автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.06
диссертация на тему:
Мэн Хаожань в культуре средневекового Китая

  • Год: 1995
  • Автор научной работы: Дагданов, Геннадий Баторович
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.06
Автореферат по филологии на тему 'Мэн Хаожань в культуре средневекового Китая'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Мэн Хаожань в культуре средневекового Китая"

РОССИЙСКАЯ АШЕЖЯ НАУК , г ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ О ^БУРЯТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ

ИНСТИТУТ ии.Д.БАНЗАРОВА

На правах рукописи

• -«v '

ДАГДАНОВ Геккалий Баторович МЭИ ХАОКАНЬ В КУЛЬТУРЕ СРЕДНЕВЕКОВОГО КИТАЯ

/10.01.06. - Литература народов зарубевкнх отран

Ааии и Африки/

Автореферат диссертации на ооиекание ученой степени доктора филодогичеоких наук

Москва 1995

Рабога авдоянс-яа на кафедра восточной филологии Бурятского государственного педагогического института

ии.Л.Банэарова

(^ициальнцз оппоавкгы - доктор филологических наук

Аи<«»мя Ц .Г,

- докгор филологических наук

СоРвЦЩ,

- доктор филологических наув С«лаи»й» Я>.и*

Внешний о^зив иаучного учрзкдения -Институт &»С?пЧ*Ц« ЦУ«кТУ>

Авгсрсфзра? раеевлан ______ 1995 г.

Завдзуа состоится "_" ______ 1995 г.

ка зазвдаияй специализированного сокега Д.003.01.04 ври Ииогигуто ооогоковдденяя РАН

С рабогой мошо ознакомиться в оиоднотекз йнстигута аоотоковедзкия РАН ( Р«-яил«*вмш<;а., 12.

Ученый секретарь епециаяиаированного совета

1ерасчло&а. А «С.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальн ость проблемы. Эпоха Тан (618 - 907 гг.), ставяая "золотым веком" китайской поэзии, породила большое число талантливых поэтов. Так, "Полное собрание танских стихотворений", составленное в ХУШ в., включает 48 тис. произведений 2200 авторов. Но ганская поэзия расцвела на подготовленной почве. Плеяде таких блестящих поэтов этого периода, как Мэн Хаонань (689 - 740) и ВанВэй (701 - 761), Ли Бо (701 - 762) и Лу «у (712 - 770), Бо Цзойи (772 - 846) и Савь Чкэнь (779 - 831), предшествовало твор-. чество Цпй Юаня (340 - 278 гг. до н.з,), Тао Ваньняна (365 -427), Се.Линъвня (385 - 433) и Ш Синя (513 - 581). К такохому 1ериоду поэзия з Китае у®е тгроила.значительный путь от песен Шиц-зина и стала составной частью культурной еизни страны. Всякий,кто готовил оебя служение государству, долпен бал знать не только конфуцианские каноны, но и поэзии, ис56 она являлась одним -из главных 1редиетов при сдаче экзаменов для вступления в чиновничью Долкно-:ть. Общеизвестно новаторство танских поэтов, стремивзихся прео-¡юлеть внешнее "красивость", сложность .у'ие ставшего "элитарным" !зака предшествующей поэзии и приблизить её к понимании самыми шрокими олоями населения путем введения слов и оборотов . разго-зорного языка. *

В связи с этим творчество. Нэя Хаоетйя, представителя старшего юколения танских поэтов, в контексте средневековой китайской ку-гьтуры представляется значимым и актуальным для1понимания феноме-[а "золотого зека".

Выбор тема. Личность поэта представляется очень разносторон-;ей, уке современники достаточно высоко оценивали ето вклад в ;итайскув культуру. Настоящая тема для автора - продолжение ис-ледований, начатых под руководством профессора Л.З.Зйдлина в ас-ирантуре э секторе литератур Дальнего Востока и стран Иидо-ямайского пг-ова ИВ АН СССР в 1977 г- 1980 гг. По теме- "Влияние чань-уддизма на творчество танских поэтов" была защищена кандидатская. иссертация в 1980 году.

Цель исследования. Исследование кизни и творчества Мэн Хаока ня в контексте китайской средневековой культуры нуждается а пол ном исследовании,и цель работы - дать должную оценку творчества выдавшегося поэта, ввести в научный оборот перевод всего поэтиче с кого наследия.

Научная новизна, практическая ценность, данная работа вперви вводит в научный оборот перевод и комментарий стихотворений Мэ Хаотаня. Проанализированы все его стихотворения, воссоздается ' картина казни и творчества поэта, культурная среда, которая . пов -лияла на становление личности ,его мироощущение. Положения работ могут бить полезны Для исследователя китайской классической пое зии, а такЕЗ при составления лекций и спецкурсов по история ки тайской культуры.

Апробация работы. Основные положения работы были изложены материалах конференций."Общество и государство в Китае" М., "Тео ретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока" М.,"Тео ретическиз проблемы изучения литератур стран Азии и Африки" (Бол гаряя, Варна,1984), на научный конференциях в КНР, посвященных изучения китайской.классической литература (Цэилйньсккй Унпварси тет, 1987). ' •

- Солоразккс и: объём работа. Работа состоит из введения, трёх глав, заклсч-зпкя, библиографие й указателя произведений Мэн Хао «аня, объём 18 пгя.

Введение. Известная антология "Триста танских стихотворений'' вклсчает пятнадцать стикотворзкий Мэн'Хаованя в четырех канрах. Следуя комментаторской традиции, издавна слохиваейся в Китае, к поныне переиздающиеся "Триста танекях стихотворений" снабкавтся преаде всего комментарием, нынз Дэбаввязтся перевод на современный литературный язык и пересказ (напр. 275-278)^. В 1586 году-КНР выкл "Толкозий словарь танских стихотворение. (276), гд представлены все те не одно столетие комментироваванеся стк хотворения Нэп Хаокаяя. Всего в эток сяоверо 126 имен таиских пс эгое, двадцать стихотворения Мэн Хаоканя.

Нэк Хаокань - один из тех классиков, кому не повезло с биографическими -и литературоведческими исследованиями. Во вр^мя на умной стажировки в КНР з 1986-1957 гг. автору удалось собрать.пс

т

Указанные в скобках цифра соответствует "Библиогоафии" з мс нографии "Мэн Хаоюнь-в-культуре средневекового Китая:- М.,Наука 1991 .

галуй, наиболее полнуи библиографию исследовательской литературы, изданной з стране га последние сорок лет, посвященной непосредственно жизни и творчеству Мэн Хаоканя. В перечень работ вошло около тридцати наименований. Среди них лишь одна работа, небольшая по объёму (107 стр.) старейшего исследователя танской поэзии,профессора Пекинского Университета Чэнь Исиня "Избранные стихотворения Мэн Хаоканя" (300), которую можно отнести к монографическому исследовании. 3 книгу вопли и статьи, опубликованные автором еще з 50-е годы. В китайском литературоведении это наиболее полная работа, з которой комментируется пятьдесят девять стихотворений Мэн Хаоканя. Вызывав? интерес работа Ван Цуннэня "Ван Вэй и Мэн Хао-кань", (233), где рассматривается творчество этик поэтов на традиционном катериале-те ке произведения привлечены для исследования, что и прежде, но с некоторыми нюансами в оценках и анализе. Несмотря -на название книги, имена Ван Вэя и Мэн Хаоканя, их ягизиь и творчество практически не связаны друг с другом.- Это отдельные,небольшие по объёму главы. В-популярной форме рассказа изложены не-' которые эпизоды ¡шзни Мэн'Хаоканя в куриале "Гуанчиоу зэнызу "(272).

Остальные, небольшие по объёму из этого перечня работ посвящены анализу стихотворений из "Трехсот танских стихотворений", причем подавляющая часть посвящена "Весеннему утру". 3 настоящее время з КНР растет, и очень стремительно, интерес как к мировой литературе (в значительной степени к современной советской),'так и к классической китайской поэзии и прозе. Свидетельством теку - многочисленна переиздания классики, в том числе "Цзань Тании"-"Лолнсе собрание танских стихотворений" з 25 тонах с указателем. В настоящее время в Шанхае осуществляется грандиозная'работа по переводу этого собрания на английский язык, привлекайте* лучяие'специалисты-литературоведы, переводчики. Думается, что'и творчество Мэн Хаоганя найдет более полное отракение з работах китайских литературоведов.

Основоположник.советского китаеведения В.М.Алексеев, охвативший своим вниманием основные направления в изучении китайской истории, литературы, культуры, имя Мэн Хаоканя ставят в один ряд с прославленными Ли Бо и Ду §у, Ван Взен, Бо Цзюйи. Не случайно еце в 1918/19Г9 уч.году з Ленинградском (Петроградском) Университете В.М.Алексеев читал спецкурс "Четверостишия Мэн Хаоканя", а такта перевел и опубликовал рад стихотворений поэта.

Творчество Мэн Хаоканя советскому читателе известно з основном по переводам 1.8.3?. длина, опубликовавшего перевод двадцати пяти .

