автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Метафорика и фразеология татарского политического дискурса

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Хурматуллин, Азат Камилевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Казань
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Метафорика и фразеология татарского политического дискурса'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Метафорика и фразеология татарского политического дискурса"

На правах рукописи

Р

Хурматуллин Азат Камилевич

МЕТАФОРИКА И ФРАЗЕОЛОГИЯ ТАТАРСКОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (НА ПРИМЕРЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ИНТЕРВЬЮ)

Специальность 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации

(татарский язык)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 7 ОЕВ 2911

Казань-2011

4854225

Диссертация выполнена на кафедре истории татарского языка и общего языкознания ФГАОУВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет»

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

кандидат филологических наук, доцент Кузьмина Халиса Хатиповна

доктор филологических наук, профессор Гарифуллин Васил Загитович

кандидат филологических наук, доцент Исхакова Зайтуна Асхатовна

Ведущая организация:

ФГОУ ВПО «Чувашский

государственный

университет им. И.Н. Ульянова»

Защита состоится 17 февраля 2011 года в 14.00 на заседании диссертационного Совета Д 212.081.12 в ФГАОУВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» по адресу: 420008, г. Казань, ул. Кремлевская, д. 35 (2-й учебный корпус), ауд. 1113.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. Н.И. Лобачевского ФГАОУВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» по адресу: 420008, г. Казань, ул. Кремлевская, д. 35.

Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте Казанского (Приволжского) федерального университета http://www.ksu.ru.

Автореферат разослан « Л » января 2011 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета -

д-р филол. н., проф. А.Ш. Юсупова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. В последние десятилетия в нашем обществе наблюдаются демократические преобразования, в результате которых усиливается переосмысление роли языка в современном обществе, а также сфер деятельности, неразрывно связанных с общественным сознанием. Одновременно с этими процессами возрастает интерес к языку политики и политическому дискурсу, которые в настоящее время входят в число наиболее актуальных проблем политической лингвистики. В контексте изучения политического дискурса важнейшая роль принадлежит концептуальной метафоре как инструменту познания и категоризации политической действительности, а также фразеологизму как средству выразительности и экспрессивности, которые, отражая специфику национального сознания, способствуют более глубокому пониманию политических процессов и явлений.

Одними из перспективных направлений в современной когнитивной лингвистике являются исследования в области теории концептуальной метафоры и изучение конкретных метафорических моделей политического дискурса. Поскольку метафорика, будучи согласованной с основными культурными ценностями, отражает особенности национального мышления, изучение метафорического моделирования политических событий дает возможность выявить особенности метафорической картины мира определенной политической эпохи. При этом важную роль играют такие дискурсивные факторы как общественно-политическая ситуация, характеристики политических реалий, политологические особенности рассматриваемого явления и т.д.

Когнитивная лингвистика рассматривает язык как совокупность знаний человека о мире, которая проявляется через систему знаков, участвующих в репрезентации и трансформировании информации. Следовательно, в языке как системе репрезентации человеческих знаний о мире непосредственно отражается языковая картина мира. Одними из наиболее продуктивных средств исследования языковой картины мира являются фразеологизмы, которые содержат в себе характерологические черты мировидения. Значимую роль фразеологические единицы (ФЕ) играют при восприятии и описании политической действительности. По мнению исследователей, политические изменения в стране, связанные с общей демократизацией жизни общества, обусловили более свободное отношение участников коммуникации к выбору языковых средств выражения в целях повышения эмоциональности и выразительности речи, что в свою очередь привело к увеличению количества фразеологизмов в политическом дискурсе.

Изучение метафор и ФЕ в татарских политических интервью, наряду с выявлением особенностей татарского менталитета, будет способствовать определению в языке политики «проблемных мест», наиболее глубоко подверженных влиянию интерференции, что позволит в будущем избежать политикам употребления в своей речи лексики, не свойственной татарскому языку.

Степень изученности проблемы. В настоящее время, как в зарубежном, так и в русском языкознаниях существует большое количество работ, посвященных изучению метафоры в рамках когнитивного подхода. У истоков данного подхода, оформившегося во второй половине XX века, стояли основатели теории концептуальной метафоры Дж. Лакофф и М. Джонсон1 (1980; 1993). В зарубежном языкознании метафора с точки зрения общего когнитивного подхода рассмотрена в теории концептуальной интеграции М.Тернер и Ж. Фоконье2 (1988; 1998; 2002), теории первичных и сложных метафор Дж. Грэди3 (1996), теории концептуальной проекции К. Арене4 (2002), коннективной теории метафорической интерпретации Д. Ричи5 (2003).

В отечественном языкознании когнитивному исследованию метафоры посвящены когнитивно-дискурсивная теория А.П. Чудинова6 (2001; 2003) и дескрипторная теория метафоры А.Н, Баранова7 (2003; 2004; 2006). Метафорические исследования в рамках теории метафорического моделирования представлены в работах Э.В. Будаева (2006), Т.С. Вершининой (2002), Н.М. Чудаковой8 (2005) и ряда других ученых.

1 Lakoff G., Johnson М. Metaphors we live by / G. Lakoff, M. Johnson. - Chicago: University of Chicago Press, 1980 -242 p.; Lakoff G. The Contemporary Theory of Metaphor / G. Lakoff// Metaphor and Thought / e<I A. Ortony. - Cambridge, 1993. - pp. 202-251.

2 Turner M., Fauconnier G. Conceptual Integration and Formal Expression // Metaphor and Symbolic Activity / M. Turner, G. Fauconnier - 1995. - Vol. 10. - № 3. - pp. 183-203; Fauconnier G„ Turner M.

Conceptual integration networks // Cognitive Science / M. Turner, Fauconnier G. - 1998. - Vol. 22. -№ 2. - pp. 133-187; Fauconnier G., Turner M. The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities / M. Turner, Fauconnier G. - Basic Books: Perseus, 2002. - 400 p.

4 Grady J., Taub S., Morgan S. Primitive and compound metaphors // Conceptual structure, discourse and language ) ed. A. Goldberg. Stanford I J. Grady, S. Taub, S. Morgan. - Stanford: CSL1, 1996. -pp. 177-187.

5 Ahrens K. When Love is Not Digested: Underlying Reasons for Source to Target Domain Pairings in the Contemporary Theory of Metaphor / K. Ahrens // Proceedings of the First Cognitive Linguistics Conference / ed. Yuchau E. Hsiao. - Cheng-Chi University, 2002. - pp. 273-302.

5 Ritchie D. «Argument is War» - Or is it a Game of Chess? Multiple Meanings in the Analysis of implicit Metaphors/D. Ritchie //Metaphor and Symbol.-2003.-Vol. 18, №2.-pp. 125-146.

6 Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000): монография / А.П. Чудинов. - Екатеринбург, Уральский гос. пед. ун-т. 2001. - 238 е.; Он же. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации / А.П. Чудинов. - Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2003. — 248 с.

7 Баранов А.Н. Политическая метафорика публицистического текста: возможности лингвистического мониторинга / А.Н. Баранов // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / Под ред. М.Н. Володиной. - М.: МГУ, 2003. - С. 62-70; Он же. Когнитивная теория метафоры: почти двадцать лет спустя // Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / А.Н. Баранов. - М.: Наука, 2004. - С. 3-12; Баранов А.Н., Михайлова О.В., Сатаров Г.А., Шилова Е.А. Политический дискурс: методы анализа тематической структуры и метафорики / А.Н. Баранов, О.В. Михайлова, Г.А. Сатаров, Е.А. Шилова. - М.: Фонд ИНДЕМ, 2004. - 94 е.; Баранов А.Н., Михайлова О.В., Шилова Е.А. Некоторые константы русского политического дискурса сквозь призму политической метафорики ('взаимоотношения бизнеса и власти', 'коррупция' / А.Н. Баранов, О.В. Михайлова, Е.А. Шилова. - М.: Фонд ИНДЕМ, 2006. - 84 с.

8 Будаев Э.В. Метафорическое моделирование постсоветской действительности в российском и британском политическом дискурсе: автореф. дис.... канд. фштол. наук: 10.02.20 / Э.В. Будаев. -Екатеринбург, 2006. - 23 е.; Вершинина Т.С. Метафорические модели с исходной биологической сферой в современном политическом дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Т.С. Вершинина. - Екатеринбург, 2002. - 23 с.

Исследования фразеологии с точки зрения ее семантики нашли отражение в трудах Н.Ф. Алефиренко (1993), B.J1. Архангельского (1964), В.М. Мокиенко (1982), В.Н. Телия (1996) и др. К настоящему времени в лингвистике представлен целый ряд работ, рассматривающих изменения в политической лексике и фразеологии русского языка на стыке XX-XXI веков (Л.А. Жданова; Г.А. Заварзина; А.К. Карамова; Е.В. Ганапольская; Ю.В. Ошеева и др.).

В татарском языкознании метафоры и ФЕ изучаются в рамках стилистики как средство выразительности в трудах Г.Х. Ахунзянова (1972), Х.Р. Курбатова (1971), Г.Х. Ахатова (1954; 1979), В.Х. Хакова (1979), Ф.С. Сафиул-линой (1999), A.A. Нугумановой (2009), P.A. Юсупова9 (2009) и др. С точки зрения словообразования метафоры и ФЕ исследованы в работах Ф.А. Га-ниева10 (2002). Комплексное изучение общественно-политической лексики представлено в диссертации Г.У. Алеевой" (2009). Изучению фразеологии татарского и английского языков в сопоставительном аспекте посвящено исследование Г.А. Багаутдиновой12 (2007). Особенности употребления метафор в отдельных литературных произведениях рассмотрены в диссертациях Г.Р. Газизовой (2002) и С.С. Арслановои (2004)'3. Взаимодействие татарского и русского языков и проблема билингвизма изучены в работах Э.Н. Ахунзянова14 (1965), З.А. Исхаковой15 (1999; 2002), Ф.К. Сагдеевой16 (2003) и др.

9 Ахунжанов Г.Х. Татар теленен идиомалары / Г.Х. Ахунжанов, - Казан: Татарстан китап нэшрияты, 1972. - 118 е.; Курбатов Х.Р. Хэзерге татар эдэби теленен, стилистах системасы / Х.Р. Курбатов. - Казан: Тат. кит.нэшр., 1971. - 192 б.; Ахатов Г.Х. Фразеологические выражения в татарском языке: автореф. дне. ... канд. филол.наук / Г.Х. Ахатов. - Казань, 1954. - 14 е.; Эхэ-тов Г.Х. Хэзерге татар теленен лексикологиясе / Г.Х. Эхэтов. - Казан: Татарстан китап нэшрияты, 1979. - 132 б.; Хаков В.Х. Стилистика Ьэм суз сэнгате. Укучыларга ярдэмлек / В.Х. Хаков. -Казан: Тат. кит. нэшр., 1979. - 158 б.; Сафиуллина Ф.С. Хэзреге татар эдэби теле, Лексикология / Ф.С. Сафиуллина. - Казан: Хэгер, 1999. - 288 б.; Нугуманова A.A. Метафоры в татарском языке: лексико-грамматический и стилистический аспекты: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02 / A.A. Нугуманова. - Казань, 2009. - 27 е.; Юсупов P.A. Общее и специфическое в разносгруктур-ных языках: лексико-фразеологические средства русского и татарского языков / P.A. Юсупов. -Казань: ТГГГ1У, 2009. - 298 с.

10 Ганиев Ф.А. Образование сложных слов в татарском языке / Ф.А. Ганиев. - Казань: Печатный двор, 2002. - 292 с.

11 Алеева Г.У. Общественно-политическая лексика татарского языка: автореф. дис. ... канд. филол.наук / Г.У. Алеева: 10.02.02. - Казань, 2009. - 28 с.

12 Багаутдинова Г.А. Человек во фразеологии: антропоцентрический и аксиологический аспекты: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.20 / Г.А. Багаутдинова. - Казань, 2006. - 34 с.

13 Газизова Г.Р. Лексико-семантические и стилистические особенности художественной прозы Ф. Карими: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02 / Г.Р. Газизова. - Казань, 2002. - 202 е.; Арсла-нова С.С. Лексико-семантнческие, стилистические особенности и поэтическая ономастика либретто М.Джалиля «Атгынчэч» и «Ильдар»: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02 / С.С. Арсланова. -Казань, 2004 - 194 с.

14 Ахушянов Э.Н. Русские катыш в татарском литературном языке / Э.Н. Ахунзянов // Вопросы татарского языкознания: сб. ст. - Казань: Изд-во КГУ, 1965. - С. 38-65.

15 Исхакова З.А. Татарско-русское городское двуязычие в Татарстане в 1980-90-е годы: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02; 10.02.01 / З.А. Исхакова. - Казань, 1999. - 23 е.; Она же. Двуязычие в городах Татарстана (1980-90-е годы). - Казань: Фикер, 2001. - 190 с.

16 Сагдеева Ф.К. Проблемы культуры татарской речи в условиях активного двуязычия / Ф.К. Сагдеева. - Казань: Фикер, 2003. - 160 с.

Исследованиям фразеологических групп, отобранных на основе семантической близости, посвящены диссертации Р.А. Юсупова (1982), С.Г. Шафи-ковой (1998). Фразеология в творчестве отдельных писателей рассмотрена в исследованиях С.С. Арслановой (2004), JI.P. Сафиной17 (2005) и некоторых других ученых. Семантические особенности функционирования татарских фразеологизмов в сопоставительном аспекте исследуются в работах Р.Ф. Аб-дуллиной (2008) и A.M. Яхиной18 (2008).

Цель и задачи диссертации. Целью диссертационного исследования является исследование метафор и ФЕ татарского политического дискурса (на примере информационных интервью), выявление специфики и особенностей их употребления.

Для достижения цели исследования были поставлены следующие задачи:

- изложить теоретические основы когнитивного исследования метафоры и семантической классификации ФЕ в политическом дискурсе;

- выявить и систематизировать метафорические модели (М-модели) в татарских политических информационных интервью;

- осуществить семантическую классификацию ФЕ, выявленных в татарских политических информационных интервью;

- на основе анализа определить наиболее распространенные в татарском политическом дискурсе М-модели и семантические группы фразеологизмов;

- охарактеризовать особенности употребления метафор и ФЕ в татарском политическом дискурсе, связанные с национальной спецификой и менталитетом.

Объектом исследования в настоящей диссертации является татарский политический дискурс 1991-2009 гг. в контексте осмысления реалий постсоветской действительности.

Предметом исследования в работе выступают метафоры и фразеологизмы, специфика их функционирования в татарских политических интервью.

Методы исследования. В процессе проведения диссертационного исследования, исходя из его цели и задач, были использованы методы когнитивно-дискурсивного анализа, описательный, моделирования, контекстуального анализа, семантической идентификации, лексико-семантический, стилистический, статистической обработки материала, дистрибутивный.

Теоретико-методологическая база исследования. Теоретико-методологической базой исследования послужили научно-теоретические труды ученых по теории концептуальной метафоры (Дж. Лакофф, М. Джонсон), получившие

" Сафина Л.Р. Фразеология прозы Ф. Хусни: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02 / Л.Р. Сафина. - Казань, 2005. - 26 с.

18 Абдуллина Л .Р. Функционирование глагольных фразеологических единиц в газетном тексте: на материале французского и татарского языков: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Л.Р. Абдуллина. - Казань, 2008. - 163 е.; Яхина A.M. Оценочность как компонент значения фразеологических единиц в русском, английском и татарском языках: на материале глагольных ФЕ, обозначающих поведение человека: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / A.M. Яхина! - Казань, 2008.-226 с.

развитие в теории метафорического моделирования на основе когнитивно-дискурсивных исследований (А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, Ю.Н. Караулов, И.М. Кобозева, Е.С. Кубрякова, Т.Г. Скребцова, Ю.Б. Феденева, А.П. Чудинов и др.). В частности, классификация М-моделей в данной работе основана на дескрипторной теории метафоры, разработанной А.Н. Барановым. Данное исследование также опирается на исследования по фразеологии, представленные в научно-теоретических трудах В.В. Виноградова, В.М. Мокиенко, А.И. Молоткова, В.Н. Телия, Н.М. Шанского, A.M. Чепасовой, Г.Х. Ахун-зянова, Х.Р. Курбатова, Ш.З. Рамазанова, Г.Х. Ахатова, В.Х. Хакова, Ф.С. Са-фиуллиной, А.Г. Шайхулова и др.

Источниковедческая база диссертации. В качестве материала для исследования были привлечены политические информационные интервью на татарском языке за 1991-2009 гг., опубликованные в печатных и электронных СМИ. В качестве печатных СМИ были выбраны такие общественно-политические издания как журналы «Татарстан», «Казан утлары» («Огни Казани»), газеты «Ватаным Татарстан» («Республика Татарстан»), «ШэЬри Казан» («Город Казань»), «Ирек Мэйданы» («Площадь Свободы»), «Татарстан яшьлэре» («Молодежь Татарстана»), «Мэдэни Ж^омга» («Культурная Пятница») и др., в которых представлены интервью с самыми известными татарстанскими политиками - М. Шаймиевым, Ф. Мухамметшиным, В. Лихачевым, Р. Валиевым, Р. Хакимовым и др. Из электронных ресурсов в качестве основного источника был выбран интернет-сайт «Радио Азатлык» («Радио Свобода»), который содержит интервью, посвященные национальным вопросам. Отбор материала осуществлялся на основе лексико-семантического и тематического принципов.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в данной работе впервые в татарском языкознании метафорика и фразеология исследуется в рамках татарского политического дискурса: метафора рассматривается с точки зрения когнитивного похода; ФЕ исследуется с точки зрения ее стилеобра-зующей функции; проведен целостный и системный анализ метафор и ФЕ, отражающих особенности татарского национального менталитета при построении национально ориентированного политического дискурса.

Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, что его результаты вносят вклад в разработку проблем когнитивной лингвистики, лексикологии татарского языкознания, фразеологической семантики и теории текста.

Практическая значимость диссертации связана с возможностями использования ее материалов при разработке лекций и специальных курсов по лексике и фразеологии татарского политического дискурса, культуре речи и риторике, при изучении лексики татарских СМИ, составлении как общеязыковых, так и специальных словарей, посвященных языку политики. Также результаты данного исследования могут быть использованы профессиональными политиками, политологами и журналистами при подготовке политических текстов.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Концептуальная метафора в татарском политическом дискурсе является важнейшим средством категоризации и оценки политической действительности, представленной в татарских информационных интервью.

2. Для татарского политического дискурса характерно употребление метафор, отражающих менталитет и национальную специфику, которые играют важную роль при осмыслении политической действительности. В то же время, определенная часть функционирующих в исследуемом политическом дискурсе метафор является заимствованной с русского языка методом семантического калькирования, что подтверждает наличие языковой интерференции в условиях двуязычия, сложившегося в Республике Татарстан.

3. Фразеологизмы являются одним из наиболее продуктивных средств исследования политической картины мира, выполняют функцию передачи отношения автора к действительности, способствуя более глубокой оценке политических процессов.

