автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Метафора в педагогическом дискурсе
Полный текст автореферата диссертации по теме "Метафора в педагогическом дискурсе"
На правах рукописи
Мельникова Наталья Викторовна
Метафора в педагогическом дискурсе
Специальность 10 02 01 - русский язык
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
0031В23Э0
Ростов-на-Дону - 2007
003162390
Работа выполнена в «Южном Федеральном университете» на кафедре русского языка
Научный руководитель доктор филологических наук, профессор
Малащенко Валентин Прокофьевич
Официальные оппоненты доктор филологических наук, доцент
Клемёнова Елена Николаевна институт Архитектуры и искусств ЮФУ (г Ростов-на-Дону)
кандидат филологических наук, доцент Баранова Александра Юрьевна Адыгейский государственный университет (г Майкоп)
Ведущая организация Таганрогский государственный
педагогический институт
Защита состоится «6» ноября 2007 г в часов на заседании
диссертационного совета Д 212 208 17 по филологическим наукам при ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет» по адресу 344082, г. Ростов-на-Дону, ул Б Садовая, 33, ауд 202
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Педагогического института ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет»
Автореферат разослан «3 » октября 2007 г
Ученый секретарь Ж^ /^^^
диссертационного совета ТТ1^Н О Григорьева
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
В последние годы внимание исследователей дискурсивной деятельности носителей современного русского языка привлекают недостаточно изученные процессы порождения и восприятия смысла, формирования новых значений слов на основе существующих лексико-семантических вариантов в системе различных стилей институциональных дискурсов, выявления роли семантических дериватов и, в частности, метафоры в создании проблемной когнитивно-номинативной ситуации, а также их систематизации и лексикографического описания
В любой сфере человеческой деятельности наблюдается стремление активизировать межличностное взаимодействие, добиваться взаимопонимания И в первую очередь это находит отражение в устной и письменной речи представителей той или иной сферы деятельности Межличностные отношения, отражаемые в педагогическом дискурсе, это в первую очередь отношения между теми, кто обучает, воспитывает (педагоги и наставники), и теми, кого обучают, воспитьюают (учащиеся, студенты и т п), между родителями и детьми, а также между индивидами, непосредственно организующими и контролирующими педагогический процесс Успешность любой коммуникации, а особенно в процессе воспитания и обучения, тем выше, чем богаче и эффективнее арсенал речевых средств осуществления межличностных отношений, а также воздействия говорящего (пишущего) на того, кому адресована речь Выявление и анализ подобных средств на лексическом уровне современного русского языка относится к числу недостаточно изученных проблем любого институционального дискурса, в том числе и педагогического Метафора указанного дискурса не была предметом специального исследования Все это и обусловило актуальность диссертации
В нашем исследовании акцент сделан на метафоризации педагогического дискурса в той его части, которая касается обогащения лексического состава профессионализмов и педагогических терминов Этим обстоятельством обусловлен выбор как объекта, так и предмета исследования
Объект исследования - языковые средства педагогического дискурса современного русского языка
Материалом исследования служат фрагменты, извлеченные из текстов разных стилей и жанров (научных, научно-популярных, публицистических, устных) на педагогические темы. При анализе корпуса метафорических номинаций в современном педагогическом дискурсе были использованы текстовые фрагменты из журналов «Народное образование» (далее Но), «Начальная школа» (далее Нш), «Школьные технологии» (далее Шт), «Педагогика» (далее П ), «Воспитание школьника» (далее В ш ), «Стандарты и мониторинга в образовании» (далее Ст и м в обр), «Классный руководитель» (далее Кл рук) и др., монографий Ильин Е Н «Рождение
урока», учебников и учебных пособий по педагогике Н Бордовской, А А Реан «Педагогика», В А. Сластенина, И Ф Исаева, А И Мшценко, Е Н Шиянова «Педагогика», СМИ. «Донские огни» (далее До), «Комсомольская правда» (далее К п ) и др
Важной источниковедческой базой послужили словари Хоруженко К М «Педагогика словарь афоризмов и изречений» 1999, Мижерикова В А «Психолого-педагогический словарь для учителей и руководителей общеобразовательного учреждений» 1998 (далее Псих-пед словарь), Карпова А И , Гончарова Н К, Королева Ф Ф , «Педагогический словарь в двух томах» 1960, Вишняковой С М «Профессиональное образование» 1999 (далее Вишнякова), Ожегова С И, Шведовой Н Ю «Толковый словарь русского языка» 1994 (далее Тс), Евгеньевой А П «Словарь русского языка в 4-т » 1981 - 1984 (далее С р я ).
Источниками устного материла стали аудио- и видеозаписи уроков по разным предметам, осуществленные методом открытой записи Записи проводились в течение трех лет в базовой школе Константиновского педагогического колледжа Мы использовали также метод картографирования реплик-высказываний учителей Картографирование проводилось открытым и скрытым способом Отдельно следует отметить, что аудио- и видеозаписи дают возможность извлекать позитивные (с лингвокульторологической точки зрения) образцы, в то время как поток негативного материала получен методом скрытого картографирования Это говорит о том, что учебная коммуникация предстает как относительно закрытое и потому трудно доступное для наблюдения рече-культурное пространство Реальное состояние учебного диалогического взаимодействия можно исследовать лишь методом включенного наблюдения
Предмет исследования - типы метафорического переноса и метафорические модели в сфере педагогической лексики
Целью данного диссертационного исследования является всестороннее и комплексное описание процесса метафоризации в сфере профессиональной и терминологической лексики современного педагогического дискурса
Общая цель определила конкретные исследовательские задачи: 1 Определить лингвокогнитивные основания метафоризации в профессиональном языке
2. Выявить функциональные типы моделей метафорических переносов в подсистеме профессиональной и терминологической лексики педагогического дискурса
3. Выделить и систематизировать метафорические модели в сфере межличностных педагогических отношений
4 Определить методику лексикографического представления педагогических метафор, представить семантический словарь «лексикографических портретов» педагогического дискурса
Методологическая база исследования. Диссертационная работа опирается на диалектический принцип познания действительности, предполагает всеобщую связь явлений в природе, обществе и сознании, единство формы и содержания, закон перехода количественных изменений в качественные и другие общефилософские законы
Общенаучной основой исследования послужили работы Н Д Арутюновой, В Г Гака, В Н Телии, Д Лаккофа и М Джонса, Д Н Шмелева, Ю Д Апресяна, Г Н Скляревской, А Н Баранова, А П Чудинова, В П Москвина и др ), посвященные процессу метафоризации в языке вообще
Частнонаучными предпосылками и базой исследования явились труды Ю Н Караулова, Ю Б Феденева, Е И Шейгал, А В Степаненко, К В Томашевской, Е В Колотниной, Е Ю Махницкой, Т А Кукса, описывающие метафору в различных видах дискурса
В процессе работы использовались различные методы лингвистического исследования описательный метод с применением приемов сопоставления, моделирования, классификации, методы дискурсивного анализа, контекстуального анализа, семантического анализа Основные положения, выносимые на защиту: 1. Лексический состав профессионального языка педагогов включает информемы, являющиеся носителями рациональной информации (как правило, термины), и прагмемы, соединяющие в своем значении предметность и оценочность (профессионализмы и профессиональные арготизмы) Метафорические единицы в профессиональном педагогическом языке, включая одиночные и входящие в состав фразеологических единиц лексемы, являются, как правило, прагмемами и выполняют помимо дефинитивной коннотативную функцию
2 Анализ метафорического словоупотребления в современном педагогическом дискурсе позволил выделить как наиболее продуктивные восемь функциональных типов переносов, осуществляемых в общей модели, схеме метафоры в направлении «субъект переноса - объект переноса» Из них результаты переноса по моделям «предмет» - «человек», «человек» -«человек», «животное» - «человек» квалифицируются как педагогические метафоры, используемые в рассматриваемой сфере общения в функции активного воздействия на обучаемого
3 Основными метафорическими моделями педагогического дискурса являются модели межличностных отношений (Строение, Движение, Война, Медицина, Живой организм, Природа, Пространство, Преступный мир, Сказочный мир, Механизм, Игра, Социальные отношения, Экономические отношения, Психологическая близость — Физическая близость), которые представляют собой один из центральных фрагментов педагогической картины мира Каждая общая модель конкретизируется различными выражениями, обозначающими разные виды отношений между учителем и
учащимися, между учителем и родителями, между учителями, между учащимися и родителями
4 Разграничение в процессе метафоризации профессионального языка динамики и статики позволяет снять противоречие между систематизирующей функцией словаря и сущностью метафоры, являющейся логичным, стандартным и поддающимся систематизации семантическим дериватом, в котором легко обнаруживаются предметно-логические связи, отражающие языковой опыт говорящих
Семантический словарь, рассматривающий терминологическую и профессиональную лексику педагогической сферы в форме «лексикографического портретирования» метафор и метафорических образований, представляет собой принципиально новый тип информации и репрезентации материала, отражающего функционирование лексем-прагмем
Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что впервые проанализирован процесс метафоризации в сфере лексики педагогического дискурса, выделены метафорические модели в сфере межличностных педагогических отношений, предложены принципы лексикографического описания педагогических метафор
Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что оно вносит определенный вклад в изучение лингвистической сущности метафоры и функциональных типов переносов метафор и метафорических моделей в педагогическом дискурсе Предложенные принципы лексикографирования педагогической метафоры могут быть использованы как при описании метафор других дискурсов, так и при составлении семантических словарей
Практическая значимость работы определяется возможностью использования ее результатов в лекционных курсах и на практических занятиях по лексикологии, фразеологии русского языка, в спецкурсах по терминоведению, а также в лексикографической практике
Апробация работы. Ход и результаты работы над диссертацией обсуждались на заседаниях кафедры русского языка, основные положения были представлены в докладах на научно-практических конференциях в РГПУ (Ростов-на-Дону, 2002, 2004, 2006), на всероссийской научно-практической интернет-конференции (Старый Оскол - Белгород, 2005), на международной научно-практической конференции (Тирасполь, 2006), в том числе 1 статья ВАК РФ
Целями и задачами обусловлена структура диссертационного исследования Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка принятых в работе сокращений, списка сокращенных названий словарей и источников, библиографии и приложения («Лексикографические портреты» педагогических метафор)
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяется цель и формулируются задачи работы, раскрывается научная новизна диссертации, ее практическая ценность и теоретическая значимость, излагаются основные положения, выносимые на защиту, приводятся данные об апробации результатов работы
В первой главе диссертационного исследования «Теоретические основы исследования» рассматриваются различные точки зрения на проблему описания дискурса в современном языкознании, а также анализируются языковые средства современного педагогического дискурса
Само понятие дискурса трактуется учеными по-разному В научный обиход вводится понятие дискурса как своеобразного речевого потока языка в его постоянном движении Появляются терминологические обозначения различных видов дискурсионной деятельности, типа «научный дискурс», «политический дискурс», «экономический дискурс», «педагогический дискурс» и т д
Большая определенность в квалификации понятий дискурса и в разграничении сфер дискурса и текста наблюдается в дефинициях Арутюновой Н Д, определившей дискурс как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими-прагматическими, социокультурными,
психологическими и другими формами, текст, взятый в событийном аспекте, речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах) Дискурс - это речь, «погруженная в жизнь» (Арутюнова, Н Д Дискурс [Текст] / Н Д Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл ред ВН Ярцева М, 1990 С. 136-137)
Что касается понятия «педагогический дискурс», то оно определяет общественные нормы поведения детей и юношества Этот дискурс является важнейшей составляющей совместной практической и познавательной деятельности членов общества и процессов межличностного речевого общения, связанных с обучением и воспитанием
Информационная функция педагогического дискурса реализуется многообразными средствами разных уровней языка, но чаще всего через логико-понятийную сторону речи, отличающуюся в известной степени нейтральностью, точностью и объективностью выражения информации Она проявляется прежде всего в использовании потенциала языковых стилей научной терминологии и специальной лексики
Профессиональная лексика и фразеолошя педагогов характеризуется, во-первых, наименованиями в основном терминологического плана, которые служат источником, сужающим объем понятия термина до узкоспециального (профессионализма), а во-вторых, словами-прагмемами, соединяющими в своей семантике как денотативное (предметность), так и коннотативное
(оценочное) значения Специфика педагогического лексикона в том, что он пересекается с профессиональной, научной лексикой (по преимуществу на терминологическом базисе), которая свойственна в условиях средней школы многим полипрофильным учебным дисциплинам, а в условиях вузовского образования — монопрофильным, но с широким диапазоном взаимодействий со смежными науками
В то же время в работе рассматриваются проблемы семантической деривации слов и, в частности, метафоризации.
