автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Логико-прагматические аспекты функционирования немецких частиц noch, schon, erst

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Пименова, Елена Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иваново
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Логико-прагматические аспекты функционирования немецких частиц noch, schon, erst'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Пименова, Елена Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава I. Актуальность логического и прагматического анализа частиц в современной лингвистике

1.1. Лингвистический статус частиц noch, schon, erst.

1.2. Логический аспект языка в изучении частиц.

1.3. Частицы как предикаты высшего порядка.

1.4. Прагматический аспект языка в изучении частиц.

1.5. Релевантность аксиологических исследований в изучении частиц

1.5.1. Логические основания оценок.

1.5.2. Прагматические характеристики категории оценки.

1.5.3. Аксиологический компонент в семантической структуре Частиц.

1.6. Роль теории пресуппозиций в исследовании частиц.

1.7. Явление фрейма в современной лингвистике.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

Глава II. Семантика логических частиц noch, schon, erst в сочетаниях с глаголами 2.1. Общая характеристика сочетаемости частиц noch, schon, erst с частями речи.

2.2. Специфика коррелятов и семантики логических частиц noch, schon, erst.

2.3. Характер пресуппозиций приглагольных частиц noch, schon, erst.

2.4. Noch + непредельный/предельный глагол.

2.4.1. Функционирование noch в условиях прагматических пресуппозиций.

2.4.2. Функционирование noch в условиях логических пресуппозиций.

2.4.3. Функционирование noch в отсутствии пресуппозиций.

2.5. Schon + предельный/непредельный глагол.

2.5.1. Функционирование schon в условиях прагматических пресуппозиций.

2.5.2. Функционирование schon в условиях логических пресуппозиций.

2.6. Erst + предельный/непредельный глагол.

2.6.1. Функционирование erst в условиях логических пресуппозиций.

2.6.2. Функционирование erst в условиях прагматических пресуппозиций.

2.7. Логические частицы noch, schon, erst с отрицанием.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

Глава III. Логические частицы noch, schon, erst с позиции аксиологии

3.1. Временной компонент как групповая сема частиц noch, schon, erst.

L К вопросу о характере пресуппозиций и специфике коррелятов частиц noch, schon, erst в сочетаниях с наречиями и существительными, числительными, прилагательными.

3.3. Абсолютные и относительные оценки в семантике логических частиц noch, schon, erst.

3.4. Позиция субъекта оценки как основа оппозиции частиц noch и schon.

3.5. Аксиологические функции частиц в сочетаниях с наречиями и существительными, числительными, прилагательными.

3.5.1. noch.

3.5.2. schon.

3.5.3. erst.

3.6. Noch, schon + существительное/наречие в функции предикатива

3.7. Аксиологические функции частиц в сочетаниях с глаголами.

3.7.1. noch.

Ъ.1.2. schon.

3.7.3. erst.

3.8. Эмфатическое употребление частиц noch, schon, erst.Ill

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Пименова, Елена Александровна

В настоящей работе исследуются функции немецких логических частиц noch, schon, erst в логическом и прагматическом аспектах. Данная диссертация выполнена на материале немецкого языка с привлечением в теоретическом толковании некоторых положений русистики.

Актуальность работы определяется тем, что она выполнена в русле направлений современного языкознания, а именно, лингвистической прагматики с привлечением положений логики (теория умозаключений) и когнитивной лингвистики (теория фреймов). Актуальность работы определяется и тем, что частицы как объект прагматического исследования были и остаются проблемой, привлекающей внимание широкого круга лингвистов на материале разных языков. На материале немецкого языка эта проблема выделена в отдельное направление (Partikologie). Несмотря на повышенный интерес к проблеме частиц многие вопросы, в том числе и касающиеся объектов данного исследования, не имеют достаточно чёткого теоретического обоснования и, соответственно, однозначного решения.

Целью данной работы является экспликация семантики логических частиц noch, schon, erst с учётом их прагматических и логических аспектов функционирования.

В соответствии с поставленной целью в работе намечено решить следующие задачи:

1) изучить теоретическую литературу, посвященную частицам как немецкого, так и других языков;

2) изучить логические и прагматические теории (теорию аксиологии, теорию пресуппозиций, теорию силлогизмов) и выявить их релевантность для экспликации семантики исследуемых слов;

3) с привлечением широкого контекста подвергнуть анализу механизм функционирования частиц и на основании этого охарактеризовать их значение;

4) установить сходства и различия в значениях отдельных частиц. На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:

1. Логические частицы noch, schon, erst функционируют в условиях противоречий с логическими и прагматическими пресуппозициями. Противоречие с пресуппозициями соотносится с компонентом «вопреки ожиданию» в семантике частиц.

2. В условиях отсутствия пресуппозиций функционирует только один лек-сико-семантический вариант частицы noch (добавительное значение noch).

3. При наличии одинаковых отрицательных семантических пресуппозиций, частицы имеют разные значения. В сочетаниях с глаголами для частицы noch характерно значение процессуальности, для schon - факта совершения действия, для частицы erst - время совершения действия.

4. В сочетаниях с существительными и наречиями частицы обнаруживают оппозиции по аксиологическим значениям «рано»/«поздно». Компонент «рано» характерен для частиц noch и schon, компонент «поздно» для частицы erst. Эти компоненты актуализируются одновременно с компонентом «вопреки ожиданию».

5. Значения частиц noch и schon, имеющих одинаковый компонент «рано», разграничиваются на основании виртуального местоположения субъекта оценки.

6. Частицы noch и schon употребляются в трёх видах рационалистической оценки - нормативной (преобладает), телеологической, утилитарной. Частица erst употребляется только в нормативной оценке.

