автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Межсобытийные предикаты-связки в причинно-следственных структурах

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Гусева, Полина Тимофеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Киев
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Межсобытийные предикаты-связки в причинно-следственных структурах'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Межсобытийные предикаты-связки в причинно-следственных структурах"

КИЕВСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА И ОРДЕНА ОКТЯБРЬСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени Т. Г. ШЕВЧЕНКО

На правах рукописи

ГУСЕВА ПОЛИНА ТИМОФЕЕВНА

УДК 803.0-56

МЕЖСОБЫТИЙНЫЕ ПРЕДИКАТЫ-СВЯЗКИ В ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННЫХ СТРУКТУРАХ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)

10.02.04 — Германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Киев — 1990

Работа выполнена на кафедре немецкой филологии Киевского ордена Ленина и ордена Октябрьской Революции государственного университета им. Т. Г. ШЕВЧЕНКО.

/

Научный руководитель:

— кандидат филологических наук, доцент А. Г. Совгира.

Официальные оппоненты:

— доктор филологических наук, заслуженный деятель науки РСФСР, профессор В. Е. Ярнатовская;

— кандидат филологических наук, профессор О.П.Пророченко

Ведущая организация — Ужгородский государственный университет.

Защита диссертации состоится , 19 " октября 1990 г. в 14 ч. на заседании специализированного совета Д 068.18.11 по германским и романским языкам, ТвОрИИ ЯЗЫКОЗНаНИЯ П£ Киевском ордена Ленина и ордена Октябрьской Революции государственном университете им. Т. Г. Шевченко (252030, Киев, бульвар Шевченко, 14, актовый зал).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Киевского ордена Ленина и ордена Октябрьской Революции государственного университета им. Т. Г. Шевченко.

Автореферат разослан , сентября 1990 г.

Ученый секретарь л *

специализированного совета ^у^ ^ысенко

Реферируемая работа посвящена исследованию функционирования в тексте конструкций, выражающих причинно-следственныо значения посредство«-межсобытийных предикатов-связок.

Актуальность исследования. Неразрывная и постоянная.свяаь языка с жизнью и деятельностью общества выражается в той, что все процессы, имеющие в них место, динашчески и многогранно отражаются в языке. Так как причияно-следотвешше отношения пронизывают вследствие своей универсальности все сферы жизни и деятельности человеческого общества, они занимают одно из важных мест и в от-, ракавщеи их мышлении, а следовательно, в языке. Одним из средств, прямо называющих конкретное причинно-следственное отношение между двуда событиями, являются межсобытийные причинно-следственные предиката-связки. Это средство наиболее конкретно и ясно демонстрирует суть динамического отношения "причина - следствие": процесс развития этого отношения, перехода причины в следствие, где внутренне необходимо и неразрывно связаны эти две стороны. Именно эта сущность отражается в значении самого предиката-связки, который объединяет-названия событий. Конструкции, организуемые данными предикатами-связками, по своей семантике сближаются со сложными предложениями, поскольку название каждого из событий может быть представлено в виде предложения.

Актуальность данной проблемы связана с возрастанием понимания роли и значения текста в познании сущности и законов процесса коммуникации. Изучение функционирования данных конструкций" поднимает ряд вопросов актуальной области исследования - теории текста.

Актуальность исследования обусловлена и тем фактом, что конструкции, включающие межсобУтийнне причинно-следственные предикаты-связки, часто употребляются в текотах, а следовательно, исследование последних дряано обязательно включать в качестве составной чаоти изученио функционирования названных единиц. В то же время ни семантика данных конструкций, ни функционирование их в тексте не были предметом диссертационного исследования на материале современного немецкого языка.

Это и определило ооновную цель предлагаемой работы, которая заключается в выявлении специфики структур, выражающих причинно-следственные отношения посредством кежсо&тийных предикатов-свя-аок, и в выявлении характерных черт функционирования их в текотах. Достижение поставленной цели о необходимостью предполагает решение олеруюцйх конкретных задач;

1) выявление семантических особенностей.ыежсо бытийного предиката-связки как предиката, выраяаюдого отношение мепду причиной и следствием;

2) установление специфики Функционирования ыексобытийных причинно-следственных предикатов-связок в высказываниях; -

3) исследование характерных особенностей следственно-причинных блоков с межсобытийнш предикатом-связкой в тексте;

4) анализ кошуникативиого аспекта функционирования слсдст-венно-причшшых блоков в тексте.

При решении указанию: задач в работе используется следующие метода; трансформационный метод, метод синтаксического развертывания ношшалнзованнцх конструкций, истод компонентного анализа, диотрибутивный метод, метод контекстуального анализа, метод лингвистического описания, метод функционального анализа.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

а) выделено ышерополе ыеясобытийных причинно-следственных, предикатов-связок кек компонент центрального сегмента поля кау-зальнооти и выявлена его структура;.