стихотворений, (9; 69; 70; 58). Эпизодические упоминания о творче-

стве Мэн Хаоканя нашли свое отражение в'ряде работ советских исследователей (30; 32; 77; 92). Западная,, японская синология в данном вопросе мало чем отличается - монографические исследования практически отсутствуют,"в ряде крупных монографий по истории китайской прозии (156; 157; 197) творчество Мэн Хаоканя рассматривается наряду с другими корифеям китайской поэзии, есть ссылки в этих работах на диссертационные исследования (145; 190; 202), которые, к согалению, нам недоступны/и они не имеют широкого читателя- Между тем,, кизнь и творчество Мэн Хаоканя нуждаются в полно» объёмном исследовании и цель работы-г дать долкную оценку творчеству выдающегося поэта, и .ввести в научный оборот полный перевод его произведений. ' ' -' -

Известно, что несколько собраний произведений Мэн Хаоканя появились сразу лосле его смерти. В "Синь Таншу" упоминается издание, осуществленное младшим братом поэта Сиканем (270). Издание, которое сохранилось До наших ДнеК,' составлено скорее всего не Синанем, а одним из первых критиков Мэн Хаожйня Ван Шиюанем.

Мэн Хаоканю' принадлежит 270 стихотворений, из них Десять семи-словных стихотворений (пять гуши и пять уставных), 22 четверостишия, остальные пятисловные стихотворения. ""Ограниченную сферу*ми-ра поэзии Мэн Хаожаия'(Су Ми именно-так охарактеризовал творчество поэта, с чем трудна согласиться),'-критики' воспринимали как стилистическое своеобразие, что, несмотря на малое использование наследия прежних поэтов, г.Мэн Хаосанй удалось разнообразить свой поэтический стиль в соответствии с соблюдением бытовавших тогда норм и правил стихосложения. Но мир, в котором кил Мэн Хаокань, был "не заменимой составной частью "большого и широкого мира, лекавиего перед танской поэзией, и стихи Мэн Хаоканя Драгоценны'заключенной в них судьбою поэта. Они удивительно'.чисты и свободны от лишних слог они 'как бы'скуяьптурны, так ясно вырисовываются в них человек и природа, все это вместе создает картину' далекой жизни, окрукггапей поэта и тех друзей его, "к которым он обращается в своих стихах" (131). Мэн Хаокань стал одним из первых.в-танской поэзии'"пролегаете л ей новых путей: лишь отвергнув все еще цеплявшееся за кизнь наследие дворцовых стихотворцев и обратившись к вновь возрожденным творения Тао Юанькина, с его. утверждав нем человеческой личности, и Се Линьвня, с его проникновением -в природу, можно было так глубокс •■ просто и ясно выразить.себя, кзк это сделал Мэн Хаокапь" (131). Начиная с первых поэтических-гтимянгиклв древности ("Шицзин" 122, 123), мокно говорить о социальной рели поэтов, социальной роли поа

ч

,ии. Правители древности обращали особое внимание на песенное и тихотзорнсге' творчее?во в обществе, являлись инициаторами сбора :одобного творчества,' что позволяло им судить прежде всего о нас-'роениях среди народных масс. .

К танекому периоду (618-907) социальная роль поэта обрела осо-¡ую значимость. Каждый образованный китаец той поры, не претендуя :а звание поэта,.з той или иной'степени владел искусством слагать тихи, блестяще знал как классические произведения,- так и совреме-;нуи ему поэзию. Многие поэты при яизйи высоко ценились современни-;аии. Знание поэтического наследия наряду с конфуцианским "Пяти-:ниясием", умение владеть искусством стихосложения, предусматриваюсь и системой-государственных'экзаменов-(довольно мног'оступенча-'ой) для претендентов на чиновничьи "Должность, безусловно, из чис-:а привилегированной прослойки китайского общества. Уже по этой :ричине знание поэзии,.умение елагать.стихи и владение искусством »ллигр&фяи не только высоко ценились.,'но и были обязательными для того круга. Претендент на чиновничья должность должен был пред- ■ тавить и ряд рабо^эссе критического характера (некоторые сочине-ия удостаивались внимания самого императора). На заданнув тему, апример,.следовало дать оценку внутреннему положению страны.

• Поэт в традиционном Китае .всегда"; считался носителем -высоких ачеств "Дао-человека" (3), что уже само по себе - определяло его собу») значимость в средневековом: обществе. 1а поэт и не мог иначе:

« считал своей священной обязанностью во имя высоких интересов [однебесной улучиать существующие порядки, а. следовательно, подергать их критике . (порой уничтожающей!)..Поэты "рассматривали се-¡я единственными носителями истинной государственной мудрости и читали, что они в качестве таких носите лей ийеят право и' дане обя-аны наставлять правителей". (122, с.12), за что расплачивались,пэ-юй; собственной жйзныг, отстранением от службы, изгнанием в чужие рая, или же,' следуя примеру Тао Цяня, находили выход в удалении ■т мира - отшельничестве, понимаемого в контексте средневековой :итайской;культуры (45) - в обретении свободы свободной личности. . южно сказать, что поэт, его творчество были мерилом здоровья об-:ества, его совесзьв.

Поэзия Мэн Хаоганя зклпчает практически все традиционнее для ;итайсхой поэзии темы: пейзажная лярию, тема друаба, озсставачяя, 'ема зина, а такта тема, которая позднее присутствовала з творчас-'ве больпинства поэтов, - мировоззрения.

[регае зеего это касается стяхотэорвяяЯ, ззп::сзгш^ под зяжлхзя

буддизма, а их в наследии Мэн Хаоканя немалое число.

С замыслом данной работы автор ознакомил в своз время Л.З.Эйдлика и китайских коллег во время научной стажировки' в КНР и получил их полное одобрение относительно структура и принципа исследования.

Первая глава "ЭПОХА" достоит из четырех разделов: "Танская поэзия", "Сведения о жизни", "Чантачь", "Тао Юаньмян: идеальный образ".

Танская поэзия "...продолжила и развила'великие достижения проилого, сама «ее поднялась до невиданно высоких взршин. Она развивалась исподволь, потому что ей нужно было освободиться от чертополоха "красивости", заполнившего поле литературы на протяжении предшествующего века, и оглянуться назад на тех многих, чье живое слово может слукить вдохновении танского времени" /131,с.132/. Суйское'государство /581-618/, непосредственно предшествовавшее танскому,'представлено творчеством ряда поэтов, в поэзии которых наблюдалась простота и открытость чувств, несмотря на традиционно •присутствовавшее украшательство /131, с.138/'. Тане кий период ознаменовался и.тем, что в список экзаменов ira степень цзиньши был введен обязательный экзамен по'поэзии: значение классической поэзии и умение соискателя к самостоятельному поэтическому творчеству, владение приемами стихосложения. Подобная мера не могла не пробудить более глубокого.интереса к поэтическому творчеству и у «на на рубеке УП-ЛГвв. императорскому Двору было представлено, как сообщают источники, 68,0 поэтических1сочинений на степень цзиньши. Положительную роль и развитии поэзии сыграло покровительство Сюань-цзуна /712-756/, когда главными министрами становились поэты, как, например, Чкан Цзвлин, Многие знаменитые поэты годов "кайюань" /713-7И/ ощутили на себе покровительство двора.

Общеизвестно, что тане кие поэты .привнесли мощную свекую струю в китайскую поэзию, они стремились преодолеть внешпш "красивость", слошость ставшего уже элитарным языка, приблизить поэзию к пониманию орлами окрок,:мя слоями населения. Для этой цели они активно вводили ,-j гиэзию слова и обороты разговорной печи того периода.Как правило, по своему происхождении поэты были ледьми одного положения, с зных лет они входили в кскоП-го определенный поэтический круг, и творчество их бкле достаток замкнуто и лишено яг,\п выра-Т2ЧК0Й индивиду ельнос ТА. Ск-Д вс !Ш ОГОМ ПОХОДИ"'.!.. питаясь m одного

гечнпк-ч j оказывая взаимное ъ г«яняе, Ус.^'-но »сторчь шгайокой 1г.-ээи11 в танскяй период пиши ¡лгдгл.гь, нга ip« здем: ракяетайская пззгля, пзряод ее накбАсьье;-а ■paciuo та с 715 по 760 vom и ï:o;usi.-

ганская. Поэзия ранней Тан - это в большей степени придворная поэзия, 'но многие темы последующей поэзии своими корнями уходят и в этот период, тема расставания иди лвбование пейзажемгво время путешествия. Придворный пост бил ограничен внешними рамками, отражал жизнь аристократического общества, .столкновение с реальной жизнью в поэзии посчиталось бы просто Дурным тоном, да никто на это яе отваживался и не испытывал ни малейшей потребности.

