автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Многозначность корневых морфем в немецком языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Многозначность корневых морфем в немецком языке"
На правах рукописи
КУЗНЕЦОВ АНДРЕЙ ВЛАДИМИРОВИЧ
МНОГОЗНАЧНОСТЬ КОРНЕВЫХ МОРФЕМ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
10.02.04 - германские языки
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
003485 1 17
Москва - 2009
003485117
Работа выполнена на кафедре лексики и фонетики немецкого языка факультета иностранных языков Московского педагогического государственного университета
Научный руководитель -
доктор филологических наук, профессор Девкин Валентин Дмитриевич
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Шувалов Валерий Игоревич
кандидат филологических наук, доцент Шубин Вадим Владимирович
Ведущая организация
Ивановский государственный университет
Защита состоится «7» декабря 2009 г в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212 154 16 при Московском педагогическом государственном университете по адресу 119571, г Москва, пр Вернадского, д 88, ауд 602
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета 119992, г Москва, ул Малая Пироговская, д 1
Автореферат разослан « » ноября 2009 г Ученый секретарь
диссертационного Совета
Мурадова Л А
Реферируемая диссертация представляет собой исследование явления многозначности корневых морфем в немецком языке
Исследование выполнено в русле словообразовательной проблематики В настоящее время учение о словообразовании продолжает развиваться как самостоятельная лингвистическая дисциплина, и значение ее как в рамках общей теории языка, так и в рамках более узких лингвистических концепций продолжает возрастать
Основное отличие словообразования, обусловленное его межуровневой природой, заключается в многоплановости явлений, объединенных термином «словообразование» Эти явления, связанные с лексикой, грамматикой, фонетическим строем конкретного языка, обнаруживают в то же время уникальные, только им присущие черты
В настоящее время в отечественной и зарубежной германистике появляется значительное количество трудов, посвященных различным проблемам словообразования Большое внимание уделяется вопросам словообразовательного моделирования, подробному описанию средств и способов словообразования в различных языках, созданию новых терминов и уточнению старых, что необходимо для более точного описания словообразовательной системы, вопросам мотивированности и идиоматичности, специфике словообразовательного значения
Наиболее полно вопросы немецкого словообразования описаны в работах И Барц, В Фляйшера, Г Аугста, Э. Донализ, Б Науманна, Г Вельмана, И Эрбена, Л Айхингера и др Более частные проблемы рассматриваются в работах М Докулила, Д Кастовски (словообразование и семантика), Т Шиппан, Б Леманна (мотивированность в словообразовании), Г Вельмана, Е Фишера и др
Значительный вклад в развитие теории словообразования был внесен также русскими лингвистами Данное исследование основано на положениях, развитых в работах по словообразованию таких ученых-лингвистов, как Д Н Шмелев, В Д Девкин, Е А Земская, Ю А Мельчук, А А Леонтьев, А А Реформатский, С И Богданов, Н М Шанский, А И Смирницкий, Т Ф Ефремова, Н А Антропова и др При исследовании слова в ономасиологическом аспекте, с точки зрения его внутренней формы и мотивации, использовались идеи и почожения, развитые в работах В Гумбольдта, Б А Серебренникова, И С Улуханова и др
Актуальность словообразовательной проблематики в последние годы не уменьшается, а, напротив, остается достаточно высокой Однако, несмотря на интенсивную теоретическую работу, многие вопросы в словообразовании остаются неразрешенными Это, в первую очередь, касается вопросов, посвященных семантике словообразовательных процессов
Настоящая работа посвящена исследованию многозначности корневых морфем немецкого языка Многозначность, изменения в семантической структуре слов и других языковых единиц, вызванные
лингвистическими и экстралингвистическими факторами развития языка, всегда находились в центре внимания лингвистов Установление характера изменений и причин семантических изменений единиц различных уровней языка - одна из актуальных проблем отечественной и зарубежной германистики
Классическим примером изменения семантики корневой морфемы могут служить слова Flusspferd бегемот, Meerschweinchen морская свинка, Diamantenschnee алмазная пыль Все эти слова, с точки зрения теории лингвистической мотивированности, частично или полностью утратили связь со своими корнями Pferd лошадь, Schwein свинья и Schnee снег Семантика корневой морфемы в этих словах значительно изменилась по сравнению со значением соответствующего слова
Изучение семантики корневых морфем в таких словах, причины и движущие силы семантических изменений, роль данного явления в немецком языке и будет исследоваться в данной диссертационной работе
В современной лингвистике часто не принимается во внимание тот факт, что значение корневой морфемы, выступающей как основы словообразовательного гнезда, может отличаться от значения соответствующего слова, используемого самостоятельно в речи Говоря точнее, оно изучается в теории языковой мотивированности, но изучается скорее с позиции того, насколько далеко может отойти производное слово от семантики корня, и на каких компонентах значения слова может основываться семантика его производных.