Со значением частиц и их сочетаемостью соотносится понятие объекта оценки. Понятие субъекта оценки имплицитно включено в содержание текста.

7. В плане общеоценочных аксиологических значений частицы noch и erst тяготеют к отрицательной оценке. Частица schon встречается с той и другой оценкой в зависимости от её сочетаемости.

Новизна исследования определяется отсутствием работ, специально посвящённых прагматическим аспектам функционирования логических частиц noch, schon, erst. Новым является комплексный подход к изучению этих слов, их анализу не только с позиций прагматики, но также логики и когнитивной лингвистики. В результате определены контекстные условия функционирования каждой частицы. Значение противоречия в семантике исследуемых частиц отмечается в лингвистической литературе давно, но в самом общем виде. В диссертации выделены конкретные типы контекстов, которые актуализируют в семантике частиц компоненты со значением противоречия. Новым является экспликация оппозиций в значениях частиц в терминах аксиологии и общей семантики. Выявлены как частнооценочные, так и общеоценочные значения частиц.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования вносят определённый вклад в учение о классе логических частиц. Более детальная экспликация семантики логических частиц noch, schon, erst значительно дополняет и расширяет ранее существовавшие представления в отношении этой группы частиц.

Практическая значимость. Результаты исследования могут найти применение в курсах лекций по теоретической грамматике современного немецкого языка, в спецкурсах, посвящённых лингвистике текста, а также в работе над темами дипломных и курсовых работ студентов, обучающихся на специальных факультетах. Многие положения диссертации могут послужить базой для создания методических разработок по практике немецкого языка.

Материалом исследования послужили 3500 сверхфразовых единств с логическими частицами noch, schon, erst, извлеченных методом сплошной выборки из художественных произведений немецких писателей.

Методы исследования. Для решения поставленных в работе задач применялась комплексная методика лингвистического анализа: функциональный анализ, дистрибутивный анализ, компонентный анализ, трансформационный анализ.

Апробация работы. Результаты работы излагались и обсуждались на итоговых научно - практических конференциях преподавателей и сотрудников Ив-ГУ (1999, 2000, 2001), на международной конференции "Межкультурная коммуникация: взаимосвязь и взаимовлияние" (ИГХТУ, 1999), на лингвистическом семинаре аспирантов и соискателей. По теме диссертации опубликовано три статьи и двое тезисов.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из Введения, Трёх глав и Заключения. В конце работы приводятся: список использованной литературы, использованных словарей и список источников примеров. Библиография насчитывает 237 наименований работ отечественных и зарубежных лингвистов. Общий объём диссертации составляет 209 страниц.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Логико-прагматические аспекты функционирования немецких частиц noch, schon, erst"

ОБЩИЕ ВЫВОДЫ

Рассмотрев во второй и третьей главе исследуемые частицы с разных точек зрения, выделим общее и различное, которое проявляется независимо от их сочетаемости.

1. Общим для частиц noch, schon, erst является наличие в их семантике компонента со значением темпоральности. Исключение составляет добавитель-ное значение частицы noch (noch 3).

2. Логические и прагматические пресуппозиции не зависят от сочетаемости частиц. В сочетаниях с любым словом частицы функционируют в условиях противоречия с логическими и прагматическими пресуппозициями. Исключение составляет лишь добавительное значение частицы noch (noch3), которое функционирует в отсутствии каких-либо пресуппозиций.

3. Противоречие с логическими и прагматическими пресуппозициями соответствует компоненту «вопреки ожиданию», заложенному в семантике частиц noch, schon, erst. Этот компонент имеет разный механизм функционирования в сочетаниях с глаголами и именами.

4. У приглагольных частиц ожидание направлено на отсутствие действия, то есть ожидалось, что действия не должно быть, но вопреки ожиданию оно существует. У частицы erst ожидание касается времени совершения действия, а не самого факта наличия этого действия, как с частицами noch и schon. Действие должно было наступить, но в более ранний срок, то есть действие, выделенное частицей erst, наступает позже ожидаемого срока.

5. В сочетании с именами компонент «вопреки ожиданию» связан с временным параметром оценки. У частиц noch и schon значение «рано» на фоне других ожидаемых сроков, у erst «поздно». В сочетании с числительными у частицы schon актуализируется компонент «много», у erst «мало». У частицы noch актуализируется компонент «много» только в добавительном значение.

6. Компонент «рано» характерен для частиц noch и schon, но для каждой из частиц он будет различным. Различие состоит в виртуальном местоположении субъекта оценки, что подразумевает место и время, в котором мыслит себя субъект восприятия. Компонент «рано» у частицы noch можно назвать «вперёд смотрящим», у schon «на себя смотрящим».

7. Частицы обнаруживают определённые сходства и различия в аксиологическом плане. Различие обнаруживается на уровне объекта оценки. Объектами оценки частиц noch, schon, erst в сочетании с глаголами может быть процесс, факт, состояние, действие. А такие объекты как временной параметр, количественный параметр, степень качества могут встречаться у частиц в сочетании с наречиями, существительными, числительными и прилагательными. Объектами оценки приглагольной частицы noch являются процесс (er schlaft noch), сам факт наличия действия (ich habe.noch gehort), состояние (ich bin noch wach). Объектом оценки частиц schon и erst является факт (er schlaft schon, er fiel ihm erst ein).

8. Что касается видов оценки, то все три частицы функционируют в рамках одного вида, а именно, рационалистической оценки. Но частицы различаются по видам рационалистической оценки (нормативной, утилитарной и телеологической). Частица erst встречается только в нормативной оценке. Частицы же noch и schon встречаются в нормативной, утилитарной и телеологической оценках.

