автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Метафора в метаязыке лингвистики

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Мотько, Мария Леонидовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Горно-Алтайск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Метафора в метаязыке лингвистики'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Метафора в метаязыке лингвистики"

На правах рукописи

Мотько Мария Леонидовна

МЕТАФОРА В МЕТАЯЗЫКЕ ЛИНГВИСТИКИ

(на материале английского языка)

специальность 10 02 04 - германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

□озоти^^и

Барнаул-2007

003070320

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Горно-Алтайский государственный университет»

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор Козлова Любовь Александровна

Официальные оппоненты

доктор филологических наук, профессор Голубкова Екатерина Евгеньевна

кандидат филологических наук, доцент Черемисина Ольга Николаевна

Ведущая организация

Пермский государственный университет

Защита состоится 28 мая 2007 года в 16 30 на заседании диссертационного совета К 212011 01 в Барнаульском государственном педагогическом университете по адресу 656031 г Барнаул, ул Крупской, 108, ауд 402.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Барнаульского государственного педагогического университета по адресу г Барнаул, ул Молодежная, 55

Автореферат разослан;>6т апреля 2007 года

Ученый секретарь

диссертационного совета " ' Колесов И Ю

Реферируемая диссертация посвящена изучению метафоры как когнитивного механизма, функционирующего в такой области научного познания как лингвистика, при помощи которого описывается, моделируется и интерпретируется язык как гносеологический объект

Изменение научных парадигм, рост уровня-абстрактности научных теорий, трансформация содержания категории объективного, возникновение релятивистских трактовок научного познания и, как результат, отход от придания рациональности статуса единственной «научной» формы освоения мира неизбежно приводит к кардинальной ломке «эпистемологических ценностей» и изменению целостного образа науки в современном культурном пространстве В процессе трансформации стандартов научной рациональности и построении ее новой «коммуникативной» модели сама наука все больше приобретает черты «че-ловекоразмерности», и на смену господствующей сциентистской, системно-структурной и статистической парадигме приходит парадигма антропоцентрическая, функциональная, когнитивная и динамическая, возвратившая человеку статус «меры всех вещей» и вернувшая его в центр мироздания В таком контексте в фокусе особого исследовательского интереса находится метафора, которая представляет собой наиболее яркое языковое явление, отображающее базовый когнитивный процесс Изучение метафоры с позиций современной когнитивно-дискурсивной парадигмы лингвистики обеспечивает возможность комплексного междисциплинарного анализа феномена научной метафоры

Актуальность настоящего исследования обусловлена, прежде всего, смещением вектора в исследованиях научной метафоры от понимания ее как гносеологического девианта к рассмотрению этого феномена как элемента, имманентно присущего научному познанию Кроме того, обращение к реально функционирующему варианту языка науки — метаязыку лингвистики — дает возможность увидеть, как при помощи метафоры постигается сложный многомерный гносеологический объект - человеческий язык Для металингвистики становится актуальным исследование «образов» языка, эксплицированных в метафорах метаязыка, посредством которых моделируется, интерпретируется и понимается не данный в непосредственном наблюдении объект, и на основе которых становится возможным рациональное теоретическое конструирование

Несмотря на многочисленные современные диссертационные и монографические исследования, в которых изучаются процессы метафоризации в научном тексте, отраслевых терминосистемах, языке науки и лингвистики (Алексеева, 1998, Бурмистрова, 2004, Бучнева, 2004, Галкина, 2004, Дудецкая, 2004, Ивина, 2003, Липилина, 1998, Мишланова, 2002, Фетисов, 2000, Подколзина, 1994) до сих пор не было предпринято попытки системного описания метафорики англоязычного варианта метаязыка лингвистики с позиций когнитивно-дискурсивного подхода к анализу языковых единиц

Цель настоящего исследования заключается в выявлении и анализе основных метафорических моделей, определяющих направление и результат познания языка-объекта и репрезентируемых в многочисленных конвенциональных и авторских метаязыковых метафорических выражениях

Для достижения поставленной цели в ходе исследования необходимо решить следующие задачи, включающие

1) выявление роли метафоры в процессе научного познания и рассмотрение основных причин широкого распространения метафоры в языке науки,

2) анализ различных подходов к определению сущности метафоры и механизмов ее образования и раскрытие особой роли метафоры как важнейшего когнитивного механизма, обеспечивающего переход личностного, неявного, неартикулированного знания в знание «объективное», вербализованное,

3) выявление специфики реализуемых метафорой функций (когнитивной, коммуникативной и прагматической) в дискурсивной (речемыслительной) деятельности гносеологического субъекта в ситуации научного познания и вербализации его результатов,

4) рассмотрение понятия метаязыка лингвистики, проведение анализа основных подходов к его изучению и обоснование целесообразности когнитивно-дискурсивного ракурса его рассмотрения,

5) анализ содержания метаязыковых метафорических выражений и выявление системы концептуальных метафор, используемых для моделирования, интерпретации и понимания языка-объекта, его единиц и функций,

6) рассмотрение основных сублогических моделей языка-объекта, которые репрезентированы в образах, лежащих в основании концептуальных метафор

Необходимостью решения вышеперечисленных задач обусловлена методика исследования, состоящая из комплекса методов и приемов Кроме общенаучных методов - сравнение, анализ, синтез, абстрагирование, индукция, дедукция - в ходе исследования применялись частнонаучные методы метод наблюдения языковых фактов, их семантической интерпретации, а также методы концептуального моделирования и интроспекции На различных этапах исследования использовались элементы компонентного, дефиниционного и контекстуального анализа, а также отдельные приемы трансформационного и количественного анализа

Объектом настоящего исследования является содержание метафорических выражений, извлеченных из англоязычных лингвистических текстов Предмет исследования — система концептуальных метафор, представляющих собой сублогические модели языка как объекта познания

Материалом для исследования послужили научные тексты современных авторов-лингвистов на английском языке энциклопедия, монографии, учебные пособия, сборники статей общим объемом около 10 ООО страниц из которых методом сплошной и целенаправленной выборки было отобрано свыше 8 ООО примеров для анализа

Методологической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области эпистемологии (В И Вернадский, В В Ильин, Л П Киященко, С А Лебедев, В Н Порус, Ф Анкерсмит, Г Башляр, Р Рорти, М Полани, П Фейерабенд), философии языка (Ю С Степанов, Р Барт, Л Витгенштейн, Г Г Гадамер, Ж Деррида, Э Кассирер, Ф Ницше, П Рикер, Ю Ха-бермас, М Хайдеггер, М Фуко), языка науки и проблемы научной метафоры

(Г С Баранов, О М Бессонова, С С Гусев, К К Жоль, Г Г Кулиев, С Е Никитина, М В Рассохина, В В Петров, М Блэк, Р Бойд, Р Гейзенберг, Д Гентнер, Б Индурхья, Т Кун, Э Маккормак, М Хессе, Р Хоффман), металингвистики и метаязыка (О С Ахматова, В Н Базылев, Н Б Гвишиани, Н А Слюсарева, Л О Чернейко), теории языка для специальных целей и функциональной стилистики (Р С Аликаев, В П Даниленко, М Н Кожина, А И Комарова, Б Гав-ранек, Л Хоффман), теории метафоры (Н Д Арутюнова, М В Никитин, Г Н Скляревская, В Н Телия, Е О Опарина, А П Чудинов, М Блэк, М Джонсон, Дж Лакофф, П Рикер, А Ричарде, Дж Серль, Л Талми, М Тернер, Ж Фоконье), когнитивной лингвистики (А Н Баранов, Н Н Болдырев, В 3 Демьянков, А В Кравченко, Е С Кубрякова, В А Маслова, 3 Д Попова, И А Стернин), лингвистической и когнитивной семантики (И М Кобозева, М В Никитин), традиционного и когнитивного терминоведения (Л М Алексеева, М Н Володина, В М Лейчик, В Ф Новодранова, Э Ф Скороходько, А В Суперанская, С Д Шелов) В исследовании также использовались некоторые положения лингвофилософии М М Бахтина и идеи синергетического подхода к языку В Н Базылева

Научная новизна работы заключается в том, что через обращение к метафорическим выражениям метаязыка лингвистики, функционирующего в англоязычном дискурсе, предпринимается попытка исследования системы концептуальных метафор, в образах которых эксплицируются сублогические модели языка-объекта, являющиеся частью современного лингвистического знания До настоящего времени комплексного анализа метафоры как моделирующего механизма, используемого в метаязыковых описаниях, не проводилось

Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшей разработке и теоретическом осмыслении вопросов, связанных с функционированием метафоры как когнитивного механизма в научном познании, ее роли в вербализации результатов научного знания, ее статуса в языке науки Теоретически значимым представляется обоснование целесообразности применения когнитивно-дискурсивного подхода к анализу метафоры в метаязыке лингвистики, позволяющего через обращение к метаязыковым метафорическим выражениям а) понять, каким образом и через какие когнитивные структуры моделируется, интерпретируется и понимается язык как объект познания, б) объяснить причины выбора той или иной языковой формы (в данном случае метафорического выражения) для передачи соответствующего содержания

Практическая ценность исследования состоит в том, что основные положения и выводы, касающиеся моделирующей и интерпретирующей природы метафоры, могут использоваться в материалах теоретических курсов по лингвистической семантике, наблюдения, касающиеся функционирования метафоры в метаязыке лингвистики, могут быть привлечены для преподавания стилистики (метафора в научном стиле) и лексикологии (терминообразование, метафорические отношения между ЛСВ многозначного слова) Кроме того, материалы данной работы могут найти применение при подготовке лекционных и семинарских занятий по общему языкознанию, а также при написании курсовых и дипломных работ

На защиту выносятся следующие основные положения общетеоретического характера

1 Научное познание языка осуществляется не только рациональным путем (логическим, дискурсивным), отраженным в виде логических схем, понятий, суждений и закрепленным в форме терминов и дефиниций, но и вне-рациональным (недискурсивным - интуиция, воображение, образность), репрезентированным в многочисленных конвенциональных и авторских метафорах и «метафороподобных» выражениях метаязыка лингвистики

2 Метафора, представляющая собой универсальный когнитивный механизм, является средством описания, интерпретации, объяснения и, в конечном счете, понимания сложного, многомерного, полифункционального объекта познания, которым является человеческий язык

3 Понимание достигается через построение ментальных образных моделей на основе перцептивно-образного компонента, находящегося в основании метафоры и связанного с биосоциокультурным опытом существования человека в реальном мире, закрепленном в сознании (в виде разнообразных концептуальных образований — концептов, фреймов, сценариев, схем и т д) и репрезентированном в языке (в семантике языковых знаков),

а также следующие частнотеоретические положения

4 Концептуальные метафоры, реализуемые в англоязычных метаязыковых описаниях, представляют собой совокупность сублогических моделей языка-объекта, которые, апеллируя к воображению, «умо-видению», синтезируют его понимание и объяснение, а также оптимизируют процесс научной коммуникации

5 Метафорическая репрезентация метаобъектов в англоязычном лингвистическом тексте свидетельствует о сложном конструктивно-творческом характере процесса научного познания языка и о невозможности его сведения к исключительно логическим процедурам

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, включающей 296 работ отечественных и зарубежных исследователей, списка из 21 источника, взятого из глобальной сети Интернет, и списка источников иллюстративного материала

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, выделяются объект и предмет исследования, раскрывается научная новизна работы, формулируются цели и задачи, перечисляются применяемые в ходе исследования методы, определяется теоретическая и практическая значимость работы, излагаются основные положения, выносимые на защиту, приводятся сведения об апробации результатов исследования, сообщается структура работы

В первой главе определяются основные причины распространенности метафоры в научном познании и языке науки, рассматривается роль метафоры в разных моделях науки - от классической до постнеклассической Кроме того, анализируются основные подходы к проблеме метафоры и механизмов ее образования, определяется понятие концептуальной метафоры и сублогической модели, их соотношение, раскрывается понятие метаязыка как языка второго порядка и обосновывается широкий лингвофилософский подход к его исследова-

нию, предполагающий применение методов когнитивно-дискурсивного анализа к метафорическим и «метафороподобным» выражениям метаязыка

Во второй главе на основе содержания извлеченных из современных англоязычных лингвистических текстов метафорических выражений, являющихся вербальными манифестантами концептуальных метафор, проводится анализ системы метафорических моделей, посредством которых интерпретируется, объясняется и понимается сложный объект познания - человеческий язык На основе полученных данных реконструируются основные сублогические модели языка, отражающие целостное видение данного гносеологического объекта

В заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения метафоры в аспекте ее участия в конструировании ментального аналога умопостигаемого мира теоретических конструктов посредством метафорического переноса терминов «жизненного мира» в область теоретического познания, что в конечном итоге обеспечивает связность и цельность человеческого знания о мире и человеке

Апробация работы проводилась на заседаниях кафедры английского языка Горно-Алтайского государственного университета и на аспирантских семинарах Основные положения работы были представлены на VII региональной научно-практической конференции «Социальные процессы в современной Западной Сибири» (г Горно-Алтайск, июнь, 2006) и на I международной научно-практической конференции «Горный Алтай проблемы билингвизма в поликультурном пространстве», посвященной 250-летию добровольного вхождения алтайского народа в состав России (г Горно-Алтайск, июнь, 2006), и нашли отражение в пяти публикациях автора

Основное содержание работы

Глава 1 «Теоретические основания исследования метафоры в метаязыке лингвистики- когнитивно-дискурсивный подход» Язык, будучи первичной универсальной знаковой системой, является всепроникающим и фундаментальным компонентом научного знания, вторгаясь в научное освоение действительности одновременно как предпосылка, предмет и средство этого познания (Л Вайсгербер) Будучи онтологически и генетически биосоциокультурно обусловленным, язык в опосредованной неявной форме детерминирует всю научно-познавательную деятельность, включая формы и содержание самого знания Несмотря на многочисленные попытки «очищения» языка науки от влияния языка естественного (многозначность, метафоричность, коннотатив-ность) с целью его максимальной адаптации для получения объективного и верифицируемого знания, реально функционирующий язык науки демонстрирует наличие значительной доли метафорических по своему содержанию и происхождению терминов и высказываний Основной причиной неизбежного присутствия метафоры в научном познании является ее концептуальная природа, понимание которой стало возможным в результате междисциплинарных исследований этого феномена Метафора в современных лингвофилософских, герменевтических, когнитивных, лингвокогнитивных, психолингвистических, куль-

турологических исследованиях, изучающих процесс познания, рассматривается как один из фундаментальных способов познания и понимания, категоризации и концептуализации действительности, то есть как лингвокогнитивный феномен, реализующий когнитивную, коммуникативную и прагматическую функции (М В Никитин) в дискурсивной деятельности человека В таком контексте гносеологическая неизбежность и эпистемологическая ценность метафоры в науке определяется ее когнитивной, эпистемологической, креативной, эвристической, прагматической, моделирующей, конституирующей, номинативной, прогностической и интегративной спецификой

В современной модели науки, трансформирующей классические идеалы научности (логоцентризм, репрезентационизм, объективизм) и определяющей новую «коммуникативную» модель рациональности (Ю Хабермас), признается принципиально «конструктивный, коллективный, контекстуальный, консенсу-альный, комплементарный, коммуникативный и культурно-детерминированный характер процесса научного познания» (С А Лебедев) При таком подходе метафора мыслится как имманентно присущий науке элемент, как альтернативный логическому путь репрезентации научных знаний, как инструмент, синтезирующий возможности объяснения, понимания сложных абстрактных областей, а также как способ оптимизации профессионального общения в ситуации открытого и всегда незавершенного межличностного и междисциплинарного научного диалога. Метафора рассматривается как такая составляющая рационального мышления, благодаря которой оно не застывает в жестких омертвевших формах, а сохраняет процессуальность, жизненный импульс, способность критической рефлексии (В Н Порус)

Начало исследованиям когнитивных, моделирующих и объяснительных функций научных метафор было положено в работах таких исследователей, как Б Индурхья, Л Берггрен, Р. Бойд, Т Кун, К Тарбейн, Р Харе, М. Хессе, Р Хоффман Особую роль в осмыслении феномена метафоры в науке в плане акцентирования ее познавательного потенциала сыграла когнитивная концепция метафоры, являющаяся логическим продолжением идей, высказанных в свое время Аристотелем, развитых А Ричардсом и М Блэком и получивших теоретическое обоснование в теории концептуальной метафоры Дж Лакоффа и М Джонсона В когнитивном ракурсе рассмотрения метафора понимается как аналогическая модель, которая, действуя на пересечении двух концептов и их структур (М В Никитин), обеспечивает прояснение содержательной стороны формирующегося концепта с помощью релевантных признаков «освоенного» концепта-источника Когнитивный потенциал метафоры, кроме того, заключается в способности метафоры создавать «умозрительные» образы и «наглядные» модели, что позволяет рассматривать ее как средство интерпретации и понимания (П Рикер, Э Ортони, Г С Баранов) Метафора посредством образа обеспечивает связь между вербальным и невербальным аспектами познания, переводя неявное интуитивное знание в вербальный план Важным результатом метафоризации является вербализация непредметного, умопостигаемого мира Образ, связывая абстрактное понятие с чувственно воспринимаемой конкретностью реальности, предопределяет ракурс рассмотрения познаваемой действи-

тельности и, высвечивая ее релевантные стороны, определенным образом организует ее, вписывая в понимаемый, обжитый мир культуры, делая ее доступным пониманию Таким образом, метафора обеспечивает целостность знаний о мире и человеке, не позволяя им распадаться на несвязные и трудно обрабатываемые единицы информации (Ф Анкерсмит)

Поскольку в фокусе данного исследования находится такая область научного знания, как лингвистика, то рассмотрение философских проблем метафоры в научном познании конкретизируется анализом универсальных и специфических черт метаязыка лингвистики как варианта языка науки и особенностей функционирования метаязыковой метафоры как инструмента познания языка-объекта