Специфика же корневого значения продолжает оставаться малоизученной Этим определяется актуальность исследования, заключающаяся в необходимости систематизации имеющегося материала по семантике корня, а также в попытке построения некоторой общей теории, которая могла бы стать основой для изучения корневой семантики и значения производного слова в будущем
Уточнение наших представлений о корне необходимо прежде всего для разрешения проблемной ситуации, которая создалась на сегодняшний день в теории мотивации Несмотря на огромное количество работ по данной теме, отсутствует общая модель, которая была бы способна объяснить связь между семантикой слова и семантикой корневой морфемы в словообразовании
Анализ семантической структуры корневых морфем, установление особенностей их значения, позволит нам по-новому взглянуть на производное слово, на нарушения мотивированности при словообразовании, а также на специфику немецкой словообразовательной системы Установив, какие факторы определяют семантические изменения в корне, мы сможем определить общие законы, управляющие лексической и семантической динамикой изучаемого языка Таким образом, всесторонний анализ корневой проблематики способствует решению ключевых проблем лексикологии и семасиологии немецкого языка
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые корневые морфемы в немецком языке исследуются с точки зрения
семантики, впервые производится попытка выявить факторы, способные вызвать семантические модификации корня при словообразования выдвигается гипотеза, способная объяснить причины изменения значения корня
Целью исследования является установление закономерностей изменений семантики корневых морфем в немецком языке, создание общей теории, которая позволила бы органично включить явление многозначности корней в современную лингвистику Для достижения поставленной цели были выдвинуты следующие задачи:
1) Составление корпуса сложных и производных слов немецкого языка и поиск в этом корпусе производных единиц с изменениями семантики корневой морфемы,
2) Выработка теоретической концепции, позволяющей уточнить место корневой морфемы в языковой системе, ее способность обладать значением, особенности семантики корня в словообразовательном процессе,
3) Поиск и анализ факторов, обусловливающих изменение семантики корня в процессе словообразования, изучение роли лингвистических и экстралингвистических факторов в этом явлении,
4) Выявление закономерностей в изменении семантики корневой морфемы в диахроническом и синхроническом аспекте,
5) Попытка построения теоретической модели, которая позволила бы определить или уточнить место данного явления в рамках существующих лингвистических теорий
В работе выдвигается следующая научная гипотеза корневая морфема может обладать особенностями семантики, которые отсутствуют у полнозначного слова При словообразовании значение слова, используемого в качестве корневой морфемы для образования нового слова, может изменяться, проявлять специфические свойства, которые отсутствуют у того же слова при самостоятельном употреблении его в речи
Основные положения, выносимые на защиту:
1) Представляется нецелесообразным рассматривать корень как отдельную единицу языка, обладающую собственным значением Методы выделения так называемого корневого значения в современном языкознании часто дают противоречивые результаты и применимы не ко всем производным словам Вследствие этого корневое значение обычно представляет собой не более чем лингвистическую абстракцию, в отличие от лексического значения слова
Если согласиться с тем, что корень несет какое-то абстрактное значение, мы будем вынуждены заниматься «синтезированием» такого значения для корня, что представляется малоперспективным.
2) Значение корневой морфемы при словообразовании может значительно отличаться от значения слова, используемого самостоятельно
5
в речи Значение корневой морфемы значительно шире по сравнению со значением слова Кроме того, в данном исследовании было обосновано, что корневая морфема в словообразовании может реализовывать как компоненты лексического значения слова, так и элементы различной имплицитной информации, связанной со словом - коннотации, фоновые знания и т.д.