4. Явления и процессы политической действительности в татарских политических интервью актуализируются в ФЕ литературно-художественного и разговорного стилей, которым, в первую очередь, присуща эмотивная оце-ночность и мотивационная образность, отличающиеся особой степенью выраженности в языке политических интервью. Значимое место в политическом дискурсе занимают ФЕ, в которых проявляются национальные черты, связанные с образом жизни и менталитетом татар. В языке интервью также наблюдается употребление ФЕ, заимствованных с русского языка путем семантического калькирования, что обусловлено языковой интерференцией в сфере политической коммуникации.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертации были опубликованы в 9 работах, докладывались на итоговых научных конференциях преподавателей и аспирантов факультета татарской филологии и истории Казанского (Приволжского) федерального университета (2007-2009 гг.), на международной научной конференции «Татарская культура в контексте европейской цивилизации» (2010 г.), на региональной научно-практической конференции студентов и аспирантов, посвященной памяти заслуженного профессора Казанского государственного университета В.Х. Хакова (2010 г.), международной конференции «Russia And Islam: institutions, régions and foreign policy» (Россия и Ислам: институты, регионы, зарубежная политика) в Эдинбургском Университете (Великобритания, 2008 г.).

Структура работы. Структура диссертации определяется ее задачами и отражает основные этапы и логику развития исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического раздела, списка словарей и справочников.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы, определяются источники, объект, предмет, цели и задачи исследования, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, излагаются ее теоретико-методологические основы, даются сведения об апробации.

В первой главе «Теоретические основы исследования политического дискурса. Политический дискурс как предмет лингвистического изучения» дается описание различных подходов к определению сущности ключевых понятий «дискурс» и «политический дискурс», выявляются их свойства и основные характеристики. Политический дискурс как предмет политической лингвистики исследуется в хронологическом аспекте, дается характеристика его формирования и развития в отечественном и зарубежном языковедческих науках. Вкратце описывается история изучения политической лексики в татарском языкознании. Когнитивное направление в лингвистике рассматривается в качестве основы для изучения метафорического моделирования в политических интервью. Данная глава включает в себя четыре раздела, в которых подробно изложен теоретический аспект исследуемой проблемы.

В первом разделе (Сущность понятия «дискурс») раскрывается сущность понятия «дискурс» с точки зрения лингвистики и других смежных с ней наук. В рамках формального подхода дискурс рассматривается вне контекста употребления той или иной языковой единицы, является абстрактной системой и может быть определен просто как язык выше уровня предложения или словосочетания19. Функциональный же подход предполагает изучение дискурса в контексте употребления языка в процессе речевого общения20. Основываясь на приведенных в работе определениях и трактовках, можно сделать вывод, что понятие «дискурс» рассматривается в узком и широком планах. В узком понимании дискурс определяется как эквивалент текста, речи или высказывания. Поэтому сущность дискурса раскрывается через соотношение с этими смежными терминами. Дискурс порождается в речемыслительной деятельности и является ее продуктом21. Текст же рассматривается как зафиксированная

19 Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике / Е.С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность. - М: ИНИОН, 2000. - С. 7-25.

20 Борботько В.Г. Элементы теории дискурса / В.Г. Борботько. - Грозный: ЧИГУ, 1981. -113 е.; Дейкван, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк. - М.: Прогресс, 1989. -312 е.; Чернявская В.Е. Итертекст и интердискурс как реализация текстовой открытости /

B.Е. Чернявская // Вопросы когнитивной лингвистики. - Тамб. гос. ун-т. - Тамбов, 2004. - №1. -

C. 106-111; Милевская Т.В. О понятии «дискурс» в русле коммуникативного подхода / Т.В. Ми-левская // Материалы международной научно-практической конференции «Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах «Коммуникация-2002» («Communication Across Differences»). 4.1. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. - С. 188-190; Орлов Г.А. Современная английская речь / Г.А. Орлов. - М.: Высшая школа, 1991. -240 е.; Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. 2-е изд., иеггр, / Ю.Е. Прохоров. - М.: «Флинта», 2006. - 224 с.

21 Кубрякова Е С., Александрова О.В. Виды пространств текста и дискурса / Е.С. Кубрякова, О.В. Александрова // Категоризация мира: пространство и время: материалы науч. конф. / Под ред. проф. Е.С. Кубряковой и проф. О.А. Александровой. - М.: Диалог-МГУ, 1997. - 237 с.

• 22

форма дискурса (статика) . В то же время, определение дискурса через понятие «речь» указывает на его динамический характер. В широком понимании дискурс включает в себя экстралингвистические характеристики -социокультурные, психологические, прагматические, этнокультурные, пара-лингвистические факторы. В нашей работе дискурс рассматривается как коммуникативная ситуация, которая включает сознание коммуникантов и текст, являющийся продуктом речемыслительной деятельности.

Второй раздел (Политический дискурс как объект изучения лингвистики) посвящен изучению политического дискурса и его особенностей в рамках политической лингвистики. В данном разделе приводится периодизация, описываются основные направления в изучении политической коммуникации. Также в рамках данной главы, в соответствии с представлениями когнитивной лингвистики, рассматривается теория концептуального анализа метафоры, определяется методика исследования метафорических моделей в политических интервью.

Лингвистический подход рассматривает политический дискурс как инструмент для управления человеческим сознанием, используемый в манипуля-тивных целях23, с одной стороны, и как профессиональный подъязык (система профессионально-ориентированных знаков2 ), с другой, характеризуя его как вид институционального общения. С точки зрения более узкого подхода, политический дискурс трактуется как совокупность текстов, отображающих политическую и идеологическую практику какого-либо государства, отдельных партий и течений в определенную эпоху25.

Третий раздел (Исследование политической лексики в татарском языкознании) содержит краткое описание основных трудов по общественно-политической лексике в татарской языковедческой науке.

Лексикографические исследования данного пласта лексики представлены в трудах Г. Габидова, М. Гали, Ф. Мухиянова, Г. Шафиева, Г. Нугайбека, И.М. Низамова и др.26

Подробно общественно-политическая лексика татарского языка рассмотрена в диссертации Г.У. Алеевой (2009), в которой выявлены и системати-

22 Сусов И.П. Введение в языкознание: учебник для студентов лингвистических и филологических специальностей /И.П. Сусов. -М.: ACT: Восток-Запад, 2007. -379 с.

23 См.: Чудинов А.П., 2001.

24 Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса / Е.И. Шейгал. - Волгоград: Перемена, 2000.-386 с.

25 Миронова H.H. Дискурс-анализ оценочной семантики / H.H. Миронова. - М.: Тезаурус, 1997.-С. 40.

26 Габидов Г. Русча-татарча сэяси легать / Г. Габидов. - Оренбург: влфэт китапханэсе, 1918. -48 с. (на араб, графике); Гали М. Газета укучылар вчен кесэ сузлеге. Политик терминнарга татарча анлатмалы сузлек / М. Гали. - Казань: Татиздат, 1928. - 203 с. (на араб, графике); Политик-экономик терминнар I русча-татарча, татарча-русча / Тез.: Ф. Мехиянов, Г. Шэфиев, Г. Нугайбэк. - Казань: Татгосиздат, 1941. - 134 е.; Низамов И М. Краткий русско-татарский общественно-политический словарь / И.М. Низамов. - Казань: Татар, кн. изд-во, 1995. - 189 с.

зированы ее генетические пласты, проанализирована структура и словообразовательные характеристики общественно-политических названий.

В остальных трудах татарская общественно-политическая лексика рассматривается в контексте изучения лексического состава татарского языка. Из трудов по данной области лексикологических исследований следует отметить работы Э.М. Ахунзянова, В.Х. Хакова, Г.С. Сабировой27. Общественно-политическая лексика в составе терминологии татарского языка рассмотрена в работах Ф.С. Фасеева, И.А. Абдуллина, H.H. Фаттаховой, Р.Х. Мухияровой28. Особенности употребления общественно-политической лексики в периодической печати, ее этимология, стилистические особенности, особенности перевода с русского на татарский язык исследуются в трудах И.М. Низамова29.

Структурным и лексико-граматическим особенностям языка татарской периодической печати посвящены работы В.З. Гарифуллина (1990; 1998), С.М. Ибрагимова (1971), И.М. Низамова (1981), JI.B. Ахметшиной30 (2009) и ряда других авторов.

В четвертом разделе (Когнитивное направление в лингвистике как основа для изучения метафорического моделирования в татарских политических интервью) представлена методология исследования метафорики в татарских политических интервью.

В данной диссертационной работе для анализа метафорики татарского политического дискурса используется когнитивный подход, в рамках которого

27 Ахунзянов Э.М. Русские заимствования в татарском языке / Э.М. Ахунзянов. - Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1968. - 367 е.; Хаков В.Х. Язык и стиль татарской публицистики в годы первой русской революции: автореф. дне.... канд. филол. наук / В.Х. Хаков. - Казань, 1961. - 19 е.; Сабирова Г.С. Новые слова и новые значения в современном татарском языке (на материале периодической печати и словарей 1990-х гг.): автореф. дис.... канд. филол. наук / Г.С. Сабирова -Казань, 1999.-26 с.

28 Фасеев Ф.С. Татар телендэ терминология нигезлэре / Ф.С. Фасеев. - Казань: Татар, кит. нэшр., 1969. - 200 е.; Абдуллин И.А. Роль дореволюционной большевистской печати в создании общественно-политической терминологии татарского литературного языка ! И.А. Абдуллин // Конференция по татарскому языкознанию, посвященная 50-летию СССР (Тезисы докладов). -Казань: Тат. кн. изд-во, 1972. - С. 15-17; Фаттахова H.H. Развитие общественно-политической терминологии татарского языка / H.H. Фаттахова. - Казань: Тат. кн. изд-во, 1985. - 101 е.; Мо-хиярова Р.Х. XX гасырньщ 80-90 елларында татар эдэби лексикасы / Р.Х. Мехиярова. - Яр Чаллы: 2000. - 192 с.

29 Низамов И.М. Матбугатньщ тээсирле сузе / И.М. Низамов. - Казан: Тат. кит. нэшр., 1981. -144 е.; Он же. Яналык Ьэм суз (ижгимагый-политик терминнар ясау Ьэм камиляэштеру прин-циплары ничек утэлэ?). - Казан: Тат. кит. нэшр., 1990. - 28 с.

30 Гарифуллин В.З. Композицпонно-речевая и модально-темпоральная структура текста информационных жанров: (ira материале газ. «Социалиегик Татарстан»): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02 / В.З. Гарифулин. - Казань, 1990. - 17 е.; Гарифуллин В.З. Лингвистическая система газетного текста: автореф. ... дис. докт. филол. наук / В.З. Гарифуллин. - Казань, 1998. -50 е.; ИбраЬимов С.М. Газета теле / С.М. ИбраЬимов. - Казан: КГУ, 1971. - 52 е.; Низамов И.М. Язык современной периодической печати (на материале газетной лексики): автореф. дис.... канд. филол. наук / И.М. Низамов. - Уфа, 1981. - 19 е.; Ахметшина Л.В. Английская заимствованная лексика в современных татарских СМИ: (исследование на материале татарской периодической печати конца XX - начала XXI вв.) : автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.02 / Л.В. Ахметшина. - Казань, 2009. - 19 с.

метафора рассматривается как ментальная операция, как способ познания, категоризации, концептуализации, оценки и объяснения мира политики. Целью когнитивного анализа политического дискурса является исследование проявлений в структурах языка знаний человека о мире политики. При этом реконструирование представлений политика о политической действительности позволяет судить и о политической ситуации, поскольку «внутренние модели мира есть часть объективной политической картины»31.

Согласно теории концептуальной метафоры Дж. Лакофф и М. Джонсона, метафорическое мышление заложено в человеческом разуме в виде своего рода схем, при помощи которых человек познает действительность. В основе концептуальной метафоры лежит понимание и переживание сущности одного рода через сущность другого рода. Под метафоризацией же понимается процесс взаимодействия между структурами знаний двух концептуальных доменов - сферы-источника (source domain) и сферы-мишени (target domain). В результате однонаправленной метафорической проекции (metaphorical mapping) из сферы-источника в сферу-мишень элементы сферы-источника структурируют менее понятную концептуальную сферу-мишень, что составляет сущность когнитивного потенциала метафоры32.

Исследование метафор в татарских политических интервью основывается на дескрипторной теории метафоры, которая была разработана А.Н. Барановым (2003; 2004; 2006) на материале политического дискурса эпохи перестройки. Метафора в рамках данного подхода трактуется как явление, состоящее в употреблении слова, обозначающего один класс предметов и явлений, для характеристики и наименования объектов другого класса. Таким образом, метафоризация подразумевает отображение элементов области источника в элементы области цели33.

Совокупность семантически однородных понятий, относящихся к одной и той же области человеческого знания, образует метафорическую модель (М-модель). Следовательно, М-модель является типом области источника, которая описывается сигнификативными дескрипторами - элементами семантического метаязыка, обозначающими явления соответствующей тематической области (например, сигнификативные дескрипторы, выраженные понятиями, обозначающими животных, формируют М-модель «Анимализация»).

Важно отметить, что трактовка метафоры, принятая в дескрипторной теории метафоры, отражает языковой аспект ее функционирования. «Метафорической моделью в этом случае оказываются однородные области источника - однородные с точки зрения опыта человека и, отчасти, семантики. В этом

31 Гаврилова М.В. Политический дискурс как объект лингвистического анализа / М.В. Гав-рилова II Полис: Политические исследования. - № 3. - 2004. - С. 129.

32 Будаев Э.В. Становление когнитивной теории метафоры / Э.В. Будаев // Лингвокульту-рология. - Вып. 1. - Екатеринбург: УрГПУ, 2007. - С. 16-32.

33 См.: Баранов А.Н., Михайлова О.В., Сатаров Г.А., Шилова Е.А., 2004. - С. 40.

смысле М-модель в дескрипторной теории метафоры - это «языковая метафорическая модель»34.

Вторая глава «Метафорическое моделирование действительности в татарских политических интервью. Типы метафорических моделей в татарских политических интервью» посвящена классификации и анализу метафорических моделей, употребляемых в татарских политических интервью.

На основе дескрипторной теории А.Н. Баранова в татарских политических интервью было выявлено 14 М-моделей (всего 285 метафор), посредством которых происходит осмысление постсоветской действительности в рамках татарского политического дискурса: «Персонификация», «Пространство», «Противоборство», «Физический процесс, состояние», «Путь-дорога», «Анимализация», «Орган человека», «Неживая природа», «Болезнь», «Механизм, инструмент», «Семья, родственные отношения», «Строительство», «Сверхъестественное существо», «Транспорт». Наибольшую частотность имеют метафоры таких М-моделей как «Путь-дорога», «Пространство», «Противоборство», «Физический процесс, состояние» и «Персонификация» (60% от общего числа метафор).

Анализ М-модели «Персонификация» в данном исследовании направлен на выявление особенностей ее употребления как фигурной М-модели. Особенность такого употребления состоит в том, что политическим субъектам приписываются человеческие качества в виде когнитивных способностей (мышление, принятие решений, поиск компромисса, умение вести диалог и т.д.) и физических качеств (способность видеть, слышать, двигаться и т.д.). Данная особенность обусловливает употребление метонимии в рамках данной М-модели.

В употреблении данной М-модели проявляются особенности взаимоотношений Татарстана с Федеральным Центром, при этом персонификация Федерального Центра наблюдается чаще. Данная модель также отражает осмысление национальных вопросов на основе религиозных традиций республики. К примеру, проблема финансирования национальной культуры выражается путем сравнения данной сферы с образом постящегося мусульманина. В то же время, выделение средств на развитие национальной культуры уподобляется даче милостыни:

«Бюджетны ураза вакытында, изге айда карыйбыз. Ураза ул - изге дини гамэл, эмма деньяви мэсьэлэлэрдэ дэ ураза бар, безнец милли мэдэнштебез инде ничэмэ ничэ еллар ураза тота\ Без аца авыз ачарлык та акяа булеп бирмибез. Ураза беткэннэн соц, гадэттэ, Гает бэйрэме була, э анда садака елэшэлэр. Менэ сез дэ бюджет кабул иткэндэ милли мэдэнияткз садакадан кубрзк влеш чыгарсагыз идеу?ъ («Бюджет мы рассматриваем во время священного месяца, во время уразы. Ураза - это священный религиозный обряд, однако и в мирских вопросах есть ураза: сколько лет уже наша национальная

34 См.: Баранов А.Н., Михайлова О.В., Сатаров Г.А., Шилова Е.А., 2004. - С. 8.

35 Вадиев Р. Вэгьдэ - иман (Обещание - вера) // ШэЬри Казан. - 2009. - 6 фев. - С. 8.

13

культура держит уразу\ Мы не выделяем ей деньги даже на разговение\ А после окончания уразы, как известно, бывает праздник Гает, на котором принято раздавать милостыню. Было бы хорошо, если бы и вы во время принятия бюджета не поскупились на милостыню для национальной культуры»).

85% метафор данной модели образованы на основе собственно татарских языковых норм. Доля метафор, заимствованных путем семантической кальки, составляет 15%:

«Мин шунысын эйтергэ тиешмен: Россия элеккеге автономияле рес-публикалар белэн суд телендэ дэ, гадэтгэн тыш хэл урнапггыру юлы белэн дэ сейлэшергэ тиеш тугел»36 («Должен сказать следующее: Россия не должна разговаривать с бывшими автономными республиками ни на языке суда, ни посредством установления чрезвычайного положения»).

Метафоры пространства характерны для понимания проблемы федерализма. В частности, метафоры ас (низ) и вс, югары (верх) отражают политические процессы, связанные с распределением властных полномочий на уровне «Федеральный Центр — регионы». Иерархия российской политической власти (соотношение «Федеральный Центр - регионы») осмысливается политиками посредством «геометрических» метафор вертикаль, горизонталь, симметрия.

В рамках данной модели метафоры, основанные на собственно татарских языковых средствах, наблюдаются в употреблении концепта «движение»:

«Минтимер Шэрипович, Татарстанныц Россиядэге башка регионнардан берничэ адым алдан атлавын буген берэу дэ шик астына ала алмыйдыр»37 («Минтимер Шарипович, сегодня наверно никто не может усомниться в том, что Татарстан идет на несколько шагов впереди других регионов России».

Большая часть пространственных метафор является семантическими кальками:

«Административ-территориаль субъектны местэкыйль дэулэт белэн бу-тарга ярамый: республикаларньщ хокуклары узлэрендэ, Ьэм алар милекне-вазифаны уз телэклэре белэн булешэлэр - федераль хекумэткэ узлэре тэкьдим итэлэр, димэк булешу астан вскэ кучэ; э менэ территория генэ билэуче елкэлэргэ килгэндэ, Ьэммэ нэрсэ югарыда хэл ителэ, ягьни эш булешу дэ встэн аска кучэ»38 («Не нужно путать административно-территориальный субъект с независимым государством: права республик принадлежат им самим, и они распределяют имущество и полномочия по собственному желанию, т.е. сами предлагают это федеральному правительству - таким образом, разделение происходит снизу вверх; что касается областей, которые

36 Шаймиев М. Зур сынау утелде (Было пройдено большое испытание) // Ватаным Татарстан. -2008.-5июля.-С. 5.

37 Гилемханов Р. Килэчэкне буген кайгыртабыз (О будущем думаем сегодня) // Ватаным Татарстан. - 2007. - 24 авг. - С. 7.

Шаймиев М. Усеш юльганан (По пути развития)//Татарстан. -1993. ~№ 10.-С. 6.

владеют лить территорией, все решается наверху, т.е. разделение обязанностей тоже происходит сверху вниз»).

