автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.10
диссертация на тему:
Медиакоммуникационные особенности японских комиксов манга

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Проханов, Дмитрий Михайлович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.10
Диссертация по филологии на тему 'Медиакоммуникационные особенности японских комиксов манга'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Медиакоммуникационные особенности японских комиксов манга"

005059510

На правах рукописи

Проханов Дмитрий Михайлович

МЕДИАКОММУНИКАЦИОННЫЕ ОСОБЕННОСТИ -ЯПОНСКИХ КОМИКСОВ МАНТА

Специальность 10.01.10-журналистика

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

10 ПАП 2013

Москва-2013

005059510

Диссертация выполнена на кафедре истории русской литературы и журналистики факультета журналистики Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор, декан факультета журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова, заведующий кафедрой теории и экономики СМИ Вартанова Елена Леонидовна

доктор политических наук Литвинов Олег Валерьевич

кандидат филологических наук, профессор кафедры интегрированных коммуникаций факультета прикладной политологии НИУ ВШЭ Дзялошинский Иосиф Михайлович

Ведущая организация - Российский университет дружбы народов

Защита состоится « .» О £>_ 2013 г. в часов

на заседании диссертационного совета Д 501.001.07 по журналистике в Московском государственном университете имени М. В. Ломоносова по адресу: Москва, 125009, ул. Моховая, 9, ауд. 103.

С диссертацией можно ознакомиться в Фундаментальной библиотеке МГУ по адресу: Москва, 119192, Ломоносовский проспект, 27

Автореферат разослан « О А> О ^_2013 года.

Ученый секретарь диссертационного совета, А/^)

кандидат филологических наук, доцент В. Славкин

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность работы. Манга, японские комиксы, отличающиеся от западноевропейских особенностями графики, построением сюжетов и нацеленностью на четко сегментированную аудиторию, является частью современной массовой коммуникации. Манга характеризуется использованием визуально-текстового способа коммуникации, опирающегося на визуализацию информации. Манга занимает важное место среди японских СМИ, что позволяет рассматривать ее и как особый вид медиатекста, интегрирующий лексические и визуальные компоненты, и как неотъемлемую часть национальной системы медиакоммуникаций.

Манга, использующая для передачи информации сочетание графических изображений и текста, является представителем особого типа СМИ, который обладает большой популярностью и широко распространен как в Японии, так и за ее пределами. В числе других представителей данного типа можно назвать американские и западноевропейские комиксы, корейские комиксы манхва и китайские комиксы маньхуа. Учитывая графические и содержательные особенности, манга занимает определенную нишу в графиче-ско-текстовой коммуникации, а также среди подобных ей медиа.

Одной из важных характеристик манга является ее направленность на четко сегментированную аудиторию. Существует пять основных аудиторных групп, для которых создается манга: дети 9-12 лет, мальчики 13-18 лет, девочки того же возраста, юноши старше 18 лет и девушки той же возрастной категории. Виды манга, создаваемые для этих аудиторных групп, в данной работе называются форматами. Каждый формат имеет определенные графическую и смысловую специфику внутри общего массива манга, что позволяет ему максимально полно соответствовать запросам аудитории. Данная особенность манга является актуальной в свете общего стремления масс-медиа найти свою аудиторию и обеспечить максимально эффективную коммуникацию. Манга, как часть массовой коммуникации, является интересным примером такого стремления.

Кроме того, актуальность темы определяется существованием и успешным функционированием индустрии издания манга, которая развита не только в Японии, но и за ее пределами, хотя страна-родоначальник манга имеет самую большую манга-индустрию. Продажи специализированных журналов, в которых издается манга, а также отдельных томиков с несколькими главами одной истории составляют около 24% продаж японского издательского рынка. Суммарный тираж журналов, где манга печатается с продолжением из номера в номер, составляет до 39% от количества всех

проданных в Японии книг и журналов1. Популярна манга и в России, что также добавляет теме актуальности.

Научная новизна работы определяется тем, что в диссертации впервые в отечественной науке осуществлено комплексное исследование японских комиксов манга, в ней впервые применяется подход к манга как к масс-медиа. В работе изучается не одна из особенностей манга, как в большинстве отечественных и зарубежных исследований, а их сочетание. В работе уделено внимание уникальной системе передачи информации, использующейся в манга и характерной только для нее. Кроме того, различные типы манга впервые анализируются с позиции типологии СМИ, встраивая ее в систему масс-медиа и расширяя традиционные для изучения манга культурологические подходы. Манга рассматривается в качестве части японской медиасистемы. Работа также дает характеристику особенностей индустрии издания манга, причем как в Японии, так и в других странах, где она популярна: США и Западной Европе.

Степень научной разработанности темы. В процессе исследования было установлено, что трудов, посвященных манга, в нашей стране очень мало. Большая часть работ по данной тематике рассматривает манга только с позиции культурного феномена, и ограничивается лишь историей развития данного медиа. В числе подобных работ можно назвать книгу Б. А. Иванова «Введение в японскую анимацию2». Как ясно из названия, книга посвящена другому японскому явлению - аниме, то есть японской анимации. Манга рассматривается лишь как прародитель аниме, и в книге отсутствуют сведения о современном состоянии этого масс-медиа.

Среди исследований манга в области филологии необходимо упомянуть кандидатскую диссертацию К. В. Поляковой «Становление семиотической системы американского комикса и японского манга». Однако данная работа не сосредоточена только на манга.

Переводной литературы, посвященной исследованиям манга, в нашей стране также нет. Единственным исключением из этого правила может считаться книга «Манга и философия3», представляющая собой сборник переведенных с английского языка статей, однако эти статьи носят обзорный и ознакомительный характер.

Чуть лучше складывается ситуация с англоязычными источниками. Большая часть литературы о манга на английском языке - американская. Среди заметных работ на эту тему необходимо назвать труды Ф. Шодта

1 Сайт Японской Организации Внешней Торговли. URL: http://www.jetro.org.

2 Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. 2-е издание, исправленное и дополненное. М„ 2001.

3 Манга и философия / [пер. с англ. Е. Титовой]. - М.: Эксмо, 2011.

«Сказочная Япония. Записки о современной манга1», Б. Кояма-Ричарда «Тысяча лета манга2» и П. Граветта «Манга. Шестьдесят лет японских комиксов ». Тем не менее, все эти книги посвящены в основном истории развития манга с момента ее возникновения до нашего времени. Манга в них освещается с позиции культурного феномена, и, пусть и японских, но все же комиксов.

Американские авторы не ограничиваются лишь историческими и культурологическими особенностями манга. Однако крупных научных трудов о манга и ее особенностях в США также нет. Исследователи, работающие в данной области, предпочитают писать статьи, которые затем опубликовываются в журналах, выкладываются в свободный доступ в сети Интернет, или же объединяются в сборники. Примером такого сборника научных статей о манга может послужить книга «Манга. Антология всемирных и культурных перспектив4».