По традиции в научных исследованиях и в современном вузовском преподавании процесс создания метафоры характеризуют при опоре на теорию аналогии, восходящую к Аристотелю, одним из первых предложившему типологию и определение метафоры как перенесения слова с изменением значения или из родового понятия на видовое, или из родового на родовое, или по аналогии, то есть в сравнении, сопоставлении понятий по разным признакам
Метафоричность научного текста — понятие более общее, чем метафоричность научного термина Различие между этими двумя понятиями подчеркивает Алексеева JIM. в своей монографии «Термин и метафора», выделяя три основных периода в становлении понятия «терминологическая метафоризация» в отечественной науке первый - преодоление традиционно негативного отношения к метафоричным терминам, осознание того факта, что метафорические термины - это достаточно распространенное в научных текстах явление, второй - 70-е годы, в эти годы и философы, и лингвисты различными путями пришли к единому мнению, что метафоры необходимы для того, чтобы выразить научную мысль, так как при научном теоретизировании, особенно в периоды научных революций и перестройки концептуальных систем, мир наших мыслей гораздо богаче наличных языковых ресурсов, третий - утверждение представления о метафоре как о модели, выводящей знания и формирующей новый концепт (Алексеева, JIМ. Термин и метафора [Текст] / Алексеева JIM //Пермь, 1998 С 118).
При описании метафор в педагогическом дискурсе мы считаем целесообразным использовать в качестве рабочего термин «профессиональная метафора», обозначающий один из активных средств, способствующих реакции перлокутивного эффекта (воздействия) речевого акта Эффективность педагогического общения находится в прямой зависимости от уровня владения педагогом языковыми средствами, которые соответствуют установке на речевой контакт, обеспечивают поддержание с собеседниками речевых и социальных отношений, их регулирование От эффективности коммуникации зависит достижение поставленных педагогических целей
Во второй главе «Функциональные типы метафор лексики педагогического дискурса» основное внимание уделено анализу процесса метафоризации, характера и специфики переноса свойств с области
источника на область цели, употребления моделей переноса метафор в современном педагогическом дискурсе с учетом функционирования имен существительных в сфере письменной формы речи (научный и публицистический стили) и устной (разговорно-обиходный стиль), определены и проанализированы метафорические модели межличностных педагогических отношений, а также предложено лексикографическое описание метафор педагогического дискурса
Дня нашего исследования важна ориентация как на денотативные, так и на коннотативные значения слова Мы разделяем лексические единицы по этим параметрам на информемы, или конституенты интеллектуально-информативного языкового поля, выполняющие интеллектуально-информативную функцию, и прагмемы или носители реальной константной прагматической информации, отражающие явления эмоционально-волевой сферы психики субъекта речи и в силу этого апеллирующие к эмоционально-волевой сфере психики адресата и через нее к его интеллектуальной сфере (путем эмоционального заражения, внушения, убеждения) с целью регуляции его поведения
Речевая деятельность имеет свой мотив, цель и конечный результат Различается устная и письменная формы речевой деятельности Целью любого общения является воздействие, влияющее на человека и его поведение Метафорическое воздействие — вполне законное явление как в научной речи, так и в публицистике педагогического дискурса
С этих позиций нами рассматриваются функциональные типы метафорических переносов или «модели переноса», под которыми мы понимаем весь комплекс смысловых составляющих метафоры в целом источник, цель и процесс переноса характеристик с области источника на область цели
Модель переноса «предмет» — «человек»
Характеризуя модель переноса «предмет» — «человек», необходимо подчеркнуть, что физическое качество неживой природы приписывается как внешности, так и духовному миру человека, Характеризуя модель переноса «предмет» - «человек», физическое качество неживой природы приписывается как внешности, так и духовному миру человека. При анализе мы ориентировались на следующую типологию метафорических значений «предмет-источник — человек-цель» растения: плод, пустоцвет, поганки, тундра, шишка, фрукт, артефакты, элементы одежды, украшения, драгоценности: жемчужина, балаболка, золото, детали: винтик, вещи: игрушка, кукла американская, клад, продукты питания: «бублик с дыркой», вымышленные существа: ангел, предметы галерка, опора, кадр, штучка, вещество проводник, явления природы: звезда, солнышко, пузырьки Например, модель переноса детали представлена словом винтик, в исходном значении оно обозначает «крепежное приспособление, стержень со спиральной нарезкой» (Т. с , с 80) Лексема винтик может употребляться и с
метафорическим значением «тот, кто вынужден действовать механически и безынициативно» в публицистическом стиле Авторитетные технологии, в которых педагог единоличный субъект учебно-воспитательного процесса, а ученик лишь «объект», «винтик» (Шт 2003, №2) Символ переноса «незначительность»
Модель переноса «человек» - «человек»
В модели «человек» — «человек» употребляются лексемы, обозначающие признак лица, наделенного какими-либо особенностями характера, поведения, отношения к людям, который переносится на объект -другого человека, и выделяются преимущественно примеры, свойственные устной форме речи педагогического дискурса должность, профессия: артист, гастролер, директор, клоун, шут гороховый, юрист, социальное положение: барин, королева школьного бала, принцесса, профессор кислых щей, исторические реалии: рыцарь, религиозное положение: иезуит, черт, часть тела: голова, рука, ухо, качества человека сильный учащийся, слабый ученик, средний студент, сверхъестественное существо: богатырь, кикимора
Например, обращение — метафора артист в предложении разговорного стиля Никогда бы не подумала, что ты на это способен1 Артист! (информ) имеет коннотативное значение - «человек, который старается показать себя не таким, какой он есть» В исходном значении — «творческий работник, занимающийся публичным исполнением произведений искусства» (Т с , с 27) Синонимический ряд артист, актер и подтверждается следующим контекстом. Неужели нельзя вести себя приличноI Сядь на место, актер> (запись наблюд) Символ переноса «притворство, рисовка»
Модель переноса «животное» — «человек»
Перенесение наименования с животного на человека является одним из самых сильных экспрессивных средств Обычно цель - дискредитация человека, резкое снижение предмета речи, это преимущественно пейоративная (негативная) характеристика человека Все не нравится, постоянно недоволен Действительно индюк! (информ ) реже мелиоративная (позитивная) характеристика человека Я рада, что Антон занял второе место на олимпиаде по литературе Сокол! (информ )
По рассматриваемой модели переосмысливаются слова, встречающиеся не только в устной речи, но и в публицистической педагогической речи Дети по отношению к педагогу - хамелеону допускают бунт или безразличие, теряют интерес к изучаемому предмету (Н ш 2004, №12), пример имеет метафорическое значение «человек, который приспосабливается к обстановке, легко меняет свое поведение, взгляды, симпатии» (Т с, с 848) В исходном значении лексема хамелеон обозначает «пресмыкающееся теплых стран
отряда ящериц, меняющее свою окраску при цветовых изменениях в окружающей среде» (Тс, с 848) Символ переноса «приспособление, изменчивость».
Модель переноса «предмет» — «предмет»
По результатам исследования основанием для выделения группы метафор «предмет» - «предмет» является перенесение наименования с одного предмета на другой, когда символ переноса отражает коннотативное значение слова или коннотативные оттенки семантики слова — эмпирический, чувственный признак, обозначающий форму, внешний вид, размер, консистенцию, цвет В данной модели переноса анализировались слова, называющие вещи, предметы, используемые человеком как субъект переноса и объект переноса автомат, дидактический материал, линейка, школьная доска, ориентир, явления природы; корочка, пространство: школьное поле.
В педагогическом дискурсе зафиксировано употребление профессиональной метафоры автомат, относящейся к модели переноса вещи, предметы В устной педагогической речи эта лексема может иметь значение «результат, полученный по совокупности накопленных оценок за определенный учебный период», например Я не буду сдавать математику, потому что получила автомат (запись наблюд) В исходном значении автомат «аппарат (машина, прибор, устройство), после включения самостоятельно выполняющий ряд заданных операции» (Т с , с 15) Символ переноса «следствие»
Модель переноса «предмет» - «физическое явление»
Как показал языковой материал педагогического дискурса, анализируемой модели типичны метафорические иллюстрации педагогических требований и замечаний, встречающиеся в современном разговорном стиле педагогического дискурса Так, лексема фейерверк имеет значение «высоко излетающие из ракеты декоративные огни» (Т с , с 838) В предложении - педагогическом замечании Болтушки' Фейерверк слов> (инфор ) прагмема фейерверк имеет коннотативное значение «многословие» Символ переноса «большое, неожиданное количество чего-либо» Синонимический ряд фейерверк, фонтан.
