в многофункциональную мультимедийную среду, созданную на основе всех современных достижений в области цифровых технологий. Ряд исследователей в качестве самостоятельного компонента мультимедиа выделяют интерфейс браузера18. Нам это представляется обоснованным, поскольку, если мы говорим о специфике порождения и восприятия электронного текста, то есть подходим к определению понятия мультимедийности не с технологической, а с текстологической точки зрения, необходимо

" Consultant Study on the Impact of the New Communications Teclmologies on Human Rights and Democratic Values И Council of Europe. Strassburg, 1995. Dec. 4.

18 Агеев В. H. Семиотика. - M.: Изд-во «Весь мир», 2002; Буль В. А. Электронные издания. - СПб.: Изд-во «БВХ-Петербург», 2003.

принять такое расширительное толкование этой категории. В связи с этим в диссертации производится семиотический анализ иконики интерфейсов современных браузеров.

Проявлением мультимедийности электронного сетевого текста является и такая его специфическая черта, как графическая неоднородность". Каждому, кто хоть раз был «читателем» электронного гипертекста, очевидно, что это нечто иное, отличное (в том числе и зрительно) от черно-белой книжной страницы. Под графической неоднородностью мы понимаем совокупность зрительных впечатлений, которые предшествуют постижению смысла до начала чтения, а в процессе чтения участвуют в формировании этого смысла. В работе выделены и проанализированы следующие аспекты графической неоднородности электронного текста: 1) шрифтовое варьирование; 2) графический образ текстового фрагмента, являющегося единицей зрительного восприятия, в целом; 3) сопровождающая «небуквенная» графика.

Возможности электронного текста быть проиллюстрированным, в том числе и движущимися изображениями, поистине неограниченны. Здесь автор обретает свободу, которая никогда еще не могла быть реализована доселе, прежде всего в силу технических причин. Это приводит к тому, что более условными становятся границы между текстом и графическим образом, в него помещенным, - иллюстративность графических изображений приобретает знаковый статус. Графические изображения становятся неотъемлемой частью электронного контекста, что отражает один из существенных признаков постмодернизма, а именно «размытость оппозиций между словом и экзистенцией, текстом и телом»20. В результате компьютерных экспериментов над текстом и графической формой появляются новые синкретические жанры, такие, например, как графизмы (применительно к реалиям интернет-текста этот термин обозначает произведения компьютерной графики, не являющиеся ни «чистым» текстом, ни «чистой» картинкой). Изображение становится не иллюстрацией к тесту, а его сублимацией, поскольку «присутствие рисунков пресекает в зародыше всякий соблазн красноречия...»21, В качестве примера электронных графизмов анализируется такое явление сетевой коммуникации, как баннеры.

На основе анализа конкретных проявлений графической неоднородности установлено, что электронный текст, несмотря на свою технологическую иштовациоппость (а, может быть, и благодаря ей), стремится к воспроизведению и тиражированию неповторимой индивидуальности текста рукописного. С этой точки зрения, электронный

" Дедова О. В. Графическая неоднородность как категория гипертекста // Вестник МГУ. Сер. 9, 2002, № 6.

20 Маньковская Н. Б. Эстетика постмодернизма. — СПб.: Изд-во «Алетейя», 2000. С. 30.

21 Женетт Ж. Стендаль // «Фигуры», т. 1. - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998. С. 372.

текст может быть сравним с рукописью, не в смысле текста, написанного от руки, а текста, написанного рукой Автора.

С мультимедийностью электронного гипертекста теснейшим образом связана такая его категория, как интерактивность. Если принять широкое понимание интерактивности, ее можно трактовать как материализацию мыслительных интерпретаций и ответных реакций, возникающих у читателя в процессе восприятия текста. У интерактивности гипертекста (в подобной трактовке) есть различные аспекты проявления: во-первых, это активное читательское воздействие на структуру текста, на чем базируются принципы гипертекстовой навигации, а, во-вторых, это возможность донесения собственной реакции на прочитанное как до автора, так и до других читателей, диалогическое или полилогическое обсуждение прочитанного.

Главное отличие сетевой письменной коммуникации от традиционной состоит в том, что авторский текст в сознании читателя не является конечным, «канонизированным» продуктом, а, наоборот, читателю («пользователю») самому предоставляется возможиость прямого манипулирования текстом и его фрагментами. Текст как культурологический феномен, эстетический объект становится открытым не только для субъективных читательских интерпретаций, но и для его нефигурального, материального воздействия, моделирующего этот объект. Дистанция между автором, текстом (в его тиражируемом виде) и читателем максимально сокращается. В результате сближаются процессы порождения и восприятия текста С этой точки зрения, интерактивность является важнейшим проявлением виртуальности, поскольку она провоцирует иллюзию читательского присутствия в псевдореальности, создаваемой электронным текстом.

Эстетическое осмысление интерактивности электронного текста представлено в литературных опытах, присутствующих в Интернете. Рождающиеся в процессе подобного творчества произведения демонстрируют сущность интерактивности как новой текстуальной категории. В результате мы сталкиваемся с так называемой Литературной игрой — особым, специфическим феноменом Рунета (анализу русскоязычных литературных игр посвящен отдельный параграф исследования). Эстетический смысл этого явления - превращение текста из конечного и единичного продукта авторской деятельности в бесконечный процесс порождения текста. Результат подобной ((текстуальной активности» чаще всего является вторичным, менее существенным, чем удовольствие, получаемое от самого процесса. Проведенный анализ показывает, что наиболее популярными объектами литературных игр становятся малые формы, прежде всего стихотворные. Их объединяет принцип достаточно жесткой регламентации, ограничивающей творческую инициативу: авторам для их

«литературного» творчества предлагается некая программно поддерживаемая среда, что в конечном итоге определяет специфику порождаемого текста. Неслучайно, практически все наиболее известные «твердые» стихотворные формы, как европейские, так и восточные, являются объектами соответствующих литературных игр в Рунете.

В современном Интернете достаточно много авторских литературных проектов, использующих в качестве основного эстетического принципа обязательную читательскую активность, что также следует рассматривать как реализацию игрового начала. Смысл данных проектов заключается в необходимости осуществления читателем определенных действий, без чего текста произведения просто нет. Собственно ради реализации этой интерактивности, творческого осмысления се возможностей подобное произведение создается. Рассмотренные примеры демонстрируют, что восприятие текста превращается в некую текстопорождаюгцую игру, которая, подобно другим компьютерным играм, реализуема только в результате активных действий «пользователя» (неслучайно, в Рунете есть литературные проекты, использующие стратегии компьютерных игр; например, для того, чтобы составить текст лирического произведения, надо последовательно «поразить» ряд движущихся мишеней, одно попадание - одна строка).

Литературные интернет-забавы, эксплуатирующие различные формы читательской активности, являются наглядной иллюстрацией той особой роли, которую в эстетике постмодернизма приобретает игровое начало. Р. Барт дал достаточно точное определение подобной постмодернистской «игре дискурса» (или «игре в дискурс») — «это упорядоченная деятельность, основанная на принципе повтора ... она заключается не в вербальном удовольствии, доставляемым скоплением слов ... а в многократном модифицировании одной и той же формы»22. И это, в свою очередь, следует рассматривать как переход от декларации постмодернистской интертекстуальности к попытке полного устранения границ между текстом и реальностью. Подобно тому, как в современном экспериментальном искусстве перформанс трансформируется в хеппенинг, что требует от зрителя непосредственного вмешательства в происходящее, - интерактивность также ищет все новые формы в речевых произведениях, рождающихся и воспринимаемых в пределах компьютерного дискурса. Иптерактивпостъ стремится обрести эстетический смысл в Иптсрнстс. В этой связи слсдуст обратиться к концепции симулякра как одного из наиболее важных явлений эстетики постмодернизма. Симулякр — это ложная форма, «сублимация содержания в форму»23, чье присутствие в нашей жизни свидетельствует о дефиците естественности и культуры.

" Барт P. S/Z. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. С. 75.

" Baudrillard J. Le système des objets. P., 1982. P. 65.

Мультимедийность и интерактивность, вне которых электронный гипертекст технически не реализуем, с неизбежностью ведут к изменению отношений автора и читателя в процессе интернет-коммуникации, к трансформированию их функций.

Проблема авторской и читательской активности в гипертекстовом пространстве имеет различные аспекты. Во-первых, ее следует рассматриваться как необходимость выполнения определенных практических действий, не актуальных в пределах традиционной книжной коммуникации. Автор должен создать технически воплощенную систему межтекстовых переходов, при этом создаваемый потенциальный переход, вне зависимости от того, проследует предложенным путем читатель или нет, с неизбежностью влияет на конкретные формулировки авторской мысли, присутствующие в связываемых фрагментах. Читатель же не может полагаться исключительно на логику авторского изложения. В отсутствие стабильного порядка следования композиционных частей читателю гипертекста приходится каждый раз воссоздавать структуру произведения (точнее сказать, создавать собственную, причем при необходимости - всякий раз новую) из предоставленных его вниманию фрагментов. Во-вторых, проблема отношений автора и читателя гипертекста может рассматриваться в более глобальном масштабе - в контексте критических и философских концепций второй половины XX века. Ведь, в определенном смысле, гипертекст - это очередной шаг в осуществлении того, что еще в 1968 году Ролан Барт назвал «смертью автора».