Источники на японском языке, как ни странно, практически отсутствуют. В качестве примера можно привести разве что книгу Изао Шимизу «Словарь Японской Манга5». Японские исследователи практически не занимаются анализом исследованием манга, исключение составляют лишь те из них, кто работает в основном в США. Связано это с тем, что исследовать манга интереснее иностранным исследователям, в частности - американским.

Статистические материалы о манга получить весьма сложно. Это объясняется особенностью японского законодательства, согласно которому компании обязаны предоставлять сведения о результатах своей деятельности (например, о доходах или тиражах печатной продукции) только контролирующим органам, и могут не обеспечивать свободного доступа к данной информации всем желающим. Поэтому основная статистика об индустрии издания манга, тиражах и тенденциях рынка получена из американских источников, в частности, с сайта Animenewsnetwork6. Из источников на японском языке можно отметить Японскую Ассоциацию Издателей7.

1 Frederic Shodt. Dreamland Japan. Writings on Modern Manga. Stone Bridge Press, 1996.

2 Koyama-Richard B. One Thousand Years of Manga. Flammarion, 2007.

3 Paul Gravett. Manga. Sixty years of Japanese Comics. Laurence King Publishing, London, 2004.

4 Manga. An Anthology of Global and Cultural Perspectives. Continuum Books, NY, 2010.

5 Шимизу И. Нфаштшй Tokyo: Sanseido, 1985.

6 Animenewsnetwork.com. URL: http//www.animenewsnetwork.com

7 Сайт Японской Ассоциации Издателей. URL: http//www.j-magazine.or.jp

Необходимо также отметить, что ни в работах иностранных ученых, ни в русскоязычных источниках манга не рассматривается как масс-медиа. В данной работе впервые применен подход к манга с позиции медиа, в частности - типологии СМИ, и подведена теоретическая база под некоторые аспекты манга, ранее практически ничем не обоснованные. Работа является первым комплексным русскоязычным исследованием манга.

Теоретическая и методологическая основа исследования. При написании работы использовались научные работы как российских, так и иностранных специалистов. Развитие манга, ее роль в прошлом и настоящем японского общества, изучалось по работам Б. А. Иванова1, Ф. Шодта2, Б. Кояма-Ричарда3, П. Граветта4.

Из-за структурных особенностей работы используемые источники можно разделить на четыре группы: литература об особенностях коммуникации, работы, посвященные передаче информации в графическо-текстовых произведениях, работы о типологии масс-медиа и литература о японских СМИ.

В качестве основного материала при изучении механизмов коммуникации и передачи информации при помощи сочетания графического и текстового материала нами использовались работы У. Эко5, Р. Арнхейма6, Д. МакКуэйла7, Е. Е. Анисимовой8.

Механизмы передачи информации в графическо-текстовых произведениях, в том числе и манга, анализировались по книгам Скотта МакКлауда9 и Нейла Кона10.

1 Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. 2-е издание, исправленное и дополненное. М., 2001.

2 Frederic Shodt. Dreamland Japan. Writings on Modern Manga. Stone Bridge Press, 1996.

3 Koyama-Richard B. One Thousand Years of Manga. Flammarion, 2007.

4 Paul Gravett. Manga. Sixty years of Japanese Comics. Laurence King Publishing, London, 2004.

5 У. Эко. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. М.: Петрополис, 1998.

6 Р. Арнхейм. Искусство и визуальное восприятие. М.: Прогресс, 1974 г.

7 McQuail D. McQuail's Mass Communication Theory, Fifth Edition. London, Sage Publications, 2005.

8 Анисимова E.E. О целостности и связности креолиэованного текста (к постановке проблемы) // Филологические науки. 1996. N25.

9 Scott McCloud. Understanding Comics: The Invisible Art. Harper Collins Publishers, NY., 1993.

10 Neil Cohn. Japanese Visual Language: The Structure of Manga // Manga. An Anthology of Global and Cultural Perspectives. Continuum Books, NY, 2010.

Принципы типологии масс-медиа изучались по трудам М. В. Шкондина1, А. А. Тертычного2, Г. В. Лазутиной3. Эти же работы использовались для выработки подходов к типологии манга.

Для изучения особенностей медиасистемы Японии использовались работы В. С. Лунина4, М. В. Блиновой5, Сугиямы Мицунобу6, а также А. Гэмбла и Ватанабе Такесато7.

Гипотеза данной диссертационной работы состоит в том, что манга является особенным масс-медиа, опирающимся на графическо-текстовый способ передачи информации, ключевой характеристикой которого являются форматы, основанные на сегментации аудитории, массовом распространении и маркетинговых стратегиях продвижения, а также опирающимся на индустриальный способ производства в рамках крупных издательских концернов.

Методология исследования. В данном исследовании использовались универсальные методы наблюдения, историзма, библиографического анализа, сопоставления, а также эмпирические методы сравнения и описания. Во второй главе работы был применен метод качественного контент-анализа некоторых манга. При выборе манга для контент-анализа мы старались использовать популярные как в Японии, так и за ее пределами произведения, однако некоторые издания были добавлены нами без учета их популярности для того, чтобы исследование выглядело разнообразнее. Для определения популярности мы опирались на данные о тиражах манга в Японии и США, а также наличием лицензий на их издание в России.

Целью настоящего исследования является изучение манга как масс-медиа, использующего графическо-текстовый способ передачи информации, выявление ее главных отличительных особенностей, классификация по

1 Шкондин М.В. Типология периодической печати. М.: Аспект-Пресс, 2007.

2 Тертычный А. А. О соотношении понятий «концепция», «тип», «профиль», «формат» издания. // Вестник Московского университета. Серия 10, Журналистика. № 6/2010.

3 Лазутина Г. В. Жанр и формат в терминологии современной журналистики. // Вестник Московского университета. Серия 10, Журналистика. № 6/2010.

4 Лунин В. С. Японское направление. Политика. Экономика. СМИ. - М.: Издательство МБА, 2011.

5 Блинова М. В. СМИ в Японии: медиабизнес, традиции, культура. - М.: МедиаМир, 2008.

6 Mitunobu Sugiyama. Media and power in Japan // De-Westernizing Media Studies. Edited by James Curran and Myung-Jin Park. - London, Routledge, 2000.

7 Gamble A. & Takesato Watanabe. A Public Betrayed. An Inside Look at Japanese Media Atrocities and Their Warnings to the West. Washington, DC, Regnery Publishing, 2004.

видам, а также выявление особенностей индустрии издания и "распространения манга.

Для достижения указанной цели необходимо выполнить ряд задач, а именно:

- дать представление о передаче массовой информации при помощи сочетания изображений с текстом

- определить уникальные черты манга, выделяющие ее среди прочих масс-медиа, использующих тот же способ передачи информации

- рассмотреть манга с позиции медиатипологии, обозначить ее основные форматы

- дать подробную характеристику каждого формата манга

- дать представление об особенностях издания манга в Японии и за ее пределами

Объектом исследования являются японские комиксы манга, издаваемые в специализированных журналах, а также в виде томиков, составляющих несколько глав одной истории - танкобонов. Предметом исследования являются медиакоммуникационные особенности манга и индустрия ее производства.