9. Нормативная оценка, в отличие от двух других, связана с понятием нормы. Норма, в свою очередь, связана с логическими пресуппозициями, которые способны функционировать на базе силлогизмов. Частицы noch, schon, erst являются маркерами антилогизмов различных модусов. Noch и schon маркерами силлогизмов модусов Barbara и Camestres, а частица erst только маркером силлогизма модуса Barbara. Частица noch с добавительным значением в построении силлогизмов не участвует.

10. Общеоценочное аксиологическое значение у частиц различно. Частицы noch и erst всегда являются вторым членом оппозиции, в то время как частица schon может быть как положительным, так и отрицательным членом такой оппозиции, что зависит от конкретной прагматической ситуации.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В современном языкознании частицы характеризуются как класс слов с ярко выраженной прагматической сущностью, но такое определение даётся преимущественно модальным частицам. Проведённое нами исследование логических частиц noch, schon, erst показало, что и логические частицы обнаруживают тесную связь с лингвистической прагматикой, наиболее ярко проявляющейся в области аксиологии.

Означенное в заглавие работы разграничение логико-прагматических аспектов функционирования частиц является исследовательским приёмом, позволяющим более чётко эксплицировать значения и функции исследуемых частиц. В реальности наблюдается тесное переплетение этих аспектов, создающих очень сложную картину функционирования этих слов.

Логические и прагматические подходы к анализу частиц noch, schon, erst дают возможность теоретически осмыслить и эксплицировать их семантику, выявить сходства и различия типов контекстов, что восполняет имеющийся в литературе пробел в исследовании временных частиц noch, schon, erst.

Соединение этих двух подходов позволило с большей точностью эксплицировать семантику частиц, понять природу давно отмечаемого в литературе компонента "вопреки ожиданию" в их семантике. Этот компонент проявляется во взаимодействии с логическими и прагматическими пресуппозициями, формируемыми контекстом. Наличие этих пресуппозиций является непременным условием функционирования частиц, условием актуализации компонента "вопреки ожиданию" в семантике слов noch, schon, erst.

Интерпретация значений семантики частиц в терминах аксиологии позволило уточнить и представить более наглядно целый ряд неясных моментов значения частиц. Релевантными оказались основные понятия структуры аксиологической оценки: виды оценок, субъект и объект оценок.

Частицы noch, schon, erst участвуют только в рационалистических оценках, причём обнаруживают тенденцию к обозначению нормативной оценки. Это прагматическое явление (оценка) опять таки тесно связано с логическим аспектом функционирования. Понятие же нормы выявляется через логические пресуппозиции и через явление антилогизмов. Всё это свидетельствует о взаимосвязи логических и прагматических аспектов функционирования частиц.

Понятие объекта оценки фактически лежит в основе разграничения разных значений одной и той же частицы, то есть объясняет и подтверждает правомерность выделения в семантике частиц различных лексико-семантических вариантов. Так, объект оценки "процесс" лежит в основе процессуального значения частицы noch (noch 1). Объект оценки "действие" в основе лексико-семантического варианта noch 2 ("утверждение действия на фоне его отрицания"). С понятием объекта оценки "факт" согласуется значение частицы schon ("момент совершения действия").

Релевантными для исследования логико-прагматических аспектов функционирования частиц noch, schon, erst являются введённые в нашей работе дополнительные характеристики субъекта оценки, а именно, "виртуальное местоположение субъекта оценки (субъекта восприятия)" и "момент восприятия". Понятие "виртуальное местоположение субъекта оценки" помогло наглядно представить различие значений частиц noch и schon в их сочетаниях с существительными, числительными, прилагательными и наречиями. Трудность экспликации этих различий заключается в том, что частицы noch и schon имеют одинаковые отрицательные семантические пресуппозиции. Понятие "момента восприятия" облегчило экспликацию семантики этих частиц в их сочетаниях с глаголами.

Наличие ярко выраженных оценочных компонентов в семантике частиц "рано", "поздно", "много", "мало" наиболее ярко проявляются в сочетаниях с именами и наречиями, и менее ярко в форме "ранее, чем", "позднее, чем" с глаголами, где они соотнесены с моментом восприятия.

Данная работа не претендует на окончательное решение вопроса о прагматических характеристиках частиц noch, schon, erst. Как представляется, перспектива дальнейшего исследования и теоретического осмысления требует понятие субъекта оценки. Вполне вероятно, что общую картину функционирования логических частиц noch, schon, erst могло бы дополнить их исследование в терминах теории речевых актов, которая наряду с аксиологией является одной из ведущих прагматических теорий.

 

Список научной литературыПименова, Елена Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Адмони В. Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1955.

2. Азнаурова Э. С. Коммуникативно-прагматический аспект модальности художественного текста // Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности. Иркутск, 1990.

3. Алпатова С. Д. Комбинаторные свойства частиц в современном английском языке (семантический аспект): автореферат диссертации кандидата филологических наук. Д.: ЛГУ, 1980.

4. Апресян Ю. Д. Проблема синонима // Вопросы языкознания, 1957, №6.

5. Апресян Ю.Д. Языковые аномалии и логическое противоречие // Text. Yezyk. Poetyka. Wroslaw, 1978.

6. Арутюнова H. Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Известия АНСССР: серия литературы и языка. 1973, т. 32, №1.

7. Арутюнова Н. Д. Фактор адресата // Известия АНСССР: серия литературы и языка. 1981, т. 40, №4.

8. Арутюнова Н. Д. Аксиология в механизмах жизни и языка. М., 1982.

9. Арутюнова Н. Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М., 1985.