Блестящая плеяда-танских поэтов возникла на почве, подготовлено?! творчеством таких поэтов, как поэт и сановник Суйского госу-

царства /581-618/ Сюэ Даохэя /540-609/, чья жизнь закончилась в :врьме, который писал традиционные стихи, но "среди них мы вдруг замечаем и простоту и.открытость чувств, ставшие знаменем танской юэзии" /131, е.138/. «зго и поэт. Ван Цзи /585—644/, который одним !3 первых'в'качестве идеала в кивни и' поэзии стал почитать Тао Юа-!ьмина, в строках которого "пред моими глазами всё лнди на свете 1ьяны, как же можно сдержаться и быть одному лишь трезвым" содержался глубокий смысл /131, с.-136/. Далбе следуют "четыре выдающихся":.. Ван Бо /649-676/, Лу Чжаолинь' /637-689/, Ло Биньван /64084/. и Ян Цзюн /650-692/.- О "четырех выдающихся"- 1у Зу. сказал,что, родолкая поэтическую традиций п.роилого, они в; то же время преодолевали ее.'

По праву первым танским поэтом, ставшим на путь нoвaтopcтвa¿ читается Чзнь Цзыан /661-772/, который был государственным чинов-иком'.и-искренне пытался:заботиться о благе народа. Ему принадле-ат слова, адресованные императорскому двору:'- "В правлении госуда-я нет ничего дороже успоения людей" /98, с.7/. Чэнь Цзаан с боль-ой похвалой отзывался о стихах Дзо'Ли, Луань'Цзи, Цзо Сы.

-Период расцвета ганской поэзии был .-подготовлен также творчест-эм поэтов "переходного" периода, как Йан. Хань /687-726/, Цуй Гофу 387-755/, Ли Ци /690-751/, Ван Зань/69>-751. К.этому же "пере-здному". периоду относятся известный в столичных кругах придворный ззт СунШивэнь, которому в 712 году была дарована милость покоить 5сизнь самоубийством, и такие поэты, как Ли Цэяо и Го Чэнь,умер-!е примерно в это же время.

В целом, поэтов можно разделить на ряд социальных групп, пред-■авлявшх непосредственно Дворцовую поэзию, поэтические салоны 1инцев до указа'722 года, окружение.важны* государственных санов-ков и разбросанных по всей стране обедневших чиновников. Была и ;ё одна группа, которая э равной степени могла пополняться пред-.

ставителями вышеназванных социальных слоев. Это '"бэты, попавшие й-опалу и сосланные в отдаленные районы страны," где порой вынуждены были заканчивать свои дни, слука на'какой-нибудь мелкой чиновничьей должности, и занимаясь поэзией, больйе для своего удовольствия, посылая далеким Друзьям стихи, что, породило, целый поэтический глн] Пребывание в положении ссыльного позволяло поэту многие поэтические вольности, что было бы недопустимо в прежнем статусе, наприме] ■ столичного поэта.Это прежде -всего отказ от внешних рамок,условнос-ти, свобода в изложении поэтической "мысли. Две последние категории ..поэтов как бы противопоставлялись отоличной поэзии и не замедлили ' создать "свои" образцы Древности. Таким-образом, к 715 году придвс рная поэзия вытесняется... "столичной" поэзией, наряду с которой ста; активно сталкиваться внесгодичная" поэзия. Внестоличные поэты, мало сталкивавшиеся со-столичными,, много и охотно путешествовавшие по стране, имели больше возмокностей Для развития творческой индивидуальности, ибо яе были связаны-тесными узами ни;с каким'из поэтических кругов.; Среди таких поэтов были Цуй Гофу Га'о ;Ши. /702-765/ Ли Бо,'Ду Фу. '.Зти два'основных направления в поэзии тех лег оказал значительное влияние на развитие последувзей поэзии. Вершиной столичной поэзии многие называют имя Ван Взя, хотя, на наш взгляд, творчество этого поэта ке укладывается в какие-то определения, заданные схемы. Скорее он принадлежал,к кругу, поэтов, имена которых и составили прежде/всего славу этого периода: Мэн Хаожань', Ли Бо, ¿у Фу и ряд других. Объединявшим качеством всех направлений поэзия этих пет /715-730/ была необыкновенно' насыщенная творческая-атмосфера с близкими по душу эстетическими'нормами, воззрениями, что по зволяло ярко проявиться поэтической индивидуальности.

X 720 году на-поэтический, небосклон стали выходить "новые имена Поколение, ■обретшее зрелость к этому периоду, отличалось свободой и разнообразием взглядов на поэзию и поэтику прошлого. Сама атмосфера тех лет характеризуется-высокими культурными и моральными цен носгямй. Обретало мощное звучание творчество таких поэтов, как Ван Нан лин, Чшн Цэю'лин, конечно-ке, Ван 'Bari, 1и Бо, Мэн Хаожань.Первое поколение блестящих столичных поэтов составили также Цуй Хао, Чу ^уанси. /707-760/.-Ли Ци, Лу Сян, Лай Ли, Цзу Юн и другие.Некоторые имена практически оказались забыты в истории ганской поэзии. Так, Лу Сян в свое время Еызывал особое восхищение у знатоков поэзии. Сохпанилось -двадцать восемь его стихотворенийЛу Сян был одни ив самых ранних ценителей пссеии Мэн Хаоканя и пытался оказать ему протекций, насколько это было в его силах. Что касается Чк:ан Цзюли-ка, то он. занимая пост главного министра и "будучи сам известным

е ' -

талантливым поэтом, нес оченно, был центром "столичной" поэзии, округ него сосредоточился мощный поэтический круг, оказывавший яияние на поэтическую жизнь страны. Постепенно столичная и вне-голичная поэзия стали развиваться в едином эстетическом русле, оэты этих направлений, уже трудноразличимых, отдавали предпочтете стихам, появлявшимся под воздействие« настроения, нахлынувших ¡гвств и носившим созерцательный характер с воспеванием "увэй" -гдзяния. Полностью их идеалам отвечал Тао Юаньмин с его яркой логической индивидуальностью, нежеланием служить и писавшим стихи ия собственного удовольствия..Даже тот факт, .что в исторических зточниках Тао бал приписан не к разряду, поэтов, з к разряду отзе-ьников.' отмечался как положительный. Зто tía л о поистине зторсе.по-■■lepTHoe рождение великого Тао Цяня. /раздел "Тао Саньмин: илзаль-зй образ"/.'Зтот период отмечен большим увлечением образованной зсти населения буддизмом, его философией,■миросозерцанием, уходом г Деятельной жизни и идеалом отшельничества /см. % АО, 121/.Про— зопло наложение отшельничества"Тао Юаньмина, китайской традиции и ?ддийсксго отшельничества. Появилось нечто среднее, синкретичное, го создало з культуре средневекового Китая целый пласт.

•В то время как Чакъань представлял собой- сановное средото-ге культурной жизни страны,- в ее ожной части в низовьях Янцзы >рмировалос'ь и вызревало целое поэтическое направление.- предстаз-¡нное как опальными поэтами, так-и теми, кто, покинув столицу,пу-садся путешествовать на пг и находил там новых друзей-единомыяде-шков. Многие произведения поэтов этого направления по своей те-¡тике'резко отличаются о? столичной поэзии, предназначены и псс-[Щены представителям низших слоев населения: песня лодочника,дро->сека, собирателя'лотоса, прачки и т.д.

3 работе освежаются такие традиционные для той поры етихотзор-ie формы, как оэфу, ру, гуии, люйши, пайлюй, цзвоизжЯлянъцзюй, 'фон, янъу. 5ормы китайской поэзия периода Тзн з той иной -те> использовались Мэн Хаожаяем,- но, наптгимё'о, у него совсем пет ■уфсн", только несколько "ч'эфу" и "ънъу" '''Чтихи о веща?."/'.

Известная антология "Триста танских стихотворений'■' тгадициопчо •лочае? з себя стихотворные произведения з возьми поэтических оор-,х, з ней представлено пятнадцать стихотэсззнаЯ Нзн /Саотзия з чг-ipex формах: три пятясяовных г/гя, одно сечислозчся vjtm, девять :тисловных язйзга и два пятиазозачх цзпэцзяЯ /ач. 275-279/.

Сзедения о тягт. Неяяого доятсззрннх <$а*?о* содргнллзс-ь- Л2 '".ни Хаовашя. йзззстяэ,. что .гит родядог? з порта гад

н«я под девизом "юнчак", что соответствует. 689 году. Его родина -город Сяньян в области Сянчжоу /нынеиний город Сянфанъ в провинции Хубэй, вернее, в предместьях,Сянгана находилась родовая усадьба семьи Мэн, носившая название Цзяньканьшань - "южный саду реки.-Цзянь/, где и появился на свет будущий поэт...Основной источник биографических сведений - собственные произведения Мэн Хаожаня.что нередко в истории китайской' классической литературы, когда стихи писались чаще всего гв-конкретному событию, поводу.

В своей усадьбе, доставшейся семье от предка Мэн. Кэ, который, как гласило семейное предание, был известным книжки ком-конфуцианцем, неизвестно, правда, в какув пору.-'Мэн Хаокань вместе со своими братьями усердно э*н*мался, практически безвыездно. 'Семья* как . пишет поэт, была очень бедной, ко,„вероятно, не настолько, если в наследство были полутени- большой.земельный надел, крестьяне.Средств к существованию;' по крайней мере в .пору юности, вполне хватало на то, чтобы многочисленные-.'братья, старщиеи младшие, были'занята. ■ учением, много времени проводили в путешествиях по окрестностям, знакомясь с красотой природы и учась.ее понимать. С детских лет ' они воспитывались, в конфуцианских традициях,, "соблюдали в семье конфуцианские обычаи", занимались.также и посильным физическим ; трудом, вместе с лекарственными травами принося Домой и хворост. : Мэн Хаожа«ь "для собственного удовольствия";выращивал тыкву. Видимо, со временем;дела озмьи стали.приходить в упадок,, когда даже . "посуда для пищи и водь! по вечерам частенько пус.та".