Временные рамки исследования охватывают период с начала 2000-х годов по 2012 год. Подобный выбор периода исследования продиктован стремлением изучить манга методом контент-анализа, и для этого были выбраны манга, издающиеся в последнее десятилетие. Тем не менее, данное исследование учитывает и более ранние годы. В частности, большое внимание уделяется процессам разделения манга на основные виды данного масс-медиа, которое началось в 1950-е годы.

Эмпирической основой исследования стали популярные в Японии и за ее пределами манга «Дораэмон» (Дораэмон), «Труся!» (Каува\), «Белизна» (Бурити), «Тетрадь Смерти» (Дэсу Ното), «Марс» {Марс), «Рыцарь-вампир» (Вампайя но Киси), «Гантз» (Гантзу), «Детройт - город метала» (Дэтуройто Метару Сити), «Нана» (Нана) и др. Хронологические рамки для каждого из изучаемых изданий - с первого выпуска до финального, либо до последнего на август 2012 года (некоторые из изучаемых манга продолжают издаваться).

Основные положения, выносимые на защиту, могут быть сформулированы следующим образом:

1) На современном этапе развития медиасистемы очевидна тенденция увеличения объема визуальной информации. Особенно выделяются масс-медиа, которые используют перспективный графическо-текстовый способ

передачи информации, представляющий собой синергию двух видов коммуникации. В них доминирующая роль отведена рисунку, а текст дополняет его. Именно графический материал опирается на способность человека к воображению и творческому мышлению, текст же выполняет вспомогательную функцию. Японские комиксы манга являются одним из наиболее ярких представителей графическо-текстового способа передачи информации, обладают особенностями, выделяющими ее среди прочих масс-медиа, которые осуществляют коммуникацию тем же способом. Эти особенности относятся к доминированию графической составляющей, к гармоничному сочетанию теста и графики, к наличию системы смысловых оттенков, основанной на культурных особенностях Японии, что в итоге позволяет рассматривать манга в качестве особой системы кодов, подобной языку.

2) Манга создается для различных аудиторных групп и имеет определенные особенности в графическом и смысловом содержании в зависимости от нацеленности на ту или иную группу. Современный период развития манга начинается после Второй мировой войны, окончательно манга в ее сегодняшнем виде оформились в 1980-е годы. Каждый вид манга, определяемый в данной работе как формат, предназначен для определенной аудиторной группы и обладает общим графическим и сюжетным стилем, а также учитывает вкусы своей аудитории. Особенности видов манга находят свое отражение не только в содержании, но и в организации ее производства: манга издается в специализированных журналах, каждый из которых относится к определенному формату данного медиа, и в случае успеха у читателей выпускается в виде танкобонов.

3) В Японии индустрия издания манга является отдельным сегментом книжно-журнальной индустрии, занимая по продажам продукции до 24% издательского рынка. Рынок поделен между несколькими крупными компаниями, контролирующими большую его часть, и десятками мелких. В индустрии издания манга существуют две бизнес-модели: издание в специализированных журналах, а также отдельными томиками (танкобонами). Ман-га-журналы действуют по классической рекламной модели, то есть получают основной доход от рекламы на страницах этих журналов, в то время как танкобоны существуют за счет доходов от реализации тиража. Возможность танкобонов использовать подобную бизнес-модель является одним из доказательств популярности манга. За пределами Японии манга обычно издается сразу в танкобонах несколькими крупными издательствами, хотя нередки случаи создания издательств, специализирующихся на издании исключительно манга, а также выпуск манга-журналов по образцу японских. Помимо официальных каналов издания, огромная часть манга распространяется в интернете в электронной форме. Большая часть данного контента

является пиратской, распространяется любителями манга, хотя и не приносит им никаких доходов.

Научно-практическая значимость работы определяется реализацией комплексного подхода к рассмотрению системы различных типов манга. Собранная и обработанная в диссертации информация уточняет и дополняет научные знания о системе издания манга, а также об особенностях распространения информации графическо-текстовым способом коммуникации. Результаты работы представляют интерес для медиаисследователей, исследователей массовых и визуальных коммуникаций, исследователей японских масс-медиа.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования материалов, собранных и проанализированных в диссертации, в учебных курсах, лекциях и спецсеминарах по японским СМИ, массовой и визуальной коммуникации, теории и экономике СМИ.

Структура диссертации отражает этапы решения основных поставленных задач. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обоснована актуальность исследуемой темы, обозначена теоретическая база работы, определена цель исследования и задачи, выполнение которых обязательно для ее реализации, зафиксированы объект и предмет исследования, сформулирована гипотеза и положения, выносимые на защиту, а также представлена структура работы.

В Главе 1 «Коммуникационные особенности манга» рассмотрены механизмы коммуникации, массовой коммуникации, уделено особое внимание графическо-текстовому способу передачи информации, а также рассмотрены особенности манга как масс-медиа, использующего данный способ.

В параграфе 1.1 «Массовая коммуникация и ее особенности» представлен обзор исследований зарубежных и отечественных специалистов в области теории коммуникации, исследователей семиотики и теоретиков массовой коммуникации, в которых содержится анализ механизмов коммуникации, массовой коммуникации и способов передачи информации. Среди изученных работ - труды Д. МакКуэйла, У. Эко, Ф. де Соссюра, Ч. Пирса, Е. П. Прохорова, и другие.

Основная мысль данного параграфа сводится к тому, в эпоху массовой коммуникации важную роль играет скорость передачи и восприятия информации. Существует несколько способов для передачи информации: текстовый, визуальный, звуковой и графический. В эпоху развитого информационного общества возникают масс-медиа, которые для передачи информации не ограничиваются каким-то одним способом, а используют их сочетания. Одним из примеров подобного сочетания являются комиксы, использующие сочетания графического способа передачи информации с текстовым, образуя таким образом графическо-текстовый способ передачи информации.

Комикс берет лучшее от каждого из способов передачи информации. Благодаря графике он добивается выразительности, а также очень быстрого восприятия информации. Текст помогает прояснить ситуацию и передать речь персонажей. Комикс можно считать особым масс-медиа, использующим уникальный способ передачи информации - графическо-текстовый. Благодаря высокой скорости восприятия и большому разнообразию содержания данный способ передачи информации становится очень перспективным, особенно в современную эпоху, когда важна скорость передачи и восприятия информации.

Параграф 1.2 «Визуально-текстовая составляющая в современной массовой коммуникации» подробнее раскрывает передачу информации при помощи графическо-текстовых произведений. Основной мыслью данного параграфа является то, что, благодаря человеческому воображению при помощи статичных картинок и текста, которые мозг преобразует в движение и речь, можно передавать большое количество информации и делать это быстро.