3) Для того, чтобы представить место производных слов с изменением значения корня в языковой системе, предлагается использовать теорию прототипов Мы можем представить любое словообразовательное гнездо в виде категории, ядро которой образует основа словообразовательного гнезда как прототип, центральную зону -производные и сложные слова, демонстрирующие прямую связь с лексическим значением основы словообразовательного гнезда, а периферию - единицы с изменением семантики корневых морфем, как наименее типичные представители соответствующий категории Теория прототипов имеет ряд важных преимуществ при изучении модификации значения корня Прежде всего, она позволяет опираться на то, что члены словообразовательного гнезда образуют категорию, и различные элементы демонстрирую разную степень принадлежности к эгой категории
Это избавляет нас от необходимости искать какие-то признаки, которые позволяют отнести тот или иной объект к определенной категории, поскольку допускает, что члены одной категории не обязательно обладают общими признаками - скорее их объединяет какое-то сходство с прототипом
4) Семантические модификации корневых морфем невозможно уложить в рамки строгой, логичной классификации, равно как нельзя объяснить, почему произошла та или иная модификация
Изменение семантики корня носит в целом нелогичный, в какой-то мере даже хаотичный характер, на что справедливо указывалось в свое время Б А Серебренниковым и В Д Девкиным [Девкин 1994] Это связано, по всей видимости, с особенностями психических процессов, связанных с номинацией
5) Значительную роль при изменении значения корня играют, во-первых, фоновые знания, а во-вторых, этимология соответствующего слова
Фоновые знания и этимология могут подвергаться актуализации при словообразовании, и образовывать основу для номинации, вызывая тем самым семантические модификации корневых морфем
Объектом исследования стали производные и сложные слова немецкого языка Предметом исследования является способность слова, выступающего в качестве корневой морфемы при образовании нового слова, значительно изменять свою семантику
Материал для исследования отбирался из наиболее крупных немецко-русских и русско-немецких словарей Основным источником материала послужил Большой немецко-русский словарь под редакцией О
б
И Москальской и Русско-немецкий словарь М Я Цвиллинга Для проверки отобранного материала использовался десятитомный толковый словарь немецкого языка Duden. При анализе производных и сложных слов мы опирались на материал следующих словообразовательных словарей «Словарь словообразовательных элементов немецкого языка» М Д Степановой, Wortfamilienwörterbuch der deutschen Gegenwartssprache Г Аугста, а также Wortanalytisches Wörterbuch Гюнтера Кандлера
Основными методами исследования являются синхронный и диахронный методы анализа лексического состава языка В работе делается попытка совместить индуктивный и дедуктивный подходы при анализе языковых единиц в первом случае исследование идет от конкретных фактов языка к выявлению общих сходств и закономерностей, во втором - наоборот - от общих положений к фактам конкретного языка
Основу анализа составляет прежде всего метод синхронного анализа лексического состава, который позволяет установить системность языковых явлений, их взаимосвязь и взаимовлияние Объектом настоящего исследования являются, в принципе, лексические единицы немецкого языка на современной стадии его развития Однако одного только синхронного анализа недостаточно для описания сути словообразовательных явлений, поскольку в них ощущается постоянная динамика, проявляющаяся в постоянном создании новых слов и выходе из употребления старых Поскольку эволюция языка происходит постоянно и касается в первую очередь лексического состава, необходимо изучение собранного материала также и в диахроническом аспекте
При исследовании использовались также следующие методы, позволяющие в результате поэтапного исследования с помощью взаимного уточнения получить наиболее объективные результаты лингвокультурологический анализ, обеспечивающий возможность определения национально-культурной специфики значения слова, метод компонентного анализа, позволяющий разложить значение определенного слова на отдельные компоненты, контрастивный анализ, позволяющий выявить национальную специфику в составе семантических признаков эквивалентных концептов в исследуемых языках, метод этимологического анализа, метод анализа внутренней формы слова, метод анализа семантической структуры слова, парафразирование - метод, заключающийся в вербализации отдельных компонентов значения
Теоретическая и практическая значимость работы связаны с ролью данного явления в общей системе языка. Теоретическая значимость работы определяется тем, что изучение корневой проблематики позволяет объединить материал и методы исследования сразу нескольких лингвистических дисциплин словообразования, теории лингвистической мотивированности, анализа этимологии и в значительной мере тех направлений в языкознании, которые занимаются связью языка, окружающего мира и человеческого мышления Эти лингвистические
дисциплины зачастую рассматривают одни и те же явления в разных аспектах, приходя к различным выводам Рассмотрение данного явления в свете взаимодействия этих дисциплин может вывести изучение проблем производного слова на качественно новый уровень
Практическая ценность данной работы заключается в возможности использования приведенного в ней фактического материала и теоретических выводов с целью преподавания немецкого языка в вузе Создание словника корневых морфем вносит определенный, хотя и не слишком значительный вклад в практическую лексикографию Практическая значимость работы заключается также в возможности использования материалов, основных положений диссертации при чтении курсов «Лексикология современного немецкого языка», «Историческая лексикология немецкого языка», курса сравнительной типологии, этимологии при проведении спецкурсов и спецсеминаров по проблемам семасиологии, истории языка, сравнительной лексикологии современного немецкого языка
Апробация работы. Основные теоретические положения изложены в 11 научных статьях общим объемом около 2 п л, полностью отражающих материал диссертации Материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры лексики и фонетики немецкого языка МПГУ, в «Вестнике Московского государственного областного университета», входящем в перечень ведущих российских научных изданий, межвузовских сборниках научных трудов, автор неоднократно выступал с докладами по материалам исследования на конференциях в Москве, в том числе на конференции "Ломоносов-2007" и "Ломоносов-2008" МГУ, на ежегодных конференциях по итогам научной работы МПГУ
Структура диссертации представлена введением, тремя главами, заключением, библиографией
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается актуальность темы научной работы, формулируются цель, основные задачи, объект, предмет и методы исследования, характеризуется теоретическая и практическая ценность результатов диссертационно1 о исследования, указываются источники эмпирического материала и конференции, на которых происходила апробация основных положений диссертационного исследования
В первой главе «Место корневой морфемы в системе языка» рассматриваются различные взгляды на проблему корневого значения, существующие в отечественной и зарубежной германистике, и делается попытка выработки теоретической концепции, которая составила бы основу для дальнейшего изучения проблемы
В современной лингвистике не существует единства взглядов относительно статуса корневой морфемы, ее способности обладать значением и особенностей этого значения Кроме того, зачастую этот вопрос не рассматривается в ключевых работах по словообразованию, поскольку считается, что семантика корня не является определяющей для исследования словообразоватепьных процессов
Ситуацию с корневыми морфемам в немецком языке можно считать в некотором роде парадоксальной Корень как центральный элемент слова, как только что было показано, должен обладать какой-то семантикой С другой стороны, та гипотеза, что корень может быть носителем значения, как полнозначнос слово, достаточно спорна Проблема заключается, прежде всего, в методах выделения корневого значения, которые подробно описываются в следующей главе
В работах разных лингвистов высказываются разные мнения о корневом значении Комплекс вопросов, охватывающих интерпретацию этой проблемы в современном языкознании, сводится к следующим решениям или корень не может обладать семантикой, поскольку эта способность свойственна только слову, или корневая морфема может являться носителем значения, но представления об этом значении сильно различаются.