б) дана характеристика межсобытийного предиката-связки, выражающего отношение ыеаду названиями события-причины и события-следотвия и организующего следственно-причинный блок;

в) выявлен характер влияния цежсо бытийного предиката-связки на структуру следственно-причинного.блокад

г) выявлены .принципы теыа^рематического членения конструкций о. цежсобытийныц предикатом-связкой;

д) определен характер функционирования слодотвенно-причин-1шх блоков .с ионообытийшши предикатами-связками в текоте.

Теоретическое значение проведенного исследования состоит в юм, что-оно вносит определенный вклад в разработку общей теории, текста и, в частности, в решение ведро сов, связанных о функционированием меассобйтийных предикатов-связок как сродства обозначения причлшо-следствапных отношений в текоте.

Практическая значимость работы -заключается в том, что ее результаты могут быть включены в куро лекций по грамматике немецкого языка (разделы "Синтаксис текста" и "Актуальное (коммуникативное) членение предложения"), а также в практический'куро ненецкого .нанка (раздел "Средосва выражения .причинно-следственных отно-. шеинй в современном ненецкой языке"), занятия по теории.и практике перевода-("Актуальное членение конструкций о ыежсобытийными предикатами-связкаии к проблемы перевода")»

Мотодологической основой исследования являются основные принципы марксистско-ленинской философии. Исследование базируется на законе марксистско-ленинской диалектики о единстве формы и содержания и на марксистско-ленинской учении о языке как о социальном явлении.

Выбор следственно-причинного блока-с-шжсобцтийными предикатами-связками в качестве конкретного объекта "сследования обусловлен тем, что на нем как составляющей текста могут быть изучены вопросы семантики, лингвистики текста, теории речевых актов и т.п.

Материалом исследования послунили 2350 следственно-причинных блоков, отобранных методом сплошной выборки из текстов (общим объемом в 4900 страниц), заимствованных из научной литературы.

Достоворностъ и объективность результатов исследования обеспечивается достаточно большим количеством анализируемых языковых данных, комплексным использованием современных методов исследования, изучением значительного количества лингвистической литературы как общего, так и специального и справочного характера.

Основными положениями, выносимыми на защиту, являются:

1. Все сродства выражения причинно-следственных отнопевий представляют ообой систему, оущностьи (основным законом) которой оама эта связь и является.

2.'В причинно-следственных конструкциях о moscoбытийными предикатами-связками причина и следствие представляют собой неразрывное единство, что приближает языковой план к философскому пониманию этих категорий. Однако в-философской-понимании их причина всегда предшествует следствию; в соответствующих не языковых конструкциях эта пооледозотелг-ность rrose? сохраняться, но может быть и наоборот: следствие монет предпествовать причине.

3. Преобладающим в функционировании конкретного предиката в речевой конструкции является семантический аспект.' Межсобытийные причинно-следственные предикаты-связки функционируют воегда как семантически.двухвалентные. Семантическая двухвалентность их предполагает, что единый процесс перехода причины в следствие в языковом плане при представлении их данной конструкцией разделяется на две составляющих, которые актуализируются как названия события-причины и события-следствия. Воледствие этого оеиантичео-ки конструкция представляет собой структуру "событие - предикат-событис".

4.' Конструкции с межсобытийными предикатами-связками, будучи реализованными в тексте, демонстрируют особенности предикатов-связок, согласно который.при них обязательно наличие названий обоих событий (и.события-причины, и события-следствия), что предопределяет их способность к тема-рематическому членении и относит их, таким образом, к единицам не синтаксического, а тема-рематического членения. .

Апробация работы. Результаты работы были изложены в докладах на ежегодных научных конференциях профессорско-преподавательского состава Харьковского государственного университета (1980 г 1990 г.г.), на заседании секции лингвистики в институте ш. .Гер-? дера при Лейпцигском университете им. К.Маркса (1986 г.). Основные положения опубликованы в четырех статьях автора.

Характер основных задач и методы их исследования определили структуру работы, которая состоит из введения, двух глав (Глава I. Некоторые аспекты теории текста. Глава 2. Функционирование межообытийных предикатов-связок в причинно-следственных структурах.), выводов по главам, заключения, списка основной использованной и анализируемой литературы и списка лакоинографических источников.

Во введении раскрывается актуальность темы, определяются цели и задачи работы, описываются объект и материал исследования, обосновываются научная новизна, теоретическое и.практическое значение работы, формулируются основные положения, выносимые на защиту, определяются методы лингвистического анализа, а также описывается структура диссертации.

