автореферат диссертации по культурологии, специальность ВАК РФ 24.00.01
диссертация на тему:
Межкультурная коммуникация русского населения Красноярского края и китайской диаспоры

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Воног, Вита Витальевна
  • Ученая cтепень: кандидата культурологии
  • Место защиты диссертации: Красноярск
  • Код cпециальности ВАК: 24.00.01
Диссертация по культурологии на тему 'Межкультурная коммуникация русского населения Красноярского края и китайской диаспоры'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Межкультурная коммуникация русского населения Красноярского края и китайской диаспоры"

На правах рукописи ¿¿1

Воног Вита Витальевна

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ РУССКОГО НАСЕЛЕНИЯ КРАСНОЯРСКОГО КРАЯ И КИТАЙСКОЙ ДИАСПОРЫ.

24.00.01 - теория и история культуры (культурология)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации па соискание ученой степени кандидата культурологии

Красноярск - 2006

Работа выполнена на кафедре культурологии и социологии ФГОУ ВПО "Красноярская государственная архитектурно-строительная академия"

Научный руководитель:

доктор культурологии, профессор Евмснова Лариса Николаевна

Официальные оппоненты:

доктор философских наук, профессор Тыхеева Юлия Цыреновна

кандидат культурологии Гапеева Антонина Владимировна

Ведущая организация:

ФГОУ ВПО Красноярский государствен н ы й аграрный университет

Защита состоится «Л?» 2006 года в^ййсов на заседании

диссертационного совета К 210.002.01 но присуждению ученой степени кандидата наук при ФГОУ ВПО "Восточно-Сибирская государственная академия культуры и искусств", по адресу: 670031, Республика Бурятия, г. Улан-Удэ, ул. Терешковой,1, Зал заседаний.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГОУ ВПО Восточно-Сибирской государственной академии культуры и искусств.

Автореферат разослан <¿2?» /¿¿7.Х 2006 года.

Ученый секретарь диссертационного совета,

к.п.н..доцент

Назаров В.К.

I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования объясняется реальными потребностями современного российского общества в сохранении культурной самобытности в рамках всемирной глобализации и создании единой мировой культуры. За последние десятилетия в мире, в том числе в России произошли серьёзные изменения, повлиявшие на культуру народов, населяющих нашу страну. Процесс глобализации привёл к стиранию межгосударственных границ и усилению межкультурных контактов.

В результате миграционных процессов, принявших мировой масштаб, люди меняют свою историческую родину и переезжают в страны с другими культурными ценностями. В результате такой обстановки на территорию России, в том числе в Красноярский край, хлынула волна мигрантов.

Согласно переписи 2002 года, на территории края проживают русские, украинцы, белорусы, евреи, чуваши, татары, поляки, латыши, литовцы, финны, эстонцы, хакасы, армяне, азербайджанцы, грузины, чеченцы, лезгины, таджики, югославы, корейцы, китайцы, народы Севера, молдаване, румыны, киргизы, узбеки и башкиры. Всего население Красноярского края представлено 123 этносами и этническими группами, в том числе 29 коренными малочисленными народностями Севера. Изменение этнографической карты данного региона делает актуальной тему межкультурного взаимодействия.

Среди многочисленных диаспор, проживающих на территории края, наибольший интерес у русскоязычного общества вызывает китайская диаспора. Это объясняется тем фактом, что, согласно социологическим исследованиям, количество мигрантов из КНР в Россию постоянно растёт. Также в связи с этим увеличивается потребность в тщательном изучении культуры Китая и её влияния на культуру РФ в рамках Красноярского края.

Межкультурная коммуникация русского населения и китайской диаспоры на территории Красноярского края выражается в усилении контактов между ними, двуязычии, увеличении смешанных браков.

Появление представителей китайской диаспоры вызывает смешанные чувства у русского населения Красноярского края. Многие видят в этом следствие процесса глобализации и как результат стирание межгосударственных границ и барьеров. Другие говорят о постепенной экспансии китайцев на Запад, которая может привести не только к ассимиляции культур двух держав, но и к вытеснению китайцами русского населения с территории Красноярского края и появлению новых границ. Обе точки зрения небезосновательны и требуют тщательного изучения.

Различные диаспоры, проживающие в Сибири, стали объединяться в общества, перерастающие в землячества и автономии. Так на территории Красноярского края действует свыше 200 национально-культурных обществ. Китайская община была образована десять лет назад. Основой общины является не только помощь в вопросах миграции и трудоустройства китайцев на территории Красноярского края, но и необходимость сохранения этнической индивидуальности в инокультурной среде.

Степень научном разработанности проблемы. Проблемы межкультурной коммуникации стали актуальными в конце XX в., когда по экономическим и политическим причинам люди стали объединяться для решения глобальных вопросов. Межкультурная коммуникация становится объектом внимания различных наук: культурологии, психологии, социокультурной антропологии, этнографии, лингвистики и филологии. Этот процесс вполне закономерен, так как от уровня знаний коммуникативных процессов зависят практически все общенациональные результаты в политике, экономике, бизнесе, социальных отношениях, дипломатии, науке и искусстве. Однако все статьи и отдельные брошюры написаны лингвистами и для лингвистов. В этих работах исследуются вопросы деятельности средств массовой информации чаще всего в контексте социокультурной, а не межкультурной коммуникаций. Так, в книге Б.С. Ерасова «Социокультурная коммуникация» комплексно рассматривается взаимодействие культур на разных уровнях этнического общения.

В монографии «Основы межкультурной коммуникации» под редакцией московского философа А.П. Садохина впервые в отечественной культурологии рассматривается культурно-антропологический аспект взаимодействия разных народов. В книге сделана попытка анализа русской культуры в контексте межкультурной коммуникации. Основной объём работы посвящен анализу проблем развития межкультурного диалога России со странами Запада.

' Определенным вкладом в изучение проблемы межкультурной коммуникации является монография И.В. Наместниковой «Межкультурная коммуникация как социальный феномен», в которой автор излагает свою версию межкультурной коммуникации, анализирует отдельные теоретические проблемы межкультурного общения с социально-философских позиций.

В монографии Р.Д. Льюиса «Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию» дается характеристика особенностей культур четырнадцати ведущих стран, представляющих все континенты планеты.

Некоторые вопросы межкультурного взаимодействия фрагментарно освещены в книге психологических исследований профессора П.Н.Шихирёва «Введение в Российскую деловую культуру», в которой внимание автора сосредоточено на преодолении межкультурных различий при установлении деловых контактов России с ведущими странами западного мира.

Одна из версий межкультурной коммуникации как базового элемента в структуре цивилизации, её социальная природа, сущность, структура, проблемы функционирования различных моделей коммуникации в контексте взаимодействия культур Востока, России и Запада представлены в монографии В.Л. Кургузова «Восток - Россия - Запад: теория и практика межкультурной коммуникации». Автор рассматривает особенности национального характера стран Запада и Востока, даёт практические советы по преодолению межкультурного барьера при общении с носителями разных

культур. Особое место в работе уделено России и её положению в современном мире.

Таким образом, каждый из вышеперечисленных авторов исследовал межкультурную коммуникацию как общение людей, принадлежащих к разным этническим группам. Основное внимание уделялось особенностям национального характера этносов, знание которых позволяет преодолеть межэтнический барьер в межкультурной коммуникации.

Для полноты решения проблемы межкультурной коммуникации автор работы ставит задачу исследовать особенности межкультурного общения русского населения и китайской диаспоры на территории Красноярского края и изучить примеры влияния культур друг на друга.

Объектом исследования является межкультурная коммуникация.

Предметом исследования настоящей диссертационной работы являются традиции, обряды и религия русского народа и китайской диаспоры, вступившие в культурное взаимодействие на территории Красноярского края.

Хронологические рамки исследования определяются автором с конца XX до начала XXI века. Выбор данного временного периода продиктован процессом глобализации нового тысячелетия, а также увеличением числа миграционных потоков на территорию России, в том числе в Красноярский край, и созданием неблагоприятной политической и экономической ситуации в бывших странах СНГ после распада СССР.

Территориальные рамки исследования охватывают Красноярский край, так как из-за слабой заселенности этот регион наиболее подвержен миграционным потокам из Китая и стран ближнего и дальнего Зарубежья;

Целью исследования является выявление результатов межкультурной коммуникации русского населения н китайской диаспоры на территории Красноярского края с точки зрения сохранения самобытности культур российского и китайского народов, вступающих во взаимодействие друг с

другом. Указанная цель определила постановку следующих задач диссертационной работы:

• выявить теоретико-методологические подходы к изучению межкультурной коммуникации русских и китайцев;

• обозначить круг проблем межкультурного взаимодействия русского населения с китайской диаспорой;

• исследовать генезис и причины появления китайской диаспоры на территории Красноярского края;

• исследовать примеры взаимного влияния русской и китайской культур;

• изучить перспективы развития межкультурной коммуникации русского населения Красноярского края и китайской диаспоры.

Методологической основой в разработке проблемы диссертационного исследования послужили работы общего характера о взаимодействии культур в межкультурной коммуникации отечественных авторов: ВС. Ерасова, А.Я. Флиера, П.Н. Шихирёва; зарубежных авторов: С. Хангтингтона, К. Оберга и Ю. Хабермаса.