В М-модели «Противоборство» проявляются характерные для взаимоотношений Татарстана и Федерального Центра разногласия, связанные с национальными вопросами. При осмыслении действительности через метафоры данной модели Татарстан является пострадавшей стороной. Поэтому в данном случае преобладание метафор противоборства в татарском политическом дискурсе указывает не на наличие жестокости и агрессии в национальном политическом дискурсе, а скорее на «защитную реакцию». Так, меры, направленные на ущемление национальных прав, воспринимаются татарстанскими политиками очень «болезненно» (метафоры яцакка сугу (дать пощечину), чеметеп-чеметеп алу (пощипать)).

«Оле генэ Русия дэулэт думасы тарафыннан федераль автономиялэр турындагы канунга керткэн узгзрешлэр елгесе (проект) икенче яцагыбызга тондыру будды»39 («Проект изменений, только что внесенный Государственной Думой в федеральный закон об автономиях, стал для нас второй пощечиной»).

Посредством метафор противоборства также характеризуются и экономические явления, представляющие опасность для экономики Татарстана. В частности, к ним относятся такие явления как финансовый кризис (ябырылырга (наброситься)), дефицит бюджета (китереп сугарга (ударить с размаху)) и высокие налоги (буарга (душить)).

«Буген куп кенэ промышленность предприятиелэре житэкчелэре, салымнар бугаздан буа, дип саныйлар»40 («Сегодня руководители многих промышленных предприятий считают, что налоги душат их»).

Большинство метафор противоборства (67%) основано на собственно татарских языковых нормах.

М-модель «Физический процесс, состояние», проявляющаяся в татарских политических интервью 90-ых годов, чаще всего характеризует ряд национальных и политических проблем, приобретая как положительный (горурлык хислэрен уяту (пробудить чувства гордости), мэдэният казанышарына, туган телгэ сусау (изголодаться по культурным достижениям, родному языку), диаспора уяну (просыпание диаспоры)), так и отрицательный (зфьюн белзн исеру (быть опьяненным опиумом), халыкныц эреп баруы (таяние народа), халыкны йоклату (усыпление народа)) смыслы.

«Соцгы елларда, берьяктан, империячел кечлэрнец тернэклэнеп китуе кузэтелэ. Икенче яктан, татар милли-ижхимагый хэрэкэте ниндидер йокым-сырау хэленэ килде»4I («В последние годы, с одной стороны, наблюдается

39 Закиров Р. Мзскэу безне янаклый (Москва дает нам пощечину). — URL: http://www.azatliq.org /content/article/1359093.html.

40 Гайсин Л. Сыналабыз, лэкин сынмыбыйз (Проходим через испытания, но не ломаемся) // Татарстан. - 1999. -№ 7. - С. 33.

Хакимов Р. Без уз юлыбызны сайладык (Мы выбрали свой путь) // Татарстан. - 1997. - № 8. -С. 16.

реабтитацш имперских сил. С другой стороны, татарское национально-общественное движение находится в каком-то состоянии дремоты»).

Большая часть метафор данной модели (79%) образована на основе собственно татарских языковых средств. Семантические кальки представлены небольшим количеством метафор:

«Шуца курэ гамэлгэ ашмастай буш вэгъдэлэр партияне «ашый» багиларга мемкин»42 («Поэтому нереализуемые пустые обещания могут начать «поедать» партию»).

Посредством метафор модели «Путь-дорога», которые характерны преимущественно для 90-х годов прошлого века, осмысливается демократическое развитие республики, а также указывается на наличие у Татарстана особенного политико-экономического курса. Частотность метафор данной модели в политическом дискурсе 90-х годов (особенно в первой их половине) отражает преобладание в общественном сознании идей поиска правильного пути, дальнейшего развития республики (реформалау юлында (на пути реформ), мостжыйлълек яулау юлында (на пути обретения независимости), демо-кратиягэ юл тоту (держать путь на демократию), иманга кайту юлында (на пути к возвращению к вере):

«Э хэзер барыбыз да сизэбез: рухи кыйммэтлэр алгы планга чыга башлады. Моны кешелэрнец дингэ омтылышы кечэю дэ ачык курсэтэ. Шекер, без иманыбызга кайту юлында»43 («А сейчас мы все чувствуем, что духовные ценности начали выходить на первый план. Об этом наглядно свидетельствует и тот факт, что усилилось стремление людей к религии. Слава Богу, мы на пути к возвращению к нашей вере»).

Отметим, что, несмотря на высокую частотность употребления данной М-модели, лишь 6% ее метафор основаны на собственно татарских языковых средствах. Оставшуюся часть образуют семантические кальки, заимствованные с русского языка:

«Чорыбыз катлаулы булса да, демократиягэ юл т'отуыбыз ошый мица. Элеге процесс никадэр каршылыкды булмасын, без демократиягэ таба барабыз»44 («Мне нравится то, что, несмотря на трудные времена, мы держим курс на демократию. Каким бы противоречивым не был этот процесс, мы двигаемся в сторону демократии»).

В метафорических образах животных, объединяемых М-моделью «Анимализация», понимаются политические субъекты (Татарстан - куян (заяц), телке (лиса), Россия - арыслан (лев)), а также некоторые социально-экономические явления. Для выражения последних политики прибегают к специфическим метафорам. Например, решение проблемы ветхого жилья выражается посред-

42 Шаймиев М. Нервылары йомшаклар хакимияткэ килми (Те, у кого слабые нервы, в правительство не идут) // Ватаным Татарстан. - 2007. - 6 апр. - С. 2.

43 Шаймиев М. Рухи галэмдэ (В духовном мире) // Казан утлары. - 2006. - № 3. - С. 31.

44 Шаймиев М. Татарстан деньяга таныла (Татарстан прославляется на весь мир) (на тат. яз.) // Татарстан. - 1998. - № 4. - С. 8.

ством характерной для татарского языка метафоры «угез авызлыкландыру» («обуздать быка»).

«НиЬаять, котны алып торган угез авызлыкланды. Мин моны тузган торакны куздэ тотып эйтэм»45 («Наконец-то устрашающий бык был обуздан. Я имею в виду ветхое жилье»).

В рамках данной модели также наблюдается употребление оригинальных метафор, образованных в результате авторского осмысления фразеологизмов. Так, «осветление» черной кошки, пробежавшей между народами, подразумевает шаг на пути к перемирию:

«Иллэребез, халыкларыбыз арасына кергэн элеге кара мэчене бу бераз гына сорылатырга, аныц тесен уцдырыга ярдэм итэр»А («Это придаст черной кошке, пробежавшей между нашими народами, серый оттенок и будет способствовать ее осветлению»).

Для данной модели характерно употребление метафор, образованных на основе татарских языковых средств (62%). Оставшуюся часть составляют метафоры, заимствованные путем семантической кальки:

«Ацлашыла ки, Татарстан терле твбэклэрдэ гомер кичеруче татарларныц ихтыяжларын тулысынча канэгатьлэндерэ алучы савым сыеры тугел»47 («Понятно, что Татарстан не дойная корова, которая может полностью обеспечить потребности татар, проживающих в разных регионах»).

М-модель «Орган человека» употребляется для описания неповторимого облика, имиджа России и Татарстана (йвз (лицо, облик)), конкретных общественно-политических сфер (мвселман вммэтенец йвзе (лицо мусульманской уммы), мэдзншт этник йвзсез була алмый (культура не может быть без этнического облика)), а также характеризует особенности экономических объектов (банклар ~ икътисаднъщ кан тамырлары стар (банки - кровеносные сосуды экономики)), описывает явления, указывая на их недостатки (бер генэ аякта басып торуиы (стоящий на одной ноге), тэпшзрендэ дэ басьт тора алмаспык хзлдэ (не в состоянии стоять на ногах)).

34% метафор М-модели составляют метафоры, образованные на основе татарских языковых средств:

«Ьэркайда авыл хуждлыгыньщ арка свяге - эре кумэк хужалыкпар»48 («Повсюду колхозы - спинной хребет сельского хозяйства»).

Большая часть метафор данной модели является семантической калькой:

45 Абдуялин Т. ве барнын - кве бар (Мой дом - моя крепость) // Татарстан. - 1999. - № 2. -С. 15.

46 Валиев Р. Патшалардан чыккан ялкыннарны (Пламя, извергаемое царями) // Ватаным Татарстан. - 2008. - 3 сент. - С. 4.

4 Закиров Р. Халык язмышы белэн уйнамыйлар (Не надо играть судьбой народа) // Татарстан. - 2003. - № 3. - С. 34.

48 Табеев Ф. Авыл - тормыш нигезе (Деревня - основа жизни) II Татарстан. - 2000. - № 4 -С. 45.

«Эле тагын берничэ алшартны исэпкэ алырга кирэк: Россиядэге меселман вммзтенец йвзе узгэрде)>49 («Нужно также учесть еще несколько предпосылок: изменился облик мусульманской уммы в России»).

Метафоры, образующие модель «Неживая природа», способствуют осмыслению социально-политических явлений. Большая часть метафор данной модели указывает на динамичный характер описываемых процессов {акча тулзмзунец вченче дулкыны (третья волна невыплат зарплаты), сзяси тетрзулэрнец дулкыннары (волны политических потрясений), ощил исз башлау (начать дуть (о ветре) и т.д.).

Около половины всех метафор (42%) данной модели образовано на основе собственно татарских языковых средств:

«Э ощил инде исз башлады: кайбер администрация башлыклары, кайсы якка авышырга, кемне якларга, дип дусларча кицэш бируне сорый башладылар»50 («А ветер уже начал дуть: некоторые главы администрации стали обращаться за дружеским советом по поводу того, к кому примкнуть и кого поддержать»). Метафоры, являющиеся семантическими кальками, также представлены в рамках функционирования данной модели:

«Сзяси тетрзулэрнец дулкыннары Татарстанга да килеп життеме?»51 («Дошли ли и до Татарстана волны политических потрясений?»).

В метафорах болезни изображается тяжелое состояние российской экономики в 90-е годы прошлого века (в частности, такие ее отрасли как сельское хозяйство (параличка китеру (привести к параличу); бизгзк тоту (лихорадить)), налоговая сфера (салым чиренец бераз чигенуе (незначительное отступление налоговой болезни)) и поиски путей ее оздоровления (икьти-садны савыктыру (оздоровление экономики)).

Для данной М-модели также характерно употребление метафор, образованных на основе татарских языковых норм (50%):

«Чыннан да, барлык тебэклэрдэ халык хужалыгыныц барлык тармакларын бизгзк тотканда, безнец республикада авыл чиргэ бирелмэдеу>5г («Действительно, когда во всех регионах все отрасли народного хозяйства лихорадило, в нашей республике деревня не поддалась болезни»).

При этом нередко метафоры болезни являются семантическими кальками:

49 Валиуллин Р. Дошман ясыйм дисэц (Если хочешь нажить врага) II Ватаным Татарстан. -2008. - 24 сенгт. - С. 4.

30 Лихачев В. Декларация Ьэм Шартнамэ - бер ук юл курсэткечлэре (Декларация и Договор -показатели одного и того же пути) // Татарстан. - 1994. - № 7. -С. 9.

51 Морозова Т. Аерым позиция естенлек тугел, э жаваплылык ул (Собственная позиция - это не преимущество, а отвественность) II Татарстан. - 1994. - № 3. - С. 7.

Сибгатуллин Ф. Учир кешесе бэйрэм итэрме? (Наступит ли праздник для человека земли?) И Татарстан. - 1993. - № 5. - С. 3.

«Эгэр дэ ул икътисадны савыктыруга юнэлдерелгэн булса, бурыч алудан куркырга ярамый»53 («Не нужно бояться брать в долг, если это направлено на оздоровление экономики»).

Метафоры механизма и инструмента способствуют осмыслению роли человека в обществе (человек - машина), особенностей функционирования государственных структур (хвкумэт - тере механизм (правительство - живой механизм); суд магиинасы эшкз ощигелгзн (задействована судебная машина); экономик рычаглар (экономические рычаги)) и современных общественно-политических процессов (глобализация тегермэне (мельница глобализации)).

Данная модель выделяется среди остальных значительным количеством заимствованных слов. 44% метафор являются семантическими кальками:

«Безнец милли кутэрелештэн федераль хакимият шурли икэн, димэк, яхшы эшлэгэнбез булып чыга. Икенче яктан объектив процесс бара - миллэтлэрне глобальлэшу тегермэне тарта»54 («Если федеральные власти боятся нашего национального подъема, значит, мы хорошо работаем. С другой стороны, наблюдается объективный процесс - нации проходят через мельницу глобализации»).

В метафорах семьи и родственных отношений раскрываются взаимоотношения России и регионов. Многонациональная Россия понимается как большая семья (халыкяар гаилэсе (семья народов)), в которой проживают представители разных национальностей, в то время как Татарстан выступает в качестве ее ребенка (бала).

В данной модели было выявлено 44% метафор, образованных на основе собственно татарских языковых средств.

«Эгэр дэ чит иллэрнец калын кесэле агайлары кайбер нефть мэйданнарын бергэлэп узлэштерергэ акчаларын кызганмыйлар икэн, рэхим генэ итсеннэр»55 («Если заграничные дядюшки-толстосумы готовы вложить свои деньги на совместное освоение некоторых нефтяных месторождений, мы с удовольствием рассмотрим их предложения»),

56% метафор данной модели составляют семантические кальки:

«Россия Татарстанны узенец баласы дип саный икэн, узенец бер елеше дип саный икэн, ничек инде ул аца ышанмаска тиеш?!56« («Если Россия считает Татарстан своим детищем, своей частичкой, как она может ему не верить?!»).

Осмысление Татарстана в качестве исторической родины всех татар представлено метафорой йорт (дом) в М-модели «Строительство». Особенность данной метафоры состоит в том, что в татарских политических интервью она функционирует с целым рядом синонимичных эпитетов: уртак (общий), теп

33 Мухаммепшш Ф. Халык ечен эшлибез, халык ечен яшнбез (Работаем для народа, живем ради народа) И Татарстан. - 1998. - Хз 5. - С. 10.

54 Вали Р. МММ синдромы?... (Синдром МММ?...) // Ирек Мэйданы. - 2008. - 12 мая. - С. 11.

55 Галиев Р. Бер рэхмэт мен бэладэн коткарыр (Одно спасибо спасает от тысячи бед) // Татарстан. - 1999. -№ 1. - С. 23.

Валиев Р. Бер татарны бишкэ булмик без... (Не будем делить на пять один татарский народ...) II Татарстан. - 2002. - № 2. - С. 15.

(основной), туган (родной), куп миллэтле (многонациональный), кумэк (коллективный). Данная метафора образована на основе собственно татарских языковых средств:

«Алар Ьэммэсе Татарстанга рухи Ватан итеп карыйлар, Туган Йорт белэн элемтэ урнаштырырга Ьэм аны ныгытырга омтьшалар»5 («Они все воспринимают Татарстан как духовную Родину, стремясь установить и укрепить отношения с Родным Домом»).

В метафорах сверхъестественного существа в контексте татарских интервью довольно ярко выражены особенности национального менталитета, связанные с религиозной сферой, в частности, с исламом. Например, для осмысления войны и терроризма политки прибегают к таким метафорам как шайтан (дьявол) и эк;ен (джин) соответственно. Данные образы в рамках исламской догматики имеют отрицательную характеристику, являясь подстрекателями к бедам и несчастьям. При этом некоторые отрицательные метафорические образы в контексте политического дискурса приобретают положительный смысл (напр. монстр - для описания мощи предприятия).

«Хозер без шуца шаЬит: шешэдэн «котоикыч щент> - халыкара терроризм атылып чыкты»58 («Сейчас мы являемся свидетелями того, что из бутылки выскочил «чудовищный джин» под названием международный терроризм»).

Данная М-модель включает в себя преимущественно те метафоры, которые образованы на основе собственно татарских языковых норм (57%). Оставшаяся часть метафор представляет собой заимствованную лексику и семантические кальки:

«Энэ шул рэвешле халык илдэге кризисны да онытып, «убыр»лар эзлэде»59 («Вот таким образом народ, забыв о кризисе в стране, охотился на «ведьм»»).

Метафоры транспорта раскрывают особенности политических процессов с точки зрения их развития, динамики (телега {арба) символизирует стремление Татарстана к суверенитету, иномарка - демократическое развитие Татарстана). Метафоры данной модели являются самыми малочисленными. 25% метафор образованы на основе собственно татарских языковых средств:

«Шулай ул экрен-экрен генэ сузылды да, «Парламент» арбасыннан тошеп калды»60 («Таким образом, он потихоньку откладывался и выпал из парламентской телеги»).

Половину употребляемых в данной модели метафор составляют семантические кальки:

«Байтак регионнар узлэре дэ местэкыйльлекнец билгеле бер дэрэжэсенэ ирешергэ омтыла. Менэ ни ечен Россия структураларыныц, яцарып килгэн

57 Тагиров И. Без бэхетле, бердэм миллэт булырга тиеш (Мы должны быть единой, счастливой нацией) // Татарстан. - 1993. - № 7. - С. 3.

58 Шигапов Ф. Янача яшэу урнэге (Образец нового образа жизни) // Татарстан. - 2004. - № 7. -С. 1.

59 Файзрахманов И. ГКЧПга 18 ел. Ул ни? (18 лет ГКЧП. Что это?) // Безнен гэжит. - 2009. - 19 авг.-С. 3.

60 Валиев Р. Вэгьдэ - иман (Обещание - вера) // ШэЬри Казан. - 2009. - 6 фев. - С. 8.

20

тенденциялэрне алдан тоеп, аларга игътибар итеп, регионнар талэбенэ кире жавап бирмэве бик зарур. Монда инде, янэсе, иске «арба» да ярый, Татарстан гына янасына кучеп утырсын, дигэн уйдырма файда бирмэячэк. Место кыйль-лекне яулауда без, чыннан да, башкалардан бик куп алга китгек. Лэкин шунысы хак: бу «яца арбалар» башка регион кулында да булырга тиеш бит!»61.

«Многие регионы и сами стремятся получить определенную степень независимости. Вот почему для российских структур очень важно предвидеть обновляющиеся тенденции, обратить на них внимание и не реагировать на требования регионов. Здесь уже от суждения типа «сойдет и старая телега, пусть только Татарстан пересядет на новую» никакой пользы не будет. Действительно, на пути к независимости мы намного опередили других. Но не вызывает сомнения то, что эти «новые телеги» должны быть и в руках других регионов!».

Как показал анализ, значимая часть метафор, употребляемых в татарском политическом дискурсе, образована на основе собственно татарских языковых средств. Наиболее ярко данные метафоры представлены в таких моделях как «Персонификация», «Физический процесс, состояние», «Анимализация», «Противоборство» и «Сверхъестественное существо».

Для татарского политического дискурса характерно употребление метафор, в которых отражается менталитет и национальная специфика татар. Подобные метафоры были выявлены в М-моделях «Персонификация», «Анимализация» и «Сверхъестественное существо». В то же время, стоит отметить и тот факт, что татарский политический дискурс подвержен влиянию интерференции, о чем свидетельствует наличие метафор, заимствованных с русского языка методом семантического калькирования.

В третьей главе «Фразеология татарского политического дискурса. Семантическая классификация ФЕ» представлено исследование фразеологии татарских политических интервью, которое включает в себя описание, классификацию и выявление особенностей функционирования фразеологических единиц. Данная глава состоит из двух разделов.