Первая глава является теоретическим введением к анализу конкретного языкового материала, в ней.рассматриваются вопросы выделения единиц и структур на уровне херота, исследования роли отдельных компонентов и юс взаимодействия в плане обеспечения характеристики текота как целого, установления соотношения между категориями .языка и.мшления путем изучения актуального (коммуникативно го).членения. . _

......Вторая глава посвящена характеристике предикатов, выступаю^

пдос как отношение между причиной и следствием,- обоснован их статус как межсобытийннх причинно-следственных предикатов-связок;_ дифференцированы виды предикатов-свяэок в зависимости от конкретизации отношения между причиной я следствием и от характера выражаемого отноиения; выявлено влияние межсобытийннх предикатов-

связок на структуру следственно-причинного блока; дана характеристика следственно-причинных блоков, представляющих собой причинно-следственные конструкции с межсобытийными предикатами-свивками; установлено и охарактеризовано членение их. В данной главе анализируется взаимодействие между текстом и следственно-причинным блоком с межсобытийным прадикатом-овязкой; определяется место. межсобытийных предикатов-связок в системе способов и средств выражения каузальной связи в современном немецком языке.

В конце каждой главы делаются выводы по проведенному исследованию.

Заключение содержит общие виводы.и итоги исследования.

Основное содержание работы

В качестве минимальной коммуникативной единицы текста в работе принимается следственно-причинный блок. Таковым мы называем отрезок текста, организованный в единое смыслозЬе целое предложением, содержащим менсобытийный причинно-следственный предикат-связку. В структурном плане данный отрезок текста может состоять из одного или нескольких предложений (простых и/или сложных). К критериям вычленения его можно отнести: I) выражение им комплекса отношений, участвующего в формировании общего смысла текста; 2) выполнение им части коммуникативной нагрузки, которую несет текст в целом; 3) смысловая завершенность, вытекающая аз двух вышеназванных критериев; 4) расчлененность языкового построения; 5) взаимодействие предикационного и реляционного аспектов, т.е. наличие взаимодействия "элемент - отношение"!

Рассмотрение данного отрезка текста может происходить только параллельно с характеризацией предложений, составляющих его, которые взаимодействуют друг с другом и тем самым создают признаки и качественные характеристики отрезков текста названного типа; таи, где пет как минимум одного предложения, нет и языковой коммуникации и наоборот, где имеет место процесс коммуникации, имеет место и как минимум одно предложение.

. Анализируемые нами следственно-причинные блоки организованы предикатами, выступающими как отношение между причиной и следот-. вием. Предикатами они являются, так как, во-первых, соотносят содержание- данных отрезков текста с действительностью, показывая посредством глагольной формы, имело или не имело место то или иное действие (событие), т.е. выполняют функцию, вытекающую из сути категории предикативности; во-вторых, они связывают с необходимостью компоненты создаваемой ими конструкции в единый ряд.

Данные предикаты могут функционировать только при наличии и субъекта, и объекта. В коммуникативном плане мы сталкиваемся в этих конструкциях с расчленением предикативного отношения на два внутренних коммуникативно значимых элемента., которые характеризуются разнонаправленностыо имеющегося предикативного отношения (ив сторону ле.чой, и в сторону правой части конструкции). Это предикативное отношение не столько служит обозначению процессов, называемых субъектом и объектом, сколько выражению именно отношения между нкги, т.е. взаимосвязи, взаимозависимости их друг от друга. Это отношение создаемся предикатом на основе важнейших свойств акта коммуникации и акта мысли с использованием глаголов и субстантивно-глагольных сочетаний умозаключений, или логического вывода, как, Например, auslösen, behindern, beitragen, bewegen, entspringen, (sich) ergeben, ermöglichen, fördern, führen, hen-aaa, hervorrufen, daran liegen, veranlassen, verursachen, nach Bloh ziehen? den AnlaB bieten, dpr AnlaB (das Ergebnis, die iol-ge) ist, zum AnlaB nehmen, zur Folge haben, der Grund (einer der Gründe) ist, eeine Ursache haben, die Wurzeln liegen и т.п.

Анализ содержательной стороны названных предикатов позволяет выделить следующие характерные черты их:

1) они относятся к явлениям,содержащий дополнительные функции от. носитольно основного значения соответствующего глагола, придавая

субъекту и объекту значение "быть причиной/следствием" действия;

2) они выражают отношение (связь), а не какой-то отрезок.данного отношения'в'Биде.компонента левого или правого окружения. Только в случае наличия обоих этих компонентов оказывается окончательно оформленным и предикативное отношение, и следственно-причинный блок в целом, оказывается реализованной причинно-следственная связь. Причина этого видится, в частности, в обобщенности значения данных предикатов, в высокой степени грамматикализованности, позволяющей, в какой-то мере, поставить знак равенства между их лексическими и грамматическими свойствами, что демонстрирует взаимосвязь лексики и грамматики;

