автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.10
диссертация на тему: Многополярный образ мира в публицистике Хуго Лёчера
Полный текст автореферата диссертации по теме "Многополярный образ мира в публицистике Хуго Лёчера"
OÜ349
На правах рукописи
ДАРЗАМАНОВА Резеда Заудатовна
МНОГОПОЛЯРНЫЙ ОБРАЗ МИРА В ПУБЛИЦИСТИКЕ ХУГО ЛЁЧЕРА
Специальность 10. 01.10-Журналистика
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
2 3 ЯНВ 2010
Казань - 2010
003491396
Работа выполнена на кафедре зарубежной литературы Государственного образовательного учреждения «Казанский государственный университет им. В. И. Ульянова-Ленина» Министерства образования и науки Российской Федерации (ГОУ ВПО КГУ им. В. И. Ульянова-Ленина МО и НРФ).
Научный руководитель:
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор
Фролов Георгий Аркадьевич
доктор филологических наук, профессор
Шастина Елена Михайловна;
кандидат филологических наук, доцент
Симкачева Марина Владимировна
Ведущая организация: Мордовский государственный
Университет им. Н. П. Огарева
Зашита состоится «18» февраля 2010 г. в 15.00 на заседании диссертационного Совета Д 212. 081. 14 в Казанском государственном университете им. В. И. Ульянова-Ленина по адресу: 420008, г. Казань, ул. Кремлёвская, д. 35, корп. 2, аудит. 1113,
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке имени Н. И. Лобачевского Казанского государственного университета (г. Казань, ул. Кремлёвская, д. 35).
Автореферат разослан « | ¿| » января 2010 г.
Учёный секретарь диссертационного Совета
кандидат филологических наук, Л)'?!(} (/
доцент "—1 Р. Л. Зайни
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Проблема плюрализма мнений, множественности смыслов и точек зрения на существующие проблемы, вопросы мультикультурализма, дискуссии о необходимости формирования интеркулыурного сознания и транскультурного мышления являются актуальной «повесткой дня» для исследователей в области журналистики, литературоведения, социологии, культурологии, философии, что является реакцией на настоятельные требования, предъявляемые современной гибридной, многоликой действительностью, где глобализация всякого рода - одна из основополагающих характеристик.
В этой связи творческое наследие современного швейцарского немецкоязычного публициста, писателя, теле- и радиожурналиста, критика, переводчика, издателя, драматурга Хуго Лёчера (1929 - 2009) является показательным относительно тенденций последних десятилетий и привлекает внимание своей необычайной многогранностью: Лёчер - автор многочисленных публицистических и художественно-публицистических текстов, репортажей, «условно романов» (термин, употребляемый западными исследователями творчества Лёчера - И. Камартином1, Р. Целлер2, литературными критиками У. Енни и Р. Гооном).
Творчество X. Лёчера не знакомо широкому российскому читателю, поскольку лишь одно произведение - «Ной. Роман одной конъюнктуры» -было переведено на русский язык, и впервые издано в 2000-м г.
В отечественной журналистике на сегодняшний день не существует монографических и критических работ по творчеству X. Лёчера, в отечественном литературоведении к литературному творчеству X. Лёчера
'Camartin, Iso. Der Roman als Auiklärungsanlage /1. Camartin // In alle Richlingen gehen: Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher. Hrsg. von J. Dewulf. - Zürich: Diogenes, 2005. - S. 233 - 248.
2Zeller, Rosmarie. Der unzeitgemässe Zeitgemässe (Loetscher und die Romanform) / R. Zeller // In alle Richtingen gehen: Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher. Hrsg. von J. Dewulf. - Zürich: Diogenes, 2005. - S. 223.
обращается Д. В. Седельник, являющийся автором нескольких критических статей о творчестве выдающегося немецкоязычного швейцарского автора1.
Актуальность исследования определяется неугасающим интересом мировой общественности к публицистике и художественным текстам Лёчера, которые характеризуются разбросом тем, поднимаемых проблем, разнообразием форм повествования, идейным и жанровым плюрализмом. X. Лёчер называл своей задачей изменение взгляда на литературу в европейском сознании. Он стремился привить читателю осознание того, что художественность и идеологичность - не взаимоисключающие понятия, а могут и должны формировать единое целое. Его работы, являющие собой мозаику из путевых заметок, эссе, дневников, фельетона, репортажа оказали значительное влияние на формирование общественного сознания по отношению к социально-ангажированной, критической литературе.
Степень разработанности проблемы. В диссертационном исследовании мы обращаемся к проблеме плюрализма творческого наследия X. Лёчера: синтезу журналистики и литературы в его творчестве, идейному и жанровому разнообразию, межжанровому синтезу; широте таланта и множественности «Я» самого автора, его стремлению к интер-, мульти- и транскультурному аспекту. Проблеме пограничного характера творчества Лёчера посвящен целый ряд критических работ зарубежных исследователей, среди которых хочется выделить нескольких учёных.
Р. Мюллер - Фаргуэлл в работе под названием «Литературный журнализм» подчёркивает вклад Лёчера в развитие швейцарской европейской журналистики и литературы, поскольку он принадлежал к авторам, которые «преодолели пропасть между журналистикой и художественной литературой в своей стране»2. Ю. Альтвегг выражает схожее мнение. Он считает, что Лёчер отображает реальность и как журналист, и как
1 Седельник Д. В. Статья «Двойная ирония Хуго Лёчера» (2002), глава к «Швейцарской литературе в трёх томах» (2002 - 2005) «Хуго Лёчер», также обращение к творчеству Лёчера наблюдаем в статье «Литература Швейцарии» (Краткая литературная энциклопедия, 1975).
2 Müller - Farguell, М. Literarischer Journalismus: Hugo Loetscher und Nikiaus Meienberg//Text und Kritik. -Sonderband. - hrsg. Von Heinz Ludwig Arnold. - IX/98. - S. 157 -169.
«художник», где журналистское, критическое восприятие мира обогащается возможностями художественной литературы. Подобная позиция, считает Ю. Альтвегг, была новым словом для Швейцарии второй половины XX в.1. Р. Сабалиус также придерживается точки зрения, что Лёчер совмещает беллетристику и политическую ангажированность, «синтез, с которым у немецкоязычной литературы наблюдаются очень серьёзные проблемы»2. М. Мантовани подчёркивает значимость вклада Лёчера в формирование отношения к журналистике в европейском сознании. Он выдвигает гипотезу, что, именно благодаря творчеству Лёчера, в Европе поменялось отношение к журналистике, которая в 60-е гг. XX в. (когда Лёчер начинал деятельность в качестве публициста и писателя) воспринималась как «нечто эстетически менее ценное, чем художественная литература»3.
В том числе, эссе самого X. Лёчера помогают оценить его позицию к соотношению «журналистика - литература». Он неоднократно заявлял, что не разделяет для себя эти два понятия4.
Мы согласны с приведёнными выше доводами исследователей. Со своей стороны, мы рассматриваем творческое становление автора по отношению к синтезу «журналистика - литература», эволюционирование ярко выраженной аналитической, информационной публицистики Лёчера в публицистику художественную, стараемся выявить факторы, повлиявшие на формирование мировоззренческой позиции писателя-журналиста.
Мультикультурный характер творческого наследия Лёчера рассматривает Е. Девульф, который специализируется на латиноамериканском и португальском аспектах публицистики и литературно-
1 Altwegg, J. Ein Existenzialist - aber mit Witz / J. Altwegg // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über H. Loetscher. - hrsg. Von J. Dewulf. - Zünch: Diogenes, 2005. - S. 443 - 444.
2 Sabalius, R. Eine postkoloniale Perspektive - Brasilien als Beispiel / R. Sabalius // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über H. Loetscher. - hrsg. Von J. Dewulf. ~ Zürich: Diogenes, 2005. - S. 123.
3 Mantovani, M. Ein ironischer Weltbürger / M. Mantovani // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über H. Loetscher. - hrsg. Von J. Dewulf. - Zürich; Diogenes, 2005. - S. 310.
4 Loetscher, Hugo. Für den Tag schreiben. Journalismus und Literatur im Zeitungsland Schweiz / H. Loetscher. -Zürich: ABC, 1999. - 205 S.
художественных текстов Лёчера1. Девульф высказывал мнение, что Лёчеру принадлежит заслуга «мулатизации литературы» - гибридный жанровый характер письма, создание мульти- и транскультурной реальности в рамках одного произведения (там же).
Мы рассматриваем публицистические и художественно-публицистические тексты Лёчера не только с точки зрения факта обращения в них к иным культурам, но и анализируем эволюционирование характера обращения к ним у Лёчера на протяжении всей творческой деятельности автора.
Проблема межкультурных коммуникаций носит интердисциплинарный характер и является объектом исследования для таких наук, как философия, социология, культурология. В этой связи мы обращаемся к трудам российской исследовательницы Н. И. Петякшевой2, которая рассматривала латино-американскую мысль как интеркультурный тип философствования, обладающий такими признаками, как плюралистичноть, некатегоричность, открытость по отношению к другому, готовность воспринимать новое как возможность обогащения культурной идентичности, а не риск потерять её.
Данный труд российской исследовательницы представляет особый интерес для нашего диссертационного исследования, поскольку именно мультикультурное общество Латинской Америки, идея этнического братства послужила отправным пунктом в формировании мировоззренческих позиций автора, его представлений о новой, транскультурной, гибридной реальности.
Теоретические труды антрополога Дж. Клиффорда3 привлекают наше внимание, исходя из другого аспекта - роли путешествий при познании других культур. Опираясь на данные этого исследования, мы анализируем эволюцию восприятия Лёчером других культур, значение путешествий для интеркультурного восприятия мира, взаимопонимание между
1 Dewulf, î. Hugo Loetscher und die portugiesische Welt. Werdegang eines titerarischen Mulattan / J. Dewulf. -Bern: Peter Lang Verl., 1999. -S. 100-115
2 Петякшева H. И. Латино-американская мысль как тип интеркультурного философствования / H. И. Петякшева. - http://www.hum3nities.edu.nj/db/msg/9163
J Clifford, James. Routes. Travel and translation in the Late Twentieth Century / J. Clifford. - Cambridge: Harvard University press, 198S.-p. 146- 153.
путешественником и местным жителем, их взаимообогащение.
Труды зарубежных специалистов в области интеркультурной педагогики С. Гайтанидеса1, Р. Зюсмит2 имеют объектом исследования современные мультикультурные общества, и необходимость, создания системы воспитания, обучающую человека признавать и принимать представителей других культур. Мы используем эти исследования в качестве теоретической базы, когда говорим о педагогическом характере публицистики X. Лёчера в контексте обращения к другим культурам, анализируем факторы, повлиявшие на возникновение интеркультурной педагогики, осуществляем попытку обнаружения последней в публицистике Лёчера, обучающей специфике познания иных (в данном контексте для нас важно неупотребление слова «чужих») культур.
Научная новизна данной диссертационной работы заключается в том,
что
• впервые в отечественной журналистике представлен комплексный анализ публицистики X. Лёчера
• в отечественной науке впервые исследуется публицистика X. Лёчера с точки зрения идейного и жанрового плюрализма
• выявляется специфика обращения к иным культурам в публицистике Лёчера, интеркультурное мышление, межкультурные контакты и диалог как основные доминанты публицистики Лёчера.
Материалом исследования явились эссе, репортажи, «условно романы» Лёчера "Ach Herr Salazar" (Ах, господин Салазар) (1971), „Brasilien. Die weissen Träume des schwarzen Mannes" (Бразилия. Белые мечты чёрного человека) (1984), „Der Immune" (Неуязвимый) (1975), сборник критических эссе о Швейцарии „Der Waschküchenschlüssel und andere Helvetica oder Was wenn Gott Schweizer wäre?" (Ключ от прачечной или что, если бы Бог был
1 Gaitanides, S. Das Projekt der multikulturellen Gesellschaft / S. Gaitanides // Medien und interkulturelle Gesellschaft. - Opladen: 1999. - S. 184 - 196.
2 Süsmith, R. Eimal gescheitert, wieder gescheitert, weiter machen / R. Süsmith. - http: //www.forum-interkultur.net
7
швейцарцем) (1998), „Die Augen des Mandarin" (Глаза Мандарина) (1999), сборник критических эссе „Die Entdeckung der Schweiz und anders" (Открытие Швейцарии и другое) (1976), „Die Papiere des Immunen" (Документы Неуязвимого) (1986), „Herbst in der grossen Orange" (Осень в Большом Апельсине) (1982), сборник эссе „How many languages does man need?" ( Сколько языков нам необходимо?) (1982), ,lesen statt klettern. Aufsätze zur literarischen Schweiz" (Читать вместо того, чтобы карабкаться - эссе о литературной Швейцарии) (2003), „Portugal - Geschichte am Rande Europas" ( Португалия - история на окраине Европы) (1983), сборник эссе „Vom Erzählen erzählen. Münchner Poetikvorlesungen" (Как пишет автор. Мюнхенские поэтические чтения) (1999), „Wunderwelt. Eine brasilianische Begegnung" (Мир чудес. Встреча в Бразилии) (1979), критический репортаж „Zehn Jahre Fidel Castro. Reportage und Analyse" (10 лет с Фиделем Кастро) (1969), сборник эссе с бразильской тематикой «Brasilien. Entdeckung und Selbstentdeckung» (1984), эссе с португальской тематикой «Zur Radiographie der portugiesischen Seele» (О радиографии португальской души) (1979), «Für den Tag schreiben. Journalismus und Literatur im Zeitungsland Schweiz. Eine Anthologie» (Писать на злобу дня. Журналистика и литература в «газетной стране» Швейцария) (1999), сборник репортажей «Durchs Bild zur Wort kommen. Reportagen und Aufsätze zur Fotografie» (Высказываться при помощи изображения. Репортажи и заметки о фотографии) (2001), «Ной - роман одной конъюнктуры» (впервые издан в переводе на русский язык в России в 2000-м г.).