Компьютерная письменная коммуникация устранила обязательность книги, а также общественных институтов, необходимых для ее производства, распространения и хранения (типографии, книжные магазины, библиотеки). Вот мнение по этому поводу, высказанное в одной из многочисленных интернет-дискуссий о настоящем и будущем сетевой литературы: «Тот факт, что для публикации и сколь угодного широкого распространения текста не нужно посредничество печатного станка, не нужны деньги, власть и т. п., не только перестраивает всю цепочку властно-коммерческих отношений, стоящих за литературой, но влияет на форму и содержание самих текстов» [http://www.litera.m:808/slovaЛcornev/komev.htm].

На понятие авторства в Интернете и стратегии авторской деятельности оказывает самое существенное влияние принципиальная открытость гипертекстовой структуры. В Интернете существуют проекты, чей единственный смысл - объединение в едином информационном пространстве материалов «чужих» сайтов. При этом формируемая идеология Интернета не позволяет рассматривать авторскую деятельность такого рода как простой плагиат. Наоборот, в современном Интернете подобные проекты обретают полноправный и самостоятельный статус, претендующий не только на информационную, но

даже и на эстетическую значимость (см., например, «виртуальный музей» В. И. Ленина [http://www.Ienin.ru]). Данный аспект авторской инициативы, с нашей точки зрения, соответствует постмодернистским представлениям о «бриколаже» - определенном типе художественного и критического дискурса, актуальном для современного сознания2,1. Автор-бриколёр использует в процессе порождения текста все возможные «подручные средства», доступные ему «инструменты», имеющиеся в наличии до момента текстопроизводства. К мультимедийным проектам, авторское начало которых сводится к объединению в едином информационном пространстве различных текстов, как своих, так и «чужих», в последнее время начинают проявлять интерес профессиональные литераторы. В качестве удачного примера можно привести проект «Глаз бури» (автор А. Битов, научный консультант И. Сурат), в центре которого — поэма А. С. Пушкина «Медный всадник».

Еще одним аспектом авторства в Интернете является тенденция к виртуализации автора, поскольку именно здесь «автор, наконец, получает возможность самостоятельно творить себя как знаковую фигуру» [http://www.líteгa.гu:8081/sIova/komev/kornev.htm]. Виртуальные персонажи создают свои тексты, живут и умирают, обсуждают самые разные темы друг с другом и со всеми желающими участвовать в дискуссии. Одной из самых известных мистификаций подобного рода в Интернете является личность Кати Деткиной (в работе анализируется этот феномен).

Современный Интернет, формируя специфическую эстетику, ищет новые формы взаимодействия автора и его читателя. Технически уже сейчас возможно вносить читательские коррективы в интернет-текст (например, на основе технологии \Viki\Viki), но тем не менее эти опции не находят широкого распространения. Трудно прогнозировать, как будут развиваться массовые гипертекстовые технологии, но очевидно, что возникновение новых форм читательской активности сдерживается отнюдь не техническими ограничениями. Проведенное исследование убедительно доказывает, что противопоставление функций автора и читателя в традициях письменной коммуникации столь существенно, что электронный текст пока не в силах преодолеть его до конца. Несмотря на то, что в гипертекстовом информационном пространстве определенным образом видоизменяются функции автора и читателя, все же это не приводит пи к окончательной «смерти автора», ни к полному торжеству ничем не ограниченной читательской воли.

24 Леви-Стросс Кл. Неприрученная мысль // Первобытное мышление. М.: Изд-во «Республика», 1994.

Итогом обсуждения специфики гипертекста в пределах компьютерного дискурса становится вводимое понятие гипертекстуальность. В работе рассматриваются различные значения этого термина. Неоднозначность термина поддерживается его внутренней формой, позволяющей проводить параллели, с одной стороны, с термином текстуальность, а с другой - с интертекстуальностью. В результате гипертекстуальность понимается не как совокупность текстологических характеристик, спровоцированных перенесением текста на экран компьютера, а как некое достаточно абстрактное явление, отражающее различные аспекты эстетических предпочтений эпохи (в том числе и крайне негативные). Так, «гипертекстуальность», по мнению ряда ученых, это не более чем попытка современной («книжной») литературы удержаться «на грани искусства»25.

С нашей точки зрения, термин гипертекстуальность должен стать обозначением специфических изменений, которые претерпел письменный текст, перемещенный сначала на экран монитора, а затем попавший в «электронные сети». Понимаемая подобным образом гипертекстуальность формируется такими текстовыми категориями, как мультимедийность и интерактивность, ведущими к имению традиционных отношений «автор-читатель». Специфическим проявлением гипертексту альности являются также композиционные особенности гипертекста: дисперсность структуры, нестабильность и нелинейность (данные явления рассматриваются в 4 главе). Для нас принципиально важным является то, что в полном объеме гипертекстуальность реализуема исключительно в пределах компьютерного дискурса. Для обозначения определенной специфики традиционных произведений, в силу тех или иных причин напоминающих нам текст электронный, представляется удачным использование понятия кеазигипертекстуапьность.

Четвертая глава («Структура и композиционные единицы гипертекста») посвящена анализу композиционной специфики русскоязычных интернет-гипертекстов.

Терминологическим средством констатации особенностей гипертекстовой композиционной структуры становится понятие нелинейность. О важности этого понятия говорит уже то, что многие исследователи, вслед за Т. Нельсоном, трактуют гипертекст как особый тип текста, исходя именно из категории его нелинейности (Т. Нельсон следующим образом толковал вводимый термин: «Под гипертекстом я понимаю непоследовательную запись», «это форма письма, которое ветвится или осуществляется по запросу»26).

25 Мущенко Е. Г. Зыбкое пространство гипертекста 11 Филологические записки. Воронеж, 1998, вып. 10. С. 8.

36 Nelson Th. Н. A file structure for the complex, the changing and indeterminate // in: ACM 20th Nationale Conference -Proceedings, Clevelend, Ohio, 1965.

Как известно, линейность языкового знака признается его важнейшей категорией. Классическое лингвистическое и философское наследие сделало этот тезис практически неоспоримым (мы имеем в виду, прежде всего, теории Г. Э. Лессинга и Ф. де Соссюра), а понятия «пространства» и «времени», в которых разворачивается линейность речи, стали терминами, чрезвычайно популярными применительно к описанию текстовых категорий. Конечно, само по себе присутствие текста на экране компьютерного монитора еще не разрушает линейность, как, впрочем, не меняет и другие его свойства. У того, что мы воспринимаем с экрана, есть начало и конец, следовательно, текст — в этом смысле - остается линейным, поскольку он представляет собой определенную протяженность знаков в пространстве. Вместе с тем структура электронного гипертекста поддерживается системой межтекстовых переходов, и именно это формирует то, что может быть названо нелинейностью. При этом гипертекст, состоящий из законченных фрагментов, «топиков», следует считать не просто их формальным объединением, а специфическим текстом. Для обсуждения параметров текстуальности гипертекста нами была выбрана концепция Р.-А. де Богранда и В. Дресслера и выдвигаемые этими учеными критерии: когезия (наличие формально выраженной, поверхностной структуры текста); когерентность (наличие семантических связей в тексте); интенциональность (намерение автора построить связный и содержательный текст); воспринимаемость (ожидание рецепиента получить связный содержательный текст); информативность (степень новизны или ожидаемость / неожиданность для реципиента); ситуативность27. Проведенный анализ заставляет убедиться в том, что электронный гипертекст не утрачивает, а, напротив, актуализирует традиционные текстологические характеристики, трансформируя и усиливая их проявление. Следовательно, есть все основания считать фрагментарный гипертекст текстом, но, безусловно, текстом специфическим. Причем нелинейность гипертекста не сводима ни к отсутствию внутренней структуры, ни к ее аморфности, это иная, отличная от традиционной, «книжной», организация информационного пространства28. В ее основе — изменение принципов членения и взаимосвязи единиц чтения. Другой аспект обсуждения текстологического статуса гипертекста — его сопоставление с категорией дискурса в трактовке классиков французского структурализма и постструктурализма, в частности М. Фуко. С определенной точки зрения, электронный гипертекст, делающий более условными границы между различными текстами разных авторов, между монологом и

27 Beaugrande de R.-A., Dressler W. U. Einffihrung in die Textliguistik, Tübingen, 1981.

21 Дедова О. В. Нелинейность как категория электронного гипертекста // Язык и речь: проблемы и решения. -М.: Изд-во «Макс Пресс», 2004. С. 374-387.

диалогом, между устной и письменной речью, может быть рассмотрен не как текст, а как особая дискурсивная практика. С дискурсом гипертекст сближает и его текучесть, то есть отсутствие стабильной композиции - он гораздо более «процессуален», чем традиционный письменный текст. Однако если мы рассматриваем не Интернет в целом (как некий единый глобальный гипертекст), а конкретный сетевой проект, сайт, то у него есть автор (или авторы), система его связей — одна из составляющих авторского замысла, она материальна, конкретна и конечна. В нем есть так называемая «первая страница», совмещающая в себе функции книжной обложки и начала. Самое главное, что не имея «последней страницы», гипертекст тем не менее обладает «концом» в том смысле, что он — результат законченного творческого акта. И в этом случае мы должны констатировать проявление в гипертексте фундаментальных текстовых категорий, позволяющих сделать вывод о его статусе текста, поскольку «...прототипический текст - предмет, а прототипический дискурс - процесс...»29.