Модель переноса «предмет» — «психическое явление»
Для этой группы характерны примеры прагмем, относящиеся к книжному стилю речи, например, в педагогическом дискурсе выделяется метафорически переосмысленные артефакты, вещи багаж, портфель В исходном значении лексема багаж обозначает «вещи, груз пассажиров, упакованные для отправки, перевозки» (Тс, с 30) В контекстах педагогического дискурса прагмема может употребляться в значении «запас
знаний, сведений» и относиться к публицистическому стилю Живой человек со своим природным багажом, со своим жизненным опытом, со своей судьбой» (Кл. рук 2000, №7) Символ переноса «вместилище»
Модель переноса «предмет» — «отвлеченное понятие»
В анализируемой группе «предмет» - «отвлеченное понятие» часто встречается уподобление педагогических реалий каким-либо строениям, частям строений: банк педагогических данных, банк контрольных работ, банк инновационных технологий, дверь в науку, день открытых дверей, образовательная лестница, окно, потолок знаний, порог успеваемости, ступень образования, тупик, фундамент системы работы, фундамент общеобразовательной подготовки
Нами зафиксированы примеры информем с коннотативным значением, образованные в результате метафорического переноса лексемы банк: Предметно-цикловым комиссиям подготовить к проверке банки контрольных работ. (Н ш 2002, №1), под банком контрольных работ понимается «совокупность контрольных работ», в следующем примере употребляется профессионализм банк инновационных технологий как «совокупность педагогических новшеств в практике обучения и воспитания учащихся» На результативность учебно-образовательного процесса существенное влияние оказывает создание в каждой школе банка инновационных технологий (Н. ш 2001, №3) В исходном значении банк «финансовое предприятие, производящее операции со вкладами, кредитами и платежами» (Тс, с32) Метафорическое значение возникло на основе символа переноса «хранилище»
Модель переноса «физическое явление» - «психическое явление»
Группе «физическое явление» — «психическое явление» типичны терминологизированные слова и выражения, способные передавать информацию, в профессиональном языке учителей и учащихся они часто создаются для выполнения коннотативной функции, выделяются следующие модели переноса природные явления: атмосфера доброжелательности, искра любви, психологический климат, образовательная среда, строения (части строений): психологический барьер, процесс, действие: музыкальное воспитание, заражение, запущенность, интеллектуальное развитие, пытка, открытый урок, пространство: океан знаний, образовательная область
Терминологическое словосочетание с коннотативным оттенком образовательная область имеет значение «набор учебных дисциплин и интегрированных курсов, входящих в учебный план общеобразовательной школы» (Вишнякова 1999 199) Встречается употребление в публицистическом стиле Острые проблемы в образовательной области (III т 2004, №4) В исходном значении — «часть страны, территории» (Т с , с 420) Символ переноса «часть чего-либо»
Обращает на себя внимание метафорическое представление педагогических межличностных отношений, отражающих мышление и действие носителей данного языка Метафорическое представление педагогических межличностных отношений не было предметом специального исследования, между тем выявление соответствующих метафорических моделей и конкретных метафор, наполняющих эти модели в русском языке, имеет важное значение не только для лингвистики и педагогики, но и для психологии и социологии.
Одним из характерных параметров межличностных отношений является их динамичность Типичный способ представления динамики - это метафорическая модель Метафорические модели — это способ представления и оценки действительности
Под «метафорической моделью» мы понимаем перенос двух и более слов с одного класса предметов на другой на основе сходства предметов или их оценки Метафоры исследуются нами как проявление аналоговых возможностей человеческого мышления, способствующих сопоставлению характеризуемых явлений с другими, более известными, более доступными для наблюдения явлениями Метафорические модели необходимо рассматривать как особого рода схемы, по которым человек думает и действует
Определяющим свойством метафорической модели является ее естественность, поскольку степень детализации структуры источника не достигает профессионального уровня знаний о той или иной сфере деятельности, лингвистическое объяснение смысла таких метафор малопродуктивно
Анализ научно-публицистических контекстов употребления метафор в современном педагогическом дискурсе, зафиксированных в нашей базе данных по педагогической метафорике, позволил выделить и определить разнообразие употребления метафорических моделей
Нити (данная метафорическая модель реализует следующие отношения: «педагогические отношения как завязывание» базовое звено образования, «педагогическое разобщение как разрыв нити» разрушать ткань русского языка),
Строение («педагогические отношения как строение и процесс создания строений» «кладовая радости», «изменение педагогических отношений как перестройка» перестройка знаний),
Война («педагогические отношения как военные действия» вооружение трудовыми умениями и навыками, «педагогические отношения как результат военных действий» «победное» обучение),
Движение («доминирование в решении педагогических проблем» дать толчок мысли и чувствам, «воспитание - движение по пути» путь воспитания, «обучение — движение по пути», режим «скоростей», «сохранение педагогических отношений» не будет лезть другому в душу,
«педагогические отношения как препятствие» языковые барьеры, «педагогические отношения как оказание помощи» сформировать психологический барьер, «педагогические отношения как расставание» расхождение между школой и родителями),
Медицина («педагогические отношения как медицинские термины» педагогический режим, «педагогические отношения как биологические термины» профессиональная адаптация, «названия внутренних органов». дидактический язык, «педагогические отношения как диагностика» профессиональная консультация).
Природа («педагогические отношения как растения» плоды воспитательных устий),
Игра (ролевые игры).
Пространство (территория профессиональной деятельности учителя),
Преступный мир («бандит за углом»). Живой организм (поглощать знания с аппетитом). Сказочный мир (превращение), Механизм (ошибки - индикатор)»
Социальные отношения («педагогические отношения как общественные отношения» учитель — садовник, архитектор, скульптор, полководец, «педагогические отношения как политическая система» власть над знаниями),
Экономические отношения (экономическая культура школьников), Психологическая близость (Физическая близость) (педагогика открывает)
Метафорические модели представлены конкретными примерами, выражающими отношения «субъект — объект» между участниками педагогического процесса Нужно подчеркнуть, что лингвистическое объяснение смысла таких метафор в представленных моделях малопродуктивно, что при метафоризации происходит не просто сравнение предметов или пропозиций, а когнитивный процесс сравнивания предметов или событий и сближение (или часто сравнение) частей по принципу фиктивности, допускающему сближение двух разных сущностей на основании наличия подобия или аналогии между двумя представлениями
Наряду с лексикологическим описанием метафор нами доказывается возможность лексикографического описания метафор педагогического дискурса
Метафора — традиционная часть лексикологических исследований Но, к сожалению, она не стала традиционным объектом для лексикографии Отсутствие лексикографических справочников по метафоре объясняется объективными причинами Иногда исследователи отмечают, что совокупность метафор, на первый взгляд, может восприниматься как беспорядочный хаос, не поддающийся систематизации Но это не может быть
основанием для отказа от систематизации метафорической лексики Лексикографические издания направлены, как правило, на удовлетворение интересов носителей языка (среди них особое место занимают учащиеся), а также тех, кто изучает неродной язык или исследует языки Неоценимую помощь в исследовательской работе оказывают «семантические словари»
Семантические словари, представляющие терминологическую и профессиональную лексику педагогической сферы, по существу затрагивают интересы всех носителей любого языка И особое место среди них должны занимать словари, содержащие «лексикографическое портретирование» метафор и метафорических образований «Лексикографический портрет» должен насыщать словарную статью новой информацией, необходимость которой продиктована-требованиями ингегральности описания Именно такое «портретирование» лексемы предполагает включение принципиально нового типа информации, раньше не вводившейся в словарь
Анализ метафорических профессионализмов педагогического дискурса (лексем и устойчивых сочетаний слов) позволил нам составить семантический словарь педагогических метафор
Словарные статьи мы располагаем в алфавитном порядке, включая следующие зоны, содержащие определенный вид лингвистической информации заглавие (слово или словосочетание в исходной форме), а) толкование (как зафиксированное в педагогических словарях, так и не зафиксированное), б) символ переноса, в) стилистическая характеристика слова, г) примеры употребления педагогической метафоры (из письменной и устной форм педагогического дискурса), д) зона аналогов - слов, близких к указанному по смыслу (синонимов), ж) другие отношения зоны парадигматики полисемические, антонимические, омонимические, гиперо-гипонимические (родо-видовые) Однако это не исключает наличия статей, весьма «обедненных» по информации, касающейся пунктов д), ж)
Например Активизация учебной деятельности - а) «совокупность мер, предпринимаемых с целью интенсификации и повышения эффективности учебной деятельности, осуществляется по трем направлениям, педагогическому, социально-психологическому и социально-экономическому» (Вишнякова 1999 15), б) руководство развитием кого-либо, в) (книжн, профессионализм), г) Новые педагогические технологии могут быть выстроены только на основе активизации учебной деятельности (Ш т 2003, №2), ж) гипероним активизация
Вертикальная структура образовательного процесса — а) «единый и целостный ряд образовательных учреждений, сопровождающих человека в различные периоды его жизни» (Вишнякова 1999' 41), б) иерархическое отношение, в) (книжн , терминологическое словосочетание)
Дипломная работа — а) «самостоятельная письменная работа, представляемая при окончании университета и некоторых других образовательных учреждений высшего и среднего профессионального
образования», б) итог, результат, в) (книжн, термин), г) Руководство дипломной работой осуществляется кафедрой образовательного учреждения (Вишнякова 1999 73), ж) входит в гипонимический ряд курсовая работа
Мозговая атака — а) «метод группового обучения и стимулирования познавательной активности, основанный на процессе совместного разрешения поставленных в ходе организованной дискуссии проблем» (Психпед словарь 1998 257), б) решительное наступление, в) (книжн, термин), г) Применение на уроке метода мозговой атаки дает учащимся ощущение свободы и самостоятельности (Но 2005, №7), ж) гипероним методы обучения, гипоним- деловая игра
Обрывки знаний — а) «разрозненные знания» (Тс, с428), б) фрагментация, в) (общеупот, фразеологизм), г) - Контрольную написал плохо? Что собираешься делать9 У тебя обрывки знаний, (запись информантов), д) синоним клочья - Учебный материал повисает в воздухе отдельными «клочьями», вместо того чтобы предстать перед школьниками единым курсом (Н о 2005, №7)
В заключении излагаются основные результаты исследования, формулируются выводы по результатам исследования
Итоги исследования подтвердили целесообразность изучения одного из типов институционального дискурса, а именно педагогического дискурса Теория дискурса является одним из наиболее активно развивающихся направлений современной коммуникативной лингвистики Основой педагогического дискурса является профессиональный язык учителей, лексический состав которого находится на пересечении общелитературной, терминологической и внелитературной лексики Педагогический дискурс представлен в текстах и повседневной устной речевой деятельности, в которых отражается теория и практика образовательной деятельности, а также стиль мышления и познания языковой личности, и отражает стремление педагогов не только доступно и ясно излагать материал любой сложности, но и активно воздействовать на обучающегося
Информационная функция педагогического дискурса реализуется использованием научной терминологии и специальной лексики, а функция убеждения требует эмоционально-экспрессивных средств, в том числе и метафорических
Исследователи метафоры в последние годы приходят к пониманию того, что это не просто средство создания образности, но и способ мышления, организационный принцип модели современных познавательных процессов Метафорическое сопоставление различных классов предметов и явлений приводит к появлению нового смысла, к познанию нового в сравниваемых объектах, что делает метафору естественным и универсальным свойством языка и мышления Поэтому она употребляется в подсистеме терминов и
профессионализмов научных стилей институциональных дискурсов, в том числе и педагогического
Процесс метафоризации специальной лексики характеризуется тем, что создает проблемную когнитивно-номинативную ситуацию благодаря, во-первых, включению мотива выбора того или иного выражения в зависимости от прагматического замысла говорящего, а во-вторых, неосуществимости переноса без некоторого допущения о возможности установления сходства между реально несопоставимыми сущностями
Анализ метафорического словоупотребления в современном педагогическом дискурсе позволил выделить в лексическом составе профессионального языка педагогов информемы и прагмемы, а также наиболее продуктивные функциональные модели переносов, способствующих реализации функции воздействия на адресата- «предмет» -«человек», «человек» - «человек», «животное» - «человек», «предмет» -«предмет», «предмет» - «физическое явление», «предмет» - «психическое явление», «предмет» - «отвлеченное понятие», «физическое явление» -«психическое явление».