3) компоненты левого и- правого окрунеиия при данных межсобытийных причинно-следственных предикатах-связках отражают некоторое пре-дицируеысе состояние отрезка действительности (события). "Под со-быхиеи ... 'понквдетсн полное описание некоторого явления, во всей совокупности актуализирующих его темпоральных и специальных лока-лизаторов".' Это могут, быть как предложения (самостоятельные и

I/ Николаева Т.К. "Событие" как категория текста и его грамматические характеристики. - В кн.: Структура текста: /Со. статей/. - U.: Наука, 1980. с. 199. 6

придаточные), инфинитивные обороты, так и имена (номкнализации). Все они, т.о., имеют прямые или опосредствованные отпрэдокатные формально-содержательные связи. При них анализируемые предикаты получают статус "межсобытийных", что, разумеется, совсем не значит, что они могут употребляться только в этой структуре. Левосторонний актант может называть лицо или предмет, однако мы в нашем исследовании абстрагируемся от подобных конструкций. Суть меясобытийного отношения составляет то особое субтактно-объект-ное отношение, которое заключается в воздействии одного процесса на другой; выделяет их из ряда всех подобных отношений единый характер грамматического функционирования, обусловленный наличием в них межсобитийного предиката, организующего структуру "событие - предикат - событие".

Определяя данные межсобытийные предикаты как связки, мы имеем в виду их неполноценность в плане образования законченного предложения без компонентов левого и правого окружения и внутреннюю (генетическую) связь между включаемыми ими в единую конструкцию причиной и следствием. При этом мы абстрагируемся от термина "связка" в синтаксическом смысле, когда вспомогательный глагол выражает только связь между словами, являясь формальным .элементом, примерно равным по значению глагольной флексии. В отличие от связки как явления синтаксиса данные предикаты-связки остаются полнозначными глаголами, и несмотря на определенную отвлеченность в их значении, приближающую их к грамматическим средствам, основным в их значении является выражение определенного вида причинно-следственного отношения менду событием-причиной и событием-следствием, превалирующее в конструкции и не позволяющее назвать их связками в синтаксическом смысле.

Межсобытийный предикат-связка песет и семантическую нагрузку, показывая направление связи к конструкции, т.е. ориентирует ее в пространственно-временном плане. Выраиэя соответствующее причинно-следственное значение, он эксплицирует конкретный вид связи между компонентами.

При определении информативной значимости компонентов, выби- • раемых в качестве исходных для создания следственно-причинного блока с меасобытийннм предичатом-связкой, важную роль играет сам текст, включающий его. Текст подкрепляет контекстуальные указания и вносит в них свои коппективы: логико-смысловая ствуктувэ его

неразрывно связана с развитием мысли в пределах окружающего (за-чаотую довольно широкого) контекста. При выборе структуры для построения следственно-причинного блока может быть существенной для передачи конкретной экстралингвистической ситуации акцентуация одного определенного звена этой системы без нарушения ее в целом. Данное логико-семантическое отношение, которое является по сути своей отношением детерминации, мокет быть реализовано в.коммуни-? кахивном процессе как в виде прогрессивной детерминации, где актуализируется оледствие (детерминация последующего текста), так и регрессивной детерминации, где актуализируется причина действия (экспликация предшествующего текста). Эта возможность двоякой реализации вытекает на одном уровне из универсальности глубинной семантики причинно-следственной связи, а на другом - из необходимости опоры на грамматическую структуру конкретного языка. Вследствие этого межсобытийный'предикат-связка, организуя следственно-причинный блок и всегда занимая в нем позицию мевд двумя компонентами, выделяет один из mix и предицируется ему, выступающему, соответственно, в роли субъекта. Так, сохраняя компоненты "причина" и "следствие", т.е. исходную денотацию, мы можем выразить причинно-следотвенное отношение мекду событиями А и Б k¿k в виде: А является причиной Б, так.и.в виде:

.Б является следствием А, т.е. используя различную сигнификат®, где предикат уточняет вид связи между событиями А и Б»

Если предотавить причшшо-оледственное отношение в виде.поля, то в первой случае мы можем говорить о ыикрополе причины, а во втором - о ыикрополе следствия, а межсобытийные предикаты-связки Moiyi быть разделены в общем на две соответствующие группы. При первых (auslösen, dio Ursache (der Grund, das Motiv) ist, beitragen, bewegen, führen, kernen, verhindern, naoh sloh sieben, zwingen и т.п.) маркируется (определенным артиклем, указательными местоимениями и другими средствами) причина действия. При вторых (seine Ursache haben, sioh le Ergebnis herausbilden, ooheitern on, liegen an, sich ergeben aus, resultieren, erwaoh-r sen aus, hervorgehen aus, das Ergebnis (die Folge) ist и Í.'ní) маркируется, соответственно, следствие. В аксплицируемом меясобы-1ИЙНЫМ предикатон-овяакой в конкретной конструкции отношении находят свое отракение преобладание по. важности одного из компонентов в сравнении о другим,

В коммуникативном плане особое ьначение приобретает поэтому наличие в язаие этих двух групп предикатов-связок, позволяющих

сделать определенный выбор (например: hervorrufen - hervorgehen aus, der AnlaB ist - dts Ergebnis Ist, der Grund lob - die J?olge Ist, die Ursaohe lsfc - seine Ursache haben И Т.П.), основываясь на той, какое из событий следует считать исходный для адекватного представления данной экстралингвистпческой ситуации.