Распадение информационного пространства дисперсного, фрагментарного гипертекста на ряд функционально связанных композиционных элементов является основой его идеологии. Данные единицы не имеют единого терминологического обозначения и могут называться по-разному: файлы, узлы, модули, лексии. С нашей точки зрения, если речь идет о гипертексте как о типе текста, ни один из приведенных терминов не является адекватным отражением специфики его композиционного членения. Кроме того, в зависимости от общей стратегии организации гипертекстового пространства, следует констатировать два типа композиционных единиц30. В первом случае гипертекстовая структура в значительной степени ориентирована на «книжную» традицию. Объект гипертекстового перехода является частью последовательно изложенного текста, сопоставимой с абзацем, параграфом или другими структурными элементами традиционного письменного текста. При желании такой гипертекст может быть прочитан линейно, у него есть начало и конец. Эту композиционную единицу гипертекста иерархической структуры, не исключающей возможности линейного прочтения, мы предложили называть фрагментом. Второй тип гипертекстовой композиции не имеет ни начала, ни конца, в их «книжном» виде, и его в принципе невозможно читать линейно. Обращаясь к такому гипертексту, читатель каждый раз варьирует контекстные связи под влиянием сиюминутных спонтанных интенций, поскольку в основу данной структуры заложена бесконечная возможность интерпретаций. Связи в подобном

29 Демьянков В. 3. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка // Язык. Личность. Текст. Сб. ст. к 70-летию Т. М. Николаевой I Ин-т славяноведения РАН. - М.: Изд. «Языки славянских культур», 2005. - С. 50.

30 Дедова О. В. Лингвистическая концепция гипертекста: основные понятия и терминологическая парадигма // «Вестник МГУ», сер. 9,2001, № 4. С. 22-36.

гипертексте устанавливаются ме>вду отдельными законченными текстами, а не между выделенными элементами изначально целостного текста, как в первом случае. Гипертекст второго типа принципиально открыт для добавления новых элементов, поскольку это не искажает его структуру, а, напротив, расширяет информационное пространство. В качестве термина, адекватно отражающего специфику композиционных элементов данной гипертекстовой структуры, предложено понятие информационной единицы. Таким образом, две основные стратегии организации текстового пространства интернет-сайтов различает наличие или отсутствие линейности, предусмотренной авторским замыслом. Использование той или иной структуры может быть обусловлено рядом факторов: «жанр» сайта, характер излагаемой информации, наличие/отсутствие прецедентного книжного издания данного текста, наконец, просто предпочтения автора. При этом достаточно часто наблюдается совмещение двух композиционных принципов в пределах одного гипертекста.

Два принципа построения гипертекстовых структур создают разные типы контекста. В случае гипертекста, имитирующего принципы «книжной» композиции, главным средством читательского перемещения в текстовом пространстве становятся стрелки «вперед-назад». Меню-«оглавление», которым, как правило, оснащены подобные гипертексты, также поддерживает линейность текста в целом, поскольку оно четко делимитирует порядок следования единиц чтения и отражает их иерархическую «вложенность» (особенно при использовании так называемых всплывающих меню). Все это позволяет сделать вывод о том, что данный тип гипертекста создает контекст, который, подобно книжному, обладает такой характеристикой, как стабильность. Гипертекст второй структуры, где каждая единица чтения представляет собой законченный мини-текст, напротив, не создает стабильного контекста, его контекстные связи характеризуются спонтанностью и вариативностью. Это трансформирует традиционные текстовые категории когезии и когерентности.

Специфика гипертекстов второго типа актуализирует значение такого элемента, как название информационной единицы: если композиционная единица представляет собой формально и семантически законченный мини-текст, следовательно, с неизбежностью она приобретает соответствующий заголовок. Это доказывает взаимосвязанность завершенности и «озаглавленного!» как текстуальных категорий. Специфику названий в гипертекстовой среде можно охарактеризовать как многоаспектность и полифункциональность - у них появляются новые формы и новые функции. В работе проанализированы различные формы названий информационных единиц: собственно заголовок; название, появляющееся в специальной (самой верхней) строке браузера; название файла, входящее в адрес URL. Инновационные формы заглавия, хотя изначально они и были чисто «технологическими»,

нельзя не учитывать при текстологическом анализе. Во-первых, они обладают большой функциональной значимостью, поскольку призваны обеспечивать успешность навигации и информационного поиска. Во-вторых, как это демонстрируют гипертекстовые практики в Рунете, семантическая соотнесенность разных названий одной гипертекстовой единицы может становиться полем авторской игры с читателем.

В четвертой главе анализируются гипертекстовые ссылки. Любая гипертекстовая ссылка характеризуется двунаправленностью, функциональной связью двух текстовых или графических изображений на экране компьютера. В пределах одной гипертекстовой ссылки следует различать: 1) источник ссылки - текстовое или графическое изображение на экране, через активацию которого вызывается новое изображение; 2) объект («назначение») ссылки - новое изображение (текст, таблица, рисунок и т.д.), появляющееся в результате активации ссылки. Предлагаемые термины, с нашей точки зрения, наиболее адекватно отражают двойственную природу гипертекстовой ссылки.

Любой объект, появившийся на экране (слово, часть текста; позиция таблицы или списка; схема, рисунок, фотография или их часть), технически может быть оформлен как источник ссылки, то есть при его активации на экране компьютера появится новое изображение. В собственно «текстовой» части гипертекста используются два основных способа реализации источников ссылок: 1) выделенность; 2) выиесенность за пределы основного текста. Нами было отмечено, что в настоящее время в Рунете формируется зависимость между характером текстовых ссылок и конкретным гипертекстовым «жанром». Так, «многословные» источники ссылок последовательно появляются там, где лаконичный текст обладает высокой информативностью, а сама ипформация в силу определенных экстралингвистичесих причин является сверхактуальной. Примером могут служить новостные сайты. Здесь развернутые источники ссылок превращаются в графически акцентированную, предельно сжатую квинтэссенцию сообщения, что функционально может быть сравнимо с новостными заголовками, вынесенными на передовицы газет.

Стилистические особенности гипертекста позволяют органично объединять графические и текстовые источники ссылок в пределах одной информационной единицы. Чаще всего это наблюдается на так называемых «первых страницах». При этом гипертекстовая практика уже выработала своеобразную иконику графических источников ссылок. Мы имеем в виду широкое распространение гипертекстовых источников ссылок, оформленных в виде пространственно ориентированных векторов «вперед — назад» (стрелки, указательные пальцы и т. д.), что фактически дублирует аналогичные кнопки интернет-браузеров. Видимо, категория линейности с присущей ей взаимоупорядоченностью

фрагментов продолжает оказывать влияние на порождение текста в гипертекстовой среде. Мы усматриваем в нефункциональном, с точки зрения навигации, оснащении гипертекста кнопками «вперед — назад» воплощение представлений о глубинной сути линейности текста; исследования доказали, что процессы порождения и восприятия текста имеют пространственную ориентированность31. Причем, по нашим наблюдениям, стрелка «вперед» и как элемент структуры гипертекста, и как иконка интерфейса практически не используется. Это подтверждает тезис о том, что ретроспекция — более выраженная текстовая категория, чем проспекция31.

При всей очевидности формальных различий между разными типами ссылок (способ оформления, соотнесенность с текстовым фрагментом в целом), наиболее значимым для возможной классификации ссылок становится не этот критерий, а характер семантического взаимодействия источника и объекта ссылки. Современный Рунет предлагает нам целую гамму различных смысловых нюансов этих связей: от отношений, которые условно можно было бы обозначить «часть текста / название - текст в полном объеме» до полного отрицания той номинации, которая содержится в источнике ссылки. В наиболее общем плане ссылки могут быть поделены на структурные (интерактивные аналоги книжного оглавления) и содержательные (смысловые). Содержательные ссылки, в свою очередь, демонстрируют разные типы семантических отношений между источником и объектом. Первый тип таких отношений можно обозначить как референциальный. При референциалыюм типе перехода формулировка источника ссылки - это непосредственное указание на вызываемый объект ссылки. Наиболее последовательно этот тип используется при отсылке к другим ресурсам Интернета, когда источником ссылки становится название сайта или его раздела. Следующий тип содержательных ссылок чрезвычайно распространен в Сети. Его специфика определяется тем, что в качестве источника ссылки используется семантически редуцированное, неполнозначное средство, прежде всего местоимение. Анализ местоимений, оформленных в качестве источников ссылок, свидетельствует о том, что они употребляются исключительно в дейктической функции. Наиболее часто в этой функции употребляются местоимения здесь и тут. Так, если осуществить поиск в Яндексе по словосочетанию смотреть здесь, то количество страниц, где это словосочетание будет представлено в виде текста ссылки, превысит 4 млн. С нашей точки зрения, в этом следует видеть проявление так называемого текстового, или дискурсивного дейксиса, который известен также и в пределах

31 Harweg R. Text Grammar and Literary Texts: Remarks on a Grammatical Science of Literature. - «Poetics», 9,1973

32 Гальперин И. P. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Изд-во «Едиторал УРСС", 2004. С. 105.