Для круга, выходцем.из которого был Мэн Хаожань, приобщение к поэзии начиналось очень, рано, многие знаменитости в 5-6 лет.начинали слагать стихи,: а к 9-10 годам писали-стиг;;, согласно существовавшим поэтическим.канонам. Трудно сказать относительно того, в каком возрасте начал слагать стихи Мэй Хаожань^ ибо не.сохранилось ни ранних произведений, ни свидетельств современников и самого поэта на зтот счёт. Но-'можно предположить, что Мэн, , как и многие поэты, с детства'был приобщен к.миру. классической.поэзии. Наследие Мон Хаоканя позволяет увидеть,,ск.оль разнообразен бил его поэтический мир:'от обыденных, повседневных дел до высоких философских рассуждений. Проникновенна лирика поэта, в которой присутствуют практически все традиционные темы танской'поэзии: дружба,.расставание, вино, пейзаж, патриотизм, женская красота.

Б "Цзю Таниув - "Старой истории династии Тан" о Мэн Хаокане повествуется очень скупо: "Изн Хаожань жил в уединении на горе Лу-мэнь и стихи писал для собственного удовольствия.•В сорок лет от' Ю .

авился в столицу сдавать экзамены на степень цзиньши. Потерпел удачу и возвратился а?Сяньян. Когда Чжан Цзюлин стал правителем Цинчжоу, Мэн Хаожань получил от него должность помощника.Вдвоем и писали стихи. Он до самой- смерти не поднимался выше по службе", кт появления сведений'в Старой и Новой историях династия Тан Бан юань - один из первых критиков и составителей собрания сочинений н Хаожаня - отмечает как необычный для подобного рода историчео-х династнйчых хроник, которые'руководствовались преете всего слэ-ющим принципом, как считает критик: "Нет богатства и славы з сзов оху - нет места и в исторических хрониках". Баз Яиюань полагает, о для Мэн Хаокань сделано исключение, ибо попросту невозможно Sü-замолчать имя поэта, которое передавалось вместе о его стчхамн устно из поколения в поколение, .а сама его жизнь "чрезмерно скро-ая и без подвигов" вызывала уважение я «ахядила последователей еди потояков. Зая Шивань развивает свою мысль: "Мэн был чэлэзе-м высокой культуры, не случсил на чиновничьей должности и писал ихи, хотя обладал и'Другими наклонностями. Иногда сн проявлял айнюю неспешность. Он не действовал так, чтобн самому себе дать рошее описание, но он зсё-таки выступал за правду и честь и мот показаться даие несколько диковатым. Он путзззствовал, но не олько из-за какой-то выгоды, сколько из-за желания делать тс,что у приятно. И как результат, он был всегда беден". Позднее этот раз был воспринят другими биографами и исследователями творчеет-Мэн; Хаожаня, в частности Инь 5аном.

Высокую оценку творчеству Mdi: Xaомня давали шогие поэты-сов-яенники и более поздние. Так, великий Jíy Зу, известный своими зокими требованиями к поэзии, превозносил поэзию Мэна; говоря, э она превосходит поэзию Bao Чжао и Се Тяо. Правда, Ду 5у, в отчие от некоторых других критиков,•отнссиг Нзна нз к поэтической 1Диции Тао Цяня, а к поэтической традиции Í в., с его богатычл збразительными средствами и интересом к пейзажной лирика. Толко-

шз Ду 1у созвучно Ван юпню,'который указывал, что птзоигведэ-я Кзна "из следуют древности".

Пи Х»се /833-883/ стал первым, кто поставил Мэн Хаоглня а сдмн а с Бан Воем Ли Бо и Ду 5у, "Их произведен»! относится к .туч-з м зиодам правления Стакьцзуяа, подняли поэпяо на ступень в пепиод шьань". Те, кто исследовал этот зэярос, чачболзг зел*«.к:<м:? пзтл-dt J!;í Бо а Ду '?у. По прочих только Мая*Хасгань, коих

синх мест, моте? отпть радом с нами» не будучи узеуязтгл? 3

разные зремена появлялись и противники подобной "оценки, как,например, невероятно строгий Су Щ, которому приписываются слова о том, чго хотя "тон Мэна был зозвааенным, он бал несколько ограниченным в таланте: словно винодел для монахов - никакой реальной пользы в цело«". Но мнение Су Ей остается з явном меньшинстве, тем более, что объектом его суровой критики был поэтический стиль Мона, сголз в lie о ко возносимый до и после Су 1и. Су Ей, зная предание о том,чт< Мок Хаокань любил кататься на осле /после Мои Хаоканя образ путника верхом на осле прочно воаел в китайскую поэзию как образ странствующего поэта/, пиыет:

Сыплет снег, верхом на осле Мэн Хаокань5

Хмурит брови, поет стихи, гора встают над ним. /Цит. по 139/.

Любопытны сведения, изложенные Дкайлсом, впервые в европейской синолога!!, на основании китайских источников: "Родина Мэн Ха~ ошня - Сянъяк в Ку(Joe. Провалившись на государственных экзаменах, уединился в горах и вел жизнь отшельника. Он стал поэтом первого ранга, его произведения .привлекли внимание Ли Тайбо? Чжан Цзюяинг й других. Он черпал вдохновение в том, что катался на осле.по снегу. В возрасте сорока лет оставил свое затворничество и прибыл в столицу« Здесь'он один день провёл с Ван Зэем,. известным поэтом, который добился для него небольшого чиновничьего места, когда прошла молва, что прибывает император, Мэн спрятался под кроватью, а Еан Вэй открыл его присутствие императору.■Император после недолгого Дружеского.добродушного'подшучивания вперзмекку. с комплиментами'по поводу'поэтического гения Мзн Каоганя,позволил ему с мире: вернуться домой. О нем говорят, как о лумоньском кителе, сяаъянс-кои. "Его имя Хао или Хаожань, под которым он болэе всего известен' /167, с.581./ '

В "Синь Таяшу" есть сведения о том, что еще младший брат Мэн Хаожаня собрал и издал произведения поэта. Даже если и не сохранилось издание,'осуществленное благородным братом, оно, безусловно, внесло значительный вклад в сохранение собраний произведений Мэна Скорее всего издание Ван йиканя во многом опиралось на собоание Мок Сиканя, хотя fan' Пиюань и отмечает,'что произведения Мэна оказались настолько разрозненными, что он вынужден был сос'ивдть их я: множества источников..3 середине 740-х годов, спустя совсем немного сремени после .смерти Мэн Ха'ожаня, появляется собрание поэта с предисловием Еан йиюаня. Затем, в 750 г., Зай Тао переписал и ио многом дополнил издание Ван Шиюаня и послал а императорскую бабли-

отеку. Список этого собрания и довел, судя по всему, до нас. Несмотря На эту, достаточно раннюю работу, проделаннуо по сбору произведений Мэна, его собрание среди наиболее скудных: в "Цзю Таниу'' говорится о том, что из грех цзваней сохранилось- лишь два - возможно, речь идет о цзюане, утерянном уже из собрания Ван Шиюакя.

Таким образом, сведения, сообщаемые источниками, невероятно скупы, датировка произведений кокет быть липь приблизительной.

Мэн Хаожань, судя по прозвищу, встречавшемуся 5 некоторых работах /272/ - "Мэн Шестой", был- в семье пестым ребенком, именно на это, согласно традиции, указывает прозвище. С братьями поэта всегда связывала глубокая, искренняя дружба, они были, как говорит Нэп Хаокань, "братья дружные в бзДе" - цзилинь синь". Скорее всего,немногие из Детей Дожили до.зрелого возраста, ибо в стихотворениях' упоминаются только второй" и третий после самого Мэна, младсие братья. Особенно тепло поэт относится к младаему брату Мэн Сижан»,которому посвящена три стихотворения, вспоминает о-днях юности,когда они вместе постигали премудрости Древних.

Мэн Сикано судьба уготовила лучиую участь, по сравнению с самим Мэн Хаожанем. Когда младшему о'рату приела пора сдавать экзамен на степень цзикьши, Мэп напутствует его, переживает за его здоровье, благополучие, сетует на.нехватку среде г» на жизнь, йэн Хаосань желает успеха брату,,надеется, что судьба его на чиновничьем поприще сложится удачно. СуДя по всему, Сикань оправдал надежды семьи и пробился на чиновничья слукбу, неясно, правда, до таких чинов дослужился, но то, что в "Новой истории династии Тан" есть упоминание его имени, как первого составителя собраниГ проггь'ведсий Мэн Хао-жаня, его карьера благополучно иачалесь и он сумел остаться в столице,, время от времени-навещая родные места.