Использованием, например, межсобытийного предиката-связки того или иного вида, порядка слов, различия между самостоятельным и придаточным предложением, страдательного залога высказывание может быть дифференцировано таким образом, что появляются четыре различные возможности представления причинно-следственного отношения:

а) П.

Dieser Prozeß löste den Krieg aus. Der Krieg Wirde duroh diesen Prozeß ausgelost. Der Krieg war das Ergebnis dieses Prozesses. ..Das Ergebnis dieses Prozesses wardar^Erieg ■

<3) П ,—

в) С„-—-,П

г) С,«-¡1

где. П. - событие-причина, С - событие-следствие, —» - направление связи, <•--- - точка зрения автора.

Таким образом, мы можем констатировать наличие четырех коммуникативных зидов меасобытийных причинно-следственных предикатов-связок, где а) и в) являются- реализацией основного значения соот-вототвующего.предиката-связки, б) и .г) - вариантами значения их:

а) причинные,.где исходным пунктом является причина действия;

б) — " — гг—• " -г- " — следотввэ действия;

в) следственные, — " — " — следствие действия;

г) — — и — и —, ч ..причина.действия.

Изложенное демонстрирует, что на коммуникативном уровне мев-событийные, предикаты-овязкн н одного,-И другого вида могут, участвовать в создании и ыикрополя причины, и микрополя.оледствия. Причина этого видится в том, что причинное й следственное отношение почти адекватно ртражают в своем единстве логшсо-ознантичео-кое причинно-следственное, отношение. Эта особенность и ведет к тому, что оба эти отношения на языковом.уровне могут йзть обратимыми без существенного изменения основной информации.,,

Преобладающим в функционировании конкретного предиката в речевой конструкции является семантический аспект. Поэтому, каким бы в синтакоическом плане ни Шло. выражение объекта (а это может быть прямое дополнение, предложная группа; при предикатах-озявках - суботаятлзно-глагольных сочетаниях - атрибутивная группа, которая, как представляется, яаляетоя позиционный добавлением к выражаемому предикатом-связкой отношению, а не атрибутивной з:арактэ-

ристикой имени существительного в-составе субстантивно-глагольного сочетания; инфинитивный оборот, придаточное предложение и я.д.), суть всех этих средств заключается в обозначении события, на которое "переходит" действие.другого события. Однако это пере^ ходнооть в функциональном плане, обусловленная содержательной валентностью иежсобытийных причинно-слэдствеышх предикатов-связок, которые всегда являются семантически двухвалентными. Семантическая двухвалептность их предполагает, что единый процесс перехода причины в следствие в языковом плане при представлении их данной конструкцией разделяется на две составляющих, которые актуализируются как названия события-причины и события-следствия.

Функциональная взаимообусловленность межсобытийного предика^ та-свзвки и его компонентов отражается на их характеристиках: событие-причина является таковой лишь при наличии события-следствия (и наоборот), а имеющееся между ними отношение с необходимостью требуот выражения его определенным, совершенно конкретным предикатом-связкой, выбор которого, с одной стороны, зависит от того или иного компонента, стоящего в препозиции, а с другой стороны, определяет позиционные (пре- и постпозиционную как исходные) функции-компонентов. Так, анализ предложений с межсобытийным предикатом-связкой hervorgehen агш демонстрирует, что субъектом в ню; является название события-следствия, а название события-причины выполняет позиционную.функцию объекта, что зависит от предиката-связки, а не от места, занимаемой им в предложении. Определяющей при атом являотся содержательная валентность uescoбытийного предиката-связки, согласно которой предикативный признак, выражаемый им, переходит на еобитиз-следствиэ5 а не наоборот. Ср.: Aua den so entstandenen Widersprüchen aber gehen Jene imperialistischen Kriege hervör, die diesem Stadium der kapitalistischen Bntwioklung das Gepräge gaben. /Streisand. Deutsohe Gecohichte in einem Band. Bin Uberbliok. S. 2j5V Die selbständige deutsche Arbeiterbewegung ... ging aus der antifeudalen demokratischen Bewegung hervor. /Ibid.: 160/

Конструкции, содержащие мексобытийные предикаты-связки, яв-ляютоя полипредикативными, так как синтаксические средства выражения соития-причины и события-следствия репрезентирует единицы,, "которые и оами имеют значение предикатов, которые, следовательно, представляют соооя предикаты в качестве актантов";- Поэтому поли-

1/ Heibig G.'Prädikate als Aktanten (im Deutschen). - Ini Studien zur deutschen Syntax, Ed. I. linguistische Studien. - Leipzig, VEB Verl. Enzyklopädie, 1983. S. 106.