При рассмотрении культуры русского народа, традиций, обычаев важную роль сыграли положения, сформулированные в трудах следующих русских учёных: H.A. Бердяева, Н.О. Лосского, Д.С. Лихачёва.

При изучении культуры китайского народа сыграли роль положения, сформулированные в трудах В. Винникова, Л. Васильева, А. Девятова.

При анализе взаимодействия российской и китайской культур использовалась методология, разработанная такими этнографами и историками, как В. Гельбрас, В. Дятловым, Е. Дятловой.

Специфика объекта исследования, поставленные цель и задачи определили необходимость использования историко-культурологического метода, метода анализа и сравнения с элементами статистических и этнографических методов (интервьюирование, анкетирование и описание).

Проблемно-логический метод выявил логику культурно-исторического развития китайской диаспоры в Красноярском крае и её закономерности.

ч

Теоретическую базу исследования составили работы О.В. Тимашёвой, Б.С. Ерасова, А.Я. Флиера, Р.Д. Льюиса, П.Н. Шихирёва, И.В. Наместииковой, А.П. Садохина, С.К. Корконосенко.

В эмпирическую базу исследования вошли труды В. Гельбрас, В. Дятлова, Е. Мотрич, Э. Пырха, А. Ларина, В. Карлусова, Е. Дятловой, А. Девятова, М. Алексеева, В. Винникова, А. Григорьева.

В работе использованы материалы, предоставленные Красноярским государственным культурно-историческим музейным комплексом, содержащие информацию о деятельности национальных общин и диаспор в Красноярском крае. При анализе данного материала диссертантом было дополнительно проведено интервьюирование и анкетирование среди представителей китайской диаспоры.

Научная новнзна диссертационного исследования состоит в том,

что:

• выявлены такие теоретико-методологические подходы к изучению межкультурной коммуникации русских и китайцев, как культурно-нсторический, структурно-функциональный, проблемно-логический, системно-синхронный методы;

• проанализированы проблемы культурного взаимодействия русских и китайцев;

• исследован генезис и причины появления китайской диаспоры на территории Красноярского края;

• исследованы примеры взаимного влияния культур русского и китайского народов;

• сделаны прогнозы дальнейшего взаимодействия русского населения Красноярского края и китайской диаспоры.

Теоретическая и практическая значимость диссертационной работы. Результаты исследования имеют теоретическую значимость и могут

использоваться в прочтении курса лекций по «Межкультурной коммуникации», а также могут быть полезны всем, кто интересуется проблемой межкультурных коммуникаций. В работе представлены примеры взаимодействия культур, помогающие успешному общению представителей России и Китая при ведении общего бизнеса, при обмене студентами вузов по государственным программам. Исследование служит наглядным пособием для социологических служб, анализирующих изменение этнографической карты России и возможные последствия миграционных процессов на территории Красноярского края. Материал, полученный автором в ходе исследования, может быть использован в культурологии, истории Сибири и краеведении.

Полученные результаты и основные выводы диссертационного исследования могут быть использованы в следующих практических целях: для совершенствования законов о миграции и их реализации; для планирования региональной политики; служить пособием для миграционных служб; а также для всех социальных служб, занимающихся национальной политикой; для преподавателей и студентов, изучающих данные проблемы.

Основные положения, выноснмые на защиту:

• культурно-исторический анализ обычаев, традиций, менталитета и языка участников межкультурной коммуникации позволяет изучить особенности культурного взаимодействия русских и китайцев;

• представители китайской диаспоры, живущие в русскоязычной среде, испытывают культурный шок как неотъемлемый этап адаптации к новым условиям жизни;

• процесс глобализации, повлёкший за собой увеличение контактов , различных этносов, стал одной из причин миграции китайцев на

территорию Красноярского края;

• межкультурная коммуникация между русским населением Красноярского края и представителями китайской диаспоры выявила национальную направленность китайцев на упорный труд,

неприхотливость и материальное благополучие, для русских характерна доброта, справедливость и стремление сохранить самобытность своей национальной культуры;

• тесное взаимодействие культур русского и китайского народов привело к появлению элементов китайской культуры в жизни русского населения.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования были изложены в виде докладов и сообщений на региональных научно-практических конференциях «Духовно-исторические чтения» (Красноярск, 2005), «Духовно-исторические чтения» (Красноярск, 2006), «Наука, образование в системе культуры» (Красноярск, 2006).

Результаты исследования отражены в семи публикациях автора сборниках материалов конференций, а также в сборниках научных статей. Общий объем 1,5 п.л.

Исследовательские материалы использовались диссертантом в работе при чтении курса лекций и семинаров «Межкультурные коммуникации» для студентов Красноярской государственной архитектурно-строител ьной академ ии.

Структура диссертационного исследования состоит из введения, двух глав, включающих пять параграфов, заключения и библиографии из 160 источников.

II. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обосновывается актуальность исследуемых проблем, характеризуется состояние и степень разработанности темы, формируются цель и задачи, определяются объект и предмет исследования, сообщается о методологической основе и основных методах исследования, дается краткое изложение теоретических предпосылок, определена научная новизна, а также теоретическая и практическая значимость, характеризуются

Ю

исследовательская база работы, её источники и представляются положения, выносимые на защиту. Во введении также содержатся сведения об апробации результатов работы и её структуре.

Первая глава «Теоретико-методологические основания межкультурной коммуникации» является общетеоретической, в ней определяются ключевые понятия диссертации. Глава состоит из двух параграфов.

В первом параграфе первой главы «Межкультурная коммуникация: понятие, сущность, аксиологические основания и методологические принципы её изучения» автором исследуется место культуры в межкультурном общении, ей роль во взаимопонимании между представителями различных этносов, а также вопрос взаимосвязи языка и культуры в условиях межкультурного диалога. Дается обоснование значения культуры в процессе межкультурной коммуникации, роли языковых явлений и культурных составляющих в процессе взаимопонимания представителей различных культур.

В изучении межкультурной коммуникации используется гносеологический, онтологический, аксиологический, герменевтический принципы, а также принцип структурного функционализма.

Следует отметить, что в культурологической практике применяется инструментальный подход, нацеленный на выяснение характера непосредственного общения и деятельности индивидов в инокультурной среде в контакте с необычным поведением, отношением, иными традициями и обычаями, и понимающий подход, целевыми установками которого является взаимопонимание культур.

Как известно, культура сохраняется в коммуникации, в обмене культурными ценностями, традициями. Важно, что культурное взаимодействие между народами выражается в необходимости учета национальных традиций и менталитета, в целом культурных различий.

В культурных контактах возникают трудности языкового и культурного уровня, обусловленные различным историческим и социокультурным развитием. Исходя из целей любой коммуникации - это взаимное понимание вступающих в контакт сторон, в межкультурной коммуникации важны знания национальных особенностей, традиций' и обычаев иноязычного партнёра. Отметим, что понимание иноязычной культуры предполагает знание и соответствующих фактов культур и национальных реалий, а также культурного фона. В современном мире становится важной проблема взаимопонимания культур, в условиях глобализации и интеграции встает особо остро проблема культурной самоидентичности, этнической дифференциации, которая, как отмечается в этом диссертационном исследовании, раскрывается в диалоге культур.

Межкультурная коммуникация предполагает общение через языковой контакт, который выражается в стремлении к адекватному пониманию смысла информации. В данном исследовании под межкультурной коммуникацией понимается процесс общения представителей разных культур, ведущий к обмену культурной информацией. В целом, межкультурная коммуникация как культурный феномен включает не только языковой контакт индивидов, говорящих на разных языках, но и межкультурное взаимодействие, и межкультурный диалог.

Во втором параграфе первой главы « Особенности н теоретические проблемы современного диалога культур» автором рассматривается двойственная природа межкультурного взаимодействия. С одной стороны, при межкультурной коммуникации происходит процесс ассимиляции, или утрачивания этносом особенностей своей культуры. В этом случаев мы говорим о создании одной глобальной культуры. С другой стороны, влияние торговли, инвестиций, туризма, электронных средств связи и средств массовой информации недостаточно для предпосылок к формированию единой культуры. Напротив, чем больше человек узнаёт мир, тем сильнее он осознает свою уникальность и стремится её защитить.

Как следствие межкультурных контактов неизбежно возникают конфликты. Подтверждение этим словам находим в реальной жизни. События 11 сентября 2002 года, произошедшие в США, и другие террористические акции, происходящие повсеместно и уносящие жизни тысячей людей, говорят о непримиримости исламской и западной культур.

В Красноярском крае западная культура представлена Россией, относящейся к христианскому типу культур. Восток здесь принадлежит к конфуцианско-даосскому и индо-буддистскому типам. В современный период в межкультурных коммуникациях России и Китая цивилизационные противоречия не столь остры. Наоборот, есть хорошие перспективы для взаимодействия во всех сферах человеческой жизнедеятельности.

Миграционные волны стали причиной изменения демографической карты мира, что, в свою очередь, привело к глобальным масштабам межкультурного взаимодействия. Часто, проживая на территории чужого государства, люди одной диаспоры в целях сохранения уникальности родной культуры и языка объединяются в общества, общины, землячества и автономии. В данной иерархии автономии занимают самую высокую ступень, так как наделены самыми большими правами. В рамках национального вопроса Правительством России принята специальная федеральная программа, рассчитанная на период до 2005 года. В этом контексте Министерством образования РФ объявлено о разработке междисциплинарной, социально-ориентированной программы для молодежи, цель которой - привить уважение к чужой культуре, религии, традициям, умение противостоять этнофобии и национальной предвзятости.