Свойственные педагогической деятельности события, ситуации могут также представляться и как метафорические модели межличностных педагогических отношений Понятие «метафорическая модель» является общим для традиционного исследования семантики слов и представляет собой перенос двух и более слов, тематически соотносительных, с одного класса предметов на другой на основе сходства предметов или их оценки
При рассмотрении метафорической модели межличностных педагогических отношений важно определить тип ассоциации, то есть то, на основе каких признаков появилось сходство двух предметов Самыми многочисленными и широко представленными метафорическими моделями педагогического дискурса являются следующие модели межличностных педагогических отношений Строения, Война, Движение, Нити, Живой организм, Медицина.
К малочисленным относятся метафорические модели Психологическая близость (физическая близость), Природа, Пространство, Преступный мир, Сказочный мир, Механизм, Пространство социальных отношений, Игра, Экономические отношения. Необходимо учитывать процедурные способы представления стереотипного знания, включающие последовательность ситуаций, типичных для той или иной модели
В результате проделанной работы определены способы лексикографического представления метафорических терминов и терминологических сочетаний педагогического дискурса Семантические словари, представляющие терминологическую и профессиональную лексику педагогической сферы, должны содержать «лексикографическое портретирование» метафор и метафорических образований и отражать
информацию принципиально нового типа Собранный в таких словарях материал необходим для лингвистического исследования переносных значений слов (в частности, выявления закономерностей метафорических и метонимических переносов, функционирования типичных метафорических моделей слов, характерных для современного русского языка)
Итоги исследования метафорических терминов и профессионализмов педагогического дискурса нами представлены в виде словаря, своеобразной галереи «лексикографических портретов»
Следует отметить перспективность исследования метафоры в педагогическом дискурсе, а именно в практику лексикографического портретирования, свойственной ему лексики, можно ввести новые параметры (например, проанализировать метафорические терминологические словосочетания и профессионализмы с точки зрения словообразования), сравнить метафорические и метонимические переносы профессионально-терминологической лексики указанного типа институционального дискурса
Приложение включает словарь «лексикографических портретов» педагогических метафор
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:
1 Мельникова, НВ Функции метафоры-существительного в различных речевых ситуациях [Текст] / Н В Мельникова // Единицы языка функционально-коммуникативный аспект Материалы межвузовской конференции 4.2. Ростов-на-Дону РГПУ,2002 (ОДпл)
2 Мельникова, Н В. Современное педагогическое общение [Текст] / Н В Мельникова // Функционально-системный подход к исследованию языковых единиц разных уровней Материалы межвузовской конференции Ростов-на-Дону РГПУ,2004 (0,1 пл)
3 Мельникова, НВ Педагогический дискурс и культурно-речевое воспитание личности [Текст] / Н В. Мельникова // Воспитание гражданина, человека культуры и нравственности как условие конструктивного развития современной России Материалы международной конференции Ростов-на-Дону. РГПУ, 2004 (0,3 п л )
4. Мельникова, Н.В Терминологическая грамотность студентов как необходимое условие становления языковой культуры личности [Текст] / Н В Мельникова // Духовно-нравственное становление специалиста в колледже и вузе Материалы всероссийской научно-практической интернет-конференции Старый Оскол - Белгород, 2005 (0,2 п л )
5 Мельникова, Н В Коммуникативная компетентность студентов как необходимое условие профессионального становления будущего учителя [Текст] / Н В Мельникова // Воспитание гражданина, человека культуры и нравственности - основа социальной технологии развития современной России Материалы международного педагогического форума Ростов-на-Дону, 2006. (0,3 п л )
6 Мельникова, НВ Типы метафорических переносов имен существительных в педагогическом дискурсе [Текст] / НВ Мельникова // Поликультурное славянское образовательное пространство пути и формы интеграции Материалы международной научно-практической конференции Тирасполь,2006 (0,4пл)
7. Мельникова, Н В Метафорические модели в сфере межличностных педагогических отношений [Текст] / НВ Мельникова // Гуманитарные и социально-экономические науки. Ростов-на-Дону, 2007 №2. (0,4 п л )
Подписано в печать 26 09 2007 Формат 60*84 1/i6 Офсетная печать Физ печ л 1,0 Тираж 100 экз Заказ № 2-277
ИПО ПИ ЮФУ 344082, г Ростов-на-Дону, ул Большая Садовая, 33
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мельникова, Наталья Викторовна
Введение.
Глава 1. Теоретические основы исследования
1.1. Языковые средства педагогического дискурса как объект исследования.
1.1.1. Понятие педагогического дискурса.
1.1.2. Языковые средства реализации функционального потенциала педагогического дискурса.
1.2. Метафора как продуктивный способ семантической деривации.
Выводы по первой главе.
Глава 2. Функциональные типы метафор лексики педагогического дискурса
2.1. Типы метафорических переносов в стилях педагогического дискурса.
2.2. Модели переноса, связанные с реализацией функции воздействия на адресата.
2.2.1. Модель переноса «предмет» -► «человек».
2.2.2. Модель переноса «человек» ► «человек».
2.2.3. Модель переноса «животное»-► «человек».
2.2.4. Модель переноса «предмет»-► «предмет».
2.2.5. Модель переноса «предмет» -► «физическое явление».
2.2.6. Модель переноса «предмет»-► «психическое явление».
2.2.7. Модель переноса «предмет» * «отвлеченное понятие».
2.2.8. Модель переноса «физическое явление» ► «психическое явление».
2.3. Метафорические модели в сфере межличностных педагогических отношений.
2.4. Лексикографическое портретирование педагогических метафор.
Выводы по второй главе.
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Мельникова, Наталья Викторовна
Актуальность исследования. В последние годы внимание исследователей дискурсивной деятельности носителей современного русского языка привлекают недостаточно изученные процессы порождения и восприятия смысла, формирования новых значений слов на основе существующих лексико-семантических вариантов в системе различных стилей институциональных дискурсов; выявления роли семантических дериватов и, в частности, метафоры в создании проблемной когнитивно-номинативной ситуации, а также их систематизации и лексикографического описания.
В любой сфере человеческой деятельности наблюдается стремление активизировать межличностное взаимодействие, добиваться взаимопонимания. И в первую очередь это находит отражение в устной и письменной речи представителей той или иной сферы деятельности. Межличностные отношения, отражаемые в педагогическом дискурсе, это в первую очередь отношения между теми, кто обучает, воспитывает (педагоги и наставники), и теми, кого обучают, воспитывают (учащиеся, студенты и т.п.), между родителями и детьми, а также между индивидами, непосредственно организующими и контролирующими педагогический процесс. Успешность любой коммуникации, а особенно в процессе воспитания и обучения, тем выше, чем богаче и эффективнее арсенал речевых средств осуществления межличностных отношений, а также воздействия говорящего (пишущего) на того, кому адресована речь. Выявление и анализ подобных средств на лексическом уровне современного русского языка относится к числу недостаточно изученных проблем любого институционального дискурса, в том числе и педагогического. Метафора указанного дискурса не была предметом специального исследования.
В нашем исследовании акцент сделан на метафоризации педагогического дискурса в той его части, которая касается обогащения лексического состава профессионализмов и педагогических терминов. Этим обстоятельством обусловлен выбор как объекта, так и предмета исследования.
Объект исследования - языковые средства педагогического дискурса современного русского языка.
Материалом исследования служат фрагменты, извлеченные из текстов разных стилей и жанров (научных, научно-популярных, публицистических, устных) на педагогические темы. При анализе корпуса метафорических номинаций в современном педагогическом дискурсе были использованы текстовые фрагменты из журналов: «Народное образование», «Начальная школа», «Школьные технологии», «Педагогика», «Воспитание школьника», «Стандарты и мониторинги в образовании», «Классный руководитель» и др., монографий: Ильин Е.Н. «Рождение урока», учебников и учебных пособий-по педагогике: Н. Бордовской, А.А. Реан «Педагогика», В.А. Сластенина, И. Ф. Исаева, А.И. Мищенко, Е.Н. Шиянова «Педагогика», СМИ: «Донские огни», «Комсомольская правда» и др.
Важной источниковедческой базой послужили словари: Хоруженко К.М. «Педагогика: словарь афоризмов и изречений», Мижерикова В.А. «Психолого-педагогический словарь для учителей и руководителей общеобразовательных учреждений», Карпова А.И.; Гончарова Н.К.; Королева Ф.Ф. «Педагогический словарь в двух томах», Вишняковой С.М. «Профессиональное образование», Ожегова С.И., Шведовой Н.Ю. «Толковый словарь русского языка», Евгеньевой А.П. «Словарь русского языка в 4-т.».
Источниками устного материла стали аудио- и видеозаписи уроков по разным предметам, осуществленные методом открытой записи. Записи проводились в течение трех лет в базовой школе Константиновского педагогического колледжа. Мы использовали также метод картографирования реплик-высказываний учителей. Картографирование проводилось открытым и скрытым способом. Отдельно следует отметить, что аудио- и видеозаписи дают возможность извлекать позитивные (с лингвокульторологической точки зрения) образцы, в то время как поток негативного материала получен методом скрытого картографирования. Это говорит о том, что учебная коммуникация предстает как относительно закрытое и потому трудно доступное для наблюдения рече-культурное пространство. Реальное состояние учебного диалогического взаимодействия можно исследовать лишь методом включенного наблюдения.
Предмет исследования - типы метафорического переноса и метафорические модели в сфере педагогической лексики.
Целью данного диссертационного исследования является всестороннее и комплексное описание процесса метафоризации в сфере профессиональной и терминологической лексики современного педагогического дискурса.
Общая цель определила конкретные исследовательские задачи:
1. Определить лингвокогнитивные основания метафоризации в профессиональном языке.