Самое раннее стихотворение в.с-охранящемся собрании относится ко второму году "сяньтачь", что соответствует 713 году, когда Мэн

Хаожанв исполнилось двадцать четыре года. Стихотворение посвящено едва'ли «е самому близкому Другу', го'детск:»' играм Чкан Цзыкуну, помесп-ч их раслолага.псь но ссседстау и сеиьм бия и в близких, дружеских огяогзниях. Источник« сосбзагт, что Ч.;лн Цзь--пун как раз в том году, когда написано стихотворение, едал экзамен на степень цмньгаи.н реяучил назначение в столицу - Друг юности, с которым Мэн Хаогдяч свяытлв глубокая другсба ser- ь, уезжает навсегда аз родных нес г, зпереда ГЯ2Т ^г-еко:»? лепте я чиновничья катера, хогова.7 мсгет зозчести к с&иж гзряичси ктьсти такг.е легко сброоить .о лестницы, туга

тч

Среди друзеЕ Мэн Хаожаня, которых можно причислить еще к дру гьям юности, кроме Чнан Цзыжуна, Ван Цзюк, Син 3, Лин Фон, Ц фэй, Чзнь Ци. Это те, с кем Мзн Хаокань друкил еще до своей перв поездки в "свет". Практически все известные нам стихотворения на писаны поэтом в. период с сорока лет. Всего ке поэт прогал 51 год

Прозвища, полученные поэтом, отвечали-действительности, ибо Мэн большую часть кизни провел з.своем родном Сянъянг, но пороГ; отправлялся на север з столичные города б поисках высокого покрс ъителя и чиновничьей долкности. Известно, что в 718 году Мэн Хао кань побывал в восточной столице Лояи, в 723 году Мзн был в Чанъ «и, когда пытался сдать экзамен на степень цзиньши, но потерпел неудачу., Достоверно известно и то, что в начале 730-х годов Мэн посетил столицу. Именно в этих своих поездках познакомился с изв стными столичными поэтами -Чкан Цэюлином, Ван Зэем, Ван Чанлином. Покровительство такого высокопоставленного сановника, как Чкан азюлин, который поднялся, до долкности главного министра, не прин ело Мэну искомого места службы. А когда в 737 году Чкан Цзюлин п пал в опалу и был переведен на должность правителя Цзинчкоу, юкн Сянъяна, он пригласил Мэна присоединиться него "команде". Надо отметить, что Ван Шивань даке не удостоил внимания факт кратковр менкой службы .поэта у опального министра Чкан Цзюлина, а также о двух неудачных попытках Мэн Хаоканя получить чиновничью должноет в столице. Уже к этому времени образ Мэн Хаожаня был устоявшимся

сознании современников: отшельник,подобно Тао Цяню отвергший чиновничью суету и'полностью удалившийся в "сады и поля".

Мэн Хаокань умер в 740 году во возрасте пятидесяти одного года, судя по китайским источникам, умер, как и кил. Биографы сооб цают, что последние два-три года поэт, особенна часто болел, но при этом никогда не отказывался от встреч с друзьями, которые пр езкали его навестить. Позднее, вероятнее'всего в конце Тан, на зн< кенитой горе Лукэнь, которая объединила имена знаменитых земляко Пан дэгуна, Мэн Хаош(Гя и Пи Жисю, с левой стороны от монастыря 1умэнь потомки установили "Сань rao сы" - "храм трех выдающихся i, память о тех, кто прославил свое имя своими деяниями, своей по зией.

Бо 'Пзюйи в память о Мэн Хаожаня назвал себя "лумоньским стар цем", а когда оказался на родине-великого предшественника, на пае. стихотворение "Посетив Сянъян, думав о Мэн Хаокане".

Чакъань. Притягательны все столицы мира,- столица всегда сред тот.» бурней, активной >::изни. 3 тайском Кятае только в столице

Чакъань можно было сдать дзорцовне экзамены на степень цз..льши и юлучить назначение.

3 танский период столицу называли еще рядом имен, например, Цинь, Улин, что и встречается в произведениях Мэн Хаоканя. Поэта s столице Срединного государства встретили добрые друзья, знаковые с ним, кто в пору прежних встреч, кто заочно. Имя Мэн Хаоканя fsœ знакомо в столице, он носит прозвище "сянъянский отяельник", известны многие стихотворения поэта, его- приглашают в лучаие дома столицы, все обекает перемены к лучшему. Си принимает участие и экзаменах, но имени поэта не оказалось в списке выдержавших экзамены.

Вторая глава "Творчество" состоит из семя разделов, s заголовок которых вынесены, в основном, названия произведений поэта.Ака-гекик В.И.Алексеев в качества основных тем тякскоГ поэзии выделял гледуоаие: "Природа и поэт", "Прочь от мирз", "Яруг", "На чужбине", "Немилость", "Уена", "В храие", "Древнее", "Старость", "Вино". Зое эти темы присутствуют и в творчестве Мэя Хаоканя.

3 ганское время получили широкое распространение четверости-зия, особенно ухе после Мэн Хаоканя, например, в творчестве такого задающегося поэта, кг к Ео цзкши (17).

В творческом наследии поэта насчитывается двадцать два четзе-эостииия, из них семнадцать пятисловчых и пять семисловных. Четве-зостизия складывались как выражение сиюминутных чувств при встрече з путешествии, в поэтическом дружеском состязании, это и поэтический экспромт по конкретному поводу. Классическая поэзия, уходя своими корнями в народную поэзию, во многом сохраняла приему уст-зой поэзии, готовые образы, сравнения," целые выражения. В танский териод форма четверостиший обрела особую значимость, сочинение четверостиший требовало таланта, образованности, быстроты, с которой должно было родиться стихотворение под влиянием чувств. Во многом .'спевному процветание этой формы стихотворения способствовали пи-зоко распространение в ту пору в творческой среде эстетические при-;ципы чань-буддизма, основанные на внезапности, интуитивности поэтического озарения. (46).

Мэн Хаокэнь в своих путеиествиях много времени проводил на ре-<ах, озерах. 3 сумерках путевествие на лодке приносило наиболее острые ощущения, когда поэт один на один с "дикой бескрайностью", согда он видит как "Небо смыкается с Землей", солнце и луна - sto свидетельства вечности и неизменности и посеза?т печаль "гсстл" -гоного поэта, навеянная буддийским постулатом о том, что' чел ors;,

15

лиигь временный гость в этом. мире. ■

Ганские четверостишия органически связаны с живописью, многи живописные святки-сопровождались четверостишием или стихотворной строкой, причем-вдохновение могло быть обоюдным: с.тихи слагались на сюжеты.увиденных живописных-свитков и, наоборот, художник,вдо новленный стихотворением, писал • картину. Часто талант поэта и художника совмещался в одном лица, давая повод сказать: "В поэзии ■ живопись, в кивоп.иси поэзия". Гак высоко оценил творчество Ван .Е сунский Су Ши. Четверостишия во многом похожи на монохромный рис нок тушью, утверждали китайские критики. В стихах поэт стремился кроме зрительных образов, ассоциаций, создать-и звуковые образа: это шум ветра, или .шум источника, крик обезьяны или стрекот цика обилие звукоподражательных .слов позволяли поэту-успеано справите с этой задачей.' Звуковые образы исполнены глубокого смысла и выз вали у читателя совершенно определенные настроения и чувства.

В стихотворении'"Начало осени" Мэн Хаокань внезапно осознает что он свидетель совершающегося таинства природы - смены времени года, когда особенно остро' воспринимается прелесть уединенной ки ни среди "полей и седоз", тишина и покой. Но тишина поэтом постигается через звук свежего ветра "сс-сс", что позволяет полностью проникнуться ее ощущением.

Средства поэтической речи отбираются очень скупо, с обращением не только х слокившейся литературной традиции, но и к реально; казни, окружающей -действительности; Вое долено быть предельно пр сто, ничего лишнего,- при помощи умело использованных деталей г'вы-павжая роса", "свежий ветер", создаемся картина осени.

Знаменитое "Весеннее утро'-, в котором,, казалось бы, поэтом используется традиционная метафорщ "весеннего сна",символизирую® го быстротечность ¡¿мани, исполнено свеггести в выражении сиюминутного настроения, что,и поставило сто четверостизие в ряд выдающи: о я произведений та не кой поры. . \ .

В четх-еростивиях, в силу сложившихся поэтических норм, наиболее ярко проявлялись человеческие чувствс, мимолетнее настроение, которые должны пробудить определенные ассоциации, вызвать определенные эмоции у читателя. Четверостишие предполагает обязательно; сотворчество, монет вызвать и рй5ЛйЧ«ию истолкования, это, возможно, намеренный прием рьгора. Так, Беа Вэй, например, признавало; что то 'ила иной его произведшие иос.ет б^п- иотолшщшэ оо:-:;ен н«. так, как зашянеял он сам, зо ото и прекраоис (--5), я четверка-линя Мэн Хаокаяя не исюггчзние нь поэтической традиции,

2е& со врекён .легендарных ик^ерагоров Но и 2укя с- воде?, вод!