Цель работы - выявить плюрализм отражения окружающего мира в публицистике Лёчера.
Цель обусловила постановку следующих задач:
• проанализировать значимость политических, культурных, социальных изменений в Швейцарии 1960-х - 1980-х гг.;
• определить характер влияния этих изменений на публицистику X. Лёчера этого периода;
• выявить отражение швейцарской действительности в публицистике X. Лёчера в период 1960-х - 1980-х гг.;
• рассмотреть процесс формирования мировоззренческой позиции писателя-журналиста у X. Лёчера;
• охарактеризовать творческое становление X. Лёчера в последней четверти XX в.;
• выявить идейный и жанровый плюрализм публицистики X. Лёчера;
• охарактеризовать специфику обращения к иным культурам в творчестве X. Лёчера;
• дать определение понятиям интер-, мульти- и транскультурности;
• выявить интер-, мульти- и транскультурность в качестве основных идейных компонентов публицистики Лёчера в период с 1960-го по 2009-й гг.
Предметом исследования является публицистическое творчество X. Лёчера за весь период творческой деятельности (1960-й - 2009-й гг.), как наиболее яркого представителя современной немецкоязычной журналистики и литературы Швейцарии.
Объектом исследования стали проблемы жанровой, идейной, личностной неоднозначности автора и образ многополярного, плюралистичного мира в публицистике Лёчера.
Теоретико-методологической основой данного исследования послужили труды отечественных исследователей в области швейцарской литературы Д. В. Седельника, Н. С. Павловой, Д. В. Затонского; зарубежных исследователей творчества X. Лёчера Е. Девульфа, М. Мойне, В. Вебера, Г. Вилас-Боа, П. Лютцелера, Р. Целлер, И. Камартина, Г. Бургера, М. Мантовани; работы отечественных специалистов в области журналистики Д. В. Туманова, О. Р. Самарцева, В. Л. Цвика; работы отечественных теоретиков литературы П. В. Куприяновской, Л. А. Розановой, Е. А. Стеценко, Ю. А. Андреева, М. М. Шеховцова, Б. И. Гушанской, И. В. Киреевой, посвященные
' художественно-публицистическим жанрам, труды отечественных и зарубежных учёных, исследующих проблемы глобализации, межкультурных связей, мультикультурного общества (Н. И. Петякшевой, О. А. Корнилова, Н. Г. Багдасарьян, П. Сорокина, И. А. Мальковской, Дж. Клиффорда, Р. ' Сабалиуса, А. Мартинелли).
Положения, выносимые на защиту:
1. для публицистики X. Лёчера характерны жанровое разнообразие, идейная неоднозначность и множество трактовок реальной действительности, которым всегда сопутствует критический аспект.
2. Публицистика Лёчера обнаруживает эволюцию от ярко выраженной аналитической, информационной, носящей поучительный и идеологический характер к синтезу литературы и журналистики, к художественно-публицистическим жанрам.
3. Для художественной публицистики Лёчера последних десятилетий характерны видоизменение, реконструкция реальности, опосредование её через эмоциональное восприятие авторским «Я», свободная трактовка фактов, фикциональность, что характерно для литературно-художественного, образного отражения действительности.
4. Интеркультурный аспект - один из основных в публицистике Лёчера, начиная с 1970-х гг. и на переходе к XXI в. Это объясняется влиянием на мировоззренческие позиции автора многочисленных путешествий, получение им представления о мультикультурном обществе, эволюцией этого представления, желанием научить читателя не бояться глобальных процессов современности, положением Швейцарии в качестве «закрытого, консервативного государства» и стремлением Лёчера побудить своих сограждан не самоустраняться от процессов соприкосновения и взаимопроникновения культур. С помощью
интеркультурного аспекта Лёчер отражает своё философское видение мира без границ, условностей, консерватизма и ограниченности, выражая, таким образом, своё стремление к плюрализму во всех его проявлениях.
Практическая значимость настоящего диссертационного
исследования определяется возможностью использования его результатов при чтении курса журналистики и литературы на филологических факультетах и факультетах журналистики университетов и других вузов, возможны проведения спецкурсов по европейской журналистике, результаты данного исследования могут быть также использованы в практической деятельности журналиста.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что анализ публицистики Лёчера с точки зрения плюрализма отражения окружающего мира позволяет расширить знания и представления об особенностях развития европейской журналистики, в целом, и швейцарской, в частности, характерных для второй половины XX в.
Апробация работы. Результаты исследования были представлены на российских и международных конференциях: республиканских конференциях «Литературоведение и эстетика в XXI веке» (г. Казань, КГУ, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008), международных конференциях «Синтез документального и художественного» (г. Казань, КГУ, 2006, 2008). Результаты исследования нашли отражение в 7 опубликованных работах, в том числе имеется публикация в сборнике, рецензируемом ВАК «Хуго Лёчер и швейцарская литературная традиция» (Учёные записки КГУ. Серия гуманитарные науки (Том 151, 2009 г.).
Структура диссертации определяется поставленными целями и задачами. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения и списка использованных источников на русском и немецком языках. Диссертация насчитывает 180 стр., библиографический список состоит из 200 источников.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во введении даётся общая характеристика работы: актуальность темы, степень её изученности, новизна исследования, определяются объект и предмет исследования, цели и задачи, положения, выносимые на защиту, раскрывается степень теоретической и практической значимости работы.
Первая глава «Швейцария в публицистике Лёчера» посвящена детальному анализу специфики отражения швейцарской действительности в публицистике Лёчера в период 1960-х - 1980-х гг. Глава состоит из двух параграфов.
В первом параграфе - «Творческое становление Лёчера в период 1960-х - 1980-х гг.» нами даётся общая характеристика изменений в политической и культурной жизни Швейцарии в период 1960-х - 1980-х гг., который, во многом, был определяющим для швейцарского общества. Этот период характеризовался критическими настроениями в швейцарском обществе среди представителей культуры, творческой интеллигенции, продиктованными разочарованием в вере в гельветическую исключительность государства, страданием от «узости и малости», как географической, так и творческой. Этот период представляет интерес для нас также с той точки зрения, что именно в это время происходит становление творческой личности X. Лёчера и формирование его мировоззренческих позиций.
Нами установлено, что творчество Лёчера в период с 1960-х - 1980-х гг. отличается особенной продуктивностью, а следствием его долговременного пребывания в командировках в качестве специального корреспондента являются более 60 эссе с португальской, латиноамериканской тематикой, очерки об Индии, Мексике, Китае, носящие информативный характер.
Показано, что для публицистики Лёчера в целом (в начале 60-х, а также в первой половине 80-х гг.) характерен аналитический, информативный, поучительный, педагогичный тон. Это объясняется нами тем, что культурно-
политическая ситуация в стране побуждала Лёчера прямо обращаться к актуальным проблемам современности, а особенно, к внутренним проблемам страны.
Второй параграф «Критическая картина швейцарских,реалий в публицистике Лёчера» посвящен обращению Лёчером к швейцарской действительности в публицистике периода 1960-х - 1980-х гг. Установлено, что «швейцарская проблематика» является ключевой для публицистики Лёчера в этот период. Показано, что Лёчер критически оценивает изолированное положение Швейцарии, продиктованное принципом невмешательства, нейтралитета, называет этот нейтралитет попыткой швейцарского общества убежать от проблем, диктуемых современностью, а представления о «гельветической исключительности» (вере швейцарцев в тот факт, что они живут в особенном государстве с особенными условиями) объясняет нежеланием решать внутренние проблемы страны, т.е. принимать активное участие в политической жизни своего государства.
На материалах эссе этого периода проанализирована позиция X. Лёчера по отношению к швейцарской демократии, своеобразной «визитной карточки» страны. Установлено, что Лёчер обвиняет швейцарскую демократию в музейности, закостенелости, отсутствии динамики развития.
Нами установлено, что особенное внимание Лёчером уделяется функционированию швейцарских СМИ. Показано, что Лёчер невысоко оценивает работу телевидения, радио, печатных СМИ этого периода. В эссе «Объективно и взвешенно» (1970) Лёчер иллюстрирует, как желание не навредить и угодить каждому делает из швейцарских СМИ отсталый, никому не нужный источник давно не актуальной информации (пока её бесконечно проверяют, чтобы никого не обидеть, она безнадёжно устаревает, теряя в своей актуальности).
Также нами обнаружен ироничный характер отображения швейцарской действительности, о чём свидетельствует сборник эссе о Швейцарии (которые Лёчер публиковал на протяжении 12-ти лет в различных печатных
изданиях Цюриха); эти эссе на немецком называются «Glossen», что значит ироничная, критическая статья. Лёчер высмеивает швейцарские реалии и швейцарский менталитет, какими они ему видятся, например, в эссе «Что, если бы Бог был швейцарцем» Лёчер критикует выжидательную позицию Швейцарии в мировой политике, предполагая, что мир был бы до сих пор не сотворён, будь Бог швейцарцем (он до сих пор ждал бы подходящего момента).
Наряду с этим в 70-е гг. начинает наблюдаться тяготение Лёчера к синтезу журналистики и литературы, к соединению актуальности и ангажированности письма и литературно-художественной составляющей. Показано, что одним из первых художественно-публицистических текстов Лёчера, вызвавших широкий интерес неожиданным синтезом острой социальной критики и авторской фантазии, художественно-образным преображением действительности является эссе «Открытие Швейцарии» (1970). Наряду с обращением к проблемам швейцарского государства (бесчеловечная иммиграционная политика, банковская система и тайна вкладов в швейцарских банках, отсутствие гражданского единения в рамках одного государства, социальная незащищённость граждан), Лёчер предлагает читателю неожиданную иллюстрацию этих проблем: при помощи индейцев, неиспорченных цивилизацией и урбанизацией, которые открывают для себя Швейцарию - «золотую страну», полную социальных проблем.
Подводя краткий итог исследования, проведённого в первой главе, мы можем утверждать, что период с 1960-го по 1980-й годы был весьма плодотворным в творчестве Лёчера. В это время он публикует сотни эссе с различной тематикой, ключевыми темами, тем не менее, являются Португалия, Бразилия и Швейцария. Рассмотрение публицистики первого десятилетия этого периода показало, что для неё характерны информативность, аналитический аспект, идеологичность, что объясняется нами влиянием изменений в политической и культурной жизни Швейцарии этого периода и задачами, которые ставила современная швейцарская
действительность. Наряду с этим, мы обнаруживаем стремление Лёчера к совмещению публицистичного и литературного начала. Мы показали, что именно этот период в творчестве Лёчера послужил отправным пунктом для формирования у автора представлений о синтезе критического начала с неожиданным авторским художественным решением отображения действительности. Именно эта черта его творчества сделала стиль Лёчера узнаваемым, а самого автора - одним из самых читаемых в Европе.
Во второй главе «Многообразие творческого мира и личности Хуго Лёчера» мы обращаемся к неоднозначной, многогранной творческой личности Лёчера и отражению её в его публицистике, характеризующейся идейной и жанровой множественностью. Глава состоит из двух параграфов.
В первом параграфе «Формирование мировоззренческой позиции писателя-журналиста у Лёчера» мы показали влияние многочисленных путешествий, особенно по Португалии и Латинской Америке, на представление о творчестве писателя и журналиста у Лёчера. Установлено, что особенно значительную роль в формировании мировоззренческих позиций сыграло знакомство Лёчера с трудами А. Виэйра, португальского мыслителя. Лёчер высоко оценил функциональный, доказательный язык Виэйра, который характеризовал как «рапорт и признание, манифест и памфлет, автобиографию, путевые заметки, лирику и анализ»1.
Мы показали, что умение вносить в беллетристику политическую ангажированность и социальную критику Лёчер считал не только желательным, но и обязательным качеством писателя. На формирование этой точки зрения оказало влияние знакомство X. Лёчера с латино-американской трактовкой понятия литературы, где привыкли считать, что между художественной литературой и работой журналиста, эссеиста и других не должно быть резких границ, каковые существовали в 60-е гг. XX в. в Швейцарии.
1 Krättli, A. Hugo Loetscher / A. Krättli // Kritisches Lexikon zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur. - hrsg. Von H. Arnold. - Edition Text Kritik. - 2000. - № 6//00. - S. 2-16.
Нами установлено, что верность фактам и достоверность изложения -основополагающие принципы X. Лёчера, по этой причине его художественно-публицистические тексты содержат огромную долю социальной критики, которая является одной из центральных составляющих его творчества.