10. Арутюнова Н.Д. Об объекте общей оценки // Вопросы языкознания. М., 1985, №3, с.13-24.

11. Арутюнова Н. Д. Пропозиция, факт, событие (опыт концептуального анализа)//Известия АНСССР: серия литературы и языка. 1987,т. 46, №6.

12. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988.

13. Арутюнова Н. Д. Предикат // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.

14. Ахманова О. С. Логические формы и их выражение в языке // Мышление и язык. М., 1957.

15. Ахманов А. С. Аномалии и язык // Вопросы языкознания, №3, 1987.

16. Бабаева Р. И. Немецкие ограничительные частицы в лексикографии // Материалы 2-ой международной лексикографической конференции. Иваново, 1997.

17. Бабаева Р. И. Коммуникативные функции немецких ограничительных частиц: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Иваново, 1994.

18. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.

19. Баранов А. Н. О семантике лексем «еще» и «уже» // Семантика служебных слов. Пермь, 1982.

20. Баранов А. Н. Аксиологические стратегии в структуре языка // Вопросы языкознания, 1989.

21. Баранов А. Н. Что нас убеждает? М., 1990.

22. Башинский В. Н. Эмоционально-экспрессивные частицы в современном немецком языке: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Пятигорск, 1985.

23. Бахарева Е.Н. Диалог как сфера реализации умозаключения: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Нижний Новгород, 1993.

24. Беляева Е. И. Достоверность // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л., 1990.

25. Богуславский И. М. Исследования по синтаксической семантике. М., 1985.

26. Болотова Г. Н. Проблема частиц в немецком языке: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Нижний Новгород, 1995.

27. Бузоева М. Д. Частицы как часть речи в немецкой грамматике: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. М., 1995.

28. Булыгина Т. В. О границах и содержании прагматики // Известия АНСССР: серия литературы и языка. 1981, т. 40, №4.

29. Бучило Н. Ф., Чумаков А. Н. Философия. Учебное пособие. М., Изд-во «Знание», 1998.

30. Васильева М. М. Практическая грамматика немецкого языка. М., 1961.

31. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М., Вып. 1 в., 1985.

32. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. М., Вып. 16., 1985.

33. Ветрова Н. В. Конструкции со словами «еще» и «уже» в современном русском языке: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Ставрополь, 1995.

34. Витгенштейн Л. О достоверности // Вопросы философии. 1984, №8.

35. Волкова Л. М. Семантика и прагматика частиц в современном английском языке (на материале частиц со значением темпоральности). Дисс.канд. филолог, наук. Киев, 1987.

36. Вольф Е. М. О состоянии квалификативной и дескриптивной структуры в семантике слова и высказывания // Известия АНСССР: серия литературы и языка. 1981, т. 40, №4.

37. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.

38. Вольф Е. М. Эмоциональные состояния и их представления в языке // Логический анализ языка. Проблемы интенциональных и логических контекстов. М., 1989.

39. Гак В. Г. Прагматика, узус и грамматика // Иностранные языки в школе, 1982, №5.

40. Гетманова А. Д. Логика. М., 1986.

41. Гойдина В. В. Частицы «еще», «уже», «только» в составе обстоятельств времени // Лингвистические исследования научной речи. М., 1974.

42. Горбачик А. Л. О понятии предела как средства дифференциации лексических единиц «еще» и «уже» // Синтаксис изучения и преподавания. М., 1997.

43. Горский Д. П. Логика. М., 1963.

44. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., Прогресс, 1985.

45. Гулыга Е. В. Модальные слова в современном немецком языке // Уч. записки Первого МГПИИЯ, т. 7, М., 1955.

46. Дейк Т. А. Ван Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

47. Демьянков В. 3. Прагматические основы интерпретации высказывания // Известия АНСССР: серия литературы и языка. 1981, т. 40, №4.

48. Звегинцев В. А. Замечания о лексических синонимах // Вопросы теории и истории языка. JL, 1963.

49. Звегинцев В. А. Естественный язык с точки зрения логики и лингвистики // Язык. Наука. Философия. Вильнюс, 1986.

50. Зимина М. В. Отрицательная частица nicht в актуальном членении сверхфразового единства: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Иваново, 2001.

51. Иванова Т. К. Функции частиц «вот» и «только» в современном немецком языке: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Благовещенск, 1970.

52. Ивин А. А. Основания логики оценок. М., 1970.

53. Ивин А. А. Логика норм. М., 1973.

54. Ивин А. А. Логика. М., 1997.

55. Ивлев Ю. В. Основания логики норм // Филологические науки. 1969, №5.

56. Искоз А. М. Частицы в современном немецком языке // Немецкая филология: Уч. записки ЛГУ. Л., 1958.

57. Карманова Г. В. Функции добавительно-ограничительных частиц auch, ebenfalls, ebenso, gleichfalls в научно-технических и общественно-политических текстах: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Львов, 1990.

58. Карпова О. М. Актуальные проблемы теоретической и прикладной лексикографии. Иваново, 1992.

59. Киселев И. А. О лексико-грамматической сущности слова «еще» // Словарный состав русского и белорусского языков. М., 1980.

60. Кифер Ф. О пресуппозициях // НЗЛ, вып. 8: Лингвистика текста. М., Прогресс, 1978.

61. Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // H3JI, вып. 16: Лингвистическая прагматика. М., Прогресс, 1985.

62. Клаус Г. Сила слова. М., Прогресс, 1967.

63. Кобозева И. М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности // НЗЛ, вып. 17. М., 1986.

64. Колшанский Г. В. От предложения к тексту // Сущность, развитие и функции языка. М., 1975.

65. Кокурина И. В. Логические частицы при глаголах в современном немецком языке: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Иваново, 2001.