В первом разделе (Особенности семантического исследования фразеологии) дается описание наиболее важных трудов по семантике фразеологии в русском и татарском языкознаниях, характеризуются особенности и параметры фразеологических единиц, исследуемых в данной работе.

В данной диссертационной работе под ФЕ подразумеваются семантически связанные сочетания слов, воспроизводимые в речи в фиксированном соотношении семантической структуры и определенного лексико-семантического состава62. Таким образом, ФЕ понимается нами в узком смысле, поэтому

61 Лихачев В. Декларация Ьэм Шартнамэ - бер ук юл курсэткечлэре (Декларация и Договор -показатели одного и того же пути) // Татарстан. -1994. - № 7. - С. 11.

и Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.П. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С. 559.

идиоматические обороты, пословицы, поговорки, афоризмы, меткие, часто повторяемые устойчивые в смысле порядка слов выражения и обороты не входят в рамки данного исследования.

В рамках политического дискурса важно различать употребление двух различных по стилистическим свойствам групп ФЕ: 1. собственно политические ФЕ, обозначающие политические явления; 2. ФЕ, напрямую не связанные с политикой, а употребляемые лишь для ее характеристики. Поскольку в текстах проанализированных интервью политические фразеологизмы практически не встречаются, нами были рассмотрены семантические проблемы функционирования собственно фразеологических единиц, которые в контексте татарских интервью приобретают политический смысл.

Исходя из специфики изучаемого материала и учитывая особенности значения ФЕ, в данной работе мы привели собственную классификацию, подразделив ФЕ татарских политических интервью на определенные семантические группы, которые соответствуют «тематическим полям». В рамках выполненного анализа ФЕ были рассмотрены с точки зрения их функционального стиля, генетических особенностей, а также контекстуального употребления.

Второй раздел (Типы семантических групп фразеологизмов в татарских политических интервью) посвящен классификации и анализу ФЕ, выявленных в татарских политических интервью.

Весь фразеологический материал (всего 233 ФЕ) был подразделен на пять семантических групп, соответствующих следующим тематическим «полям»: 1) ФЕ, выражающие взаимоотношения / межличностные отношения; 2) ФЕ, выражающие состояние человека / явления; 3) ФЕ, выражающие качества человека; 4) ФЕ, выражающие особенности поведения человека и свойства явлений; 5) ФЕ, относящиеся к области образования. В количественном отношении наблюдается примерное равенство в употреблении первых четырех групп ФЕ. Последняя группа употребляется редко.

ФЕ, выражающие взаимоотношения / межличностные отношения служат, во-первых, для описания, отношений Татарстана с Федеральным Центром в политико-экономической и национально-культурной областях. В этом отношении стоит отметить довольно частое употребление соматических ФЕ, таких как ярдэм кулы сузу (протянуть руку помощи), кулга кул тотышып (рука об руку), уртак тел табу (найти общий язык), куз йому (закрывать глаза) и т.д.

«Безнец мэслэгебез, ихтимал, кайсыбер республикаларныкыннан шактый ук аерыладыр, эмма без алар белэн уртак тел табабыз»63. («Может быть, наше поведение значительно отличается от поведения некоторых республик, но нам удается находить с ними общий язык»).

Во-вторых, политики обращаются к целому ряду ФЕ как с положительным, так и с отрицательным смысловыми оттенками: бер тубэ астында яшэу (жить под одной крышей), тарихи э/деплэр бэйлэп тора (связывают нити истории),

63 Шаймиев М. Усеш юлыннан (По пути развития) И Татарстан. - 1993. - № 10. - С. 4.

22

ицгэ-иц торып янэшэ (яшэу)((ж\пъ) плечом к плечу), пычакка-пычак килу (быть на ножах), кара мэче керу (уту) ((между ними) пробежала черная кошка) и т.д. при осмыслении взаимотношений отдельных регионов и национальностей.

«Без башкортлар белэн иц якын кардэш халык буларак, дус яшэрбез. Безнец apara беркайчан да кара мэче керергэ тиеш тугел» («Мы будем жить дружно с башкирами - родственным нам народом. Между нами никогда не должна пробегать черная кошка»).

ФЕ в татарских политических интервью широко употребляются для передачи состояния человека. В рамках данной группы рассмотрено употребление ФЕ, выражающих практически всю палитру человеческих эмоций: радость, переживание, спокойствие, гнев, горе, интерес и т.д., посредством которых выражается отношение говорящего к описываемым событиям.

«Субъектларныц местэкыйльлеге илдэге чимал ресурсларыньщ шактый зур елешен, инде болай да ярты илне диярлек турыдан-туры яки читлэтеп хо-сусыйлаштырган олигархларныц саруын кайната»63 («Самостоятельность субъектов действует на нервы олигархам, которые и так уже напрямую или опосредованно приватизировали значительную часть сырьевых ресурсов страны и полгосударства»).

Наряду с ФЕ эмоционального состояния, в татарских интервью представлены ФЕ, передающие человеческие качества (положительные - усердие, отвественность, решительность и т.д., отрицательные - подхалимство, властность, надменность, упрямство и т.д.), употребление которых направлено на раскрытие особенностей поведения или деятельности как отдельных политиков, так и органов государственной власти.

«...алар щиц сызганып Россия - Татарстан килешулэрен тормышка ашыру естендэ эшлэргэ тнеш. Башка юл юк. Эгэр моны ацламасалар, тирэн упкын барлыкка килэчэк Ьэм ул мондый сэясэтчелэрне ресубликада яшэучелэрдэн аерачак...»66 («...они должны засучив рукава работать над реализацией соглашений между Россией и Татарстаном. Другого пути нет. Если они этого не поймут, образуется глубокая пропасть, отделяющая таких политиков от жителей респулики»).

Фразеологизмы, выражающие поведение политических субъектов, способствуют раскрытию особенностей функционирования политических субъектов (узе утырган ботакка балта чабу (рубить сук, на котором сидишь), юрганга карап аяк сузу (по одежке протягивать ножки), баш тарту (отказываться)) и поведение отдельных политических деятелей или группировок (итэктэн

64 Валиев Р. Бср татарны бишкэ булмик без... (Не будем делить на пять один татарский народ...) // Татарстан. - 2002. - № 2. - С. 16.

65 Гачиев М. Осгэн башланган революция (Революция, начавшаяся наверху) II Татарстан. -1999. -№ 1. -С. 21.

66 Лихачев В. Декларация Ьэм Шартнамэ - бер ук юл курсэткечлэре (Декларация и Договор -показатели одного и того же пути) // Татарстан. - 1994. - № 7. - С. 8.

тарту (держать за полу), кэртне уйнатырга (разыгрывать карту), тиресен тунау (раздеть донога / драть семь шкур / драть шкуру)).

«Кайчак юрганга каран аяк сузарга кирэклеген дэ онытгык. Инде хэзер итэкне щыеп, чын хужаларча сакчыллык белэн яшэргэ кирэк булачак» 7 («Иногда мы забывали по одежке протягивать ножки. А теперь же нужно будет действовать с осторожностью, просчитывая все вперед, как подобает настоящим хозяевам»),

ФЕ, относящиеся к области образования, являются самой малочисленной из всех представленных групп. ФЕ данной группы характеризуют неудачный опыт, связанный с деятельностью как отдельных политиков, так и государственных органов и государства в делом:

«Гомумэн, Россия хекумэте бервакытга да сабак ала белми. Сабак ana белергэ дэ кирэк бит»68 («Правительство России вообще никогда не умело извлекать уроки. А ведь уроки извлекать тоже нужно уметь»).

Важнейшую роль при описании политических явлений играют ФЕ, передающие национально-религиозные особенности татарского менталитета. В исследуемых текстах выделяются две группы таких фразеологизмов - ФЕ, выражающие особенности религиозного мышления татар и ФЕ, связанные с их сельским образом жизни.

Первая из указанных групп представлена следующими ФЕ: ФЕ шайтаныма олак (иди к черту) основана на образе шайтана (дьявол, черт), который у татар имеет отрицательный образ и считается подстрекателем ко злу и порокам; ФЕ щан ату (стараться изо всех сил / не щадить себя), эцанын саклап калырга (остаться в живых), значение которых связано с понятием «жан» (душа) как нематериальной сущностью, дающей начало и обуславливающей жизнь человека. ФЕ Алланыц кашка тэкэсе (божий избранник / пуп земли), значение которой основано на представлениях татар о Боге (Алла) как высшей силе; ФЕ Сират купере кичу (пройти круги ада / пройти через сорок смертей / перейти Рубикон), значение которой осмысливается посредством образа моста Сират, символизирующего сложность достижения цели.

«КГБ буйсынуындагы ил чиге сакчылары училищесына укырга керу сират купере кичугэ тиц икэн. Анда «урамнан кергэн» кешене алмыйлар»69 («Оказывается, поступить в училище пограничников при КГБ все равно, что перейти мост Сират. Туда людей «с улицы» не берут»),

ФЕ, связанные с сельским образом жизни татар, выражены следующими фразеологизмами: ФЕ тэртэгэ тибу (закусить удила / выйти из повиновения), значение которой основано на сравнении с образом лошади, пытающейся выбраться из оглобли; ФЕ тэртэдэн чыгу (закусить удила / выйти из пови-

61 Мухамметшин Ф. Авырлыкларны бергэ кичэргз туры килер (Трудности придется преодолевать вместе) // Ватаным Татарстан. - 2008. - 25 нояб. - С. 4.

68 Миннуллнн Р. Путин Татарстанга таянырга тиеш (Путин должен опираться на Татарстан) // Татарстан. - 2000. - № 8. - С. 8.

Сабиров А. Без берэугэ дэ «законга таянып» урлашырга булышмыйбыз (Мы никому не помогаем воровать «законно»)//Татарстан. - 2004.-№ 10. -С. 14.

24

новения), значение которой образовано путем сравнения с образом лошади, вышедшей из оглобли, передает такие присущие политическим деятелям качества как непокорность, вспыльчивость и желание выделиться из толпы. В контексте политических интервью для данной ФЕ характерно употребление субстантивированной формы (тэртэдэн чыгучылар (закусившие удила / вышедшие из повиновения)).

«Шулай да узгэртеп кору дигэн нэрсэ тиешле эзерлексез, бернинди анализсыз, стратегик планнарсыз башланып китте. Нэтижэдэ, кейлэнгэн илнед планлы хужалыгы тэртэгэ тибэ башлады Ьэм, вакыты житкэч, жимерелеп тоште»70 («И все же, так называемая перестройка началась без соответствующей подготовки, без анализа и стратегических планов. В результате налаженное плановое хозяйство страны стало выходить из-под контроля и, в конце концов, разрушилось»).

Для описания власти политики прибегают к ФЕ, в состав которых входит понятие «дилбегэ» (вожжи). К примеру, обретение и утрата власти описывается при помощи двух противоположных по значению ФЕ - дилбегэне кулга алу (прибрать вожжи к рукам) и дилбегэне кулдан ычкындыру (распускать (отпускать) вожжи). ФЕ дилбегэне кыска тоту (держать накоротке), также понимаемая в контексте употребления термина «дилбегэ», выражает контроль или власть.

«Республикаларныц кубесе узенец ирешкэн дэрэжэсеннэн канэгать булып, кайсыберлэренэ артыграк куренуе ихтимал, андый республикалар хокук вазифаларын узэккэ тапшырыр, э менэ кайберлэре исэ «дилбегэне» уз кулына алу жаен кайгыртыр»71 («Многие из тех республик, которые довольны своим статусом, некоторым могут показаться имеющими слишком высокое положение - такие республики правовые полномочия передадут Центру, а некоторые же будут стремиться прибрать «вожжи» к своим рукам»),

К вышеуказанной группе также относится ФЕ кутэрэмгэ калу (одни ребра торчат), значение которой связано с особенностями сельского образа жизни татар, в частности, со скотиной (понятие «кутэрэм», которое лежит в основе данной ФЕ, связано с состоянием отощавшего скота, которого приходилось «ставить на ноги» (т.е. поднимать (кутэрергэ)). В контексте татарских политических интервью ФЕ употребляется для выражения низкой эффективности, неспособности к функционированию отдельных экономичесикх субъектов.

«Бит дэулэт секгорындагы житештеру куэтенец ечтэн ике влеше кутэрэмгэ калган, алар зыянга эшли, хезмэт хакын да тули алмый»72 («Ведь у двух трети производственной мощности государства одни ребра торчат, они работают себе в убыток и заработную плату выплачивать не могут»).

70 Табеев Ф. Л.И. Брежнев чорында Ьэм аннан сонгы сэясэт (Политика в эпоху Л.И. Брежнева и после нее) // Татарстан. - 2000. - № 8. - С. 41.

71 Шаймиев М. Усеш юлыннан (По пути развития) // Татарстан. - 1993. - № 10. - С. 7.

7г Шарипов В. Акча жене (Дьявол денег) //Татарстан. - 2004. - № 4. - С. 51.

Отдельно стоит выделить группу ФЕ, образованных на основе собственно татарских языковых средств {сару кайнау (действовать на нервы), кэкре каеига терэту (посадить в галошу), топ башына утырту (оставить в дураках) и т.д.), а также фразеологизмы, в составе которых употребляется заимствованная лексика (лаф ору (пустословить)), гэп кору (вести беседу), сафсата сату (пороть чушь) и т.д.).

В заключении работы подведены основные итоги исследования, сформулированы обобщающие выводы.

Анализ метафорики в контексте татарских политических интервью показал, что метафора является важнейшей составляющей татарского национального сознания и играет значимую роль в осмыслении политических процессов. Изучение метафорического моделирования татарского политического дискурса позволило выявить особенности его организации, определить как общие закономерности употребления М-моделей, так и специфические черты, характерные для национального дискурса.

В ходе анализа было установлено, что фразеологический фонд татарского языка, будучи неисчерпаемым источником народной мудрости, отражает особенности национального мышления и менталитета, а также является эффективным средством осмысления реалий татарского политического дискурса.

Метафоры и ФЕ, образованные на основе собственно татарских языковых традиций и отражающие специфику менталитета и национального сознания в рамках татарского политического дискурса, являются неотъемлемой частью религиозного мышления татар и их сельского образа жизни.

Татарский политический дискурс в определенной степени подвержен влиянию интерференции, которая проявляется в употреблении метафор, заимствованных с русского языка методом семантического калькирования. В то же время, следует признать и тот факт, что, несмотря на влияние интерференции в условиях сложившегося в Татарстане двуязычия, татарский политический дискурс в целом соответствует языковым нормам татарского языка и в определенной степени сохраняет свою самобытность. Учитывая вышесказанное, вполне правомерно говорить о практической важности и перспективности дискурсивных исследований, которые при комплексном подходе могут внести определенный вклад в дело сохранения языка.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

В рецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК:

1. Хурматуллин А.К. Понятие дискурса в современной лингвистике / А.К. Хурматуллин // Ученые записки Казанского Государственного Университета. Серия Гуманитарные науки. - Казань, 2009. - Т. 151.- Кн. 6. - С. 31-37.

2. Хурматуллин А.К. Особенности употребления метафор в политическом дискурсе (на примере татарских и арабских политических интервью) / А.К. Хурматуллин // Вестник Башкирского Университета. Раздел филология и искусствоведение. - Уфа, 2010. - Т. 15. - № 3. - С. 685-688.

В научных сборниках и журналах:

3. Хурматуллин А.К. Понятие «дискурс» в современной лингвистике / А.К. Хурматуллин // Ученые записки - 2007: Сборник / научн. ред. И.А. Ги-лязов. - Казань: Изд-во Казанск. гос. ун-та, 2008. - С. 327-335.

4. Хурматуллин А.К. К вопросу об определении термина «дискурс / А.К. Хурматуллин // Филология в полиэтнической и межконфессиональной среде: состояние и перспективы / Сборник научных статей. - Казань: РИИ, 2009.-С. 284-292.

5. Хурматуллин А.К. Употребление метафор в политических интервью (на примере татарских, английских и арабских интервью) / А.К. Хурматуллин // Лингвистические исследования: Сборник научно-методических работ / Под общ. ред. Н.В. Габдреевой, Г.Ф. Зиннатуллиной. - Казань: Изд-во Казан, гос. техн. ун-та, 2009. - С. 184-194.

6. Хурматуллин А.К. Особенности употребления фразеологизмов в татарских и арабских политических интервью / А.К. Хурматуллин // Татарская культура в контексте европейской цивилизации: материалы международной научной конференции. - Казань: Ихлас, 2010. - С. 110-111.

7. Хурматуллин А.К. Метафорическое моделирование постсоветской действительности в татарском политическом дискурсе (на примере информационных интервью) / А.К. Хурматуллин // Хаковские чтения 2010 (материалы региональной научно-практической конференции студентов и аспирантов, посвященной памяти заслуженного профессора КГУ В.Х. Хакова). - Казань: Ихлас, 2010.-С. 174-177.

8. Хурматуллин А.К. Отражение национальной специфики в фразеологизмах татарского политического дискурса (на примере информационных интервью) / А.К. Хурматуллин // Филология в полиэтнической и межконфессиональной среде: состояние и перспективы (выпуск 2) / Сборник научных статей. - Казань: РИИ, 2010. - С. 127-134.

9. Khurmatullin A. Tatarstan: Islam entwined with nationalism / A. Khurmatullin // Russia and Islam: state, society and radicalism / Ed. by R. Dannreuther, L. March. -London: Routledge. - pp. 103-121.

Подписано в печать 27.12.2010. Формат 60x84 1/г6 Тираж 100 экз. Усл. печ. л. 1,75

Отпечатано в множительном центре Института истории АН РТ г. Казань, Кремль, подъезд 5 Тел. (843) 292-95-68, 292-18-09

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Хурматуллин, Азат Камилевич

Введение.

Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА. ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС КАК ПРЕДМЕТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ

1.1 Сущность понятия «дискурс».

1.2 Политический дискурс как объект изучения политической лингвистики.'.

1.3 Исследование политической лексики в татарском языкознании.

1.4 Когнитивное направление в лингвистике как основа для изучения метафорического моделирования в татарских политических интервью.

Выводы по главе 1.

Глава II. МЕТАФОРИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ В ТАТАРСКИХ ИНФОРМАЦИОННЫХ ИНТЕРВЬЮ. ТИПЫ МЕТАФОРИЧЕСКИХ МОДЕЛЕЙ В ТАТАРСКИХ

ПОЛИТИЧЕСКИХ ИНТЕРВЬЮ.

М-модель «Путь-дорога».

М-модель «Пространство».

М-модель «Противоборство».

М-модель «Физический процесс, состояние».

М-модель «Персонификация».

М-модель «Анимализация».

М-модель «Орган человека».

М-модель «Неживая природа».

М-модель «Болезнь».

М-модель «Механизм, инструмент».

М-модель «Семья, родственные отношения».

М-модель «Строительство».

М-модель «Сверхъестественное существо».

М-модель «Транспорт».

Выводы по главе II.

Глава III. ФРАЗЕОЛОГИЯ ТАТАРСКОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА. СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ФЕ

3.1 Особенности семантического исследования фразеологии.

3.2 Типы семантических групп ФЕ в татарских политических интервью.

3.2.1 ФЕ, выражающие взаимоотношения /межличностные отношения.

3.2.2 ФЕ, выражающие состояние человека/явления.

3.2.3 ФЕ, выражающие качества человека.

3.2.4 ФЕ, выражающие особенности поведения человека и свойства явлений.