Существует также несколько методов выделения корневого значения Обычно используются два разных способа определения значения морфем парадигматический (способ основан на отождествлении) и «остаточный», синтагматический (способ основан на различии, противопоставлении) С помощью первого способа выявляется значение корневой морфемы в гнезде однокорневых слов Второй способ активно применяется в лингвистических исследованиях, связанных с установлением частного словообразовательного значения отдельных словообразовательных типов или уникальных компонентов словесной структуры
Таким образом, выбор способа установления семантики внутрисловных компонентов корневых слов предопределен неравнозначностью современных методик морфемного анализа и задан разной глубиной теоретического описания языковых единиц, уровнями их лингвистической абстракции
В ходе изучения различных источников по истории изучения корневой проблематики было установлено, что проблема корневой семантики во многом связана с происхождением термина «корень» в европейском языкознании Сам термин, во-видимому, появился в европейском языкознании лишь к XVI веку под воздействием древнееврейской и арабской грамматики При этом природа корневой морфемы и ее положение в языковой системе принципиально отличаются от неевропейских языков, таких как арабский или иврит Если в арабском языке корень существует автономно, зафиксирован в словарях и обладает каким-то значением, которое не является результатом абстракции, то в европейских языках корень выделяется в результате морфологического
анализа слова, и, по сути дела, является единицей более или менее умозрительной
При изучении различных взглядов на корневую морфему установлена нецелесообразность рассмотрения корня как отдельной единицы языка с собственным значением В дальнейшем предполагается рассматривать корневую морфему как некий «смыслоноситель», образующий базу для нового слова в словообразовательных процессах и вследствие этого проявляющее некоторые специфические особенности семантики Значения любых корней воспринимаются как «незавершенные, и кажутся настолько неопределенными и зыбкими, что о них ничего не удается сказать, если пытаешься их определить» [Головин 1983]
Вторая глава «Изменение значения корневых морфем в немецком языке» реферируемого диссертационного исследования посвящена анализу корпуса производных и сложных слов
Поскольку целью данной работы является комплексное исследование корневых морфем немецкого языка, важной задачей в рамках исследования будет создание корпуса однокорснных слов В настоящий момент обширного корпуса однокоренных слов не существует, хотя в некоторой степени однокоренные слова представлены в словарях Г Ayi ста и Г. Кандлера
Для данного исследования был необходим как можно более полный учет однокоренных слов определенных словообразовательных гнезд Для создания такого корпуса была использована специальная компьютерная программа для анализа словаря В качестве источника для корпуса использовались немецко-русский словарь под редакцией О И Москальской и русско-немецкий словарь М Я Цвиллинга Программа выделяла в электронном тексте словаря слова с указанным корнем, и группировала их в алфавитный список
Затем полученные результаты проверялись по словообразовательным словарям словарю словообразовательных элементов немецкого языка М Д Степановой, Wortfamilienworterbuch der deutschen Gegenwartssprache Г Аугста, а также по Wortanalytisches Worterbuch Гюнтера Кандлера Материал этих словарей позволил избежать ошибок в отборе материала, связанных с корнями-омонимами, а также уточнить состав полученных словообразовательных гнезд Кроме того, при отборе материала для корпуса использовались методы, описанные М Г Петсленковой в монографии «Конфликт этимологического и денотативного значения в немецком языке»
Такой метод работы позволяет при необходимости составить словообразовательный словарь, который учитывал бы все однокоренные слова для какого-то корня, или, по меньшей мере, все однокоренные слова в используемых словарях Однако данное исследование не претендует на полное решение всех проблем, связанных с корнем, и поэтому объем
ю
материала, отбираемого в корпус, должен быть определенным образом ограничен.