Ситуация лингвистического познания характеризуется, во-первых, кон-субстанциональностью своего инструмента и объекта, а, во-вторых, высокой степенью абстракции Логико-понятийный инструментарий метаязыка составляет терминология, которая, являясь носителем специальной информации и коллективной профессионально-научной памяти, относится к числу интегрирующих факторов, создающих единое информационное пространство лингвистического знания Стремясь в идеале отделиться от естественного языка, лингвистическая терминология в процессе функционирования метаязыка приобретает свойства, противоречащие идеалу, к которым относятся дефинитивность, тенденция к моносемантичности, мотивированность, отсутствие экспрессии, стилистическая нейтральность Специфика лингвистической терминологии заключатся в наличии терминов-дублетов, полисемии, концептуальной многозначности, языковой и метаязыковой омонимии, межнаучной омонимии, что не позволяет определить лингвистическую терминологию как рационально организованную, семиотически безупречную систему (О С Ахманова) Кроме того, по мере развития лингвистической науки и роста абстрактности ее категорий метаязык лингвистики все более начинает напоминать условную кодовую систему, в основе образования которой лежит процесс терминологической мета-форизации (Л М Алексеева)

При рассмотрении метаязыка как функционально-речевого стиля акцент ставится на текстуальных особенностях Традиционно такой подход осуществляется в рамках функциональной стилистики - анализ языка науки заключается в описании типов терминов и предложений, посредством которых объективируется научное знание Кроме этого, в рамках указанного подхода изучаются и анализируются выразительные средства научной прозы, их специфика, риторика научного текста, коммуникативная организация текста, проблема адресата Анализ функциональной разновидности литературного языка, обслуживающего профессиональное общение, осуществляется также в понятиях и терминах теории языка для специальных целей Кроме определенной понятийной направленности для текстов, составляющих эту разновидность языка, характерны общие особенности языковой организации, наблюдаемые в любых научных текстах, поэтому всю совокупность указанных произведений речи воспринимают как случаи реализации научного функционального стиля (А И Комарова) Таким образом, лингвистическое изучение метаязыка традиционно ограничивалось либо изучением научного текста, либо его специальной лексики (термино-

логии, номенклатуры, профессионализмов и т д), ее классификацией, упорядочиванием, лексикографическим описанием Что касается метафоры, то в таком ракурсе она обычно рассматривается как языковой троп, средство выразительности, или риторический прием Таким образом, ее присутствие в научном тексте становится максимально лимитированным нормами стиля, и в фокусе исследователя находятся лишь диафоры (Ф Уилрайт) и катахрезы (М Блэк), используемые при терминопорождении

В данной работе исследовательским подходом, в рамках которого представляется возможным комплексное решение определенных аспектов традиционно философской проблематики языка науки (связь научного знания, языка и мышления), переведенной в проблемное поле лингвистики, становится когнитивно-дискурсивная парадигма лингвистического знания, позволяющая поставить фокусным метаязыковым формам (в данном случае метафорам метаязыка) соответствующий когнитивный аналог и определить существующие между ними взаимосвязи Продуктивность применения данного подхода к метаязыку лингвистики видится в том, что он дает возможность через обращение к метаязыковым метафорам анализировать неявное, неартикулированное, недискурсивное знание, которое, с одной стороны, составляет интегративную часть знаний о языке-объекте, а с другой стороны, определяет направление дискурсивного, рационального постижения данного гносеологического объекта, результатом которого являются терминологизированные понятия как свернутые дефиниции Кроме того, метаязыковые метафоры дают возможность с большей или меньшей степенью очевидности рассматривать динамику того, ради чего и посредством чего предпринимается научное творчество - «структуру мысли, скрытую за внешней стороной языка» (А Вежбицкая)

Глава 2 «Система концептуальных метафор, актуализируемых в метаязыке лингвистики, как совокупность сублогических моделей языка-объекта». Применение методов когнитивно-дискурсивного анализа позволило выявить ту часть содержания базового концепта данной области знания -ЯЗЫК, которая оказывается метафорически представленной в англоязычных метаязыковых описаниях Под термином «концепт» в данной работе понимается дискретная содержательная единица сознания, формирующаяся в нем как результат креативной способности сознания строить ментальные миры (М В Никитин), как самоорганизующееся, интегративное, функционально-системное, многомерное (как минимум, трехмерное) ментальное образование, опирающееся на понятийный (или пред-понятийный) базис и закрепленное в значении знака научного термина, слова обыденного языка, лексико-грамматической структуры, невербального предметного (квази-предметного) образа, предметного (квази-предметного) действия (С X Ляпин) Следовательно, к концепту можно приблизиться дискурсивно (через понятие, которое является одним из модусов концепта) и недискурсивно (через образ, символ) (В И Карасик; В В Колесов) Спецификой данной работы обусловлен недискурсивный путь реконструкции соответствующего модуса вышеобозначенного концепта

Целенаправленный анализ извлеченных из лингвистических текстов метафор и «метафороподобных» выражений (И М Кобозева) метаязыка позволил

и

выявить систему концептуальных метафор, или метафорических моделей (далее М-моделей) и лежащих в их основе когнитивных моделей - образных схем, представляющих собой часть соответствующей М-модели (А Н Баранов) Через образ, или точнее, перцептивно-образный компонент (В И Карасик), лежащий в основе концептуальной метафоры и концепта, являющегося донорской сферой метафорической проекции, моделируется, интерпретируется и, в конечном счете, понимается язык-объект Образ через посредство которого осуществляется переход от незнания о познаваемом объекте к дискурсивному знанию о нем связан с биосоциокультурным опытом существования человека и представляет собой нестрогий «наглядный» аналог гносеологического объекта, то есть его сублогическую модель, которая, являясь стереоскопическим «изображением» объекта познания, обладает объяснительной силой синтеза в отличие от логической модели, обладающей объяснительной силой анализа

Основываясь на понятийной дифференциации сфер-источников метафорического моделирования, выделяем следующие основные разряды концептуальных метафор (или М-моделей), используемых для описания, моделирования и интерпретации языка как объекта познания антропоморфная, натуроморф-ная, артефактная и социоморфная метафора Так как в основе каждой понятийной сферы лежит концептуализация человеком себя в окружающем его мире в процессе когнитивной деятельности, то названные разряды метафор можно представить как «Человек как центр мироздания», «Человек и природа», «Человек и результаты его труда», «Человек и общество» (А П Чудинов)

Моделирование метаобъектов посредством «натуроморфной» и «антропоморфной» метафор. В метаязыковых описаниях язык-объект предстает в образах природного, живого и человекоподобного объекта, представленного, соответственно, через натуроморфную, биоморфную (включающую фито-морфную и зооморфную) и антропоморфную концептуальные метафоры

Первоначально в выражениях языка о языке, а затем и в метаязыковых описаниях отражается осмысление языка как дискретного материального природного объекта, обладающего пространственными характеристиками, что, не будучи отражением онтологических характеристик описываемого явления, является способом его моделирования М-модель ЯЗЫК - ЭТО ПРОСТРАНСТВО актуализируется в таких выражениях, как, например, in (the) language, within a (the) sentence, above the word, behind (the) words, beyond language и т д Как любой наблюдаемый материальный объект живой и неживой природы язык и единицы разных языковых уровней имеют границы и характеризуются через такие образы, как территория, область, площадь, протяженность

(1) Intonational, syntactic, and functional boundaries do not always coincide (Chafe),

(2) there seem to be many areas of lexical meaning (Leech)

Признаки концепта ПРОСТРАНСТВО, в терминах которого описываются объекты лингвистического знания, выражаются посредством таких характеристик, как широкий, узкий, расширенный, растянутый, дальний, близкий

(3) a broad term (Channel), enlarged meaning (Pmker), extended meaning (Pmker), stretched meaning (Pinker), a narrower sense (Leech), nearest synonym

(Pinker), closest siblings of English, the most distant strangers (Pmker), broader question (Ortony)

Метафора ЯЗЫК - ЭТО ПРОСТРАНСТВО эксплицируется в ряде мета-языковых следствий посредством обращения к более конкретным и наглядным образам, детализирующим общее понятие пространства, таким, например, как поле

(4) Lexical fields are groups of words which cover different or partly overlapping areas within the same extralmguistic domain (Kortman)

Благодаря своему экпланаторному потенциалу метафора поля прочно вошла в научный обиход не только лингвистического, но и общенаучного знания, получив статус термина Концептуальная метафора ПРОСТРАНСТВО, кроме того, может имплицировать описание языка в терминах посредника, то есть объекта, занимающего промежуточное положение между какими-то другими объектами, которые могут быть представлены в образах максимально широкого (практически бесконечного) пространства

(5) Language as a system which mediates, m a highly complex way, between the universe of meaning and the universe of sound (Leech)

В метаязыковых описаниях не только язык оказывается представленным в образе пространства, но и само изучение языка репрезентируется через призму «пространственной метафоры»

(6) And the study of the way meaningful units are brought mto sequence to convey wider and more varied patterns of meaning is the province of grammar (Crystal)

Кроме того, многие теоретические конструкты, такие, как теория, категория, класс, концепт описываются исключительно в пространственных терминах и мыслятся как ограниченные пространства, или «вместилища», что манифестируется в таких выражениях, как to be in or out a category (theory, class, concept) или to be put into a category, то есть логика классических категорий обусловлена представлением о свойствах «контейнера» Косвенно М-модель МЕ-ТАОБЪЕКТ - ЭТО ВМЕСТИЛИЩЕ может актуализироваться через образ пустоты, вакуума

(7) Many languages use an empty verb like do (Pinker)

В некоторых случаях метафора ВМЕСТИЛИЩЕ реализуется более «образно», получая актуализацию через образ природного контейнера, такого^ например, как водоем или раковина

(8) With nouns, too, different grammatical forms have to dip mto the same small pool of suffixes (Pinker)

(9) I propose a new term "shell-noun" (Schmid)

Возможность понимания определенных характеристик языка-объекта обусловлена его описанием сквозь призму замеченных человеком свойств и характеристик природных объектов, что осуществляется посредством М-модели ЯЗЫК - ЭТО МАТЕРИАЛЬНЫЙ ПРИРОДНЫЙ ОБЪЕКТ Аналогично природным объектам язык наделяется такими характеристиками, как форма и размер При этом форма самого языка не остается неизменной, она претерпевает различные трансформации с течением времени

(10) the human mind < > reshapes a language over centuries (Pinker)

Актуализированные в метафорах метаязыка представления о языке как материальном объекте «обогащаются» знаниями, полученными рядом наук о материальном мире, которые стали общеизвестными истинами Например, на язык проецируются такие характеристики физических макрообъектов вселенной, как гравитация или знания о молекулярном строении вещества

(11) in the centre of gravity of the language (Crystal)

(12) "Cultural scripts" can also be seen as such molecules (Wierzbicka)

Понимание языка как некоторого состоящего из частей целого эксплицируется в ряде контекстов, которые не осознаются как метафорические

(13) disco venes that have led linguists to divide language into parts (Pinker)

Ситуация трудности вычленения элементов, из которых состоит некое целое, описывается через образы различных стихий и природных явлений, таких, как туман, поток, разлив

(14) in the mists of memory (Pinker), the flood of the speech (Bolmger), m the stream of speech (Crystal), a torrent of words (Pinker)

Описание языка посредством натуроморфной метафоры осуществляется через проецирование косвенных признаков концепта ПРИРОДНЫЙ ОБЪЕКТ на язык, который по аналогии с любым природным объектом подвергается действию внешних сил, приводящих к определенным изменениям Языковые изменения описываются через метафоры гниения, разложения, коррозии, выветривания

(15) . that intransitive lay is a recent corruption (Pmker)

Многомерный образ языка может передаваться через ряд метафорических

проекций разноплановых характеристик материального мира цикличность, вместилище, пространство, центр, субстанция, которые «рисуют» сложный образ языка

(16) language reveals itself as a cycle of cycles, a contained and containing universe, an expansion of concentric spheres surrounding and partially absorbing one another (Bolinger)

Человек, объясняя окружающий его мир и явления этого мира, с доисторических времен наделял неживое признаками живого, что, будучи закрепленным в сознании и языке человека современного, находит свое отражение не только в процессе обыденного, но и в ситуации научного познания мира Язык как объект лингвистического исследования предстает в метаязыковых описаниях как живой организм (биоморфпая метафора), наделяемый либо признаками одушевленного высокоорганизованного организма (посредством зооморфной и антропоморфной метафор), либо признаками неодушевленного живого организма - растения (фито-морфная метафора)

Фитоморфный код является одним из универсальных способов описания мира и его фрагментов, и метаязык вслед за языком применяет этот код описания в ситуации лингвистического познания Фитоморфная метафора ДЕРЕВО, введенная в лингвистический дискурс компаративистами, продолжает свое существование в лингвистике на разных уровнях языкового описания от уровня

слова root, stem,) до уровня языковых семей (language families), представленных в виде родословного древа

(17) The various branches of the Germanic family of languages derive from (Crystal)

Биоморфная метафора ЖИВОЙ ОРГАНИЗМ актуализируется через такие характеристики, проецируемые на метаобъекты, как жизнь, живая система

(18) of the life of language (Wierzbicka)

(19) the integrated living system we call a language (Pinker)

При метафорическом моделировании языка, следуя «логике» концептуальной метафоры ЖИВОЙ ОРГАНИЗМ, мысль при дальнейшем поиске аналогий апеллирует к таким общим витальным, или биоморфным признакам живого существа, как рождение, жизнь и смерть, необходимость питания, движение, физическое состояние и т д Проецируемые на язык-объект такие характеристики, как рождение и смерть, эксплицируют представление о языке как развивающемся живом организме

(20) Regular past-tense forms are < > generated freely because they are products of a rule that lives m the minds of children and adults (Pmker)

(21) the process by which a metaphor bccomcs 'dead" (Leech)

Через признаки строения живого организма моделируется организация языка

(22) Does language even have an anatomy9 (Pinker)

(23) from the linguistic organs and tissues (Pmker)

Кроме того, язык по аналогии с живым организмом наделяется такими характеристиками, как функционирование, поведение, способность чувствовать (реагировать на внешние стимулы)

(24) the behaviour of linguistic expressions (Lakoff)

(25) The sensitivity of these linguistic elements to (Brown et al)

Наделяемые способностью выполнять физические действия, характерные

для человека метаобъекты становятся обладателями антропоморфных признаков, то есть они работают, выполняют действия, вступают во взаимодействия, могут использовать что-либо и даже обнимать (в этом случае метафорической проекции подвергается и такая характеристика, как ограниченное объятием пространство - случай сочетания М-моделей)

(26) Language works by words and rules (Pinker)

(27) by the action of the verb (BTOwn et al)

(28) Nouns embrace several kinds of irregular plurals (Pmker)

Метаобъектам приписываются и такие типично человеческие характеристики, как способность говорить, заботиться и любить Персонификация имеет место и в ситуациях, где метаобъекты описываются как способные терпеть тех, кто вмешивается в их дела или быть безразличными к тем, кто рядом

(29) a general rule that says (Pmker), a rule does not care (Pinker), the Russian language loves proverbs about the truth (Wierzbicka), every irregular family in English tolerates regular interlopers (Pinker)

Проекция антропоморфных характеристик на метаобъекты осуществляется как в авторских контекстах описания (macho strong verbs (Pmker), crazy rules (Pmker), так и ведет к созданию лингвистических терминов {strong/weak verbs)

Формой существования природных объектов является движение, через призму которого описываются и метаобъекты, «становящиеся» одушевленными и «обретающие» способность ходить, входить, перемещаться

(30) the plural suffix goes at the end (Pmker)

В основе проецирования таких характеристик, как способность перемещаться в пространстве, лежит когнитивная модель ПУТЬ (PATH) или ее более детальный вариант ИСТОЧНИК - ПУТЬ - ЦЕЛЬ, то есть ПУТЕШЕСТВИЕ, основанная на нашем опыте и закрепленная в языке, вслед за которым метаязык приспосабливает ее для своих нужд Сам язык описывается через образ пути, по которому то, что содержится в памяти, достигает сознания, или по которому можно получить доступ к знаниям, хранящимся в голове человека

(31) much that is stored m memory first entered consciousness through language (Chafe)

Через метафору ПУТЕШЕСТВИЕ описывается путь познания языка, движение мысли и появление идей о языке-объекте Метафора ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКА - ЭТО ПУТЕШЕСТВИЕ может быть проиллюстрирована следующим примером

(32) Our tour of irregular verbs will uncover them from layers of historical sediment laid down over thousand of years (Pinker)

С образом пути связаны такие признаки, как препятствие, барьер Через метафору ПРЕПЯТСТВИЕ может быть представлен язык, описываемый как некий барьер, преграждающий путь к достижению некоторой искомой цели

(33) The language barrier presents itself (Crystal)

Еще одной важной характеристикой пространственной ориентации является позиция наблюдателя (антропоморфная по своей сути), которая проецируется на ситуации метаязыкового описания и позволяет говорить о том, что метаобъекты появляются или исчезают из пространства наблюдателя

(34) The -s also show up m emotionally colored slang (Pinker)

В результате исследования были определены натуроморфные и антропоморфные «атомы» содержания вышеуказанного модуса концепта ЯЗЫК, представляющие собой следующие сублогические модели языка-объекта ОБЪЕКТ НЕЖИВОЙ ПРИРОДЫ, ВМЕСТИЛИЩЕ, ПРОСТРАНСТВО, ПРИРОДНАЯ СТИХИЯ, ПУТЬ, ОБЪЕКТ ЖИВОЙ ПРИРОДЫ (РАСТЕНИЕ, ЖИВОТНОЕ, ЧЕЛОВЕК), в основе которых лежат когнитивные схемы ОБЪЕКТ, ПОВЕРХНОСТЬ, ВМЕСТИЛИЩЕ, ПОЛНОЕ/ПУСТОЕ, ЧАСТЬ/ЦЕЛОЕ, ЦЕНТР/ПЕРИФЕРИЯ, МНОЖЕСТВО, ЦИКЛ, ПУТЬ, ПРЕПЯТСТВИЕ, УСТРАНЕНИЕ ПРЕПЯТСТВИЯ, ПРОЦЕСС,