традиционной текстуальности (напр., выше мы уже писали, здесь мы хотим рассмотреть). Текстовый дейксис основан на конвенциональной метафоре, уподобляющей письменный текст физическому пространству или времени коммуникативного акта. Дейктическим центром в этом случае является та точка текста, в которой в данный момент находится автор текста и его адресат. Неполнозначные слова, оформленные в качестве источников гипертекстовых ссылок, представляют интерес с точки зрения того, как соотносятся понятия индексалъности и дейксиса. В графическом пространстве электронного гипертекста дейктические слова превращаются в знаки-индексы, чьи функции сопоставимы с употреблением графически оформленных источников ссылок. При использовании полнозначных слов и словосочетаний в качестве источников гипертекстовых ссылок наиболее часто возникающим семантическим отношением между источником и объектом ссылки является то, что условно можно назвать нестрогим соответствием. Распространенность гипертекстовых ссылок этого типа можно объяснить особой сложностью реализации в гипертекстовом пространстве таких фундаментальных текстовых категорий, как когезия и когерентность, В случае нелинейного гипертекста, источник ссылки — это одновременно и часть связного (исходного) текста, и некое референциальное средство, семантически соотносящееся с другим текстом, указывающее на него. Особенно последовательно этот тип ссылок реализуется при порождении текста в гипертекстовой среде. В этом случае могут появляться источники ссылок, представленные глагольными формами, что практически всегда отсутствует при перенесении «книжного» текста в Сеть. Глагольные формы, оформленные как источники ссылок, являются менее «точными» в плане семантики перехода, чем ссылки, выраженные именами и именными группами (например, фрагмент интернет-автобиографии: «Родился, переехали, вырос, переехали, пошйл, учился, вернулись, учился, переехали, учился, вернулись, закончил, поступил...». — где за многочисленными переехали и вернулись скрыты сайты соответствующих городов, за поступил - сайты вузов и т. д. [http://alexej.ostrovok.de/]). Но и в случае использования имен связь между источником и объектом ссылки может оказываться нетривиальной и воплощать определенную модальность (например, ссылка скука и серость [ЬИр://\ууу\у-ко1.г1шта1.го/тих1/тих116.htm], ведущая к официальному сайту Госдумы). Все чаще в Сети наблюдаются примеры сознательного «затуманивания» семантики предлагаемого перехода, что превращается в особое средство гипертекстовой выразительности. На сайте «Зеленая лампа», посвященном вопросам семиотики культуры, есть источник ссылки 11е ходите сюда, пожалуйста!, ведущий к информации о спонсорах проекта («Не поверили? Ну что ж, сами

виноваты! А мы ведь предупреждали... Читайте теперь про наших спонсоров» [http://lamp.semiotics.ru/sp.htm]).

Важным композиционным элементом гипертекста является так называемая «первая страница». Первая страница - это одно из самых ярких проявлений формирующейся сетевой стилистики, сконцентрировавшее в себе признаки таких элементов традиционных книжных изданий, как обложка, титул (включая авантитул и контртитул), оглавление. На основе проведенного анализа выделены следующие функции этой единицы: 1. Информационная -здесь размещена информация об авторах проекта, его целях, спонсорах, оказавших финансирование проекта и т. д.; 2. Навигационная — в пределах первой страницы размещаются «входы» в основные информационные блоки данного гипертекста; 3. Эстетическая - важным компонентом первой страницы является иллюстративный ряд; часто первая страница представляет собой графизм, где практически невозможно провести границу между собственно текстом и не-текстом. Постепенно отказываясь от исключительно графического оформления первых страниц (это было необходимо в тот период, когда не были окончательно решены проблемы кодировки кириллических шрифтов), сетевая стилистика все же сохраняет за этими гипертекстовыми «иллюстрациями» определенную роль. Нами было отмечено достаточно интересное явление — нередко первая страница графически оформляется как план или карта. Информационное пространство гипертекста уподобляется при этом пространству физическому (см., например, оформление первой страницы «Гусарского клуба» [http://www.kulichki.com/gusary/]; здесь есть Гостиная с различными Диванами - философии, игрищ, поэзии, новостей; Библиотека с собранием гусарских мемуаров; Полигон, предоставляющий информацию о современных российских и зарубежных военных учениях; Красный уголок, посвященный поручику Ржевскому и т. д.).

В работе анализируются фреймы (независимые области окна браузера) как особые элементы гипертекстовой структуры. Концептуализацию фрейма как части видимого экранного изображения образно отражает русский компьютерный жаргон. Если окно как способ номинации воспринимаемой в пределах данной программы информации стало термином и характеризуется устойчивой сочетаемостью и деривационной продуктивностью ('открыть, закрыть окно', 'многооконная система'), то фрейм, его часть, - это форточка. Техническая возможность разбиения экранной поверхности на ряд самостоятельных фрагментов вначале была встречена восторженно пионерами сетевого текста, но практика доказала, что фреймовая структура неоднозначна в последствиях своего применения. Во-первых, постоянное присутствие на экране двух или нескольких текстовых фрагментов существенно ограничивает размеры каждого из них; во-вторых, фреймовая структура (а

каждый текст в ее пределах может содержать собственные источники ссылок и «полосы прокрутки») значительно усложняет процесс навигации. Тем не менее в ряде случаев присутствие фреймов является органичным, и тогда фреймовая структура становится мощным средством поддержания нелинейности гипертекста, создаст оптимальный контекст его восприятия.

Завершает рассмотрение специфических композиционных элементов гипертекста анализ меню. Меню - чрезвычайно важный элемент, главное средство осуществления успешной навигации. Оно представляет собой функциональное объединение нескольких источников ссылок. Если искать аналоги меню в пределах книжной коммуникации, то, безусловно, наиболее близким ему по своим функциям и стилистике окажется оглавление. Сопоставительный анализ оглавления и меню позволяет обнаружить как сходства, так и определенные отличия между ними. Главное отличие состоит в интерактивности меню, в результате переход к соответствующей единице чтения осуществляется проще и естественнее. Но помимо этого, Интернет уже сформировал и определенную стилистику гипертекстового меню. Меню нелинейных гипертекстов все чаще содержит в себе не подробный, детализированный перечень названий композиционных единиц, а лишь наименование самых общих разделов, характеризующих специфику информации, в них размещенных. Это приводит к тому, что разножанровые гипертексты имеют схожие основные меню с достаточно стандартным перечнем позиций: о проекте, об авторах, партнеры, форум, «пишите нам», библиотека, ссылки на схожие ресурсы и т. д. В результате изменяются функции гипертекстового меню, по сравнению с книжным оглавлением: в отсутствие иерархической структурированности нелинейного гипертекста меню перестает отражать композиционную и семантическую взаимосвязанностъ текстовых единиц. В качестве компенсации функций утрачиваемого книжного оглавления, гипертекст, помимо основного меню, вырабатывает иные средства организации доступа к информации. Мы имеем в виду так называемые всплывающие меню и карты сайта. Всплывающие меню - это средство иерархизации меню основного. Карта сайта представляет собой страницу, которая содержит иерархический список разделов и ссылки на эти разделы. В отличие от меню, этот элемент навигации содержит переходы практически ко всем информационным единицам в пределах данного гипертекста. Наши наблюдения свидетельствуют о том, что и меню, и карта сайта как элементы гипертекстовой структуры уже подверглись определенному эстетическому осмыслению. Как мы уже отмечали, основное меню, размещенное на «первой странице», нередко строится как воплощение метафоры «виртуальное текстовое пространство сайта — физическое пространство». В этом плане заслуживает особого

внимания такая позиция меню, как диван. Данная лексема стала чрезвычайно распространенным в современном Рунете источником гипертекстовой ссылки, обозначающим форум. Употребление слова основано на метафоре: общение в Интернете (в чатах, форумах) ~ непосредственное реальное общение в приватной обстановке. Диван в этом случае становится символом пространственного сближения коммуникантов и доверительной интимной атмосферы общения. Так, в Рунете популярен сайт «разговоров по-русски» «Диван Махаона». Хотя на первой странице представлено графическое изображение соответствующего атрибута интернет-коммуникации, в формулировках меню данная лексема проявляет специфическую синтагматику. Меню сайта выглядит следующим образом: Главный диван; Диван Москва; Диван Питер; Диван «Кому за ...»; Диван Только для одного. О степени семантической удаленности от исходных значений слова свидетельствует также надпись на кнопке входа на сайт: она предлагает «зайти на диван»» (ср. 'зайти на сайт'). Карта сайта как элемент структуры гипертекста тоже может подвергаться переосмыслениям, основанным на многозначности лексемы. Нами отмечено, что композиционная и информационная значимость карты сайта актуализируется при помощи игры слов: карта сайта — козырная карта. «Если Вы думали, что "карта сайта" - это скучное описание, где что находится на сайте, спешу Вас обрадовать (или огорчить), что это не так... Карта сайта - это КОЗЫРНАЯ КАРТА нашего сайта» [http://recont.spb.ru/way/173383.html]. Данный каламбур, реализуемый, в том числе, и при помощи графических образов [http://a4u.tomsk.ru/map01.php], можно встретить неоднократно.