2. Выявить функциональные типы моделей метафорических переносов в подсистеме профессиональной и терминологической лексики педагогического дискурса.
3. Выделить и систематизировать метафорические модели в сфере межличностных педагогических отношений.
4. Определить методику лексикографического представления педагогических метафор, представить семантический словарь «лексикографических портретов» педагогического дискурса.
Методологическая база исследования. Диссертационная работа опирается на диалектический принцип познания действительности, предполагает всеобщую связь явлений в природе, обществе и сознании; единство формы и содержания; закон перехода количественных изменений в качественные и другие общефилософские законы.
Общенаучной основой исследования послужили работы Н.Д. Арутюновой, В.Г. Гака, В.Н. Телии, Д. Лаккофа и М. Джонса, Д.Н. Шмелева, Ю.Д. Апресяна, Г.Н. Скляревской, А.Н. Баранова, А.П. Чудинова, В.П. Москвина и др., посвященные процессу метафоризации в языке вообще.
Частнонаучными предпосылками и базой исследования явились труды Ю.Н. Караулова, Ю.Б. Феденева, Е.И. Шейгал, А.В. Степаненко; К.В. Томашевской, Е.В. Колотниной, Е.Ю. Махницкой, Т.А. Кукса, описывающие метафору в различных видах дискурса.
В процессе работы использовались различные методы лингвистического исследования: описательный метод с применением приемов сопоставления, моделирования, классификации, методы дискурсивного анализа, контекстуального анализа, семантического анализа.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Лексический состав профессионального языка педагогов включает информемы, являющиеся носителями рациональной информации (как правило, термины), и прагмемы, соединяющие в своем значении предметность и оценочность (профессионализмы и профессиональные арготизмы). Метафорические единицы в профессиональном педагогическом языке, включая одиночные и входящие в состав фразеологических единиц лексемы, являются, как правило, прагмемами и выполняют помимо дефинитивной коннотативную функцию.
2. Анализ метафорического словоупотребления в современном педагогическом дискурсе позволил выделить как наиболее продуктивные восемь функциональных типов переносов, осуществляемых в общей модели, схеме метафоры в направлении «субъект переноса - объект переноса». Из них результаты переноса по моделям «предмет» - «человек», «человек» - «человек», «животное» - «человек» квалифицируются как педагогические метафоры, используемые в рассматриваемой сфере общения в функции активного воздействия на обучаемого.
3. Основными метафорическими моделями педагогического дискурса являются модели межличностных отношений (Строение, Движение, Война, Медицина, Живой организм, Природа, Пространство, Преступный мир, Сказочный мир, Механизм, Игра, Социальные отношения, Экономические отношения, Психологическая близость - Физическая близость), которые представляют собой один из центральных фрагментов педагогической картины мира. Каждая общая модель конкретизируется различными выражениями, обозначающими разные виды отношений между учителем и учащимися, между учителем и родителями, между учителями, между учащимися и родителями.
4. Разграничение в процессе метафоризации профессионального языка динамики и статики позволяет снять противоречие между систематизирующей функцией словаря и сущностью метафоры, являющейся логичным, стандартным и поддающимся систематизации семантическим дериватом, в котором легко обнаруживаются предметно-логические связи, отражающие языковой опыт говорящих.
Семантический словарь, рассматривающий терминологическую и профессиональную лексику педагогической сферы в форме «лексикографического портретирования» метафор и метафорических образований, представляет собой принципиально новый тип информации и репрезентации материала, отражающего функционирование лексем-прагмем.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что впервые проанализирован процесс метафоризации в сфере лексики педагогического дискурса, выделены метафорические модели в сфере межличностных педагогических отношений, предложены принципы лексикографического описания педагогических метафор.
Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что оно вносит определенный вклад в изучение лингвистической сущности метафоры и функциональных типов переносов метафор и метафорических моделей в педагогическом дискурсе. Предложенные принципы лексикографирования педагогической метафоры могут быть использованы как при описании метафор других дискурсов, так и при составлении семантических словарей.
Практическая значимость работы определяется возможностью использования ее результатов в лекционных курсах и на практических занятиях по лексикологии, фразеологии русского языка, в спецкурсах по терминоведению, а также в лексикографической практике.
Целями и задачами обусловлена структура диссертационного исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка принятых в работе сокращений, списка сокращенных названий словарей и источников, библиографии и приложения.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Метафора в педагогическом дискурсе"
Выводы по второй главе
1. Лексика и фразеология педагогического дискурса включает единицы как интеллектуально-информативной сферы (носители рациональной информации, или информемы), так и эмоционально-волевой сферы (носители реальной контекстной прагматической информации, апеллирующей к соответствующей сфере адресата, или прагмемы). Первые выполняют в основном номинативную, дефинитивную функцию (как правило, это термины), вторые - номинативно-коннотативную. Это преимущественно метафорическая лексика, свойственная представителям педагогической профессии (собственно профессионализмы и профессиональные жаргонизмы).
2. Метафоризация в русском языке выступает в качестве одного из продуктивных типов семантической деривации (в том числе и в сфере профессиональной терминологии): значительное число новаций -профессионализмов образуется путем метафорического переосмысления существующих лексических единиц, отнюдь не принадлежащих к педагогической лексике.
3. Анализ метафорического словоупотребления в современном педагогическом дискурсе позволил выделить наиболее продуктивные функциональные модели переносов, осуществляемые в общей модели, схеме метафоры: в направлениях субъект переноса - объект переноса:
1) «предмет» -р. «человек»
2) «человек» ^ «человек»
3) «животное» -► «человек»
4) «предмет» -► «предмет»
5) «предмет» * «физическое явление»
6) «предмет» -► «психическое явление»
7) «предмет» ► «отвлеченное понятие»
8) «физическое явление» * «психическое явление»
Из них модели «предмет» - «человек», «человек» - «человек», «животное» - «человек» в результате переноса квалифицируются как педагогические метафоры с функцией воздействия на обучаемого.
4. В современных педагогических текстах ситуации, события, факты педагогической деятельности сопоставляются с борьбой, движением, игрой, медициной, строением и т.д. Важно отметить, что для современного педагогического дискурса характерно большое разнообразие метафорических моделей межличностных отношений: Строения, Война, Движение, Нити, Живой организм, Медицина; к малочисленным относятся ММ Психологическая близость - это физическая близость, Природа, Пространство, Преступный мир, Сказочный мир, Механизм, Пространство социальных отношений, Игра, Экономические отношения, которые представляют собой один из центральных фрагментов педагогической картины мира. Каждая общая модель конкретизируется различными выражениями, обозначающими разные виды отношений между учителем и учащимися, между учителем и родителями, между учителями, между учащимися и родителями.
5. Метафора традиционно является частью лексикологических исследований, но не лексикографических, поскольку источник метафоризации часто непредсказуем, а мир ассоциаций, формирующих семантическое переосмысление, практически беспределен. Метафора является одним из основных средств создания переносных значений слов, и их лексикографирование будет оставаться одной из центральных задач практики составления словарей.
6. Разграничение в процессе метафоризации профессионального языка динамики и статики позволяет снять противоречие между систематизирующей функцией словаря и сущностью метафоры, являющейся логичным, стандартным и поддающимся систематизации семантическим дериватом, в котором легко обнаруживаются предметно-логические связи, отражающие языковой опыт говорящих.
7. Семантические словари, представляющие терминологическую и профессиональную лексику педагогической сферы, содержат «лексикографическое портретирование» метафор и метафорических образований и отражают информацию принципиально нового типа, раньше не вводившуюся в словарь.
8. Анализ контекстов употребления метафор в современном педагогическом дискурсе позволил составить семантический словарь «лексикографических портретов» педагогической метафоры (Приложение).
127
Заключение
Итоги исследования подтвердили целесообразность изучения одного из типов институционального дискурса, а именно педагогического дискурса. Теория дискурса является одним из наиболее активно развивающихся направлений современной коммуникативной лингвистики. Основой педагогического дискурса является профессиональный язык учителей, лексический состав которого находится на пересечении общелитературной, терминологической и внелитературной лексики. Педагогический дискурс представлен в текстах и повседневной речевой деятельности, в которых отражается теория и практика образовательной деятельности, а также стиль мышления и познания языковой личности, и характеризуется умением педагогов доступно и ясно излагать материал любой сложности на литературно-метафорическом языке.
В теоретической части данной работы рассматривается многообразие языковых средств педагогического дискурса, выполняющих информативную и воздействующую функции. Информационная функция педагогического дискурса реализуется благодаря использованию научной терминологии и специальной лексики, а функция убеждения требует эмоционально-экспрессивных средств, в том числе и метафорических.
Исследователи метафоры в последние годы приходят к пониманию того, что это не просто средство создания образности, но и способ мышления, организационный принцип модели современных познавательных процессов. Метафорическое сопоставление различных классов предметов и явлений приводит к появлению нового смысла, к познанию нового в сравниваемых объектах, что делает метафору естественным и универсальным свойством языка и мышления. Поэтому она употребляется в подсистеме терминов и профессионализмов научных стилей институциональных дискурсов, в том числе и педагогического.
Процесс метафоризации специальной лексики характеризуется тем, что создает проблемную когнитивно-номинативную ситуацию, во-первых, благодаря включению мотива выбора того или иного выражения в зависимости от прагматического замысла говорящего, а во-вторых, ввиду неосуществимости переноса без некоторого допущения о возможности установления сходства между реально несопоставимыми сущностями. Метафора потому и синтезирует новые концепты, что базируется на принципе фиктивности. Поэтому мы считаем целесообразным использовать в педагогическом дискурсе в качестве рабочего термин «профессиональная метафора», обозначающий одно из активных средств реализации перлокутивного эффекта речевого акта.
В практической части нашего исследования основное внимание уделено анализу процесса метафоризации, характера и специфики переноса свойств с области источника на область цели, употребления моделей метафор в современном педагогическом дискурсе с учетом функционирования имен существительных в сфере письменной формы речи (научный и публицистический стили) и устной (разговорно-обиходный стиль).
Анализ метафорического словоупотребления в современном педагогическом дискурсе позволил разделить лексический состав профессионального языка педагогов на информемы и прагмемы и выделить как наиболее продуктивные функциональные модели переносов, способствующие реализации функции воздействия на адресата: «предмет»
- «человек», «человек» - «человек», «животное» - «человек», «предмет»
- «предмет», «предмет» - «физическое явление», «предмет» -«психическое явление», «предмет» - «отвлеченное понятие», «физическое явление» - «психическое явление».
Происходящие в педагогической деятельности события могут также представляться и как метафорические модели межличностных педагогических отношений. Понятие «метафорическая модель» является общим для традиционного исследования семантики слов и представляет собой перенос двух и более слов, тематически соотносительных, с одного класса предметов на другой на основе сходства предметов или их оценки.