15

;тихией, связана вся письменная исто-уия Китая. Вода - составная гасть понятия о пяти первоэлементах, существовало бесчисленное шогкество ботаств, ду.хов рек, озер, морей. По даосским прэдотаз-:ен'1ям золяэбные острова, где мокно раздобыть эликсир бессмертия, >асподагались з морях и'т.д. С водной стихией связана сана члгнь -вдей и в творчестве любого поэта'можно найти воспевание воды, з сивописи возник целкй канр :яанызуй" - гори а реки. ЛябоП поэт :тремился соаэрл:итз путешествие по знаменитым рекам и озерам cxpj-ta, с течением зременя они стачивались уяе Досто'лрнмечател1-н:.сть;э ; связывалась с акенаич известных в лстори:; лиц.

Таким образом, чезверостиаия а тв орчес ком•нас л един МЗН Хаотз-1я хоть и составляют малую часть, но их мохно назвать квинт^-оссеч-глей поэтического мастерства поэта, его таланта. 3 чет"зрост:?тл?х )тра:ненц едва ли не все темы творчества, присутствующие в поэзия !эн Хаокекя, что мокно увидеть ¿ последующим разделам данной гл ~ зы.

В стихах о Родине, разлуке сродной стороной Мзн Хаохсанъ se шадает з г очный пафос, не произносит громких слов л лвбзи к отчизне и патриотизме. Поэт - певец своей малой родины, з искренней побви к ней и заключается его истинный патриотизм. Как меняется гастроение поэта, когда он приближается к родным местам!" Он радуется, исчезает печаль'и, к его удовольствии, -"по-прежнему вез осталось, как встарь". Разлука- с родиной позволяла поэту еде острее >цутить чувства, связанные с "родными полями и садами", оцутить {расоту и особенную атмосферу родных мест, где все знакомо До сз-4ой незаметной тропинки в горах. -Тема дружбы з китайской поэзии - особая тема.' "КультДрузбц з гаксхих стихах не может не казаться европейцу преувеличенным. При расставаньи с другом меркнут краски природы, острое одумается ?5 5ездушио и йезраяичиё к человеческому герэ; все ее обычныз явления сакутся зловещими -и, наконец, слезы, слеза при прог-анпи. Эса это не молет не казаться странным. Однако при той дифференциации гэйского общества, где учение-схоластики составляли как пч глоту,

з которой опять-таки были выделена осо&'.з-сухнз карьзристм, с од-!СЙ стороны, и люди призвания 'Л тонких CnyEímüJt, с даугсЗ, доухба интеллектов завяливалась нелегко, но, раз "згязгггл!:оь, .с-гзегхо .i ■покрасилась. Притом "з экуо :с налзя-зннсЛ работе ;и:5.г! :ч --хлчгг м

обргзозачкогз китайца несбиетсгэчно тпзг:!?, :» r.c'tzv:'.-: пзстг-зу течение его собеседником, столь tc.iso ггзгггоузеча izn-'z о:г-'~ дзиия, как :i сам non?. Культу дpyní:; :г"г/;.:сг'г:зсгз-?

17

та неких стихотворений" (7, с,109). Большое число стихотворений по священо теме Дружбы и у Мэн Хаонйня, которые условно разделены на ми на два раздела "Всегда вспоминав о друзьях..." и " Печалюсь,Ва уезжаете..."

Стихи на тему дружбы писались при встрече, во время совместной прогулки в гори, когда написано новое стихотвфение-посвящение которое посылаешь Другу или просто, когда вдруг вспомнишь о Друге во время прогулки. Для поэта, окагавоегося на чужбине, с особенно остротой воспринималось поверье о том, что чан больше облаков, те сильное думают о нам его близкие на родине. Белые облака в пору *изни Мэн Хвоканя, когда чаньевдэ идеи были широко распространены среди поэтов, художников, стали символом бесконечности потока бытия. ■ '

Сон в поэзии - ото возможность исполнения желания встречи с родными местами, близким другом, возможность уйти от печальных, мы слей, но мир сновидений столь же подлинен, как и мир яви - практи чески нет границы и быть не мокет мекду сном и явью, о'чем говори •ся в знаменитой притче Чжуанцза: ■. знаманитый философ увидел во сне ба;бочку, а проснувшись не, мог определенно решить, кто он -Чжуанцзы, которому приснилась бабочка, или see бабочка, которой снится, что ока Чжуанцзы» Для Мэн Хаожаня порой сон воспринимался гораздо острее и реальнее, чем сама реальность.

Мзн Хаожаня с: полкам основанием можно назвать певцом гор и рек - среди его творческого наследия изрядную долю составляет пей закная лирика. Мэн много времени проводит среди окрукаваей его пр роды, путешествовал и не уставал восхищаться ее красотой. Его пей зажная лирика - свидетельство той громадной любви, которую поэт питал К"миру природы.' Он разделял философии своих предшественника воспевавших вечную красоту природы, близко смыкался с возэррнием даосов и последователей чань о том, что человек - составная .'.част природы и что место человека .именно в природе, а не вне её и не над ней. В стихотворениях Ион Хаоканя постоянно присутствует чувство радости и оцуцение свободы и тесном соприкосновения с природой. Китайские критики, как правило, выделяют два основных вида в пейзажной поэзии: "шаньшуй" - гора и реки (именно шаныпуй принято переводить как пейзаж) и "тяньгань" ~ поля и сады. К первому направлению относятся описания модных я величественных явлений ппиро Дц, здесь высокие говдые вершичы, к бурные водопада, и слепая стихия, смета «дая все на гвоем пути. Во второе напрамэняз зклсча< отся описание спокойной, безмятежной природы, легкое дунозгние ае-

ТА

ерка, цветение и увядание- даегов,. неторопливый полег бабочки и еселое щебетание птиц.. Пейзажные стихотворения Мэн Хаожаня можно словно разделить на стихи, воспевающие непосредственно свой родной юм, родную, привычную глазу окружающую природу;- стихи,.'рисующие деальный мир красоты природы; стихи,, написанные в путешествиях, в :оторых отражается общее, отношение поэта к природе; стихи, отража-щие пов^седневнуп жизнь как самого поэта; так я простого люда: рестьянша, дровосека, яодочничса и т.д, Образ дровесека к тому же ссоциируется- с зимним временем года.

Как. певец гор:я рек Мэн:Х&окань полностью принадлежал к традя-ионной китайской, эстетике; к ."горам, и- рекам" китайский поэт всег-а относился с особым трепетом-и почтением. Зо-все времена высоко енилось- умение тонкого восприятия окружавпей природы, еще Конфу-ий, согласно-предании,,стоя на берегу реки,сказал: "Бег времени . одобен этим мчащимся водам: он не прекращается ни днем ни ночьв". аоцзы: "В Поднебесной нет ничего слабее и уступчивее воды, но и зт ничего'-такого," что-превосходило бы ее в твердости и- силе", куанцзы: "Близость к горам и. лесам, близость к речным долинам и ;млям вселяют в меня ли^ющую. радость". По-разному были интерпре-гроваяы и использованы .изречения мудрых классиков, но го, что они звлияли на китайские, эстетические категории, бесспорно. Современ-iK и друг Мэн Хаожаня Ван-'Вэй оставил после себ;. изумительный эс-¡тический трактат "Тайны живописи",в русском переводе имеющемся заполнен академиком Алексеевым В.М./.

.Тема вина в китайской поэзии едва ли уступает первенство лю->й другой традиционной теме. Уже один из"семи мудрецов аз бамбу-шой рощи" Ли Лин /сре'ди .этих семи был прославленный Жуань Цзи 110-263/-получил прозвище Цзуй Хоу - "пьяный князь". Вино в сред-¡вековой китайской поэзии, стало своеобразным эликсиром, способст-'вщим омоложению человека и его чувств, подготавливая х более то-:ому и обостренному восприятий..природа.. 1гао Саньмин.. воспевший но и то состояние, ■ кот-срое .оно приносит, еде лад вино составной стьй своей повседневной жизни,."немало сгл-.-ов бчтю слояечо им во емя очередного возлияния. [Гослэдовате.-ш йдо Саньмина, ценители о поэзии по достоинству оценили и это качество псота. Они поезя-ли вяну, целые циклы, прибегали к вину з радости и з горе, а мяту встречи и в минуту расстзватя'о близким другом, когда обззме-ли чиновничьи заботы когда наступала праздная полоса «изни. Но ло бы'ошибочным полагать, что это были неудержимые пълтт: для льшинства это был -лить один из способов "схватить каждой рад ос г-Я миг жизни*, как повтори аелиюй Лв Еа,-

' . 15

Китайское горячее вино из риса не производит тяжелых.форм опьянения и как нельзя больше подходило для оживления обеда и дружеской беседы. Вино и связанное с ним состяние,' в китайской поэзии предстает как некий идеал, способствующий превращению в сверхчеловека и в сверпоэта, освобождающего от грубых мирских'уз>и гра ничит с поэзией безумия.. Природа,'одиночество на лоне её, вино и цинь - лютня, утешаот измученнуо душу, спасают от отчания при вид на двигающейся старости и небытия,- Вину и до Тан пелись гимны, сочинялись оды, слагались стихи /"Ода доблести вина" Яю Лина, Ш.в., "Речи о говорунах" Сыма Цяня и т.д./. Тема вина Цвй Саня -"все люди пьяны, а я один трезв", варьируется И повторяется и воспринимается как приглашение разделить трапезу. "Пить и петь"- - девиз Тао Кенъиина и Сыкун Ту. "Пьяный" - часто встречается в названиях стихотворений. Немало стихотворений теме вина посвятил и Мэн Хаожань вино и поэзия всегда утекали его. душу, скрещивая жизнь_.