3.2.5 ФЕ, относящиеся к области образования.

Выводы по главе III.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Хурматуллин, Азат Камилевич

В последние десятилетия в нашем обществе наблюдаются серьезные преобразования, в результате которых происходит переосмысление роли языка в современном обществе, а также сфер деятельности, неразрывно связанных с общественным сознанием. Одновременно с этими процессами возрастает интерес к языку политики и политическому дискурсу, которые в настоящее время входят в число наиболее актуальных проблем политической лингвистики. В контексте изучения политического дискурса важнейшая роль принадлежит концептуальной метафоре как инструменту познания и категоризации политической действительности, а также фразеологизму как средству выразительности и экспрессивности, которые, отражая специфику национального сознания, способствуют более глубокому пониманию политических процессов и явлений.

Одними из перспективных направлений в современной когнитивной лингвистике являются исследования в области теории концептуальной метафоры и изучение конкретных метафорических моделей политического дискурса (М. Джонсон, Э. Кассирер, Дж. Лакофф, А. Мусолфф, Й. Цинкен, А. Ченки, А.Н. Баранов, Т.С. Вершинина, Ю.Н. Караулов, A.A. Каслова, И.М. Кобозева, А.Б. Ряпосова, Ю.Б. Феденева, А.П. Чудинов, Е.И. Шейгал и др.).

В метафорической картине мира отражаются особенности национального мышления, характерные для определенной политической эпохи, поскольку политические события очень часто влияют на осмысление действительности и использование языковых инструментов участниками коммуникации. Так, во время политических обострений, конфликтов и кризисов может наблюдаться активное употребление определенных метафорических моделей [Феденева 1998]. Как подчеркивает А.П. Чудинов, «политическая реальность. рождает новые фреймы и слоты известных моделей, определяет повышение или понижение частотности метафорических словоупотреблений, соответствующих той или иной модели» [Чудинов 2001: 18].

Изучение метафорического моделирования политических событий дает возможность систематизировать материал и выявить особенности политической метафорической картины мира определенного периода. При этом важную роль играют такие дискурсивные факторы как общественно-политическая ситуация, характеристики политических реалий, политологические особенности рассматриваемого явления и т.д.

Когнитивная лингвистика рассматривает язык как систему знаний человека о мире, находящую отражение в системе знаков, которые участвуют в репрезентации и трансформировании информации. Следовательно, в языке как системе репрезентации человеческих знаний о мире непосредственно отражается языковая картина мира. Одним из наиболее продуктивных средств исследования языковой картины мира являются фразеологизмы, которые содержат в себе характерологические черты мировидения. Если в лексике языка отражается совокупность всех фактов, явлений и процессов действительности, то через фразеологию проходят только те ее стороны и грани, ««зеркальность отражения» которых вторично преломляется через выпуклое зеркало человеческих чувств, восприятий и их оценок.» [Ройзензон, Авалиани 1967: 70]. В этом отношении значимую роль фразеологические единицы (ФЕ) играют при восприятии и описании политической действительности. По мнению исследователей, политические изменения в стране, связанные с общей демократизацией жизни общества, обусловили более свободное отношение участников коммуникации к выбору языковых средств выражения в целях повышения эмоциональности и выразительности речи, что, в свою очередь, привело к увеличению количества фразеологизмов в политическом дискурсе.

В рамках изучения проблем современной фразеологии существует целый ряд подходов и концепций, посвященных различным свойствам ФЕ, среди которых важное место занимает семантический аспект фразеологизмов [В.Л. Архангельский 1964; A.M. Бабкин 1970; А.И. Молотков 1977; В.М. Мокиенко 1982; В.П. Жуков 1964; 1978; 1986; A.M. Чепасова 1973; 1983;

Н.Ф. Алефиренко 1993; В.H. Телия 1996]. При исследовании фразеологизмов очень важно учитывать синкретичность, комплексность фразеологической семантики, которые определяются ситуативностью, контекстуальностью фразеологических единиц.

Данная диссертационная работа посвящена исследованию метафорики и фразеологии татарского политического дискурса в информационных интервью.

Степень изученности проблемы. В настоящее время, как в зарубежном, так и в русском языкознании существует большое количество работ, посвященных изучению метафоры в рамках когнитивного подхода. У истоков данного подхода, оформившегося во второй половине XX века, стояли основатели теории концептуальной метафоры Дж. Лакофф и М. Джонсон [Lakoff, Johnson 1980; Lakoff 1993]. В зарубежном языкознании метафора с точки зрения общего когнитивного подхода рассмотрена в теории концептуальной интеграции М. Тернер и Ж. Фоконье [Turner, Fauconnier 1988; 1995; 2002], теории первичных и сложных метафор Дж. Грэди [Grady 1996], теории концептуальной проекции К. Арене [Ahrens 2002], коннективной теории метафорической интерпретации Д. Ричи [Ritchie 2003]. Концептуальная метафора в сфере политической коммуникации исследована также в трудах Б. Берген [Bergen 2004], Э. Кассирер [Cassirer 1990], А. Мусолфф [Musolff 2001; 2004], Й. Цинкен [Zinken 2004], А. Ченки [Cienki 2004].

В русском языкознании когнитивному исследованию метафоры посвящены когнитивно-дискурсивная теория А.П. Чудинова (2001; 2003) и дескрипторная теории метафоры А.Н. Баранова (2004 (а); 2004 (б); 2006). Метафорические исследования в рамках теории метафорического моделирования представлены в работах А.Н. Баранова и Ю.Н. Караулова [Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. 1991; 1994; А.Н. Баранов, Михайлова О.В., Саттаров Г.А., Шипова Е.А. 2004 (в)], Т.С. Вершининой (2002), А.Б.

Ряпосовой (2002), Н.М. Чудаковой (2005), Н.Г. Шехтман (2006) и ряда других ученых.

В отечественном языкознании последних десятилетий изучению метафорических моделей посвящены также диссертации Ю.Б. Феденевой (1997), A.A. Касловой (2003), Э.В. Будаева (2006), Н.Г. Шехтман (2006), O.A. Солоповой (2006), A.B. Суриной (2007) и др.

Исследования фразеологии с точки зрения ее семантики нашли отражение в трудах Н.Ф. Алефиренко (1993), B.JI. Архангельского (1964), A.M. Бабкина (1970), В.П. Жукова (1964; 1978; 1986), В.М. Мокиенко (1982), А.И. Молоткова (1977), В.Н. Телия (1996), В. Штефан (1984), A.M. Чепасовой (1973; 1983). К настоящему времени в лингвистике представлен целый ряд работ, рассматривающих изменения в политической лексике и фразеологии русского языка на стыке XX-XXI веков [JI.A. Жданова, 1996; Г.А. Заварзина, 1998; А.К.Карамова, 2001; Манник С.А., 2001; Ю.В. Ошеева, 2005; Абдул-Хамид, 2005; Е.В. Курасова, 2006].

В татарском языкознании метафоры и ФЕ изучаются в рамках стилистики как средство выразительности в трудах Г.Х. Ахунзянова (1972), Х.Р. Курбатова (1971), Г.Х. Ахатова (1954; 1979), В.Х. Хакова (1979), Ф.С. Сафиуллиной (1999), A.A. Нугумановой, P.A. Юсупова (2009) и др. С точки зрения словообразования метафоры и ФЕ исследованы в работах Ф.А. Ганиева (2002). Комплексное изучение общественно-политической лексики представлено в диссертации Г.У. Алеевой (2009). Изучению фразеологии татарского и английского языков в сопоставительном аспекте посвящено исследование Багаутдиновой Г.А. (2007). Особенности употребления метафор в отдельных литературных произведениях рассмотрены в диссертациях Г.Р. Газизовой (2002) и С.С. Арслановой (2004).

В татарской языковедческой науке фразеология как стилистическая категория представлена в работах Г.Х. Ахунзянова (1972), Г.Х. Ахатова (1979; 1982), Ф.С. Сафиуллиной (1999), P.A. Юсупова (1980; 1987), Х.Р. Курбатова (1971) и ряда других ученых. Исследованиям фразеологических групп, отобранных на основе семантической близости, посвящены диссертации P.A. Юсупова (1982), С.Г. Шафиковой (1998) и др. Фразеология в творчестве отдельных писателей рассмотрена в исследованиях С.С. Арслановой (2004), Г.Р. Газизовой (2002), Л.Р. Сафиной (2005). Семантические особенности функционирования татарских фразеологизмов в сопоставительном аспекте исследуется в работах Р.Ф. Абдуллиной (2008) и A.M. Яхиной (2008). Взаимодействие татарского и русского языков и проблема билингвизма изучены в работах Э.Н. Ахунзянова (1965), З.А. Исхаковой (1999; 2002), Ф.К. Сагдеевой (2003) и др.

Актуальность выбранной темы обусловлена господствующей в современной языковедческой науке функционально-коммуникативной парадигмой, перспективностью дальнейшего развития теории концептуальной метафоры и фразеологических исследований, способствующих пониманию специфики национальной картины мира. Данная диссертационная работа особенно актуальна для татарской лингвистики по причине отсутствия в ней фундаментальных трудов, посвященных анализу политического дискурса.

Основная цель диссертации заключается в исследовании метафор и ФЕ татарского политического дискурса (на материале информационных интервью), выявлении специфики и особенностей их употребления.

Для достижения цели исследования были поставлены следующие задачи:

- изложить теоретические основы когнитивного исследования метафоры и семантической классификации ФЕ в политическом дискурсе;

- выявить и систематизировать метафорические модели в татарских политических информационных интервью;

- осуществить семантическую классификацию ФЕ, выявленных в татарских политических информационных интервью; на основе анализа определить наиболее распространенные в татарском политическом дискурсе метафорические модели и семантические группы фразеологизмов;

- охарактеризовать особенности употребления метафор и ФЕ в татарском политическом дискурсе, связанные с национальной спецификой и менталитетом;

Объектом исследования в настоящей диссертации является татарский политический дискурс 1991-2009 гг. в контексте осмысления постсоветской действительности.

Предметом исследования в работе выступают метафоры и фразеологизмы, специфика их функционирования в татарских информационных интервью.

В качестве материала для исследования были привлечены политические информационные интервью на татарском языке за 1991 - 2009 гг., опубликованные в печатных и электронных СМИ. В качестве основных печатных СМИ были выбраны такие общественно-политические издания как журнал «Татарстан», газеты «Ватаным Татарстан» («Республика Татарстан») и «ШэЬри Казан» («Город Казань»), в которых представлены интервью с самыми известными татарстанскими политиками - М. Шаймиевым, Ф. Мухаметшиным, В. Лихачевым, Р. Валиевым и др. Из электронных ресурсов в качестве основного источника был выбран интернет-сайт Радио Азатлык (Радио Свобода), который содержит интервью, посвященные национальным вопросам. Отбор материала осуществлялся на основе лексико-семантического и тематического принципов. Хронологически исследуемый материал был разделен на два периода: 1) 1991-1999 гг; 2) 2000-2009 гг.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в данной работе впервые в татарском языкознании метафорика и фразеология исследуются в рамках татарского политического дискурса: метафора рассматривается с точки зрения когнитивного похода; ФЕ изучается с точки зрения ее стилеобразующей функции; проведен целостный и системный анализ метафор и ФЕ, отражающих особенности татарского национального менталитета при построении национально ориентированного политического дискурса.

Методы исследования. Цель и задачи данного диссертационного исследования определили использование следующих методов:

- когнитивно-дискурсивный анализ;

- моделирование (направленное на познание объектов, выраженных типовыми моделями);

- описательный метод (включающий в себя наблюдение, сравнение, интерпретацию и классификацию исследуемого материала);

- контекстуальный анализ;

- метод семантической идентификации, служащий выявлению значения фразеологических единиц;

- лексико-семантический и стилистический анализ фрагментов текстов;

- статистическая обработка материала; дистрибутивный метод, позволяющий выявить значения фразеологических единиц на основании ближайшего контекстуального окружения.

Теоретической и методологической базой данной диссертации послужили труды ученых по теории концептуальной метафоры (Дж. Лакофф, М. Джонсон), получившие развитие в теории метафорического моделирования на основе когнитивно-дискурсивных исследований (А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, Ю.Н. Караулов, И.М. Кобозева, Е.С. Кубрякова, Т.Г. Скребцова, Ю.Б. Феденева, А.П. Чудинов и др.). В частности, классификация метафорических моделей в данной работе основывается на дескрипторной теории метафоры, разработанной А.Н. Барановым. Данное исследование также опирается на исследования по фразеологии, представленные в научно-теоретических трудах В.В. Виноградова, В.М. Мокиенко, А.И. Молоткова, В.Н. Телия, Н.М. Шанского,

A.M. Чепасовой, Г.Х. Ахатова, Г.Х. Ахунзянова, Х.Р. Курбатова, Ш.З. Рамазанова, Ф.С. Сафиуллиной, В.Х. Хакова, А.Г. Шайхулова и др.

При выполнении практического анализа по мере необходимости были использованы следующие словари: татарско-русский словарь фразеологизмов, словарь-справочник по русской фразеологии, русско-татарский общественно-политический словарь, татарско-русский словарь, арабско-русский словарь.

Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, что его результаты вносят вклад в разработку проблем когнитивной лингвистки, лексикологии татарского языкознания, фразеологической семантики и теории текста.

Практическая значимость диссертации связана с возможностями использования ее материалов при разработке лекций и специальных курсов по лексике и фразеологии татарского политического дискурса, культуре речи и риторике, при изучении лексики татарских СМИ, составлении как общеязыковых, так и специальных словарей, посвященных языку политики. Также результаты данного исследования могут быть использованы профессиональными политиками, политологами и журналистами при подготовке политических текстов.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Концептуальная метафора в татарском политическом дискурсе является важнейшим средством категоризации и оценки политической действительности, представленной в татарских информационных интервью.

2. Для татарского политического дискурса характерно употребление метафор, отражающих менталитет и национальную специфику, которые играют важную роль при осмыслении политической действительности. В то же время, определенная часть функционирующих в исследуемом политическом дискурсе метафор является заимствованной с русского языка методом семантического калькирования, что подтверждается наличием языковой интерференции в условиях двуязычия, сложившегося в Республике Татарстан.

3. Фразеологизмы являются одним из наиболее продуктивных средств исследования политической картины мира, выполняют функцию передачи отношения автора к действительности, способствуя более глубокой оценке политических процессов.

4. Явления и процессы политической действительности в татарских политических интервью актуализируются в ФЕ литературно-художественного и разговорного стилей, которым, в первую очередь, присуща эмотивная оценочность и мотивационная образность, отличающиеся особой степенью выраженности в языке политических интервью. Значимое место в политическом дискурсе занимают ФЕ, в которых проявляются национальные черты, связанные с образом жизни и образом мышления татар. В языке интервью также наблюдается употребление ФЕ, заимствованных с русского языка путем семантического калькирования, что обусловлено языковой интерференцией в сфере политической коммуникации.

Апробация материалов исследования. Основные положения и результаты диссертации были опубликованы в 9 работах, докладывались на итоговых научных конференциях преподавателей и аспирантов факультета татарской филологии и истории Казанского (Приволжского) федерального университета (2007-2009 гг.), на региональной научно-практической конференции студентов и аспирантов, посвященной памяти заслуженного профессора Казанского государственного университета В.Х. Хакова (2010 г.), на международной научной конференции «Татарская культура в контексте европейской цивилизации» (2010 г.), на международной конференции "Russia And Islam: institutions, régions and foreign policy" (Россия и Ислам: институты, регионы и зарубежная политика) в Эдинбургском Университете (Великобритания, 2008 г.).

Структура диссертации определяется ее задачами и отражает основные этапы и логику развития исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического раздела, списка словарей и справочников.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Метафорика и фразеология татарского политического дискурса"

Выводы по Главе 3

1. В данной диссертационной работе ФЕ понимаются нами в узком смысле. В соответствии с данным подходом основными типами ФЕ единиц рассматриваются фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания.

2. В рамках политического дискурса важно различать употребление двух различных по стилистическим свойствам групп ФЕ: 1. собственно

213 политические ФЕ, обозначающие политические явления; 2. ФЕ, напрямую не связанные с политикой, а употребляемые лишь для ее характеристики. Поскольку в текстах проанализированных интервью политические фразеологизмы практически не встречаются, нами были рассмотрены семантические проблемы функционирования собственно фразеологических единиц, которые в контексте татарских интервью приобретают политический смысл.

3. Всего в изученных нами интервью было выявлено 233 ФЕ. Данный фразеологический материал был подразделен на пять семантических групп, соответствующих следующим тематическим «полям»: 1) ФЕ, выражающие взаимоотношения / межличностные отношения; 2) ФЕ, выражающие состояние человека / явления; 3) ФЕ, выражающие качества человека; 4) ФЕ, выражающие особенности поведения человека и свойства явлений; 5) ФЕ, относящиеся к области образования. В количественном отношении наблюдается примерное равенство в употреблении первых четырех групп ФЕ. Последняя группа употребляется довольно редко.

4. ФЕ, выражающие взаимоотношения / межличностные отношения чаще всего служат, во-первых, для описания отношений Татарстана с Федеральным Центром в политико-экономической и национально-культурной областях. В этом отношении стоит отметить довольно частое употребление соматических ФЕ, таких как ярдэм кулы сузу (протянуть руку помощи), кулга кул тотышып (эшлэу) ((работать) рука об руку), уртак тел табу (найти общий язык), куз йому (закрывать глаза) и т.д.

Во-вторых, политики обращаются к целому ряду ФЕ как с положительным, так и с отрицательной коннотацией (бер тубэ астьгнда яшэу (жить под одной крышей), тарихи щеплэр бэйлэп тора (связывают нити истории), ицгэ-иц торып янэшэ (яшэу) ((жить) плечом к плечу, пычакка-пычак килу (быть на ножах), кара мэче керу (уту) ( (между ними), пробежала черная кошка)) и т.д. при осмыслении взаимотношений отдельных регионов и народов.

5. ФЕ в татарских политических интервью употребляются для передачи психо-эмоционального состояния человека. В рамках данной группы рассмотрено употребление ФЕ, выражающих практически всю палитру человеческих эмоций: радость, переживание, спокойствие, гнев, горе, внимание и т.д. (тубэсе куккэ тию (быть на седьмом небе от счастья), иц авырткан щиремэ кагылу (задеть за живое), сару кайнау (кайнату) (действовать на нервы) и др.), посредством которых передается отношение говорящего к описываемым событиям.

Наряду с ФЕ эмоционального состояния, в татарских интервью представлены ФЕ, передающие человеческие качества (положительные -усердие, отвественность, решительность и т.д., отрицательные -подхалимство, властность, надменность, упрямство и т.д.), употребление которых направлено на раскрытие особенностей поведения или деятельности как отдельных политиков, так и органов государственной власти. В рамках данной подгруппы выделяется ряд ФЕ, выражающих особенности менталитета татар: ФЕ ж;ан ату ( стараться изо всех сил / не щадить себя), которая связана с образом души (жан). ФЕ Алланыц кашка тэкэсе (божий избранник /пуп земли), значение которой основано на представлениях татар о Боге (Алла); ФЕ дилбегэне кыска тоту (держать накоротке), понимаемая в контексте употребления термина "дилбегэ" (вожжи).