Сублогические модели языка, репрезентированные в образах «арте-фактной» метафоры. Наиболее распространенным вариантом артефактной метафоры, служащей источником метафорической проекции при моделировании различных метаобъектов, является сфера, охваченная концептом ЗДАНИЕ Релевантными признаками данного концепта становятся такие характеристики, как фундамент, конструкция, строение, постройка, техника строительства

(35) on the principle of budding up words (Crystal)

(36) special techniques of sentence construction (Crystal)

Сферой метафорической проекции становятся также характеристики концепта ЗДАНИЕ, связанные с представлением о нем как о жилище, доме

(39) theory < > also offers a comfortable home for metaphors (Ortony)

Характеристики концепта ЗДАНИЕ являются продуктивными при концептуализации таких абстрактных областей, как наука, теория, кот/епция

(40) one of the foundations of modern linguistic (Pmker)

М-модель ТЕОРИЯ - ЭТО ЗДАНИЕ является наряду с моделями ТЕОРИЯ - ЭТО ПУТЬ / ПРОСТРАНСТВО / ВМЕСТИЛИЩЕ одной из самых распространенных при описании соответствующего объекта, для моделирования которой нередко используются также характеристики концепта ИНСТРУМЕНТ, к которым относятся такие образы, как приспособления, приборы и механизм

(41) we want our theory to provide us with technical devices (Radford)

В основе такой концептуализации лежит когнитивная модель, или образная схема ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТИ (ENABLEMENT), которая имплицитно представлена в многочисленных метаязыковых выражениях типа theory that provides/enables us и т п , в основе которых лежат представления о теории как об инструменте, аналогичном в некотором смысле (возможность получения результата) инструменту для материального производства Эта же образная схема является частью ряда М-моделей, посредством которых конструируются различные метаобъекты, включая основной — язык, концептуализация которого в терминах инструмента отражается в многочисленных конвенциональных метаязыковых выражениях language as a tool of communication, language as a cognitive instrument, etc

Характеристики концепта ИНСТРУМЕНТ могут быть представлены через образы механизма или машины Применение М-моделей МЕТАОБЪЕКТ - ЭТО МЕХАНИЗМ и МЕТАОБЪЕКТ - ЭТО МАШИНА/МОТОР подчеркивает сложное устройство метаобъектов, с одной стороны, а с другой — интерпретирует их функционирование по аналогии со сложными механизмами Таким образом, язык обладает определенным оборудованием, механизмами, приборами и целыми наборами приспособлений, обеспечивающими его функционирование

(42) we have a whole set of grammatical devices (Hoey)

При этом сам язык описывается как машина, приводящая к движению

(43) the language engine is invisible to the human user (Pmker)

Кроме того, метаобъекты моделируются через образ транспортного средства

(44) similarity < > is typically held to enable metaphors to transport one or more properties of a source domain < > to a target domain (Kortman)

Таким образом, когнитивная модель ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТИ в метаязыке лингвистики актуализируется в ряде М-моделей МЕТАОБЪЕКТ - ЭТО ИНСТРУМЕНТ / ПРИСПОСОБЛЕНИЕ / МЕХАНИЗМ / МАШИНА / МОТОР / ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО Указанные М-модели находятся в иерархических отношениях, вершину которых представляет метафора ИНСТРУМЕНТ

Понятийная область ИНСТРУМЕНТ и более конкретная сфера МЕХАНИЗМ являются донорской сферой для описания и интерпретации процессов, происходящих в мозгу человека, которые лежат в основе языковой деятельности

(45) that regular and irregular forms show us the mental mechanisms that lie behind the two principles of language (Pmker)

Работа мозга и все, что связано в его работе с языком, сравнительно часто в современных метаязыковых описаниях получает метафорическую концептуализацию посредством «компьютерных» метафор.

(46) In older to participate in ordinary language usage, one must be able to make such calculations (Channel), a mmd that works by lookup and computation (Pinker), a memory system stores and retrieves words (Pinker)

Понимание тех опасностей, которые кроются в уподоблении мышления работе компьютера, эксплицируются через обращение к той же компьютерной аналогии, только через стратегию не-

(47) The bram is not a digital computer < >, its circuits are not plugged into slots in a motherboard (Pmker)

Знания о результатах применения компьютерных технологий, реализованных в создании «всемирной паутины» (метафорический термин) - Интернета -становятся донорской сферой для метафорического моделирования отношений, существующих между метаобъектами, такими, например, как слова

(48) Words must be hot-linked in memory, like pages on the World Wide Web (Pmker)

Связи между объектами лингвистического познания моделируются через характеристики концептов СЕТЬ и ЦЕПЬ Образ сети актуализирует понимание наличия разветвленных взаимосвязей, в то время как образ цепи дает более упрощенную линейную перспективу видения отношений между метаобъектами

(49) to cast the net of their language wide enough to bring m new experiences and class them under old rubrics (Bohnger),

(50) a chain of three lexical ties (Hoey)

Еще одной донорской сферой, через признаки которой моделируются взаимосвязи между метаобъектами, выступает понятийная область, охваченная концептом ТКАНЬ. Релевантными для метафорического переноса характеристиками данной сферы оказываются образы нити, ткани, полотна и одежды

(51) no matter how tenuous the semantic thread that links them (Pmker)

Признаки концепта ОДЕЖДА могут быть выражены косвенно Например,

основа слова мыслится как неодетое тело, а аффиксы выступают в роли своего рода одежды, в которую одевается основа-тело Кроме того, одежду (костюм) можно поменять и стать неузнаваемым

(52) naked stem (Pinker), bare verb stem (Pinker)

(53) Verbs < > recognized as thinly disguised nouns and adjectives . (Pinker)

М-модель АФФИКС - ЭТО ОДЕЖДА эксплицируется посредством метафоры более низкого уровня АФФИКС - ЭТО УКРАШЕНИЕ (АКСЕССУАР)

(54) the verb decorated with -ed endings (Pmker)

Важнейшей донорской сферой концептуализации метаобъектов является область, охваченная концептом ЗЕРКАЛО Знания о характеристиках этого артефакта - отражении - проецируются на язык еще со времен Аристотеля и, несмотря на отказ от идеи репрезентационизма в современных лингвофилософ-ских концепциях языка, образ зеркального отражения чрезвычайно популярен

в метаязыковых описаниях в силу своего когнитивного и прагматического потенциала

(55) language as m large part the mirror of the world (Bolmger)

Знание о том, что отражение некоторого объекта можно увидеть в зеркале,

но можно отобразить посредством рисунка, репрезентируется через взаимодействие характеристик концептов ЗЕРКАЛО и КАРТИНА, представляя случай сочетаемости М-моделей, причем метафора ЗЕРКАЛО является в контексте иерархии М-моделей метафорой более высокого уровня

(56) the lexicon of any given language reflects a certain "naive picture of the world" (Wierzbicka)

Осознавая образность (картинность) человеческого мышления, говорят о том, что некий зрительно воспринимаемый объект может быть отображен в нашем сознании как картина, в то время как некоторые объекты не могут быть нарисованы нашим воображением

(57) 'Six people' are imaginable, and picturable, m the mmd, m a way that 3,000 are not (Channel)

Знание о том, что картина-артефакт имеет ограничение в пространстве посредством рамки, проецируется на метаобъекты в различных ситуациях мета-языкового описания - от более наглядной репрезентации расположения текста на странице до концептуализации структур знания концептуальной системы человека

(58) The appearance of the poem on a page represents this dislocation, it is set aside, surrounded by white place like a picture frame (Widdowson)

(59) A frame is a knowledge structure which represents a situation which is predictable, or stereotyped (Crystal)

Образы схемы, эскиза являются довольно распространенными в метаязыке, поскольку дают «наглядное» представление об объекте метафоризации

(60) Language suggests that we store and activate ideas of particular referents, events, states, and topics, and that we also store categories and schémas that allow us to "make sense of' those ideas (Chafe)

Такие характеристики концепта КАРТИНА, как рисунок, изображение, могут быть репрезентированы в метаязыковых описаниях через образ карты

(61) another symmetry that we may find m our map of language (Hoey)

Черты образа зеркала становятся релевантными, когда в фокусе исследования оказывается такая форма словесного творчества, как поэзия Она тоже в некотором смысле зеркало, отражающее звуки реального мира, рефлексами которых становятся гласные и согласные, а гармония звуков рождает музыку, музыку поэзии

(62) Poetry sometimes uses vowels and consonants to reflect the noises of real life (Crystal)

(63) They arrest the syntactic movement of the poem and give it closure with assertive emphasis, rather like two chords completing the movement of a musical composition (Widdowson)

Не только внешнее «сходство» звуковой оболочки языка и музыки обусловливают реализацию «музыкальной метафоры», метафорически сопоставляется и содержательная сторона - тема языкового и музыкального произведения

(64) In terms of sonata-allegro form, it is the end of the principle theme (Chafe)

Исследование случаев объективации артефактной метафоры в метаязыко-вых описаниях позволяет говорить о том, что основными сублогическими моделями, которые посредством нее строит гносеологический субъект в процессе научного познания языка, являются следующие СООРУЖЕНИЕ, ИНСТРУМЕНТ и ЗЕРКАЛО К детализированным вариантам указанных моделей относятся ЗДАНИЕ, МОСТ, ПРИСПОСОБЛЕНИЕ, МЕХАНИЗМ, МАШИНА, КОМПЬЮТЕР, СЕТЬ, ЦЕПЬ, НИТЬ, ТКАНЬ, ОДЕЖДА, МУЗЫКА, КАРТИНА, РИСУНОК, НАБРОСОК, КАРТА В основе моделирования метаобъектов посредством артефактной метафоры находятся образные схемы ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТИ, УСТРАНЕНИЕ ПРЕПЯТСТВИЯ, СВЯЗЬ и СХОДСТВО

«Образы» языка, отраженные в «социоморфной» метафоре Самый первый опыт взаимоотношений с другими людьми человек получает в семье, по аналогии с которым в метаязыковых описаниях интерпретируются исторические отношения между языками и существующие взаимоотношения между его элементами

(65) The mam metaphor that is used to explain the historical relationships is that of the language family, or family tree Withm the Romanc с family, Latm is the

'parent' language, and French, Spanish, etc are 'daughter'' languages, French would then be called a 'sister' language to Spanish and the others (Crystal)

(66) linguistic relationships between elements . (Brown, et al)

Привычные лингвистические термины типа rule, order, word order, subordination, subordinate clause, main clause, pattern представляют собой результат переноса фрагментов знаний об организации социального бытия человека, которое регулируется определенным порядком Знания и представления о таком устройстве мира человеческих взаимоотношений становятся сферой источником метафорической проекции, если исследовательский интерес фокусируется на системе и иерархии отношений между элементами языка, которые по аналогии с человеком общественным занимают определенный статус в своем обществе, подчиняясь либо подчиняя, доминируя или соглашаясь

(67) equal grammatical status (Crystal), a clause which is semantically dominant (Hale), verbs no longer obeyed the rules (Pinker)

Через образы таких социально-политических реалий, как революция, восстание характеризуется неподчинение метаобъектов некоему существующему порядку того общества, членом которого они являются

(68) There isn't a single exception to the rule, not even the rebellious be (Pinker), in a linguistic revolution called the Great Vowel Shift (Pinker)

Образ государства и такие его характеристики, как правление, власть проецируются на метаобъекты в ситуациях, когда возникает необходимость экспликации идеи существования управляемого порядка внутри языка

(69) language is rule-governed (Radford)

Представления о конфликте являются донорской сферой для метафорического моделирования специфических ситуаций языкового взаимодействия или «немирных» отношений между языковыми единицами В основе такого описания лежит М-модель ЯЗЫКОВОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ - ЭТО КОНФЛИКТ, которая детализируется в метафоре ЯЗЫКОВОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ - ЭТО ВОЙНА

(70) Informal linguistic contests, in which people attack each other (Crystal) «Военная метафора» получает развертывание при описании языка в рамках теории речевой коммуникации Речевая коммуникация в указанной концепции моделируется и интерпретируется через метафору ВОЕННАЯ СВЯЗЬ

(71) the early 1980s the standard view of comprehension was that the listener received an auditory stimulus which was then decoded into a meaningful verbal message by a combination of 'bottom up' and 'top down' strategies, after which the listener could be said to 'have' the idea which the speaker had encoded (Brown, et al)

Метаобъекты могут демонстрировать и мирные отношения, способность к кооперации и сотрудничеству В основе такого метафорического моделирования лежат знания и опыт того, что социальное взаимодействие может быть не только конфликтным, но и мирным, основанным на способности членов человеческого коллектива договариваться между собой

(72) leads to an assumption that meaning is negotiated between the participants in an interaction (Brown, et al)

Идея кооперации может быть представлена через понятие игры, образ которой используется для объяснения характера языковых изменений

(73) When the Indo-Europeans started to spill out over Eurasia, the daughter tnbelets lost touch, and games of Broken Telephone began (Pinker)

Для описания метаобъектов используется метафора ЯЗЫК - ЭТО ТЕАТР, которая получает различные экспликации через образы репертуара, актера, грима, маски, представления

(74) in the performance of < > model (Pmker), different repertoires of cultural scripts (Wierzbicka), semantic makeup (Bohnger)

При этом роль лингвиста-исследователя заключается в том, чтобы снять маску и увидеть то, что она скрывает

(75) the linguist who first unmasked the intricacy of the system (Pmker)

В метаязыковых описаниях черты концепта ТЕАТР, проецируемые на язык, могут взаимодействовать с характеристиками концепта ЭКОНОМИКА

(76) English grammar does not have only four roles for verbs to play It has at least thirteen different roles, but it shares the four forms among them, as if suffixes were expensive and the designers of the language wanted to economize (Pinker)

Понятийная сфера, охваченная концептом ЭКОНОМИКА, выступает той донорской сферой, которая оказывается продуктивной для описания определенной «цены» или «ценности» метаобъектов, а также результатов их взаимодействий По аналогии со сферой социальных отношений, где деньги и власть неразрывно связаны, в том же дуэте они могут выступать в ситуации метаязы-кового описания

(77) this economy and power also accrues to rules (Pinker)

В ситуации метаязыкового описания на метаобъекты проецируются такие признаки, ассоциируемые с концептом ДЕНЬГИ такие, как монета, богатство

(78) newly coined words (Pinker), a newly coined root (Pinker), how rich the event structure metaphor is (Lakoff)

Через призму «экономической метафоры» рассматриваются такие явления, как заимствование слов

(79) The former (Brahmm) also tends to use more loan words (Crystal)

Идея порядка, существующего в языке, объективируется через образы банка или депозитария (хранилища депозитных вкладов)

(80) a bank of units for the first phoneme m a word (Pmker)

(81) the depositary for irregular verbs is not disorganized . (Pmker)

В данном случае М-модель ЯЗЫК - ЭТО БАНК является моделью более низкого уровня по отношению к метафорам ЯЗЫК - ЭТО ДЕНЬГИ, ЯЗЫК -ЭТО ХРАНИЛИЩЕ, ЯЗЫК - ЭТО ПОРЯДОК Кроме того, «экономическая метафора» в метаязыковых описаниях репрезентируется и через признаки понятийной сферы-источника, охваченной концептом ТОРГОВЛЯ

(82) but they are not the only words we trade in (Pmker)

Современные торговые отношения - это достаточно сложно организованная сфера, характеризующаяся высокой конкуренцией не только и не столько самих товаров, сколько товаропроизводителей, играющих на рынке под маской торговой марки, или брэнда Эти знания также становятся областью-донором

(83) The branding power of the noun stands out in (Bolmger)

Понятие торговой марки, более «скромно» представленное в образе ярлыка, очень широко используется в метаязыке, который через образ ярлыка репрезентирует представления о слове, языке или некотором теоретическом конструкте

(84) what things get labelled < > m language (Brown, et al)

(85). traditionally labelled the "parts of speech" (Hale)

Актуализация «экономической метафоры» в метаязыковых описаниях

осуществляется также посредством проецирования на метаобъекты таких признаков понятийной сферы ПРОМЫШЛЕННОЕ ПРОИЗВОДСТВО, как, переработка или повторное использование

(86) Anything that creates linguistic debris is an invitation to recycle More new meanings find expression this way (Bohnger)

Еще одной реализацией «экономической метафоры» является М-модель ЯЗЫК - ЭТО ИМУЩЕСТВО, которая реализуется через такие образы, как имение (территория), дар, приобретение или получение (в собственность)

(87) the domain of everyday conventional metaphor (Lakoff)

(88) How do we acquire conceptual categories in childhood9 (Leech)

Таким образом, социоморфная метафора используется в ситуации метаязыкового описания для прояснения сложных областей лингвистического познания, где возникает необходимость интерпретации отношений между элементами языка, для чего привлекаются знания и опыт социального бытия человека Сферами-донорами метафорической проекции для описания языка-объекта, его элементов и взаимоотношений между ними являются концептуальные области СЕМЬЯ, ОБЩЕСТВО, ГОСУДАРСТВО, ПОЛИТИКА, ВОЙ-

НА, СОРЕВНОВАНИЕ, ИГРА, ТЕАТР, ЭКОНОМИКА, ДЕНЬГИ, БАНК, ТОРГОВЛЯ, ПРОИЗВОДСТВО, ИМУЩЕСТВО, через релевантные признаки которых строятся соответствующие сублогические модели языка Главная идея, находящаяся в основании метафорического описания языка посредством социо-морфной метафоры, - это представление и знание о порядке, регулируемом законами и правилами по аналогии с теми, которые действуют в сфере социального бытия человека