. Возлияние происходило .летом и зимой, весной и осенью, во время полнолуния или заката солнца, на лоне природы, на берегу реки •или озера, во время прогулки на лодке. Мэн всегда искренне рад встрече с друзьями и дружеской пируаке, ему хочется, чтобы и сама Природа разделила с ним и его друзьями радость встречи: "танцующш журавли'и рабы'прибыли к месту встречи". Это - строка намек на бу, диЯзкую легенду о том, что когда Будда, обретя просветление, прои носил свою первую проповедь, всё -живое потянулось к этому месту и есй внимали ему, постигая суть. Но поэт и в одиночестве способен получить .удовольствие от возлияния, по этой'причине у него "нет даже времени полюбоваться соснами и хразантемами". Таким образом судя по стихотворениям на тему вина, к Мэн Хаожаню в полной.мере относится то, что "через посредство вина поэт выражал самого себя и что "пьянство - не настоящее пьянство, а существующая мудрость" /129, с.319/. • . • * '

~"Т.анс¡гле чувства". Давно отмечено-, что в китайской поэзии практически отсутствует любовная лирика, как таковая, академик

Алексеев говорит по этому поводу: "В китайской поэзии классического типа "пкя вет ни намека на страстную любовь, составляюпув основною тему для других поэзии. Но есть, так.сказать, строгая дз бсаъ мужа к жене I; ¡кеньг к мужу, выражающаяся в тоеке по отсутствующему супругу, но временно нарушенной, но крепкой и незыблемой связи" ./?/.

Тема разлуки с любимым мужем стала традиционной в средневековой китайской поэзии. Муж давно слукит на границе, а у.зна пгедая-

но вдет, согласно обычаям готовит ему'к зиме теплую оденц^. Но она так долго не видела своего мука, что уже и не представляет, как он может выглядеть и будет ли ему в пору одежда, сшитая по

некогда снятым меркам. К танскому периоду в китайской поэзии сложилось определенное отношение к кенской теме, строго регламентированное конфуцианской моралью. Конфуцианцы Для регулирования поведения людей в обществе установили пять типов взаимоотношений: мекду государем и подданными,- отцом и сыном, мукем и женой, с?аг-шим и. младшим братьями, мекду друзьями. Кенская тема в поэзии тесно связана со взаимоотношениями мужа и кены: "Кене полагается быть только дома, никуда не отлучаясь и подчиняясь семейным установлениям, хотя бы и чуждым ей, как вошедшей в дом мука со стороны. А мук, по делам службы или торговли должен ее покидать... И вот сохну я, как тускнеет луна, в ежедневной печали, в бессоных, друг за другом идущих ночах" /7, с.109/. Идеальная семья предполагает согласие между мужем и женой, верное понимание долга, ибо семья, гтс конфуцианству,'это основа :и модель государства, что на протяжении многих веков в Китае считалось всегда незыблемым. Вместе с тем необходимо было во.взаимоотношениях мука и жены соблюдать определение различия: "Если есть различия .з обязанностях супругов, то меж-цу отцом и сыном воцаряется любовь. Если отец и сын близки, то ог-тшения господина и поддапого .основываются на уважении. Если меткую господином и подданым-увавигельные отношения, то правящий дом га правильном пути" /106, с.250/.

Третья глава "Миросозерцание" состоит из четырех разделов: 'Традиция", "Адепт буддизма"-, "]Чонастыри", "Монахи-отшельники".

■ Традиция. В танский период к традиционным учениямотносились •чения Конфуция и Мэнцзы, Лаацзы и Чжуанцзы. Конфуций был возведи в титул Вэньсюаньван, сочинения этих мыслителей почитались ка-они'ческими, знание их было обязательны! при сдаче ы-заменов на иновничыо должность. 'Особо почитались восемь: сюцрй, минцзин, ;зиньши, минфа, минсуань,.даоцзюй, тунцзи. 'к^оолзе искомой в об-азованной среде считалась степень цзинытк. .як иразило, все пре-енденты получали домашнее образование, не в столице в танскую по-у были учебные заведения шести типов, где обучались дети чиновни-ов. Для отпрысков императорского'Дома и высшей аристократии сусе-твовали два типа учебных заведений.

Духовная атмосфера того периода характеризовалась'культуоным инкрегизмом и определенной свободой миросозерцания, когда чело- . ек "не хотел 'подракат*» ни Конфуцию, ни Б.;дсе, ни Лаоцзн, е. стремился только стать самим собоГ: к никем бслызе" (12, с.9). лгнру-

9 т

цнансгво и даосизм на; протяжении всей истории Китая взаимодополняющие друг друга традиции, что достаточно'освещено в синологической литературе. С детских лет человек воспитывался в соответствие с конфуцианскими нормами, с тем, чтобы своеобразный, индивидуальный по природе нрав уложить в 'заготовленную схему. Конфуцианство осуществляет социально необходимую-функции - втискивает естественную спонтанность жизни в жесткие рамки регламентации, что влечет за собой утрату естественности,. Даосизм ставит задачу исправления вреда, нанесенного такой- системой,.с тем, чтобы не только восстановить,но и развить естественную спонтанность. Для даосизма главное - непосредственное восприятие шэни во всем ее многообразии. Даосизм - этс особый путь' освобождения от конвенционального знания и высвобождение творческой силь* "до"...В "Даодэцзине" говорится: "содержание великого дэ подчиняется только-.дар. Дао бестелесно и неопределенно. Однако в его туманности и неопределенности содержатся образы. Оно туманно и неопределенно,- Однако в его туманности и определенности скрыты вещи. Оно глубоко и темно. Однако в его глубине и темноте скрыты тончайшие частицы. Эти тончайшие частицы-обладают высшей дей ствительностыз, и достоверностью" (56,с.121). Таким'образом дао доступно лишь сознанию, владеющему-простым'и тонким.-искусством "увэй"-неДеяние - одного Мь основных- принципов даосизма., "Тончайшие частицы" - нечто существенное, высоко организованное, психическое и духовное, а "туманное и неопределенное" дао есть сознание, формирующее мир с высокой степенью искусства,, превосходящим возможности нашего понимания.

" Следует отметить; что термин, "дао" использовался не только даосами и конфуцианцами, но и. буддистами, -которые понимали под "дао" высшую буддийскую истину. Для конфуцианцев Дао - единственно верный путь поведения, человекам обществе, .строгое и-неукоснительное еле-, дование этикету, олицетворение верховных з'аконов Неба. Для даосов же дао - это преете'всего закон естества, когда и "Небо следует дао а дао следует только естественности".

Большое место в конфуцианской и даоокой традициях занимает мифология, уходяиая. своими -корнями в далёкую.-Древность. "Конфуцианцы отвергали древние фантастические предания о божественном и сверхъестественном" /91,с.13/, со временем мифы стали рассматриваться как часть истории. 'Моторизация мифов, стремление, "очеловечить"-все действия мифологических персонажей .- основная цель конфуцианцев. Иное отношение к мифам у Даосов. Яркий пример - миф о Хуанди - желтом

итераторе, который стал рассматриваться даосами как первый в ис->рии Китая бессмертий, мудрый герой-правитель древности. Хуанди один из родоначальников даосизма и покровитель.

Китайская мифология тесно переплелась с различными культурны! традициями страны, философией, историей, народными верованиями, [родные верования на протяжении всей истории играли громаднуь ро-> в жизни общества и уже ни одно учение не могло попросту сущест-шать в чистом виде. В результате смешения "саньцзяо" - трех уче-|й - конфуцианства, даосизма, буддизма и народных верований в ли-9 возник феномен, названный академиком З.М.Алексеевым "народной лигией".

Следование традициям ~ важнейшая составляющая средневековой тайской культуры, постоянное обращение к древности как к исгоч-ку Добра, справедливости или классической простоты, в зависимос-от требований времени. 3 Китае не существовало такой древности, торая бы не находила для себя образец в древности еще более глу-кой. Древнее - идеал будущего! (134). • ■

Произведения Мая Хзо"-:аня свидетельствуют о том, что традицион-е учения не были для него "скрыты тайной. Пс;;Г разбирается в х, как и должно было образованному человеку той поры, короле знал ценил древний историю, тек более, что китайская '¡г^дяевековт: поил изобилует историческими и литератур« ц.чй реминисценциями, иллюзии. Вольное применение чужих строк свидетельствовало об обоазонное ти автора, стар око поощрялось. Есзк.подобные "цитирования" лэ-о угадывались современниками Мэна, то по провествии веков утрата азались неизбежными, для верного понимания не только необходимо 1р комментирование, но и определенное чутьё, способность откокать рытый смысл, намёк и т.д. Поэт всегда кал бы принт пае:; читателя сотворчеству, стремясь вызвать з его со'л^ияч-определенные мысли, гоциации, толкования, причем зачастую гст ечктыза:; -о чисто субъе"-зное восприятие. Содержание переда:ало гь <*.в эмспррх&чо« состо.т-: поэта, миросозерцания.