предикативность следует признать в качестве их постоянной характеристики. Они содержа? всегда не менее трех предикативных единиц: основную, выраженную глаголом в личной форме, и две скрытых, представляющих в свернутом видо пропозитизнов содержание исходных предложений. В данной ниже конструкции предикативные единицы обозначены цифрами ((I), (2) и т.д.) и заклвчечн в скобки: ((I) 1>ав der feindliche Angriff nicht ... abgewartet wurde, sondern Frankreich seinerseits den Krieg erklärte,) ((2) lag daran,) ((5) daB шап am französischen Ilof) ((4) den Sieg der preußischen und ös-terroiohisohen Interventen) ((5) erhoffte und. erwartete) ((5) und daB die Girondisten ... sich) ((1) vom Krieg) ((6) eine Ablenkung der Kassen) ((7) von der Empörung) ((8) über Hunger und großbürgerliche tliBwir tschaft) ((6a) sowie Eroberungen in Belgien ((5) versprachen.) /Ibid.: 115/

Каждая предикативная единица, входящая в состав полипредикативной конструкции данного Tima, основывается на одном принципе построения: в каждой из них содержится структурная основа о организующим центром, представляющим предикат исходного.предложения. Явление номинализации и явление полипредикатизности, как пред- -ставляется, являются взаимообусловленными: одно из них способствует появлению, созданию другого и определяется им. Развитие предикативных линий в наших конструкциях деионстрирузт отсутствие эмфатического порядка слов, характерное для иаиаго фактического материала, и характерное в целом для немецкой научной литературы развертывание предложения, где более слопные и имеющие больший вес части располагаются ближе к концу его.

Характерной чертой следственно-причинных блоков о иеисобытийными предикатами-связками является представление в них глобальных событий, иерасчленяемых в том сшсле, что разделение ведет к разрушению конструкции, где одно событие связано с другим именно причинно-следственным отношением. В то яе врекя они всегда представлены двучленными предложениями, в которых могут быть определены позиционные функции компонентов.

В данных двучленных образованиях выполняется и задача указания на пресуппозицию предложения. Последняя, но входа б состав предложения как его актуализированная единица, устанавливается между двумя предикативными единицами, между которыми имеется отношение следования, так что одна из них представляет логическое условге для втогюй как нечто, содоржацоеея з сознании получателя

информация и гарантирующее правильное и исчерпывающее понимание сообщения, но лежащее ва пределами его.

В анализируемых высказываниях пресуппозиция в общем может быть представлена как наличие события П, являющегося условием, при котором возникает событие С, т.е. представляет собой семантическую предпосылку для осмысленности высказывания при данном не«событийной предикате-связке, учаотвуи тем самым в организации смысла связного текста. Таким образом, данные следственно-причинные блоки ухе самим введением их в текст выполняют текстообразую-щую и тексторазвертывающую функцию. Эта функция текстообразования может быть определена у данных отрезков текста как постоянная, всегда имеющая одни и те же параметры,.т.е. при построении текста автор может опираться на их структуру , где предикат-связка либо эксплицирует предшествующий текст, либо детерминирует последующий токе?? о постоянной семантической доминантой - быть выразителем причинно-следственного отношения.

Тексторазвертывание, осуществляемое ими, может быть определено как плавная связь, беспрерывная, так как они манифестируются в рамках одной постепенно развертывающейся основной тематической линии, где в причинно-следственном отношении одно к другому находятся два события. Это предопределяет их способность к тема-рематичоскому членению". Одно из событий, представляемых данной структурой, при языковой фиксации выделяется больше, чем другое, посредством помещения его в реиатичёскую позицию. Рематической для типичных в научной литературе оледственно-причинных блоков является характерная для "напряженного типа" немецкого предлоне-ния (Боост) постпозиция. В анализируемых конструкциях в препозиции всегда помещается исходный пункт - тема (событие-причина/событие-следствие), который представляет собой рему предшествующего текста. Характерным для них является то, что они развертывают текст, не прерывая его, и манифестируются в рамках одной постепенно развертывающейся тематической линии.