Основными сублогическими моделями языка как основного гносеологического объекта лингвистики, реконструированными в ходе исследования, являются следующие ОБЪЕКТ НЕЖИВОЙ ПРИРОДЫ, ПРОСТРАНСТВО, ВМЕСТИЛИЩЕ, ПУТЬ, РАСТЕНИЕ, ЖИВОЙ ОРГАНИЗМ, ЧЕЛОВЕК, ЗДАНИЕ, ХРАНИЛИЩЕ, ИНСТРУМЕНТ, МЕХАНИЗМ, МАШИНА, ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО, КОМПЬЮТЕР, СЕТЬ, ЗЕРКАЛО, КАРТИНА, МУЗЫКА, СЕМЬЯ, ОБЩЕСТВО, ИГРА, ТЕАТР, ВОЙНА, ДЕНЬГИ, ЯРЛЫК, УПАКОВКА, ИМУЩЕСТВО, ПРОИЗВОДСТВО Понятийные сферы-доноры, релевантные признаки которых проецируются на метаобъекты посредством натуроморфных, биоморфных, антропоморфных, социоморфных и артефактных концептуальных метафор, можно с определенной степенью условности представить в виде следующей схемы

Схема 1

Донорские сферы метафорического моделирования метаобъектов

Анализ материала позволяет утверждать, что при описании и моделировании языка посредством метафоры, актуализируемые образы, являющиеся сублогическими моделями познаваемого объекта, связаны с биосоциокультурным опытом человека, который, будучи отраженным через призму человеческого сознания в языке, оказывается привнесенным в область метаязыковых описаний посредством проецирования релевантных характеристик «жизненного мира» в область моделируемого, умопостигаемого абстрактного мира теоретиче-

ских конструктов В случае использования конвенциональных метафор данная проекция осуществляется не непосредственно в процессе метаязыкового описания, а уже став универсальным инструментом описания мира Возникновение же авторских метафор в метаязыковых описаниях оказывается обусловленным ((логикой» той или иной концептуальной метафоры, и ее неконвенциональная реализация не выходит за рамки описанных в работе моделей Авторская актуализация М-модели в метадискурсе, наряду с когнитивным, обладает значительным прагматическим потенциалом, выполняя определенную риторическую задачу автора-лингвиста Исследование, выполненное в указанном направлении, позволило наглядно доказать тезис о погруженности науки в структуры жизненного мира и инкорпорированности науки в культуру Кроме того, метафорическое моделирование объектов лингвистического познания свидетельствует о конструктивно-творческом характере научного познания и о метафорическом основании научного и в том числе лингвистического знания

Результаты проведенного исследования позволяют прогнозировать дальнейшие пути изучения моделирующих свойств метафоры, функционирующей в лингвистической науке, которое может быть выполнено в диахроническом аспекте или в синхроническом ракурсе в плане сопоставительного анализа М-моделей, используемых для описания языка разноязычными вариантами метаязыка Значительный научный интерес представляет исследование метаметафор конкретного автора-лингвиста и изучение случаев сочетаемости М-моделей в метаязыковых описаниях

Основные положения работы отражены в следующих публикациях:

1 Мотько, МЛ. Базовые когнитивные метафоры в метаязыке лингвистики [Текст] / М.Л Мотько // Вестник Томского государственного университета- Общенаучный периодический журнал. Бюллетень оперативной научной информации Актуальные проблемы филологии и педагогики. - Томск: Изд-во ТГУ, 2006. - № 71. - С. 62-69.

2 Мотько, М JI Метафора и научное познание [Текст] /МЛ Мотько // Вестник молодых ученых - Горно-Алтайск РИО ГАГУ, 2004 - № 1 - С 89-94

3 Мотько, МЛ Лингвистическая терминология как особая терминосистема [Текст] /МЛ Мотько // Вестник молодых ученых - Горно-Алтайск РИО ГАГУ, 2005 — № 2 - С 72-75

4 Мотько, МЛ О причинах распространенности метафоры в языке науки [Текст] /МЛ Мотько // Современные процессы в современной западной Сибири мат-лы VII регион научи -практ конференции - Горно-Алтайск РИО ГАГУ, 2006 -С 81-85

5 Мотько, М Л «Образы языка», запечатленные в метафорах метаязыка лингвистики [Текст] /МЛ Мотько // Проблемы билингвизма в поликультурном пространстве мат-лы I межд научн-пракг конференции - Горно-Алтайск Изд-во ГАГУ, 2006 -С 114-120

Подписано в печать 26 04 2007 Формат 60x84/16 Бумага оф Уел печ л - 1,5 Заказ №65 Тираж 100 экз

РИО Горно-Алтайского госуниверситегга, 649000, г Горно-Алтайск, ул Ленкина, д. 1

Отпечатано полиграфическим отделом

Горно-Алтайского госуниверситета, 649000 г Горно-Алтайск, ул Ленкина, 1

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мотько, Мария Леонидовна

Введение.

Глава 1. Теоретические основания исследования метафоры в метаязыке лингвистики (когнитивно-дискурсивньш подход).

1.1. Метафора в научном и философском познании.

1.1.1. Основные причины распространенности метафоры в научном познании и языке науки.

1.1.2. Статус метафоры в различных моделях науки.

1.1.3. Проблема научной метафоры: лингвофилософский подход.

1.2. Основные подходы к анализу феномена метафоры.

1.2.1. Докогнитивные концепции метафоры.

1.2.2. Когнитивно-ориентированные концепции метафоры.

1.2.2.1. Прагматический подход к исследованию метафоры.

1.2.2.2. Герменевтический аспект рассмотрения метафоры.

1.2.2.3. Когнитивно-дискурсивное направление изучения метафоры.

1.3. Понятие метаязыка.

1.3.1. Лингвистическая характеристика метаязыка.

1.3.1.1. Онтология и элементы метаязыка.

1.3.1.2. Лингвистическая терминология как особая терминосистема.

1.3.2. Традиционные подходы к изучению метаязыка.

1.3.3. Язык - метаязык - метадискурс - метафора в когнитивно-дискурсивном ракурсе.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Система концептуальных метафор, актуализируемых в метаязыке лингвистики, как совокупность сублогических моделей языка-объекта.

2.1. Разряды концептуальных метафор, реализуемых в метаязыке.

2.2. Моделирование метаобъектов посредством «антропоморфной» и «натуроморфной» метафор.

2.3. Сублогические модели языка, репрезентированные в образах «артефакшой» метафоры.

2.4. «Образы» языка, отраженные в «социоморфной» метафоре

Выводы по второй главе.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Мотько, Мария Леонидовна

Любая наука на определенном этапе своего развития характеризуется углубленной метанаучной рефлексией, обращенной к проблемам своего собственного языка как инструмента и результата научного познания в его связи с особенностями природы познания и мышления. Изменение научных парадигм, рост уровня абстрактности научных теорий, трансформация содержания категории объективного, возникновение релятивистских трактовок научного познания и как результат - отход от придания рациональности статуса единственной «научной» формы освоения мира неизбежно приводит к кардинальной ломке «эпистемологических ценностей» и изменению целостного образа науки в современном культурном пространстве. Классическая субъект-объектная парадигма как общегносеологическая философская модель заменяется субъект-субъектной, акцентирующей диалогичность, аксиологическую симметричность, коммуникативность, контекстуальность, консен-суальностъ и конструктивно-творческий характер научной деятельности. То есть в процессе трансформации стандартов научной рациональности и построении ее новой «коммуникативной» модели сама наука все больше приобретает черты «чело-векоразмерности», и на смену господствующей сциентистской, системно-структурной и статистической парадигме приходит парадигма антропоцентрическая, функциональная, когнитивная и динамическая, возвратившая человеку статус «меры всех вещей» и вернувшая его в центр мироздания.

Указанные смещения естественным образом отражаются в языке науки, обращение к которому с позиций когнитивно-дискурсивного направления современного лингвистического знания, позволяет по-новому решать вечные проблемы науки -связь её языка, мышления и познания. В таком контексте особый интерес представляет метафора, являясь наиболее ярким языковым явлением, отображающим базовый когнитивный процесс. Рассматривая языковые явления в их связи с познавательной деятельностью человека, данный подход по иному высвечивает проблему метафоры в научном познании и языке науки и определяет новый вектор исследования этого феномена, который привлекает внимание ученых более двух тысяч лет.

Актуальность настоящего исследования обусловлена, прежде всего, смещением вектора в исследованиях научной метафоры от понимания ее как гносеологического девианта к рассмотрению этого феномена как элемента, имманентно присущего научному познанию. Кроме того, обращение к реально функционирующему варианту языка науки - метаязыку лингвистики - дает возможность увидеть, как при помощи метафоры постигается сложный многомерный гносеологический объект - человеческий язык. Для металингвистики становится актуальным исследование «образов» языка, эксплицированных в метафорах метаязыка, посредством которых моделируется, интерпретируется и понимается не данный в непосредственном наблюдении объект, и на основе которых становится возможным рациональное теоретическое конструирование.

Несмотря на многочисленные современные диссертационные и монографические исследования, в которых изучаются процессы метафоризации в научном тексте, отраслевых терминосистемах, языке науки и лингвистики [см., например, (Алексеева, 1998; Бурмистрова, 2004; Бучнева, 2004; Галкина, 2004; Дудецкая, 2004; Ивина, 2003; Липилина, 1998; Мишланова, 2002; Фетисов, 2000; Подколзина, 1994)] до сих пор не было предпринято попытки системного описания метафорики англоязычного варианта метаязыка лингвистики с позиций когнитивно-дискурсивного подхода к анализу языковых единиц.

Цель настоящего исследования заключается в выявлении и анализе основных метафорических моделей, определяющих направление и результат познания языка-объекта и репрезентируемых в многочисленных конвенциональных и авторских метаязыковых метафорических выражениях.

Для достижения поставленной цели в ходе исследования необходимо решить следующие задачи, включающие:

1) выявление роли метафоры в процессе научного познания и рассмотрение основных причин широкого распространения метафоры в языке науки;

2) анализ различных подходов к определению сущности метафоры и механизмов ее образования и раскрытие особой роли метафоры как важнейшего когнитивного механизма, обеспечивающего переход личностного, неявного, неартику-лированного знания в знание «объективное», вербализованное;

3) выявление специфики реализуемых метафорой функций (когнитивной, коммуникативной и прагматической) в дискурсивной (речемыслительной) деятельности гносеологического субъекта в ситуации научного познания и вербализации его результатов;

4) рассмотрение понятия метаязыка лингвистики, проведение анализа основных подходов к его изучению и обоснование целесообразности когнитивно-дискурсивного ракурса его рассмотрения;

5) анализ содержания метаязыковых метафорических выражений и выявление системы концептуальных метафор, используемых для моделирования, интерпретации и понимания языка-объекта, его единиц и функций;

6) рассмотрение основных сублогических моделей языка-объекта, которые репрезентированы в образах, лежащих в основании концептуальных метафор. Необходимостью решения вышеперечисленных задач обусловлена методика исследования, состоящая из комплекса методов и приемов. Кроме общенаучных методов - сравнение, анализ, синтез, абстрагирование, индукция, дедукция - в ходе исследования применялись частнонаучные методы: метод наблюдения языковых фактов, их семантической интерпретации, а также методы концептуального моделирования и интроспекции. На различных этапах исследования использовались элементы компонентного, дефиниционного и контекстуального анализа, а также отдельные приемы трансформационного и количественного анализа.

Объектом настоящего исследования является содержание метафорических выражений, извлеченных из англоязычных лингвистических текстов. Предмет исследования - система концептуальных метафор, представляющих собой сублогические модели языка как объекта познания.

Материалом для исследования послужили научные тексты современных авторов-лингвистов на английском языке: энциклопедия, монографии, учебные пособия, сборники статей общим объемом около 10 ООО страниц из которых методом сплошной и целенаправленной выборки было отобрано свыше 8 ООО примеров для анализа.

Методологической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области эпистемологии (В.И. Вернадский, В.В. Ильин,

Л.П. Киященко, С.А. Лебедев, В.Н. Порус, Ф. Анкерсмит, Г. Башляр, Р. Рорти, М. Полани, П. Фейерабенд), философии языка (Ю.С. Степанов, Р. Барт, Л. Витгенштейн, Г.Г. Гадамер, Ж. Деррида, Э. Кассирер, ф. Ницше, П. Рикер, Ю. Хабермас, М. Хайдеггер, М. Фуко), языка науки и проблемы научной метафоры (Г.С. Баранов, О.М. Бессонова, С.С. Гусев, К.К. Жоль, Г.Г. Кулиев, С.Е. Никитина, М.В. Рассохина, В.В. Петров, М. Блэк, Р. Бойд, Р. Гейзенберг, Д. Гентнер, Б. Индурхья, Т. Кун, Э. Маккормак, М. Хессе, Р. Хоффман), металингвистики и метаязыка (О.С. Ахматова, В.Н. Базылев, Н.Б. Гвишиани, Н.А. Слюсарева, Л.О. Чернейко), теории языка для специальных целей и функциональной стилистики (Р.С. Аликаев, В.П. Дани-ленко, М.Н. Кожина, А.И. Комарова, Б. Гавранек, Л. Хоффман), теории метафоры (Н.Д. Арутюнова, О.Н. Лагута, М.В. Никитин, Г.Н. Скляревская, В.Н. Телия, Е.О. Опарина, А.П. Чудинов, М. Блэк, М. Джонсон, Дж. Лакофф, П. Рикер, А. Ричарде, Дж. Серль, Л. Талми, М. Тернер, Ж. Фоконье), когнитивной лингвистики (А. Н. Баранов, Н.Н. Болдырев, В.З. Демьянков, А.В. Кравченко, Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова, З.Д. Попова, И.А. Стернин), лингвистической и когнитивной семантики (И.М. Кобозева, М.В. Никитин), традиционного и когнитивного терминоведе-ния (Л.М. Алексеева, М.Н. Володина, В.М. Лейчик, В.Ф. Новодранова, Э.Ф. Скоро-ходько, А.В. Суперанская, С.Д. Шелов). В исследовании также использовались некоторые положения лингвофилософии М.М. Бахтина и идеи синергетического подхода к языку В.Н. Базылева.

Научная новизна работы заключается в том, что через обращение к метафорическим выражениям метаязыка лингвистики, функционирующего в англоязычном дискурсе, предпринимается попытка исследования системы концептуальных метафор, в образах которых эксплицируются сублогические модели языка-объекта, являющиеся частью современного лингвистического знания. До настоящего времени комплексного анализа метафоры как моделирующего механизма, используемого в метаязыковых описаниях, не проводилось.

Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшей разработке и теоретическом осмыслении вопросов, связанных с функционированием метафоры как когнитивного механизма в научном познании, ее роли в вербализации результатов научного знания, ее статуса в языке науки. Теоретически значимым представляется обоснование целесообразности применения когнитивно-дискурсивного подхода к анализу метафоры в метаязыке лингвистики, позволяющего через обращение к метаязыковым метафорическим выражениям: а) понять, каким образом и через какие когнитивные структуры моделируется, интерпретируется и понимается язык как объект познания; б) объяснить причины выбора той или иной языковой формы (в данном случае метафорического выражения) для передачи соответствующего содержания.

Практическая ценность исследования состоит в том, что основные положения и выводы, касающиеся моделирующей и интерпретирующей природы метафоры, могут использоваться в материалах теоретических курсов по лингвистической семантике; наблюдения, касающиеся функционирования метафоры в метаязыке лингвистики, могут быть привлечены для преподавания стилистики (метафора в научном стиле) и лексикологии (терминообразование, метафорические отношения между JICB многозначного слова). Кроме того, материалы данной работы могут найти применение при подготовке лекционных и семинарских занятий по общему языкознанию, а также при написании курсовых и дипломных работ.

На защиту выносятся следующие основные положения общетеоретического характера:

1. Научное познание языка осуществляется не только рациональным путем (логическим, дискурсивным), отраженным в виде логических схем, понятий, суждений и закрепленным в форме терминов и дефиниций, но и внерациональным (недискурсивным - интуиция, воображение, образность), репрезентированным в многочисленных конвенциональных и авторских метафорах и «метафоропо-добных» выражениях метаязыка лингвистики.

2. Метафора, представляющая собой универсальный когнитивный механизм, является средством описания, интерпретации, объяснения и, в конечном счете, понимания сложного, многомерного, полифункционального объекта познания, которым является человеческий язык.

3. Понимание достигается через построение ментальных образных моделей на основе перцептивно-образного компонента, находящегося в основании метафоры и связанного с биосоциокультурным опытом существования человека в реальном мире, закрепленном в сознании (в виде разнообразных концептуальных образований - концептов, фреймов, сценариев, схем и т.д.) и репрезентированном в языке (в семантике языковых знаков); а также следующие частнотеоретические положения:

4. Концептуальные метафоры, реализуемые в англоязычных метаязыковых описаниях, представляют собой совокупность сублогических моделей языка-объекта, которые, апеллируя к воображению, «умо-видению», синтезируют его понимание и объяснение, а также оптимизируют процесс научной коммуникации.

5. Метафорическая репрезентация метаобъектов в англоязычном лингвистическом тексте свидетельствует о сложном конструктивно-творческом характере процесса научного познания языка и о невозможности его сведения к исключительно логическим процедурам.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, включающей 296 работ отечественных и зарубежных исследователей, списка из 21 источника, взятого из глобальной сети Интернет, и списка источников иллюстративного материала.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Метафора в метаязыке лингвистики"

Выводы по второй главе

1. Неявное, интуитивное, недискурсивное знание о языке-объекте, являющееся интегративной частью лингвистического знания, становится предметом i метанаучной рефлексии в результате выявления системы концептуальных метафор, реализующихся в виде метаязыковых метафорических следствий в метадискурсе.

2. Сублогические модели языка-объекта, представленные в виде инвентаря концептуальных метафор, реконструируемых в результате анализа содержания метаязыковых метафорических выражений, являются проекцией признаков концептов-доноров, входящих в такие понятийные области, как «человек как центр вселенной», «человек как часть вселенной», «человек и результаты его труда», «человек как член общества», то есть демонстрируют анропоцентрическую концептуализацию метаобъектов.