Составленный корпус охватывает сложные слова и дериваты с корневыми морфемами, семантика которых сильно отличается от значения соответствующего самостоятельного слова Таким образом, возникает проблема отбора таких семантически модифицированных слов В современной лингвистике нет точного критерия для определения того, насколько последовательно выводится одно слово из семантики другого Если между словами Stuhl и BUrostuhl существует семантическая связь, то у слов Stuhl и Lehrstuhl кафедра семантическая связь значительно ослаблена
Проблема отбора слов в данной исследовании решается следующим образом в корпус отбираются производные слова, денотаты которых значительно отличаются от денотатов слов, образующих корневые морфемы Примерами таких слов могут служить Fettgans - пингвин, Salzgarten - бассейн для добывания соли методом осаждения, Stachelschwein - дикобраз
Из числа производных слов, отбираемых для исследования, исключатся слова, значение которых прямо выводится из значения корня (такие как Frühapfel - раннее ябюко, скороспелка, Bratapfel - печеное ябчоко, ар fei förmig - ябюковидный для корня ар fei-)
Кроме того, при отборе исключались сложные слова, изменение значения которых основывается не на модификации семантики компонентов слова, а на переосмыслении значения всего сложного слова (например, Bienenstich - разновидность сладкого пирога)
Необходимо также отметить, что интерпретация самого понятия «многозначность корня» накладывает определенные ограничения на отбираемый материал В данной работы мы занимаемся изучение только тех случаев изменения значения корня, которые не представлены на уровне слова Поэтому реализация в однокоренных словах разных значений многозначного слова (Fluss и Abfluss) не отражается в собранном материале
Чтобы выделить слова с изменением значения корня, с помощью компьютерной программы были обработаны около 1000 корней наиболее употребительных (полнозначных) слов немецкого языка Слова отбирались с использованием материалов, собранных в Лейпцигском университете в рамках проекта по изучению наиболее употребительных слов (http //Wortschatz uni-leipzip de/html/wliste html) В ходе отбора были обнаружены некоторые закономерности, которые следует рассмотреть подробно
Наибольшее количество производных слов с изменением семантики корневой морфемы имеют корни с узким конкретным значением (Apfel, Schnee, Garten)
Корни же с более широким значением, выражающих более широкие понятия (Arbeit, Leben), имеют большое число производных слов, однако единиц с изменениями семантики корня среди них выделить не удалось
п
Например, у слова Arbeit было выделено около 1097 дериватов и сложных слов, значение каждого из которых определенным образом связано с процессом работы
Логично, что при номинации слово с обобщенным значением можно использовать для обозначения большого количества денотатов При этом нельзя утверждать, что лексические единицы с абстрактным значением не подвергаются семантическим изменениям в словообразовательном процессе Вполне вероятно, что такие изменения существуют, однако в современном языкознании пока отсутствуют подходящие методы для их изучения Поэтому в данном исследовании мы ограничимся только корнями с более узким, конкретным значением
По тем же причинам почти все корни слов в корпусе являются корнями существительных У прилагательных, обозначающих признак, и глаголов, обозначающих действие, значительно труднее обнаружить изменения семантики в производных словах из-за более общего, широко характера их значения, по сравнению с существительными
Кроме того, большинство отобранных единиц являются композитами, и лишь меньшая часть - дериватами Это связано прежде всего, с особенностями немецкого словообразования - поскольку 85% продуктов словообразования в немецком языке являются сложными слова, вполне объяснимо, что большая часть слов в исследовании является именно композитами
Следует также отметить, что корни почти всех производных и сложных слов, отобранных в корпус, обозначают предметы и явления, принадлежащие к основному лексическому фонду немецкого языка
Всего в корпус было отобрано около 400 производных слов с изменением значения корня Число таких слов в языке сравнительно невелико, поскольку они представляют собой скорее аномалию в словообразовательном процессе, нежели регулярное явление Анализ корпуса позволил сделать следующие выводы.
1) Корневая морфема в словообразовательном процессе часто имеет нсмо1ивированное значение, т. е. отсутствующее у соответствующего слова как самостоятельном лексической единицы.