В Красноярском крае действует свыше 200 национально-культурных обществ. В состав национально-культурных единств вошли представители коренного населения Сибири, выходцы из бывших стран СНГ и другие иностранцы. Среди многочисленных диаспор, проживающих на территории края, национально-культурные общества образовали армяне, немцы, евреи,

финны, эстонцы, латыши,. украинцы, поляки, чуваши, азербайджанцы и китайцы.

При национально-культурных автономиях работают воскресные школы, где ведётся активная работа в области духовного просвещения и воспитания подрастающего поколения. Традиционным стало проведение общинного фестиваля национальной книги, выставок прикладного искусства, литературных гостиных, музыкальных салонов.

Всё это свидетельствует о понимании того, что ведению диалога культур можно и нужно учиться. При этом обучение навыкам межкультурной коммуникации должно начинаться в самом раннем возрасте и вплоть до окончания молодым человеком высшего учебного заведения. По существу, это новый подход к традиционным формам образования. Необходимо отметить, что одним из важных моментов при разрешении культурных конфликтов между Западом и Востоком является преодоление взгляда на Восток, только как на экзотику. Именно это даст истинное понимание двух сторон, обеспечит сближение их позиций, что, в свою очередь, явится гарантом сохранения мира на Земле.

Во второй главе «Культу оологический анализ м ежк~ у л ьт у р н о й коммуникации русского населения Красноярского края н китайской диаспоры» автором рассматриваются особенности межкультурной коммуникации русских и китайцев на территории Красноярского края.

В первом параграфе второй главы «Культурное разнообразие этносов Красноярского края и ретроспектива развития китайских диаспор на его территории» представлена общая этнографическая карта Красноярского края.

В последнее время внимание к краю усилилось из-за его нового статуса. Красноярский край является национально - культурным центром, выступающим в роли хранителя очага культуры не только российской, но и различных этнических групп. Согласно исследованиям, на территории данного региона проживают представители 123 этносов.

Динамика заселения Красноярского края различными этническими группами показывает, что русскоязычное население края убывает, его заменяют другие этносы: китайцы, представители кавказских и тюркских национальностей. Особое внимание автор работы уделяет китайской диаспоре, так как наиболее активное движение миграционных потоков на территорию Красноярского края происходит со стороны Китая.

Всего китайцев в России проживают более двухсот тысяч китайцев, а значит их численность за время, прошедшее после переписи населения в СССР в 1989 году, увеличилось в двадцать раз. Миграционная динамика заселения российских регионов представителями китайской диаспоры намного больше, чем в развитых странах мира.

Существует несколько причин появления китайцев на территории России, в том числе в Красноярском крае. Во-первых, это «демографическое давление» густонаселенного Китая на российские слабозаселённые Красноярский край и Дальний Восток. Во-вторых, экономический подъём КНР, и вследствие этого повышенный уровень безработицы в стране приводит к эмиграции рабочей силы в другие страны, в том числе соседнюю Россию. В-третьих, повышенный интерес китайской стороны к использованию сырьевых богатств РФ вызвали проработку крупных проектов и финансирование программ освоения Красноярского края.

Автор исследования полагает, что миграция жителей КНР в Красноярский край, несмотря на экономическую пользу, может привести к демографическому дисбалансу на этой территории. Неконтролируемый приток жителей Китая в Красноярский край может привести к формированию больших этнически замкнутых групп, которые никогда не войдут в культурную сферу коренного населения. Более того, незаконная миграция китайцев ухудшает социальную обстановку, способствует росту преступности и создает угрозу внутренней безопасности края.

Во втором параграфе второй главы «Сравнительная характеристика национальной культуры русского и китайского

народов» автор исследует культурные сходства и различия русских и китайцев через сравнение их национального характера.

У русского человека отмечаются такие фундаментальные качества, как свободолюбие, могучая ста воли, доброта, талантливость, стремление сохранить самобытность своей культуры. Две противоположные тенденции, западная и восточная, существенно повлияли на формирование русского национального характера. Данный феномен евразийства русской культуры объясняет общность этнических черт русских и китайцев. Это, в первую очередь, культ почитания предков. Во-вторых, уважительное отношение к женщинам и детям. В-третьих, стремление к уравнительной психологии.

В отличие от двойственной природы русского национального характера, находящегося под влиянием Запада и Востока, необходимо отметить, что китайцы придерживаются конфуцианской конфессии, основателем которой является Конфуций. Для китайцев характерны такие черты, как жесткая дисциплина, высокая степень зависимости индивида от группы, специфическая сплоченность на основе четкого распределения ролей, высокая степень доверия к мнению группы, а также особый характер сочувствия и переживания, проявляющиеся в межличностных отношениях.

История каждого народа сложна и противоречива. По этой причине сложен и противоречив характер каждого народа, который складывается на протяжении веков под влиянием географических, климатических, социально-политических факторов и обстоятельств.

В формировании русской культуры большую роль сыграла русская крестьянская община. Поэтому ценности русской культуры в большей степени являются ценностями русской общины. Среди них древнейшей и важнейшей является сама община, «мир» как основа и предпосылка существования любого индивида. Это было связано с тем, что большую часть истории Россия прожила в условиях осажденного военного лагеря, когда только подчинение интересов отдельного человек интересам всей общины

позволяло русскому народу сохранить этническую самостоятельность и независимость.

Для китайской культуры и черт национального характера характерен коллективизм. Его истоки кроются в аграрном прошлом экономики этой страны, при этом он был усилен учением Конфуция. Китайцы принадлежат к четырем основным группам, пленниками каждой из которых они в той или иной мере становятся: рабочей ячейке, семье, школе и общине.

Отношение к труду в русской и китайской культурах прямо пропорциональное. Труд среди русских не отвергается, везде признается его полезность, но он не считается средством, автоматически обеспечивающим осуществление земного призвания человека и устроения его души. Поэтому труд в системе русских ценностей занимает подчиненное место, и это нашло свое выражение в народной мудрости: «Работа не волк, в лес не убежит». «Дурака работа любит», «От работы кони дохнут» и т.д.

У китайцев труд, согласно учениям Конфуция, является одной из благодетелей, поэтому трудолюбие является одной из основных черт китайского народа.

В деловых отношениях автор работы выявил определенные сходства и отличия между русскими и китайцами. Оба этноса полагают, что руководитель не должен наказывать коллектив за ошибку одного сотрудника, пресекать жалобы сотрудников друг на друга, поскольку они сами должны улаживать конфликты. Среди различий в деловых отношениях, автор выделяет тот факт, что жители КНР полагают недопустимым эксплуатировать служебное оборудование в личных целях, даже если оно простаивает. Высокооплачиваемые сотрудники не стремятся подчеркивать неравенство богатой одеждой. Китайцы не отмечают дни рождения на работе и в присутствии коллег не просят кого-то выйти из разговора. Россияне во всех указанных отношениях занимают противоположную позицию - все эти формы поведения вполне допустимы. Хотя китайцы, в отличие от россиян, вполне допускают рассказы сотрудникам о своих неприятностях и болезнях.

Говоря об отличительных чертах китайской и российской культур в семейных отношениях, следует отметить, что по традиции китайцы замкнуты в системе «расширенной» семьи, где связи между детьми и родителями, дядями и тётями, двоюродными братьями и сёстрами, внуками и внучками, семьями жены и мужа намного теснее, чем аналогичные в России.

В третьем параграфе второй главы «Проблемы и перспективы развития межкультурной коммуникации русских и китайцев в современном мире» автор рассматривает примеры взаимообогащения культуры русского населения при межкультурной коммуникации русских и китайцев.

Изучение ценностей этноса, регулируемых религиозными предубеждениями, помогает успешному межкультурному взаимодействию и снятию межкультурных барьеров при коммуникации людей. По этой причине изучение религии в рамках культурного наследия Китая приобрело новый характер, имеющий практическую значимость.

Религиозные конфессии Китая оказывают влияние не только на духовные ценности этноса, его нормы, обычаи, традиции, но и на ментальность людей, их национальные черты. Конфуцианская «иерархия» выстраивает и регулирует строгую систему общественных отношений.

Кроме конфуцианства на культуру Китая оказывают влияние и некоторые другие факторы, не характерные для западного образа мышления. К ним можно отнести следующие: даосизм (соблюдение здорового образа жизни, разумное вегетарианство и великодушие), буддизм (достижение гармонии посредством медитации), почитание предков (прошлое играет важную роль, так как оказывает сильное влияние на настоящее), фенг-шуй (религиозный принцип «вода и ветер», определенный стиль при конструировании и расстановке мебели, зеркал, расположении дверей, окон и прочее). В культурное наследие Китая входят лекарственные растения и акупунктура, часто используемые в медицине, гороскоп, согласно которому

происходит наделение человека качествами какого-нибудь животного, соответствующего году его рождения.

XXI век вошел в историю человечества не только как пек высоких технологий и прогресса, но и как период войн, стресса и беспокойства. Это стало одной из причин появления интереса российского общества к китайской культуре, для которой характерны принципы гармонии человека с самим собой и окружающей природой.