Тема возможности плодотворного и удачного совмещения идеологичности и художественности рассматривается нами как актуальная и интересная. Российскому исследователю Д. В. Туманову принадлежит мысль, что, к примеру, у русской творческой интеллигенции чётко сложилась оппозиция художественность/идеологичность, в то время как разрушение этого стереотипа - необходимое условие для развития и функционирования журналистики1. Мы установили, что Лёчер обвинял в том же самом предубеждении швейцарское сознание, и стремился приучить его к тому, что журналист, создающий качественные тексты, может полноправно считаться писателем. Более того, он видел путь развития европейской литературы непосредственно в совмещении её с журналистикой.
Мы показали, что Лёчер стремился в своей публицистике к достоверности, объективности, документальной подтверждённости своих текстов. При этом мы установили, что обращение к реальности означает для Лёчера авторскую конверсию окружающего мира.
В параграфе «Идейный и жанровый плюрализм в публицистике X. Лёчера» мы рассматриваем множественность как одну из самых ярких, заметных и постоянных черт в публицистике Лёчера. Мы установили, что межжанровый синтез и многообразие языковых стилей характерны для книг Лёчера, называемых нами, вслед за западными исследователями Р. Целлер, И. Камартином ((условно романами». «Мир чудес» (1979), который, по названию, звучит как художественное произведение, на деле является репортажем о жизни экономически отсталого региона Бразилии, и представляет собой путевые записки, дневники, наблюдения, экономическую
' Туманов Д. В. Творим золотым пером /Д. В. Туманов. - Казань-. КГДДМ, 2000. - Стр. 143-158
16
географию. Это синтез жёсткого, наполненного критикой репортажа, информативного и глубоко проанализированного, и красивых, поэтичных ремарок с признанием в любви притягательности Бразилии, её удивительной истории, которое прерывается повествованием о бедственном социальном положении граждан страны на её северных территориях.
Мы установили, что «условно роман» «Осень в Большом Апельсине» (1982) представляет собой репортажи о жизни Лос-Анджелеса, точно изображённого в планировке, архитектуре, в которые вмешиваются модернизированные мифы, «подогнанные» под урбанизированную культуру, и внутренние монологи главного героя со скелетом доисторического животного.
Анализ многогранной деятельности Лёчера позволяет установить, что интердисциплинарность и плюрализм - основные черты творческой личности автора (публициста, преподавателя, общественного деятеля, издателя, редактора, переводчика, драматурга, поэта).
Лёчер - лауреат престижных премий и наград (в области литературы), а также обладатель «Креста Юга» за «заслуги перед культурой» Бразилии. Мы обнаруживаем, что Лёчер выполнял функции культурного посла Швейцарии в странах, которые посещал со своими лекциями. Благодаря его посреднической деятельности в США, City University (Нью-Йорк) была открыта и успешно действовала на протяжении двух десятилетий кафедра швейцарских деятелей культуры. Весомый вклад принадлежит Лёчеру в установлении контактов с Португалией, где его совместная работа с руководителем кафедры немецкоязычной литературы Г. Вилас-Боа послужила началом культурных обменов между представителями Швейцарии и Португалии.
Подводя краткие итоги исследования, проведённого во второй главе нашей диссертации, мы можем сделать вывод, что для публицистики X. Лёчера характерны жанровая и идейная неоднозначность, множество трактовок реальной действительности. При этом обращение к актуальным
проблемам, наболевшим вопросам для Лёчера обязательно. Мы предполагаем, что одной из причин, побуждающих Лёчера создавать яркие художественные образы при критической специфике публицистического жанра, являлось желание Лёчера достичь цели - привлечь внимание читателя к беде другого человека, указать ему на необходимость социальной активности. Современный человек, привыкший к сухому тону новостей, и уставший от их количества, возможно, по-другому отреагирует на злободневную проблему, представленную при помощи игры с реальностью, реконструкции, смены ракурса. Неутихающий интерес к творческому наследию автора свидетельствует о правильности выбранного им пути.
В третьей главе нашей диссертации «Межкультурные связи в публицистике Лёчера» мы рассматриваем специфику обращения к иным культурам в публицистике Лёчера на протяжении всей его творческой деятельности. Глава состоит из двух параграфов.
В первом параграфе «Особенности познания иных культур в публицистике X. Лёчера» мы, анализируя эссе Лёчера, обращенные к познанию иных культур, наблюдаем, как эволюционирует позиция автора по отношению к восприятию и продуктивному контакту представителей одной культуры с другими. Материалом нашего исследования, в данном аспекте, явились эссе Лёчера с латино-американской и португальской тематикой («10 лет с Фиделем Кастро» (1969), сборник эссе «Радиография португальской души» (1979), «Ах, господин Салазар» (1971), сборник эссе «Бразилия. Обнаружить открытие» (1984), «Бахиа» (1967), «Белые мечты чёрного человека» (1997), «Транскультурный Новый Год» (2000)).
В эссе «Бахиа» (1967) Лёчер бесконечно восхищён экзотизмом континента, что мешает ему критически оценивать незнакомые реалии. Однако, уже в сборнике эссе «Бразилия. Обнаружить открытие» (1984), а также «Белых мечтах чёрного человека» (1997) Лёчер обнаруживает сложности, стоящие перед человеком, познающим иную культуру - новизна, непривычность другой страны могут сыграть злую шутку при формировании
представления о другой культуре, В сборнике эссе «Бразилия. Обнаружить открытие» (1984) Лёчер подробно останавливается на этапах, проходимых человеком при соприкосновении с неизвестной культурой. Если первый этап - это «опьянение» экзотикой, то другим этапом может быть неприятие, непонимание, вызванное непохожестью иной культуры на свою, или устойчивыми стереотипами, представлениями о другой культуре, мешающими адекватно воспринимать её. Тогда процесс познания других культур заканчивается, не успев начаться.
Поэтому Лёчер призывает воспринимать другие культуры с позиции «презумпции незнания», познавать другое, забывая (ненадолго) о своём. Кроме того, Лёчер заостряет внимание на взаимообогащении участников процесса контакта нескольких культур, говоря в эссе «Обнаружить открытие», что именно обоюдность процесса соприкосновен™ культур, двусторонность этого процесса есть основа создания «мира без границ». В этой связи его точка зрения схожа с мнением антрополога Дж. Клиффорда, который полагал, что при контакте с другими культурами речь идёт о диалоге культурной фигуры коренного жителя и мультикультурной фигуры путешественника1.
Во втором параграфе «Интер-, мульти- и транскультурность как основное требование современности и объект исследования последних десятилетий. Транскультурный характер публицистики Лёчера» нами систематизируются и обобщаются существующие точки зрения на феномен таких явлений, как интер-, мульти- и транскультурность, анализируются определения этих понятий, рассматриваются позиции отечественных и зарубежных исследователей (Н. И. Петякшевой, О. А. Корнилова, П. Сорокина, И. А. Мальковской, Дж. Клиффорда, Р. Сабалиуса, А. Мартинелли) по этой теме.
1 Clifford, James. Routes. Travel and translation in the Late Twentieth Century / J. Clifford. - Cambridge: Harvard University press, 1988. - p. 24
¡: . | Установлено, что сейчас современные культуры более не отвечают ¿" прежним представлениям о закрытых единых национальных культурах. Сейчас понятие культура включает в себя единство множества различных идентичностей, контуры определения культуры перешагивают за границы одной национальности, одного государства. Культуру сейчас можно рассматривать как явление, которое не депонирует, а передаёт, не отталкивает, а реконструирует и развивает. Концепции интер-, мульти- и транскультурности отображают и разрабатывают эти изменения в сознании и действительности. Проанализированные нами определения явлениям интер-, мульти- и транскультурности позволяют нам выделить основные черты каждого из них. Под интеркультурностью понимают толерантность, принятие других культур в качестве равноправного партнёра. Лёчер в публицистике последних лет, посвящённой вопросам взаимодействия культур, подчёркивает, что терпимость (Toleranz) означает для него некое снисхождение по отношению к другим, чего он не приемлет. Для Лёчера в данной связи допустимо употребление нем. слова «Akzeptanz» - признание, понимание.
Понятие мультикультурности пересекается с понятием интеркультурности, однако интеркультурность применяется больше для обозначения позиции, образа мыслей, мировосприятия, а мультикультурность - для обозначения существования друг с другом в рамках одного общества и единого географического пространства нескольких культур. Характеризуя общество как мультикультурное, исследователи свидетельствуют, что представители различных культур продуктивно сосуществуют друг с другом, образуя «плавильный котёл» культур, либо подчёркивают сам факт наличия в рамках одного общества представителей различных культур, взаимоотношения которых могут быть далеко не безоблачными.
Для Лёчера характерно согласие с этими определениями. В своей публицистике он рассуждает о необходимости формирования
интеркультурного сознания, и восхищается мультикультурными обществами Бразилии, Индии, Португалии.
Подводя краткие выводы исследования, представленного в третьей главе, мы можем утверждать, что начавшаяся формироваться в середине XX в. концепция мультикультурности на сегодняшний день наиболее полно соответствует современной действительности и находит своё отражение в работах Лёчера. Установлено, что в последние десятилетия XX в., и на переходе к XXI в. доминирующей составляющей публицистических и художественно-публицистических текстов Лёчера становится тема соприкосновения с другими культурами, которая эволюционирует от обращения к одной, отдельно взятой культуре (Бразилии, Португалии, США) к идее мультикультурной реальности, формулировке тезиса «этнического братства», где каждый обогащает свой культурный мир, вносит положительный вклад в развитие иной культуры. Истоки подобного мировосприятия можно было наблюдать в эссе «Обнаружить открытие» (1984), они развиваются в более поздних работах автора, таких, как эссе «Транскультурный Новый Год» (2000), «Генеральная уборка» (2000), где идея «стирания границ» - в рамках одного произведения и в рамках человеческого сознания - становится основополагающей.
Выявлены аналитические, педагогические, поучительные черты публицистики Лёчера касательно обращения к другим культурам. Лёчер на примерах, иллюстрируя возможные ошибки, знакомит читателя с процессом межкультурной коммуникации. Нами установлено, что Лёчер стремится к формированию у своего читателя интеркультурного сознания. Познание иных культур по Лёчеру - сложный и трудоёмкий процесс, где нужно забывать о своих предрассудках, требовать от себя не только осознания других культурных ценностей и их понимания, но и их признания наравне со своей культурой. По Лёчеру, это не означает потери собственной идентичности, напротив, для него это создание транскультурной реальности
- возможность формирования принципиально нового, обогащенного, постоянно развивающегося «Я».
Проведённое исследование позволяет сделать следующие выводы:
Обнаружен сложный, синтетический характер письма X. Лёчера, в котором сочетаются элементы публицистики и художественно-образного отражения мировой, европейской и швейцарской действительности.
Обнаружена значимость «переходного» времени в Швейцарии с 1960-х по 1980-е гг. для творческой деятельности Лёчера этого периода. Реагируя на критические настроения в обществе, недовольство внешней и внутренней государственной политикой, отсутствием гражданских инициатив, Лёчер в период с 1960-го по 1970-е гг. пишет публицистические тексты, характеризующиеся прямым обращением к актуальным проблемам современности, идеологичностью, педагогичностью, позволяющие квалифицировать себя как информационную, аналитическую публицистику.
Наряду с этим публицистика Лёчера начинает приобретать черты художественной: прямое, журналистское представление реальности дополняется авторской фантазией, её художественно-образным преображением, присутствует домысел, переосмысление фактов, а автор балансирует между беллетристикой и художественной журналистикой, мы констатируем преломление реальных фактов и действительности в мир, опосредованный «Я» автора. Наблюдается вымысел, меняется и искажается канва реально происходивших событий. Наряду с этими признаками тексты обладают характерными особенностями публицистических - обращение к актуальнейшим темам с прямой авторской оценкой.
Художественной публицистике Лёчера характерно применение таких приёмов, как преувеличение, гротеск, «игра с реальностью», фикциональные элементы, черты нарративного текста, сатирического начала. Совмещение вымышленного начала с острой социальной критикой, объединение гиперреального образа мира с существующими на деле актуальными
проблемами современности делают публицистику Лёчера самобытным явлением в европейской журналистике и литературе XX в.
«Условно романы» Лёчера «Сточные воды», «Неуязвимый», «Документы Неуязвимого», «Мир чудес», «Осень в большом Апельсине», «Глаза Мандарина» являют собой коллаж из аналитических, информационных, художественных жанров журналистики: это проблемные статьи, краеведческая публицистика, документальный и художественный очерк, очерк зарисовка, репортаж-расследование, лирический репортаж, интервью-монолог, хроникальная заметка и т.д., что позволяет характеризовать их как пример межжанрового синтеза.
Обращение к иным культурам эволюционирует вместе с творчеством Лёчера. Если в первых репортажах, эссе, заметках ярко выражено восхищение Лёчера экзотикой, то со временем Лёчер признаёт свои ошибки, и в последующих эссе о Латинской Америке учит своего читателя соприкасаться с иной, экзотической культурой, не повторяя их - подходить к изучению другой культуры с позиции презумпции незнания, неотягчённым своими предубеждениями, (ложными) представлениями.