Пятая глава называется «Типология русскоязычных интернет-гипертекстов».

Интернет как сфера письменной коммуникации представляет собой совершенно уникальное явление в плане многообразия и разнородности информации, представленной в нем. Как следствие, облекаться в гипертекстовую оболочку могут тексты, ориентированные на самые разные традиционные жанры. Вместе с тем в Рунете постепенно формируется и оригинальные электронные жанры. В последнее время стали уже очевидными определенные тенденции в формировании жанровой и стилистической дифференциации русскоязычных гипертекстов, поэтому в работе рассматриваются теоретические и практические основания их классификации.

Не вызывает сомнения, что проблема классификации электронных гипертекстов является частью задачи создания универсальной типологии речевых произведений. Вместе с тем эту глобальную задачу нельзя признать решенной даже в общих чертах. Не определен в окончательном виде перечень параметров, которые должна учитывать данная типология, но

очевидно, что она не может строиться избирательно, на основании одного или нескольких произвольно выбранных критериев. Как определенная форма теоретического компромисса в настоящее время все более популярным становится термин тип текста, который подразумевает эмпирически существующее различие форм манифестации текстов. Этот термин, не имеющий однозначного толкования, может быть ориентированным на различные текстовые признаки: информационные, функциональные, структурные, коммуникативные, культурно-исторические. К. А. Филиппов предложил наиболее общее определение термина, не противоречащее ни одной из его трактовок: «...под различными типами текстов понимаются классы текстов, характеризующихся определенным набором лингвистических и экстралингвистических признаков»33. Нам кажется уместным использование термина тип текста для обозначения «жанровой» специфики электронного гипертекста в целом. Употребление именно этого термина (отчасти, может быть, в силу его неопределенности), с нашей точки зрения, позволяет указать на многоаспектность специфики гипертекста, не делая акцент на какие-либо отдельные его текстовые признаки. Вместе с тем использование термина подчеркивает принципиальность отличий, выявляемых в результате сопоставления гипертекста и «книжного» текста, и одновременно указывает на то, что гипертекстовая модель является уже освоенной коммуникационными практиками.

Итак, электронный гипертекст следует считать особым типом текста с присущей ему многоаспектной спецификой. Вместе с тем, относительно недолгая история Рунета уже продемонстрировала, каким огромным потенциалом обладает этот тип текста в плане продуцирования конкретных жанровых форм. Уже сейчас здесь состоялись как особые гипертекстовые жанры так называемые виртуальные музеи, литературные игры, мультимедийные энциклопедии и т. д. Все это еще раз заставляет убедиться в справедливости вывода М. М. Бахтина о том, что «богатство и разнообразие речевых жанров необозримо, потому что неисчерпаемы возможности человеческой деятельности»34, каждая эпоха рождает свои собственные жанры. С нашей точки зрения, главными основаниями классификации гипертекстов в Рунете должны стать следующие: тематический критерий и критерий соответствия тем или иным традиционным жанрам. Они, в своей комбинации, должны составить первоначальный фильтр, стать самой крупной «ячейкой сита». Дальнейшая дифференциация гипертекстовых жанров должна строиться с учетом всего многообразия их стилистики и прагматики. При этом, анализируя конкретные гипертексты, достаточно легко убедиться в том, что степень их зависимости от традиционных книжных

33 Филиппов К. А. Лингвистика текста: Курс лекций. - СПб.: Изд. С.-Петерб. ун-та, 2003. С. 190.

34 Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. - М., Искусство, 1979. - С. 243.

текстов может быть различной и по-разному проявляться. Так, существуют многочисленные примеры перенесения печатных изданий в гипертекстовую среду, и единственным проявлением электронной специфики в этом случае становится оформление книжного оглавления в виде гипертекстового меню. Есть же, наоборот, гипертексты, которые демонстративно и многообразно проявляют собственную «антикнижность». Видимо, несколько преждевременной оказывается задача выработки окончательных решений в сфере сетевой жанровой стратификации - система интернет-жанров находится в процессе становления. Тем не менее уже сейчас некоторые ее черты вполне очевидны. Так, без всякого сомнения, следует делить интернет-жанры по такому универсальному признаку, как тексты художественные и нехудожественные35. В Интернете сохраняются сущностные признаки художественной и нехудожественной коммуникации, выделяемые при изучении традиционных текстов, такие как: установка на неоднозначность - однозначность восприятия; наличие — отсутствие эстетической функции; имплицитность - эксплицитность восприятия (отсутствие — наличие подтекста); установка на отражение нереальной — реальной жизни и др. В пределах художественного сетевого дискурса творческие опьггы по практическому освоению гипертекстовой формы осуществляются наиболее последовательно. Это привело к появлению в Рунете так называемой сетературы — художественных произведений, чье порождение и восприятие возможно лишь в электронной форме. Наряду с художественными текстами, научные и учебные жанры являются чрезвычайно распространенными в русскоязычном Интернете. Художественную и научно-образовательную сферы Рунета, кроме их популярности, объединяет также и их некоммерческий характер: подавляющее большинство этих сайтов создается энтузиастами, не преследующими никакой материальной выгоды.

Интернет, безусловно, является идеальной средой бытования научных и научно-информационных текстов. Это определяется компактностью хранения и беспрецедентной доступностью огромных текстовых массивов, а также практически неограниченными перспективами совершенствования автоматического поиска. Несмотря на априорную диалогичность научного текста, абсолютное большинство научных текстов в Рунете представляют собой полные дублеты текстов традиционных книжных изданий, их электронными клонами. В первую очередь это выражается в том, что научные публикации практически никогда не оснащаются системой внутренних переходов между единицами чтения. Текст, переносимый с традиционных книжных носителей, сохраняет

35 Дедова О. В. Русский художественный текст в пространстве Интернета // Вестник МГУ. Сер. 9,2004, № 2.

композиционную целостность и линейность, свойственные его книжному аналогу (при этом могут дублироваться номера «утраченных» страниц). Даже если в Интернете размещаются ранее неопубликованные тексты, они воплощают в себе принципы «книжной» текстуальности. Это можно объяснить тем научный дискурс предполагает логическую аргументацию, которая, в свою очередь, требует композиционной стабильности. Научные тексты в Рунете практически никогда не оснащаются и «внешними» переходами. Данному факту нелегко найти объяснение, поскольку Сеть — идеальная информационная среда для цитации, отражающей взаимопресмственность и полемику идей, концепций. Причем отсутствие переходов к другим сайтам обусловлено отнюдь не недостатком в Сети соответствующих материалов: уже сейчас в Рунете аккумулирован вполне достаточный объем и классических научных текстов, и самых современных публикаций, чтобы последовательно осуществлять гипертекстовое «цитирование» за счет переходов к «внешним» сайтам. Мы склонны видеть главную причину невостребовалности гипертекстовой формы при интернет-публикации научных текстов в том, что Сеть еще не обрела полноправный статус в научном мире (по крайней мере, русскоязычном). Поскольку сетевые публикации не обладают престижем и значимостью традиционных публикаций, научная тематика не является для авторов достаточным стимулом к овладению Ыш1-технологией (обратную ситуацию мы видим в пределах художественного интернет-дискурса). Кроме этого, нелинейность как принцип текстовой композиции может разрушить логику авторской аргументации. Фактором, сдерживающим создание и распространение гипертекстов научной тематики, является и то, что данная форма существенно пересматривает понятия авторского права и цитации. Вероятно, именно поэтому при перенесении научных текстов в Сеть достаточно часто воспроизводятся номера книжных и журнальных страниц, поскольку указание на них - обязательное требование, предъявляемое к оформлению цитат и библиографических списков. Но если рассматривать не собственно научные тексты, а присутствие в Сети энциклопедической информации, то ситуация кардинальным образом меняется. В современном Рунете размещены практически все популярные и востребованные словари, словарные справочники и энциклопедии. Впечатляющее число сетевых энциклопедий показательно как для Рунета, так и для Интернета в целом и свидетельствует об адекватности гипертекста формальным и содержательным принципам, реализуемым в традиционной энциклопедии. Поскольку в электронных версиях словарей с помощью гипертекстовой технологии воспроизводится система межтектовых переходов, существующих в пределах книжного издания, то их можно рассматривать в качестве гипертекстов с иерархическим (линеаризируемым) типом

структуры. Параллельно в Рунете находят все большее распространение энциклопедические и научно-популярные проекты, создаваемые в пределах сетевого дискурса. Если сравнивать эти проекты с электронным воспроизведением традиционных словарей и энциклопедий, то можно констатировать ряд отличий. Первое, что обращает на себя внимание, их информационная неполнота и несамодостаточность. В зависимости от информационного объема описываемой области количество ключевых слов (и соответственно словарных статей) может колебаться, но в любом случае остается достаточно ограниченным (по нашим наблюдениям, варьируется в пределах от нескольких десятков до 150-200). Так, глоссарий интернет-словаря по сайтостроению (данное слово обозначает процесс создания интернет-сайта, наряду с другим употребимым термином - web-дизайн) [http://support.stdsite.ru/glossary] включает в себя лишь 27 позиций. Аналогично глоссарий проекта «Apr-азбука» (Словарь современного искусства под редакцией Макса Фрая) [http://azbuka.gif.ru/] представляется, с одной стороны, ограниченным и неполным, а с другой — перечень его позиций является проекцией авторской иронии. Так, в проекте отсутствует информация по ряду ключевых понятий современного искусства и вместе с тем есть статьи, отражающие, по мнению авторов, различные его «семиотические аспекты». Это такие статьи, как «Животные» («русские актуальные художники решительно неравнодушны к животным») или «Мордобой» («Мордобой вошел в моду, стал неотъемлемой частью московской художественной жизни где-то в начале девяностых,..»). Ограниченность и тенденциозность информационного пространства подобных ресурсов демонстрируют, насколько сложна и нетривиальна задача гипертекстового описания отдельной предметной области знания.