Одним из примеров влияния китайской культуры на российскую является распространение в России гимнастических и медитационных дыхательных упражнений «ци гун». Другим примером влияния китайской культуры на российскую является интерес российского общества к современным методам исцеления: акупрессуре и акупунктуре. С помощью надавливания пальцами при акупрессуре или с использованием игл при акупунктуре возбуждаются или успокаиваются определенные точки тела. Практическим применением установления и поддержания равновесия инь и ян является фенг-шуй. В настоящее время в России появилось большое количество пользующихся спросом книг о принципах фенг-шуя, которые дают рекомендации о создании гармонии и благотворной атмосферы вокруг человека с помощью рационального стиля при конструировании интерьера, расстановке мебели, зеркал и так далее. Интерес к китайской кухне среди русского населения нашел отражение в появлении китайских ресторанов, где посетителям предлагается не только попробовать блюда национальной кухни, такие как пекинская утка, морепродукты и рис, но и сделать это в соответствии с обычаями этой страны, например, заменить вилку двумя папочками. Развёрнутая индустрия производства соевого соуса, приправ, лапши быстрого приготовления, начиненной различными приправами, -другой пример влияния китайской культуры на российскую.

В заключении автором изложены основные выводы исследования и сделаны рекомендации в адрес культурологической науки и социокультурной практики.

р

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях

автора:

1. Двойственная природа «столкновения» культур в современном мире // Наука, образование в системе культуры: Материалы IV Всероссийской науч.- практ. конф. / Краснояр. гос. аграр. ун-т. - Красноярск, 2006. - С272-274.

2. Эмиграция китайцев в Сибирь и Дальний Восток // Духовно-исторические чтения: Тезисы докладов межвузовской научно-практической конференции (Красноярск, 2006г.). -Красноярск: КрасГАСА, 2006. Вып.11.-G158-161.

3. Российско-китайское культурное взаимодействие // Духовно-исторические чтения: Тезисы докладов межвузовской научно-практической конференции (Красноярск, 2006г.). - Красноярск КрасГАСА, 2006. Вып. МС. 153-158.

4. Особенности китайской психологии и этикета // Студенческая практика как неотъемлемый элемент профессионального образования: Материалы VII научно-практической конференции (Красноярск, 17 марта 2006 г.). - Красноярск: ВСИТ, 2006.-С. 98-102.

5. Ключевые понятия межкультурной коммуникации (на примере цэавш-ггелыюго анализа России н Китая)// Студенческая практика как неотъемлемый элемент профессионального образования: Материалы VII научно-практической конференции (Красноярск, 17 марта 2006 г.). - Красноярск: ВСИТ, 2006.-С.103-108.

6. Межкультурные коммуникации и деловой этикет И Проблемы экономики и менеджмента Материалы межвузовской научно-практической конференции (Красноярск, 2006г.).- Красноярск: КрасГАСА, 2006. (в печати).

7. Создание нациейилыю-культурных автономий на территории Красноярского края в рамках государственной политики по сохранению уникальности этносов // Проблемы экономики и менеджмента: Материалы межвузовской научно-практической конференции (Красноярск,2006г.).- Красноярск КрасГАСА 2006. (в печати).

Красноярская государственная архитектурно-строительная академия. 660041 г. Красноярск, пр. Свободный 82. Отпечатано на ризографе КрасГАСА.

Тираж 100 экз. Заказ № га? г

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата культурологии Воног, Вита Витальевна

ВВЕДЕНИЕ. 3

Глава I. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ

ОСНОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ

КОММУНИКАЦИИ. 11

1.1. Межкультурная коммуникация: понятие, сущность, аксиологические основания и методологические принципы её изучения. 11

1.2. Особенности и теоретические проблемы современного диалога культур. 45

Глава II. КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ • МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

РУССКОГО НАСЕЛЕНИЯ КРАСНОЯРСКОГО

КРАЯ И КИТАЙСКОЙ ДИАСПОРЫ. 69

2.1. Культурное разнообразие этносов Красноярского края и ретроспектива генезиса китайских диаспор на его территории.

2.2. Сравнительная характеристика национальной культуры русского и китайского народов. 97

2.3. Проблемы и перспективы развития межкультурной коммуникации русских и китайцев в современном мире. 119

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по культурологии, Воног, Вита Витальевна

Актуальность темы исследования объясняется реальными потребностями современного российского общества в сохранении культурной самобытности в рамках всемирной глобализации и создании единой мировой культуры. За последние десятилетия в мире, в том числе в России произошли серьёзные изменения, повлиявшие на культуру народов, населяющих нашу страну. Процесс глобализации привёл к стиранию межгосударственных границ и усилению межкультурных контактов.

В результате миграционных процессов, принявших мировой масштаб, люди меняют свою историческую родину и переезжают в страны с другими культурными ценностями. В результате такой обстановки на территорию России, в том числе в Красноярский край, хлынула волна мигрантов.

Согласно переписи 2002 года, на территории края проживают русские, украинцы, белорусы, евреи, чуваши, татары, поляки, латыши, литовцы, финны, эстонцы, хакасы, армяне, азербайджанцы, грузины, чеченцы, лезгины, таджики, югославы, корейцы, китайцы, народы Севера, молдаване, румыны, киргизы, узбеки и башкиры. Всего население Красноярского края представлено 123 этносами и этническими группами, в том числе 29 коренными малочисленными народностями Севера. Изменение этнографической карты данного региона делает актуальной тему межкультурного взаимодействия.

Среди многочисленных диаспор, проживающих на территории края, наибольший интерес у русскоязычного общества вызывает китайская диаспора. Это объясняется тем фактом, что, согласно социологическим исследованиям, количество мигрантов из КНР в Россию постоянно растёт. Также в связи с этим увеличивается потребность в тщательном изучении культуры Китая и её влияния на культуру РФ в рамках Красноярского края.

Межкультурная коммуникация русского населения и китайской диаспоры на территории Красноярского края выражается в усилении контактов между ними, двуязычии, увеличении смешанных браков.

Появление представителей китайской диаспоры вызывает смешанные чувства у русского населения Красноярского края. Многие видят в этом следствие процесса глобализации и как результат стирание межгосударственных границ и барьеров. Другие говорят о постепенной экспансии китайцев на Запад, которая может привести не только к ассимиляции культур двух держав, но и к вытеснению китайцами русского населения с территории Красноярского края и появлению новых границ. Обе точки зрения небезосновательны и требуют тщательного изучения.

Различные диаспоры, проживающие в Сибири, стали объединяться в общества, перерастающие в землячества и автономии. Так на территории Красноярского края действует свыше 200 национально-культурных обществ. Китайская община была образована десять лет назад. Основой общины является не только помощь в вопросах миграции и трудоустройства китайцев на территории Красноярского края, но и необходимость сохранения этнической индивидуальности в инокультурной среде.

Степень научной разработанности проблемы. Проблемы межкультурной коммуникации стали актуальными в конце XX в., когда по экономическим и политическим причинам люди стали объединяться для решения глобальных вопросов. Межкультурная коммуникация становится объектом внимания различных наук: культурологии, психологии, социокультурной антропологии, этнографии, лингвистики и филологии. Этот процесс вполне закономерен, так как от уровня знаний коммуникативных процессов зависят практически все общенациональные результаты в политике, экономике, бизнесе, социальных отношениях, дипломатии, науке и искусстве. Однако все статьи и отдельные брошюры написаны лингвистами и для лингвистов. В этих работах исследуются вопросы деятельности средств массовой информации чаще всего в контексте социокультурной, а не межкультурной коммуникаций. Так, в книге Б.С. Ерасова «Социокультурная коммуникация» комплексно рассматривается взаимодействие культур на разных уровнях этнического общения.

В монографии «Основы межкультурной коммуникации» под редакцией московского философа А.П. Садохина впервые в отечественной культурологии рассматривается культурно-антропологический аспект взаимодействия разных народов. В книге сделана попытка анализа русской культуры в контексте межкультурной коммуникации. Основной объём работы посвящён анализу проблем развития межкультурного диалога России со странами Запада.

Определенным вкладом в изучение проблемы межкультурной коммуникации является монография И.В. Наместниковой «Межкультурная коммуникация как социальный феномен», в которой автор излагает свою версию межкультурной коммуникации, анализирует отдельные теоретические проблемы межкультурного общения с социально-философских позиций.

В монографии Р.Д. Льюиса «Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию» дается характеристика особенностей культур четырнадцати ведущих стран, представляющих все континенты планеты.

Некоторые вопросы межкультурного взаимодействия фрагментарно освещены в книге психологических исследований профессора П.Н.Шихирёва «Введение в Российскую деловую культуру», в которой внимание автора сосредоточено на преодолении межкультурных различий при установлении деловых контактов России с ведущими странами западного мира.

Одна из версий межкультурной коммуникации как базового элемента в структуре цивилизации, её социальная природа, сущность, структура, проблемы функционирования различных моделей коммуникации в контексте взаимодействия культур Востока, России и Запада представлены в монографии B.JI. Кургузова «Восток - Россия - Запад: теория и практика межкультурной коммуникации». Автор рассматривает особенности национального характера стран Запада и Востока, даёт практические советы по преодолению межкультурного барьера при общении с носителями разных культур. Особое место в работе уделено России и её положению в современном мире.