При рассмотрении метафорической модели межличностных педагогических отношений важно определить тип ассоциации, то есть то на основе каких признаков появилось сходство двух предметов. Наиболее продуктивными метафорическими моделями педагогического дискурса являются следующие модели межличностных педагогических отношений: Строения («педагогические отношения как строение и процесс создания строений», «изменение педагогических отношений как перестройка», «педагогическое разобщение как разрушение здания»), Война («педагогические отношения как военные действия», «педагогические отношения как оружие», «педагогические отношения как атрибуты войны», «педагогические отношения как результат военных действий», Движение («доминирование в решении педагогических проблем», «воспитание - движение по пути», «обучение - движение по пути», «сохранение педагогических отношений», «педагогические отношения как переживание», «педагогические отношения как препятствие», «педагогические отношения как оказание помощи», «педагогические отношения как расставание»), Нити («педагогические отношения как завязывание», «педагогическое разобщение как разрыв нити»), Живой организм, Медицина («педагогические отношения как медицинские термины», «педагогические отношения как биологические термины», «названия внутренних органов», «педагогические отношения как диагностика»).
К малочисленным относятся ММ Психологическая близость - это физическая близость, Природа («педагогические отношения как растения»), Пространство, Преступный мир, Сказочный мир, Механизм, Пространство социальных отношений («педагогические отношения как общественные отношения, «педагогические отношения как политическая система»), Игра, Экономические отношения. Необходимо также учитывать и процедурные способы представления стереотипного знания, включающие последовательность ситуаций, типичных для той или иной модели.
В результате проведенного исследования определены способы лексикографического представления метафорических терминов и терминологических сочетаний педагогического дискурса. Семантические словари, представляющие терминологическую и профессиональную лексику педагогической сферы, призваны отвечать принципу «лексикографического портретирования» метафор и метафорических образований и отражать информацию принципиально нового типа. Собранный в таких словарях материал необходим для лингвистического исследования переносных значений слов (в частности, выявления закономерностей метафорических и метонимических переносов, функционирования типичных метафорических моделей слов, характерных для современного русского языка); для изучения метафоры в сопоставительно-типологическом плане, позволяющем проникнуть в общие закономерности человеческого мышления, чтобы выявить типичные ассоциации и вместе с тем определить специфику каждого языка, отделяющую его от общего и всеобщего.
Метафора в «семантических словарях» должна рассматриваться не как образное речевое средство, которое находится на стилистической периферии языка и лишь в случае утраты своей метафоричности проникает в его структуру, формируя переносное значение слова, а как неизбежное явление человеческого мышления и человеческого языка, несущее важнейшую функцию в познании и описании языковой картины мира.
Итоги исследования метафорических терминов и профессионализмов педагогического дискурса нами представлены в виде словаря, своеобразной галереи «лексикографических портретов».
Следует отметить перспективность дальнейшего исследования лексики педагогического дискурса, необходимость активного изучения речи участников процесса обучения и воспитания; в практику лексикографического портретирования ПМ можно ввести новые параметры (например, проанализировать с точки зрения словообразования), сравнить метафорические и метонимические переносы профессионально-терминологической лексики указанного типа институционального дискурса.
132
Список научной литературыМельникова, Наталья Викторовна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Авеличев, А.К. Заметки о метафоре Текст. / А.К. Авеличев // Вестник МГУ. 1973. № 1.
2. Авеличев, А.К. Метафора и контекст Текст. / А.К. Авеличев // Вестник МГУ. 1974. №3.
3. Алексеева, J1.M. Термин и метафора Текст. / JI.M. Алексеева. Пермь,1998.
4. Алексеева, JI.M. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте Текст. / JI.M. Алексеева // Автореф. докт. дисс. М.,1999.
5. Анисимова, Е.Е. Коммуникативно-прагматические нормы Текст. / Е.Е. Анисимова // НДВШ. Филологические науки. 1988. № 6.
6. Апресян, Ю.Д. Интегральное описание языка и толковый словарь Текст./Ю.Д. Апресян //Вопросы языкознания. 1986. №2.
7. Апресян, Ю.Д. Формальная модель языка и представление лексикографических знаний Текст. / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1990. № 6.
8. Апресян, В.Ю., Апресян, Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций Текст. / В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1993. № 3.
9. Апресян, Ю.Д. Избранные труды Текст. / Ю.Д. Апресян // 2-е изд. испр. и доп. М, 1995.
10. Апресян, Ю.Д. Значение и употребление Текст. / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 2001. №4.
11. Аристотель. Поэтика. Риторика Текст. / Аристотель. М, 1957.
12. Арутюнова, Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему»-реплики в русском языке Текст. / Н.Д. Арутюнова // Филологические науки. 1970. №3.
13. Арутюнова, Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры Текст. / Н.Д. Арутюнова // Известия РАН СССР. Серия литературы и языка. 1978. Т. 37. № 4.
14. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. Текст. / Н.Д. Арутюнова. М, 1988.
15. Арутюнова, Н.Д. Вступительная статья Текст. / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. М, 1990.
16. Арутюнова, Н.Д. Дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М, 1990.
17. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д. Арутюнова. М., 1998.
18. Арутюнова, Н.Д. Прагматика Текст. / Н.Д. Арутюнова // БЭС. Языкознание / Гл. ред. В. II. Ярцева. М, 1998.
19. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии Текст. / О.С. Ахманова. М, 1957.
20. Балли, Ш. Французская стилистика Текст. / Ш. Балли. М, 1961.
21. Баранов, А.П., Караулов, Ю.Н. Русская политическая метафора. Материалы к словарю Текст. / А.П. Баранов, Ю.Н. Караулов. М, 1991.
22. Баранов, А.Н., Караулов, Ю.Н. К обоснованию понятия метафорической модели Текст. / А.П. Баранов, Ю.Н. Караулов // Словарь русской политической метафоры. М, 1994.
23. Баранов, А.Н., Метафорические модели как дискурсивные практики Текст. / А.Н. Баранов // Известия А.Н. Серия литературы и языка. 2004. т. 63. №1.
24. Безменова, П.А., Бетенин, Н.Н., и др. Оптимизация речевого воздействия Текст. / П.А. Безменова, Н.Н. Бетенин // Монография / АН СССР, Ин-т языкознания. М, 1990.
25. Бельчиков, Ю.А., Солганик, Г.Я. О лексикографических изданиях адресной направленности Текст. / Ю.Я. Бельчиков, Г.Я. Солганик // Облик слова. Сборник статей памяти Д.Н. Шмелева / РАН. Институт русского языка. М, 1997.
26. Бирдсли, М. Метафорическое сплетение Текст. / М. Бирдсли // Теория метафоры. М, 1990.
27. Бисималиева, М.К. О понятиях «текст» и «дискурс» Текст. / М.К. Бисималиева// Филологические науки. 1999. №2.
28. Блэк М. Метафора Текст. / М. Блэк // Теория метафоры. М, 1990.
29. Брокгауз, Ф.А. Ефрон, И.А. Энциклопедический словарь Текст. / Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон // Т. XXXII (64). СПб.
30. Булыгина, Т.В. О границах и содержании прагматики Текст. / Т.В. Булыгина // Известия РАН СССР. Серия литературы и языка. 1981. Т. 40. №4.
31. Ваншенкер, А.Н. К вопросу о сочетаемости термина Текст. / А.Н. Ваншенкер // Актуальные проблемы синтаксиса СРЯ. Тематический сборник научных трудов. Алма-Ата, 1985.
32. Введенская, Л.А. От серьезной науки до словесных шуток Текст. / Л.А. Введенская. М, 1996.
33. Виноградов, В.В. Основные типы лексического значения слова Текст. / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1953. № 5.
34. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова Текст. / В.В. Виноградов // Избранные труды: Лексикология и лексикография. М, 1977.
35. Винокур, Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русскойтехнической терминологии Текст. / Т.О. Винокур // Тр. Моск. ин-та истории, философии и литературы. 1939. Т. 5.
36. Гак, В.Г. К проблеме общих семантических законов Текст. / В.Г. Гак // Общее и романское языкознание. М, 1972.
37. Гак, В.Г. Рецензия: Баранов А.П., Ю.Н. Караулов. Русская политическая метафора (материалы к словарю) Текст. / В.Г. Гак // Вопросы языкознания. 1993. №3.
38. Гак, В.Г. Метафора: универсальное и специфическое Текст. / В.Г. Гак //Языковые преобразования, ч. III. гл. V. М, 1998.
39. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. М, 1981.
40. Гедз, С.Ф. Коммуникативно-прагматические особенности высказываний с интеррогативным значением в современном английском языке Текст. / С.Ф. Гедз // Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1998.
41. Герд, А.С. Терминологический словарь среди других типов словарей Текст. / А.С. Герд // Современная русская лексикография / Ин-т рус.яз. JIH СССР. Л, 1981.
42. Говердовский, В.И. История понятия коннотация Текст. / В.И. Говердовский // Филологические науки. 1979. №2.
43. Говердовский, В.И. Диалектика коннотации и денотации (Взаимодействие эмоционального и рационального в лексике) Текст. / В.И. Говердовский //Вопросы языкознания. 1985. №2.
44. Головин, Б.Н., Кобрин, Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах Текст. / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. М, 1987.
45. Городецкий, Б.Ю. Терминоведение и переводоведение Текст. / Б.Ю. Городецкий // Лингвистика текста. Translation and Text linguistics: Сборник статей. М, 1994.
46. Граудина, Л.К. Коннотативные значения языковых единиц в стилистических фигурах Текст. / Л.К. Граудина // Словарь. Грамматика. Текст. Сборник статей / РАН отделение Лит. и Яз., М, 1996.
47. Гудмен, Н. Метафора работа по совместительству Текст. / Н. Гудмен // Теория метафоры. М, 1990.
48. Гусев, С.С. Наука и метафора Текст. / С.С. Гусев. JI, 1984.
49. Данилеико, В.П. Лингвистические проблемы научно-технической терминологии Текст. / В.П. Даниленко. М, 1970.
50. Даниленко, В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания Текст. / В.П. Даниленко. М, 1977.
51. Девкин, В.Д. О неродившихся немецких и русских словарях Текст. / В.Д. Девкин // Вопросы языкознания. 2001. №1.
52. Дейк, Т.А. ван. Критический анализ дискурса Текст. / Т.А. ван Дейк // Пер. с англ. // Перевод и лингвистика текста / Translation Text Linguistics: Сб. статей. М, 1994.
53. Демьянков, В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста Текст. / В.З. Демьянков // Методы анализа текста. Вып. 2. Тетради новых терминов 39. М, 1982.
54. Демьянков, В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века Текст. /В.З. Демьянков // Язык и наука к. XX века / Под ред. Ю.С. Степанова. М, 1995.
55. Денисов, П.Н. Лексика современного русского языка Текст. / П.Н. Денисов. 1980.