В Интернете представлен еще один тип электронных словарей. Они результат коллективного труда; любой пользователь Интернета может принять участие в их создании. Самым известным всемирным проектом такого рода является пресловутая Википедия (Wikipedia) [http://wikimediafoundation.org/wiki/Home] - от WikiWiki (название программно поддерживаемой технологии создания коллективного гипертекста) и -pedia (ср. encyclopedia). Жанр Википсдии является зримым воплощением гипертекстовой идеологии и гипертекстовой технологии в их практически идеальном виде. С точки зрения своего динамизма и не имеющего никаких ограничений количества авторов, Википедия представляется некой идеальной энциклопедией; ведь любая энциклопедия, концентрирующая в себе воззрения на природу и общество, одновременно является и отражением определенного уровня науки и культуры эпохи, ее «духа». Но именно этими же качествами (динамизм, демократизм и креативность) определяются существенные

недостатки подобной формы научно-популярного знания. Тексты статей неравнозначны по своей информационной сущности, нередко среди них появляются поверхностные, непрофессиональные описания, возможна также недостоверность. Эти качества Википсдии неоднократно становились объектом критики. Как бы то ни было, и недостатки, и достоинства многоавторских гипертекстов должны рассматриваться в общем контексте специфики сетевой коммуникации. Масштабы Википедии не позволяют снисходительно не принимать ее во внимание в виду дилетантства и непрофессионализма. Уже сейчас проект существует более чем на 50 языках, самая большая Википедия - английская - содержит около 300 ООО тысяч статей, русская - 85 тысяч (по данным на июнь 2006 г.). Сущность подобных проектов не сводима к простому удовлетворению потребностей в информации. Возможность самому участвовать в ее формулировании, видеть свои коррективы незамедлительно после их внесения становится мощным стимулом постижения знания. Эмоции, получаемые авторами-читателями в процессе редактирования воспринимаемых текстов, фактически являются материализацией Бартовского «удовольствия от чтения», уравневующего автора и его читателя в правах на информационное и эстетическое содержание текста. Здесь практически полностью нивелируется авторское право - не только в юридическом, но и философском плане, совмещаются процессы порождения и восприятия текста. Таким образом, динамическая, нестабильная Википедия, соединяющая в едином информационном пространстве огромное число описаний на основе множественных межтекстовых связей, являет собой квинтэссенцию принципов гипертекстуальности, это прямая проекция ее преимуществ и изъянов.

Как и в области научных текстов, в области учебной литературы появление электронного гипертекста было ознаменовано заметным воодушевлением. Обсуждение дидактических преимуществ гипертекстовой формы - популярная тема многочисленных публикаций. Исходя из следовой модели памяти, а соответственно, и восприятия, электронный гипертекст представляет собой практически идеальную форму письменной фиксации информации. Этот тип электронного текста позволяет устанавливать множественные логические и ассоциативные связи для создания расширенного контекста излагаемой информации, в результате чего возрастает степень вероятности ее адекпатного восприятия. Возможность свободного выбора пути чтения, в идеале, должна способствовать лучшему пониманию текста, поэтому, с точки зрения многих исследователей, гипертекстовая структура «максимально соответствует нелинейному, многомерному формату представления

информации (знаний) в обучающей среде»36. При этом в настоящее время практически нет отечественных исследований, подтверждающих существенные преимущества использования гипертекстовой модели в образовании; собственно и самих гипертекстовых учебников, оригинальных, в полной мере реализующих категории этого типа текста, крайне мало. Анализ педагогического дискурса в Рунете позволяет констатировать множество форм, переходных от традиционного учебника к электронному гипертексту: подавляющее большинство учебных сетевых гипертекстов представляют собой электронные аналоги своих книжных изданий. Сейчас некоторые разработчики интернет-курсов идут по пути создания программных оболочек, позволяющих продуцировать учебные гипертексты практически в автоматическом режиме (на основе традиционных учебников). Но, как правило, осуществление непосредственной конвертации книжного текста в гипертекст не приводит к впечатляющим успехам. Как минимум, такие явления, как разнотипные коннекторы и эллипсис, манифестирующие когезию (связанность) книжного текста, обуславливают необходимость переформулировок при переходе к нелинейной форме гипертекста; текст отдельной информационной единицы гипертекста принципиально не может начинаться с указательного местоимения или, например, со слов и выражений типа «итак», «таким образом» и т. д. И естественно, особую сложность составляет генерирование системы межтекстовых переходов, поскольку в традиционном тексте она или отсутствует, или представлена в редуцированном виде. Истинная нелинейность (а именно она в наибольшей степени адекватна механизмам памяти и понимания) может быть достигнута только в результате порождения текста в гипертекстовой среде. Поэтому учебники, созданные по принципам нелинейного гипертекста, единичны в Рунете. К их числу следует отнести учебные материалы «Русская фонетика» (авторы Г. Е. Кедрова, В. В. Потапов, А. М. Егоров, Е. Б. Омельянова) [http://www.philol.msu.ru/rus/galya-l/index.htra]. Достоинством курса является то, что в нем последовательно используются мультимедийные технологии: соединение анимации, представляющей русские артикуляционные жесты, и соответствующего звучания убедительного демонстрирует артикуляционно-акустическую специфику каждого звукотипа.

В пятой главе излагаются принципы гипертекстовой интерпретации учебной информации, реализованные в компьютерном курсе «Старославянский язык»37:

36 Кедрова Г. Е. Методы оптимизации компьютерной обучающей среды по лингвистике для систем дистанционного обучения в Интернете: http://www.phnol.msu.rU/~kedr/kedr-uIj.htm#3

37 Ремнева М. Л., Дедова О. В. Старославянский язык: Электронный учебный курс. — М.: Изд-во «Академический проект», 2004.

Старославянский язык как область историко-филологического знания имеет многовековую традицию дидактического описания. Существуют учебники, ставшие уже классическими, на которых было воспитано не одно поколение. Очевидно, что электронный текст не должен дублировать «бумажные» учебники, его цель - восполнить то, что традиционному учебному тексту сделать не всегда удается. Вместе с тем одним из залогов дидактической значимости электронного курса является его соотнесенность с реальным педагогическим опытом. В процессе работы над компьютерным вариантом «Старославянского языка» для нас стало очевидным то, что в отличие от традиционного книжного текста, который не может непосредственно конвертироваться в гипертекстовую форму, такой учебный жанр, как лекционный курс, изначально ориентированный на непосредственный контакт с аудиторией, оказывается гораздо ближе по своей структуре и принципам порождения к электронному гипертексту. Поэтому в качестве основы электронного гипертекста был выбран рукописный вариант лекций проф. М. Л. Ремиевой по старославянскому языку. Изложение, ориентированное на устную речь, многократно апробированное в аудитории, вобравшее в себя реальный педагогический опыт, стало оптимальным письменным источником текста, подвергающегося гипертекстуализации.

В процессе разработки композиционной структуры курса мы стремились в полной мере использовать преимущества гипертекстовой модели. Одной из наших главных задач было создание расширенного контекста для воспринимаемой информации: обсуждение проблем старославянского языка невозможно без привлечения сведений самого разного рода: исторических, географических, лингвистических, культурологических и др. Поэтому в курс, помимо традиционной информации, были включены еще два тематические пласта; это сведения об основных лингвистических категориях и культурно-исторические сведения.

Структура курса в целом представляется сложной и разветвленной. Главным принципом ее композиции является функциональное соединение двух гипертекстовых моделей: иерархической и нелинейной. В основе изложения информации, относящейся непосредственно к учебной дисциплине «Старославянский язык», лежит иерархический принцип, отражающий традиционную «книжную» композицию описания данной предметной области. Вместе с тем, в гипертекст включены тематические пласты, не имеющие иерархизации: общелингвистический и культурно-исторический. Композиционная нелинейность, формирующая истинную гипертекстуалыюсть, достигается за счет сложной системы множественных гипертекстовых переходов. В целом композиционную организацию гипертекста можно представить в виде схемы:

Главный принцип в структурировании материала (то есть в разбиении его на законченные мини-тексты, оформляемые в виде отдельных файлов) можно определить как естественность. Структура в своем окончательном виде формировалась непосредственно в процессе порождения текста, то есть новая единица создавалась каждый раз, когда этого требовала логика описаний. Для организации поиска информации были использованы различные гипертекстовые средства: система меню, общая карта сайта и, наконец, строка навигации, демонстрирующая место каждой информационной единицы в общей композиции курса, ее иерархическую «вложенность».