3. Доминантными образами языка являются модели ОБЪЕКТ НЕЖИВОЙ ПРИРОДЫ, ПРОСТРАНСТВО, ВМЕСТИЛИЩЕ, ПУТЬ, РАСТЕНИЕ, ЖИВОЙ ОРГАНИЗМ, ЧЕЛОВЕК, ЗДАНИЕ, ХРАНИЛИЩЕ, ИНСТРУМЕНТ, МЕХАНИЗМ, МАШИНА, ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО, КОМПЬЮТЕР, СЕТЬ, ЗЕРКАЛО, КАРТИНА, МУЗЫКА, СЕМЬЯ, ОБЩЕСТВО, ИГРА, ТЕАТР, ВОЙНА, ДЕНЬГИ, ЯРЛЫК, УПАКОВКА, ИМУЩЕСТВО, ПРОИЗВОДСТВО.

4. В основе указанного метафорического моделирования языка-объекта лежат образные схемы ОБЪЕКТ, ПОВЕРХНОСТЬ, ВМЕСТИЛИЩЕ, ПОЛНОЕ/ПУСТОЕ, ЧАСТЬ/ЦЕЛОЕ, ЦЕНТР/ПЕРИФЕРИЯ, МНОЖЕСТВО, ЦИКЛ, ПУТЬ, ПРЕПЯТСТВИЕ, УСТРАНЕНИЕ ПРЕПЯТСТВИЙ, ПРОЦЕСС, СВЯЗЬ, СХОДСТВО, ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТИ.

5. Выявленные сублогические модели, или «образы» языка, рефлексами которых являются метафорические выражения метаязыка лингвистики, подтверждают тезис об обусловленности структур научного теоретического знания универсальными априорными структурами «жизненного мира», которые через язык, становящийся метаязыком, оказываются «привнесенными» в моделируемый умопостигаемый мир гносеологическим субъектом, человеком, подтверждающим тем самым свой статус «меры всех вещей».

6. Метафорическое моделирование объектов лингвистического знания свидетельствует о конструктивно-творческом характере научного мышления и познания, сущностной характеристикой которого является способность лингвомен-тального креативного конструирования гносеологических объектов, подтверждением чему служит широкое применение конвенциональных и авторских метафор в метаязыке лингвистики.

Заключение

В данной работе была предпринята попытка исследования системы концептуальных метафор, объективированных в метаязыке лингвистики, посредством которых моделируется, интерпретируется и понимается такой сложный объект научного познания, как человеческий язык.

При изложении исходной концепции нашей работы мы определили необходимость рассмотрения феномена научной метафоры с позиций современного подхода к сущности науки как формы духовного освоения действительности, предполагающей отход от ее классической модели. На основе анализа рож метафоры в научном познании и ее статуса в различных моделях науки, основанных на соответствующих системах когнитивных координат - классической (логоцентризм, объективизм, репрезентационизм) и современной постнекласической (антропоцентризм, релятивизм, конструктивизм) - были суммированы основные причины широкого распространения метафоры в науке. Как показано в работе, на современном этапе лингвофилософского знания есть все основания говорить о метафоре как о необходимом и неотъемлемом элементе научного познания, обеспечивающем синтез понимания, объяснения и общения.

В ходе анализа основных концепций метафоры были рассмотрены докогни-тивные и когнитивно-ориентированные подходы к ее изучению. Последний, обозначенный еще Аристотелем и продолжающийся сегодня в рамках философии, логики, лингвофилософии, психологии, когнитивной лингвистики, психолингвистики, герменевтики, лингвокулыурологии, позволяет рассматривать метафору как лингво-когнитивный феномен, средство категоризации и концептуализации действительности, то есть как альтернативную «логику» репрезентации знаний о мире, как основу большей части абстрактных понятий, являющихся инструментарием рационального, или дискурсивного познания.

Определяя ракурс рассмотрения метафоры в метаязыке лингвистики, мы основывались на таких принципах современной когнитивно-дискурсивной парадигмы лингвистического знания, как экспансионизм, антропоцентризм, неофункционализм и экспланаторность. При таком подходе адекватность описания любого языкового явления детерминируется равнозначным учетом выполняемых им когнитивных и коммуникативных функций. Поскольку в рамках данной работы акцентируется моделирующий, переописывающий, интерпретирующий, экспланаторный аспекты механизма метафоризации и функционирования метафоры в лингвистическом знании и метаязыке, то исследование принимает, с одной стороны, форму когнитивно-ориентированного анализа, осуществляющего попытку поставить в соответствие фокусным метаязыковым формам их когнитивный аналог. С другой стороны, при объяснении причин использования данной формы для данного содержания, в работе реализуется дискурсивно-ориентированный подход к описанию метафоры.

Положение когнитивной лингвистики о том, что важнейшие структуры знания репрезентированы именно в языковой форме, послужило основанием для изучения соотношения и взаимодействия метаязыковых метафорических единиц и лежащих в их основе структур знания. Через анализ концептуальных метафор были выявлены основные сублогические модели языка, которые представляют собой неявное, недискурсивное знание о языке-объекте и являются частью содержания концепта ЯЗЫК, находящегося в процессе постоянной трансформации в связи с углублением или изменением научных представлений о соответствующем гносеологическом объекте. Сублогические модели языка, которые в противоположность логическим его моделям, основываются на творческой составляющей научного познания (интуиции, воображении, образности) суть концептуальные метафоры, путь к которым открывается через анализ содержания метафорических выражений метаязыка, функционирующего в современном англоязычном метадискурсе. В фокусе настоящего исследования находятся метаязыковые метафоры в их текстовой представленности, безотносительно того, являются ли они общепризнанными терминами лингвистического знания или метафорически трансформированными единицами естественного языка, применяемыми для целей метаязыкового описания - моделирования, объяснения и понимания языка-объекта, его единиц и функций.

Моделирующий потенциал метафоры заключается в том, что посредством перцептивно-образного компонента, находящегося в основании метафоры, интерпретируются и объясняются сложные абстрактные неструктурируемые сущности, конструируемые в процессе научного познания. Переход от незнания о познаваемом объекте к дискурсивному (рациональному, логическому) знанию опосредуется его внерациональным, чувственно воспринимаемым образом. Через образы в метаязыковых описаниях оказывается представленным язык-объект. В образах проявляется его внерациональное постижение и фиксируется недискурсивное знание о нем. Через образы «сухой» теоретический конструкт, именуемый языком, «оживает» -растет и развивается, разлагается и умирает, движется и чувствует, творит и разрушает, или становится зданием, инструментом, домом и пристанью, музыкой или картиной, начинает играть в игры или сражаться, производить или торговать. Основными метаметафорами языка, выявленными в ходе анализа метафорических выражений метаязыка, являются следующие модели: ПРОСТРАНСТВО, ВМЕСТИЛИЩЕ, ПУТЬ, РАСТЕНИЕ, ЖИВОЙ ОРГАНИЗМ, ЧЕЛОВЕК, ЗДАНИЕ, ХРАНИЛИЩЕ, ИНСТРУМЕНТ, МАШИНА, ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО, КОМПЬЮТЕР, СЕТЬ, ЗЕРКАЛО, КАРТИНА, МУЗЫКА, СЕМЬЯ, ОБЩЕСТВО, ИГРА, ТЕАТР, ВОЙНА, ДЕНЬГИ, ЯРЛЫК, УПАКОВКА, ИМУЩЕСТВО, ПРОИЗВОДСТВО. Неформализованный способ постижения языка основывается на проецировании человеческого опыта существования в окружающей его действительности, закрепленного в языке и в сознании в виде концептов, входящих в такие понятийные области, как «человек как центр вселенной», «человек как часть вселенной», «человек и результаты его труда», «человек как часть общества». Посредством переноса в процессе познания природы языка своего опыта на метаобъекты гносеологический субъект осуществляет «антропоцентрическую» концептуализацию метаобъектов, воспринимая умопостигаемый моделируемый мир сквозь призму своего существования в мире реальном, чувственно и частично сознательно освоенном. Причем глубинная природа этого механизма переноса пока не поддается формально-логическому описанию. Очевидно лишь то, что в случае использования конвенциональных метафор данная проекция осуществляется не непосредственно в процессе метаязыкового описания, а уже став универсальным инструментом описания мира, закрепленным в сознании и языке, вслед за которым метаязык использует его для своих целей. Возникновение же авторских метафор в метаязыковых описаниях оказывается обусловленным «логикой» той или иной концептуальной метафоры, и ее неконвенциональная реализация не выходит за рамки вышеобозначенных моделей. Авторская актуализация концептуальной метафоры в отличие от ее традиционной реализации в метадискурсе, наряду с когнитивным, обладает значительным прагматическим потенциалом, выполняя определенную риторическую задачу автора-лингвиста. Исследование, выполненное в указанном направлении, позволило наглядно доказать тезис о погруженности науки в структуры жизненного мира и инкорпорированности науки в культуру. Кроме того, метафорическое моделирование объектов лингвистического познания свидетельствует о конструктивно-творческом характере научного познания и о метафорическом основании научного и в том числе лингвистического знания.

Результаты проведенного исследования позволяют прогнозировать дальнейшие пути изучения моделирующих и интерпретирующих свойств метафоры, функционирующей в сфере науки и научного познания. Применительно к ситуации лингвистического познания, например, одним из направлений дальнейшего исследования метафоры может стать ее изучение в метаязыковых описаниях переломных, характеризующихся сменой научных парадигм, этапов лингвистического познания. Известно, что смена научной парадигмы сопровождается сменой ключевой метафоры, обусловливающей всю «логику» познания, но исследований всего инструментария концептуальных метафор лингвистического знания в эпоху парадигмаль-ной ломки не проводилось. Кроме того, перспективным представляется исследование метаязыковой метафорики в диахроническом аспекте или в синхроническом ракурсе в плане сопоставительного анализа М-моделей, используемых для описания языка разноязычными вариантами метаязыка (например, русского и английского); сопоставительное исследование может быть направлено на исследование метаязыковой метафорики разных лингвистических школ или традиций. Значительный научный интерес представляет исследование метаметафор конкретного автора-лингвиста. Кроме того, изучение случаев сочетаемости М-моделей в метаязыковых описаниях, затронутые в данном исследовании лишь в самых показательных случаях в иллюстративном плане, может стать логическим продолжением исследования в обозначенном в данной работе русле. Выражаем надежду, что подобные исследования обогатят как частную, так и общую эпистемологию и внесут вклад в исследования связи языка, мышления и познания.

 

Список научной литературыМотько, Мария Леонидовна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Агеев, СБ. Метафора как фактор прагматики речевого общения Текст.: дисс. . канд. филол. наук / С.В. Агеев. - СПб.: СПб. ун-т им. Герцена, 2002. -158 с.

2. Александрова, JI.B. Языковая выразительность научной прозы Текст. / JI.B. Александрова // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2000. - № 3. - С. 32-33.

3. Александровская, Л.В. Семантика термина как члена общелитературной лексики (на материале английской морской терминологии) Текст.: автореф. дисс. канд. филол. наук / Л.В. Александровская. -М., 1973. 24 с.

4. Алексеева, Л.М. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте Текст.: дисс. . докт. филол. наук / Л.М. Алексеева. Пермь: Перм. гос. ун-т, 1998. - 357 с.

5. Алексеева, Л.М. Метафорическое терминопороджение и функции терминов в тексте Текст.: автореф. дисс. докт. филол. наук / Л.М. Алексеева. М., 1999.-33 с.

6. Алексеева, Л.М. Проблемы термина и терминообразования: Учебное пособие по спецкурсу Текст. / Л.М. Алексеева. Пермь: Изд-во Перм. гос. ун-та, 1998а.-120 с.

7. Аликаев, Р.С. Стилистическая парадигма языка науки Текст.: автореф. дисс. канд. филол. наук / Р.С. Аликаев. Краснодар, 1995. - 35 с.

8. Аликаев, Р.С. Язык науки в парадигме современной лингвистики Текст. / Р.С. Аликаев. Нальчик: Эль-фа, 1999.-318 с.

9. Алефиренко, Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: Учебное пособие Текст. / Н.Ф. Алефиренко. М.: Флинта: Наука, 2005. - 416 с.

10. Анкерсмит, Ф. Нарративная логика. Семантический анализ языка историков Текст. / Ф. Анкерсмит. М.: Идея-Пресс, 2003. - 360 с.

11. Апресян, Ю.Д. Избранные труды, Т. I. Лексическая семантика: Синонимические средства языка Текст. / Ю.Д. Апресян. [2-е изд., испр. и доп.]. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995а. - 472 с.

12. Апресян, Ю.Д. Избранные труды, Т. П. Интегральное описание языка и системная лексикография Текст. / Ю.Д. Апресян. [2-е изд., испр. и доп.]. - М: Школа «Языки русской культуры», 19956. - 767 с.

13. Аристотель. Поэтика Текст. / Аристотель // Собр. соч. в 4 т. Т. 4. - М.: Мысль, 1984.-С. 645-686.

14. Аристотель. Поэтика. Риторика Текст. / Аристотель. СПб.: Азбука, 2000.-346, [6] с.

15. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 5-32.

16. Аршинов, В.И. Синергетика и методология постнеклассической науки Текст. / В.И. Аршинов // Философия науки. Синергетика человекоразмерной реальности. 2002. - Вып. 8. - С. 14-36.

17. Ахманова, О.С. Предисловие Текст. / О.С. Ахманова // Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. - С. 3-19.

18. Ахманова, О.С. Терминология лингвистическая Текст. / О.С. Ахманова // ЛЭС. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С. 509.

19. Бабенко, Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста Текст. / Л.Г. Бабенко, И.Е. Васильев, И.Е. Казарин. Екатеринбург: Изд-во Уральского гос. ун-та, 2000. - 532, [4] с.

20. Базылев, В.Н. Несистемно-теоретический подход к языку Текст. / В.Н. Базылев // Вопросы когнитивной лингвистики. 2005. - № 3. - С. 97-107.

21. Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику Текст. / А.Н. Баранов. М.: Эдиториал УРСС, 2003. - 360 с.

22. Баранов, А.Н. О типах сочетаемости метафорических моделей Текст. / А.Н. Баранов // Вопросы языкознания. 2003а. - № 2. - С. 73-94.

23. Баранов, А.Н. Очерк когнитивной теории метафоры Текст. / А.Н. Баранов // Русская политическая метафора (материалы к словарю) / Под ред. А.Н. Баранова, Ю.Н. Караулова. -М.: ИРЯ АН СССР, 1991. С. 184-193.

24. Баранов, Г.С. Научная метафора: модельно-семиотический подход. Часть I Текст. / Г.С. Баранов. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1992. - 112 с.

25. Баранов, Г.С. Научная метафора. Теория научной метафоры. Часть II Текст. / Г.С. Баранов. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1993. - 200 с.

26. Барт, Р. Литература и метаязык Текст. / Р. Барт // Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, Универс, 1994. - С. 131-132.

27. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. -М.: Искусство, 1979. 427 с.

28. Башляр, Г. Избранное. Том 1. Научный рационализм Текст. / Г. Башляр. -М.; СПб.: Университетская книга, 2000. 395 с.

29. Березин, Ф.М. Общее языкознание: Учеб. пособие Текст. / Ф.М. Березин, Б.Н. Головин. М.: Просвещение, 1979. - 416 с.

30. Бессонова, О.М. Референция, метафора и критерий метафоричности Текст. / О.М. Бессонова // Логико-семантический анализ структур знания: основания и применение. Новосибирск: Наука: Сиб. отд., 1989. - С. 31-61.

31. Бирдсли, М. Метафорическое сплетение Текст. / М. Бирдсли // Теория метафоры: Сборник / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990.-С. 201-218.

32. Благова, Н.Т. К вопросу о семантических изменениях терминологической лексики Текст. / Н.Т. Благова // Вопросы семантики: Сб. науч. тр. Л., 1976. -Вып. 2.-С. 122-130.

33. Блэк, М. Метафора Текст. / М. Блэк // Теория метафоры: Сборник / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. - С. 153-172.

34. Богданов, В.В. Прагматика и текст: семантика, прагматика и синтаксис Текст. / В.В. Богданов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1988 - 204 с.

35. Богданова, В.А. Письменная и устная формы научного стиля (на материале лексики) Текст. / В.А. Богданова // Вопросы стилистики. Вып. 23. Устная и письменная формы речи. - Саратов: Изд-во Сарат. гос. ун-та, 1989. - С. 33-39.

36. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Избранные труды по общему языкознанию Текст. / И.А. Бодуэн де Куртенэ. Т. 2. - М.: Академия наук СССР, 1963. -389 с.

37. Бокадорова, Н.Ю. Проблема историологии науки о языке Текст. / Н.Ю. Бокадорова // Вопросы языкознания. 1986. - № 6. - С. 68-75.

38. Болдырев, Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики Текст. / Н.Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - №1. -С. 18-36.

39. Брудный, А.А. Психологическая герменевтика. Учебное пособие Текст. / А.А. Брудный. -М.: Лабиринт, 1998. 336 с.

40. Бряник, Н.В. Язык науки как система Текст. / Н.В. Бряник // Семиотические аспекты научного познания. Свердловск, 1981. - С. 28-46.

41. Бурмистрова, М.А. Когнитивная метафора в научном тексте Текст.: дисс. . канд. филол. наук / М.А. Бурмистрова. М.: МГУ, 2004 - 144 с.

42. Бучнева, Н.Л. Когнитивно-информационный и лингвопрагматический аспекты метафоризации терминов в современной немецкоязычной прессе Текст.: диссканд. филол. наук/Н.Л. Бучнева. -М.: МГУ, 2004. 136 с.

43. Вайнрих, X. Лингвистика лжи Текст. / X. Вайнрих // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. - С. 44-87.

44. Васильева, Н.В. Термин Текст. / Н.В. Васильева // ЛЭС. М.: Сов. энциклопедия, 1990.-С. 508.