Тогда как художественная публицистика Лёчера в 1960-е - 1970-е годы представляла собой обращение к одной, отдельно взятой культуре, то в публицистике последних десятилетий обнаруживается тяготение Лёчера к идее транскультурности, сплава культур, он стремится к формированию у своего читателя интеркультурного мышления. Ведущей идеей Лёчера становится тема сплава культур в единое мультикультурное целое. Античный афоризм «Ех Р1илЬи5 Шит» («Из множества — единство») можно считать идейным девизом Лёчера.
Представив мир человеческой жизни, глобальных проблем современности, актуальных задач, стоящих перед человечеством, при помощи специфической картины, наполненной авторской фантазией и преображением реальной действительности, Лёчер открывает перед читателем мир, наполненный огромным количеством возможностей,
■вариаций, мир многоголосый, многополярный, где голос каждого не теряется, а усиливается благодаря соприкосновению с другими. Без умения слышать другого, воспринимать иное мнение, прислушиваться к чужой беде нет и осознания собственного «Я», считает Лёчер. Лёчер рисует мир, где возможности человека расширяются, когда он отвечает за свои поступки и несёт ответственность за других. За каждым художественно-образным преображением реальности Лёчером кроется его желание привлечь внимание читателя к актуальным проблемам современности, решать которые возможно только при условии социальной ангажированности каждого отдельно взятого гражданина.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:
Статьи в журналах, рецензируемых ВАК
1. Дарзаманова Р.З. Хуго Лёчер и швейцарская литературная традиция/ Р.З. Дарзаманова //Учёные записки Казанского государственного университета, Серия Гуманитарные науки. - Казань: КГУ, 2009. - Стр. 119-126. /соавтор Г. А. Фролов/
Статьи в российских сборниках
2. Дарзаманова Р.З. Die Romane von Hugo Loetscher - eine Einfuhrung/ Р.З. Дарзаманова// Deutsch in Tatarstan.-Казань: РИЦ Школа,2004. - Стр. 83-86.
3. Дарзаманова Р.З. Хуго Лёчер - личность писателя и художественный мир его произведений/ Р.З. Дарзаманова// Сборник статей и материалов II республиканской научно-практической конференции. - Казань: РИЦ Школа,2004. -Стр. 61-66
4. Дарзаманова Р.З. Die Dezentralisierung und Karnevalesierung als Mittel der Postmoderne im Werk von H.Loetscher "Herbst in der grossen Orange/ Р.З. Дарзаманова// Deutsch in Tatarstan.-Казань: РИЦ Школа,2008. - Стр. 87-91.
5. Дарзаманова Р.З. Межкультурные связи в прозе X. Лёчера / Р.З. Дарзаманова// Сборник статей и материалов IV межвузовской научно-практической конференции. - Казань: РИЦ Школа, 2007. - Стр. 148 - 153.
6. Дарзаманова Р.З. Образный ряд в прозе Лёчера «Осень в Большом Апельсине» / Р.З. Дарзаманова// Сборник статей Типология и методика преподавания разноструктурных языков. - Казань: ТГГПУ, 2008. - Стр. 187-192.
7. Дарзаманова Р.З. Специфика обращения к исторической реальности в постмодернистском романе/ Р.З. Дарзаманова// Синтез художественного и документального в искусстве: Сборник статей и материалов международной научной конференции. - Казань: РИЦ Школа,2009. - Стр. 38-43.
Подписано в печать 14.01. 2010 г. Формат бумаги 60x84/16. Гарнитура Times New Roman.
Тираж 100 экз. Усл. печ. л. 1,22. Заказ №9. Отпечатано с готового оригинал-макета в типографии Института экономики, управления и права (г. Казань). 420108, г. Казань, ул. Зайцева, 17.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Дарзаманова, Резеда Заудатовна
Введение.Стр.
Глава
Швейцария в публицистике Хуго Лёчера 1. 1. Творческое становление Хуго Лёчера в период 1960-х - 1980-х гг.Стр.
1. 2. Критическая картина швейцарских реалий в публицистике Хуго Лёчера.Стр.
Глава
Многообразие творческого мира и личности Хуго Лёчера
2. 1. Формирование мировоззренческой позиции писателя-журналиста у Хуго Лёчера.Стр.
2. 2 Идейный и жанровый плюрализм публицистики Хуго Лёчера.Стр.
Глава
Межкультурные связи в публицистике X. Лёчера
3.1. Особенности познания иных культур в публицистике Хуго Лёчера.Стр.
3. 2. Интер-, мульти- и транскультурность как основное требование современности и объект исследования последних десятилетий. Транскультурный характер публицистики
Хуго Лёчера.Стр.
Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Дарзаманова, Резеда Заудатовна
Проблема плюрализма мнений, множественности смыслов и точек зрения на существующие проблемы, вопросы мультикультурализма, дискуссии о необходимости формирования интеркультурного сознания и транскультурного мышления являются актуальной «повесткой дня» для исследователей в области журналистики, литературоведения, социологии, культурологии, философии, что является реакцией на настоятельные требования, предъявляемые современной гибридной, многоликой действительностью, где глобализация всякого рода - одна из основополагающих характеристик.
В этой связи творческое наследие современного швейцарского немецкоязычного публициста, писателя, теле- и радиожурналиста, критика, переводчика, издателя, драматурга Хуго Лёчера (1929 - 2009) является показательным относительно тенденций последних десятилетий и привлекает внимание своей необычайной многогранностью: Лёчер - автор многочисленных публицистических и художественно-публицистических текстов, репортажей, «условно романов» (термин, употребляемый западными исследователями творчества Лёчера - И. Камартином [140, 233], Р. Целлер [199, 220], литературными критиками Урсом Енни и Романом Гооном [там же].
Начавшаяся формироваться в середине XX в. концепция мультикультурности на сегодняшний день наиболее полно соответствует современной действительности и находит своё отражение в работах Лёчера. В последние десятилетия XX в. и на переходе к XXI в. доминирующей составляющей публицистических и художественно-публицистических текстов Лёчера становится тема соприкосновения с другими культурами, которая эволюционирует от обращения к одной, отдельно взятой культуре (Бразилии, Португалии, США) к идее мультикультурной реальности, формулировке тезиса «этнического братства», где каждый обогащает свой культурный мир, вносит положительный вклад в развитие иной культуры. Истоки ■ подобного мировосприятия можно было наблюдать в эссе «Обнаружить открытие» (1984), они развиваются в более поздних работах автора, таких, как эссе «Транскультурный Новый Год» (1990), «Генеральная уборка» (2000), где идея «стирания границ» - в рамках одного произведения и в рамках человеческого сознания - становится основополагающей.
Таким образом, именно проблема плюрализма, многогранности, многополярности творческого наследия — центральная для настоящей работы. Это многогранность таланта самого автора (журналиста, писателя, драматурга, искусствоведа, культурного посла, лектора), идейная и жанровая неоднозначность, широкий диапазон тем, затрагиваемых им в своём публицистическом, художественно-публицистическом, литературном творчестве, мультикультурный характер публицистики Лёчера.
На протяжении всего творчества для Лёчера было характерно публицистическое отражение действительности — обращение к социальным аспектам (швейцарских и мировых реалий), занимание критической позиции по обсуждаемым вопросам, прямое обращение к насущным проблемам современности, призыв читателя заботиться не только о себе, но, прежде всего, об окружающих - «Только тот себя находит, кто себя теряет» - любил Лёчер цитировать Библию.
Со временем прямое обращение к актуальной современности эволюционировало у Лёчера в художественно-публицистический жанр, где он использовал приёмы литературно-художественного письма -преувеличение, метафору, гротеск. Таким образом, он видоизменял реальность, дополняя её фикциональными, литературно-художественными образами, трансформируя действительность через призму видения собственного «Я». Лёчер позволял себе не только вольно трактовать и интерпретировать факты, но и выдумывать несуществующие явления, что, зачастую, воспринимается как недопустимое явление в художественной журналистике [77].
Исходя из этого, мы говорим об «образе мира», создаваемом в публицистике Лёчера, т.к. она представляет собой синтез анализа, педагогичности, критичности с нарративными элементами, яркими литературно-художественными образами. Мы считаем, что концепт «Образ мира» наиболее ярко отражает эмоциональное восприятие автором окружающей действительности и синкретичные формы выражения авторского «Я», что также актуально для современного видения проблемы.
Творчество X. Лёчера не знакомо широкому российскому читателю, поскольку лишь одно произведение - «Ной. Роман одной конъюнктуры» -было переведено на русский язык, и впервые издано в 2000-м г.
В отечественной журналистике на сегодняшний день не существует монографических и критических работ по творчеству X. Лёчера, в отечественном литературоведении к литературному творчеству X. Лёчера обращается Д. В. Седельник, являющийся автором нескольких статей о творчестве выдающегося немецкоязычного швейцарского автора.
Актуальность исследования определяется неугасающим интересом мировой общественности к публицистике и художественным текстам Лёчера, которые характеризуются разбросом тем, поднимаемых проблем, разнообразием форм повествования, идейным и жанровым плюрализмом, которые, в свою очередь, обусловлены многогранной личностью автора, широтой его мышления, вариативностью имеющихся у него в арсенале жанровых возможностей. X. Лёчер называл своей задачей изменение взгляда на литературу в европейском сознании, и своей публицистикой, являющей собой мозаику из путевых заметок, эссе, дневников, фельетона, репортажа он стремился привить читателю осознание того, что художественность и идеологичность - не взаимоисключающие понятия, а могут и должны формировать единое целое. Его работы оказали значительное влияние на формирование общественного сознания по отношению к социально-ангажированной, критической литературе.
Возросший в последние годы интерес к проблемам глобализации и взаимопроникновения культур, отражение этих явлений на личной идентичности, самоопределение индивида в условиях транскультурной реальности также определяет актуальность нашего исследования.
Свидетельством актуальности проблем, поднимаемых X. Лёчером, является интерес к журналистскому и писательскому творчеству X. Лёчера в Западной, Восточной Европе, странах Латинской Америки, Индии, в США, Канаде. Для широкого российского читателя творческое наследие X. Лёчера на сегодняшний день остаётся недоступным в связи с отсутствием переводов на русский язык.
Степень разработанности проблемы. В диссертационном исследовании мы обращаемся к проблеме плюрализма творческого наследия X. Лёчера: синтезу журналистики и литературы в его творчестве, идейному и жанровому разнообразию, межжанровому синтезу; широте таланта и множественности «Я» самого автора, его стремлению к интер-, мульти- и транскультурному аспекту. Проблеме пограничного характера творчества Лёчера посвящён целый ряд критических работ зарубежных исследователей, среди которых хочется выделить нескольких учёных.
Р. Мюллер - Фаргуэлл в работе под названием «Литературный журнализм» подчёркивает вклад Лёчера в развитие швейцарской европейской журналистики и литературы, поскольку он принадлежал к авторам, которые «преодолели пропасть между журналистикой и художественной литературой в своей стране» [111, Б. 157 -169]. Ю. Альтвегг выражает схожее мнение. Он считает, что Лёчер отображает реальность и как журналист, и как «художник», где журналистское, критическое восприятие мира обогащается возможностями художественной литературы. Подобная позиция, считает Ю. Альтвегг, была новым словом для Швейцарии второй половины XX в. [133, 439 - 444]. Р. Сабалиус также придерживается точки зрения, что Лёчер совмещает беллетристику и политическую ангажированность, «синтез, с которым у немецкоязычной литературы наблюдаются очень серьёзные проблемы» [182, Б. 20 - 45]. М. Мантовани подчёркивает значимость вклада Лёчера в формировании отношения к журналистике в европейском сознании. Он выдвигает гипотезу, что, именно благодаря творчеству Лёчера, в Европе поменялось отношение к журналистике, которая в 60-е гг. XX в. (когда Лёчер начинал деятельность в качестве публициста и писателя) воспринималась как «нечто эстетически менее ценное, чем художественная литература» [111,8. 160].
В том числе, эссе самого X. Лёчера помогают оценить его позицию к соотношению «журналистика - литература». Он неоднократно заявлял, что не разделяет для себя эти два понятия.
Мы согласны с приведёнными выше доводами исследователей. Со своей стороны, мы рассматриваем творческое становление автора по отношению к синтезу «журналистика - литература», эволюционирование ярко выраженной аналитической, информационной публицистики Лёчера в публицистику художественную, осуществляем попытку выявить факторы, повлиявшие на' формирование мировоззренческой позиции писателя-журналиста.
Мы рассматриваем синтез публицистичности и литературно-художественного отражения жизни у Лёчера как одну из характеристик творчества этого выдающегося швейцарского автора, продиктованную многогранностью его таланта, кругозором и навыками, полученными в связи с широким спектром выполняемой им деятельности (специального корреспондента, теле- и радиожурналиста, публициста, писателя, редактора, издателя, драматурга, искусствоведа, философа).
Мы рассматриваем позицию Лёчера по отношению к синтезу журналистики и литературы как следствие плюралистичности мышления автора, его нелюбви к типизации, т.е. под углом множественного характера отношения Лёчера к действительности.