Для изучения особенностей восприятия информации через графику применялась теория американского ученого Арнхейма, которая называется теорией эстетического восприятия. Данная работа была выбрана по причине того, что этот ученый уделял особенно внимание восприятию различных объектов искусства, в частности - изображений. Кроме того, автор - признанный специалист в области психологии визуального мышления. Все это делает его работу наиболее подходящей для изучения механизмов восприятия графической информации. Для анализа передачи и восприятия информации непосредственно в комиксах использовалась книга Скотта МакКлау-да «Понимание комиксов. Невидимое искусство». Работа этого американского ученого была взята за основу, после чего изложенная в ней теория дополнена и расширена на основе наших собственных наблюдений. Вводится новое понятие графознака, в дальнейшем применяемое в исследовании. Графознак определяется как изображение, отображающее объект, ме-

сто, мысль, идею или иное понятие, которое способен воспринять человек. В этом же параграфе рассматривается одна из главных характеристик гра-фознака — степень его абстрактности, которая может влиять на точность передаваемой информации, а также иметь и другие значения. В данном параграфе также изучается роль текста в комиксах, для чего используются подходы лингвистики и ее особого раздела, параграфемики, которая исследует содержательные и прагматические потенции паралингвистических средств. Наконец, в конце параграфа рассматриваются механизмы восприятия человеком при помощи воображения различных техник и приемов, используемых в комиксах для передачи информации.

В параграфе 1.3 «Манга как подсистема визуально-текстовой коммуникации» рассматриваются основные отличия манга от прочих медиа, использующих графическо-текстовый способ передачи информации на примере комиксов. При написании данного параграфа использовались статьи Нейла Кона, Ф. Деркача, а также собственные наблюдения.

Манга, в отличие от большинства комиксов, черно-белая, это обусловлено удешевлением производства и ускорением процесса создания очередной главы. Манга выразительнее по сравнению с комиксами, использующиеся в ней графические приемы позволяют показать эмоциональное состояние, а персонаж на протяжении сюжета меняется и развивается. В комиксах же персонажи практически не изменяются, а их внешний облик продумывается как отражение характера или миссии. По сравнению с европейскими комиксами, где страница буквально заполнена диалогами и монологами, манга, благодаря своему языку символов и сложившихся принципов изображения, весьма немногословна. В комиксах эмоциональное состояние персонажа выражается текстом, речью самого героя, рассказывающего, что он чувствует и переживает, в манга аналогичная ситуация передается при помощи рисунка. Различаются западная и японская традиции изображения также применением фонов. Западные художники обычно тщательно прорисовывают задний фон, а японские могут обойтись намеками и общими чертами, или вообще использовать в качестве фона цветы, бабочек, вспышку света. Это придает эмоциональности рисунку и помогает читателю лучше понять, что чувствует в данный момент персонаж. Существуют также различия в традиции изображения персонажей, способах передавать эмоциональное состояние, а также в подаче материала. В общем и целом, для японской традиции создания графическо-текстовых произведений характерно повышенное внимание к персонажу, его внутреннему миру и чувствам, западные комиксы сосредоточены на происходящих с персонажем событиях.

В данном параграфе определяются основные особенности передачи гра-фическо-текстовой информации в манга. Благодаря сложившимся в япон-

ской изобразительной традиции «канонам» создания графознаков манга рассматривается как уникальный графический язык, который в рамках работы получает название Визуальный Язык Манга (ВЯМ). Данная точка зрения имеет право на существование по той причине, что любой читающий манга будет способен понимать ее, даже если она относится к разным видам этого масс-медиа. Кроме того, сложность японского языка в свое время была причиной большого распространения графического материала в стране и передаче информации при помощи рисунков. Рисунок как визуальный язык в Японии развивался и оттачивался с XII века.

В Главе 2 «Типологические характеристики манга» манга рассматривается с позиции медиатипологии. Данное масс-медиа разделяется по двум основным типологическим характеристикам — тематическим направлениям и форматам манга. Также в данной главе был проведен контент-анализ некоторых манга для доказательства того, что различия между форматами куда глубже, чем обычно считается.

В параграфе 2.1 «Подходы к типологии манга» происходит обращение к такому понятию, как типология СМИ. Поскольку выдвинута гипотеза о том, что манга является масс-медиа, то необходимо изучить особенности их типологии. При этом используются труды таких исследователей, как М. В. Шкондин, А. А. Тертычный, Г. В. Лазутина.

Было рассмотрено классическое разделение манга по возрастному и половому признаку. Существует кодомо-манга, чьей аудиторией являются дети 8-12 лет; сёнэн-манга, создающаяся для мальчиков 12-18 лет; сэйнэн-манга, которую читают юноши старше 18; сёдзё-манга, аудиторию которой составляют девочки 12-18 лет; дзёсэй-манга, которую читают девушки старше 18 лет. В западных исследованиях данное разделение не обосновывается подробно. Однако в данном параграфе возникает предложение рассмотреть каждый из перечисленных типов манга глубже, пользуясь полученными знаниями о типологии масс-медиа, и доказать, что они имеют уникальные черты и отличия, разделяются не просто по признаку принадлежности к определенной аудитории. Для этого вводится понятие формата манга, и ему дается определение: формат манга - это устоявшееся представление о совокупности содержательных и графических характеристик, которому в большей степени должны следовать все представители данного формата.

В этом же параграфе затрагивается вопрос о предметно-тематических направлениях манга, другой типологической характеристике манга. Предметно-тематические направления, сложившиеся на протяжении истории

развития манга, представляют собой набор определенных характеристик, связанных с сюжетом и героями.

Параграф 2.2 «Предметно-тематические направления манга» посвящен тем основным предметно-тематическим направлениям данного масс-медиа, которые не были позаимствованы у литературы, а возникли в процессе развития манга как отклик на потребности аудитории. При рассмотрении каждого предметно-тематического направления указывались его особенности, кратко излагалась история возникновения и развития, а также приводились примеры манга, использовавших это тематическое направление.

Было рассмотрено тематическое направление спокон, повествующее о спорте и всем, что с ним связано. Неотьемлемой частью спокона являются соревнования. Название направления махо-сёдзё переводится с японского как «девочка-волшебница». В махо-сёдзё главная героиня - девочка или молодая девушка, обладающая сверхъестественными способностями, которые она использует для борьбы со злом, защиты слабых и тому подобного. Непременным атрибутом предметно-тематического направления меха являются огромные боевые машины, в основном человекоподобные. Название происходит от японского сленгового сокращения английского слова «механический» (яп. мэка). Первоначально этим словом обозначались любые сложные технические приспособления, однако позднее термин закрепился именно за фантастическими человекообразными пилотируемыми военными машинами. Хентай (яп. «извращение») - предметно-тематическое направление манга, основным элементом которых являются эротические или порнографические сцены. Слово «хентай» распространено в западном мире, а в самой Японии используются другие термины, например, дзюхати-кин (яп. «запрещено до 18-ти»). Разновидность манга, не относящаяся к хентаю, но содержащая намёки на эротические сцены или большое количество шуток с сексуальным подтекстом, называется эччи. Существуют также предметно-тематические направления, основной темой которых является любовь и романтические отношения между представителями одного пола. Это яой, в котором изображаются гомосексуальные отношения между мужчинами; сё-нэн-ай, посвященный любви между юношами, а во главу угла поставлены романтические отношения, любовь и привязанность, но не секс; юри, главная тема которого - изображение женских гомосексуальных отношений; сёдзё-ай, в котором главными являются романтические мотивы и любовь между девушками, а сцен секса очень мало.