Нежсобытийный предикат-связка по своей коммуникативной роли близок к теме в качестве уточняющей.ее части. Интонационно же он отделяется от нее и ¡тяготеет к реме, имея в.своем значении указание и на этот компонент, т.е. можно сказать, что смысловая граница между темой и ремой проходит через межсобытийный предикат-связку »'Характеризуя в качеотве исходного компонента тему и определяя ее кик событие-причику/следотвие, межсобытийннй предикат-связка повторяет в овоем значении тематический признак этого ком-

понента, вследствие чего возникает определенного рода тавтология. Чтобы избежать ее, предикат-связка в определенной мере рэ-натизируется и приближается к коипоиенту, представляющему реиу (событие-следствие/причину). Tainni образом, в коммуникативном плане в данных конструкциях при выражении отнопения между субъектом и объектом менсобытййным причинно-следстзешшм предикатом-связкой происходит расчленение предикативного отношения па два коммуникативно значгаллс элемента.

Функция связи (соотнесения) темы с ремой предквствувщего предложения (и в то же время характеристика тем) осуществляется указательными местоимениями, прилагательными с компонентом значения "последовательность" действия с акцентуацией предшествующего текста (например, vorig, weiter), "развития" действия (например, fortschreitend), "представленность" действия в предпестзрдем тексте (например, der hier skizzierte ProseB)} частицы, типа auohj наречия, как immer wieder П т.п.

Контекстуальная связь ремы с сообщением также подчеркивается наличием имен прилагательных с компонентом значения "последовательность" действия с ориентацией на возникающее событие (например, neu, weiter), "качественная характеристика" (например, wichr-tig, grundlegend, entsoheldend, genauer); наречий darüber.hlпата, nunmehr и т.п., благодаря которым содержательная сторона, представленная рематической частью, .соответствует особенностям линейной структуры, развивая сообщение в согласии с ними.

Текст и высказывание как составная часть его состоят в диалектическом взаимодействии: Ни один существенный в коммуникативном плане признак высказывания не существует независимо os текста и не может бить реализован вне его. Как текст состоит из высказываний, так и отдельное высказывание немыслимо вне текста* Хекат влияет на понимание преоуппозиций, имплицированных семантически или прагматически, предопределяет коммуникативное воздействие каждого отдельного высказывания, установление межпропозициональных отношений. Это становится возможным в первую очередь тогда, когда высказывание как элемент текста является комплексным предложением, предложением, состоящим из комплекса пропозиция. Таковыми, в частности, являются следственно-причинные блоки о межсобытяйнн-ми предикатами-связками.Они служат для выражения причинно-слвдот-венвого отношения, т.е. того логико-семантического отноиения, которое соответствует по своей сути комплексу пропозиций. Они могут включат* чиоло пропозиций 2 + п. Будучи оложноподчиненннм, raxôe

комплексное высказывание имеет особенно большую текстообразующую потенцию п в ого состав включается еще одна пропозиция - суждение, используемое в качестве опоры для дальнейшего повествования. Будучи сложносочиненный, такое комплексное высказывание акцентирует временную и логическую последовательность действий. При наличии последовательности предложений, где связь мзаду ними не акцентирована, актуализацией данного отношения между ними является наличие слов-заыестителей, подтверядающих, что они образуют комплексное высказывание, которое в данном контексте долгою иметь такую, а не иную последовательность. Т.о., при наличия пропозиций 2 + п слодствошш-причишша блоки с ыексобытийньшк предикатами-связками являются оптимальными для процесса коммуникации, осуществляемого посредством текстов научной литературы.

Разноуровневые единицы, выражающие каузальную связь, объединены этим общим причинно-следственным отношением, значение которого выступает инвариантным понятием, является фокусом юс взаимодействия. Какдый из классов структур дополняет следующий иепо- . средственно за ним класс структур в плане квалитативных и актуализирующих потенций. Эта закономерность, установленная А.П.Кома^ ровым, опрэделяется им как принцип односторонней дополнительности. На его основе набор разноуровневых средств выражения причинно-следственных отношений в современном.немецком языке предстает организованной совокупностью, системой.

Менсобытийные предикаты-связки как выражающие эксплицитно причинно-следственную связь надо признать располагающимися в центральном сегменте поля каузальности. Они входят в состав двух микрополей - причины и следствия, о чек шла речь выше (с. 9). Однако группа эта довольно разнообразна по составу: среди продика-тов-связок можно выделить такие, которые выражают соответствующее причинно-следственное отношение вне зависимости от контекста, и такие, которые выражают его больше/меньше или только в зависимости от отношения, существующего между событием-причиной и событием-следствием. Анализ словарных дефиниций и обсуждение материала с информантами - носителями языка - позволили выделить центральную и периферийную зоны данных микрополей,-составленных мексобы-хийными причинно-следственными предикатами-связками.