66. Копыленко И. М. Явление пресуппозиции и частицы // Семантика и уровни ее реализации. Сборник научных трудов Кубанского государственного университета. Ставрополь, 1994.

67. Крашенинникова Е. А. Модальные частицы в немецком языке // Иностранные язык в школе. 1956, №4.

68. Кривоносов А. Г. Система неизменяемых слов (на материале немецкого языка). Саратов, 1974.

69. Кривоносов А. Г. Модальные частицы как средство логико-грамматического членения предложения в немецком языке // Вопросы языкознания, 1982, №5.

70. Кривоносов А. Г. Естественный язык и умозаключения // Умозаключения в формах естественного языка. М., 1993.

71. Кривоносов А. Г. Язык. Логика. Мышление. Москва-Нью-Иорк, 1996.

72. Кривоносов А. Г. К проблеме «антилогизмов» в естественном языке // Умозаключения в формах естественного языка. Москва-Нью-Йорк, 1997.

73. Любимова В. Е. Коммуникативные функции немецких частиц ausgezeichnet, eben, gerade: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Иваново, 1998.

74. Маркелова Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // Филологические науки. М., 1995, №3, с.67-79.

75. Марусенко Н. М. Специфика семантики служебных единиц. Прагматические функции частиц в высказывании: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. СПб., 1997.

76. Минский М. М. Фреймы для представления знаний. М., 1979.

77. Мирович А.А. Основные функции частиц в современном русском языке: Лексикографический сборник. М., 1962. Вып. 5.

78. Михелевич Е. Е. Логико-смысловые частицы в современном немецком языке: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. М., 1960.

79. Моисеев А. И. Частицы «еще» и «уже» в современном русском языке // Slavia orientalies, 1978, XXVIII, №3.

80. Мозгалова Н. В. Синтаксические построения с частицей «и» и вопрос о ее семантике: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Иваново, 1987.

81. Москальская О. И. Грамматика немецкого языка. Морфолония. М., 1956.

82. Никитина И. М. Система языковых средств выражения утвердительного умозаключения: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. М., 1994.

83. Николаева Т. М. Функция частиц в высказывании (на материале славянских языков). М., 1985.

84. Николаева Т. М. Частицы // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.

85. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М., Прогресс, 1978.

86. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. Лингвистическая семантика. М., Прогресс, 1981.

87. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика. М., Радуга, 1982.

88. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., Прогресс, 1985.

89. Остин Дж. Д. Слово как действие // НЗЛ, вып. 17. М., 1986.

90. Падучева Е. В. Понятие презумпции в лингвистической семантике. Семиотика и информатика. Вып. 8, 1977.

91. Падучева Е. В. Презумпции и другие виды неэксплицитной информации в предложении // Научно-техническая информация, сер. 2, 1981, №1.

92. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985.

93. Падучева Е. В. Семантика вида и точка отсчета // Известия АНСССР, серия литературы и языка, т. 45, 1986, №5.

94. Панфилов В. 3. Грамматика и логика. М., 1963.

95. Панфилов В. 3. Взаимоотношение языка и логики. М., 1971.

96. Петров В. В. Язык и логическая теория: в поисках новой парадигмы // Сборник научных трудов АНССР. М., 1988.

97. Петрушина С. П. Прагматика в словарном описании служебных лексем // Русские говоры Сибири. Лексикография. Томск, 1994.

98. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. М.: Учпедгиз, 1968.

99. Пророкова В. М. Слова-«приправы», слова-«заплаты». М., 1991.

100. Ретунская М. С. Английская аксиологическая лексика. Нижний Новгород, 1998.

101. Русская грамматика. Т. 1. М., 1980.

102. Светлищев Д. С. Состав и функции эмоционально-экспрессивных частиц в современном русском языке: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. М., 1955.

103. Свинцов В. И. Логика. М., 1987.

104. Селиверстова О. Н. К вопросу о коммуникативной структуре предложения // Известия АНСССР: серия литературы и языка, 1984, №5.

105. Сергеева В. И. Предложение в системе языка и в тексте. Калинин, 1988.

106. Сергеева В. И. Предложение-высказывание в коммуникативно-языковом процессе. Тверь, 1993.

107. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // НЗЛ, вып. 17. М., 1986.

108. Смиренский В. Б. Семантика и представление знаний в автоматизированных интеллектуальных системах // Прагматика и семантика. М., 1991.

109. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1977.

110. Соколова Г. П. Изучение частиц на уроках русского языка. М., 1988.

111. Соловьева В. М. Детерминанты в простом повествовательном предложении немецкого языка // Прагматические единицы немецкого языка: Межвузовский сборник научных трудов. М., 1986.

112. Степанов Ю. С. Семиотическая структура языка (три функции и три формальных аппарата языка) // Известия АНСССР, №4, 1973.

113. Степанов Ю. С. К универсальной классификации предикатов // Известия АНСССР: серия литературы и языка, 1980, т. 39, №4.

114. Степанов Ю. С. В поисках прагматики // Известия АНСССР: серия литературы и языка, 1981, т. 40, №4.

115. Степанов Ю. С. В трехмерном пространстве языка: семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., 1985.

116. Степанова Н. Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М., 1978.

117. Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения // H3JI, М., 1985, Вып. 16, с.129-155.

118. Столнейкер Р. Прагматические пресуппозиции // H3JI, вып. 16. М., 1985.

119. Торопова Н. А. К исследованию логических частиц // Вопросы языкознания, 1978, №5.

120. Торопова Н. А. Семантика функции логических частиц. Саратов, 1980.