Таким образом, каждый из вышеперечисленных авторов исследовал межкультурную коммуникацию как общение людей, принадлежащих к разным этническим группам. Основное внимание уделялось особенностям национального характера этносов, знание которых позволяет преодолеть межэтнический барьер в межкультурной коммуникации.

Для полноты решения проблемы межкультурной коммуникации автор работы ставит задачу исследовать особенности межкультурного общения русского населения и китайской диаспоры на территории Красноярского края и изучить примеры влияния культур друг на друга.

Объектом исследования является межкультурная коммуникация.

Предметом исследования настоящей диссертационной работы являются традиции, обряды и религия русского народа и китайской диаспоры, вступившие в культурное взаимодействие на территории Красноярского края.

Хронологические рамки исследования определяются автором с конца XX до начала XXI века. Выбор данного временного периода продиктован процессом глобализации нового тысячелетия, а также увеличением числа миграционных потоков на территорию России, в том числе в Красноярский край, и созданием неблагоприятной политической и экономической ситуации в бывших странах СНГ после распада СССР.

Территориальные рамки исследования охватывают Красноярский край, так как из-за слабой заселенности этот регион наиболее подвержен миграционным потокам из Китая и стран ближнего и дальнего Зарубежья.

Целью исследования является выявление результатов межкультурной коммуникации русского населения и китайской диаспоры на территории

Красноярского края с точки зрения сохранения самобытности культур российского и китайского народов, вступающих во взаимодействие друг с другом. Указанная цель определила постановку следующих задач диссертационной работы:

• выявить теоретико-методологические подходы к изучению межкультурной коммуникации русских и китайцев;

• обозначить круг проблем межкультурного взаимодействия русского населения с китайской диаспорой;

• исследовать генезис и причины появления китайской диаспоры на территории Красноярского края;

• исследовать примеры взаимного влияния русской и китайской культур;

• изучить перспективы развития межкультурной коммуникации русского населения Красноярского края и китайской диаспоры.

Методологической основой в разработке проблемы диссертационного исследования послужили работы общего характера о взаимодействии культур в межкультурной коммуникации отечественных авторов: Б.С. Ерасова, А .Я. Флиера, П.Н. Шихирёва; зарубежных авторов: С. Хангтингтона, К. Оберга и Ю. Хабермаса.

При рассмотрении культуры русского народа, традиций, обычаев важную роль сыграли положения, сформулированные в трудах следующих русских учёных: Н.А. Бердяева, Н.О. Лосского, Д.С. Лихачёва.

При изучении культуры китайского народа сыграли роль положения, сформулированные в трудах В. Винникова, JI. Васильева, А. Девятова.

При анализе взаимодействия российской и китайской культур использовалась методология, разработанная такими этнографами и историками, как В. Гельбрас, В. Дятловым, Е. Дятловой.

Специфика объекта исследования, поставленные цель и задачи определили необходимость использования историко-культурологического метода, метода анализа и сравнения с элементами статистических и этнографических методов (интервьюирование, анкетирование и описание).

Проблемно-логический метод выявил логику культурно-исторического развития китайской диаспоры в Красноярском крае и её закономерности.

Теоретическую базу исследования составили работы О.В. Тимашёвой, Б.С. Ерасова, А.Я. Флиера, Р.Д. Льюиса, П.Н. Шихирёва, И.В. Наместниковой, А.П. Садохина, С.К. Корконосенко.

В эмпирическую базу исследования вошли труды В. Гельбрас, В. Дятлова, Е. Мотрич, Э. Пырха, А. Ларина, В. Карлусова, Е. Дятловой, А. Девятова, М. Алексеева, В. Винникова, А. Григорьева.

В работе использованы материалы, предоставленные Красноярским государственным культурно-историческим музейным комплексом, содержащие информацию о деятельности национальных общин и диаспор в Красноярском крае. При анализе данного материала диссертантом было дополнительно проведено интервьюирование и анкетирование среди представителей китайской диаспоры.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что:

• выявлены такие теоретико-методологические подходы к изучению межкультурной коммуникации русских и китайцев, как культурно-исторический, структурно-функциональный, проблемно-логический, системно-синхронный методы;

• проанализированы проблемы культурного взаимодействия русских и китайцев;

• исследован генезис и причины появления китайской диаспоры на территории Красноярского края;

• исследованы примеры взаимного влияния культур русского и китайского народов;

• сделаны прогнозы дальнейшего взаимодействия русского населения Красноярского края и китайской диаспоры.

Теоретическая и практическая значимость диссертационной работы. Результаты исследования имеют теоретическую значимость и могут использоваться в прочтении курса лекций по «Межкультурной коммуникации», а также могут быть полезны всем, кто интересуется проблемой межкультурных коммуникаций. В работе представлены примеры взаимодействия культур, помогающие успешному общению представителей России и Китая при ведении общего бизнеса, при обмене студентами вузов по государственным программам. Исследование служит наглядным пособием для социологических служб, анализирующих изменение этнографической карты России и возможные последствия миграционных процессов на территории Красноярского края. Материал, полученный автором в ходе исследования, может быть использован в культурологии, истории Сибири и краеведении.

Полученные результаты и основные выводы диссертационного исследования могут быть использованы в следующих практических целях: для совершенствования законов о миграции и их реализации; для планирования региональной политики; служить пособием для миграционных служб; а также для всех социальных служб, занимающихся национальной политикой; для преподавателей и студентов, изучающих данные проблемы.

Основные положения, выносимые на защиту:

• культурно-исторический анализ обычаев, традиций, менталитета и языка участников межкультурной коммуникации позволяет изучить особенности культурного взаимодействия русских и китайцев;

• представители китайской диаспоры, живущие в русскоязычной среде, испытывают культурный шок как неотъемлемый этап адаптации к новым условиям жизни;

• процесс глобализации, повлёкший за собой увеличение контактов различных этносов, стал одной из причин миграции китайцев на территорию Красноярского края;

• межкультурная коммуникация между русским населением Красноярского края и представителями китайской диаспоры выявила национальную направленность китайцев на упорный труд, неприхотливость и материальное благополучие, для русских характерна доброта, справедливость и стремление сохранить самобытность своей национальной культуры;

• тесное взаимодействие культур русского и китайского народов привело к появлению элементов китайской культуры в жизни русского населения.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования были изложены в виде докладов и сообщений на региональных научно-практических конференциях «Духовно-исторические чтения» (Красноярск, 2005), «Духовно-исторические чтения» (Красноярск, 2006), «Наука, образование в системе культуры» (Красноярск, 2006).

Результаты исследования отражены в семи публикациях автора сборниках материалов конференций, а также в сборниках научных статей. Общий объем 1,5 п.л.

Исследовательские материалы использовались диссертантом в работе при чтении курса лекций и семинаров «Межкультурные коммуникации» для студентов Красноярской государственной архитектурно-строительной академии.

Структура диссертационного исследования состоит из введения, двух глав, включающих пять параграфов, заключения и библиографии из 160 источников.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Межкультурная коммуникация русского населения Красноярского края и китайской диаспоры"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Процесс глобализации, характерный для нового тысячелетия, повлёк за собой волны миграции и увеличение числа межкультурных контактов. В ходе исследования автор данной работы приходит к выводу, что основным звеном современной мировой политики становится взаимодействие цивилизаций. С одной стороны, мир вес более становится единым на основе экономической, технологической, информационной интеграции. С другой -усиление интеграционных процессов ведет к росту культурной идентичности, культурного самосознания народов. В этом процессе складывается взаимодействие различных по своей истории, традициям, языку, религии культурных пространств, которые развиваются, взаимодействуют и влияют друг на друга на основе межкультурного диалога по внутренне присущим им законам. Они относительно самостоятельны, но оставаясь разными, объективно вынуждены сталкиваться в едином общечеловеческом культурном пространстве.

Если принять во внимание тот факт, что культурные особенности меньше всего подвержены изменениям, чем политические, экономические и идеологические, то культурные различия обязательно предполагают столкновения. Поэтому, становится все более очевидным, что наряду с экономикой и политикой межкультурное взаимодействие становится важным фактором регуляции, как внутренней жизни, так и взаимоотношении между различными странами. Подтверждением вышесказанных слов, по мнению автора данной работы, является принятие 2 ноября 2001 года на 31-ой Генеральной конференции ЮНЕСКО Всеобщей декларации о культурном разнообразии, выдвинувшей культурное разнообразие в ранг «общего наследия человечества, столь же необходимого для выживания, как и сохранение биоразнообразия».

За последние десятилетия в мире, в российском обществе произошли серьёзные изменения, повлиявшие на культуру народов, населяющих нашу страну. В результате миграционных процессов, принявших мировой масштаб, люди меняют свою историческую родину и переезжают в страны с новыми культурными ценностями. В начале 90-х годов после распада СССР, в некоторых его бывших странах сложилась неблагоприятная экономическая и политическая обстановка, начались межэтнические войны. В результате такой обстановки на территорию России, в том числе Красноярского края, хлынула волна мигрантов.