При осмыслении конкретных политических, социально-экономических явлений (чаще всего с точки зрения их развития/стабильности и упадка/неустойчивости) для татарских политических интервью характерно употребление ФЕ, которые обладают как положительной (чэчэк ату (процветать), тамьгр щибэру, тамыр щэю (пустить корни), (аякта нык басып тору (твердо стоять на ногах), аякка басу (вставать на ноги) и т.д.), так и отрицательной (упкынга тэгэрэргэ (катиться в пропасть), тэртэгэ тибу (закусить удила /выйти из повиновения), ике аякка да аксау (хромать на обе ноги) коннотацией. К данной группе можно отнести также ФЕ кутэрэмгэ калу (одни ребра торчат), значение которой связано с особенностями сельского образа жизни татар, в частности, с домашней скотиной.

6. Фразеологизмы, выражающие поведение политических субъектов, способствуют более глубокому пониманию особенностей их функционирования (узе утырган ботакка балта чабу (рубить сук, на котором сидишь), юрганга карап аяк сузу (по одежке протягивать ножки, баш тарту (отказываться)), а также поведение отдельных политических деятелей или группировок (итэктэн тарту (дерэ/сатъ за полу), кэртне уйнату (разыгрывать карту), тиресен тунау (сидеть на шее / раздеть донога /драть семь шкур/ драть шкуру).

Среди фразеологизмов, раскрывающих те или иные признаки общественно-политических явлений (йомшак урын (слабая сторона / уязвимое место; айсбергныц башы (верхушка айсберга)), особо выделяется синонимический ряд ФЕ, обозначающих «множество» (эш муеннан (дел по горло), буа буарлык (хоть пруд пруди / непочатый край, тавык чуплэп бетермэслек (куры не клюют)).

7. Важнейшую роль при описании политических явлений играют ФЕ, передающие национально-религиозные особенности татарского менталитета. В исследуемых текстах выделяются две группы таких фразеологизмов - ФЕ, выражающие особенности религиозного мышления татар и ФЕ, связанные с их сельским образом жизни.

Первая из указанных групп представлена следующими ФЕ: ФЕ шайтаныма олак (иди к черту) основана на образе шайтана (дьявол, черт), который у татар имеет отрицательный образ и считается подстрекателем ко всему злому и порочному; ФЕ щан ату (стараться изо всех сил / не щадить себя), щанын саклап калырга (остаться в живых), значение которых связано с понятием "жан" (душа) как нематериальной сущностью, дающей начало и обуславливающей жизнь человека. ФЕ Алланьщ кашка тэкэсе (божий избранник / пуп земли), значение которой основано на представлениях татар о Боге (Алла) как высшей силе; ФЕ Сират купере кичу (пройти круги ада / пройти через сорок смертей / перейти Рубикон), значение которой осмысливается посредством образа моста Сират, символизирующего сложность достижения цели.

ФЕ, связанные с сельским образом жизни татар, выражены следующими фразеологизмами: ФЕ тэртэгэ тибу (закусить удила / выйти из повиновения), значение которой основано на сравнении с образом лошади, пытающейся выбраться из оглобли; ФЕ тэртэдэн чыгу (закусить удила / выйти из повиновения), значение которой также образовано путем сравнения с образом лошади, вышедшей из оглобли, передает такие присущие политическим деятелям качества как непокорность, вспыльчивость и желание выделиться из толпы. В контексте политических интервью для данной ФЕ характерно употребление субстантивированной формы (тэртэдэн чыгучылар).

Для описания власти политики прибегают к ФЕ, в состав которых входит понятие "дилбегэ" (вожжи). К примеру, обретение и утрата власти описывается при помощи двух противоположных по значению ФЕ -дилбегэне кулга алу (прибрать вожжи к рукам) и дилбегэне кулдан ычкьшдыру (распускать (отпускать) вожжи). ФЕ дилбегэне кыска тоту (держать накоротке), также понимаемая в контексте употребления термина "дилбегэ", который выражает контроль, власть.

К вышеуказанной группе также относится ФЕ кутэрэмгэ калу (одни ребра торчат) значение которой связано с особенностями сельского образа жизни татар, в частности, со скотиной (понятие "кутэрэм", которое лежит в основе данной ФЕ, связано с состоянием отощавшего скота, которого приходилось «ставить на ноги» (т.е. поднимать "кутэрергэ").

Отдельно можно выделить группу ФЕ, образованных на основе собственно татарских языковых средств (сару кайнау (действовать на нервы), кэкре каенга терэту (посадить в галошу), теп башына утырту (оставить в дураках) и т.д.), а также фразеологизмы, в составе которых употребляется заимствованная лексика (лаф ору ((пустословить), гэп кору (вести беседу), сафсата сату (пороть чушь) и т.д.).

Заключение

Для последних лет характерна тенденция увеличения научного интереса к языку политического дискурса, в частности в контексте изучения национальных языковых картин мира. В нашей диссертационной работе, которая посвящена исследованию татарского политического дискурса на материале татарских информационных интервью, метафорика исследуется с точки зрения когнитивного подхода, которая рассматривает метафору как важнейший инструмент познания и категоризации мира. В рамках когнитивного подхода в качестве основной методики была использована дескрипторная теория А.Н. Баранова. Согласно данной теории, под метафорической моделью понимаются однородные (с точки зрения опыта человека и, отчасти, семантики) области источника, т.е. М-модель представляет собой тип области источника. При анализе метафор также учитывался и дискурсивный подход, характеризующий влияние на политический текст с точки зрения его создания и функционирования, взаимодействия с национальной культурой и традициями, особенностей политической конъюнктуры в регионе, стране и мире, а также с учетом политических взглядов и личностные качеств его автора.

Наряду с метафорикой, одним из наиболее продуктивных средств исследования языковой картины мира являются фразеологизмы, которые содержат в себе характерологические черты мировидения. Фразеологический фонд родного языка образует неисчерпаемый источник народной мудрости, отражает особенности национального мышления и менталитета, а также является эффективным средством речевой экспрессии. Изменение политической конъюнктуры в стране, связанное с демократизацией общества, вызвало необходимость в использовании более эмоциональной и выразительной речи, обусловившей повышение частотности фразеологизмов в политическом дискурсе.

Исследование метафор на материале татарских политических интервью позволило раскрыть особенности организации татарского политического дискурса, выявить как общие закономерности употребления М-моделей, так и специфические черты, характерные для татарского политического дискурса. В текстах татарских политических интервью на основе проведенного анализа было выявлено 285 метафор в 14 М-моделях, посредством которых происходит осмысление постсоветской действительности: «Путь-дорога», «Пространство», «Противоборство», «Физический процесс, состояние», «Персонификация», «Анимализация», «Орган человека», «Неживая природа», «Болезнь», «Механизм, инструмент», «Семья, родственные отношения», «Строительство», «Сверхъестественное существо», «Транспорт».

Среди М-моделей, выявленных в татарских политических интервью, наиболее распространенными являются такие как «Путь-дорога», «Пространство», «Противоборство», «Физический процесс, состояние». Активизация данных моделей характерна преимущественно для 90-х годов прошлого века, поскольку, в частности, такие процессы как демократическое развитие Татарстана (и всей России в целом), выстраивание политико-правовых отношений республики с Федеральным Центром, осмысливаемые посредством метафор указанных моделей именно в этот период были наиболее актуальны в татарском политическом дискурсе. В целом, данные М-модели характеризуются концептуальными векторами становления, развития, объединения, борьбы за суверенитет, которые присущи первому десятилетию демократического становления России.

М-модель «Противоборство» отражает такие черты политических взаимоотношений как агрессия, борьба и конфликтность. Употребление данных М-моделей в большей степени характерно для последнего десятилетия прошлого века, в течение которого наиболее остро проявляются разногласия между Татарстаном и Федеральным Центром в национальных вопросах. Идея борьбы также проявляется в метафорах модели

Анимализация» - посредством образов животных передаются особенности взаимоотношений политических субъектов (чаще всего в контексте отношений Татарстана с Федеральным Центром). При осмыслении отношений между Москвой и регионами наблюдается обращение политиков к метафорам семьи и родственных отношений, при этом многонациональная Россия изображается как одна большая семья.

Особенности социально-экономической сферы в • татарских политических интервью представлены в М-модели «Неживая природа», при этом значительная часть метафор этой модели указывает на динамичность описываемых явлений. Некоторые политические процессы с точки зрения их развития, динамики раскрываются также в М-модели «Транспорт». Тяжелое состояние российской экономики (90-е годы прошлого века) и поиски путей решения проблемы изображаются в метафорах болезни. Осмысление субъектов общественно-политической и экономической сфер представлено в М-моделях «Орган человека» и «Механизм, инструмент».

Стоит особо отметить употребление в некоторых М-моделях особенностей национального менталитета. В частности, ряд метафор М-моделей «Персонификация» и «Сверхъестественное существо» отражает осмысление общественно-политических вопросов на основе национально-религиозных (исламских) традиций татар. Осмысление Республики Татарстан в качестве исторической родины всех татар представлено в М-модели «Строительство».

Важно отметить, что частота употребления М-моделей определяется особенностями политической ситуации и расматриваемого периода в целом.

Частотность метафорики татарских политических интервью в хронологических рамках исследованного материала: 1991-1999 гг. - 56% метафор, 2000-2009 гг. - 44%.

Фразеология татарского политического дискурса, исследуемая в данной работе, включает в себя собственно ФЕ, которые в контексте татарских политических интервью приобретают политический смысл. Выбор в качестве объекта анализа данной категории ФЕ обусловлен тем, что в текстах татарских интервью политические фразеологизмы практически отсутствуют. Всего в рассмотренных нами текстах интервью было выявлено 233 ФЕ. Данный фразеологический материал был подразделен на пять семантических групп, которые соответствуют следующим тематическим «полям»: 1) ФЕ, выражающие взаимоотношения / межличностные отношения; 2) ФЕ, выражающие состояние человека / явления; 3) ФЕ, выражающие качества человека; 4) ФЕ, выражающие особенности поведения человека и свойства явлений; 5) ФЕ, относящиеся к области образования. В количественном отношении наблюдается примерное равенство в употреблении первых четырех групп ФЕ. Последняя группа употребляется редко.

ФЕ, выражающие взаимоотношения / межличностные отношения чаще всего служат, во-первых, для описания, отношений Татарстана с Федеральным Центром в политико-экономической и национально-культурной областях. В рамках данной группы довольно часто употребляются соматические ФЕ.

ФЕ, характеризующие состояние человека, описывают практически всю палитру человеческих эмоций: радость, переживание, спокойствие, гнев, горе, внимание и т.д. Наряду с ФЕ состояния, в татарских интервью представлены фразеологизмы, выражающие человеческие качества (положительные (усердие, отвественность, решительность) и отрицательные (подхалимство, властность, надменность, упрямство)), употребление которых направлено на раскрытие особенностей поведения или деятельности как отдельных политиков, так и органов государственной власти.

Важнейшую роль при описании политических явлений играют ФЕ, передающие национально-религиозные особенности татарского менталитета. Данные ФЕ в исследуемых текстах образуют две группы фразеологизмов -ФЕ, выражающие особенности религиозного мышления татар и ФЕ, связанные с их сельским образом жизни. Употребление в татарском политическом дискурсе подобных ФЕ представляется вполне закономерным, поскольку жизнь татарского народа всегда была тесно связана с сельской местностью и с религией ислам.

Частотность фразеологии татарских политических интервью в хронологических рамках исследованного материала: 1991-1999 гг. - 51%, 2000-2009 гг. - 49%.

Анализ метафорики и фразеологии в рамках татарских политических интервью показал, что метафоры и ФЕ являются важнейшей составляющей татарского национального сознания и играют значимую роль в осмыслении политических процессов. Метафоры и ФЕ, образованные на основе собственно татарских языковых традиций и отражающие специфику менталитета и национального сознания татар, занимают существенную часть от общего числа указанных единиц. С другой стороны, татарский политический дискурс в определенной степени подвержен влиянию интерференции, которая проявляется в употреблении метафор, заимствованных с русского языка методом семантического калькирования. В то же время, следует признать и тот факт, что, несмотря на влияние интерференции в условиях сложившегося в Татарстане двуязычия, татарский политический дискурс в целом соответствует языковым нормам татарского языка и в определенной степени сохраняет свою самобытность. Учитывая вышесказанное, вполне правомерно говорить о практической важности и перспективности дискурсивных исследований, которые при комплексном подходе могут внести определенный вклад в дело сохранения языка.

Список принятых в работе сокращений

М-модель - метафорическая модель ФЕ - фразеологическая единица ВТ - Ватаным Татарстан ТЯ - Татарстан яшьлэре

 

Список научной литературыХурматуллин, Азат Камилевич, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Безнец гэжит (Наша газета): общ.-полит. и культ.-развл. газета / учредитель И. Файзрахманов. 2003, январь. - декабрь, 2009.

2. Ирек Мэйданы (Площадь Свободы): общ.-полит., культ.-развл. газета/ учредитель Л.Ю. Усманова. 2004, январь. - 2009, декабрь.

3. Казан утлары (Огни Казани): лит.-худож. и общ.-полит. журнал / учредители Правительство Татарстана^ Союз писателей Татарстана, коллектив редакции. Казань: ОАО «Татмедиа». - 1991 - 2009. - № 1-12. -ежемес. - ISSN 0206-4189.

4. Мэдэни Домга (Культурная Пятница): еженед. газета / учредитель ОАО "Татмедиа". 1995, январь. - 2009 , декбрь.

5. Татарстан: общ.-полит. журнал / учредитель ОАО «Татмедиа». -1991-2009. № 1-12. - ежемес. - ISSN 0130-2418.

6. Татарстан яшьлэре (Молодежь Татарстана): респуб. молодеж. общ.-полит. газета / учредители (с 1991 г.) Совет молодежных организаций РТ, министерство информации и печати РТ, коллектив газеты. 1991, январь. -2009, декабрь.

7. ШэЬри Казан (Город Казань): ежедн. общ.-полит., культ, газета / учредитель ОАО «Татмедиа» . 1991, январь. - 2009, декабрь.

8. Список электронных источников1. www.azatliq.org2. www.shaimiev.tatar.ru3. www.tatarica.yuldash.com4. www.vatantat.ru1. Словари и справочники

9. Баранов Х.К. Арабско-русский словарь / Х.К. Баранов. — Ташкент: Камалак, 1994.-911 с.

10. Исэнбэт Н.С. Татар теленец фразеологик сузлеге. Ике томда. I том / Н.С. Исэнбэт. Казан: Тат. кит. нэшр., 1989. - 495 б.

11. Исэнбэт Н.С. Татар теленец фразеологик сузлеге. Ике томда. II том / Н.С. Исэнбэт. Казан: Тат. кит. нэшр., 1990. - 365 б.

12. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.П. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 686 с.

13. Русско-татарский общественно-политический словарь / Ф.А. Ганиев, И.М. Низамов и др. Казань: Татарское кн. изд-во, 1997. - 127 с.

14. Татарско-русский учебный словарь / Ф.А. Ганиев, И.А. Абдуллин, Р.Г. Гатауллина и др. М.: Рус. яз., 1992. - 416 с.

15. Татарча-русча фразеологик сузлек / Ф.С. Сафиуллина. Казан: Мэгариф, 2001.-335 с.

16. Учебный тематический русско-татарский фразеологический словарь / Байрамова Л.К. Казань: Татарское кн. изд-во, 1991. - 158 с.

17. Яранцев Р.И. Русская фразеология. Словарь-справочник: Ок. 1500 фразеологизмов / Р.И. Яранцев. 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 2001. -845 с.

18. Список использованной литературы Литература на русском языке

19. Абдуллина JI.P. Функционирование глагольных фразеологических единиц в газетном тексте : на материале французского и татарского языков: дис. канд. филол. наук: 10.02.20 / JI.P. Абдуллина Казань, 2008. - 163 с.

20. Алеева Г.У. Общественно-политическая лексика татарского языка: Автореф. дис. канд. филол.наук / Г.У. Алеева: 10.02.02. Казань, 2009. - 28 с.

21. Александрова О.В. Когнитивно-прагматические особенности построения дискурса в средствах массовой информации / О.В. Александрова // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования, Рязань: Изд-во РГПУ, 2001. С. 80-85.

22. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / Н.Ф. Алиференко. — М.: Academia, 2002. 391 с.

23. Арсланова С.С. Лексико-семантические, стилистические особенности и поэтическая ономастика либретто М.Джалиля "Алтынчэч" и "Ильдар": дис.канд. филол. наук: 10.02.02 / С.С. Арсланова. Казань, 2004. - 194 с.

24. Арутюнова Н.Д. Национальное сознание, язык, стиль / Н.Д. Арутюнова // Лингвистика на исходе XX века. Тез. докл. междунар. конф. -М. 1995.-Т. 1.-С. 32-33.

25. Арутюнова Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская Энциклопедия, 1990. - С. 136137.

26. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. (Оценка. Событие. Факт) / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 338 с.

27. Ахатов Г.Х. Фразеологический словарь татарского языка / Г.Х. Ахатов. Казань: Тат. кн. изд-во, 1982. — 176 с.

28. Ахатов Г.Х. Фразеологические выражения в татарском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.02 / Г.Х. Ахатов. Казань, 1954. -14 с.

29. Ахметшина Л.В. Английская заимствованная лексика в современных татарских СМИ: (исследование на материале татарской периодической печати конца XX начала XXI вв.): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.02 / Ахметшина Л.В. - Казань, 2009. - 19 с.

30. Ахунзянов Э.Н. Русские кальки в татарском литературном языке / Э.Н. Ахунзянов // Вопросы татарского языкознания: сб. ст. — Казань: Изд-во КГУ: 1965.-С. 38-65.

31. Багаутдинова Г.А. Человек во фразеологии: антропоцентрический аспект / Г.А. Багаутдинова. Казань: Изд-во Казанск. ун-та., 2006. - 130 с.

32. Баранов А.Н. Политическая метафорика публицистического текста: возможности лингвистического мониторинга / А.Н. Баранов // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / Под ред. М.Н. Володиной. М.: МГУ, 2003.-С. 62-70.

33. Баранов А.Н. Метафорические модели как дискурсивные практики / А.Н. Баранов // Известия РАН, сер. Литературы и языка. 2004 (а). - Т. 63. -№ 1. - С. 33-43.

34. Баранов А.Н. Когнитивная теория метафоры: почти двадцать лет спустя // Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М.: Наука, 2004 (б).-С. 3-12.

35. Баранов А.Н., Михайлов О.В., Сатаров Г.А., Шипова Е.А. Политический дискурс: методы анализа тематической структуры и метафорики / А.Н. Баранов, О.В. Михайлов, Г.А. Сатаров, Е.А. Шипова. М: Фонд ИНДЕМ., 2004 (в). - 94 с.

36. Баранов А.Н. Дескрипторная теория метафоры и типология метафорических моделей / URL: http://www.dialog-21 .ru/Archive/2003/B aranov.htm

37. Баранов А.Н., Казакевич Е.Г. Парламентские дебаты: традиции и новации / А.Н. Баранов, Е.Г. Казакевич. М.: Знание, 1991. - 64 с.

38. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора. Материалы к словарю / А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов. М.: Институт русского языка АН СССР, 1991. - 193 с.

39. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Словарь русских политических метафор / А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов. М.: Помовский и партнеры, 1994. -330 с.

40. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной лингвистики / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Известия РАН. Сер. лит. и языка.- 1997.-Т. 56.-№1.-С. 11-21.