Параграф 2.3 «Форматы манга» представляет собой контент-анализ некоторых манга, благодаря которому доказывается, что различия между

форматами манга не ограничиваются лишь аудиторным признаком. Каждый формат рассматривается по нескольким позициям: аудитория, краткая история возникновения и развития, особенности отображения действительности (главные герои, есть ли насилие, и т.д.), методы отображения действительности (особенности рисунка), использование определенных графических техник (какие графознаки используются и как часто), характерные для формата тематические направления. В рамках каждого формата рассматривается три манга. В кодомо-манга это были «Дораэмон» (Дораэмон), «Приключения Покемонов» (Покемон Адвентурез), «Труся!» (Каува!). Сёнэн-манга рассматривалась на примере «Белизны» (Бурити), «Тетради Смерти» СЦэсу Ното) и «Евангелиона Нового Поколения» (Синсэйки Эвангэрион). Сёдзё-манга была представлена работами «Марс» (Марс), «Рыцарь-вампир» (Вампайя но Киси), «Гостевым клубом лицея Оран» (Оран Коко Хосуто Ку-рабу). Для исследования сэйнэн-манга были выбраны «Гантз» (Гантзу), «Игра Лжецов» (Даш Гейму), «Детройт - город метала» (Дэтуройто Ме-тару Сити). Наконец, дзёсэй-манга рассматривалась на примере работ «Нана» (Нана), «Полуночный секретарь» (Миддонайту Секуретари) и «Красное и черное» (Руж эт Нуар).

Контент-анализ позволил выяснить, что манга различных форматов различаются практически по всем сравнительным характеристикам, хотя у «смежных» форматов (сёнэн-манга и сэйнэн-манга, а также сёдзё-манга и дзёсэй-манга) есть общие черты, что объясняется тем, что рассчитанные на более взрослую аудиторию форматы выросли из своих предшественников.

Кодомо-манга не перегружена диалогами, применяет в основном условные графознаки, и рассказывает о приключениях. То есть манга данного формата создается с учетом способности аудитории воспринимать ее максимально легко. Сёнэн-манга использует более сложный рисунок, приближенный к реалистичному, диалогов больше, чаще применяются неусловные графознаки, хотя условные продолжают оставаться основными. Эта манга также полна приключений и мистики, что вкупе с вышеперечисленными особенностями помогает заинтересовать и привлечь свою аудиторию. Сэйнэн-манга в целом продолжает линию, заданную «прародителем», но с большей серьезностью подходит к сюжетам и графическому оформлению. Она более взрослая по сравнению с сёнэн-манга, также как и читающая ее аудитория. Сёдзё-манга отличается сильнее, поскольку для нее характерны тонкие линии в рисунке, не-условные графознаки и сюжеты построенные на романтике и чувствах - все то, что способно заинтересовать и удержать аудиторию этого формата. А дзёсэй-манга, так же как и сэйнэн-манга, создается для повзрослевшей аудитории, поэтому в целом продолжает графические традиции предшественника, но затрагивает более серьезные вопросы.

В Главе 3 «Система производства и распространения манга» рассматривается индустрия издания манга в Японии и за ее пределами, особенности, способы распространения, а также рассматриваются крупнейшие издательские компании Японии и выпускаемые ими журналы.

В параграфе 3.1 «Место манга в системе печатных СМИ Японии» дается характеристика особенностей индустрии издания манга в Японии. Поскольку индустрия издания манга находится на стыке других индустрий, издания журналов и книгоиздания, их особенности в Японии также кратко рассматриваются.

Далее обозначаются два способа издания манга. Первый из них - манга-журналы, публикующие на своих страницах исключительно манга, иногда новости этой отрасли, а также рекламу, являющуюся основным источником дохода. Типичное издание представляет собой толстый 200-300 страничный журнал формата A4, напечатанный на дешевой бумаге с невысоким качеством полиграфии. Низкокачественная бумага используется в целях экономии средств и получения большей прибыли от каждого проданного экземпляра. Большая часть страниц в таком журнале черно-белые, но иногда имеются и цветные вставки, чаще всего рекламные. Подобных журналов в Японии очень много. Второй способ - издание манга небольшими томиками, называемыми «танкобонами». Так как манга даже при издании в журнале делится на главы и тома, объединять ее в танкобоны особенно удобно. Таким способом издается далеко не вся манга, а в основном самая популярная. Формат танкобона меньше, чем у журнала, а качество бумаги и печати гораздо выше. Реклама в танкобонах отсутствует, однако они стоят дороже, чем журналы.

В рамках параграфа также рассматривается и другой способ распространения манга, который в большинстве случаев не является официальным. Это сканлейт, процесс сканирования манга (а также комиксов и других гра-фическо-текстовых произведений) и обрабатывания получившихся изображений в графическом редакторе с целью перевода ее на другой язык. Получившиеся в результате изображения с переведенным текстом выкладываются на сайтах для скачивания или чтения онлайн. Данное слово происходит от двух английских - scan (сканировать) и translate (переводить). Сканлей-том занимаются в основном энтузиасты без какого-либо разрешения со стороны правообладателя. Однако именно благодаря группам таких «подпольных переводчиков» манга стала популярна, поскольку официальные издатели не могут удовлетворить всех запросов публики, к тому же такие цифровые переводы бесплатны. Конец параграфа посвящен процессу создания манга от идеи до публикации.

В параграфе 3.2 «Издатели манга в Японии» рассматриваются основные компании, занимающиеся изданием манга в Стране Восходящего Солнца. Индустрия издания манга в Японии поделена, и большую часть печатной продукции поставляют несколько крупных компаний, которые занимаются выпуском журналов, книг и мультимедийной продукции. Оставшаяся часть рынка представлена множеством мелких компаний. Самые крупные представители данной индустрии: «Сюэйся», «Коданся», «Сёгаку-кан», «Сукууэа Эниккусу», «Кабусики Гайся Кадокава Гурупу» и «Хаку-сенся». Помимо них, мы изучили и более мелких издателей манга - «Кабусики Гайся Акита Сётэн», «Кабусики Гайся Озора» и «Сёнэн Гахося». Кратко рассматривается история возникновения и развития каждой компании, а также издаваемые ей манга-журналы, разделенные по принципу формата. При написании этого параграфа использовались данные с сайтов издательских компаний, а также данные сайта Animenewsnetwork и Японской Ассоциации Издателей.