Это можно продемонстрировать на примере таких слов как ausbaden - расхлебывать, Buttervogel - мотылек, бабочка, Fettgans -пингвин (устар), Springgarten - городок (конный спорт), Grasbutter -весеннее [майское] масло, Feuerstuhl - мотоцикл, мопед, Seewolf -зубатка полосатая, Diamantschnee - алмазный порошок (для ишифования), Meerkatze - мартышка
Необходимо сделать замечание о том, что такая способность может иногда проявляться и у слова на уровне лексической единицы Однако в подобном случае речь идет о явлении более или менее окказиональном, или по меньшей мере сильно ограниченном в употреблении Изменение же семантики корневых морфем при словообразовании фиксируется в лексической системе и употребляется большинством носителем языка
Кроме того, материал предыдущего раздела демонстрирует, что семантика корня при словообразовании значительно шире, чем у соответствующего слова
2) Корневая морфема может обозначать объекты, сходные по определенным признакам с тем, которые обозначает слово.
Наилучшим примером могут служить сложные слова с корнем apfel-Этот корень в ряде сложных слов может обозначать плод, по каким-то признакам похожий на яблоко, напр .
Apfelsine - апельсин (плод, дерево) , Chinaapfel - апельсин, апельсиновое дерево , Granatapfel - гранат (плод), Liebesapfel-помидор
Затем, тот же корень употребляется в словах, обозначающих различные растения, по некоторым признакам также похожие на яблоко, но достаточно сильно отличающиеся от него в биологическом плане Dornapfel - дурман обыкновенный, Stechapfel - дурман, Laubapfel - чернильный орешек, Apfelrose - роза ябючная
Все эти растения, хотя и являются достаточно разнородными, имеют плоды, по каким-то признакам напоминающие ябтоко Для обозначения Apfelrose, например, дается следующая характеристика Ihr Name ApfelRose bezieht sich auf ihre Hagebutten, die 3 bis 4 cm groß, dunkelrot und essbar sind [Charles & Brigid Quest-Ritson 2004, 412]
Существуют также сложные слова с корнем apfel-, которые обозначают не плоды, а объекты, по форме или размеру напоминающие яблоки, например
Pferdeapfel - конский навоз (Der Name kommt daher, dass die einzelnen Kotballen in Große und Form an einen Apfel erinnern), Augapfel - глазное яблоко
Наконец, существует единица, которая не обозначает ни плод, ни объект, похожий на яблоко Adamsapfel - кадык, адамово ябчоко
Эти примеры показывают, насколько сильно значение корня может отличаться от значения соответствующего слова
Другим примером могут служить сложные слова в корнем gansBaumgans - казарка черная, Fettgans - пингвин (устар ),Imbergans - гагара полярная, Kropfgans - пеликан розовый , Trappgans - дрофа, Lojfelgans -печикан розовый ,Brandgans - пеганка
Каждое из приведенных сложных слов обозначает птиц, схожих с гусем по каким-то признакам
Другим примером может случить корень gold-, обозначающий признак Сложные слова с этим корнем могут обозначать объекты, примерно подходящие под соответствующий цвет
Goldafter - зчатогузка , Goldammer - овсянка обыкновенная , Goldammerchen - королек желтогочовый , Goldamsel - ивочга обыкновенная ,Goldbarsch - ерш,, Goldhase - зоютистый заяц, агути
, Goldkarpfen - сазан, карп , Goldlarche - лжелиственница , Goldlachs -форель озерная ,Goldnessel - зеленчук , Goldreinette - шафранный ранет (сорт яблок), Goldrute - золотарник, Goldstern - гусиный лук
3) Часто (но не всегда) модификация значения корня происходит в рамках определенной лексической подсистемы языка.
Например, корни, обозначающие животных, переносятся в основном на других животных, названия растений на другие растения и т д, ср у корня maus-: Bilchmaus - соня-полчок , Bisamspitzmaus - выхухоль , Eichelmaus - соня садовая , Zieselmaus - суслик , Wollmaus - шиншилла , Spitzmaus - землеройка, бурозубка
4) Семантические модификации корневых морфем невозможно уложить в рамки строгой, логичной классификации, равно как
нельзя объяснить, почему произошла та или иная модификация.
В какой-то мере процесс изменения корневого значения можно охарактеризовать как произвольный, даже нелогичный Некоторые случаи изменения корневого значения настолько противоречат логике, что с трудом объясняются даже в толковых словарях
Материал, приведенный в предыдущем разделе, наглядно демонстрирует, что изменение семантики корня носит нелогичный, в какой-то мере даже хаотичный характер Рассмотрим, например, такие сложные слова как Holzkirsche - черешня, вишня птичья , Kirschpflaume -слива растопыренная, алыча , Judenkirsche - физалис , Felsenkirsche -черемуха-антипка, магалепка, кучина , Sumpfkirsche - черемуха обыкновенная \[кистевая\] , Tollkirsche - красавка , Wolfskirsche -красавка белладонна , Zaunkirsche - жимолость
Некоторые из них (Holzkirsche, Kirschpflaume) действительно близки к вишне в биологическом плане, другие же относятся к совершенно другим видам и семействам
5) Значительную роль при семантических модификациях корня имеют фоновые знания.