41. Бельчиков Ю.А. Из наблюдений над русским литературным языком эпохи Великой Отечественной войны / Ю.А. Бельчиков // Филологические науки. М.: МГУ, 2000. - № 5. - С. 46-55.

42. Бенвенист Э. Общая лингвистика. Пер. с франц. / Под ред. Ю. Степанова / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974. - 448 с.

43. Бирдсли М. Метафорическое сплетение / М. Бирдсли // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С.201-218.

44. Блэк М. Метафора / М. Блэк // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.-С. 153-172.

45. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию / И.А. Бодуэн де Куртэне. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - Т. 2. - 392 с.

46. Богданов B.B. Текст и текстовое общение / В.В. Богданов. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 1993. 68 с.

47. Борботько В.Г. Элементы теории дискурса / В.Г. Борботько. Г.: ЧИТУ, 1981.-113 с.

48. Будаев Э.В. Дискурс-анализ политической метафоры / Э.В. Будаев // Язык. Дискурс: Научный альманах Ставропольского отделения PAJIK / Под ред. проф. Г.Н. Манаенко. Выпуск 7. - Ставрополь: Изд-во СГПИ, 2009. -С. 54-61.

49. Будаев Э.В. Метафорическое моделирование постсоветской действительности в российском и британском политическом дискурсе: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / Э.В. Будаев. Екатеринбург, 2006.-23 с.

50. Будаев Э.В. Становление когнитивной теории метафоры / Э.В. Будаев // Лингвокультурология. Вып. 1. - Екатеринбург: УрГПУ, 2007. - С. 16-32.

51. Васильев А. Д. Слово в телеэфире: Очерки новейшего словоупотребления в российском телевещании / А.Д. Васильев. -Красноярск: Сибирский юридический институт МВД России, 2000. 168 с.

52. Вершинина Т.С. Метафорические модели с исходной биологической сферой в современном политическом дискурсе: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Т.С. Вершинина. Екатеринбург, 2002. - 23 с.

53. Виноградов В.В. Грамматическое учение о слове. Русский язык /В.В. Виноградов. М.: Высшая школа. - 1972. - 616 с.

54. Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспекты культуры речи / С.И. Виноградов // Культура русской речи и эффективность общения / Отв. ред. Л.К. Граудина, E.H. Ширяев. М: Наука, 1996.-С. 121-152.

55. Виноградов С.И. Слово в парламентской речи и культура общения / С.И. Виноградов // Русская речь. М.: Инст. рус. яз., 1993 - № 2-4. - С. 67-89.

56. Виноградов С.И. Слово в парламентском общении: функции и культурный контекст / С.И. Виноградов // Культура парламентской речи. — М.: Наука, 1994. С. 46-57.

57. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика / Р. Водак. — Волгоград: ВГПУ, 1997.- 137 с.

58. Володина М.Н. Язык массовой коммуникации — основное средство информационного воздействия на общественное сознание / М.Н. Володина // Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М.: Рус. яз., 2003.-С. 6-7.

59. Воробьева О.И. Политическая лексика: ее функция в современной устной и письменной речи / О.И. Воробьева. Архангельск: Изд-во ПТУ им. М.В. Ломоносова, 2000. - 120 с.

60. Воробьева О.И. Политическая лексика. Семантическая структура. Текстовые коннотации / О.И. Воробьева. Архангельск: Изд-во ПТУ им. М.В. Ломоносова, 1999.-249 с.

61. Гаврилова М.В. Политический дискурс как объект лингвистического анализа / М.В. Гаврилова // Полис: Политические исследования. № 3. -2004.-С. 127-139.

62. Газизова Г.Р. Лексико-семанитические и стилистические особенности художественной прозы Ф. Карими: дис. . канд. филол. наук: 10.02.02 / Г.Р. Газизова. Казань, 2002. - 202 с.

63. Галиуллина Г.Р. Татарская антропонимия в лингвокультурологическом аспекте: дисс. док. филол. наук: 10.02.02 / Г.Р. Галиуллина. Казань, 2009. - 401 с.

64. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. Издательство «Наука», 1981. - 140 с.

65. Ганапольская Е.В. Свободное слово или Эзопов язык? (фразеология как средство современной политической коммуникации) / Е.В. Ганапольская // Актуальные проблемы теории коммуникации. СПб.: Изд-во СПбГПУ, 2004.-С. 108-112.

66. Ганиев Ф.А. Образование сложных слов в татарском языке / Ф.А. Ганиев. Казань: Печатный двор, 2002. - 292 с.

67. Гарифуллин В.З. Композиционно-речевая и модально-темпоральная структура текста информационных жанров: (на материале газ. "Социалистик Татарстан"): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.02 / В.З. Гарифуллин. -Казань, 1990.- 17 с.

68. Гарифуллин В.З. Лингвистическая система газетного текста: автреф. . дис. докт. филол.н. / В.З. Гарифуллин. Казань: 1998. - 50 с.

69. Гарифуллин В.З. Типы структурной организации журналистского текста (на материале татарских газет) / В.З. Гарифуллин. — Казань: Татар, кн. изд-во, 1997. 187 с.

70. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. М.: Нов. лит. обозрение, 1996. - 352 с.

71. Гилязов И.А. Тюркизм: становление и развитие: характеристика основных этапов / И.А. Гилязов. Казань: Каз. гос. ун-ет. Ин-т Вост-ия, 2003. -51 с.

72. Григорьева В.С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты / В.С. Григорьева. Тамбов: Изд-во ТГТУ, 2007 - 288 с.

73. Григорьева О.Н. Цвет и запах власти. Лексика чувственного восприятия в публицистическом и художественном текстах: Учебное пособие / О.Н. Григорьева. М.: Флинта, Наука, 2004. — 248 с.

74. Гурочкина А.Г. Когнитивный и прагмасемантический аспекты функционирования языковых единиц в дискурсе / А.Г. Гурочкина. СПб: Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. - 102 с.

75. Дейк ван, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. / Т.А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.-312 с.

76. Демьянков В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста / В.З. Демьянков // Методы анализа текста: тетради новых терминов, 39. М.: ВЦП, 1982. - Вып. 2. - 90 с.

77. Демьянков В.З. Интерпретация политического дискурса в СМИ /В.З. Демьянков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.: Изд-во МГУ, 2001. С. 116-133.

78. Ермакова О. П. Семантические процессы в лексике / О.П. Ермакова // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). 2-е изд. - М.: Языки русской культуры, 1996. - С. 32-66.

79. Жданова Л.А. Общественно-политическая лексика: структура и семантика: дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / Л.А. Жданова. Москва, 1996. -224 с.

80. Жельвис В.И. Инвектива в политической речи / В.И. Жельвис // Русский язык в контексте культуры. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999. С. 114—151.

81. Жельвис В.И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема / В.И. Жельвис. М.: Ладомир, 1997. - 329 с.

82. Заварзина Г.А. Семантические изменения общественно-политической лексики в 80-90-е годы XX века (по материалам словарей и газетной публицистики): дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / Г.А. Заварзина. -Воронеж, 1998. 264 с.

83. Залевская A.A. Концептуальная интеграция как базовая ментальная операция / A.A. Залевская // Слово и текст: психолингвистический подход: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2004. - Вып. 2. - С. 56-71.

84. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи / В.А. Звегинцев. М.: Изд-во МГУ, 1976 . - 302 с.I

85. Земская Е.А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского времени / Е.А. Земская // Вопросы языкознания. — № 3. М.: Изд-во РАН, 1997.-С. 22-31.

86. Исхакова З.А. Татарско-русское городское двуязычие в Татарстане в 1980 90-е годы: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.02 / З.А. Исхакова. -Казань, 1999.-23 с.

87. Исхакова З.А. Двуязычие в городах Татарстана (1980-90-е годы) / З.А. Исхакова. Казань: Фикер, 2001. - 191 с.

88. Исхакова З.А. Билингвизм у городских татар в Татарстане / З.А. Исхакова //Языки, духовная культура и история тюрков: традиции и современность: междунар. конф.: сб. науч. тр. T.I. - Казань, 1992. - С. 186188.

89. Исхакова З.А. Функциональное взаимодействие татарского и русского языков в современном Татарстане / З.А. Исхакова // Современная этноязыковая ситуация в Республике Татарстан. Казань: Печатный двор, 2002. - С. 6-39.

90. Какорина Е.В. Стилистический облик оппозиционной прессы / Е.В. Какорина // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Рус. яз., 1996. -С. 409-426.

91. Канчер М.А. Языковая личность телеведущего в рамках русского риторического этоса: (на материале игровых программ): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / М.А. Канчер. Екатеринбург, 2002. - 14 с.

92. Каплуненко A.M. Историко функциональный аспект английской идиоматики: Монография /A.M. Каплуненко. - Ташкент: Изд - во Ташкент. ГПИ им. Низами, 1991. - 126 с.

93. Карамова A.A. Оценочная общественно-политическая лексика и фразеология современного русского языка (вторая половина XX в.): Автореф. дисс. . д. филол. наук: 10.02.20 / A.A. Карамова. Уфа, 2002. - 21 с.

94. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. М.: Гнозис, 2004 - 390 с.

95. Карасик В.И. Религиозный дискурс / В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1999. - С.5 - 19.

96. Каслова A.A. Метафорическое моделирование в дискурсе президентских выборов: (по материалам американской прессы) / A.A. Каслова // Семасиологический и когнитивный аспекты анализа языка и дискурса. Самара: СамГУ, 2003. - С. 36-42.

97. Кассирер Э. Сила метафоры / Э. Кассирер // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 33-43.

98. Квадратура смысла: французская школа анализа дискурса. Общ. ред. и вступ. ст. П. Серио. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. - 416 с.

99. Китайгородская М.В., Розанова H.H. «Свое» «Чужое» в коммуникативном пространстве митинга / М.В. Китайгородская, H.H. Розанова // Русистика сегодня. - М.: Институт русского языка РАН. - 1995. -№ 1. - С.93-116.

100. Клемперер В. LTI. Язык Третьего рейха. Записная книжка филолога. Пер. с нем. А.Б. Григорьева / В. Клемперер. М.: Прогресс-Традиция, 1998. - 384 с.

101. Колесов В.В. «Жизнь происходит от слова» / В.В. Колесов. — СПб.: Златоуст, 1999.-368 с.

102. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В.Г. Костомаров. СПб.: Златоуст, 1999. - 320 с.

103. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике / Е.С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность: Сб. обзоров. М.: ИНИОН, 2000. - С. 7-25.

104. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века: (Опыт парадигмального анализа) / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца XX века / Под ред. Ю.С. Степанова. М.: РГГУ, 1995. - 420 с.

105. Купина H.A. Тоталитарный язык: словарь и речевые реакции / H.A. Купина. Екатеринбург - Пермь: Уральский гос-ый унив-ет, 1995. - 143 с.

106. Курасова Е.В. Семантические неологизмы общественно-политической сферы в русском языке новейшего периода / Е.В. Курасова. -Воронеж: ВГУ, 2006 237 с.

107. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон / Под. ред. и с предисл. А.Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

108. Левин Ю.И. Семиотика советских лозунгов / Ю.И. Левин // Избранные труды: Поэтика. Семиотика. М.: Языки русской культуры, 1998.- С. 542—558.

109. Лунцова Н.Р. Функционирование СМИ в политическом процессе (на материале федеральных печатных СМИ): дис. . канд. филол. н.: 10.01.10 / Н.Р. Лунцова. Екатеринбург, 2003. - 145 с.

110. Майнхоф У. Дискурс / У. Майнхоф // Контексты современности II: Хрестоматия / Сост. и ред. С.А. Ерофеева. - Казань: Изд-во Казанского Университета, 2001. - 188 с.

111. Макаров M.JI. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе / М.Л. Макаров. Тверь: Изд-во Тверского госуд. университета, 1998 - 199 с.

112. МакКормак Э. Когнитивная теория метафоры / Э. МакКормак // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 358-386.

113. Маник С.А. Общественно-политическая лексика (оценочный аспект в словарях различных типов) / С.А. Маник. Иваново: ИвГУ, 2001. - 229 с.

114. Мартыненко Н.Г. Субъективизация новостийного дискурса аналитических программ ТВ / Н.Г. Мартыненко // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 2000. - С. 113-118.

115. Миронова Н.Н. Дискурс-анализ оценочной семантики / Н.Н. Миронова. М.: Тезаурус, 1997. - 158 с.

116. Михалева О.Л. Дискурс как объект исследования / URL: http://any-book.org/download/54968.html.

117. Михальская А.К. Язык российских СМИ как манипулирующая система / А.К. Михальская // Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования. -М.: Изд-во МГУ, 2001. С. 23-25.

118. Моисеева Т.В. Метафорическое моделирование образа России в американских СМИ и образа США в российских СМИ: дис. . канд. филол. н.: 10.02.20 / Т.В. Моисеева. Екатеринбург, 2003. - 145 с.

119. Молоков С. В., Киселев В. Н. Словарь новых значений и слов языка газеты / С.В. Молоков, В.Н. Киселев. М.: изд. РУДН, 1996. - 96 с.

120. Мороховский А.Н. К проблеме текста и его категории / А.Н. Мороховский // Текст и его категориальные признаки: Сб. науч. тр. Киев: КГПИИЯ, 1989.-С. 3-8.

121. Низамов И.М. Язык современной периодической печати (на материале газетной лексики): автореф. дис. . канд. филол. наук / И.М. Низамов. Уфа, 1981.- 19 с.

122. Низамов И.М. Краткий русско-татарский общественно-политический словарь / И.М. Низамов.- Казань: Татар, кн. изд-во, 1995. 189 с.

123. Никитин М.В. Развернутые тезисы о концептах / М.В. Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов: 2004 — № 1. — С. 53-64.

124. Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста / Т.М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике: лингвистика текста; сост. общ. ред. и вступ. ст. Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII - С. 467-472.

125. Орлов Г.А. Современная английская речь / Г.А. Орлов. М.: Высшая школа, 1991. - 240 с.

126. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры / X. Ортега-и-Гассет // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 68-81.

127. Остгоф Г., Бругман К. Предисловие к книге «Морфологические исследования в области индоевропейских языков» / Г. Остгроф, К. Бругман // Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. -М.: 1960.-С. 153-164.

128. Ошеева Ю.В. Политическая лексика и фразеология современного русского языка: 1985-2000 гг.: автореф. дис. . канд.филол.наук: 10.02.01 / Ю.В. Ошеева. Уфа, 2004. - 22 с.

129. Паршин П.Б. Исследовательские практики, предмет и методы политической лингвистики / П.Б. Паршин // Scripta linguisticae applicatae. Проблемы прикладной лингвистики / Ин-т языкознания РАН. М.: Азбуковник, 2001. - С. 181 -207.

130. Петров В.В. Язык и логическая теория: в поисках новой парадигмы / В.В. Петров. Вопросы языкознания. - 1988. - № 2. - С. 39-48.

131. Попова З.Д., Стернин И.А. Общее языкознание / З.Д. Попова, И.А. Стернин. М.: ACT: Восток - Запад, 2007. - 408 8. с.

132. Попова Т.П. Телеинтервью в коммуникативно-прагматическом аспекте / Т.Н. Попова. СПб: Филолог, факультет СПГУ, 2002. - 220 с.

133. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. 2-е изд., испр. / Ю.Е. Прохоров. Москва: Флинта, 2006. - 224 с.

134. Ричарде А. Философия риторики / А. Ричарде // Теория метафоры. -М.: Прогресс, 1990. С. 44-67.

135. Рогозина И.В. Медиа-картина мира / И.В. Рогозина // Языковое бытие человека и этноса: Психолингвистический аспект. Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2001.-С. 35-52.

136. Ройзензон Л.И., Авалиани Ю.Ю. Современные аспекты изучения фразеологии / Л.И. Ройзензон, Ю.Ю. Авалиани // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда: Сев.-Зап. кн. изд-во, 1967.-С. 68-82.

137. Сабирова Г.С. Новые слова и новые значения в современном татарском языке (на материале периодической печати и словарей 1990-х гг.): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.02 / Г.С. Сабирова. Казань: 1999. -26 с.

138. Сагдеева Ф.К. Проблемы культуры татарской речи в условиях активного двуязычия / Ф.К. Сагдеева. — Казань: Фикер, 2003. 160 с.

139. Самойлова А.Д. Дискурс: к проблеме определения понятия / URL: http://www.ruslang.com/education/discipline/philology/disrurs/material/materiall

140. Сафина Л.Р. Фразеология прозы Ф. Хусни: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.02 / Л.Р. Сафина. Казань, 2005. - 26 с.

141. Седов К.Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности / К.Ф. Седов. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. - 180 с.

142. Сиротинина О.Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи / О.Б. Сиротинина // Человек Текст - Культура. - Екатеринбург: Ин-т развития регион, образования, 1994.-С. 105-124.

143. Скребцова Т.Г. Языковые бленды в теории концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера / Т.Г. Скребцова // Respectus philologicus. Вильнюс: VU KIIF, 2002. - № 2 (7). - С. 137-142.

144. Словарь перестройки (1985-1992) / Сост. В. И. Максимов и др. СПб.: Златоуст, 1992. 256 с.

145. Солопова O.A. Метафорическое моделирование образов прошлого, настоящего и будущего в дискурсе парламентских выборов в России (2003 год) ^Великобритании (2001 год): дисс. канд. филол. наук / O.A. Солопова. Екатеринбург, 2006. - 218 с.

146. Степаненко A.B. Лингвокогнитивные особенности функционирования метафоры в политическом дискурсе (на материале русского и немецкого языков): автореф. . канд. филол. наук: 10.02.19 / A.B. Степаненко. М., 2001. - 24 с.

147. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца XX века. Сб. Статей. -М.:РГГУ, 1995.-С. 35-73.

148. Степанов Ю.С. Между системой и текстом: выражения фактов / Ю.С. Степанов // Язык — система. Язык — текст. Язык — способность. М.: Институт русского языка РАН, 1995. С. 111-119.

149. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1997. - 824 с.

150. Сурина A.B. Метафорическое моделирование российской действительности в мемуарах политических лидеров постсоветской эпохи:

151. Скребцова Т.Г. Языковые бленды в теории концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера / Т.Г. Скребцова // Respectus philologicus. Вильнюс: VU KIIF, 2002. - № 2 (7). - С. 137-142.

152. Словарь перестройки (1985-1992) / Сост. В. И. Максимов и др. СПб.: Златоуст, 1992. 256 с.

153. Солопова O.A. Метафорическое моделирование образов прошлого, настоящего и будущего в дискурсе парламентских выборов в России (2003 год) и Великобритании (2001 год): дисс. канд. филол. наук / O.A. Солопова. Екатеринбург, 2006. — 218 с.

154. Степаненко A.B. Лингвокогнитивные особенности функционирования метафоры в политическом дискурсе (на материале русского и немецкого языков): автореф. . канд. филол. наук: 10.02.19 / A.B. Степаненко. М., 2001.-24 с.

155. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца XX века. Сб. Статей. -М.: РГГУ, 1995.-С. 35-73.

156. Степанов Ю.С. Между системой и текстом: выражения фактов / Ю.С. Степанов // Язык — система. Язык — текст. Язык — способность. М.: Институт русского языка РАН, 1995. С. 111-119.

157. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1997. - 824 с.