В конце параграфа предоставлена статистика тиражей некоторых журналов манга с 2004 по 2011 г., также разделенная по форматам.

Параграф 3.3 «Издание манга за пределами Японии» является обзором особенностей издания манга в других странах. При написании параграфа использовались данные с сайтов компаний-издателей, а также статьи из сборника «Манга. Антология всемирных и культурных перспектив».

Сначала манга проникла в США, хотя далеко не сразу нашла свою аудиторию и стала популярной, однако начиная с 1990-х годов ситуация исправилась. Тем не менее, в последние годы продажи манга в США стремительно сокращаются. Основной причиной этого американские издатели считают распространение пиратской продукции в Интернете.

В США существует несколько моделей издания манга. Например, издательская компания «Дарк Хоре» (Dark Horse) использует «комиксовую модель», то есть издает манга на манер комиксов. Каждый ежемесячный выпуск представляет собой небольшую книжку объемом около тридцати страниц, читается манга слева направо, а картинки цветные (с 2007 года - черно-белые). Компания «Виз Медиа» (Viz Media) использует другую модель издания, «японскую», то есть издает манга примерно так же, как это принято в Японии. Единственное серьезное отличие американских версий манга от этой компании - читается она слева направо. Модель «книжного магазина» использует другой издатель манга, «Токиопоп» (Токуорор). Изначально компания специализировалась на сёдзё-манга, но затем решила привлечь более широкую аудиторию. Для этого «Токиопоп» стала продавать свою продукцию не в специализированных магазинах комиксов, а в книжных магазинах. Продукция компании не очень дорого стоит - один танкобон обой-

дется покупателю примерно в 10$. Кроме того, с 2002 года «Токиопоп» выпускает манга с оригинальным способом чтения, то есть справа налево. Издательство «Вертикаль» (Vertical) издает манга по «литературной модели», то есть свою продукцию компания позиционирует как своего рода литературу, созданную для аудитории, заинтересованной в серьезных графических романах. Издательство выпускает классическую манга.

Что же касается Европы, то манга появилась там позже, чем в США, и развивалась медленнее. Как и в Америке, ее «проводником» оказалась японская анимация - аниме. Те, кто с увлечением смотрел аниме на телевидении, позже стали основной аудиторией для манга. В отличие от США, в Европе этот процесс был сильно связан с изменением медиа-ландшафта, в частности - с приватизацией СМИ. Государство постепенно теряло свою «монополию» на решения о том, что смотреть людям, и во главу угла ставился интересный и хорошо продаваемый контент. Это изменение затронуло и индустрию комиксов в Европе, нужен был приток свежих идей, чего-то нового и необычного. Этим новым и необычным как раз и стали манга и аниме. В целом европейские рынки издания манга поделены примерно по тому же принципу, что и американские - несколько крупных издателей и множество мелких. Исключением можно считать разве что Германию, где рынок принадлежит в основном четырем крупнейшим издателям - «Эгмонт», «Карлсен», «Токиопоп» и «Панини».

В заключении обобщены основные результаты исследования и отмечена справедливость предположения о том, что манга является особенным масс-медиа, опирающимся на графическо-текстовый способ передачи информации, ключевой характеристикой которого являются форматы, основанные на сегментации аудитории, массовом распространении и маркетинговых стратегиях продвижения, а также опирающимся на индустриальный способ производства в рамках крупных издательских концернов.

В библиографическом списке приведены статьи, монографии, учебные пособия, статистические данные на русском, английском и японском языках, на положения, выводы и сведения которых опирался автор данного диссертационного исследования.

Материал по теме исследования был апробирован на международной конференции молодых ученых «Ломоносов» в МГУ в 2010,2011 и 2012 гг.

По теме диссертации были опубликованы следующие научные работы:

1. Проханов Д. М. Индустрия издания манга // Материалы Международного молодежного научного форума «Ломоносов-2010» / Отв. ред. И. А. Алешковский, П. Н. Костылев, А. И. Андреев, А. В. Андриянов [Электронный ресурс] - М.: МАКС Пресс, 2010.-0,1 п. л.

2. Проханов Д. М. Манга как носитель визуального языка // Материалы Международного молодежного научного форума «Ломоносов-2011» / Отв. ред. И. А. Алешковский, П. Н. Костылев, А. И. Андреев, А. В. Андриянов [Электронный ресурс] - М.: МАКС Пресс, 2011. - 0,1 п. л.

3. Проханов Д. М. Форматы манга: аудитория, особенности, издание // Материалы Международного молодежного научного форума «Ломоносов-2012» / Отв. ред. И. А. Алешковский, П. Н. Костылев, А. И. Андреев, А. В. Андриянов [Электронный ресурс] -М.: МАКС Пресс, 2012. - 0,1 п. л.'

4. Проханов Д. М. Индустрия издания манга // Электронный журнал «Медиаскоп» - 2012. - № 4. - 0,8 п. л.

5. Проханов Д. М. Возникновение и развитие манга // Журнал «Ме-ди@льманах» - 2013. - № 2. - 0,9 п. л.

Общий объем публикаций: 2 п. л.

 

Текст диссертации на тему "Медиакоммуникационные особенности японских комиксов манга"

Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

Факультет журналистики Кафедра теории и экономики СМИ

На правах рукописи

04201357574

Проханов Дмитрий Михайлович

МЕДИАКОММУНИКАЦИОННЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЯПОНСКИХ КОМИКСОВ МАНГА

Специальность 10.01.10- Журналистика

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель: доктор филологических наук, декан факультета журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова Е. Л. Вартанова

Москва 2013

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ.........................................................................................................................3

ГЛАВА 1. КОММУНИКАЦИОННЫЕ ОСОБЕННОСТИ МАНГА......................13

1.1 Массовая коммуникация и ее особенности...............................................................13

1.2 Визуально-текстовая составляющая в современной массовой коммуникации.....24

1.3 Манга как подсистема визуально-текстовой коммуникации..................................42

ГЛАВА 2. ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МАНГА.........................61

2.1 Подходы к типологии манга.......................................................................................61

2.2 Предметно-тематические направления манга...........................................................70

2.3 Форматы манга.............................................................................................................79

ГЛАВА 3. СИСТЕМА ПРОИЗВОДСТВА И РАСПРОСТРАНЕНИЯ МАНГА. 105

3.1 Место манга в системе печатных СМИ Японии.....................................................105

3.2 Издатели манга в Японии..........................................................................................120

3.3 Издание манга за пределами Японии.......................................................................140

ЗАКЛЮЧЕНИЕ..............................................................................................................156

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК.......................................................................161

ПРИЛОЖЕНИЯ.............................................................................................................169

Введение

Функционирование современного общества невозможно представить без процессов массовой коммуникации. Неотъемлемой частью массовой коммуникации являются СМИ, представляющие собой максимально развитую на данный момент систему распространения информации. СМИ также влияют и на формирование общества в целом. Среди важных задач средств массовой коммуникации некоторые исследователи называют обсуждение политических, экономических, культурных проблем с позиций общественности, которая объединяется общими традициями и задачами выживания1.