3 частых зстречах с даосами поэт осЗсага.тся к зг:_ -ссу о связи говека с бескочзч-.тостьо, беспредельном дао. В беси'.пэгчсстя попи-с достижения физического бессмертия,>Ьн У.аогат тая у •'пи лея •ом числе и на с обстали ом опыте, -для - .п бсссмготяе ¡лядечтлеег. ¡зчной ' красоте природу. в ДСу'роДегелъ".«-:- •„ 3-тг ооодн^г. ¿?тл:<лх •сеАчезной глзня. Тем •* чеке?, даоссг-л« зезгдг -¡от ¿г_-

привлекательной -¡е готь.то дли самих адептов. 3 --з.-с* -.га г:гл.:-а состояла из трек ссг;овзах паара.зг.е'':-;" - л-,.;;:-;:".1;лл:<й ■■.•«.:

23 '

золото, получение эликсира бессмертия и, смыканив внешнего /многочисленные даосские снадобья/ и внутреннего, т.е. непосредственное физическое и духовное воздействие практикующего., В пору жи'зни Мэна даосская'практика- поддерживалась императорским двором, члены которого надеялись обрести если не бессмертие, то долголетие. Под деркка давала новый импульс в изучении целебных свойств растений, минералов, опыты часто оказывались небезопасными, экспериментато-ры-даосыпогибали .зачастую от своих, собственных снадобий. Но подоб пая практика принесла и немало ценного в сокровищницу китайской медицины, лаозизм Для поэта не стал постоянным источником рассуждений о бессмертии, но поскольку он с детских лет на отличался крепким здоровьем, в своих беседах с друзьями-даосами интересовал ся проблемами укрепления и.сохранения здоровья, даже занимался тр диционными оздоровительными системам.!'цигун. Немало благодарных стихотворений посвятил Мэн своим наставникам-даосам. Даже просто посещение монастыря Для поэта было лишним доводом общения с.приро дой. Часто он-самостоятельно с обирал"лекарственные'травы и готови под руководством даосов лекарственные снадобья.

Даосы, следуя.примеру буддистов, стали создавать свои монасты ри, канонические' книги..Монастыри-часто,собирали под свой кров-не только странствующих монахов-, но становились и местом встреч служ лых людей. Так, друзья-поэты.часто.уговаривались о:встрече в том или ином монастыре,-пользуясь гостеприимством настоятеля, .который мог быть и бывшим чиновником, покинувшим по разным причинам мир-с .егы, ищущим путь духовного просветления.' '...•'--' • _

Творчество Мэн -Хаожаня - .отражение.всей суммы.религиозных, фи лософских взглядов того, периода, мифологии, фольклора, что и есть китайская традиция. ''•■•."'■:"-';' '' ."'

Адепт буддизма. Жизнедеятельность Мзн Хаожаня совпала с расцв том буддийского учения в Китае, немалую часть в творческом наслед поэта можно отнести к буддийским, даже-без учета тех стихотворени где, влияние буддизма опосредовано. .-'

буддийское учение требовало глубокого,, постоянного изучениям стижения, работы ума. Поэт Дю Цзунъюань признается: "Я с Детства чту Будду.и вот уже тридцать лет, .постигаю его учение. Из тех, кто говорит о нем, лишь'редкие, способны понимать его писание" (51,

С.2С0). Первооснова буддизма'- учение о четырех благородных истин страдание - бытие как таковое; причины страданий в привязанности ь:рекей суете; прекращение страданий в устранении причин за чем с дует достижение состояния покоя - "уаэн" - отсутствие жизни, нирв

на. Мэн часто подчеркивает о желании отказа от привязанностей, достижение "ушэн", что тесно-связано с принципом "увэй" - недеяние. Один из путей - уединение, которое предполагало для буддиста уединение на лоне природы в лесу, в горах; отказ от привязанностей и праздных мыслей; как высшая форма уединения и свободы - ушэн. В отличие от многих собратьев по перу, Мэн Хаожань-.в своих произведениях не стремился рассуждать о буддийских тонкостях, порой ему хватало лишь настроения,.навеянного буддизмом. Знаменитое "Зесеннее утро" не зря признавалось образцом стихотворного чантского миросозерцания. Многие стихотворные произведения буддийского направления '<зна и Других поэтов не будут-понятными без комментирования, что юнималось уке в пору написания; ¿зло даже не только в специфической буддийской терминологии, но и в многочисленных буддийских реминисценциях /Трипитака, различные легенды и предания. Правомерно выделить, четыре раздела поэтического н'ес.тёдия буддизма в Китае:

- поэзия буддийского Канона - Трипитака в переводе на китайгкий

- собственно китайская, связанная'с распространением, пропаган-

дой и бытованием учения Будды '

- поэзия знаменитых поэтов, увлекавшихся буддизмом

- поэзия буддийских монахов ' •

)стается добавить, что и в творчестве Мэн-Хаоканя буддийский "пласт" [редставлен достаточно многослойно. Следующие разделы работы такке •есно'увязаны с буддийской тематикой поэта.

Буддийский монастырь всегда-располагался в уединенном, горном осте, порой труднодоступном. Окружавшая, живописная природа, тили-а, нарушаемая лишь пением птиц и журчанием ручья, позволяли безия-екн'о и безраздельно предаваться размышлениям. Человек в такой мо-ент особенно остро оцуцал себя частью вечной природы, испытывая ри этом сразу и радость, и печаль.

Монах-отаельник - этот образ в Кит^е тесно увязывался с мона-ом-поэтом, поэтом-отшельником, что никого не удивляло, становилось емой поэтического творчества. Как никогда поел«* Та о Каньмнна зазву-ала тема отшельничества, а с ней идеализация охрана буддийского а. аосского монаха. 3 отличие от "отаельничкетва мысли", т.е. сообра-ений философского характера, на первый план стали выходить сообра-ения религиозного характера, а такке и социального - неудачи на кновничьем поприще, разочарование в карьере. Но в отличие от прочих -веков, уход от реальной жизни стал окрашиваться в буддийские она.

Бедная хижина - это отвечало идеалам буддийского монаха, монах "пуст и беден", а собственность» могли быть только поля и сады. Такая жизнь позволяла ему наслаждаться каждым мигом неповтори мого бытия, природой, ибо его не«волнуют мирские богатства и сует Страсти покинули его сердце, праздные мысли не мешают течению жиз ни, которая выражается в £ещах простых;, ловле рыбы, подметании дв ра, сборе хвороста, выращивании овощей и т.п.

Танская поэзия знает имена таких известных монахов-поэтов, ка цзяожань, Цзядао, ^уаньсю, Цицэи и др. Поэтической темой служили не только размышления на буддийские мотивы, но прежде всего сама Природа. Монах-огиельник стремился поселиться высоко в горах с це лью очищения своего сердца от мирской суеты, пыли. В буддийских произведениях Мэн Хаокань предстает вполне буддистом - трудно пов рить, что еще_ вчера сокрушавшийся по поводу неудач в карьере чело век, сегодня ничуть не тревожится по этому.поводу. Сама атмосфера царящая в монастыре, зсгреча р•Друтом-монахом рождает подобные ма-ели, как у Мэна: "Охотно б остался в этих горах, от бренного мира тела здесь отказаться". В беседах с монахами, отвельниками, наста: никами Мэн Хаокань находил душевное удовлетворение, для Долгих бэ-сед ему. все равно не хватало'времени., После таких посещений поэт возвращался к себе умиротворенный, полный желания следовать подобному образу 8изни» но что-то мекало ему, отвлекало, он так и не у(

пел осуществить своего келания.'

В заключении следует лиинкй раз отметить, что личность Мэн Хае жаня выбрана не случайно, его наследие, гак в зеркале отражает кулз турно-исторнческий фон того периода. Темы многих его стихотворений - общетанские,- поэт явился "предтечей целого поколения талантов, прс славивших китайскую поэзию и оставивших заметный след в мировой к} льтуре. _ ^

Основные 'положения- работы-изложены в публикациях:

1. Мэн Хаокань в оценках^современников, в сб.■"Теоретические проблемы изучения'литератур Дальнего Востока V М.-Л.,1956,ч.П,0,5 п

2. Буддизм в литературе"и культуре средневекового Китая, в кн. Бух дизм и литературно-художественное творчество народов Центральной Азии, Н-ск,198б, 1,0 п.л.

3. Социальная роль поэта в средневековом Китае, в сб."Общество и государство в Китае',' М. ,1986, ч.П,' О.З.п.л.

п. Мэн Хаокань: Д проблеме изучения кизни и творчества/, в сб."Те

рэтичеекке проблемы...", М.,1988, 0,5 п.л. 5. С) киэни и творчестве Мэн Хаоканя. в сб. "Общество и гое-во...

26