121. Торопова Н. А. Логические частицы как средство организации сверхфразовых единств. Калинин, 1982.

122. Торопова Н. А. Семантика и функции логических частиц (на материале немецкого языка): Автореферат диссертации доктора филологических наук. Киев, 1982.

123. Торопова Н. А. Два аспекта прагматических функций языковых единиц // Вестник Харьковского государственного университета. Вып. 27, 1985.

124. Торопова Н. А. Предикатные актанты немецких логических чатсиц. Л., 1985.

125. Торопова Н. А. Логические частицы и смежные классы слов в немецком языке. Иваново, 1986.

126. Торопова Н. А. Имплицитные противочлены логических частиц // Коммуникация и логико-грамматический анализ языка: Сборник научных трудов/ Под ред. С. Н. Кузнецова и Н. К. Рябцевой. М.: Институт языкознания, 1987.

127. Торопова Н. А. Лингводидактические аспекты немецких модальных частиц // Взаимодействие единиц разных уровней германских, романских и славянских языков. Киев, 1991.

128. Торопова Н. А. Фреймы. Смысл. Оценка // Высказывание и его аспекты. Иваново, 1991.

129. Торопова Н. А. Системные отношения немецких ограничительных частиц // ИвГУ: 20 лет. Иваново, 1994.

130. Торопова Н. А. Релевантность лексикографических характеристик немецких частиц для практики преподавания и их лингвистического статуса // Теоретические и практические аспекты лексикографии. Иваново, 1997.

131. Торопова Н. А. Ракурсы исследования частиц (на материале немецкого языка) // Вестник ИвГУ, вып. 1. Серия «Филология». Иваново, 2000.

132. Труб В. Н. О семантической интерпретации высказываний с частицами «еще», «уже», «только» // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997.

133. Филиппова Т.Н. Прагматический аспект изучения частиц // Актуальные проблемы прагмалингвистики. Воронеж, 1996.

134. Фреге Г. Мысль: логическое исследование // Философия, логика, язык. М., Прогресс, 1987.

135. Хомский Н. Язык и мышление. М., Изд. МГУ, 1972.

136. Хэар P.M. Дискрипция и оценки // НЗЛ, М., Вып. 16, с.155-183.

137. Червенкова И. О частицах «только» и «лишь» // Metody formalne w opisie jezykow slowianskich. Bialystok, 1990.

138. Чейф У. Данное, контрастивноеть, определённость, подлежащее и точка зрения //H3JI, М., Вып. 11,1982.

139. Шатуновский И. Б. Семантическая структура предложения, «связка» и нереферентные слова // Вопросы языкознания, №3, 1993.

140. Шаховский В. И. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация // Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности. М., 1991.

141. Шаховский В. И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации // Филологические науки, №2, 1998.

142. Шендельс Е. И. Грамматика немецкого языка. М., 1952.

143. Шитова Н.Ю. Значение «даже» в свете логической теории умозаключения // Вестник ИвГУ. Иваново, 2000.

144. Шмелев В. Н. О категориальной принадлежности слов типа allein, bloss, erst, nur (в связи с проблемой тождества слова) // Научные доклады высшей школы: Филологические науки, №4, 1965.

145. Шмелев А. Д. Оценочные речевые акты извне и изнутри // Логический анализ языка. М., 1973.

146. Шпунтова И. Е. Виды сверхфразовых единств с отрицанием kein в условиях логической пресуппозиции // Молодая наука 2000. Сборник научных статей аспирантов и студентов. Иваново, 2000.

147. Щур М. Г. Коммуникативная организация высказывания с частицей «только» // Филологические науки, №1, 1988.

148. Эккерт А. Ф. Способы выражения умозаключения в современном немецком языке: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. М., 1991.

149. Яцюк Т. А. Синонимическое перефразирование как способ описания семантики частиц // Филологические науки, №1, 1985, с. 49-53.

150. Abracham W. The Synchronic and Diachronik Semantics of German Temporal "noch" and "schon" with Aspects of English "still", "yet", "already". Studies in Language. Vol. 4, №1, 1980.

151. Admoni W. Der deutsche Sprachbau. Moskau, 1986.

152. Atmann H. Die Gradpartikeln im Deutschen. Tubingen, 1976.

153. Altmann H. Gradpartikeln Probleme. Tubingen, 1978.

154. Arsenjeva M. G. Grammatik der deutschen Sprache, Praktischer Kursus. M., 1960.

155. Arndt W. „Modal Particles" in Russian and German Word. Journal of the Linguistic Circle of New York, Vol. 16, №3, 1960.

156. Bastert U. Modalpartikeln und Lexikographie. Tubingen, 1985.

157. Borst D. Die affirmativen Modalpartikeln „doch", ,ja" und „schon". Tubingen, 1985.

158. Bibliographie zur deutschen Grammatik 1965-1986 / Hrsg. von P. Eisenberg, A. Gusovius. Tubingen, 1988.

159. Brandt M., Rosengren I. Zur Illokutionsstruktur von Texten // Zeitschrift flir Literaturwissenschaft und Lihguistik. Gottingen, 1992.

160. Braupe U. Die Bedeutung der deutschen restriktiven Gradpartikeln ,,nur" und „erst" im Vergleich mit ihren franzosischen Entsprechungen ,,ne.que", „seulment" und „seul" // Linguistische Studien Akademie der Wissenschaft der DDR. Berlin, 1983.

161. Brau(3e U. Zum Problem der sogenannten Polyfunktionalitat von Modalpartikeln // Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. Bd. 39, №2, Berlin, 1986.

162. Brau(3e U. Mtissen wir die Partikelbedeutung prototzpisch erfassen? // Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. Bd. 41, №6, Berlin, 1988.