Мультикультурный характер творческого наследия Лёчера рассматривает Е. Девульф, который специализируется на латиноамериканском и португальском аспектах публицистики и литературно-художественных текстов Лёчера. Девульф высказывал мнение, что Лёчеру принадлежит заслуга «мулатизации литературы» - гибридный жанровый характер, и создание мульти- и транскультурной реальности в рамках одного произведения.
Мы рассматриваем публицистические и художественно-публицистические тексты Лёчера не только с точки зрения факта обращения в них к иным .культурам, а анализируем эволюционирование характера обращения к другим культурам на протяжении всей творческой деятельности автора; пытаемся охарактеризовать педагогическую, поучительную составляющую публицистики Лёчера касательно специфики познания других культур - трудности процесса, ошибки, которые могут происходить и привести к краху межкультурной коммуникации (Лёчер приводит их на примере из своей жизни). Мы также раскрываем пропаганду идеи транскультурного характера современной действительности, интеркультурную идеологическую составляющую аналитической, информационной, художественной публицистики и «условно романов» X. Лёчера.
Проблема межкультурных коммуникаций является объектом исследования для таких наук, как философия, социология, культурология. В этой связи мы обращаемся к исследованиям специалистов в области философии, как-то к работам российской исследовательницы Н. И. Петякшевой, которая рассматривала латино-американскую мысль как интеркультурный тип философствования, обладающий такими признаками, как плюралистичноть, некатегоричность, открытость по отношению к другому, готовность воспринимать новое как возможность обогащения культурной идентичности, а не риск потерять её.
Данный труд российской исследовательницы представляет особый интерес для нашего диссертационного исследования, поскольку именно мультикультурное общество Латинской Америки, идея этнического братства послужила отправным пунктом в формировании мировоззренческих позиций автора, его представлений о новой, транскультурной, гибридной реальности.
Теоретические труды социолога Д. Клиффорда привлекают наше внимание, исходя из другого аспекта - роли путешествий при познании других культур. Опираясь на данные этого исследования, мы анализируем эволюцию восприятия Лёчером других культур, значение путешествий для интеркультурного восприятия мира, взаимопонимание между путешественником и местным жителем, их взаимообогащение. Путешествия были неотъемлемой частью жизни Лёчера, и анализ их роли в публицистике автора является, с нашей точки зрения, необходимым для выявления факторов, повлиявших на мировоззренческие позиции Лёчера, его стремлению к переходу границ, в прямом (физическом) смысле — путешествуя, и в переносном - переходя границы литературы и журналистики.
Труды зарубежных специалистов в области интеркультурной педагогики С. Гайтанидеса, Р. Зюсмит имеют объектом исследования современные мультикультурные общества, сформировавшиеся во многих государствах, вынужденный характер существования индивида в рамках которых определяет необходимость создания системы воспитания, обучающую человека признавать и принимать представителей других культур, не испытывая опасений в потере собственной идентичности.
Мы используем эти исследования в качестве теоретической базы, когда говорим о педагогичном характере X. Лёчера в контексте обращения к другим культурам, анализируем факторы, повлиявшие на возникновение интеркультурной педагогики, осуществляем попытку обнаружения последней в публицистике Лёчера, обучающей специфике познания иных (в данном контексте для нас важно неупотребление слова «чужих») культур.
Научная новизна данного исследования обусловлена тем, что, несмотря на достаточную изученность творческого наследия X. Лёчера зарубежными критиками (в отечественных журналистике и литературоведении Лёчер практически неизучен), творчество X. Лёчера исследовано неравномерно. Основной пласт работ «Лёчероведения» посвящен Латинской Америке и Португалии в аналитической и художественной публицистике Лёчера, «условно романах» автора, а также исследованию различных аспектов литературно-художественных текстов Лёчера - признаки постмодернистского изображения реальности в отдельно взятых произведениях (Р. Целлер); стилистические особенности в художественной литературе X. Лёчера (М. Мойне).
В своей работе мы попытались дать комплексный анализ публицистических и художественно-публицистических текстов X. Лёчера по объединяющему принципу множественности, разнообразия, неоднозначности — как журналистского творчества Лёчера, так и его творческой личности, создаваемых им публицистических и художественно-публицистических текстов, рассматриваемых им проблем, с точки зрения жанровой неоднозначности и идейного разнообразия, и призыва к этому разнообразию через обращение к другим культурам посредством публицистики. Новизна исследования данной диссертационной работы заключается в том, что
• впервые в отечественной журналистике представлен комплексный анализ публицистики X. Лёчера
• в отечественной науке впервые исследуется публицистика X. Лёчера с точки зрения идейного и жанрового плюрализма
• выявляется специфика обращения к иным культурам в публицистике Лёчера, интеркультурное мышление, межкультурные контакты и диалог как основные доминанты публицистики Лёчера.
Цель работы - выявить плюрализм отражения окружающего мира в публицистике Лёчера.
Цель обусловила постановку следующих задач:
• проанализировать значимость политических, культурных, социальных изменений в Швейцарии 1960-х - 1980-х гг.;
• определить характер влияния этих изменений на публицистику X. Лёчера этого периода;
• выявить отражение швейцарской действительности в публицистике X. Лёчера в период 1960-х — 1980-х гг.;
• рассмотреть процесс формирования мировоззренческой позиции писателя-журналиста у X. Лёчера;
• охарактеризовать творческое становление X. Лёчера в последней четверти XX в.;
• выявить идейный и жанровый плюрализм публицистики X. Лёчера;
• охарактеризовать специфику обращения к иным культурам в творчестве X. Лёчера;
• дать определение понятиям интер-, мульти- и транскультурности;
• выявить интер-, мульти- и транскультурность в качестве основных идейных компонентов публицистики Лёчера в период с 1960-го по 2009-й гг.
Предметом исследования является публицистическое творчество X. Лёчера за весь период творческой деятельности (1960-й - 2009-й гг.) как наиболее яркого представителя современной немецкоязычной журналистики и литературы Швейцарии.
Объектом исследования стали проблемы жанровой, идейной, личностной неоднозначности автора и образ многополярного, плюралистичного мира в публицистике Лёчера.
Материалом исследования явились эссе, репортажи, «условно романы» Лёчера "Ach Herr Salazar" (Ах, господин Салазар) (1971), „Brasilien.
Die weissen Träume des schwarzen Mannes" (Бразилия. Белые мечты чёрного человека) (1984), „Der Immune" (Неуязвимый) (1975), сборник критических эссе о Швейцарии „Der Waschküchenschlüssel und andere Helvetica oder Was wenn Gott Schweizer wäre?" (Ключ от прачечной или что, если бы Бог был швейцарцем) (1998), „Die Augen des Mandarin" (Глаза Мандарина) (1999), сборник критических эссе „Die Entdeckung der Schweiz und anders" (Открытие Швейцарии и другое) (1976), „Die Papiere des Immunen" (Документы Неуязвимого) (1986), „Herbst in der grossen Orange" (Осень в большом Апельсине) (1982), сборник эссе „How many languages does man need?" ( Сколько языков нам необходимо?) (1982), „Lesen statt klettern. Aufsätze zur literarischen Schweiz" (Читать вместо того, чтобы карабкаться - эссе о литературной Швейцарии) (2003), „Portugal — Geschichte am Rande Europas" ( Португалия — история на окраине Европы) (1983), сборник эссе „Vom Erzählen erzählen. Münchner Poetikvorlesungen" (Как пишет автор. Мюнхенские поэтические чтения) (1999), „Wunderwelt. Eine brasilianische Begegnung" (Мир чудес. Встреча в Бразилии) (1979), критический репортаж „Zehn Jahre Fidel Castro. Reportage und Analyse" ( 10 лет с Фиделем Кастро) (1969), сборник эссе с бразильской тематикой «Brasilien. Entdeckung und Selbstentdeckung» (1984), эссе с португальской тематикой «Zur Radiographie der portugiesischen Seele» (О радиографии португальской души) (1979), «Für den Tag schreiben. Journalismus und Literatur im Zeitungsland Schweiz. Eine Anthologie» (Писать на злобу дня. Журналистика и литература в «газетной стране» Швейцария) (1999), сборник репортажей «Durchs Bild zur Wort kommen. Reportagen und Aufsätze zur Fotografie» (Высказываться при помощи изображения. Репортажи и заметки о фотографии) (2001), «Ной - роман одной конъюнктуры» (впервые издан в переводе на русский язык в России в 2000-м г.).
Теоретико-методологической основой данного исследования послужили труды отечественных исследователей в области швейцарской литературы Д. В. Седельника, Н. С. Павловой, Д. В. Затонского; зарубежных исследователей творчества X. Лёчера Е. Девульфа, М. Мойне, В. Вебера, Г. Вилас-Боа, П. Лютцелера, Р. Целлер, И. Камартина, Г. Бургера, М. Мантовани; работы отечественных специалистов в области журналистики Д. В. Туманова, О. Р. Самарцева, В. Л. Цвика; работы отечественных теоретиков литературы П. В. Куприяновской, Л. А. Розановой, Е. А. Стеценко, Ю. А. Андреева, М. М. Шеховцова, Б. И. Гушанской, И. В. Киреевой, посвященные художественно-публицистическим жанрам, труды отечественных и зарубежных учёных, исследующих проблемы глобализации, межкультурных связей, мультикультурного общества (Н. И. Петякшевой, О. А. Корнилова, Н. Г. Багдасарьян, П. Сорокина, И. А. Мальковской, Дж. Клиффорда, Р. Сабалиуса, А. Мартинелли).
На защиту нами выносятся следующие положения:
1. для публицистики X. Лёчера характерны жанровое разнообразие, идейная неоднозначность и множество трактовок реальной действительности, которым всегда сопутствует критический аспект.
2. Лёчер сыграл значительную роль в преодолении европейским сознанием пропасти между журналистикой и литературой, существовавшей во второй половине XX в.
3. Публицистика Лёчера обнаруживает эволюцию от ярко выраженной аналитической, информационной, носящей поучительный и идеологический характер к синтезу литературы и журналистики, к художественно-публицистическим жанрам. Для художественной публицистики Лёчера последних десятилетий характерны видоизменение, реконструкция реальности, опосредование её через эмоциональное восприятие авторским «Я», свободная трактовка фактов, фикциональность, что характерно для литературно-художественного, образного отражения действительности.
4. Интеркультурный аспект - один из основных в публицистике Лёчера, начиная с 1970-х гг. и на переходе к XXI в. Феномен явлений интер-, мульти- и транскультурности - основная доминанта публицистики Лёчера, отражение его глобального мировидения.
Практическая значимость настоящего диссертационного исследования определяется возможностью использования его результатов при чтении курса журналистики и литературы на филологических факультетах и факультетах журналистики университетов и других вузов, возможны проведения спецкурсов по европейской журналистике, результаты данного исследования могут быть также использованы в практической деятельности журналиста.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что анализ публицистики Лёчера с точки зрения плюрализма отражения окружающего мира позволяет расширить знания и представления об особенностях развития европейской журналистики, в целом, и швейцарской, в частности, характерных для второй половины XX в.
Апробация работы. Результаты исследования были представлены на российских и. международных конференциях: республиканских конференциях «Литературоведение и эстетика в XXI веке (г. Казань, КГУ, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008), международных конференциях «Синтез документального и художественного» (г. Казань, КГУ, 2006, 2008). Результаты исследования нашли отражение в 7 опубликованных работах, в том числе сборнике, рецензируемом ВАК «Учёные записки КГУ. Серия гуманитарные науки (« Хуго Лёчер и литературная традиция», Том 151, 2009 г.).
Структура диссертации определяется поставленными целями и задачами. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения и списка использованных источников на русском и немецком языках. Диссертация насчитывает 183 стр., библиографический список состоит из 201 источника.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Многополярный образ мира в публицистике Хуго Лёчера"
Заключение.
Хуго Лёчер — необычайно сложный автор современности. Плюрализм его мышления, межжанровый синтез, который представляют из себя его художественно-публицистические тексты и «условно романы», разнообразие видов деятельности, которыми он занимался, широкий диапазон тем, охватываемых им, представляют достаточно сложную задачу для того, кто предпримет попытку вписать «всего» Лёчера в рамки — одного жанра, течения, традиции. Мы смогли рассмотреть наследие Лёчера лишь под определённым углом зрения. Предметом нашего исследования явился плюралистический характер отражения образа мира, рассмотренный нами на материале аналитической, информационной и художественной публицистики Лёчера на период с 1960-х гг. XX в. до первого десятилетия XXI в.
Вопросы множественности и разнообразия, считаем мы, являются одними из немногих, которые позволяют рассматривать творческое наследие немецкоязычного публициста, эссеиста, беллетриста, переводчика в контексте одной идеи.