Основы глобальной системы коммуникации возникли еще в эпоху Древнего мира, когда появились понятия знака и значения. Однако начиналось все не с письменной речи, а с устной, и ярчайшим примером этого процесса могут послужить древнегреческие философы с принципом бесед и диалогов. Затем началась эпоха Римской империи, которая контролировала огромные территории и множество народов. Имперская власть опиралась не столько на устно-вербальные, сколько на письменно-визуальные знаки. Следующий важный этап развития коммуникации - возникновение массового печатного слова, то есть появление книг и газет. На протяжении многих веков данный канал коммуникации изменялся и развивался, оставаясь лучшим средством общения с большим количеством людей.

В XX веке, помимо всего прочего, произошел поворот от вербальной культуры к визуальной, то есть основанной на изображениях и зрительных образах. Те же самые процессы происходили и в коммуникации, которая, благодаря появлению и утверждению культуры радио, телевидения, а потом и Интернета, претерпела серьезные изменения. Необходимо отметить, что именно в XX веке возникает понятие коммуникации массовой, то есть доступной и понятной каждому, нацеленной на максимально большую аудито-

рию. В современной массовой коммуникации вербальные средства понемногу уступают свое место визуальным, хотя это не означает полный крах печатного слова. Изменяются способы подачи информации для ускорения ее усвоения и увеличения влияния на аудиторию. Огромную роль в этих процессах играет развитие технологий.

Именно благодаря усилившейся визуализации и снижению роли текста стал популярен особый способ коммуникации - графическо-текстовой. Для передачи информации данным способом графический материал сочетается с текстовыми вставками. Представителями графическо-текстового способа коммуникации являются американские и европейские комиксы, манга, манхва и маньхуа (японские, корейские и китайские комиксы соответственно). Взяв все лучшее от вербальной и визуальной коммуникации, графиче-ско-текстовые произведения разных видов превратились в культурно-информационные явления со своими особенностями и уникальными чертами.

Данная диссертационная работа посвящена исследованию манга. Манга - это японские комиксы, но отличающиеся от западноевропейских особенностями графики, построением сюжетов и нацеленностью на четко сегментированную аудиторию. Выбор темы обусловлен интересом к графическо-текстовому способу коммуникации, к особенностям манга, ее большой популярностью в Японии и за рубежом, в том числе и в России.

Актуальность темы исследования. Манга является частью современной массовой коммуникации и характеризуется использованием визуально-текстового способа коммуникации, опирающегося на визуализацию информации и снижению роли текста. Под визуализацией в данном случае понимается широкое использование для передачи информации и решения определенных коммуникационных задач визуальные средства, вроде рисунков, фотографий и видеороликов. Манга занимает важное место в японских СМИ, что позволяет рассматривать ее и как особый вид медиатекста, интегрирую-

щий лексические и визуальные компоненты, и как неотъемлемую часть национальной системы медиакоммуникаций.

Манга, использующая для передачи информации сочетание графических изображений и текста, является представителем уникального типа СМИ, который обладает большой популярностью и широкой распространенностью как в Японии, так и за ее пределами. В числе других представителей данного типа можно назвать американские и западноевропейские комиксы, корейские комиксы манхва и китайские комиксы маньхуа. Учитывая графические и содержательные особенности, манга занимает определенную нишу в графиче-ско-текстовой коммуникации, а также среди подобных ей медиа.

Одной из важных характеристик манга является ее направленность на четко сегментированную аудиторию. Существует пять основных аудиторных групп, для которых создается манга: дети 9-12 лет, мальчики 13-18 лет, девочки того же возраста, юноши старше 18 лет и девушки той же возрастной категории. Виды манга, создаваемые для этих аудиторных групп, в данной работе называются форматами. Каждый формат имеет определенные графические и смысловые особенности внутри общего массива манга, что позволяет ему максимально полно соответствовать запросам аудитории. Данное качество манга является актуальным в свете общего стремления массмедиа найти свою аудиторию, чтобы обеспечить максимально эффективную коммуникацию. Манга, как часть массовой коммуникации, является интересным примером такого стремления.

Кроме того, актуальность темы определяется существованием и успешным функционированием индустрии издания манга, которая развита не только в Японии, но и за ее пределами, хотя страна-родоначальник манга имеет самую большую манга-индустрию. Продажи специализированных журналов, в которых издается манга, а также отдельных томиков с несколькими главами одной истории составляют около 24% продаж японского издательского рынка. Суммарный тираж журналов, где манга печатается с продолжением из

номера в номер, составляет до 39% от количества всех проданных в Японии книг и журналов1. Тиражи некоторых специализированных журналов, в которых издается несколько серий манга, печатающихся с продолжением, достигают 1,5-2 млн. экземпляров. Тиражи отдельных томиков, в которые объединяются главы одной истории из журнала, достигают 3-5 млн. экземпляров в год.

Популярна манга и в России, что также добавляет теме актуальности. Несмотря на то, что продажи манга в нашей стране не очень велики, она широко распространена в сети Интернет, хотя подобное распространение в большинстве случаев является нарушением авторских прав создателей и издателей манга.

Теоретической базой диссертационной работы послужили научные научные труды как российских, так и иностранных специалистов. Развитие манга, ее роль в прошлом и настоящем японского общества, изучалось по работам Б. А. Иванова2, Ф. Шодта3, Б. Кояма-Ричарда4, П. Граветта5.

Из-за структурных особенностей диссертации используемые источники можно разделить на четыре группы: работы, посвященные особенностям коммуникации, труды о передаче информации в графическо-текстовых произведениях, работы по типологии массмедиа, а также литература о японских СМИ.

В качестве основного материала при изучении механизмов коммуникации и передачи информации при помощи сочетания графического и тексто-

1 Сайт Японской Организации Внешней Торговли. URL: http://www.jetro.org.

2 Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. 2-е издание, исправленное и дополненное. М., 2001.

л

Frederic Shodt. Dreamland Japan. Writings on Modern Manga. Stone Bridge Press, 1996.

4 Koyama-Richard B. One Thousand Years of Manga. Flammarion, 2007.

вого материала нами использовались работы таких ученых, как У. Эко1, Р. Арнхейм2, Д. Маккуэйл3, Е. Е. Анисимова4.

Для изучения механизмов передачи информации в графическо-текстовых произведениях, в том числе и манга, использовались труды Скотта Макклауда5 и Нейла Кона6.

Принципы типологии массмедиа изучались по работам М. В. Шконди-

7 ______о л

на , А. А. Тертычного , Г. В. Лазутиной . Эти же работы использовались для выработки подходов к типологии манга.

Особенности медиасистемы Японии изучались нами по трудам В. С. Лунина10, М. В. Блиновой11, Сугиямы Мицунобу12, а также А. Гэмбла и Таке-

1 л

сато Ватанабе .