Наш опыт по созданию электронного гипертекста «Старославянский язык» продемонстрировал актуальность таких форм организации информации, как таблицы и семантические карты. Таблицы и схемы разного рода с их наглядностью, способствующей структурированию информации, в принципе являются очень удобной и широко распространенной формой дидактического описания. Но использование таблиц и схем в традиционных учебниках ограничивается их вынужденной лаконичностью. Гипертекст нивелирует этот недостаток изложения информации, используя принцип интерактивности, поскольку каждая позиция может быть оформлена как источник гипертекстовой ссылки.

В курсе последовательно реализуется принцип мультимедийности — в его информационное пространство включено значительное количество иллюстративного материала: фотографии страниц памятников, икон, архитектурных сооружений и т. д.

Заключение

В диссертации исследуется электронный гипертекст - новый тип письменного текста, основная текстовая форма в пределах компьютерного дискурса. Смена материального носителя существенным образом изменила категории письменного текста, поэтому его

анализ невозможен без учета широкого спектра явлений, обусловленных электронным сетевым бытованием текста.

Впервые проведенный лингвосемиотический анализ русскоязычных гипертекстов, представленных в современном Интернете, позволил сделать целый ряд выводов касательно специфических черт этого нового типа письменного текста.

1. За недолгую историю своего существования гипертекст превратился из абстрактной модели компьютерного представления письменной информации в конкретную (и весьма специфическую) практику порождения и восприятия текста. Постепенно он обретает собственную стилистику и эстетическую значимость. Сетевое бытование электронного гипертекста во многом трансформировало код письменного текста, что не могло не повлиять на текстуальные категории.

2. Гипертекст как программно реализуемый алгоритм, то есть искусственно созданная форма текста, отразил идеологические и эстетические предпочтения эпохи, его произведшей. В работе проведено исследование текстологических особенностей гипертекста в аспекте филологических и философских концепций второй половины XX века. Был сделан важный вывод о том, что современный электронный гипертекст в целом и его интернет-вариант на основе технологии html в частности являются проекцией постмодернистского виденья сущностных характеристик письменного текста. В результате проведенного анализа стало возможным разграничить значения термина применительно к реалиям электронного текста и к реалиям художественных произведений, воплощающих в себе эстетику постмодернизма.

3. Электронный гипертекст как феномен письменной коммуникации следует обсуждать в широком контексте его функционирования в пределах компьютерного дискурса. Здесь мы сталкиваемся с практически уникальным примером того, что не дискурсивная формация (узус) продуцирует специфические тексты («речевые жанры»), а наоборот, практическое освоение «рожденной в пробирке» абстрактной текстовой модели, композиционного алгоритма, приводит к появлению особого дискурса. В работе выявлены и проанализированы специфические категории гипертекста как основной текстовой формы компьютерного дискурса: дисперсность структуры, композиционная нестабильность, нелинейность, мультимедийность, интерактивность.

4. В работе обосновывается расширенная трактовка категорий мультимедийное™ и интерактивности. Одним из главных аспектов мультимедийности является так называемая графическая неоднородность гипертекста, имеющая свои функции и формы проявления.

5. Гипертекст как форма порождения и восприятия текста переосмысливает текстовые время и пространство и их результирующую функцию — категорию линейности.

Нелинейность гипертекста, являющаяся ярким проявлением его специфики, не сводима ни к отсутствию внутренней структуры, ни к ее аморфности. Это иная, отличная от традиционной, «книжной», организация информационного пространства, основанная на иных принципах членения и взаимосвязи единиц чтения. Поэтому простое объединение текстов, связанных тематически, в электронный гипертекст не приводит к впечатляющим успехам. Точно так же невозможно в автоматическом режиме линейный тскст превратить в «качественный» гипертекст, поскольку для этого предварительно надо устранить традиционные средства формальной связанности.

6. Важным проявлением гипертекстовой специфики является изменение отношений «автор — читатель». Здесь появляются новые формы авторской и читательской активности, преобразуются ее философские и практические аспекты. В результате специфических изменений в способах издания и тиражирования текстов автор оказывается гораздо ближе к собственному произведению, в его конечном виде. Вместе с тем отношения «автор -читатель», трансформируясь и обретая новые впечатляющие возможности в гипертекстовом пространстве, все же оказываются зависимыми не только от конкретной программно поддерживаемой среды, но и многовековых традиций письменной коммуникации.

7. В результате анализа текстуальных категорий гипертекста было установлено, что это не просто череда разрозненных фрагментов или топиков, а текст определенной структуры, реализующий в себе такие важнейшие текстуальные категории, как когезия и когерентность. При этом электронный гипертекст не утрачивает, а, напротив, актуализирует другие традиционные текстовые характеристики, трансформируя и усиливая их проявление.

8. Теоретическое осмысление специфики современных интернет-гипертекстов воплотилось в обосновании понятия гипертекстуальность. Этот термин, с нашей точки зрения, должен стать обозначением специфических изменений, которые претерпел письменный текст, перемещенный сначала на экран монитора, а затем попавший в «электронные сети». Сделан важный вывод о том, что в полном объеме гипертекстуальность реализуема исключительно в пределах компьютерного дискурса. В качестве термина, обозначающего присутствие специфических гипертекстовых черт (как стилистических, так и структурных) в произведениях художественной литературы, предлагается «квазигипертексту альность».

9. При всем кажущемся многообразии гипертекстовых структур они воплощают в себе конечное количество композиционных моделей. В работе выявлены и описаны два основных типа организации гипертекстовых структур: иерархическая и нелинейная, - различающиеся тем, предусмотрена ли возможность линейного чтения или нет. Впечатляющее

многообразие интернет-гипертекстов создается за счет комбинирования этих двух структур. Два принципа построения гипертекстовых структур создают разные типы контекста. В случае гипертекста иерархической структуры следует констатировать наличие стабильного контекста, не нарушающего традиции «книжной» композиции. Гипертекст второй структуры, где каждая единица чтения представляет собой законченный мини-текст, напротив, не создает стабильного контекста, его контекстовые связи характеризуются спонтанностью и нестабильностью.

10. На основе анализа конкретных форм реализации выделены и описаны композиционные единицы и элементы гипертекстовой структуры: фрагмент, информационная единица, название, ссылка, первая страница, фрейм, меню.

11. Распадение информационного пространства дисперсного, фрагментарного гипертекста на ряд функционально связанных, композиционно выделенных единиц чтения является основой его идеологии. Отрывочность, «кваптовость», гипертекстового изложения информации, изначально бывшая лишь проявлением «технологии», постепенно осваивается практикой интернет-коммуникации и в результате превращается в текстуальную категорию электронного текста. В работе выявляются и описываются два основных типа текстовых единиц гипертекста - фрагмент и информационная единица.

12. Название следует считать важным элементом отдельной информационной единицы, а также структуры электронного гипертекста в целом. Как текстовая реалия, выполняющая определенные функции и имеющая важную коммуникативную нагрузку, заглавие было сформировано книжной традицией. Во фрагментарном гипертексте, в связи со спецификой поиска информации и процесса чтения в целом, роль заглавия актуализируется. В отличие от традиционных книжных названий или газетных заголовков, электронное название многоаспектно. У него появляются и новые формы, и новые, весьма существенные функции, главная из которых — обеспечивать комфортную и успешную навигацию.

13. Ссылка - важнейший элемент гипертекстовой структуры. Создание системы двунаправленных гипертекстовых ссылок становится одним из аспектов авторской деятельности, средством реализации авторских интенций. В качестве методологической основы классификации гипертекстовых ссылок наиболее актуален критерий семантическою отношения между источником и объектом перехода. Проведенный анализ гипертекстовых ссылок позволил констатировать различные типы этих отношений: от отношений «часть текста / название текст в полном объеме» до полного отрицания номинации, содержащейся в источнике ссылки. Сознательное «затуманивание» семантики предлагаемого перехода постепенно превращается в особое средство гипертекстовой выразительности.

14. «Первая страница» - одно из самых ярких проявлений формирующейся сетевой стилистики, сконцентрировавшее в себе признаки таких элементов традиционных книжных изданий, как обложка, титул, оглавление. В работе выделены и проанализированы основные функции первой страницы как элемента структуры гипертекста: информационная, навигационная и эстетическая.

15. Фреймы являются независимыми друг от друга областями представления информации на экранной поверхности. Гипертекстовые фреймовые структуры участвует в формировании и поддержании нелинейности гипертекста, поскольку они позволяют размещать в пределах единого зрительного восприятия несколько текстов или текстовых фрагментов. Наиболее последовательно фреймы используются в композиционной организации первых страниц. За пределами первых страниц фреймы становятся все более и более ограниченными в употреблении.

16. Меню - важнейший композиционный элемент электронного гипертекста, главное средство осуществления успешной навигации. В работе констатируется, что гипертекстовое меню может существовать в разных формах. Анализируются так называемое основное меню, всплывающее меню, карта сайта. Если сравнить меню (вне зависимости от формы его реализации) с традиционными «книжными» реалиями, то наиболее близким ему -функционально и стилистически - оказывается оглавление. Однако изменившаяся среда реализации текста во многом трансформирует оглавление (принципы его структуризации, соотнесенность с членимостью текста, способы оформления и осуществления доступа к информации).