На примере анализа публицистики Лёчера за весь период его творческой деятельности мы приходим к следующим выводам:
1. Обнаружен сложный, синтетический характер письма X. Лёчера, в котором сочетаются элементы публицистики и художественно-образного отражения мировой, европейской и швейцарской действительности. Художественной публицистике Лёчера характерно применение таких приёмов, как совмещение фикционального начала с острой социальной критикой, объединение художественно- литературного образа мира с существующими на деле актуальными проблемами современности, что делает публицистику Лёчера самобытным явлением в европейской журналистике и литературе XX в
2. Мы установили, что публицистика Лёчера сыграла значительную роль в формировании европейского общественного мнения по отношению к литературе — он доказал, что идейный, поучительный текст может сочетаться с неожиданными авторскими решениями, выбранными художественными образами, представлять собой сочетание различных жанров, и, тем самым, находить своего читателя;
3. Многочисленные путешествия по Латинской Америке, Португалии, знакомство Лёчера с трудами португальского мыслителя, иезуита Антонио Виэйра, латино-американское видение литературы, которое не проводит чёткие грани между журналистикой и художественной литературой, сыграло значительную роль в формировании мировоззренческих позиций автора и в понимании Лёчером задач в качестве писателя-журналиста;
4. «Условно романы» Лёчера «Неуязвимый», «Документы Неуязвимого», «Мир чудес», «Осень в большом Апельсине», «Глаза Мандарина» имеют художественное название, однако на деле являют собой коллаж из аналитических, информационных, художественных жанров журналистики. Это проблемные статьи, краеведческая публицистика, документальный и художественный очерк, очерк зарисовка, репортаж-расследование, лирический репортаж, интервью-монолог, хроникальная заметка и т.д., что позволяет характеризовать их как пример межжанрового синтеза;
5. Наблюдается значимость «переходного» времени в Швейцарии с 1960-х по 1980-е гг. для публицистики Лёчера этого периода. Реагируя на критические настроения в обществе, недовольство внешней и внутренней государственной политикой, отсутствием гражданских инициатив, Лёчер в период с 1960-го по 1970-е гг. пишет публицистические тексты, характеризующиеся прямым обращением к актуальным проблемам современности, идеологичностью, педагогичностью, позволяющие квалифицировать себя как информационную, аналитическую публицистику. Основной проблематикой эссе этого периода являются внутренние проблемы Швейцарии: отсутствие гражданской инициативы у швейцарцев, принцип неприсоединения, нейтралитета, банковская система, функционирование швейцарских СМИ, иммиграционная политика Швейцарии, отсутствие прогресса демократического общества;
6. Мы установили, что социально-критическая направленность — перманентная характеристика публицистики X. Лёчера. Особое внимание он уделяет формированию личности в условиях современности - скоростной темп жизни, отсутствие эмоционального тепла, давление потока информации. Личность, развивающаяся в таких условиях, видится Лёчеру мозаичной, состоящей из разрозненных частей, испытывающей сложности в самоопределении и самоидентификации, что может привести к серьёзным психологическим проблемам. Такая личность не может найти себя, как ни старается, т.к. её разрывают на части множественные явления скоростной современности. Решение Лёчер видит в социально-ангажированной позиции каждого человека - когда ты думаешь только о себе, ты - центр вселенной, и она вращается вокруг тебя. Если у тебя что-то случается, вся вселенная рушится вместе с тобой. Однако если человек занят не только собственной персоной, но и заботой о других, постулирует Лёчер, то именно в защите интересов других людей можно найти и спасти себя. Расставление приоритетов в пользу своего ближнего рекомендуется Лёчером, как средство для выживания в современном мире. Эта позиция Лёчера, кроме всего прочего, объясняется также и тем, что Лёчер являлся глубоко верующим человеком. Именно заботой о других можно сохранить себя, постулирует Лёчер в своих эссе, имеющих тематикой конфликт современности и личности, личности и общества.
7. Основной доминантой на протяжении всего творчества X. Лёчера является обращение к другим культурам. Обращение к иным культурам эволюционирует вместе с творчеством Лёчера. Если в первых репортажах, эссе, заметках о Латинской Америке (1960-е гг.) ярко выражено восхищение Лёчера экзотикой, красотой, непривычностью незнакомой страны, то со временем Лёчер признаёт свои ошибки. В последующих эссе он учит своего читателя соприкасаться с иной, экзотической культурой, не повторяя его ошибок - подходить к изучению другой культуры с позиции презумпции незнания, неотягчённым своими предубеждениями, представлениями и т.д. Тогда как художественная публицистика Лёчера в 1960-е - 1970-е годы представляла собой обращение к одной, отдельно взятой культуре, и уводила читателя то в Бразилию, то Португалию, Мексику или Индию, Америку или Китай, то в публицистике последних десятилетий обнаруживается тяготение Лёчера к идее транскультурности, сплава культур. Он стремится к формированию у своего читателя интеркультурного мышления. Таким образом, публицистика Лёчера, обращённая к проблеме познания иных культур, носит характер интеркультурной педагогичности, идеологичности. На материале многочисленных эссе Лёчера, посвящённых взаимодействию, взаимопроникновению, взаимообогащению культур мы можем видеть, в чём Лёчер видит продуктивный контакт с другими культурами — для Лёчера это постоянная трансформация, видоизменение картины мира индивида, когда его «Я» под воздействием иных культур приобретает новые очертания, обогащается, развивается. Основной акцент делается Лёчером на тот факт, что опасения потери собственной идентичности в случае развития процессов глобализации напрасны. Лёчер считает, что культура - это не гомогенное пространство, куда нельзя вмешиваться чужакам. «Чужое», при позитивном восприятии и желании его понять, будут помогать обогащению собственной культуры, а не способствовать потере своей идентичности, как того боятся противники глобализации.
8. Анализ публицистики Лёчера показал, что Лёчер являлся прозорливым журналистом. Он умел предвидеть будущую актуальность тех или иных событий задолго до того, как они становились повесткой дня. О необходимости интеркультурного воспитания, в частности, в Швейцарии, Лёчер писал ещё в 70-е гг. XX в. Сегодня эта отрасль педагогики — настоятельное требование современности.
9. Представив мир человеческой жизни, глобальных проблем современности, актуальных задач, стоящих перед человечеством, при помощи специфической картины, наполненной авторской фантазией и преображением реальной действительности, Лёчер открывает перед читателем мир, наполненный огромным количеством возможностей, вариаций, мир многоголосый, многополярный, где голос каждого не теряется, а усиливается благодаря соприкосновению с другими. Без умения слышать другого, воспринимать иное мнение, прислушиваться к чужой беде нет и осознания собственного «Я», считает Лёчер. Лёчер рисует мир, где возможности человека расширяются, когда он отвечает за свои поступки и несёт ответственность за других. За каждым художественно-образным преображением реальности Лёчером кроется его желание привлечь внимание читателя к актуальным проблемам современности, решать которые возможно только при условии социальной ангажированности каждого отдельно взятого гражданина.
Перспективы исследования заключаются в возможности изучения стилистических особенностей публицистики X. Лёчера, философского аспекта творчества X. Лёчера; также работа, проделанная нами в этом исследовании, может быть продолжена, в связи с крайней неоднозначностью и интересом, который представляет для общественности богатое творческое наследие автора.
Список научной литературыДарзаманова, Резеда Заудатовна, диссертация по теме "Журналистика"
1. Источники 1.1. Эссе, публицистика, репортажи, проза.
2. Frisch, Мах. Überfremdung I / М. Frisch // Gesammelte Werke in zeitlicher Folge. Hrsg. von Hans Meier. Frankfurt am Main: 1996. - Bd. 5, S. 374
3. Loetscher, Hugo. Ach Herr Salazar. In: Dieses Buch ist gratis / H. Loetscher. Zürich: Gratis Verl., 1971. - S. 25
4. Loetscher, Hugo. Brasilien. Die weissen Träume des schwarzen Mannes (1984) / H. Loetscher // In: Lützler, Paul Michael. Der postkoloniale Blick. Deutsche Schriftsteller berichten aus dem Dritten Welt. Frankfurt am Main, 1997.- S. 89- 106.
5. Loetscher, Hugo. Das Entdecken erfinden / H. Loetscher // In: Brasilien, Entdeckung und Selbstentdeckung», 1984. S. 9-22.
6. Loetscher, Hugo. Das Hugo Loetscher Lesebuch / H. Loetscher. Zürich:. -Diogenes Verl., 1984 - 115 S.
7. Loetscher, Hugo. Der Buckel / H. Loetscher. — Zürich: Diogenes Verl., 2002.-220 S.
8. Loetscher, Hugo. Der Immune / H. Loetscher. Zürich: Luchterhand Verl., 1975.-446 S.
9. Loetscher, Hugo. Der predigenede Hahn. Das literarisch-moralische Nutztier / H. Loetscher. Zürich: Diogenes Verl., 1992.-370 S.
10. Loetscher, Hugo. Der Waschküchenschlüssel und andere Helvetica oder Was wenn Gott Schweizer wäre? / H. Loetscher. — Zürich: Diogenes Verl., 1998.- 182 S.
11. Loetscher, Hugo. Die Augen des Mandarin / H. Loetscher. Zürich: Diogenes Verl., 1999. - 400 S.1 l.Loetscher, Hugo. Die Entdeckung der Schweiz und anders / H. Loetscher. — Zürich: Gute Schriften Verl., 1976. 127 S.
12. Loetscher, Hugo. Die Fliege und die Suppe und 33 andere Tiere in 33 anderen Situationen. Fabeln / H. Loetscher. — Zürich: Diogenes Verl., 1989. -218 S.
13. Loetscher, Hugo. Die Kranzflechterin / H. Loetscher. Zürich: - Diogenes Verl., 1989.-200 S.
14. Loetscher, Hugo. Die Papiere des Immunen / H. Loetscher. Zürich: Diogenes Verl., 1986. - 450 S.
15. Loetscher, Hugo. Durchs Bild zur Wort kommen. Reportagen und Aufsätze zur Fotografie / H. Loetscher. Zürich: Scheidegger und Spiess, 2001. - 218 S.lö.Loetscher, Hugo. Es war einmal die Welt / H. Loetscher. Zürich: Diogenes Verl., 2004.-280 S.
16. Loetscher, Hugo. Falls die Geschichte jetzt beginnt / H. Loetscher // In: Pulver, Elsbeth. Suchbild, Silhouette, Sagome. Bern: Zytglogge, 1989. - S. 105-108
17. Loetscher, Hugo. Für den Tag schreiben. Journalismus und Literatur im Zeitungsland Schweiz. Eine Anthologie. Hrsg. zusammen mit Charles Linsmayer. Einleitung von Hugo Loetscher / H. Loetscher. - Zürich: ABC Verl., 1999.-205 S.
18. Loetscher, Hugo. Herbst in der grossen Orange / H. Loetscher. Zürich: Diogenes Verl., 1982. - 165 S.
19. Loetscher, Hugo. How many languages does man need? / H. Loetscher // Hrsg. von Tamara S. Evans. New York: The Graduate School and University Center, City University of New York, 1982. - S. 70-80
20. Loetscher, Hugo. Konrad Farner. Ein ungewöhnlicher Marxist/ H. Loetscher. // In: Christentum und Sozialismus". Stuttgart: Kohlhammer Verl, 1974-S. 31-39
21. Loetscher, Hugo. Noah Roman einer Konjunktur / H. Loetscher. - Zürich : Arche Verl., 1967.-143 S.
22. Loetscher, Hugo. Portugal Geschichte am Rande Europas / H. Loetscher. -Bundesamt für Kulturpflege, Zürich, 1983. - 300 S.
23. Loetscher, Hugo. Saison / H. Loetscher. Zürich: Diogenes Verl., 1995. — 416 S.
24. Loetscher, Hugo. Sightseeing als Inszenierung. Ein Tag in Beiern / H. Loetscher // In: NZZ, 1. Oktober 1987. S. 20-22
25. Loetscher, Hugo. Varlin / H. Loetscher // In: Varlin. Zürich: Schedegerr Verl., 1978. - S. 15
26. Loetscher, Hugo. Vom Erzählen erzählen. Münchner Poetikvorlesungen / H. Loetscher. Zürich: Diogenes Verl., 1999. - 304 S.
27. Loetscher, Hugo. Zehn Jahre Fidel Castro. Reportage und Analyse / H. Loetscher. Verl. Die Arche, 1969. - 127 S.
28. Loetscher, Hugo. Zur Radiographie der portugiesischen Seele / H. Loetscher // In: NZZ, 13./14. April 1979. S. 20-32
29. Loetscher, Hugo. Zürich Aspekte eines Kantons. Hrsg. zusammen mit den anderen / H. Loetscher. - Zürich: Kanton Zürich Verl., 1970. - 200 S.
30. Loetscher, Hugo: Äs tischört und plutschins. Über das Unreine der Sprache -eine helvetische Studierung / H. Loetscher. — Zürich: Vontobel-Stiftung, 2000 S.269
31. Loetscher; Hugo. War meine Zeit meine Zeit? / H. Loetscher. Zürich: Diogenes Verl., 2009.-408 S.
32. Sorell, Walter. Europas kleiner Riese. Die kulturelle Schweiz im Blickfeld eines wohlmeinenden Betrachters. Übersetzung von Hugo Loetscher zusammen mit Franz Z. Kuettel / W. Sorell. Artemis Verl., Zürich, München, 1972. - S. 561. II Беседы, интервью
33. Интервью X. Лёчера от 17. 12. 2003 «Zustand der Schweiz und ihrer Gesellschaft» на: http://www.persoenlich.com/pdf/interviews/interviews227.pdf
34. Rehberg, Viktoria. Gespräch mit Hugo Loetscher. In: Ägäische Zeitschrift für Sprach und Literaturwissenschaft. H. 4., 1986, S. 217 - 2261.. Теоретико-методологическая литература
35. Аграновский B.A. Вторая древнейшая. Беседы о журналистике / В. А. Аграновский. М.: Вагриус, 1999. - 415 стр.