56. Денисов, П.Н. Терминология и различные аспекты языка науки Текст. / П.Н. Денисов // Проблемы разработки и упорядочения терминологии в академиях союзных республик. М, 1983.
57. Дэвидсон, Д. Что означают метафоры Текст. / Д. Дэвидсон // Теория метафоры. М, 1990.
58. Ермакова, О.П. Семантические процессы в лексике Текст. / О.П. Ермакова // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М, 2000.
59. Жинкин, Н.И. Речь как проводник информации Текст. / Н.И. Жинкин. М, 1982.
60. Жоль, К.К. Мысль. Слово. Метафора: Проблемы семантики вфилософском освещении Текст. / К.К. Жоль. Киев, 1984.
61. Зализняк, А. А. Заметки о метафоре Текст. / А.А. Зализняк // Слово в тексте и в словаре: сб. ст. к 70-летию академика Ю.Д. Апресяна. М, 2000.
62. Зализняк, А. А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект «каталога семантических переходов» Текст. / А.А. Зализняк // Вопросы языкознания. 2001. № 2.
63. Земская, Е.А., Китайгородская, М.В., Ширяев, Е.Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис Текст. / Е.А. Земская, М.В. Китайгородская, Е.Н. Ширяев. М, 1981.
64. Земская, Е.А. Активные процессы современного словопроизводства Текст. / Е.А. Земская // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М, 2000.
65. Зимняя, И.А. Лингвопсихология речевой деятельности Текст. / И.А. Зимняя. М: МПСИ, 2001.
66. Калинин, А.В. Лексика русского языка Текст. / А.В. Калинин. М, 1971.
67. Камолова, С.И. О механизме формирования переносных значений Текст. / С.И. Камолова // Облик слова. Сборник статей / РАН. Ин-т рус. яз. М, 1997.
68. Карасик, В.И. Характеристики педагогического дискурса Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. Волгоград, 1999.
69. Капралова, С.Т. Лексика и фразеология общественно-политического содержания в публицистике и словарях Текст. / С.Т. Капралова. М, 1984.
70. Киселева, Л.А. Вопросы теории речевого воздействия Текст. / Л.А. Киселева. Л, 1978.
71. Киселева, Л.А. Некоторые проблемы изучения эмоциональнооценочной лексики современного русского языка Текст. / J1.A. Киселева Л, 1988.
72. Китайгородская, М.В. Современная экономическая терминология (Состав. Устройство. Функционирование) Текст. / М.В. Китойгородская // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М, 2000.
73. Кияк, Т.Р. Лингвистические аспекты терминологии Текст. / Т.Р. Кияк. Киев, 1989.
74. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка Текст. / М.Н. Кожина. М: Просвещение, 1993.
75. Колотнина, Е.В. Метафорическое моделирование деятельности в русском и английском экономическом дискурсе Текст. / Е.В. Колотнина // Канд. дисс., Екатеринбург, 2001.
76. Комлев, Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова Текст. / Н.Г. Комлев. М, 1969.
77. Коротеева, О.В. Загадка как вид учебной дефиниции в ситуации реального общения Текст. / О.В. Коротеева // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. Волгоград, 1999.
78. Крысин, Л.П. Лексикографическое представление иноязычного слова: типы грамматической информации Текст. / Л.П. Крысин // Облик слова: Сб. статей памяти Д.Н. Шмелева. М, 1997.
79. Крысин, Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи Текст. / Л.П. Крысин // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М, 2000.
80. Котелова, Н.Э. Значение слова и его сочетаемость Текст. / Н.Э. Котелова. Л, 1975.
81. Кубрякова, Е.С. Виды пространств текста и дискурса Текст. / Е.С. Кубрякова // Категоризация мира: пространство и время: Материалы научной конференции / Под ред. Е.С. Кубряковой и О.А. Александровой. М, 1997.
82. Лабащук, М. Слово з науке и в искусстве: научное и художественное осмысление феноменов вербального мышления Текст. / М. Лабащук.1. Тернополь, 1999.
83. Ладыгин, Ю.А. Информативная роль коннотативных значений в прозаическом художественном тексте Текст. / Ю.А. Ладыгин // Филологические науки. НДВШ. 2000. №2.
84. Лакофф, Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры. М, 1990.
85. Лейчик, В.М. О языковом субстрате термина Текст. / В.М. Лейчик // Вопросы языкознания. 1986. №5.
86. Лексика современного русского литературного языка Текст. / Под ред. М.В. Панова. М, 1968.
87. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность Текст. / А.А. Леонтьев. М: Просвещение, 1969.
88. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики Текст. / А.А. Леонтьев. М: Смысл, 1999.
89. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М, 1990.
90. Маковский, М.М. Язык. Миф. Культура. Символы жизни и жизнь символов Текст. / М.М. Маковский. М, 1997.
91. Макаров, М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе Текст. / М.Л. Макаров. Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1998.
92. Марусенко, М.А. Об основном понятии терминоведения научно-техническом термине Текст. / М.А. Марусенко // НТИ. Сер. 2. №8. 1981.
93. Матвеева, Г.Г. Диагностирование свойств автора по его речевому поведению Текст. / Г.Г. Матвеева. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 1999.
94. Махницкая, Е.Ю. Метафора в современном экономическом дискурсе и принципы ее лексикографического описания Текст. / Е.Ю. Махницкая. Ростов-на-Дону, 2003.
95. Миллер, Д. Образы и модели, уподобления и метафоры Текст. / Д. Миллер // Теор. метафоры. М, 1990.
96. Минский, М. Остроумие и логика когнитивного бессознательно Текст.
97. М. Минский // ГОЛ, вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М, 1988.
98. Миронова, Н.Н. Оценочный дискурс: проблемы семантического анализа Текст. / Н.Н. Миронова // Известия АН, серия Лит. и Яз. 1997. т. 56. № 4.
99. Михальская, А.К. Педагогическая риторика: история и теория Текст. / А.К. Михальская. М: Академия, 1998.
100. Москвин, В.П. Русская метафора: параметры классификации Текст. / В.П. Москвин // Филологические науки. НДВШ. 2000. № 2.
101. Мыркин, В.Я. Значение в дискурсе и смысл в речи Текст. / В.Я. Мыркин // Языковая личность и семантика. Тезисы докладов научной конференции. Волгоград, 1994.
102. Никитин, М.В. О семантике метафоры Текст. / М.В. Никитин // Вопросы языкознания. 1979. № 1.
103. Николаева, Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста Текст. / Т.М. Николаева // Лингвистика текста: НЗЛ. вып. VIII. М, 1978.
104. Новиков, Л.А. Семантика русского языка Текст. / Л.А. Новиков. М, 1982.
105. Павлович, Н.В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке Текст. / Н.В. Павлович. М, 1995.
106. Панкрац, Ю.Г. Когнитивный подход к языку и лингвистически теория Текст. / Ю.Г. Панкрац // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Т. 1. М., МГУ им. М.В. Ломоносова. 1995.
107. Петров, В.В. Семантика научных терминов Текст. / В.В. Петров. Новосибирск, 1982.
108. Петров, В.В. Научные метафоры: природа и механизм функционирования Текст. / В.В. Петров // Философские основания научной теории. Новосибирск, 1985.
109. Петров, В.В., Караулов, Ю.Н. Вступительная статья //Дейк Т./ ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / В.В. Петров, Ю.Н. Караулов //1. Пер. с англ. М, 1989.
110. Полонский, В.М. Структура результата научно-педагогических исследований Текст. / В.М. Полонский // Педагогика. 1998. № 7.
111. Полонский, В.М. Педагогический словарь по образованию и педагогике Текст. / В.М. Полонский. М: Высшая школа, 2004.
112. Попова, Е.А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса: на материале газетного интервью Текст. / Е.А. Попова // Канд. дисс. Волгоград, 1995.
113. Протасов, Е.Ю. Функциональная прагматика: вариант психолингвистики или общая теория языкознания? Текст. / Е.Ю. Протасов // Вопросы языкознания. 1999. №1.
114. Разинкина, Н.М. О понятии стереотипа в языке научной литературы (к постановке вопроса) Текст. / Н.М. Разинкина // Научная литература. Язык, стиль, жанры / Отв. Ред. М.Я. Цвиллинг. М: Наука, 1985.
115. Реформатский, А.А. Введение в языковедение Текст. / А.А. Реформатский. М, 2000.
116. Рикер, П. Живая метафора Текст. / П. Рикер // Теория метафоры. М, 1990.
117. Рикер, П. Герменевтика. Этика. Политика Текст. / П. Рикер // Московские лекции и интервью. М: Академия, 1995.
118. Ричарде, А. Философия риторики Текст. / А. Ричарде //Теория метафоры. М, 1990.
119. Розеншток-Хюсси, О. Речь и действительность. Текст. / О. Розеншток-Хюсси. М: Лабиринт, 1994.
120. Савицкий, Н.П. Позитивное и негативное отражение общества в языке Текст. / Н.П. Савицкий // Словарь. Грамматика. Текст. Сборник статей / РАН отделение Лит. и Яз. М, 1996.
121. Сергеев, В.Н. Профессионализмы как объект лексикографии Текст. / / В.Н. Сергеев / Современная русская лексикография / Ин-т рус. яз. АН СССР. М, 1981.
122. Сигал, К.Я. Сочинительные конструкции и дискурс Текст. / К.Я. Сигал // Извести АН сер. Лит. и Яз. 2001. т. 60. № 5.
123. Скворцов, Л.И. Теоретические основы культуры речи Текст. / Л.И. Скворцов. М, 1980.
124. Скляревская, Т.Н. О соотношении лексикографических понятий «разговорное» и «просторечное» Текст. / Г.Н. Скляревская // Автореф. канд. дисс. Л, 1973.
125. Скляревская, Г.Н. Языковая метафора в словаре. Опыт системного описания Текст. / Г.Н. Скляревская // Вопросы языкознания. 1987. № 2.
126. Скляревская, Г.Н. Метафора в системе языка Текст. / Г.Н. Скляревская. СПб. 1993.
127. Скляревская, Г.Н. Русский язык конца XX века: версия лексикографического описания Текст. / Г.Н. Скляревская // Словарь. Грамматика. Текст. Сборник статей / РАН отделение Лит. и Яз. М, 1996.
128. Скляревская, Г.Н. Слово в меняющемся мире Текст. / Г.Н. Скляревская // Толковый словарь русского языка к. XX века. Языковые изменения. СПб. 2000.
129. Солодуб, Ю.П. Типология значений языковых единиц докоммуникативного уровня (функциональный аспект анализа) Текст. / Ю.П. Солодуб // Филологически науки. НДВШ. 1988. №5.
130. Солодуб, Ю.П. Структура лексического значения Текст. / Ю.П. Солодуб // Филологические науки. НДВШ. 1997. №2.
131. Солодуб, Ю.П. Перспективы многоязычной сопоставительной лексикографии Ю.П. Текст. / Солодуб // Филологические науки. НДВШ. 2001. №2.