Реформы привели к серьезным изменениям в культурном облике современных россиян. Происходит становление совершенно нового типа деловой культуры, формируется новое представление о социальной ответственности делового мира перед клиентами и обществом, меняется жизнь социума в целом. Процесс этот развивается чрезвычайно трудно и болезненно, поскольку сталкивается с огромным количеством препятствий, связанных с межкультурными различиями стран. К этому нужно добавить, что разносторонние международные контакты руководителей и предпринимателей всех уровней показали, что успех в любом виде международной деятельности во многом зависит от степени подготовки российских представителей в области межкультурной коммуникации.

Становясь участниками любого вида международных контактов, люди взаимодействуют с представителями других культур, зачастую существенно отличающихся друг от друга. Отличия в языках, национальной кухне, одежде, нормах общественного поведения, отношении к выполняемой работе зачастую делают эти контакты трудными и даже невозможными. Но это лишь частные проблемы межкультурных контактов. Основные причины их неудач лежат за пределами очевидных различий. Они - в различиях мироощущений, то есть в ином отношении к миру и к другим людям.

Таким образом, социокультурный и геополитический анализ действительности со всей очевидностью подтверждает: в первой половине XXI столетия жизненно значимыми проблемами для всех россиян станут проблемы межкультурные. Промышленникам и ученым, политикам и бизнесменам, спортсменам и артистам, врачам, учителям и журналистам, словом, представителям самых разных профессий придется все чаще взаимодействовать со своими коллегами из ближнего и дальнего Зарубежья, т.е. людьми другой культуры.

В этих условиях не только государство будет налаживать связи с бесчисленными международными институтами и организациями, но и деловые люди России, российские компании будут сотрудничать с компаниями зарубежными, объединяться с ними, организовывать совместные предприятия по всему миру.

Россия является одной из самых поликультурных стран мира. Она обладает не только этническим разнообразием в пределах своих границ, но и обширным опытом взаимодействия с множеством государств, прежде входивших в состав Советского Союза. Весьма важным для россиян, живущих в Красноярском крае и дальневосточном районе страны является дальнейшее укрепление культурных отношений со странами Азиатско-Тихоокеанского региона и, в частности с Китаем. Социологические исследования показывают, что количество китайских мигрантов на территорию России растет с каждым годом. И хотя данное переселение часто имеет «маятниковый» характер с целью заработка в России, в том числе Красноярского края, происходит изменение этнического спектра российских городов, которое влечет за собой увеличение культурных контактов обеих стран. Для установления в будущем гармоничных отношений между Россией и Китаем существенное значение имеет распространение среди всех слоев общества межкультурной грамотности, ведущей к взаимоуважению обычаев и традиций РФ и КНР.

В ходе исследования, исходя из заданных целей, автором работы были выявлены следующие примеры взаимообогащения российской и китайской культур:

1). Ритуалы шаманизма и почитания предков в китайской культуре были заимствованы из Сибири несколько столетий назад.

2). Интерес в российском обществе к китайским гимнастическим и медитационным дыхательным упражнениям «ци гун».

3). Использование в современной медицине китайских методов исцеления акупрессуру и акупунктуру.

4). Изучение приёмов восточного единоборства «у шу» в российских школах.

5). Распространение китайского религиозного принципа «фенг - шуй» при конструировании домашнего интерьера в российских домах.

6). Интерес российского общества к китайскому гороскопу , согласно которому человек наделяется качествами какого-нибудь животного, соответствующего году рождения.

7). Появление китайских ресторанов в российских городах, показывающих интерес россиян к китайской кухне.

Влияние религии на культуры взаимодействующих стран неизменно. В духовном отношении китайцы придерживаются «сань цзяо» (три учения): конфуцианство, даосизм, буддизм. Религиозные конфессии Китая оказывают влияние не только на духовные ценности этноса, его нормы, обычаи, традиции, но и на ментальность людей, их национальные черты. Вся этика конфуцианства - чувство долга, социальная активность, любовь к знаниям, стремление через управление наладить социальную гармонию, строгость церемониального ритуала и соблюдение порядка прослеживается в национальных чертах китайцев. Конфуцианская «иерархия» выстраивает и регулирует строгую систему общественных отношений. Даосское восприятие мира как совершенной материи вырабатывает лучшую адаптацию к новым условиям и дипломатичное отношение к партнерам.

Вместе с тем, следует учитывать, что процесс взаимодействия культур, ведущий их к унификации, вызывает у некоторых наций стремление к культурному самоутверждению и желание сохранить свои культурные ценности. На территории чужого государства люди одной нации ощущают потребность в поддержке друг друга и взаимопомощи. Они объединяются в национально- культурные общества. Для мигрантов основным является социальная помощь друг другу и моральная поддержка. Существует ещё одна причина, по которой люди одной нации держатся вместе. Проживая на территории чужого государства, необходимо адаптироваться к его законам и культурным нормам. В результате такой адаптации, с одной стороны, происходит ассимиляция или уподобление культур, с другой стороны, люди забывают «свои корни», принимая культуру новой страны, отказываясь от обычаев и традиций, передаваемых из поколения в поколение. Национально-культурное общество объединяет людей одной нации и даёт им возможность сохранить культуру своего народа.

В ходе исследования автором работы было выявлено, что в настоящее время в Красноярском крае действует свыше 200 национально-культурных обществ, в их состав входит китайская община. Миграция китайцев на территорию Красноярского края носит временный, «маятниковый» характер, объясняя тот факт, что китайцы не утрачивают свои культурные нормы. Хотя жители КНР владеют русским языком и известны случаи смешанных российско-китайских браков, при общении в своих кругах они остаются верными национальным обычаям и традициям.

 

Список научной литературыВоног, Вита Витальевна, диссертация по теме "Теория и история культуры"

1. Абишева А.К. О понятии ценность // Вопросы философии. 2002. -№ 3.-С.139 -146.

2. Авербух А. Общая беда // Известия. 2001. 16 февраля. С.З.

3. Авакьян С.А. Изменение статуса субъекта Российской Федерации: проблемы и пути решения // Вестник МГУ. Серия 2. Право.-2003.-№ 2.-С.18-37.

4. Алексеев М. Угрожает ли России китайская миграция? // Мировая экономика и международные отношения.-2000.-№ 12.- С.42-50.

5. Алексеевич Т. Поговорим на чистом марийском // Красноярский рабочий.-2004.-6 августа.- С.5.

6. Арутюнов С.А., Чебоксаров А.Н. Передача информации как механизм существования этносоциальных и биологических групп человечества // Расы и народы.- М.:Наука,1972.- Вып.2. С.27-59.

7. Арутюнян Ю.В. Трансформация постсоветских наций: По материалам этносоциологических исследований // Рос. Акад. Наук, Ин-т этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо- Маклая.- М.: Наука, 2003.- 205 с.

8. Афанасьев В.Г. Системность и общество. М.: Политиздат, 1980. - 368с.

9. Афанасьев В.Г. Социальная информация / Рос. АН, Отд-ние философии, социологии, психологии и права. М.: Наука, 1994. - 199 с.

10. Ю.Аференко В. Красноярск, XX век: национальный состав населения // Вечерний Красноярск.-2001.-27 апреля. С.24

11. Бармин В.А. Советская политика в отношении Западного Китая, или Что осталось в тени «Белого солнца Синьцзяна?» // Восток.-1999.- № 2.- С.217-220.

12. Белоусов С.Р. Конфуцианство и модернизация Китая // Проблемы Дальнего Востока. 1989. - № 5. - С. 110, 113.

13. Беляков И. Выжить и жить: немцы в Сибири // Красноярский рабочий -1998.- 13 октября-С.З.

14. Бердяев Н.А. Философия неравенства / Сост., авт предисл. и примеч. Л.В. Поляков. М.: ИМА - Пресс, 1990. - 285 с.

15. Бердяев Н.А. Избранные соч. М.: Правда, 1989. - 522 с.

16. Библер B.C. Культура. Диалог культур // Вопросы философии. -1989. № 6. - С.31- 43.

17. Бобнева М.И. Особенности нормативной регуляции поведения человека в организации // Психологические механизмы регуляции социального поведения / Под ред. М.И. Бобневой, Е.В.Шороховой. М., 1979. - С. 44-75.

18. Большая серия знаний. Страны. Народы. Азия и Африка / Сост.В.Б.Новичков. М.:000 «Мир книги». Издательский дом «Современная педагогика», 2004. - 128 с.

19. Большая серия знаний. Страны. Народы. Европа и Россия / Сост.В.Б.Новичков. М.:000 «Мир книги». Издательский дом «Современная педагогика», 2003. - 128 с.

20. Брачные связи в мигрантских меньшинствах Иркутска в 1989 — 98 гг. // Вестник Евразии, 2001. № 1. - с. 30-46.

21. Васильев Л.С. Этика и ритуал в трактате «Ли цзи» // Этика и ритуал в современном Китае :Сб.ст.-М., 1988. С. 173-201.

22. Введение в теорию социальной коммуникации. СПб.: СПбГУП, 1996.-342с.

23. Винников В Пять нот китайской психологии // Служба кадров.- 2003. № 2.- С.72-77.

24. Витковская Г. Угрожает ли безопасности России китайская миграция // Брифинг Московского Центра Карнеги. 1999. Т.1. Вып.2.С.2.

25. Волох В. Незаконная иммиграция: причины и следствия // Миграция в России, 2000.- № 2. С. 35.