163. Braupe U. Partikelforschung und Partikellexikographie // Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. Bd. 41, №3, Berlin, 1988.

164. Braupe U. Lexikalische Funktionen der Synsemantika. Tubingen, 1994.

165. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. Dusseldorf, 1971.

166. Burkhard A. Abtonungspartikeln als Mittel des Vollzugs prasuppositionaler Akte // Zeitschrift flir germanistische Linguistik, 1982, №1.

167. Burkhard A. Abtonungspartikeln im Deutschen: Bedeutung und Genese // Zeitschrift fur generative Linguistik, 1994, Bd. 22.

168. Busse D. Partikeln im Unterricht Deutsch als Fremdsprache // Muttersprache, H. 5/6, 1992.

169. Czechowska-Blachiewicz A. Welche Partikeln sind im Deutschen weglassbar? Eine Untersuchung zum Gebrauch deutscher Partikeln durch polnische Germanistikstudenten // Ramge (Hg.), 1988.

170. Dalmals M. Bewertung durch Partikeln // DaF, 1992, 2. Quartal.

171. Dahl J. Abtonungspartikeln im Deutschen: Ausdrucksmittel fur Sprechereinstellungen. Heidelberg, 1988.

172. Die deutsche Sprache, in 2 Banden: Kleine Enzyklopedie. Leipzig, 1969-1970.

173. Doherty M. „Noch" and „schon" and their presuppositions. In: Generative grammar in Europe. Dortrecht, 1973.

174. Duden. Grammatik der deutschen Gegewartssprache. Mannheim-Wien-Ziirich: Bibliographisches Institut, 1966.

175. Duden. Deutsches Universalworterbuch. Mannheim-Wien-Ziirich: Dudenverlag, 1989.

176. Einflihrung in die Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / unter Leitung von Sommerfeldt K.-E., Starke G. Leipzig, 1988.

177. Erben J. Deutsche Grammatik. Ein Abriss. Mtinchen, 1979.

178. EngelU. Deutsche Grammatik. Heidelberg, 1988.

179. Foolen A. Beschriebungsebene fur Partikelbedeutung // Sprechen mit Partikeln. Berlin-New York, 1989.

180. Frege G. On sense and reference. "Translations from philosophical writings of Gottlob Frege". Oxford, 1952.

181. Gornik-Gerhardt H. Zu den Funktionen der Modalpartikel „schon" und einiger ihrer Substituentia. Tubingen, 1981.

182. Gotze L. Modalpartikelnaus der Sicht der Sprachlehrforschung // Deutsch als Fremdsprache, 4. Quartal, 1993.

183. Griesbach H. Deutsche Grammatik im Uberblick. Miinchen, 1989.

184. Helbig G. Lexikon der deutschen Partikeln. Leipzig, 1988.

185. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik fur Auslander. Leipzig, 1986.

186. Helbig G., Kotz W. Die Partikeln. Leipzig, 1981.

187. Hentschel E., Weydt H. Handbuch der deutschen Grammatik. Berlin-New York, 1994.

188. Hentschel E., Weydt H. Kleines Abtonungswortetbuch // Partikeln und Interaktion. Tubingen, 1983.

189. Hentschel E., Weydt H. Handbuch der deutschen Grammatik. Berlin, 1990.

190. Heinrichs W. Die Modalpartikeln im Deutschen und Schwedischen // Linguistische Arbeiten. Tubingen, 1981.

191. Hentschel E. Funktion und Geschichte deutscher Partikeln. Tubingen, 1986.

192. Horn R. A presuppositional Analysis of "only" and "even". Chicago, 1969.

193. Jacobs J. Fokus und Skalen. Zur Syntax und Semantik der Gradpartikeln im Deutschen. Tubingen, 1983.

194. Koller E. Zur Syntagmatik von Lokalpartikeln und Toponimika im osterreichischen Sprachgebrauch // Zeitschrift fur Dialektologie und Linguistik. Bd. 53, 1986.

195. Konig E. Gradpartikeln // Semantik. Berlin, №7,1991.

196. Kotz W. Ubungen zu den Partikeln. Leipzig, 1987.

197. Krivonossov A. T. Die modalen Partikeln in der deutschen Gegewartssprache. Goppingen, 1977.

198. Krivonossov A. T. Zur Rolle der Partikeln bei der „Einsparung des Materialls" // Partikeln und Interaktion. Tubingen, 1983.

199. Krivonossov A. T. Zum Problem der Klassifizierung der deutschen Partikeln // Sprechen mit Partikeln. Berlin, №4.

200. Lakoff G. Pragmatics in Natural Logic. Formal Semantics of Natural Language. Cambrige, London, 1969.

201. Lang E. Semantik der koordinativen Verknupfung // Deutsche Akademie der Wissenschaft. Berlin, 1977, Bd. 14.

202. Lexikon der germanistischen Linguistik / Hrsg. Althaus H. P. u. a. Tubingen, 1980.

203. Liitten J. Untersuchungen zur Leistung der Partukeln in der gesprochenen deutschen Sprache. Goppingen, 1977.

204. Moskalskaja О. I. Grammatik der deutsche Gegenwartssprache. Moskau, 1975.

205. Nieder L. Lerngrammatik fur Deutsch als Fremdsprache. Mtinchen, 1987.

206. Partikeln und Interaktionen. Tubingen, 1983.

207. Partikeln Bibliographie. Frankfurt a/M., 1987.

208. Particulae particularum: festschrift zur 60/ Geburtstag von H. Weydt.

209. Paul H. Deutsche Grammatik. Halle, Bd. 1-5, 1955.

210. Peteri A. Partikelsyntax oder Partikelgrammatik // Agel/Brdar Szabo (Hg.), 1995.

211. Peyer A. Satzverkniipfung syntaktische und textpragmatische Aspekte. Tubingen, 1997.

212. Rath R. Doch eine Studie zur Syntax und zur kommunikativen Funktionen einer Partikel // Deutsche Sprache. Leipzig, 1975.