Центр данных микрополей составляют, например, die Uraacha, If Комаров А.П. Система средств выражения причинно-следствонных отношений в современном немецком языке. Автореф. дис. на соиск. учен. отеп. д-ра филол. наук. - И., 1973. с. 57.

der Grund, der AnlaE, der Vorwand ist; die Folge, das Ergebnis lstH т.п. К более или менее удаленным от центра относятся, например, auslösen, beitragen; folgen и т.п. Расположенными на пери-, ферии поля следует признать контекстуально обусловленные предикаты-связки bewegen, einleiten, liogenj scheitern и Т.П., способность которых вираяать каузальность определяется степенью метафоричности их употребления.

Проведенное исследование приводит к следующим вызодам:

1. Анализируемые нами следственно-причинные блоки организуются в семантическом и конструктивном (синтаксическом) плане" межсобытийными предикатами-связками- глаголами и субстантизло-гла-гольными сочетаниями. Объединяя компоненты создаваемой ими конструкции, они придают им значение "быть причиной/следствием" действия.

2. Межсобытийные причинно-следственные Предикаты-связки функционируют всегда как семантически двухвалентные, что предполагает разделение единого процесса перехода причины в следствие в языковом плане на две составляющих, которые актуализируются • как названия события-причины и события-следствия.

3. Характеристика следственно-причинных блоков с межсобытийными предикатами-связками является следующей:.а) на логическом уровне: Последовательность событий может быть направлена как от причины.к следствию, так и в обратном порядке: от следствия к причине, так как место названных событий в тексте нз фиксировано, и отиошениз между ними не закреплено временным отновениеы, з котором разворачивается предложение; б) на грамматическом уровне: Причинно-следственное значение выражается конструкцией лишь при условии ее полноты: отсутствие одного из компонентов ведет к лишению конструкции смысла per Weg fuhrt, но: *Der EroaeB fuhrt)|

в) на семантическом уровне: Предикат-связка маркирует действие как изменяющееся, как результат воздействия (ср.: Sein Weggang bedeutet einen Verlust. Sein Weggang verursacht einen Verlust)f

г) на коммуникативной уровне: Высказывание подобного типа соединяет все признаки, перечисленные выше, в том плане, в каком они, соответствуют коммуникативному намерению автора- информации, на оо-нове неразрывной связи языка и мышления.

4. Факт обязательного наличия при межсойатййном предикате-связке названий события-причины и события-оледотвия предопределяет возможность вычленения и параметры тепа-рематического членения следственно-причинного блока. Гревица ыекду темой и рекой в

них проходит через предикат-связку, что свидетельствует о расчленении предикативного отношения, выражаемого им, на два коммуникативно значимых элемента.

5'. Конструктивным свойством межсобытийного предиката-связки является его способность создавать полипредикативные образования в границах одной конструкции с однозначным обозначением синтаксических и семантических отношений между компонентами.

6. В тексте и каждом отрезке его употребляются следственно-причинные блоки с совершенно конкретным предикатом-связкой, а не любУм другим, и.замена его синонимом если и не изменит объективной модальности, то приведет к определенному изменению субъектив-яо-оценочной модальности.

7. Конструкции с меасобйтийными причинно-следственными предикатами-связками могут представлять собой как целое высказывание, как и предложение, входящее в состав высказывания. Они служат и в том, и в другом случае развитию текста и обогащению его содергания дополнительной информацией. Развивая и дополняя содержание токста, они обеспечивают точность и полноту, связность b цельность повествования, т.е. они служат и созданию характеристики текста как целого.

В. Ыежсобытийные причинно-следственные предикаты-связки являются составной частью системы средств выражения причинно-: следственных отношений. Они образуют в ней мшсрополе, имеющее овой центр и своп периферию, которые Создаются этими средствами в зависимости от "чистоты" содержащегося в исходных основах причинно-следственного значения. Будучи конституантами различных участков ншгрополя, они сотрудничают в тексте, выражая причинно-следственное значение.

Основные положения диссертации наложены в следующих статьях:

1. Предложения с межсобытийными причинно-следственными предикатами. - В кв.: Вестник Харьк. ун-та, № 231. - Харьков, 1982.

- е. 71 - 76. (В соавторстве).

2. Влияние межсобытийных причинно-следственных предикатов на структуру предложений. - В кн.: Вестник Харьк. ун-та, № 243.

- Харьков, 1983. - о. 3 - б .

5. Zur Charakteristik: ausgewählter Verben/verbaler Wortverbindungen, dl« eine Gruad—iolge-Beziehung bub Ausdruok bringen.

- Ini Deutsch als freBdspraohe, 3/198?. - S. 165 - 169.

О модальности конструкций о межообытийными причинно-, следственными предикатамл-свяаканв. - В кн*-: Вестник Харьк.ун-та, 1990. (В печати). Соискатель ¿fjßfJ 1>еВа

К /1/