45. Валгина, Н.С. Теория текста: Учебное пособие Текст. / Н.С. Валгина. -М.: Логос, 2003.-280 с.

46. Варгина, Е.И. Научный текст и его воздействие (на материале английского языка) Текст. / Е.И. Варгина. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004.-212 с.

47. Вернадский, В.И. О науке Текст. / В.И. Вернадский. Т.1. Научное знание. Научное творчество. Научная мысль - Дубна: Феникс, 1997. - 576 с.

48. Вежбицка, А. Метатекст в тексте Текст. / А. Вежбицка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. - М.: Прогресс, 1978. -С. 402-421.

49. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. /

50. A. Вежбицкая. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 780 с.

51. Виноградов, В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове Текст. /

52. B.В. Виноградов. М.: Учпедгиз, 1947. - 784 с.

53. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слов Текст. / В.В. Виноградов // Избранные труды: Лексикология и лексикография / Отв. ред. В.Г. Костомаров. М.: Наука, 1977. - С. 162-189.

54. Винокур, Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии Текст. / Г.О. Винокур // Труды МИИФЛИ. Сборник статей по языковедению. М., 1939. - Т.5. - С. 3-54.

55. Витгенштейн, Л. Философские исследования Текст. / Л. Витгенштейн // Языки как образ мира. М.: ООО «Издательство ACT»; СПб.: Terra Fantastica, 2003.-С. 220-546.

56. Володина, М.Н. Когнитивно-информационная природа термина Текст. / М.Н. Володина. М.: Изд-во МГУ, 2000. - 128 с.

57. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. /ИР. Гальперин. -М.: Едиториал: УРСС, 2004. 139 с.

58. Гаврилина, И.С. Моделирование и когнитивные основания терминоси-стемы профилактической токсикологии в современном английском языке Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук / И. С. Гаврилина. СПб., 1992. -16 с.

59. Гадамер, Г.Г. Актуальность прекрасного Текст. / Г.Г. Гадамер. М.: Искусство, 1991. - 357 с.

60. Гадамер, Г.Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики Текст. /Г.Г. Гадамер. М.: Прогресс, 1988. - 700 с.

61. Гак, В.Г. О современной французской неологии Текст. / В.Г. Гак // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1978. - С. 37-52.

62. Галкина, О.В. Метафора как инструмент познания (на материале терминов-метафор компьютерного интерфейса) Текст.: дисс. . канд. филол. наук / О.В. Галкина. Тверь, 2004. - 141 с.

63. Гаспаров, Б.М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования Текст. / Б.М. Гаспаров. М.: Новое литературное обозрение, 1996. - 353 с.

64. Гвишиани, Н.Б. К вопросу о метаязыке языкознания Текст. / Н.Б. Гви-шиани // Вопросы языкознания. 1983. - № 2. - С.64-72.

65. Гвишиани, Н.Б. Метаязык Текст. / Н.Б. Гвишиани // ЛЭС. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С. 297-298.

66. Гейзенберг, В. Шаги за горизонт Текст. / В. Гейзенберг. М.: Прогресс, 1987.-366 с.

67. Гийом, Г. Принципы теоретической лингвистики Текст. / Г. Гийом. М.: Прогресс: Культура, 1992.-217, 1. с.

68. Гогоненкова, Е.А. Метафора в науке: философско-методологический анализ Текст.: дисс. . канд. филос. наук / Е.А. Гогоненкова. М.: МГТУ им. Баумана, 2005. - 156 с.

69. Головин, Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах Текст. / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. М.: Высшая школа, 1987. - 104 с.

70. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение Текст. / Г.П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985.-С. 217-237.

71. Гринев, С.В. Введение в терминоведение Текст. / С.В. Гринев. М.: Московский Лицей, 1993. - 309 с.

72. Гудков, Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации Текст. / Д.Б. Гудков. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 288 с.

73. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 2000. - 400 с.

74. Гусев, С.С. Наука и метафора Текст. / С.С. Гусев. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. -152 с.

75. Гусев, С.С. Упорядоченность научной теории и языковая метафора Текст. / С.С. Гусев // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 119133.

76. Даниленко, В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания Текст. / В.П. Даниленко. М.: Наука, 1977. - 245 с.

77. Даниленко, В.П. Терминология современного языка науки Текст. / В.П. Даниленко // Терминоведение и терминография в современных индоевропейских языках. Владивосток, 1987. - С. 61-66.

78. Даниленко, В.П. Язык для специальных целей Текст. / В.П. Даниленко // Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996. - С. 234270.

79. Дейк, ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация: Сб. работ Текст. / Сост.

80. B.В. Петрова / Т.А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989. - 310, 2. с.

81. Делез, Ж. Различие и повторение Текст. / Ж. Делез. СПб.: Петрополис, 1998.-384 с.

82. Деменский, С.Ю. Научность метафоры и метафоричность науки (философский аспект) Текст.: дисс. . канд. филос. наук / С.Ю. Деменский. М., 2000.-155 с.

83. Демьянков, В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты их моделирования на ЭВМ Текст. / В.З. Демьянков. М.: Наука, 1989. - 129 с.

84. Демьянков, В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и научном языке Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы филологии. 2001. - № 1.1. C. 35-47.

85. Демьянков В.З. Когнитивная модель Текст. / В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова // КСКТ / Под ред. Е.С. Кубряковой. М.: Изд-во МГУ, 1996. - С. 57.

86. Денисов, П.Н. Еще о некоторых аспектах изучения языка науки Текст. / П.Н. Денисов // Проблемы языка науки и техники: Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. М.: Наука, 1970. - С. 52-89.

87. Деррида, Ж. О грамматологии Текст. / Ж. Деррида. М.: Ad Magrinem, 2000.-511 с.

88. Дудецкая, С.Г. Функционирование метафорических терминов подъязыка стоматологии и черепно-лицевой хирургии в английском и русском языках

89. Текст. / С.Г Дудецкая // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - №2/3. -С. 60-67.

90. Дэвидсон, Д. Что означают метафоры / Д. Дэвидсон // Теория метафоры: Сборник / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. -С. 173-193.

91. Ерилова, C.J1. Метафоризация как способ смыслообразования в политическом дискурсе Текст.: дисс. . канд. филол. наук / C.JI. Ерилова Тверь: ТГУ, 2003.-177 с.

92. Жоль, К.К. Мысль. Слово. Метафора: Проблемы семантики в философском осмыслении Текст. / К.К. Жоль. Киев: Наук, думка, 1984. - 304 с.

93. Зотов, А.Ф. Современная западная философия: Учебник для вуз. Текст. / А.Ф. Зотов. М.: Высшая школа, 2001. - 784 с.

94. Зяблова, О.А. К пониманию природы термина с когнитивной точки зрения Текст. / О.А. Зяблова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 2/3. -С. 41-46.

95. Иванов, Вяч. Вс. Об исследовании структуры лингвистики и ее языка / Вяч. Вс. Иванов // Вопросы языкознания. -1988. № 2. - С. 23-38.

96. Ивина, JI.B. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых терминосистем (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования): Учебно-методическое пособие Текст. / И.В. Ивина. М.: Академический проект, 2003. - 304 с.

97. Ильин, В.В. Классика неклассика - неонеклассика: три эпохи в развитии науки Текст. /В.В. Ильин // Эпистемология и постнеклассическая наука. - М.: ИФРАН, 1992.-С. 26-54.

98. Исакова, Л.Д. Соотношение типологических тенденций и особенностей проявления функционального стиля в современных германских языках Текст.: автореф. дисс. докт. филол. наук / Л.Д. Исакова. М., 2001. - 47 с.

99. Канделаки, Т.Л. Семантика и мотивированность терминов Текст. / Т.Л. Канделаки. -М.: Наука, 1977. 167 с.

100. Кант, И. Критика чистого разума Текст. / И. Кант // Сочинения в 6 тт. -Т.З.-М, 1964-799 с.

101. Карасик, В.И. Языковой круг: личность. Концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.

102. Карасик, В.И. Этноспецифические концепты Текст. / В.И. Карасик // Иная ментальность / В.И. Карасик [и др.] М.: Гносиз, 2005. - С. 8-101.

103. Караулов, Ю.Н. Предисловие Текст. / Ю.Н. Караулов // Филиппович, Ю.Н. Метафоры информационных технологий: рабочие материалы исследования. М.: МГУП, 2002. - 288 с.

104. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987. - 216, [2] с.

105. Кассирер, Э. Сила метафоры Текст. / Э. Кассирер // Теория метафоры: Сборник / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. -С. 33-43.

106. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление Текст. / С. Д. Кацнельсон. М.: Едиториал: УРСС, 2002. - 220 с.

107. Кибрик, А.Е. Язык Текст. / А.Е. Кибрик // ЛЭС. М.: Сов. энциклопедия, 1990.-С. 604-606.

108. Кияк, Т.Р. Лингвистические аспекты терминоведения: Учебное пособие Текст. / Т.Р. Кияк. Киев: Изд-во УМК ВО, 1989. - 103 с.

109. Киященко, Л.П. Мифопоэзис научного дискурса Текст. / Л.П. Киященко // Философские науки. 2002. - № 4. - С. 104-118; № 5. - С. 73-83.

110. Кланщакова, А.Д. Метафора в структуре экономического дискурса: опыт комплексного исследования Текст.: дисс. . канд. филол. наук / А.Д. Кланша-кова. Иркутск: Байкальский гос. ун-т экономики и права, 2003. - 180 с.

111. Кобозева, И.М. Семантические проблемы анализа политической метафоры Текст. / И.М. Кобозева // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. - 2001. - № 6. -С. 132-149.

112. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебник Текст. / И.М. Кобозева. Изд. 2-е. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 352 с.

113. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка Текст. / М.Н. Кожина. М.: Просвещение, 1993. - 224 с.

114. Кожина М.Н. О диалогичности письменной научной речи Текст. / М.Н. Кожина. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1986. - 92 с.

115. Колесов, В.В. Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека Текст. /

116. B.В. Колесов. СПб.: Филол. ф-т СПб. ун-та, 2000. - 326 с.

117. Колесов, В.В. Язык и ментальность Текст. / В.В. Колесов. СПб.: Петербургское востоковедение, 2004. - 240 с.

118. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика Текст. / Г.В. Колшанский. -М.: КомКнига, 2005. 152 с.

119. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке Текст. / Г.В. Колшанский / Отв. ред. А.М. Шахнарович; предисл. С.И. Мельник и А.М. Шахнаровича. Изд. 3-е, стереотипное. - М.: КомКнига, 2006. -128 с.

120. Комарова, А.И. Функциональная стилистика: научная речь. Язык для специальных целей (LSP) Текст. / А.И. Комарова. М.: Едиториал УРСС, 2004. -192 с.

121. Комарова А.И. Терминосистема подъязыка эвристики (на материале англ. языка) Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук / А.И. Комарова. Одесса, 1991.-17 с.

122. Котелова, Н.З. К вопросу о специфике термина Текст. / Н.З. Котелова // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии / Под. ред.

123. C.Г. Бархударова. М.: Наука, 1970. - С. 122-126.

124. Кохановский, В.П. Философия и методология науки: Учебник для высших учебных заведений Текст. / В.П. Кохановский. Ростов н/Д: Феникс, 1999. -576 с.

125. Кравченко, А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / А.В. Кравченко. [Изд. 2-е, испр.] - Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2004.-160 с.

126. Красных, В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций Текст. / В.В. Красных. М.: ИТДГК Гнозис, 2001. - 270 с.

127. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? Текст. / В.В. Красных. М.: ИТДК Гносиз, 2003. - 375 с.

128. Крюкова, Н.Ф. Метафоризация и метафоричность как параметры рефлективного действования при продукции и рецепции текста Текст.: автореф. дисс. . докт. филол. наук / Н.Ф. Крюкова. М., 2000. - 29 с.

129. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) Текст. / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 века. М.: Наука, 1995. - С. 144-238.

130. Кубрякова, Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики Текст. / Е.С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. 20046. - № 1. - С. 6-17.

131. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004в. - 560 с.

132. Кубрякова, Е.С. Корень Текст. / Е.С. Кубрякова, Ю.Г. Панкрац // ЛЭС. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 242.

133. Кулиев, Г.Г. Метафора и научное познание Текст. / Г.Г. Кулиев. Баку: Элм, 1987.-155 с.

134. Куликова, И.С. Введение в металингвистику (лингвистическая терминология в коммуникативно-прагматическом аспекте) Текст. / И.С. Куликова, Д.В. Салмина. СПб.: Сага, 2002. - 352 с.

135. Лагута, О.Н. Метафорология: Теоретические аспекты. Часть 1 Текст. / О.Н. Лагута. Новосибирск: Новосибирский гос. ун-т, Гуманитарный факультет, 2003а.-114 с.

136. Лагута, О.Н. Метафорология: Теоретические аспекты. Часть 2 Текст. / О.Н. Лагута. Новосибирск: Новосибирский гос. ун-т, Гуманитарный факультет, 20036. - 208 с.

137. Лакофф, Дж. Женщина, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении Текст. / Дж. Лакофф. М.: Языки славянской культуры, 2004.-792 с.

138. Лакофф, Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон: пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

139. Лапиня, Э.А. Метафора в терминологии микроэлектроники (на материале английского языка) Текст. / Э.А. Лапиня // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988.-С. 134-145.

140. Лебедев, С.А. Постмодернизм и современная методология науки Текст. / С.А. Лебедев // Социальное управление в эпоху постмодерна. М., 1999. -С. 119-122.

141. Левин, С. Прагматическое отклонение высказывания Текст. / С. Левин // Теория метафоры: Сборник / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. -М.: Прогресс, 1990. С. 342-357.

142. Левицкий, Ю.А. История лингвистических учений: Учебное пособие Текст. / Ю.А. Левицкий, Н.В. Боронникова. М.: Высшая школа, 2005. - 302 с.

143. Лейчик, В.М. О языковом субстрате термина Текст. / В.М. Лейчик // Вопросы языкознания. 1986. - № 5. - С. 87-97.

144. Лейчик, В.М. Предмет, методы и структура терминоведения Текст.: ав-тореф. диссдокт. филол. наук / В.М. Лейчик. М.,1989. - 47 с.

145. Лейчик, В.М. Проблемы отечественного терминоведения в конце XX века Текст. / В.М. Лейчик // Вопросы филологии. 2000. - № 2. - С. 20-30.

146. Лейчик, В.М. Терминоведение: Предмет, методы, структура Текст. / В.М. Лейчик. [2-е изд., испр. и допол.]. - М.: КомКнига, 2006. - 256 с.

147. Липилина, Л.А. Когнитивные аспекты семантики метафорических инноваций Текст.: автореф. диссканд. филол. наук / Л.А. Липилина. М., 1998.24 с.

148. Лосев, А.Ф. Владимир Соловьев и его время Текст. / Вступ.ст. А.А. Та-хо-Годи / А.Ф. Лосев. М.: Молодая гвардия, 2000. - 614 с.

149. Лотман, Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфера -история Текст. / Ю.М. Лотман. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. -464 с.

150. Лотте, Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методики Текст. / Д.С. Лотте. КТТ АН СССР, 1961. - 158 с.

151. Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению подхода Текст. / С.Х. Ляпин // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып. 1. - Архангельск: Изд-во Помор, ун-та, 1997. - С. 11-35.

152. Маслова, В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений Текст. / В.А. Маслова. М.: Издательский центр «Академия», 2001. -208 с.

153. Матурана, У. Биология познания Текст. / У. Матурана // Язык и интеллект. М., 1996. - С. 95-142.

154. Метафоры в языке и тексте Текст. / Отв. ред. В.Н. Телия. М.: Наука, 1988.-176 с.

155. Минский, М. Остроумие и логика коллективного бессознательного Текст. / М. Минский // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. - С. 281-309.

156. Митрофанова, О.Д. Язык научно-технической литературы Текст. / О.Д. Митрофанова. М.: Изд-во МГУ, 1973. -147 с.

157. Мишланова, С.Л. Метафора в медицинском дискурсе Текст. / СЛ. Миш-ланова. Пермь: Изд-во Перм. гос. ун-та, 2002. -143 с.

158. Мишланова, С.Л. Терминоведение XXI века: История, направления, перспективы Текст. / С.Л. Мишланова // Филологические науки. 2003. - № 2. -С. 94-101.

159. Моисеев, А.И. К определению терминов в словарях Текст. / А.И. Моисеев // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л.: Наука, 1976.-256 с.

160. Мотько, М.Л. Метафора и научное познание Текст. / М.Л. Мотько // Вестник молодых ученых. Горно-Алтайск: РИО ГАГУ, 2004. - № 1. - С. 89-94.

161. Мотько, М.Л. Лингвистическая терминология как особая терминосистема Текст. / М.Л. Мотько // Вестник молодых ученых. Горно-Алтайск: РИО ГАГУ, 2005,-№2.-С. 72-75.

162. Мотько, М.Л. О причинах распространенности метафоры в языке науки Текст. / М.Л. Мотько // Современные процессы в современной западной Сибири: Мат-лы VII регион, научн.-пракг. конференции. Горно-Алтайск: РИО ГАГУ, 2006.-С. 81-85.

163. Мотько, М.Л. «Образы языка», запечатленные в метафорах метаязыка лингвистики Текст. / М.Л. Мотько // Проблемы билингвизма в поликультурном пространстве: Мат-лы I межд. научн-практ. конференции. Горно-Алтайск: РИО ГАГУ, 2006. - С. 114-120.

164. Мягкова, Е.Ю. Проблемы исследования метафоры Текст. / Е.Ю. Мягкова //Языковое сознание: формирование и функционирование: Сб. статей / Под ред. Н.В. Уфимцевой. М.: Ин-т языкознания РАН, 1998. - С. 123-128.

165. Налимов, В.В. В поисках иных смыслов Текст. / В.В. Налимов. М.: Прогресс, 1993.-280 с.