36. Аграновский В.А. Ради единого слова: Журналист о журналистике / В. А. Аграновский. М.: Мысль, 1978. - 168 стр.
37. Алдохина О. И. Проблемы аналитико-синтетической переработки краеведческой информации (на примере краеведческих документов публицистического характера) / О. И. Алдохина. -http://www.elar.usu.ru
38. Анастасьев Н. А., Мулярчик А. С. Поверить литературу жизнью / H.A. Анастасьев, А. С. Мулярчик // Иностранная литература. 1981. - № 12. -Стр. 195 -205
39. Андреев Ю.А. По законам искусства (о природе документальности) / Ю. А. Андреев. Вопросы литературы. - 1979. - №2. - Стр. 28 - 49
40. Аргументация в публицистическом тексте: (жанрово-стилистический аспект) — Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1992. 244 стр.
41. Багдасарян Н. Г. Межкультурные коммуникации или параллельные реальности? / Н. Г. Багдасарян. http: // www.essocman.edu.ru
42. Гачев, Г. Д. Национальные образы мира / Г. Д. Гачев. М., 1988. - Стр. 45-46
43. Гинзбург Л. О документальной литературе и принципах построения характера / Л. Гинзбург // Вопросы литературы. — 1970. №7. - Стр. 62 -91
44. Горизонты публицистики: опыт и проблемы. — М.: Мысль, 1981. 231 стр.
45. Горохов В.М. Закономерности публицистического творчества: Пресса и публицистика / В.М. Горохов. М.: Мысль, 1975. - 187 стр.
46. Гречко П. К. Конфликт, терпимость, толерантность / П. К. Гречко. -http: // www.essocman.edu.ru
47. Документальное и художественное в современном искусстве. — М.: Мысль, 1975.-278 стр.
48. Журбина Е.И. Теория и практика художественно-публицистических жанров (Очерк. Фельетон) / Е. И. Журбина. М.: Мысль, 1969. - 399 стр.
49. Каменева В.А. Лингвокогнитивные средства выражения идеологической природы публицистического дискурса / В.А. Каменева // АДД. Кемерово, 2007. - 21 стр.
50. Костелянец Б. Описательный жанр? . Нет! / Б. Костелянец // Вопросы литературы, 1966. № 7. - Стр. 29 -41
51. Кройчик Л. Е. Система журналистских жанров/ Л. Е. Кройчик // Основы творческой деятельности журналиста / Ред.-сост. С. Г. Корконосенко. СПб.: Знание, СПБИВЭСЭП, 2000. - Стр. 125-168
52. Литература факта. Первый сборник материалов работников ЛЕФА. — М.: Захаров, 2000. 290 стр.
53. Мальковская И. А. Глобализация и транскультурный вызов незападного мира / И. А. Мальковская // Социологические исследования, 2005. № 12. - Стр. 3 - 13.
54. Мальковская И. А. Знак коммуникации. Дискурсивные матрицы / И. А. Мальковская. http: // www.essocman.edu.ru
55. Мартинелли А. От мировой системы к мировому обществу? / А. Мартинелли // Социологические исследования, 2009. № 1. - Стр. 5 -15
56. Местергази Е. Г. Документальное начало в литературе XX века / Е. Г. Местергази. М.: Флинта; Наука, 2006. - 168 стр.
57. Местергази Е. Г. Литература нон-фикшн / non-fiction: экспериментальная энциклопедия. Русская версия / Е. Г. Местергази. -М.: Совпадение, 2007. 328 стр.
58. Мушг А. Швейцария: время разобраться с собой / А. Мушг // Иностранная литература. М.: 1998. - №9. - Стр. 252 - 253.670 художественно-документальной литературе. — Иваново: Иван. Гос. Пед. Ин-т, 1972. 229 стр.
59. Павлова Н. С. Фридрих Дюрренматт / Н. С. Павлова. М.: Высшая Школа, 1967. - 75 стр.
60. Палиевский П. В. Литература и теория / П. В. Палиевский. М.: Сов. Россия, 1979.-288 стр.
61. Перевозов Д.Н. Эссеизация текстов как выражение персонального журнализма в современной российской публицистике / Д. Н. Перевозов // АКД. Воронеж, 2007. - 183 стр.
62. Петякшева Н. И. Компаративистика как основа интеркультурности? / Н. И. Петякшева // Рабочие тетради по компаративистике, 2003. Стр. 16-21.
63. Петякшева Н. И. Латиноамериканская мысль как тип интеркультурного философствования / Н. И. Петякшева. -http://www.humanities.edu.ni/db/msg/9163
64. Попова М. К. Национальная идентичность и ее отражение в художественном сознании / М.К. Попова. Воронежский государственный университет, 2004. - 169 стр.
65. Права и обязанности документалиста (дискуссия) // Вопросы литературы. —1971. №6. - Стр. 63-135.
66. Прохоров Е. П. Искусство публицистики: Размышления и разборы / Е.П. Прохоров. -М.: Советский писатель, 1984. 360 стр.
67. Публицистика — передний край литературы (дискуссия) // Вопросы литературы, 1970. № 1. - Стр. 44 - 94
68. Самарцев О. Р. Современный коммуникативный процесс / О. Р. Самарцев. http: // www. library.cjes.m.online
69. Седельник Д. В. Литература Швейцарии / Д. В. Седельник // Краткая литературная энциклопедия. Т.8. М.: 1975. - Стр. 636 - 642
70. Стюфляева М. И. Образные ресурсы публицистики / М. И. Стюфляева. -М.: Мысль, 1982. 176 стр.
71. Стюфляева М. И. Человек в публицистике (Методы и приемы изображения и исследования) / М. И. Стюфляева. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1989. — 145 стр.
72. Тулупова К. Текстообразующие ресурсы публицистического дискурса. Эстетические качества дискурса / К. Тулупова // Новое в массовой коммуникации // Альманах. — Вып. 5-6 (76-77). — Воронеж, 2008. — стр. 33-43
73. Туманов Д. В. «История отечественной журналистики» в условиях глобализации общества / Д. В. Туманов // Журналистика и журналистское образование нового столетия: теория и практика. — Казань: 2001. Стр. 194 - 197.
74. Туманов Д. В. Жанровые особенности журналистских материалов / Д. В. Туманов // Медиа-творчество. Казань: Унипресс, 2002. - Стр. 167 — 180.
75. Туманов Д. В. Современные зарубежные СМИ / Д. В. Туманов. — Казань: Изд-во КГУ, 2002. 112 стр.
76. Туманов Д. В. Творим золотым пером / Д. В. Туманов. Казань: КГДДМ, 2000. - Стр. 143 -158
77. Ученова В. В. Гносеологические проблемы публицистики / В. В. Ученова.-М., 1971.- 145 стр.
78. Ученова В. В. У истоков публицистики / В. В. Ученова. М.: Изд-во МГУ, 1989. -214 стр.
79. Фролов Г. А. Постмодернизм в Германии (к проблеме национальной специфики) / Г. А. Фролов // Русская и сопоставительная филология. -Казань: 2004. Стр. 329 - 332
80. Фролов Г. А. Роман постмодернизма в Германии / Г. А. Фролов // Филологические науки. 1999. - № 1. — Стр. 71-79
81. Художественно-документальная литература: История и теория. -Иваново: ИвГУ, 1984. 175 стр.
82. Цвайг Г. М. Развитие жанров художественно-документальной литературы / Г. М. Цвайг. Иваново: Иван. Гос. Пед. Ин-т, 1972. - стр. 1- 15.
83. Цвик В. Л. Введение в журналистику / В. Л. Цвик. http: // www.proza.ru/2010/01/11/1252
84. Черепахов М. С. Проблемы теории публицистики / М. С. Черепахов. — М.: Мысль, 1973.-269 стр.
85. Anz, Thoms. Die Neue Subjektivität / Т. Anz // Moderne Litaratur in Grundbegriffen. Hrsg. Von D. Borchmeyer u.a. — Tübingen: Max Niemeyer Verl., 1994.-S. 327-331.
86. Apel, Karl Otto. Diskurs und Verantwortung das Problem des Übergangs zur postkoventionellen Moral / K. Apel. - Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1988.-S. 60 -69.
87. Appadurai, Arjun. Disjuncture and Difference in the Global cultural economy / A. Appadurai // Colonial discourse and past-colonial theory. А Reader, New York/London: Harvester, 1993. - p. 324 - 340.
88. Beck, Ulrich. Politik der Globalisierung / U. Beck. Frankfurt/M.: Suhrkamp, 1998.-S. 60-72
89. Beck, Ulrich. Risikogesellschaft. Auf dem Weg in eine ander Moderne / U. Beck. Franfiirt am Main, 1986. - S. 100-110
90. Benhabib, Seyla. Kulturelle Vielfalt und demokrarische Gleichheit. Politische Partitipation Im Zeitalter der Globalisierung / S. Benhabib // Horkheimer Vorlesungen. Franfiirt am Main: Vischer Verl., 1999. - S. 9098
91. Bhatti, Anil. Kulturelle Vielfalt und Homogenisierung / A. Bhatti // Habsburg postkolonial. Machtsstrukturen und kollektives Gedächtnis. hrsg. von Johannes Feichtinger, Ursula Prutsch u.a. - Innsbruck: Studien Verl., 2003. - S. 55-68
92. Bracker, Nicole. Journalistisches Schreiben. Mischformen / N. Bracker //Fachjournalist, Nr. 4, 2002. S. 15-20
93. Buch, Christoph. Die Nähe und die Ferne: Bausteine zu einer Poetik des kolonialen Blicks / C. Buch // Frankfurter Vorlesungen. Frankfurt/M.: Suhrkamp, 1991. - S. 17-33
94. Clifford, James. Routes. Travel and Translation in the Late Twentieth Century / J. Clifford. Cambridge: Harvard University press, 1997. - p. 24
95. Clifford, James. The Predicament of culture. Twentieth Century Ethnography, Literature and Art / J. Clifford. Cambridge: Harvard University press, 1988. - p. 146
96. Gaitanides, Stefan. Das Projekt der multikulturellen Gesellschaft / S. Gaitanides // Medien und multikulturelle Gesellschaft. Hrsg von C. Butterwegge u.a. - Opladen: 1999. - S. 164 -186.
97. Gaitanides, Stefan. Legende der Bildung Parallelgesellschaften / S. Gaitanides. -http://www. forum-interkultur.net
98. Geertz, Clifford. Welt in Stücken. Kulturen und Politik am Ende des XX. Jahrhunderts / C. Geertz. Wien: Passagen Verl., 1996. - S. 60 - 80
99. Leuenberger, Moritz. Die Gesellschaft, von der ich träume / M. Leuenberger. // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. - S. 43 - 52
100. Mecheril, Paul. Anerkennung des Anderen als Leitperspektive interkultureller Pädagogik: Perspektiven und Paradoxien. — http://www.forum-interkultur.net
101. Müller-Farguell, M. Literarischer Journalismus: Hugo Loetscher und Nikiaus Meienberg / M. Müller-Farguell // Text und Kritik. Sonderband. -hrsg. von Hans-Ludwig Arnold. - IX/98. - S. 157 - 169
102. Nieke, Wolfgang. Interkulturelle Erziehung und Bildung. Wertorientierungen im Alltag / W. Nieke. Opladen, 1995. - S. 28
103. Nizon, Paul. Diskurs in der Enge / P. Nizon. Bern.: 1970. - S. 15 -30
104. Ostendorf, Beradt. Der Preis des Multikulturalismus. Entwicklungen in den USA / B. Ostendorf// Merkur №9/10. 1992, S. 846 - 862.
105. Raz, Joseph. Multikulturalismus: Eine liberale Perspektive / J. Raz // Deutsche Zeitschrift für Philisophie, Heft 2, 1995. S. 307 - 328.
106. Scherr, Albert. Individuen, Ethnien und die Sehnsucht nach solidarischer Gemeinschaft / A. Scherr. http://www.forum-interkultur.net
107. Schmidt, B. Postmoderne Strategien des Vergessens / B. Schmidt. -Darmstadt, 1986. - S. 23
108. Schmidt, Karl. Unbehagen im Kleinstaat / K. Schmidt. Zürich: Diogenes, 1963.-240 S.
109. Schnell, Ralf. Geschichte der deutschsprachigen Literatur seit 1945 / R. Schnell. Stuttgart: Verl. J. B. Metzler, 1993. - S. 446 - 519.