Научная новизна работы определяется тем, что в диссертации впервые в отечественной науке осуществлено комплексное исследование японских комиксов манга. В ней впервые применяется подход к манга в качестве массмедиа. В работе изучается не одна из особенностей манга, как в большей части отечественных и зарубежных исследований, а их сочетание. В диссер-

1 У. Эко. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. М.: Петрополис, 1998.

2 Р. Арнхейм. Искусство и визуальное восприятие. М.: Прогресс, 1974 г.

3 McQuail D. McQuail's Mass Communication Theory, Fifth Edition. London, Sage Publications, 2005.

4 Анисимова E.E. О целостности и связности креолизованного текста (к постановке проблемы) // Филологические науки. 1996. №5.

5 Scott McCloud. Understanding Comics: The Invisible Art. Harper Collins Publishers, NY., 1993.

6 Neil Cohn. Japanese Visual Language: The Structure of Manga // Manga. An Anthology of Global and Cultural Perspectives. Continuum Books, NY, 2010.

7 Шкондин M.B. Типология периодической печати. M.: Аспект-Пресс, 2007.

8 Тертычный А. А. О соотношении понятий «концепция», «тип», «профиль», «формат» издания. // Вестник Московского университета. Серия 10, Журналистика. № 6/2010.

9 Лазутина Г. В. Жанр и формат в терминологии современной журналистики. // Вестник Московского университета. Серия 10, Журналистика. № 6/2010.

10 Лунин В. С. Японское направление. Политика. Экономика. СМИ. - М.: Издательство МБА, 2011.

11 Блинова М. В. СМИ в Японии: медиабизнес, традиции, культура. - М.: МедиаМир, 2008.

12 Mitunobu Sugiyama. Media and power in Japan // De-Westernizing Media Studies. Edited by James Curran and Myung-Jin Park. - London, Routledge, 2000.

13 Gamble A. & Takesato Watanabe. A Public Betrayed. An Inside Look at Japanese Media Atrocities and Their Warnings to the West. Washington, DC, Regnery Publishing, 2004.

тации уделено внимание уникальной системе передачи информации, использующейся в манга и характерной только для нее. Кроме того, различные типы манга впервые анализируются с позиции типологии СМИ, встраивая ее в систему массмедиа и расширяя традиционные для изучения манга культурологические подходы. Манга рассматривается в качестве части японской ме-диасистемы. Работа также дает характеристику особенностей индустрии издания манга, причем как в Японии, так и в других странах, где она популярна: США и Западной Европе.

Цель настоящего исследования - комплексное изучение японских комиксов манга, которое включает в себя изучение способа передачи графиче-ско-текстовой информации, изучение манга как массмедиа, использующего данный способ, выявление ее главных отличительных особенностей от других массмедиа, построенных на схожем принципе, классификация по типам и их расширенный анализ, выявление особенностей индустрии издания и распространения манга.

Для достижения указанной цели необходимо решение следующих конкретных задач:

•Дать представление о передаче массовой информации при помощи сочетания изображений с текстом

•Определить уникальные черты манга, выделяющие ее среди прочих массмедиа, использующих тот же способ передачи информации •Рассмотреть виды манга с позиций медиатипологии •Дать подробную характеристику каждого вида манга •Дать представление об особенностях издания манга в Японии и за ее пределами

Объектом исследования являются японские манга, издаваемые в специализированных журналах, а также в виде томиков, составляющих несколь-

ко глав одной истории. Предметом исследования являются японские комиксы манга как медиакоммуникационное явление сегмент японских СМИ.

Хронологические рамки для каждого из изучаемых изданий — с первого выпуска до финального, либо до последнего на август 2012 года (некоторые из изучаемых манга продолжают издаваться).

Методологическую основу диссертации составили универсальные методы наблюдения, историзма, библиографического анализа, сопоставления, а также эмпирические методы сравнения и описания. Во второй главе работы был применен метод качественного контент-анализа некоторых манга. При выборе манга для контент-анализа мы старались использовать популярные как в Японии, так и за ее пределами произведения, однако некоторые издания были добавлены нами без учета их популярности для того, чтобы исследование выглядело разнообразнее. Для определения популярности мы опирались на данные о тиражах манга в Японии и США, а также наличием лицензий на их издание в России. Анализировались манга «Дораэмон» (Дораэмон), «Приключения Покемонов» (Покемон Адвентурез), «Труся!» (Каува!), «Белизна» (Бурити), «Тетрадь Смерти» (Дэсу Homo), «Евангелион Нового Поколения» (Синсэйки Эеангэрион), «Марс» (Марс), «Рыцарь-вампир» (Вампайя но Ки-си), «Гостевой клуб лицея Оран» (Оран Коко Хосуто Курабу), «Гантз» (Ган-тзу), «Игра Лжецов» (Лайя Гейму), «Детройт - город метала» (Дэтуройто Метару Сити), «Нана» (Нана), «Полуночный секретарь» (Миддонайту Се-куретари), «Красное и черное» (Руж эт Нуар).

Гипотеза данной диссертационной работы состоит в том, что манга является особенным массмедиа, опирающимся на графическо-текстовой способ передачи информации, ключевой характеристикой которого являются форматы, основанные на сегментации аудитории, массовом распространении и маркетинговых стратегиях продвижения, а также опирающимся на индустриальный способ производства в рамках крупных издательских концернов.

Основные положения, выносимые на защиту:

1) На современном этапе развития медиасистемы очевидна тенденция к большему использованию визуальной информации. Особо выделяются массмедиа, использующие перспективный графическо-текстовой способ передачи информации, представляющий собой синергию двух видов коммуникации, в которой доминирующая роль отведена рисунку, а текст дополняет его. Графический материал позволяет использовать способность человека к воображению и творческому мышлению. Японские комиксы манга являются одним из наиболее ярких представителей графическо-текстового способа передачи информации, обладают особенностями, выделяющими ее среди прочих массмедиа, осуществляющих коммуникацию тем же способом. Эти особенности относятся к графической составляющей, к сочетанию теста и графики, к системе смысловых оттенков, основанной на культурных особенностях страны-прародителя манга, что в итоге позволяет рассматривать манга в качестве особой системы кодов, подобной языку.

2) Манга создается для различных аудиторных групп и имеет определенные особенности в графическом и смысловом содержании в зависимости от нацеленности на ту или иную аудиторию. Данные особенности возникали и развивались после Второй мировой войны, и окончательно оформились в 1980-е годы. Каждый вид манга, предназначенный для определенной группы, обладает общим стилем, в котором создается графическое оформление продукции, а также учитывает вкусы своей аудиторной группы.

3) В Японии индустрия издания манга является отдельным сегментом книжно-журнальной индустрии, занимая по продажам продукции до 24% издательского рынка. Рынок поделен между несколькими крупными компаниями, контролирующими большую часть рынка, и множеством мелких. В индустрии издания манга существуют две бизнес-модели: издание в специализированных журналах, а также отдельными томиками (танкобонами). Ман-га-журналы действуют по классической рекламной модели, то есть пол