132. Степанов, Г.В. Современная научно-техническая терминология на языках народов СССР и за рубежом Текст. / Г.В. Степанов // Проблемы разработки и упорядочения терминологии в академиях союзных республик. М, 1983.
133. Степанов, Ю.С. В поисках прагматики (Проблема субъекта) Текст. /
134. Ю.С. Степанов // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1981. т. 40. № 4.
135. Степанов, Ю.С. Изменчивый «образ языка» в науке конца XX века Текст. / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца XX века. М, 1995.
136. Степанов, Ю.С. Язык и метод в современной философии языка. Текст. / Ю.С. Степанов. М, 1998.
137. Суперанская, А.В. Литературный язык и терминологическая лексика Текст. / А.В. Суперанская // Проблемы разработки и упорядочения терминологии в академиях союзных республик. М, 1983.
138. Тарасова, Т.А. Метафора в научной прозе (на материале английской периодики) Текст. / Т.А. Тарасова. Канд. дисс. Киев, 1988.
139. Телия, В.Н. Вторичная номинация и ее виды Текст. / В.Н. Телия // Языковая номинация. Виды наименований. М, 1977.
140. Телия, В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке Текст. / В.Н. Телия. М, 1981.
141. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. / В.Н. Телия. М, 1986.
142. Телия, В.Н. Метафора в языке и тексте Текст. / В.Н. Телия. М, 1988.
143. Томашевская, К.В. Лексическая составляющая экономического дискурса современника Текст. / К.В. Томашевская // СПб.: изд-во СПб гос. ун-та экономики и финансов. 2000.
144. Томашевская, К.В. Экономический дискурс современника в его лексическом представлении Текст. / К.В. Томашевская // Докт. дисс. СПб. 2000.
145. Ульман, С. Семантические универсалии Текст. / С. Ульман // Новое в лингвистике. Вып. 5. Языковые универсалии. М, 1970.
146. Фомина, М.И. Современный русский язык. Лексикология. Текст. / М.И. Фомина. М, 1983.
147. Фразеологический словарь русского языка для школьников Текст. // Сост. Л.А. Субботина. Екатеринбург: У-Фактория, 2006.
148. Хазагеров, Г.Г. Персоносфсра русской культуры Электронный ресурс. / Г.Г. Хазагеров // Новый мир. 2002. № 1 (Интернет-версия), (а).
149. Хазагеров, Г.Г. Что слышит слушающий? Электронный ресурс. / Г.Г. Хазагеров // Отечественные записки, 2002. № 6 (Интернет-версия), (б).
150. Хазагеров, Г.Г., Ширина, JI.C. Общая риторика Текст. / Г.Г. Хазагеров, JI.C. Ширина // Курс лекций и Словарь риторических фигур: Учебное пособие / Отв. ред. Е.Н. Ширяев. Ростов н/Д, 1994.
151. Хаютин, А.Д. Термины, терминология, номенклатура Текст. / А.Д. Хаютин. Самарканд: 1972.
152. Чалбышева, А.В. Прагмалингвистический аспект речевых жанров научного стиля (на материале немецких и русских текстов подъязыка физики) Текст. / А.В. Чалбышева. Ростов-на-Дону, 2005.
153. Чахоян, Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка Текст. / Л.П. Чахоян. М: Высш. шк., 1979.
154. Чепкина, Э.В. Русский журналистский дискурс Текст. / Э.В. Чепкина // Дисс. докт. фи-лол. Наук. Екатеринбург, 2001.
155. Чернейко, Л.О. Лексико-семантический анализ абстрактного имени Текст. / Л.О. Чернейко. М, 1998.
156. Чернейко, Л.О. Порождение и восприятие межличностных оценок Текст. / Л.О. Чернейко // Филологические науки. НДВШ. 1996. № 6.
157. Черник, В.Б. Фатические речевые жанры в педагогическом дискурсе и тексте урока Текст. / В.Б. Черник. Екатеринбург, 2002.
158. Чудинов, А.П. Россия в метафорическом зеркале Текст. / А.П. Чудинов // Русская речь. 2001. № 1,3,4.
159. Чудинов, А.П. Динамика моделей концептуальной метафоры Текст. / А.П. Чудинов // Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения. СПб. 2001.
160. Чудинов, А.П. Политическая лингвистика: учебное пособие Текст. / А.П. Чудинов. М, 2006.
161. Шанский, И.М. Русские национально маркированныефразеологические обороты Текст. / П.М. Шанский // Русский язык в школе. 1996. №2.
162. Шапошников, В.Н. Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении Текст. / В.Н. Шапошников. М, 1998.
163. Шаховский, В.И. О лингвистике эмоций Текст. / В.И. Шаховский // Язык и эмоции. Волгоград: Перемена, 1995.
164. Шеллов, С.Д. Родовидовые определения и родовидовая иерархия терминологических понятий Текст. / С.Д. Шеллов // Вопросы языкознания. 1996. № 6.
165. Шеллов, С.Д. Об одном классе научно-технической лексики (три подхода к выделению номенклатурных наименований) Текст. / С.Д. Шеллов // НТИ. Сер. 2. 1985. №3.
166. Шендельс, Е.И. Грамматическая метафора Текст. / Е.И. Шендельс // Филологические науки. НДВШ. 1972, №3.
167. Шмелев, Д.Н. О типах лексического значения слова Текст. / Д.Н. Шмелев // Проблемы современной филологии. К 70-летию академика В.В. Виноградова. М, 1965.
168. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики Текст. / Д.Н. Шмелев. М, 1973.
169. Щерба, JI.B. Очерки по русской лексикографии Текст. / Щерба J1.B. // Языковая система и речевая деятельность. Ленинград, 1974.
170. Щерба, Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании Текст. / Л.В. Щерба // Изв. АН СССР. Отд. Общ. Наук. 1931. №1.
171. Эпштейн, М.Н. Идеология и язык (построение модели и осмысление дискурса) Текст. / М.Н. Эпштейн // Вопросы языкознания. 1991. № 6.
172. Язык и наука конца XX веха Текст. // Под ред. Ю.С. Степанова. М, 1995.
173. Якобсон Р., Поморска К. Беседы. Tekst. / Р. Якобсон, К. Поморска // Jerusalem: The Magnes Press, The Hebrew University, 1982.
174. Dijk, Т.А. van. News as Discourse Tekst. / T.A. van. Dijk // New Jersey; London: Lawrence Elbbaum Associates. Publ. 1988. VIII.
175. Dijk, T.A. van. Discourse Semantics and Ideology Tekst. / T.A. van. Dijk // Discorse and Society. 1995. vol. 6. №2.
176. Fishman, J.A. The sociology of language: an interdisciplinary approach to language in society Tekst. / J.A. Fishman // Advances in the sociology of language. Vol.1. The Hague: Mouton, 1976.
177. Lakoff, G. Hedges: A Study of Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts Tekst. / G. Lakoff // Peranteau P., Levy G. (eds). Papers from the Eighth Regional Meeting of Chicago Linguistic Society. Chicago, 1972.
178. Lakoff, G., Johnson, M. Metaphors We Live By Tekst. / G. Lakoff, M. Johnson. Chicago, 1980.1. Источники
179. Бордовская, Н. В., Реан, А.А. «Педагогика» Текст. / Н. В. Бордовская, А.А. Реан // М, 2000.
180. Вишнякова, С.М. Профессиональное образование Текст. / С.М. Вишнякова//М, 1999.3. «Воспитание школьника». М, №3, 4. 2001; №4. 2002, №4. 2003; №2. 2004.4. «Донские огни» №5. 2005.
181. Ильин, Е.Н. Рождение урока Текст. / Е.Н. Ильин //М, 1989.6. «Классный руководитель». М, №7. 2001.
182. Педагогический словарь в двух томах. А.И. Карпов; Н.К. Гончаров; Ф.Ф. Королев Текст. / А.И. Карпов; Н.К. Гончаров; Ф.Ф. Королев // М, 1960.11. «Педагогика». М, №4. 2000; №5. 2002.
183. Полат С. Педагогика в вопросах и ответах Текст. / С. Полат // М, 1999.13. «Стандарты и мониторинги» М, №2, 3. 2005.
184. Сластенин, В.А., Исаев, И.Ф., Мищенко, А.И., Шиянов, Е.Н. «Педагогика» Текст. / В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев, А.И. Мищенко, Е.Н. Шиянов//М, 1998.
185. Словарь русского языка в 4-х тт. Текст. / Под ред. А.П. Евгеньевой // М, 1981-1984.
186. Толковый словарь русского языка Текст. / Ожегов С.И. Шведова Н.Ю. //М: АЗЪ, 1994.
187. Фразеологический словарь русского языка для школьников Текст. / Сост. JI.A. Субботина // Екатеринбург: У-Фактория, 2006.
188. Хоруженко, К.М. Педагогика. «Словарь афоризмов и изречений» Текст. / К.М. Хоруженко // М, 1999.
189. Школьный фразеологический словарь русского языка: Пособие для учащихся Текст. / Пособие для учащихся // М: «Просвещение», 1980.20. «Школьные технологии». М, №1, 2, 3, 4. 2001; №1, 2, 3, 4, 5. 2002; №1, 2, 3, 4, 5. 2003; №2,4. 2004.
190. Список принятых в работе сокращений1. J13 лексическое значение
191. ЛП лексикографический портрет1. ММ метафорическая модель1. МП модель переноса
192. MJTO межличностные отношения1. НМ научная метафора1. ПД педагогический дискурс
193. ПМЛО педагогические межличностные отношения
194. ФЕ фразеологические единицы
195. Список сокращенных названий словарей и источников
196. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990.
197. С.р.я. Словарь русского языка в 4-х тт. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М., 1981-1984.
198. СРПМ Баранов, А.Н., Караулов, Ю.Н. Словарь русской политической метафоры. М., 1994.
199. Т.е. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М. «АЗЪ», 1994.
200. Ф.с. Фразеологический словарь русского языка для школьников / Сост.
201. Л.А. Субботина. Екатеринбург: У-Фактория, 2006.
202. Н.о. журнал «Народное образование».
203. Н.ш. журнал «Начальная школа».
204. Ш.т. журнал «Школьные технологии».1. П. журнал «Педагогика».
205. В.ш. журнал «Воспитание школьника».
206. Кл. рук. журнал «Классный руководитель». Д.о. - газета «Донские огни».
207. Хоруженко Хоруженко К.М. «Педагогика: словарь афоризмов и изречений». М, 1999.
208. Псих.-пед. словарь Мижериков В.А. «Психолого-педагогический словарь для учителей и руководителей общеобразовательных учреждений». Ростов н\Д: «Феникс», 1998.
209. Вишнякова Вишнякова С.М. «Профессиональное образование». М, 1999.151