110. Süssmith, Rosa von. Eimanl gescheitert, immer gescheitert, weiter machen/ R. Süssmith. http://www.forum-interkultur.net
111. Taylor, Charles. Die Politik der Anerkennung. Multikulturalismus und Politik der Anerkennung / Ch. Taylor Frankfurt am Main: Vischer Verl., 1993.-S. 90-112
112. Welsch, Wolfgang. Transkulturalität / W. Welsch // Migration und Kultureller Wandel. Institut für Auslandbeziehungen, 45. Jg. 1995/1 Vj., Stuttgart 1995. - S. 1015 - 1020
113. Welsch, Wolfgang. Unsere Postmoderne Moderne / W. Welsch. -Weinberg: 1987.-S. 34
114. Zürn, Michael. Regieren jenseits des Nationalstaates: Globalisierung und Denationalisierung als Chance / M. Zürn Frankfurt a.M.: 1998. - S. 45
115. I. Научно-критическая литература
116. Дарзаманова P. 3. Dezentalisierung und Karnevalisierung im „Herbst in der Grossen Orange" / Р. 3. Дарзаманова // Deutsch in Tatarstan. — Казань: РИЦ Школа, 2008. стр. 87-91
117. Дарзаманова P. 3. Die Romane von Hugo Loetscher eine Einführung / P. 3. Дарзаманова // Deutsch in Tatarstan. - Казань: РИЦ Школа, 2004. - стр. 83 - 86.
118. Дарзаманова Р. 3. Межкультурные связи в прозе X. Лёчера / Р. 3. Дарзаманова // Сборник статей и материалов IV межвузовской научно-практической конференции. Казань: РИЦ Школа, 2007. - стр. 148 -153
119. Дарзаманова Р. 3. Образный ряд в «Осени в Большом Апельсине» / Р. 3. Дарзаманова // Сборник статей «Типология и методика преподавания разноструктурных языков». Казань: ТГГПУ, 2008. -стр. 187-192
120. Дарзаманова Р. 3., Фролов Г. А. Хуго Лёчер и швейцарская литературная традиция / Р. 3. Дарзаманова, Г. А. Фролов. Учёные записки КГУ. Серия Гуманитарные науки. - Казань: КГУ, 2009. - стр. 119- 126
121. Седельник, Д. В. Фридрих Дюрренматт и швейцарская литература XX века/ Д. В. Седельник // Вжно в свгг, №2.- 2002. стр. 96- 103
122. Altwegg, Jürg. Ein Existenzialist, aber mit Witz / Jürg Altwegg // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. S. 439 - 444
123. Bachem, Walter. Das Anderser sein / W. Bachem // Fr.a.M: Frankfurter Rundschau, 24. 4. 1976. S. 15-20
124. Bhatti, Anil. Für Hugo Loetscher, vom Rande aus geschrieben / A. Bhatti // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. — S. 138 153
125. Bienek, Horst. Gutachten über unsere Gesellschaft / H. Bienek // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. S. 233 - 245
126. Bondy, François. Doppelleben / F. Bondy // Süddeutsche Zeitung, 29. 11. 1986. S. 40 45
127. Burger, Hermann. Attentat aufs Kabinett der Wachsfiguren / H. Burger // Frankfurte Allgemeine Zeitung, 15.11.1986 (Zu: "Papiere des Immunen"). S. 32 - 35
128. Burger, Hermann. Davonkommen im beispielhaften Detail / H. Burger // Aargauer Tagblatt, 15.11.1986 (Zu: "Papiere des Immunen"). S. 37 - 42
129. Camartin, Iso. Der Roman als Aufklärungsanlage / I. Camartin // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher. Zürich: Diogenes, 2005. S. 233 - 242
130. Dewulf, Jeroen. Hugo Loetscher und die portugiesische Welt -Werdegang eines literarischen Mulatten / J. Dewulf. Bern: Peter Lang Verl., 1999.-S. 100-115
131. Dewulf, Jeroen. Transkulturelle Neujahrsgrüsse. Globalisierung, Hübridität und Posrmoderne im Werk von Hugo Loetscher / J. Dewulf // Inalle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher. Zürich: Diogenes, 2005. S. 163 -183
132. Die kulturwissenschaftliche Wende in den Geisteswissenschaften / P. Lützeler // Akademie-Jornal I. 2000, S. 16-19
133. Dreykorn, Paul. Vom Leben eines Intellektuellen / P. Dreykorn // Nürnberg: Nürnberger Zeitung, 21. 8. 1976. S. 20 - 28
134. Dürrenmatt, Friedrich. Lieber Immune / F. Dürrenmatt // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher. Zürich: Diogenes, 2005. S. 13 - 24
135. Ebel, Martin. Der Lob eines Autors, bei dem es sich über mehrere handeln muss / M. Ebel // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher. Zürich: Diogenes, 2005. S. 305 - 309
136. Evans, Tamara. Swiss Chair. / T. Evans // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher. Zürich: Diogenes, 2005. S. 481 -489
137. Frühwald, Wolfgang. Am Anfang aller Entdeckungen. Eine Einführung in das literarische Werk Hugo Loetschers / W. Frühwald // Hugo Loetscher. Vom Erzählen erzählen. Zürich: Diogenes, 1988. - S. 2-10
138. Hamm, Peter. Regnen lassen / P. Hamm // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher. Zürich: Diogenes, 2005. S. 262 -267
139. Heine, Roland. Narrative Verhaltensforschung zu Hugo Loetschers Tierfabeln / R. Heine // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher. Zürich: Diogenes, 2005. - S. 325 - 369.
140. Helbling, Hanno. Die Wurzeln und die Füsse / H. Helbling // Neue Zürcher Zeitung, 24. 10. 1986. S. 30 - 40
141. Henning, Hans Martin. Kein Talent für Grenzen / H. Henning // Frankfurter Rundschau, 1.8.1987. S. 40 - 46
142. Hilty, Hans-Rudolf. Genau beobachtete brasilianische Wunderwelt / H. Hilty. Luzern.: Luzerner Neuste Nachrichten, 22. 6. 1979. - S. 38
143. Hofer, Stefan. Time-out in der Badeanstalt — Hugo Loetschers Saison und seine fluidale Poetik / S. Hofer // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher. Zürich: Diogenes, 2005. S. 375 - 378
144. Isenschmidt, Andreas. Das Lachen des Immunen / A. Isenschmidt // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher. Zürich: Diogenes, 2005. S. 33 - 42
145. Isenschmidt, Andreas. Das Lebensgefühl der Gegenwart / A. Isenschmidt// Tages-Anzeiger, Zürich: 27.9.1999. S. 63
146. Keckeis, Johann. Seltsame Welt Brasilien / J. Keckeis // ZürichseeZeitung, 25. 5. 1979. S. 95
147. Krättli, Anton. Hugo Loetscher / A. Krättli // Kritisches Lexikon zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur (KLG). Hrsg. Von Heinz Ludwig Arnold, Edition Text Kritik. 2000. - № 6/00. - S. 2 -16.
148. Krättli, Anton. Zeugnis der Zeitgenossenschaft / A. Krättli // Neue Zürcher Zeitung, 9.10.1975 (Zu: "Der Immune"). S. 125
149. La Roche, Emanuel. Der Standort enes Schweizer Intellektuellen / E. La Roche // Zürich.: Tages-Anzeiger, 19. 6. 1985. S. 123
150. Lützeler, Paul Michael. Schriftsteller und Dritte Welt. Studien zum postkolonialen Blick / P. Lützeler. Tübingen: 1998. - S. 126
151. Lützler, Paul Michael. Schreiben zwischen den Kulturen / P. Lützeler. Frankfurt a. M.: 1996. - S. 15 - 27
152. Lützler, Paul Michael. Deutschsprachige Literatur über die „Dritte Welt: Hugo Loetscher im Kontext / P. Lützeler // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. -Zürich.: Diogenes, 2005. S. 153 - 163
153. Matt, Peter von. Der Traum an der Grenze. Zur literarischen Phantasie in der Schweiz / P. Matt // Neue Zürcher Zeitung, Zürich: Nr. III, 15./ 16. 5. 1993.-S. 32-40
154. Matt, Peter von. Konstrukteur und Brückengänger. Über Hugo Loetscher. / P. Matt // Neue Zürcher Zeitung, Zürich: Nr. 3./ 4, 10. 1992. -S. 22
155. Meier, Peter. Geschichten eines intellektuellen Einzelkämpfers / P. Meier // Tages-Anzeiger, Zürich: 13. 9. 1975. S. 65
156. Müller Farguell, Roger W. Literarischer Journalismus: Hugo Loetscher und Nikiaus Meienberg / R. Müller Farguell // Text + Kritik Sonderband IX/98, hrsg. von Ludwig Arnold. S. 157 - 169
157. Oberholzler, Nikiaus. Für andere ein Auge sein / N. Oberholzier // Vaterland, Luzern: 11.10. 1975. S. 40 - 48
158. Obermüller, Klara. Am Rand und am Ende kraft neuen Versionen von alten Leiden befreit / K. Obermüller // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. - Zürich.: Diogenes, 2005. - S. 317 - 325
159. Pulver, Elsbeth. Das Ende der Immunität / E. Pulver // Schweizer Monatshefte, H. 12, 1986, S. 1066- 1069.
160. Pulver, Elsbeth. Der Roman eines Intellektuellen, aber nicht für Literaten / E. Pulver // Aargauer- Zeitung, Aarau: 1.11. 1975. S. 46
161. Pulver, Elsbeth. H. L. / E. Pulver // Kindlers Litaraturgeschichte der Gegenwart. Die zeitgenössischen Literaturen der Schweiz. -Frankfurt/M.: Fischer, 1980. Aktualisierte Ausgabe. S. 115
162. Pulver, Elsbeth. Immunität der Betroffenheit / E. Pulver // Schweizer Monatshefte, Heft 8, 1975. S. 215 - 219
163. Raeber, Gertrud. Die Leichtigkeit der Erfindung / G. Raeber // Aargauer- Zeitung, 8. 9. 1995. S. 23
164. Raffaelli, Massimo. Die Schweiz in der Kloake / M. Raffaelli // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. Zürich.: Diogenes, 2005. - S. 243 - 248
165. Rall, Dietrich. Translation und Transtextualität in Hugo Loetschers „Ein Robot-Bild des Dichters / D. Rall // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. Zürich.: Diogenes, 2005. - S. 284 - 297
166. Rossmann, Andreas. Er hatte nie dazugehört. / A. Rossmann // Mannheimer Morgen, 3. 6. 1976. S. 112 - 117
167. Rüedi, Peter. Statt Herzblut rote Tinte / P. Rüedi // Weltwoche, 22. 10. 1975.-S. 29
168. Rychner, Max. Ein Hinterbliebener an einen Hinterbliebenen / M. Rychner // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. Zürich.: Diogenes, 2005. - S. 255 -258
169. Sabalius, Romey. Die Romane Hugo Loetschers im Spannungsfeld von Fremde und Vertrautheit / R. Sabalius. New York: Lang, 1995. - S. 20 -45
170. Sabalius, Romey. Eine postkoloniale Perpektive Brasilien als Beispiel / R. Sabalius // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. - Zürich.: Diogenes, 2005, S. 122-137
171. Schlafroth, Heinz. Hommage für den Mandarin / H. Schlafroth // // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. Zürich.: Diogenes, 2005, S. 407 - 410.
172. Seeba, Hinrich C. Das Lachen des helvetischen Ödipus / H. Seeba // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. -Zürich.: Diogenes, 2005. S. 183 - 213
173. Siegrist, Christoph. Literarische Möglichkeitsräume / C. Siegrist // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. Zürich.: Diogenes, 2005. - S. 387 - 407
174. Stäuble, Eduard. Ein Mann des Wortes / E. Stäuble // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. Zürich.: Diogenes, 2005. - S. 267 - 271
175. Stillhard, Christoph. Meienberg und seine Richter. Vom Umgang der Deutschschweizer Presse mit ihrem Starschreiber / C. Stillhard. Zürich: Diogenes, 1992. - S. 2
176. Studer-Alder, Mina. Eine Bibliographie von Hugo Loetscher nach Themen / M. Studer-Alder // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. Zürich.: Diogenes, 2005, S. 509 - 554
177. Stumm, Reinhardt. Einer, der im Laufe seines Lebens immun geworden ist / R. Stumm. Luzerner Neuste Nachrichten, 4.10.1975. - S. 15
178. Stumm, Reinhardt. Zwischen den Stühlen / R. Stumm // Die Zeit, 28.11. 1975.-S. 49
179. Sütterlin, Georg. Stimmen und Themen: Eine Anthologie im Konjunktiv / G. Sütterlin // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. — Zürich.: Diogenes, 2005, S. 297 305
180. Vilas-Boas, Gon9alo. Hugo Loetscher und Portugal / G. Vilas-Boas // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. Zürich.: Diogenes, 2005. - S. 102 - 122
181. Walter, Klier. Mann im Kopf des Erzählers / K Walter // Die Zeit, 5.12. 1986.-S. 45
182. Walzer, Michael. Über die Toleranz der Zivilisierung der Differenz / M. Walzer. Hamburg: 1998. - S. 21
183. Weber, Werner. Fremdes und Eigenheit / W. Weber // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. Zürich.: Diogenes, 2005. - S. 67 - 77
184. Weck, Roger. Lust des Erzählens, Zucht des Erzählens / R. Weck // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. Zürich.: Diogenes, 2005. - S. 52 — 66
185. Wyss, Laure. Wiedergelesen / L. Wyss. // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. — Zürich.: Diogenes, 2005. - S. 258 - 262
186. Zeller, Rosmarie. Vielsprachigkeit und Verfremdung im Werk Hugo Loetschers / R. Zeller // Schweizer Monatshefte, Heft 12, Dezember 1989, S. 1035 1043