17. В работе выявляется и анализируется феномен, который мы назвали стихийной непрофессиональной гипертекстовой критикой. Мнения, рожденные практикой, являются важными для осознания формальной и содержательной специфики гипертекста.

18. В исследовании намечаются пути к созданию жанровой классификации русскоязычных интернет-гипертекстов (об окончательных решениях в настоящее время говорить рано, поскольку жанровая стратификация электронных текстов находится в процессе формирования). Исследование национальной специфики Рунета позволяет констатировать особую роль художественных, научных и учебных текстов в его пространстве, в чем усматривается продолжение традиций Самиздата. При этом установлено, что научная информация последовательно избегает гипертекстовой формы. Вместе с тем паранаучные жанры (научно-популярные и научно-информационные), напротив, очень часто реализуются в форме иерархического гипертекста. Учебная информация также часто представляется в форме гипертекста, но в подавляющем

большинстве случаев - это достаточно формальное воспроизведение книжных изданий, что негативно сказывается на их гипертекстовой структуре. Проведенный анализ позволяет сделать важный вывод о том, что непосредственная конвертация традиционных линейных текстов в гипертекст практически не осуществима, поскольку получаемые в результате этого гипертексты композиционно и семантически ущербны.

19. Гипертекстовая интерпретация учебных материалов дает ряд неоспоримых дидактических преимуществ: компактность хранения информации, ее доступность (пространственная, временная, финансовая); мультимедийность; возможность расширения традиционных границ описываемой области за счет создания системы пересекающихся информационных контекстов; демонстративность логико-смысловых связей между различными информационными фрагментами курса. Поэтому актуальнейшей задачей является дидактическое освоение гипертекстовой модели, воплощение в ней в полном объеме таких категорий, как нелинейность, мультимедийность и интерактивность.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Кедрова Г. Е., Дедова О. В. О перспективах дистанционного обучения в России // AATSEEL Annual Meeting. Abstracts of papers. — Toronto, 1997. 0,2 п.л.

2. Дедова О. В., Кедрова Г. Е., Омельянова Е. Б. Гипертекстовый гипермедийный учебный курс фонетики современного русского языка в Интернете // Всеросс. Науч,-метод. конф. «Интернет и современное общество». - СПб, 1998. С. 147 - 135.

3. Кедрова Г. Е., Дедова О. В., Егоров А. М., Руденко-Моргун О. И. Мультимедийный гипертекстовый курс русской фонетики в Интернете: принципы создания и перспективы использования // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. - Братислава, 1999. 0,3 п. л.

4. Дедова О. В., Кедрова Г. Е. Проблемы гипертекстовой интерпретации лингвистического материала в процессе создания автоматизированного мультимедийного курса русской фонетики // Матер. 2-ого Всероссийского семинара «Использование современных телевизионных и компьютерных технологий в науке и образовании». - Тула, 1999 (CD).

5. Кедрова Г. Е., Дедова О. В. Гипертекст как принцип формирования интерактивной обучающей среды по русскому языку // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. -Братислава, 1999. 0,3 п. л.

6. Кедрова Г. Е., Дедова О. В. К вопросу о дидактическом материале и методической поддержке дистанционного обучения русскому языку в Интернет // AATSEEL Annual Meeting. Abstracts of papers. - Toronto, 1997. 0,2 п. л.

7. Кедрова Г. E., Дедова О. В. Принципы создания компьютерной обучающей программы по русской орфографии и пунктуации «Школа» и критерии оценки ее эффективности. // Вестник ЦМО, №1., ч. 1. - М„ 1999. 1 п. л.

8. Кедрова Г. Е., Дедова О. В., Омельянова Е. Б. Мультимедийный гипертекстовый курс русской фонетики для обеспеченного компьютером обучения // IX Межд. конгр. МАПРЯЛ. Тезисы докладов и сообщений. - Братислава, 1999. 0,3 п. л.

9. Кедрова Г. Е., Дедова О. В. Компьютерный языковой учебник в Интернете. // Интернет. Общество. Личность. (ИОЛ-99). Вып. 2. - СПб, 1999. С. 153-161.

10. Кедрова Г. Е., Дедова О. В., Омельянова Е. Б. Русская фонетика в Интернете: методы и методики создания компьютерной обучающей среды // Труды Межд. семинара «Диалог-2000» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. - Протвино, 2000. 0,8 п.л.

11. Kedrova G. Е., Dedova О. V., Potapov V. V. Hypertextual Multimedia Database of Russian Phonetics for Distance Education. In: Speech and Computer (SPECOM'99), Proceedings. -M., 1999. 0,5 пл.

12. Kedrova G.E., Barhudarova E.L., Dedova О. V., Potapov V.V., Omeljanova E. B. Russian Phonetics in Internet: hypertextual multimedia course for Distance Education // Interactive Systems/IS-99. Proceedings of the International Conference. - Ульяновск, 1999. С. 65 - 69.

13. Дедова О. В. К вопросу о терминологии лингвистического описания русского гипертекста (о соотношении понятий гипертекстуальности и интертекстуальности) // Русский язык: исторические судьбы и современность: Труды и материалы Международного конгресса русистов—исследователей, — M,t Изд-во МГУ, 2001. 0,2 п. л.

14. Дедова О. В. Лингвистическая концепция гипертекста: основные понятия и терминологическая парадигма // Вестник МГУ, сер. 9,2001, № 4.0,8 п. л.

15. Ремнева М.Л., Дедова О.В. Теоретические и практические аспекты гипертекстовой интерпретации учебных курсов (на примере гипертекста «Старославянский язык») // Вестник МГУ. Сер. 9,2001, Кэ 6. 0,8 п. л.

16. Дедова О. В. Стратегии организации внутренних связей гипертекстового пространства // Теория и практика речевых исследований. - М.: Изд-во МГУ, 2001. С. 51-53.

17. Дедова О. В. Графическая неоднородность как категория гипертекста // Вестник МГУ. Сер. 9, 2002, №6. 1 п. л.

18. Дедова О. В. О гипертекстах: книжных и электронных // Вестник МГУ. Сер. 9, 2003, №3.0,9 п. л.

19. Дедова О. В. Художественная литература в русскоязычном Интернете // X Конгресс МАПРЯЛ «Русское слово в мировой культуре», Круглые столы: Сб. докладов и сообщений. - СПб: Изд-во «Политехника», 2003. 0,5 п. л.

20. Ремнева М. Л., Кедрова Г. Е., Дедова О. В., Потапов В. В., Омельянова Е. Б. Научно-образовательные Интернет-ресурсы филологического факультета МГУ в области русистики: опыт создания // X Конгресс МАПРЯЛ «Русское слово в мировой культуре», Круглые столы: Сб. докладов и сообщений. - СПб.: Изд-во «Политехника», 2003. 0,6 п.л.

21. Ремнева М. Л., Дедова О. В. О задачах и принципах реализации электронного учебника // Информационный бюллетень Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию, № 6. - Самара: Изд-во СГУ, 2003. 1 п. л.

22. Ремнева М. Л., Дедова О. В. Старославянский язык: Электронный учебный курс. - М.: Изд-во «Академический проект», 2004.

23. Ремнева М. Л., Дедова О. В. Теоретические и практические аспекты гипертекстовой интерпретации учебных курсов (на примере гипертекста «старославянский язык») // Русский язык в Интернете. - Казань, 2003. - С. 96-110

24. Дедова О. В. Нелинейность как категория электронного гипертекста // Язык и речь: проблемы и решения. - М.: Изд-во МАКС Пресс, 2004. С. 374 - 387.

25. Дедова О. В. О специфике компьютерного дискурса // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка. - М.: Изд-во МГУ, 2004. 0,2 п. л.

26. Дедова О. В. Русский художественный текст в пространстве Интернета // Вестник МГУ. Сер. 9, 2004, № 2.0,8 п. л.

27. Кедрова Г. Е., Дедова О. В., Потапов В. В. Научно-образовательные интернет-ресурсы по филологии // Русский язык за рубежом, 2004, № 2. 1 п. л.

28. Дедова О. В. Измнение отношений «автор-читатель» в пространстве электронного гипертекста // Вестник МГУ. Сер. 9, 2005, № б. 0,9 п. л.

29. Дедова О. В. Моделирование авторства как специфический жанр литературной деятельности в русскоязычном Интернете (Рунете) II Труды Междисциплинарного

научного форума «Глобальное пространство культуры». - СПб.: Изд-во СпбГУ, 2005. 0,8 пл.

30. Дедова О. В. Пользовательский интерфейс браузера как знаковая система (об одном из аспектов порождения и восприятия интернет-текста) / / Знак: иконы, индексы, символы. - СПб.: Изд-во Изд-во СпбГУ, 2005. 0,7 п. л.

31. Дедова О. В. Ссылка как элемент структуры электронного гипертекста // Лингвистическая полифония: Сборник научных трудов в честь юбилея проф. Р. К. Потаповой. — М.: Изд-во «Языки славянской культуры», 2007. 0,8 п. л. (в печати).

Отпечатано в копицентре «СТ ПРИНТ» Москва, Ленинские горы, МГУ, 1 Гуманитарный корпус. www.stprint.ru e-mail: zakaz@stprint.ru тел.: 939-33-38 Тираж 100 экз. Подписано в печать 14.09.2006 г.