158. Сурина A.B. Метафорическое моделирование российской действительности в мемуарах политических лидеров постсоветской эпохи:

159. Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / A.B. Сурина. Нижний Тагил, 2007. — 221 с.

160. Сусов И.П. Введение в языкознание: учебник для студентов лингвистических и филологических специальностей / И.П. Сусов. М.: ACT: Восток-Запад, 2007. - 379 с.

161. Сыченков В.В. Интервью-портрет как тип коммуникации: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.01.10 / В.В. Сыченков. Казань, 2007. - 18 с.

162. Тураева З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика). Учеб. пособие / З.Я.Тураева. М.: Просвещение, 1986. - 126 с.

163. Фаттахова H.H. Развитие общественно-политической терминологии татарского языка / H.H. Фаттахова. К.: Тат. кн. изд-во, 1985. - 101 с.

164. Феденева Ю.Б. Моделирующая функция метафоры в агитационно-политических текстах 90-х гг. XX века: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Ю.Б. Феденева. Екатеринбург, 1997. - 17 с.

165. Федорова C.B. Коммуникативные технологии создания политического дискурса: (на материале российских СМИ, 2003-2005 гг.): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.01.10 / Федорова C.B. Казань, 2007. -23 с.

166. Формановская Н.И. Размышления о единицах общения / Н.И. Формановская // Русский язык за рубежом. М: Гос. инст. рус. яз. им. A.C. Пушкина, 2000. - №1. - С. 56-63.

167. Хаков В.Х. Язык и стиль татарской публицистики в годы первой русской революции: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.02 / В.Х. Хаков, -Казань: 1961.-19 с.

168. Хисамова Ф.М. Татарский язык в восточной дипломатике России / Ф.М. Хисамова, Казань: Мастер-Лайн, 1999.-408 с.

169. Цоллер В.Н. Эмотивные, оценочные и экспрессивные компоненты в структуре лексического значения / В.Н. Цоллер // Семантика языковых единиц. -М. : Мин-во общ. и проф. образования РФ, 1998. С. 223-225.

170. Чан Ким Бао Текст и Дискурс (через призму иньян-концепции) / Бао Ким Чан. М. Изд-во «Творчество», 2000. — 176 с.

171. Черникова Н.В. Метафора и метонимия в аспекте современной неологии / Н.В. Черникова // Филологические науки. М.: МГУ. - 2001. -№ 1.-С. 82-90.

172. Чернявская В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований / В.Е. Чернявская // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. науч. Тр. СПб.: Изд-во С.-Петерб. Гос. ун-та экономики и финансов, 2001. С. 11-22.

173. Чернявская В.Е. Интертекст и интердискурс как реализация текстовой открытости / В.Е. Чернявская // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамб. гос. ун-т. - Тамбов, 2004. - №1. - С. 106-111.

174. Чудакова Н.М. Концептуальная область «Неживая природа» как источник метафорической экспансии в дискурсе российских средств массовой информации (2000 2004 гг.): дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Н.М. Чудакова. - Екатеринбург, 2005. - 277 с.

175. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) / А.П. Чудинов. -Екатеринбург: УГПУ, 2001.-238 с.

176. Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации / А.П. Чудинов. Екатеринбург: УГПУ, 2003. -248 с.

177. Шапошников В.Н. Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении / В.Н. Шапошников. М.: МАЛП, 1998. - 243 с.

178. Шевчук В.А. Прагмалингвистические особенности построения политического дискурса: Сопоставительный анализ британских и русских информационных телеинтервью: дис. канд. филол. наук: 10.02.20 / В.А. Шевчук. Томск, 2004. - 173 с.

179. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса / Е.И. Шейгал. -Волгоград: Перемена, 2000. 386 с.

180. Шехтман Н.Г. Сопоставительное исследование театральной и спортивной метафоры в российском и американском политическом дискурсе: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / Н.Г.Шехтман. Екатеринбург, 2006. -22 с.

181. Штефан В. Ингерентная и адгерентная экспрессивно-оценочная лексика и фразеология современного русского языка (на материале газеты «Правда»): дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / В. Штефан. Ростов-на-Дону, 1984.- 193 с.

182. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Щерба Л.В. -Л.: Наука, 1974.-41 с.

183. Юсупов P.A. Общее и специфическое в разноструктурных языках: лексико-фразеологические средства русского и татарского языков / P.A. Юсупов. Казань: ТГГПУ, 2009. - 298 с.

184. Юсупов P.A. Лексико-фразеологические средства русского и татарского языков / P.A. Юсупов. Казань: Тат. кн. изд-во, 1980. - 255 с.

185. Юсупова А.Ш. Татарско-русские и русско-татарские словари XIX века как лексикографические памятники и источники изучения лексики татарского языка: дисс. . док. филол. наук: 10.02.02 / А.Ш. Юсупова. -Казань, 2008. 526 с.

186. Яхина A.M. Оценочность как компонент значения фразеологических единиц в русском, английском и татарском языках: на материале глагольных ФЕ, обозначающих поведение человека: дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / Яхина A.M. Казань, 2008. - 226 с.

187. Литература на татарском языке

188. Ахуьщанов Г. X. Татар теленец идиомалары / Г.Х. Ахуюкднов. -Казан: Татарстан китап нэшрияты, 1972. 118 б.

189. Габидов Г. Русча-татарча сэяси легать / Г. Габидов. — Оренбург: Олфэт китапханэсе, 1918. 48 б. (на араб, графике).

190. Гали М. Газета укучылар ечен кесэ сузлеге. Политик терминнарга татарча ацлатмалы сузлек / М. Гали. Казан: Татиздат, 1928. - 203 б. (на араб, графике).

191. Галиуллин Т.Н. Эдэби эсэрлэрне анализлау методикасы: махсус курс программасы / Т.Н. Галиуллин. Казан: КДУ, 2005. - 15 б.

192. Ганиева Р.К. Совет кенчыгыш эдэбиятларында иж;ат методы мэсьэлэлэре (урта гасырлар XX гасыр башы) / Р.К. Ганиева. - Казан: Казан ун-ты нэш-ты, 1988.-136.

193. Зэкиев М.З., Низамов И.Н. Терминнарга тегэллек / М.З. Зэкиев, И.М. Низамов // Социалистик Татарстан. 1991. - август.

194. Зэкиев М.З., Низамов И.М. Терминология комиссиясе: кичэ Ьэм буген / М.З. Зэкиев, И.М. Низамов // Проблемы лексикологии и терминологии татарского языка. Казань: Тат. кн. изд-во, 1994. - С. 30-37.

195. ИбраЬимов С.М. Газета теле / С.М. ИбраЬимов. Казан: КГУ, 1971. -52 с.

196. Курбатов Х.Р. Хэзерге татар эдэби теленец стилистик системасы / Х.Р. Курбатов. Казан: Тат.кит.нэшр., 1971. - 192 б.

197. Мицнегулов Х.М. Гасырлар енен тыцлап. / Х.М. Мицнегулов. — Казан: Мэгариф, 2003. 336 б.

198. Мехиярова Р.Х. XX гасырныц 80-90 елларында татар эдэби лексикасы / Р.Х. Мехиярова. Яр Чаллы: 2000. - 192 б.

199. Низамов И.М. Матбугатныц тээсирле сузе / И.М. Низамов. Казан: Тат. кит. нэшр., 1981. - 144 б.

200. Низамов И.М. Уем тел очында.(сейлэм Иэм массакулэм аралашу) - Беренче кисэк. Татар сейлэменец нигезлэре / И.М. Низамов. - Казан: Тат. кит. нэшр., 1995.-287 6.

201. Низамов И.М. Яцалык Ьэм суз (иж;тимагы-политик терминнар ясау Ьэм камиллэштеру принциплары ничек утэлэ? / И.М. Низамов. Казан: Тат. кит. нэшр., 1990.-28 б.

202. Нуриева Ф.Ш. Борынгы терки тел: Орхон-Енисей язмалары теле (VII-VIII гасырлар) / Ф.Ш. Нуриева. Казан: Казан ун-ты нэшрияты, 2007. -138 б.

203. Политик-экономик терминнар / русча-татарча, татарча-русча / Тез.: Ф. Мехиянов, Г. Шэфиев, Г. Нугайбэк. Казан: Татгосиздат, 1941. - 134 с.

204. Рамазанов Ш.А. Татар теле буенча очерклар / Ш.А. Рамазанов. -Казан: Татгосиздат, 1954. -200 б.

205. Саттаров Г.Ф. Атамалар деньясына сэяхэт / Г.Ф. Саттаров. Казан: Тат. кит. нэшр., 1992. - 240 б.

206. Сафиуллина Ф.С. Хэзреге татар эдэби теле. Лексикология / Ф.С. Сафиуллина. Казан: Хэтер, 1999.-288 б.

207. Фасеев Ф.С. Татар телендэ терминология нигезлэре / Ф.С.Фасеев. — Казан: Татар, кит. нэшр., 1969. 200 б.

208. Хаков В.Х. Стилистика Ьэм суз сэнгате. Укучыларга ярдэмлек /

209. В.Х. Хаков. Казан: Тат. кит. нэшр., 1979. - 158 б.

210. Хатипов Ф.М. Эпик жанрлар / Ф.М. Хатипов. Казан: Тат. китап нэшрияты, 1973. - 144 б.

211. Юсупов P.A. Икетеллелек Ьэм сейлэм культурасы / P.A. Юсупов. -Казан: Тат. кит. нэшр., 1987. 214 б.

212. Юсупов Ф.Ю. Татар теленец диалектлары: Урал сейлэшлэре / Ф.Ю. Юсупов. Казан: Мэгариф, 2003. - 349 б.

213. Эхэтов Г.Х. Хэзерге татар теленен, лексикологиясе / Г.Х. Эхэтов. -Казан: Татарстан китап нэшрияты, 1979. 132 б.

214. Эхмэтжанов М.И. Мецъеллык татар нэселе: татар шэж;эрэлэре Ьэмэтник тарихыбызга бер караш / М.И. Эхмэтжанов. Казан: Мэгариф, 2001. -45 б.

215. Литература на иностранном языке

216. Anderson R.D. Metaphors of dictatorship and democracy: change in the Russian political lexicon and the transformation of Russian politics / R.D. Anderson // Slavic review. 2001. Vol. 60. № 2. - pp. 312-335.

217. Beaugrande R.D., Dressier W. Introduction to Textlinguistics / R.D. Beaugrande, W. Dressier. London: Longman, 1981. - pp. 25-30.

218. Beaugrande de R. The Story of Discourse Analysis / R. de Beaugrande // Discourse as Structure and Process. Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction, Volume 1 // ed. by Dijk, T.A. van. London, Sage, 1997. - pp. 3562.

219. Beer F.A., De Landsheer C. Metaphors, Politics and World politics // Metaphorical World politics / F.A. Beer, C.De Landsheer. East Lancing: Michigan State University Press, 2004. - pp. 5-52.

220. Benveniste E. On discourse / E. Benveniste // The theoretical Essays: Film, Linguistics, Literature. Manchester Univ. Press, 1985. - pp. 57-68.

221. Berelson B. Content Analysis in Communication Research / B. Berelson. Glencoe, Illinois: Free Press, 1952. - 220 p.

222. Bergen B. To Awaken a Sleeping Giant: Cognition and Culture in 23 September 11 Political Cartoons / B. Bergen // Language, Culture, and Mind / ed. M. Achard, S. Kemmer. Stanford: CSLI, 2004. pp. 23-36.

223. Brown G., Yule G. Discourse Analysis / G. Brown, G. Yule. -Cambridge, Cambridge University Press, 1983. 288 p.

224. Carpenter R.H. America's Tragic Metaphor: Our Twentieth-Century Combatants as Frontiersmen / R.H. Carpenter // Quarterly Journal of Speech. -1990.-Vol. 76.-pp. 56-78.

225. Chilton P. Analysing political discourse: theory and practice / P. Chilton. London: Routledge, 2004. - 226 p.

226. Cienki A. Bush's and Gore's language and gestures in 2000 US presidential debates: A test case for two models of metaphors / A. Cienki // Journal of language and politics. 2004. - Vol. 3. - № 3. - pp. 409-440.

227. Coulson S., Oakley T. Blending basics / S. Coulson, T. Oakley // Cognitive Linguistics. 2000. - Vol. 11. - № 3 - 4. - P. 175-196.

228. Dijk T.A. van Ideology: a multidisciplinary approach / T.A. van Dijk. -London: Sage, 1998. 294 p.

229. Dijk T.A. van Discourse as structure and process // Discourse studies: a multidisciplinary introduction. Vol. 1. / T.A. van Dijk. - London, SAGE Publications, 1997.-336 p.

230. Dijk T.A. van Semantic Discourse Analysis / T.A. van Dijk // Handbook of Discourse Analysis. Dimensions of Discourse. London: Academic Press Inc. (London) LTD. -1985. - Vol. 2. - pp. 103 - 135.

231. Dijk T.A. van Principles of critical discourse analysis / T.A. van Dijk // Discourse and Society. London: Sage, 1993. - Vol. 4 (2). - P. 249-283.

232. Dijk T.A. van Discourse, opinion and ideologies / T.A. van Dijk. // Discourse and Ideologies. — Clevedon: Multilingual Matters LTD, 1996. pp. 7 -37.

233. Dijk T.A. van Political Discourse and Racism: Describing Others in Western Parliaments / T.A. van Dijk. // The Language and Politics of Exclusion: Others in Discourse. Thousand Oaks, CA: Sage, 1997. - pp. 31-64.

234. Dijk T.A. van Communicating Racism. Ethnic Prejudice in Thought and Talk / T.A. van Dijk. Newbury Park, CA: Sage, 1987. - 487 p.

235. Van Dijk T.A. van Racism and the Press / T.A. van Dijk. London: Routledge, 1991.-244 p.

236. Van Dijk T. A. Prejudice in discourse / T.A. van Dijk. Van Dijk T. A. Prejudice in discourse / T.A. van Dijk. Amsterdam: Benjamins, 1984. - 170 p.

237. Drulak P. Identifying and assessing metaphors: discourse on EU reform / P. Drulak // Political language and metaphor: interpreting and changing the world / ed. by T. Carver, J. Pikalo. London: Routledge, 2008. - pp. 105-118.

238. Ealy S. Communication, Speech and Politics / S. Ealy. Washington, D. C.: University Press of America, 1981. - 244 p.

239. Edelman M. Constructing the Political Spectacle / M. Edelman. -Chicago: University of Chicago Press, 1988,- 137p.

240. Fairclough N. Language and Power / N. Fairclough. — London: Longman, 1989.-259 p.

241. Fairclough N. Discourse and Social Change / N. Fairclough. — Cambridge: Polity Press. 1992. - 312 p.

242. Fairclough N. Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language / N. Fairclough. London: Longman, 1995. - 266 p.

243. Fasold R. Sociolinguistics of Language / R. Fasold. Oxford: Blackwell, 1990-352 p.

244. Fauconnier G., Turner M. Conceptual integration networks / G. Fauconnier, M. Turner // Cognitive Science. 1998. - Vol. 22. - № 2. - pp. 133 187.

245. Fauconnier G. Mental spaces / G. Fauconnier . New York: Cambridge University Press, 1994. - 190 p.

246. Fauconnier G., Turner M. The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities / G. Fauconnier, M. Turner. Basic Books: Perseus, 2002. - 400 p.

247. Graber D. Political Languages / D. Graber // Handbook of Political Communication. Beverly Hills, London: Sage Publications, 1981. - pp. 195-224.

248. Grady J., Taub S., Morgan S. Primitive and compound metaphors / J. Grady, S. Taub, S. Morgan // Conceptual structure, discourse and language / ed. A. Goldberg. Stanford: CSLI, 1996. - pp. 177-187.

249. Harris Z.S. Discourse Analysis Reprints (Papers on Formal Linguistics, 2.) / Z.S. Harris. The Hague: Mouton, 1963. - 73 p.

250. Hoey M. The place of clause relational analysis in linguistic description / M. Hoey // English Language Research Journal. 1983/4. - Vol.4. - pp. 1 - 32.

251. Holly W. Credibility and Political Language / W. Holly // Language, Power and Ideology. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins, 1989. - pp. 115-135.

252. Johnstone B. Discourse analysis / B. Johnstone. Oxford: Blackwell Publishing, 2008.-311 p.

253. Khilkhanova E. Language construction of reality in the tabloid press (on materials of Bild newspaper) / URL: http: rss.archives.ceu.hu/archive/ 00001019/ 01/20.pdf

254. Kress G. Linguistic processes in Sociocultural practice / G. Kress. -Victoria: Deakin Universitu Press, 1985. 264 p.

255. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by / G. Lakoff, M. Johnson. -Chicago: University of Chicago Press, 1980. 242 p.

256. Lakoff G. Metaphor and War: The metaphor system used to justify War in the Gulf / G. Lakoff // Engulfed in war: Just War and Persian Gulf / Edited by Hallet B. Honolulu: Matsunaga Institute for peace, 1991. - pp. 95-111.

257. Lakoff G. The Contemporary Theory of Metaphor / G. Lakoff // Metaphor and Thought / ed. A. Ortony. Cambridge, 1993. - pp. 202-251.

258. Landtsheer, Ch. de Function and the Language of Politics. A Linguistic Uses and Gratifications Approach / Ch. De Landtsheer // Communication and Cognition. 1991. - Vol. 24. - № 3/4. - pp. 299-342.

259. Leech G.N. Principles of Pragmatics / G.N.Leech. London: Longman Linguistic Library, 1983. - 250 p.

260. Musolff A. Cross-language metaphors: obstacles or pathways of international communication? / URL: http://www.dur.ac.uk/resources/ mlac/german/resources/crosslang.pdf. 2006.

261. Musolff A. Metaphor and conceptual evolution / URL: http://www.metaphorik.de/07/musolff.pdf.

262. Orwell G. Nineteen Eighty-four (1984) / G. Orwell. London: Seeker & Warburg, 1949.-312 p.

263. Osborn M., Ehninger D. The metaphor in public address / V. Osborn, D. Ehninger // Speech monographs. XXIX. - August, 1962. - pp. 223-234.

264. Osborn M. Archetypal Metaphor in Rhetoric: The Light-Dark Family / M. Osborn//Quarterly Journal of Speech. Vol. 53. - 1967-pp. 115-126.

265. Ostman J. Discourse analysis / J.Ostman, T.Virtanen // Handbook of Pragmatics. Amsterdam, Philadelphia, 1995. - pp. 239 - 253.

266. Ritchie D. «Argument is War» Or is it a Game of Chess? Multiple Meanings in the Analysis of Implicit Metaphors / D. Ritchie // Metaphor and Symbol.-2003.-Vol. 18, №2.-pp. 125- 146.

267. Slembrouck S. What is meant by "Discourse analysis"? / URL: http://bank.rug.ac.be/da/da.htm

268. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language / M. Stubbs. Oxford: Blackwell, 1983. - 272 p.

269. Schiffrin D. Approaches to Discourse / D. Schiffrin. Oxford, Blackwell, 1994-470 p.

270. Turner G.W. Stylistics / G.W. Turner. Great Britain: Penguin Books, 1977.-256 p.

271. Zinken J. Metaphors, stereotypes, and the linguistic picture of the world: Impulses from the Ethnolinguistic School of Lublin / URL: http: //metaphorik.de/0 7/zinken.pdf.