26. Гельбрас В. Китайское землячество в Москве // Азия и Африка сегодня.-1999.-№ 11.- С.34-39.

27. Гельбрас В.Г. Сколько китайцев в России? // Вестник Евразии: Независимый научный журнал.- 2001. № 1. - с.71-87.

28. Глобальные проблемы и общечеловеческие ценности: Сб.ст. / Пер. с англ. и фр. / Сост. Л.И.Василенко, В.Е. Ермолаева. М.: Прогресс, 1990. - 495 с.

29. Голованов Л.В. Массовая информация и массовые коммуникации как системообразующие факторы социума // Проблемы общественного развития. -1998.-№ 1-2.- С.12-14.

30. Григорьев A.M. Современный Китай: успехи и проблемы // Преподавание истории в школе.- 2001.- № 3.- с.31- 43.

31. Гумилев Л.Н. Этносфера: история людей и история природы.- М.: Мысль, 1993.

32. Гуревич П.С. Философия культуры. М.: Издательский дом NOTA BENE, 2000.-352 с.

33. Турина В.К. Русский человек как духовно психологический тип // Духовно-исторические чтения: Тезисы докладов межвузовской научно -практической конференции (Красноярск, 18 июня 1999 г.) - Красноярск: КрасГАСА, 1999.- Вып. 4.- С.12-14.

34. Гусейнов А.А. Великие моралисты.- М.:Республика.1995.- 351 с.

35. Давыдов Ю.Н. Культура природа - традиция // Традиция в истории культуры: Сб.ст., посвященный 85-летию А.Ф. Лосева /АН СССР, Науч. Совет по истории мировой культуры /Отв.ред. В.А. Карпушин. -М.: Наука, 1978.-279 с.

36. Дальний Восток России: экономическое обозрение. Хабаровск. Риотип, 1995.-c.50.

37. Дацышен В.Г. Китайцы в Сибири // Тезисы докладов в рамках духовно-исторических чтений. Апрель-май. Вып.2. Красноярск: КрасГАСА, 1997.156 с.

38. Девятов А. Китайский прорыв и уроки для России // М.: Вече, 2002. -398 с.

39. Дубченко Г. Китай и Дальний Восток России к вопросу о демографическом дисбалансе// Вестник России.-2002.-№ 3.-С.142-149.

40. Дятлов В.И. Новая китайская диаспора как вызов национальной безопасности России // Восток. 1999.- № 1.- С.118-129.

41. Дятлова Е.В. Брачные связи мигрантских меньшинств Иркутска в 19891998 г. // Вестник Евразии: Независимый научный журнал.- 2001.- № 1.-С.30-46.

42. Дятлова Е.В. Жизнь, всегда зависевшая от межгосударственных отношений //

43. Енисейский энциклопедический словарь / Гл.редактор Н.И.Дроздов. -Красноярск: КОО Ассоциация «Русская Энциклопедия», 1998.- 736 с.

44. Ерасов Б.С. Социальная культурология: Пособие для студентов высших учебных заведений. В 2-х ч. 4.1 -М.: АО «Аспект Пресс»,1994. -384 с.

45. Еремеев С.Г. Вызовы глобализации: Этнический и религиозный экстремизм в современном мире // Высокие технологии: влияние на гуманитарную и социальную сферы: Мат.науч.конф. / Ин-т философии РАН М.:ИФ РАН, 1998. - С.34-56.

46. Ерёмин С.Н., Ларченко С.Г. Народы Сибири на современном этапе / Новосибирск: Сиб. отд. «Наука», 1989.- 190 с.

47. Замошкин Ю.А. Конец истории: идеология и реализм // Вопросы философии.-1990.- № 3.

48. Зильберман Д.Б. Традиция как коммуникация: трансляция ценностей, письменность // Вопросы философии. 1995. - №4. - С.76-105.

49. Золотых А. Азиатский тигр на дальневосточной тропе // Миграция в России. М., 1999, октябрь-ноябрь. С.34.

50. Индия и Китай: две цивилизации две модели развития // Мировая экономика и международные отношения.- 1988. - № 6. - С.92.

51. Исаченко Е. Своя среди чужих // Сегодняшняя газета.- 2002.- 26 сентября. С.5.

52. Каган М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. — М.: Политиздат, 1988.-319 с.

53. Калеменева Н. Волны миграции на просторах Сибири // Надежда.-2002.-12 июля. С.З.

54. Калинина Н.С. Межцивилизационные взаимоотношения России и Китая: особенности и история развития // Восток. Афро-азиатские общества: история и современность, М.: Наука, 2004.- № 5.- С.106-107.

55. Касьянова К. О русском национальном характере. М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга. - 560 с. - (серия «Окна и зеркала»).

56. Карасёв К. Демографический кризис в Читинской области // Федерализм.-2003.- № 4.- С.109-124.

57. Карлусов В.В. Китайское присутствие на российском Дальнем Востоке // Проблемы Дальнего Востока.- 2002.- № 3.- С.76-87.

58. Карлусов В.В. Китайский труд как фактор развития России: за и против // Вестник Российского гуманитарного фонда. 2003.- № 3.- С. 85-94.

59. Кожин П.М.Традиции в системе этноса // Этнографическое обозрение. -1997. № 6. - С.3-13.

60. Крюков М. Извилистый путь к альянсу: Советская Россия и Сунь Ятсен // Проблемы Дальнего Востока.-1999.- № 2.- С.108-117.

61. Крысько В.Г. Этнопсихология и межнациональные отношения: Курс лекций // М.: Изд. Экзамен, 2002 448с.

62. Комлев В.Н. Некоторые проблемы развития миграционного законодательства//Юридический консультант.-2002.- № 5.- С. 4-8.

63. Костаков В. Миграция: беда или благо? // Экономист.- 2000. -№ 2.- С.34-39.

64. Костинский Г. Иммигранты в городе: опыт развитых стран // Миграция и урбанизация в СНГ и Балтии в 90- е годы. Под ред. Ж.А.Зайончковской. М., 1999. С. 33.

65. Кузнецова Г.В. Природа моральных абсолютов / Г.В.Кузнецова, Л.В.Максимов.- М.: Наследие, 1996.-128 с.

66. Кукушкин М.И. Автономия в Российской Федерации: проблемы теории и практики // Российский юридический журнал.-2002.- № 4,- С. 27-32.

67. Кузнецов В.Ю. Единство мира и единство культуры // Философия и общество. 1999. - № 4. - С.141 -153.

68. Кургузов B.JI. Восток Россия - Запад: теория и практика межкультурной коммуникации: Очерки лекционного курса. - Улан - Удэ: Издательско-полиграфический комплекс ВСГАКИ, 2003.-351 с.

69. Кутырев В.А. Традиция и ничто // Философия и общество. - 1998. - № 6, С.170-190.

70. Кычанов Е.И. Ли и право // Этика и ритуал в современном Китае: Сб.ст.-М., 1988.- С.299-308.

71. Ларин А. Желтый вопрос // Родина.- 1999.- № 1.- С.66-71.

72. Ларин А. К вопросу о «китайской экспансии» // Проблемы Дальнего Востока.- 2002.- № 6.- С.56-70.

73. Лапин И.И. Влияет ли безработица на вселяемость вынужденных мигрантов в восточные регионы России? // Социологические исследования.-2003.- № 4 С.72-74.

74. Левяш И.Я. Цивилизация и культура: логос, топос, хронос // Человек. -1999. № 5. - С.43-55.

75. Ледовский A.M. Миссия Дж. Маршалла в Китай и советско-китайско-американские отношения // Вопросы истории.- 1999. № 2.- С.73-88.

76. Лившин С.В. Китай и Африка в начале XXI века // Восток.- 2002.- № 5.-С.103-109.

77. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. Труды по языкознанию. М.: Изд-во МГУ, 1982. -480 с.

78. Лосев А.Ф.Философия. Мифология. Культура / Авт. вступ.ст. А.А.

79. Тахогоди. -М.: Политиздат, 1991. 524 с.

80. Любовный В. Городское расселение в Сибири и на Дальнем Востоке: исторический опыт и современные тенденции // Российский экономический журнал.- 2002. № 9. - С.45-53.

81. Макбрайд У. Глобализация и межкультурный диалог // Вопросы философии. -2003. №1. - С.80-87.

82. Макогонова Т. Люди тундры встретились на Сахалине // Красноярский рабочий- 2004. 2 июля. - С. 12-13.

83. Малахов В.А. Культура и человеческая целостность. Киев: Наук. Думка,1984.- 119 с.

84. Матвеев А. Все хотят жить в Красноярье // Енисейская губерния С.4-5.

85. Международная конференция по проблемам изучения китайских диаспор // Диаспоры.- 2000.- № 1.- С.280-284.

86. Межуев В.М. Предмет теории культуры: Сб.ст. // Проблемы теории культуры / Сост. Н.С. Злотин. -М.: НИИК, 1980. Вып.91. - 163 с.

87. Миграционный прирост населения по регионам Российской Федерации // Здравоохранение РФ- 2001.- № 6. С.27-29.

88. Минкина Н.И. Проблемы действующего российского законодательства о привлечении иностранной рабочей силы на территорию Российской Федерации // Трудовое право.- 2002. № 10. - С.4-58.