166. Никитин, М.В. О семантике метафоры Текст. / М.В. Никитин // Вопросы языкознания, 1979.-№ 1.-С. 100-101.

167. Никитин, М.В. Основания когнитивной семантики: Учебное пособие Текст. / М.В. Никитин. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. - 277 с.

168. Никитина, С.Е. Семантический анализ языка науки: На материале лингвистики Текст. / С.Е. Никитина. М.: Наука, 1987. - 141 с.

169. Ницше, Ф. О пользе и вреде истории для жизни. Сумерки кумиров, или как философствовать молотом. О философах. Об истине и лжи во вненравствен-ном смысле Текст. / Ф. Ницше. Мн.: Харвест; М.: Аст, 2003. - 383 с.

170. Новодранова, В.Ф. Когнитивные науки и терминология Текст. / В.Ф. Но-водранова // Научно-техническая терминология: Научно-технический реферативный сборник. М.: Изд-во ВНИИКИ, 2000. - Вып. 2. - С. 60-64.

171. Новодранова, В.Ф. Понятие и концепт Текст. / В.Ф. Новодранова, В.М. Лейчик // Научно-техническая терминология: Научно-технический реферативный сборник. М.: Изд-во ВНИИКИ, 2002. - Вып.2. - С. 59-60.

172. Опарина, Е.О. Исследование метафоры в последней трети XX века Текст. / Е.О. Опарина // Лингвистические исследования в конце XX века: Сб. обзоров. -М.: ИНИОН РАН, 2000. С. 186-204.

173. Ортега-и-Гассет, X. Две великие метафоры Текст. / X. Ортега-и-Гассет // Теория метафоры: Сборник / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. -М.: Прогресс, 1990. С. 68-81.

174. Основы научной речи: Учеб. пособие для студ. нефилол. высш. учеб. заведений Текст. / Н.А. Буре [и др.] / Под ред. В.В. Химика, Л.Б. Вожовой. -СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2003.-272 с.

175. Павиленис, Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка Текст. / Р. И. Павиленис. М.: Мысль. 1983. - 286 с.

176. Павлова, М.Г. Английская терминология электронно-вычислительной техники Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук / М.Г. Павлова. М.: МГУД996.- 16 с.

177. Петров, В.В. Научные метафоры и механизм функционирования Текст. / В.В. Петров // Философские основания научной теории. Новосибирск: Наука: Сиб. отделение, 1985. - С. 196-220.

178. Петров, В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу Текст. / В.В. Петров // Вопросы языкознания. 1990. - № 3. - С. 135146.

179. Петров, В.В. Понимание метафор: на пути к общей модели Текст. / В.В. Петров // Метафора в языке и тексте. -М.: Наука, 1988. С. 165-169.

180. Петров, В.В. Семантика научных терминов Текст. / В.В. Петров. Новосибирск: Наука: Сиб. отд-ние, 1982. - 127с.

181. Петров, В.В. На пути к когнитивной модели языка Текст. / В.В. Петров, В.И. Герасимов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. - М.: Прогресс, 1988. - С. 5-11.

182. Петрова, И.Л. О некоторых особых условиях функционирования терминов Текст. / И.Л. Петрова // Термины в языке и речи: Сб. научн. трудов. Горький, 1987. - С. 24-33.

183. Петушков, В.П. Лингвистика и терминоведение Текст. / В.П. Петушков // Терминология и норма. М.: Наука, 1972. - С. 102 - 116.

184. Печерская, Н.В. Знать или называть: метафора как когнитивный ресурс социального знания Текст. / Н.В. Печерская // Полис: Политические исследования. 2004. - № 2. - С. 93-105.

185. Пищальникова В.А. Общее языкознание: Учебное пособие Текст. / В.А. Пшцальникова. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2001. - 240 с.

186. Плищенко, Г.П. Стилистика и культура речи Текст. / Г.П. Плищенко. -Минск: Тетра Системе, 2001. 543 с.

187. Плотников, Б.А. Основы семасиологии Текст. / Б.А. Плотников. Минск: Высшая школа, 1983. - 223 с.

188. Подколзина, Т.А. Метафора и парадокс в английской терминологии Текст.: дисс. канд. филол. наук / Т.А. Подколзина. М., 1994. - 268 с.

189. Подколзина, Т.А. Метафора и типология терминосистем Текст. / Т.А. Подколзина // Филологические науки. 1992.-№ 3. - С. 90-100.

190. Полани, М. Личностное знание. На пути к посткритической философии Текст. / М. Полани. М.: Прогресс, 1985. - 344 с.

191. Полозова, И.В. Метафора как средство философского и научного познания Текст.: дисс. . канд. философ, наук / И.В. Полозова. М.: МГУ, 2003. -346 с.

192. Полозова, И.В. Научная реальность метафора? Текст. / И.В. Полозова / Высшее образование в России. - 2002. - № 5. - С.71-78.

193. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И.А. Стернин. [2-е изд., стер.]. - Воронеж: Истоки, 2002. - 191 с.

194. Порус, В. Метафора и рациональность Текст. / В. Порус // Высшее образование в России. 2005. -№ 1. - С. 134-141.

195. Потебня, А.А. Эстетика и поэтика Текст. / А. А. Потебня. М.: Искусство, 1976.-613, [2] с.

196. Пшенкин, А.А. Метафорический образ СССР/России в американском политическом дискурсе второй половины XX начала XXI веков Текст.: дисс. канд. филол. наук / А.А. Пшенкин. - Барнаул, 2006. -194 с.

197. Рассохина, М.В. Метафора в языке социологической теории Текст. / М.В. Рассохина / Серия: Научные доклады МВШСЭН; Вып. 1. / Под ред. Г.С. Баты-гина. М.: Московская школа социальных и экономических наук. - 2001. - 80 с.

198. Реформатский, А.А. Что такое термин и терминология Текст. / А.А. Реформатский. М.: Наука, 1959. -14 с.

199. Реформатский, А.А. Введение в языковедение Текст. / А.А. Реформатский. Изд. 4-е. - М.: Просвещение, 1967. - 542, [2] с.

200. Рикер, П. Живая метафора Текст. / П. Рикер // Теория метафоры: Сборник / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990а. -С.435-455.

201. Рикер, П. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение Текст. / П. Рикер // Теория метафоры: Сборник / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 19906. - С. 416-434.

202. Рикер, П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике Текст. / П. Рикер. -М.: Медиум, 1995. -416 с.

203. Ричарде, А. Философия риторики Текст. / А. Ричарде // Теория метафоры: Сборник / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990.-С. 44-67.

204. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира Текст. / Под ред. Б. А. Серебренникова. М.: Наука, 1988. - 213 с.

205. Рорти, Р. Философия и зеркало природы Текст. / Р. Рорти. Новосибирск: Изд-во НГУ, 1997. - 320 с.

206. Рыклин, М. Философия без оснований: Беседа с Ричардом Рорти Текст. / М. Рыклин // Рыклин, М. Деконструкция и деструкция. Беседы с философами. -М.: Изд-во Логос, 2002. 270 с.

207. Рябцева, Н.К. Дискурсивное vs. недискурсивное знание в языке, познании, мышлении, культуре и коммуникации Текст. / Н.К. Рябцева // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. 2002. - № 1. - С. 116-125.

208. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление Текст. / Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1988. - 242 с.

209. Серль, Дж. Р. Метафора Текст. / Дж. Серль // Теория метафоры: Сборник / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. - С. 307341.

210. Серль, Дж. Р. Основные понятия речевых актов Текст. / Дж. Р. Серль, Д. Вандервеккен // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Логический анализ естественного языка / Общ. ред. В.В. Петрова. - М.: Прогресс, 1986. - С. 242263.

211. Скляревская, Т.Н. Метафора в системе языка / Т.Н. Скляревская. СПб.: Наука, 1993.-150 с.

212. Скороходько, Э.Ф. Вариативность и скрытая полисемия в терминологии Текст. / Э.Ф. Скороходько // НТИ. Сер. 1. - Организация и методика информационной работы. - 2003. - № 4. - С. 15-19.

213. Славгородская, Л.В. Научный диалог Текст. / Л.В. Славгородская. Л.: Наука; Ленинградское отделение, 1986. - 168 с.

214. Солганик, Г.Я. Стилистика текста Текст. / Г.Я. Солганик. М.: Флинта, Наука, 2002.-256 с.

215. Слюсарева, Н.А. Терминология лингвистики и метаязыковая функция языка Текст. / НА. Слюсарева // Вопросы языкознания. 1974. - № 4. - С. 6976.

216. Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка: семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1985. - 335 с.

217. Степанов, Ю.С. Изменчивый «образ языка» в науке XX века Текст. / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца XX века: Сб. статей / Под ред. акад. Ю.С. Степанова. М.: Инст-т языкознания РАН, Рос. гос. гум. ун-т, 1995. - С. 734.

218. Степин, B.C. Философия как рефлексия над основами культуры Текст. / B.C. Степин // Субъект, познание, деятельность. М.: Канон + ОИ «Реабилитация», 2002. - С. 139-158.

219. Стернин, И.А. Методика исследования структуры концепта Текст. / И.А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. - С. 58-65.

220. Суперанская, А.В. Общая терминология. Вопросы теории Текст. / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. [2-е изд., стер.]. - М.: Эдигориал УРСС, 2003. - 248 с.

221. Сыров, В.Н. Метафора, нарратив и языковая игра. Еще раз о роли метафоры в научном познании Текст. / В.Н. Сыров, В.А. Суровцев // Методология науки. Становление современной научной рациональности. Томск: Изд-во ТГУ, 1998. - Вып. 3. - С. 186-197.

222. Телия, В.Н. Метафора как модель смыелопроизводетва и ее экспрессивно-оценочная функция Текст. / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988а. - С. 26-52.

223. Телия, В.Н. Предисловие Текст. / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 19886. - С. 3-10.

224. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира Текст. / В.Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Под ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1988в. - С. 173-204.

225. Уорф, Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. Наука и языкознание. Лингвистика и логика Текст. / Б.Уорф // Новое в лингвистике М.: Изд. иностр. лит., 1960. - Вып. I. - С. 135-198.

226. Федосеев, А.А. Метафора как средство манипулирования сознанием в предвыборном агитационном дискурсе Текст.: дисс. . канд. филол. наук / А.А. Федосеев. Иркутск, ИГЛУ, 2003. -169 с.

227. Фетисов, А.Ю. Терминологизация содержания метафоры в научном тексте Текст.: автореф. дисс. канд. филол. наук / А.Ю. Фетисов. СПб., 2000. -14 с.

228. Филлмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики Текст. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. Прикладная лингвистика. - М.: Радуга, 1983. - С. 74-122.

229. Флоренский, П.А. Термин Текст. / П.А. Флоренский // Татаринов, В.А. История отечественного терминоведения. Классики терминоведения: Очерк и хрестоматия. М.,1994. - Т.1. - С. 359400.

230. Франки, В. Человек в поисках смысла: Сборник: Пер. с англ. и нем. Текст. / Общ. ред. Л.Я. Гозмана и Д.А. Леонтьева / В. Франки. М.: Прогресс, 1990.-368 с.

231. Фрумкина, Р.М. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? Текст. / P.M. Фрумкина // Язык и наука конца XX века / Под ред. акад. Ю.С. Степанова. М. Инст-т языкознания РАН, Рос. гос. гум. ун-т., 1995. -С. 74-117.

232. Хабермас, Ю. Философский дискурс о модерне Текст. / Ю. Хабермас. -М.: Весь мир, 2003. 416 с.

233. Хаютин, А.Д. Термин, терминология, номенклатура: Учебное пособие Текст. / А.Д. Хаютин. Самарканд: Самарк. гос. университет им. Алишера Навои, 1971.-128, 1. с.

234. Циткина, Ф.А. Терминология и перевод: (к основам сопоставительного терминоведения) Текст. / Ф.А. Циткина. Львов: Вища школа, 1988. -156 с.

235. Чернейко, Л.О. Металингвистика: хаос и порядок Текст. / Л.О. Чернейко // Вестник МГУ. Сер. 9. - Филология. - 2001. - №5. - С. 39-52.

236. Чудинов, А.П. Когнитивно-дискурсивное исследование политической метафоры Текст. / А.П. Чудинов // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. -№1.- С. 91-105.

237. Шевченко, Л.Л. Метафора как средство моделирования концептуальной системы автора (на материале произведений Айрис Мердок) Текст.: дисс. . канд. филол. наук / Л.Л. Шевченко. Барнаул, 2005. -194 с.

238. Шелов, С.Д. Об определении лингвистических терминов (Опыт типологии и интерпретации) Текст. / С.Д. Шелов // Вопросы языкознания. 1990. -№3.-С. 21-31.

239. Шелов С.Д. Определение терминов и понятийная структура терминологии Текст. / С.Д. Шелов. СПб.: Изд-во Спб. ун-та, 1998. - 233, 1. с.

240. Шибанова, Е.О. Метафорические концептуальные системы в сфере экономики и политики Текст.: дисс. . канд. филол. наук / Е.О. Шибанова. -М, 1999.-248 с.

241. Шибанова, Е. О. Концептуальная метафора: Направления в исследовании. Обзор Текст. / Е.О. Шибанова // Социальные и гуманитарные науки. Отеч. и за-рубеж. лит. Сер.6. Языкознание: РЖ/РАН ИНИОН. - М.: 1999. - № 1. - С.158-176.

242. Ширяева, Т.В. Метафора как фактор прагма-семантической характеристики текстов публицистического стиля (на материале английского языка) Текст.: дисс. канд. филол. наук / Т.В. Ширяева. Пятигорск, 1999. - 204 с.

243. Юдина, Т.В. Стратификация немецкой общественно-политической речи Текст. / Т.В. Юдина. М.: Изд-во МГУ, 1993. - 93 с.

244. Якобсон Р. Избранные работы Текст. / Р. Якобсон. М.: Прогресс, 1985. -454 с.

245. Black, М. Models and Metaphors: Studies in language and philosophy Text. / M. Black. Ithaca, London: Cornell University Press, 1962. - 267 p.

246. Black, M. How Metaphors Work. A Reply to Donald Davidson Text. / M. Black // On Metaphor / Ed. by S. Sacks. [2nd ed., improved]. - Chicago, London: University of Chicago Press, 1980. - Pp. 181-192.

247. Black, M. More about Metaphor Text. / M. Black // Metaphor and Thought / Ed. by A. Qrtony. [2nd ed.]. - Cambridge, New York: Cambridge University Press, 1993.-Pp. 19-41.

248. Boyd, R. Metaphor and Theory Change. What is "Metaphor" a Metaphor for? Text. / R. Boyd // Metaphor and Thought / Ed. by A. Ortony. [2nd ed.]. - Cambridge, New York: Cambridge University Press, 1993. - Pp. 481-532.

249. Brown, T. Making Truth. The Roles of Metaphor in Science Text. / T. Brown. Urbana, Chicago: University of Illinois Press, 2003. - 232 p.

250. Brown, R. Poetics for Sociology Text. / R. Brown. Chicago: University of Illinois Press, 1989.-198 p.

251. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Language Text. / D. Crystal. -[2nd ed.]. Cambridge, New York: Cambridge University Press, 2000. - 480 p.

252. Feyerabend, P.K. On the "Meaning" of Scientific Terms Text. / P.K. Feyera-bend // The Journal of Philosophy. -1965. Vol. 62. - Pp. 266-274.

253. Foster, M. Symbolism: The Foundation of Culture Text. / M. Foster // Companion Encyclopedia of Anthropology / Ed. by T. Ingold. New York, 1995. - P. 346359.

254. Gentner, D. Structure-Mapping: A Theoretical Framework for Analogy Text. / D. Gentner // Cognitive Science. 1983. - № 7. - Pp. 155-170.

255. Gertner, D. The Shift from Metaphor to Analogy in Western Science Text. / D. Gentner, M. Jeziorsky // Metaphor and Thought / Ed. by A. Ortony. [2nd ed.]. -Cambridge, New-York: Cambridge University Press, 1993. - Pp. 447-480.

256. Gibbs, R.W. Jr. The Fight Over Metaphor in Thought and Language Text. / R.W. Jr. Gibbs // Figurative Language and Thought. New York: Oxford University Press, 1998.-Pp. 88-18.

257. Gozzi, R. A Review of General Semantics Text. / R.A. Gozzi // The Power of Metaphor. 1999/2000. - Vol. 56. - № 4.

258. Haraway, D.J. Crystals, Fabrics, and Fields; Metaphors of Organisms in Twentieth-Century Biology Text. / D.J. Haraway. New Haven: Yale University Press, 1976.-231 p.

259. Herder, J.G. Fragmente iiber die neuere deutsche Literatur (1766) Text. / J.G. Herder// Sprachphilosophische Schriffen.-Hanburg: Meiner, 1960. S. 89-157.

260. Hesse, M. Models and Analogies in Science Text. / M. Hesse. Notre Dame (Quebec): Notre Dame University Press, 1966. - 152 p.

261. Hesse, M. Revolutions and Reconstructions in the Philosophy of Science Text. / M. Hesse. Brighton: The Harverster Press, 1980. - 271 p.

262. Hesse, M. The Construction of Reality Text. / M. Hesse. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. - 286 p.

263. Hoffman, L. Terminology and LSP Text. / L. Hoffman // Infoterm. Series-Munich, New York; London, Paris. -1982. Pp. 391-402.

264. Hoffman, L. Fachtextlinguistik Text. / L. Hoffman // Fachspracher. 1983. -№ 2.-S. 53-62.

265. Hoffman, R. R. Metaphor in Science Text. / R.R. Hoffman // Cognition and Figurative Language. New Jersey, 1980. - Pp. 393-423.

266. Indurkhya, B. Metaphor and Cognition: An Interactionist Approach Text. / B. Indurkhya. Dodrecht, Boston, London: Kluver acad. Publishers, 1992. - 457 p.

267. Johnson, M. The Body in the Mind: the Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason Text. / M. Johnson. Chicago, London: University of Chicago Press, 1987.-233 p.