Число единиц в корпусе, в которых изменение значения корня связано с фоновыми знаниями, достаточно велико В качестве наиболее показательного примера можно привести-
Butterbrief - разрешение не соблюдать пост
Katholische Dogmen erlaubten in der Fastenzeit seinerzeit weder Butter noch Milch Stollenteige durften nur aus Wasser, Hafer und Rubol geknetet werden Der entsprechend tranige Geschmack sorgte beim Adel zunehmend für Unmut und so wandten sich Kurfurst Ernst von Sachsen und sein Bruder Herzog Albrecht im Jahr 1430 an Papst Nikolaus V mit der Bitte, das Butterverbot für den Stollen aufzuheben Der Papst lehnte dies ab Erst Papst Innozenz VIII schickte 1491 ein als „Butterbrief' bekanntes Schreiben, das Butter statt Ol erlaubte
Таковы основные наблюдения, сделанные при изучении корпуса слов с семантическими модификациями корневых морфем Наиболее важным из них является то, корневая морфема в словообразовательном
может иметь значение, отсутствующее у соответствующего слова как самостоятельной лексической единицы
Другим важным выводом является сильная хаотичность, нелогичность изменения значения корня, что демонстрируют все приведенные выше примеры
Следующей задачей диссертационного исследования была разработка такой модели корневого значения, которая позволяла бы объяснить все случаи семантических модификаций корня Для этого представляется наиболее продуктивным использовать прототипическую модель значения.
Теория прототипов связана со следующим фундаментальным свойством человеческого языка набор языковых средств конечен, а возможности употребления языка бесконечны Теория прототипов и связанные с нею способы представления языковых знаний пытаются использовать это обстоятельство как наиболее важную черту естественного языка, связанную с бесконечными возможностями человеческого познания
Эта установка теории прототипов чрезвычайно важна для данного исследования, поскольку, исследуя изменение значения корня при словообразовании, мы по сути дела исследуем то, каким образом немецкое словообразование, используя ограниченный набор корней, вырабатывает обозначения для потенциально бесконечного числа объектов и явлений окружающего мира
Действительно, мы можем представить любое словообразовательное гнездо в виде категории, ядро которой образует основа словообразовательного гнезда как прототип, центральную зону -производные и сложные слова, демонстрирующие прямую связь с лексическим значением основы словообразовательного гнезда, а периферию - единицы с изменением семантики корневых морфем, как наименее типичные представители соответствующей категории
Представляется, что такой подход будет достаточно адекватно отражать процессы, происходящие при номинации в человеческом мышлении 1еория прототипов основывается на том, что человек мыслит категориями, и при номинациями новый объект включается в определенную категорию
С точки зрения теории прототипов, с южные слова Apfelsine -апечьсин (плод, дерево) , Chinaapfel - апельсин, апельсиновое дерево , Dornapfel - дурман обыкновенный , Granatapfel - гранат (плод), Liebesapfel - помидор, Stechapfel - дурман , Laubapfel - чернильный орешек, Apfelrose - роза ябчочная, а также Pferdeapfel - конский навоз, Augapfel - глазное яблоко представляют собой нетипичные представители определенной категории При этом можно выделить градацию по принадлежности к категории - у Chinaapfel, Apfelsine, Dornapfel, Liebesapfel, Granatapfel, Laubapfel, Stechapfel, Apfelrose она выражена
значительно сильнее, чем у Pferdeapfel, Augapfel, поскольку последние не являются плодами Наконец, на крайнюю периферию можно поместить сложное слово Adamsapfel - кадык, адамово яблоко, связь которого с яблоком базируется на фоновой информации
Теория прототипов имеет ряд важных преимуществ при изучении модификации значения корня Прежде всего, она позволяет опираться на то, что члены словообразовательного гнезда образуют категорию, и различные элементы демонстрирую разную степень принадлежности к этой категории
Затем, она избавляет нас от необходимости искать какие-либо признаки, которые позволяют отнести тот или иной объект к определенной категории (например, кляп к категории яблок), поскольку допускает, что члены одной категории не обязательно обладают общими признаками -скорее их объединяет какое-то сходство с прототипом
В третьей главе «Факторы изменения корневого значения» изучается влияние на изменение значения корневой морфемы при словообразовании таких факторов, как фоновая информация и этимология слова
Ф А Литвин, опираясь на различные работы о фоновых знаниях, дает наиболее общее их определение как «Такое знание о действительности, которое не является основой номинации лексических единиц входящих в языковое сообщение, но существенно для понимания сообщения как восприятия содержания, вложенного в это сообщение его автором» [Литвин 2001, 80]
Применительно к изучению словообразовательной проблематики, фоновые знания интересуют нас в той степени, в какой они могут повлиять на изменение значения корня