89. Моденов В.А. Россия и миграция. История, реальность, перспективы.- М.: Прометей, 2002. 328 с.

90. Мотрич Е. Демографический потенциал и присутствие китайцев на российском Дальнем Востоке // Проблемы Дальнего Востока.- 2001.- № 6.-С.55-63.

91. Народы России: Энциклопедия / Гл. редактор В.А. Тишков М.: Большая российская энциклопедия, 1994. - 479 с.

92. Панюшкина Е. Сибирский Стоунхендж // Красноярский рабочий.- 2004.20 августа. С.9.

93. Парсонс Т. О структуре социального действия / Пер. В. Чеснокова / Под. ред. В.Ф.Чесноковой, С.А. Белоновского. М.: Академический проект, 2000.- 880 с.

94. Парсонс Т. Система современных обществ / Пер. с англ. Л.А.Седова, А.Д.Ковалева / Под ред. М.С.Ковалевой М.: Аспект Пресс, 1997.- 270 с.

95. Переломов Л. Китай: цивилизация и реформы.// Проблемы Дальнего Востока.- 2000.-№ 1.-С. 112-116.

96. Петров М.К. Язык, знак, культура. М.: Наука, 1991. - 328 с.

97. Попков Ю.В. VI Международный семинар « Этносоциальные процессы в Сибири» // Гуманитарные науки в Сибири. Философия. -2002 №1.-С.106-108.

98. Попкова А. В стране музыки и веры // Красноярский рабочий. 2004. -30 июля. - С.9,15.

99. Праздников Г.А. Традиция как диалог культур // Советская этнография. -1981. -№ 3. С.54-56.

100. Пухарев А. Регионы Севера и современная миграционная политика // Мировые экономические процессы. С.87-89.

101. Пырх Г. Песня против варварства // Красноярский рабочий- 2004. 2 июля. - С.12-13.

102. Пырх Э. Колонизация: Наплыв иностранцев в России // Красноярский рабочий. 2000. - 16 декабря - С.2.

103. Рак Л. Песни на руинах // Красноярский рабочий.- 2004.-25 июня С.21.

104. Регент Т., Миграция в России: реальность и политика. Миграционная ситуация в России: социально - политические аспекты. М., Независимая газета.- 1994.-26 мая. - С.8.

105. Риккерт Г. Науки о природе и науки о культуре. / Культурология XX век: Антология / Пер., сост. С.Я. Левит. М.: Юрист, 1995. - 703 с.

106. Розин В.М. Культурология.- М.:Инфра М. Форум, 2000.

107. Романов Н. Некоторые аспекты пребывания граждан КНР в Приморском крае // Перспективы Дальневосточного региона: китайский фактор. М.: 1999. С.90-91.

108. Россия и Китай в 21 веке: дискуссия за «круглым столом», посвященная российско- китайским отношениям // Парламентская газета. 2005. - 16 декабря. - С.6.

109. Рыбаковский JI.JL, Захарова О.Д., Мигдогулов В.В. Нелегальная миграция в приграничных районах Дальнего Востока: история, современность, последствия. М., 1994., С.37.

110. Сабурова О. Китайцы оккупируют Россию // Собеседник.- 2004.- № 22.-С.6.

111. Сергеева А.В. Русские: Стереотипы поведения, традиции, ментальность.- М.: Флинта: Наука, 2004. 328 с.

112. Сидихменов В.Я. Духи Чжунго: о духовных традициях Китая: этнографический очерк). // Дальний Восток. 1994. - №7. - С. 141-191.

113. Сидихменов В.Я. Китай: общество и традиции. М.: Знание.- 1990. -64 с.

114. Сидихменов В.Я.Культ предков в Китае // Проблемы Дальнего Востока.- 1993.-№4.-С. 116-122.

115. Сидоренко Н.И. Моральная норма // Социальная сущность и функции нравственности / Ред. А.А.Гусейнов. М.:1975. - С. 46-54.

116. Сидоренко Н.И. Социальные нормы и регуляция человеческой деятельности. М.: Изд-во РЭА, 1995. - 184 с.

117. Стошкус К. Этикет в развитии общества // Этическая мысль: Научно -публицистические чтения / Ред. А.А.Гусейнов. М., 1998. - С. 240 -255.

118. Ситарам К., Карделл Р. Основы межкультурной коммуникации // Человек. -1992. -№3 С.60-68.

119. Сорокин П. Кризис нашего времени // Человек, цивилизация, общество / Общ.ред., сост. и предисл. А.Ю.Согомонов. -М.:Политиздат, 1992. 543 с.

120. Спиридонов М.Н. Японские военнопленные в Красноярском крае // Духовно-исторические чтения: Тезисы докладов межвузовской научно -практической конференции ( Красноярск, 18 июня 1999 г.) Красноярск: КрасГАСА, 1999. - Вып. 4. - С.93 - 95.

121. Степин B.C. Философия и образы будущего // Вопросы философии. -1994.-№6.-С. 10-21.

122. Степин B.C., Кузнецова Л.Ф.Научная картина мира в культуре техногенной цивилизации. М.: ИФРАН, 1994, - 272 с.

123. Степин B.C. Высокие технологии и проблема ценностей // Высокие технологии: влияние на гуманитарную и социальную сферы: Мат. междунар. конф. / Ин-т философии РАН. М.: Ин-т философии, 1998. - С. 12-24.

124. Столович Л.Н. Красота. Добро. Истина: очерк истории эстетической аксиологии. -М.:Республика, 1994. 464 с.

125. Столович Л.Н. Мудрость и знание // Вопросы философии. 2003. - № 11.-С. 151-159.

126. Столович Л.Н. Об общечеловеческих ценностях // Вопросы философии. 2004. - № 7. - С.86-97.

127. Столович Л.Н. Диалог и диалектика // Вопросы философии. 2002. - № 11.-С.174-183.

128. Тарасова Ю.В. Юридический консультант.-2002.- № 12.- С.10-12.

129. Таскина Е. Русские в Китае // Проблемы Дальнего Востока, 1999. № 4. -С. 132-137.

130. Тертицкий К.М. китайские синкретические религии в XX веке. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2000. - 415 с.

131. Тимашева О.В.Введение в теорию межкультурной коммуникации: Учебное пособие. М.: Изд-во УРАО, 2004. -192 с.

132. Ткаченко Г.А. Культура Китая: Словарь справочник. - М.: ИД «Муравей», 1999.-384 с.

133. Традиционное мировоззрение народов Сибири. М.: ИЭиА им. Н.Н. Миклухо - Маклая, 1996. - 154 с.

134. Усс А. Заговорит ли Россия по-китайски? // Российская Федерация сегодня.- 2000. №3 - С.65-67.

135. Ушаков Д.В. Ежегодный международный семинар « Этносоциальные процессы в Сибири» // Гуманитарные науки в Сибири. Философия и социология. 2001- №1. С.98-99.

136. Федотов И.В., Селиванов JI.A. Призрак «демографического империализма» // Миграция, 1997.- № 3. С 4.

137. Фейнберг E.J1. Две культуры: Интуиция и логика в искусстве и науке. -М.: Наука, 1987.-247 с.

138. Филимонов C.JI. Символ и его роль в коммуникации // Философия и общество. 2000. - № 4. - С. 154-158.

139. Флиер А.Я. Культурология для культурологов.- М.: Академический Проект,2000. 496 с.

140. Цзясюань Тан. Внешняя политика Китая и китайско-российские отношения // Общество и экономика.-1999.- № 9. С.36-40.

141. Хабермас Ю. Модерн незавершённый проект // Вопросы философии. -1992. - № 4. - С.40-52.

142. Хабермас Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие / Пер. с нем., под ред. Д.В.Скляднева. СПб.: Наука, 2000. - 420 с.

143. Хантингтон С. Столкновение цивилизаций // Полис. 1994.- № 1. - С.ЗЗ-49.

144. Хвостов А.А.Этика трудовых отношений двух культур: российская и китайская молодёжь // Мир психологии М., 2004 - №1. - С.206-214.

145. Хисамов И. Рыба в виде птицы // Эксперт.-2001.- № 26.- С.55-61.

146. Хоу Вэньчжу. Политика Китая в отношении внешней миграции // Проблемы Дальнего Востока.- 2002.- № 6 .- С.121-135.

147. Цивилизационная модель международных отношений и её импликации. Научная дискуссия в редакции Полиса // Полис. 1995. - №1. - С. 121-153.

148. Чернявский А. Переселение на Восток-2 // Аргументы и факты на Енисее.- 2002.- № 13 С.5.

149. Чувашев Ю. Китайцев в дверь, они - в окно // Независимая газета, 2000, 18 апреля.

150. Шинкарев Л.И. Сибирь: откуда она пошла и куда она идет. М.: Сов.Россия, 1978. - 464 с.

151. Эволюция социальных коммуникаций. СПб.: ЛГОУ, 1995.-279 с.

152. Энциклопедия этикета / Сост.О.И.Максименко. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2000. — 512 с.

153. Язык как средство трансляции культуры / Отв. Ред. М.Б.Ешич. М.: Наука, 2000.-311 с.

154. Якимович А.К. «Свой чужой» в системах культуры // Вопросы философии. -2003. - № 4. - С.48-60.