268. Johnson-Laird, Ph.N. Mental Models in Cognitive Science Text. / Ph. N. Johnson-Laird // Cognitive Science. 1980. - № 4. - Pp. 96-102.

269. Katz, A.N. Figurative Language and Figurative Thought: A Review Text. / //Figurative Language and Thought. New-York: Oxford University Press, 1998. -Pp. 3-43.

270. Katz, J. J. The Structure of Semantic Theory Text. / J.J. Katz, J.A. Fodor // Language. 1964. - № 39. - Pp. 170-210.

271. Kittay, E.F. Metaphor. Its Cognitive Force and Linguistic Structure Text. / E.F. Kittay. Oxford: Clarendon Press, 1987. - 198 p.

272. Kravchenko, A. V. Cognitive Linguistics as a Methodological Paradigm Text. / A.V. Kravchenko // Cognitive Linguistics Today / Ed. by B. Lewandowska-Tomaszczyk aid K. Turewicz. Frankfurt/Main: Peter Lang, 2002. - P. 37-53.

273. Kuhn, Th. S. Metaphor in Science Text. / Th. S. Kuhn // Metaphor and Thought / Ed. by A. Ortony. [2nd ed.]. - Cambridge, New-York: Cambridge University Press, 1993. - Pp. 533-542.

274. Lakoff G. The Invariance Hypothesis: Is Abstract Reason Based on Image-Schemas? Text. / G. Lakoff// Cognitive Linguistics. -1990. № 1. - Pp. 39-74.

275. Lakoff, G. The Contemporary Theory of Metaphor Text. / G. Lakoff // Metaphor and Thought / Ed. by A. Ortony. [2nd ed.]. - Cambridge, New-York: Cambridge University Press, 1993. - Pp. 202-251.

276. Lakoff, G. Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind aid Its Challenge to Western Thought Text. / G. Lakoff. New-York: Basic Books, 1995. - 624 p.

277. Lakoff, G. Metaphors We Live By Text. / G. Lakoff, M. Johnson. Chicago: University of Chicago Press, 1980. - 242 p.

278. Langacker, R.W. Conceptualization, Symbolization and Grammar / R.W. Lan-gacker Text. // New Psychology of Language. Cognitive and Functional Appraoches to Language Structure. Mahwah (N.J.): Lawrence Erlbaum Associates, 1998. - Pp.1-39.

279. Langacker, R.W. Grammar and Conceptualization Text. / R.W. Langacker. -Berlin, New-York: Mouton de Gruyter, 1999. 427 p.

280. Lowenberg, I. Identifying Metaphors Text. / I. Lowenberg // Foundations of Language. 1975. - № 7. - P. 43-56.

281. MacCormak Earl R. Cognitive Theory of Metaphor Text. / Earl R. MacCor-mak. Cambridge: Mass: MIT Press, 1985. - 245 p.

282. Ortony, A. Metaphor, Language and Thought Text. / A. Ortony // Metaphor and Thought / Ed. by A. Qrtony. [2nd ed.]. - Cambridge, New-York: Cambridge University Press, 1993.-Pp. 1-16.

283. Pollio, H. R. Boundaries in Humor and Metaphor Text. / H.R. Pollio // Metaphor: Implications and Applications. Mahwah (N.J.): Lawrence Erlbaum Associates, 1996.-Pp. 231-253.

284. Reddy, M.J. The Conduit Metaphor: A Case of Frame Conflict in Our Language about Language Text. / M.J. Reddy // Metaphor and Thought / Ed. by A. Or-thony. [2nd ed.]. - Cambridge, New York: Cambridge University Press, 1993. - Pp. 164-201.

285. Richards, I.A. Die Metapher Text. / I.A. Richards // Theorie der Metapher / Hrsg. Von Anselm Haverkamp. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1983.-502 s.

286. Rosch, E. Natural Categories Text. / E. Rosch // Cognitive Psycology. 1973. -Vol. 4.-№3.-Pp. 328-350.

287. Rosch, E. Principles of categorization Text. / E. Rosch // Cognition and categorization. New York, 1978. - Pp. 27-48.

288. Rosch, E. Basic Objects in Natural Categories Text. / E. Rosch, C.B. Mervis, W.D. Gray, D.M. Johnson, P-B.P. Boyes // Cognitive Psychology. 1976. - № 8. -Pp. 382-439.

289. Talmy, L. Force Dynamics in Language and Cognition Text. / L. Talmy // Cognitive Science. 1988. -№ 12. - Pp. 49-100.

290. Turner, M. Reading Minds: the Study of English in the Age of Cognitive Science Text. / M. Turner. Princenton, New-York: Princenton University Press, 1991. -298 p.

291. Turner, M. Conceptual Integration Networks Text. / M. Turner, G. Fauconnier //Cognitive Science. 1998. -№ 22 (2). -Pp.133-187.

292. Weisgerber, J.L. Sprache Text. / J.L. Weisgerber // Habdbuch der Soziologie / In Verbindung mit G. Briefs, F. Eulenburg, F. Oppenheimer, W. Sombat, F. Tonnies, A. Weber, L. v. Wiese. Hrsg. v. Alfred Vierkandt. Stuttgart: Enke, 1931. -S. 592-608.

293. Weisgerber, J.L. Die Stellung der Sprache im Aufbau der Gesamtkultur Text. / J.L. Weisgerber. Heidelberg: Winter, 1934.-236 S.

294. Wilden, A. System and Structure. Essays in Communication and Exchange Text. / A. Wilden. [2nd ed.]. - New York: Tavistock Publications, 1980. - 273 p.

295. Список Интернет-источников

296. Агеев, C.B. О роли фреймов знаний в интерпретации метафорических выражений Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.amursu.ru/8110/vestnik/7/6799.html

297. Искусство метафоры (сайт Р.Уфимцева) Электрон, ресурс. Режим доступа: http://metaphor.narod.ru

298. Кобозева, И.М. К формальной репрезентации метафор в рамках когнитивного подхода Электроннный ресурс. Режим доступа: http://www.dialog21.ru/archive.article.asp?

299. Неретина, С.С. Тропы и концепты Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.PHILOSOPHY.nl/iphrasЛibrary/neretina/index.html

300. Радченко, А.Ф. Психотерапевтическая коррекция нарушений сна неорганической природы // Кремлевская медицина. Клинический вестник. 1998. -№ 4 Электронный ресурс. - Режим доступа: http://compaq.vinini.ru/biolweb/nevro/km9804/513.htm

301. Седов, А.Е. Логика и история науки, запечатленные в метафорах е языка: количественный и структурный анализ профессиональных терминов и высказываний генетики Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.icg.bionet.nsc.rU/vogis/win/9/93.html/

302. Свойкин, К.Б. Смысловая диалогическая конвергенция текста в научной коммуникации (на материале английских текстов): дисс. . канд. филол. наук,1998. Электронный ресурс. - Режим доступа: http://phaeton.mrsu.ru./~svoikin/acad/dis.html

303. Хазагеров Г. Приключения метафоры, метонимии и символа в научном и общественном дискурсе Электрон, ресурс. Режим доступа: http://www.znanie-sila.ru/online/issue 1508.html

304. ATT-Meta Project Databank: Examples of Usage of Metaphors of Mind (homepage by J. Barnden) Electronic resource. Mode of Access: http://www.cs.bham.ac.uk/~jab/ATT-Meta/Databank

305. Center for Cognitive Science Metaphor Online (homepage by Tim Rohrer, University of Oregon, USA) Electronic resource. Mode of Access: http://metaphor.uoregon.edu

306. Conceptual Metaphor Homepage (homepage by George Lakoff, University of California, Berkley, USA) Electronic resource. Mode of Access: http://cogsci.berkley.edu

307. Fauconnier, G., Turner, M. Conceptual integration Electronic resource. -1998. Mode of Access: http://cogweb. ucla. edu/index. html

308. Lakoff G. Interview to the magazine "Edge" Electronic resource. Mode of Access: http://www.edge.org/documents/archive/edge51 .html

309. Lawler J. M. Metaphors We Compute By Electronic resource., Mode of Access: http://www.ling.lsa.umich.edu/jlawler/

310. Metaphor and Symbol (University of Toronto, Canada) Electronic resource. -Mode of Access: http://www.citd.scar.utoronto.ca/Metaphor/Journal.html

311. Metaphor Home Page by Tony Veale (homepage by Tony Veale, Dublin City University, Ireland) Electronic resource. Mode of Access: http://www.compapp.dcu.ie/~tonyv/metaphor.html

312. Metaphor in Scientific Thinking (homepage by R. Paton, University of Liverpool, UK) Electronic resource. Mode of Access: http://www.csk.liv.ac.uk/~rcp/metaphor.htlm

313. Online Encyclopedia of Metaphor (Dublin City University, Ireland) Electronic resource., Mode of Access: http://www.compapp.dcu/ie/~tonyv/encyc/cycframe.htlm

314. Peeters В. Does Cognitive linguistic live up to its name? Electronic resource. -Mode of Access: http://www.cogling.ucsd.edu

315. The Metaphor and Metonymy Group (UK) Electronic resource. Mode of Access: http://www.psyc.nott.ac.uk/met/metaphor.html

316. Turner M., Fouconnier G. Metaphor, Metonymy and Binding / Metonymy and Metaphor / Ed. by A. Barselona. Berlin, New-York: Mouton de Gruyter Electronic resource. - Mode of Access: ht^://www. wam.umd.edu/~mtarn/WWW/metmet.html

317. Virginia Montecino's Metaphors in Various Disciplines Resource (USA) Electronic resource. Mode of Access: http://www.mason.gmu.edu/~montecin/metasites.html

318. Список словарей и справочных изданий

319. БСИС Булыко, А.Н. Большой словарь иностранных слов / А.Н. Бу-лыко. - М.: Мартин, 2006. - 702, 1. с.

320. КСКТ Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. - М., 1996. - 245 с.

321. КСЛТ Васильева, Н.В. Краткий словарь лингвистических терминов / Н.В. Васильева, В.А. Виноградов, A.M. Шахнарович. - 2-е. изд., доп.. - М.: Рус. яз., 2003. - 211, 1. с.

322. Лит.ЭС Литературный энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1987.-750с.

323. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 682 с.

324. НАРС Мюллер, В.К. Новый англо-русский словарь. - 11-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык - Медиа, 2004. - 946 с.

325. НБАРС Апресян, Ю.Д. Новый большой англо-русский словарь: в 3-х т / Под общ. руководством Э.М. Медниковой, Ю.Д.Апресяна / Ю.Д. Апресян и др.. - [3-е изд., испр.] - М.: Русский язык, 1999. - Т. 1. - 832 е.; Т. 2. - 828 е.; Т.3.-824 с.

326. НСИС Новый словарь иностранных слов / Гл. ред. В.В. Адамчик. -М.; Минск: ACT; Харвест, 2005. - 1151 с.

327. OCJIT Куликова, И.С. Обучающий словарь лингвистических терминов : учеб. пособие для студентов высш. пед. учеб. заведений / Куликова И. С., Салмина Д. В. - СПб., М.: Наука, 2004. - 173 с.

328. СИС Словарь иностранных слов / Науч. ред. А.Г. Спиркин и др.. -[19-е изд., стер.]. - М.: Русский язык, 1990. - 620, [2] с.

329. СИС 2 Словарь иностранных слов / Отв. ред. В.В. Бурцева, Н.М. Семенова. - 4-е изд., стер.. - М.: Русский язык, Медиа: Дрофа, 2007. -817, [2] с.

330. CKJIT Бережанская, И.Ю. Англо-русский и русско-английский словарь консубстанциональных лингвистических терминов / И.Ю. Бережанская, Э.А. Сорокина. - М.: Компания Спутник+, 2006. - 80 с.

331. CJIT Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - 3-е изд., стер.. - М.: УРСС, 2005. - 569, [2] с.

332. CJ1TA Ренц, Т. Г. Словарь лингвистических терминов на английском языке / Т.Г. Ренц, А.Э. Рыцарева. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2003. -59, 3. с.

333. ССИС Современный словарь иностранных слов / Н.М. Ланда и др.. - [4. изд., стер.]. - М.: Рус. яз., 2001. - 740 с.

334. СИСВ Словарь иностранных слов и выражений / Авт.-сост. Е.С. Зе-нович. - М.: ACT, 2000. - 778, 2. с.

335. ФЭС Философский Энциклопедический Словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1983.-839 с.

336. COD Concise Oxford Dictionary / Ed. by J. Pearsal. - 10th ed.. - Oxford, New-York: Oxford University Press, 2000. - 1666 p.

337. CT Collins Thesaurus - Glasgow: HarperCollins Publishers, 1995. - 1070 p.

338. LLA Longman Language Activator: The World's First Production Dictionary. - Longman Group UK Limited, 1993.-1599 p.

339. MEDAL Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. - International Student ed.. -Bloomsbmy Publishing Pic, 2002. -1692 p.

340. MWCD Merriam-Webster's Collegiate Dictionary. - 11th ed.. - US: Mer-riam-Webster Incorporated. -1623 p.

341. WEUD Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. - 2nd ed. - New York: Gramercy Books: Random House Value Publishing, Inc.-2214 p.

342. WNWCD Webster's New World College Dictionary. - 4th ed.. - IDG Boob Worldwide, Inc., 2000. -1716 p.

343. Список источников иллюстративного материала

344. Allan, К. Nouns and Countability Text. / K. Allan // Language. Vol. 56. -№. 3. - 1980. - Baltimore, MD: Linguistic Society of America; Waverly Press Inc., -Pp. 541-567.

345. Bolinger, D. Language The Loaded Weapon Text. / D. Bolinger. - London, New-York: Longman, 1980. - 214 p.

346. Brown, G. Language and Understanding Text. / G. Brown, K. Malmkaer, A. Politt, J. Williams. Oxford: Oxford University Press, 1994. - 209 p.

347. Chafe, W. (1) Discourse, Consciousness, and Time Text. / W. Chafe. Chicago, London: The University of Chicago Press, 1994. - 327 p.

348. Chafe, W. (2) Language and Memory Text. / W. Chafe // Language. Berkley: University of California Press. - Vol. 49. - №. 2. -1973. - Pp. 275-281.

349. Channel, J. Vague Language Text. / J. Channel. Oxford: Oxford University Press, 1994.-227 p.

350. Chomsky, N. Knowledge of Language as a Focus of Inquiry Text. / N. Chomsky // Landmarks of American Language and Linguistics / Ed. by Donald S. Byrd, Natalie Bailey, Martin S. Gitterman. Washington D.C.: Office of English Language

351. Programs Bureau of Educational and Cultural Affairs US Department of State, 1993. -Vol. 2.-Pp. 303-310.

352. Crystal, D. (1) Language Text. / D. Crystal. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. - 480 p.

353. Crystal, D. (2) Global Understanding for Global English Text. / D. Crystal // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2001. -№. 4.-С. 13-28.

354. Hale, К. Gaps in Grammar and Culture Text. / K. Hale // Linguistics and Anthropology (in honour of C.F. Voegelin) / Ed. by M. Dale Kinkade, Kenneth L. Hale and Oswald Werner. Lisse: the Peter de Ridder Press, 1975. - Pp. 295-317.

355. Hoey, M. Patterns of Lexis in Text Text. / M. Hoey. Oxford, Oxford University Press, 1991.-278 p.

356. Kortmann, B. English Linguistics: Essentials Text. / B. Kortmann. Berlin: Cornelsen Verlag, 2005. - 312 p.

357. Lakoff, J. The Contemporary Theory of Metaphor Text. / J. Lakoff // Metaphor and Thought / Ed. by A. Ortony. [2nd ed.]. - Cambridge, New-York: Cambridge University Press, 1993. - Pp. 203-251.

358. Leech, G. Semantics Text. / G. Leech. Middlesex: Penguin Books, 1977. -388 p.

359. Ortony, A. Metaphor, Language and Thought Text. / A. Ortony // Metaphor and Thought / Ed. by A. Ortony. [2nd ed.]. - Cambridge, New-York: Cambridge University Press, 1993.-Pp. 1-16.

360. Pinker, S. (1) The Language Instinct Text. / S. Pinker. New-York: Harper Perennial, 1995.-446 p.

361. Pinker, S. (2) Words and Rules: the Ingredients of the Language Text. / S. Pinker. New-York: Perennial: HarperCollins Publishers, 2000. - 349 p.

362. Pylyshyn, Z.W. Metaphorical Impression and the 'Top-Down" Research Strategy Text. / Z.W. Pylyshyn // Metaphor and Thought / Ed. by A. Ortony. [2nd ed.]. -Cambridge, New-York: Cambridge University Press, 1993. - Pp. 543-560.

363. Radford, A. Transformational Grammar: a First Course Text. / A. Radford. -Cambridge: Cambridge University Press, 1997. 625 p.

364. Schmid, H.-J. (1) Cognitive Effects of Shell Nouns Text. / H.-J. Schmid // Discourse Studies in Cognitive Linguistics / Selected Papers from the Fifth International Conference. Amsterdam: Philadelphia, 1997. - Pp. 111-131.

365. Schmid, H.-J. (2) 'Preposition can be a bluff: How Abstract Nouns Can Be Used as Presupposition Triggers Text. / H.-J. Schmid // Journal of Pragmatics. -2001. -№. 33.-Pp. 1529-1552.

366. Widdowson, H.G. Practical Stylistics Text. / H.G. Widdowson. Oxford, Oxford University Press, 1994. - 231 p.

367. Wierzbicka, A. (1) Russian Cultural Scripts: The Theory of Russian Cultural Scripts and Its Application Text. / A. Wierzbicka //At the Crossroads of Linguistic Sciences. Krakow: Tertium, 2006. - Pp. 77-114.

368. Wierzbicka, A. (2) Oats and wheat: mass nouns, iconicity, and human categorization Text. / A. Wierzbicka // The Semantics of Grammar. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamin's Publishing Company, 1988. - Pp. 499-560.