213. Rudolph E. Partikeln in der Textorganisation // Sprechen mit Partikeln. Berlin-New York: de Greyter, 1989.

214. Rathmayr R. Die russischen Partikeln als Pragmalexeme // Slavistische Beitrage, Bd. 187, 1985.

215. Reiter N. Pragmatische Norm und fakultative Setzung von Partikeln, untersucht an Ubersetzungen aus dem Russischen // Weydt (Hg.), 1983.

216. Sgall R. Satzsemantik und Logik. Probleme de Satzsemantik. Berlin, 1967.

217. Schendels E. Deutsche Grammatik. Morphologie. Syntax. Text. M., 1979.

218. Schulz D., Griesbach H. Grammatik der deustchen Sprache. Munchen: Max Hueber, 1978.

219. Thurmair M. Modalpartikeln und ihre Kombinationen. Tubingen, 1989.

220. Weinrich H. Textgrammatik der deutschen Sprache. Mannheim-Leipzig-Wien-Zurich, 1993.

221. Weydt H. Abtonungspartikeln. Berlin/Zurich, 1969.

222. Weydt H. Aspekte der Modalpartikeln. Tubingen, 1977.

223. Weydt H. Partikeln und Deutschunterricht. Abtonungspartikeln im Deustchen. Heidelberg, 1983.

224. Weydt H., Harden Th., Hentschel E., Rosier D. Kleine deutsche Partikellehre. Stuttgart, 1989.

225. Willkop M. Gliederungspartikeln im Dialog // Studien Deutsch. Bd. 5. Munchen, 1988.

226. Weydt H. Abtonungspartikeln. Berlin/Zurich, 1969.

227. Wolski W. Partikellexikographie. Tubingen, 1986.

228. Wolski W. Modalpartikeln als einstellungsregulierende lexikalische Ausdrucksmittel // Sprechen mit Partikeln. Berlin-New York: de Greyter, 1989.

229. Zschunke S. Uberlegungen zu einigen Agenten des Partikelproblems in der deutschen Gegenwartssprache // Wissenschaftliche Zeitschrift. H. 2, 1981.

230. Zybatow L. Was die Partikeln bedeuten. Eine kontrastive Analyse Russisch-Deutsch // Slavistische Beitrage. Bd. 254. Munchen, 1990.

231. Zierer E. Die Partikeln „sowieso", „ohnehin", „ohnedies" und ,,eh" // DaF, 1992, 1. Quartal.1. Использованные словари

232. Большой немецко-русский словарь. В 2-х т. М.: Русский язык, 1980.

233. Лингвистический энциклопедический словарь (под ред. В. Н. Ярцевой). М., 1990.

234. Логический словарь Дефорт (под ред. А. А. Ивина). М., 1994.

235. Логический словарь-справочник (под ред. Н. И. Кондакова). М., 1975.

236. Немецко-русский (основной) словарь. М.: Русский язык, 1992.

237. Современный словарь иностранных слов (под ред. Д. Г. Мальцева). СПб., 1994.

238. Das grosse deutsch-russisches Worterbuch in 2 Bd. (Hrsg. О. I. Moskalskaja) M., 1980.

239. Das grosse Worterbuch der deutschen Sprache (Duden). Mannheim-Leipzig-Wien-Ziirich, 1981.

240. Das grosse Worterbuch der deutschen Sprache (Duden) in 8 Bd. Mannheim-Leipzig-Wien-Ziirich, 1993.

241. Deutsches Universalworterbuch (Duden). Mannheim-Leipzig-Wien-Zurich, 1989. 1 l.Deutsches Worterbuch (u. L. Wahrig). Mtinchen, 1991.

242. Deutsches Worterbuch in 3 Bd. (u. L. Mackensen). Munchen, 1977.

243. Deutsch-russisches Worterbuch in 3 Bd. (u. L. Lotzsch). Berlin, 1984.

244. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache in 6 Bd. (Hrsg. R. Klappenbach und W. Steinitz). Berlin, 1974.

245. Список источников примеров

246. Boll 1. Boll Н. Hier ist Tiebten. Deutscher Taschenbuchverlag, 1985.

247. Boll 2. Boll H. Haus ohne Huter. Berlin, 1957.

248. Brecht B. Dreigroschnroman. Aufbauverlag, 1983.

249. Fischer L.M. Das Madchen Senta, Mtinchen, 1989.

250. Doblin A. Die Ermordung einer Butterblume. Deutscher Taschenbuchverlag, 1985.

251. Dtirrenmatt F. Die Nordoperation. Deutscher Taschenbuchverlag, 1985.

252. Holt V. Konigstron und Guillotine, 1982.

253. Kellermann 1. Kellermann B. Das Meer. Berlin, 1958.

254. Kellermann 2. Kellermann B. Jester und Li. Berlin, 1958.

255. Kunert G. Vom Reisen. Deutscher Taschenbuchverlag, 1985.

256. Peters 1. Peters E. Klassentreffen. Munchen, 1989.

257. Peters 2. Peters E. Reise nach Casablanca. Munchen, 1989.

258. Rinser L. Daniela. Frankfurt am Main, 1992.

259. Strittmatter E. Tinko. Leipzig, 1965.

260. Zweig S. Ungeduld des Herzens. Frankfurt am Main, 1980.