Влияние это достаточно сильно Свидетельством этого является наличие в проанализированном материале большого количества слов и словосочетаний, в которых модификация значения корня связана с фоновыми знаниями
Рассмотрим, например, несколько примеров, в которых в качестве корневой морфемы выступают названия месяцев С ними связаны, в первую очередь, фоновые знания об определенных событиях, которые должны произойти в соответствующем месяце Так, у корня mai- есть следующие сложные слова с изменением корневого значения
Maibaum украшенная венками и лентами деревянная мачта во время праздника весны, молодая зелень, зеленые ветки, зеленые побеги (используемые в качестве украшения во время праздника весны и на троицу), швещ, ю -нем молодая березка, береза, Maiblume ландыш, одуванчик,
Maibowle пунш, приправленный душистым ясменником, Maibusch букет из зелени (украшение на празднике весны) Несколько сложных слов с изменением семантики корня есть у корня
marz-
Marzbecher белоцветник весенний Marzhase мартовский [моюдой] заяц Marzweilchen фиалка душистая Marzenßeck веснушка
Данные примеры связаны с какими-то событиями, происходящими в определенном месяце, а также с растениями и животными, жизненный цикл которых связан с соответствующим месяцем
Многие корни существительных М017г образовывать глаголы, реализующие определенные фоновые знания
begrasen - 1) покрывать дерном, засевать (семенами трав), дать зарасти травой, 2) ощипывать траву (о животных), пастись, 3) пасти, откармчивать (животных), 4) охот идти по счеду, оставчениому в траве, 1) порасти травой, 2) откармливаться, выгучиваться (о скоте),
beholzen - 1) снабдить дровами, подложить дров (в печку), 2) обчесить (местность), 3) вырубать (чес), производить вырубку, 1) зарастать лесом, 2) пускать ветви (о дереве),
ubersegeln - переплывать (на парусах) (через что-л ), 1) переплывать (на парусах), переезжать (напр, озеро), 2) обгонять, перегнать (яхту), 3) таранить (судно),
umsegeln - мор таранить, опрокидывать (о парусных судах), обходить кругом, совершать обход (под трусами), объезжать, обходить, огибать (напр, мыс),
Однако, можно с полной уверенностью утверждать, что фоновые знания являются частью прототипа, и, более того, роль их для теории прототипов огромна
Фоновые знания являются тем важным компонентом, с которым связана национально-культурная специфичность прототипа Носители различных языков (и культур) по разному представчяют себе различные категории, и то, что входит в прототип определенной категории в одном языке, может отсутствовать в другом языке
Словообразование достагочно сильно ограничено фоновыми знаниями, и действует в рамках определенного мировоззрения и представлений о мире, и большинство продуктов образования тесно связано с культурой его носителей Природа языка, как отмечала Анна Вежбицка, такова, что он не отличает экстралингвистической реальности от психологической и от социального мира носителей языка [Вежбицка 1991,16]
Существует также ряд лексических единиц, изменение значения корня в которых обусловлено его этимологией
Итак, не вполне ясно место в системе языка таких лексических единиц как Bartgras - бородач, gebürstet - приподнятый, Salzgarten -бассейн для добывания сочи методом осаждения
Эта слова объединяет, в плане семантики, следующий момент слова Gras трава, Bürste щетка Garten сад кажутся утратившими семантическую связь с указанными выше производными
Мы можем объяснить семантические изменения в производных словах, если обратимся к этимологии их корней
Слово Gras трава восходит к индоевропейскому корню *ghr, означающему «расти, прорастать, пускать ростки» Все приведенные выше производные (Bartgras, Grashering, Grashecht, Grasbutter) означают нечто молодое, еще растущее Если отвлечься от словообразовательной проблематики, то эта же семантика сохранилась в слове grün, произошедшего от того же индоевропейского корня
Слово Garten восходит к глаголу *gher- «ограждать, огораживать» Иными словами, Garten - это нечто огороженное
Bürste произошло от древнего корня *bhar-, означающего «нечто, устремленное вверх» Это значение проявляется в слове gebürstet
Эти три примера показывают, что слово может сохранять свое первичное этимологическое значение, и проявлять его в некоторых производных
Правда, необходимо сразу же отметить, что данное утверждение высказывается здесь в порядке рабочей гипотезы, и основывается только на явной связи значения производного слова и этимологического значения его корня
В заключении формулируются выводы по результатам настоящего диссертационного исследования
1) Был составлен словарь производных и сложных слов немецкого языка с изменением корневого значения Анализ материала показал, что значение корня может отличаться от значения соответствующего слова Кроме того, изучение производных слов показало, что случаи изменения корневого значения достаточно трудно уложить в рамки строгой системы
2) Для объяснения случаев многозначности корня была использована теория прототипов Она имеет ряд важных преимуществ при изучении модификации значения корня Прежде всего, она позволяет опираться на то, что члены словообразовательного гнезда образуют категорию, и различные элементы демонстрирую разную степень принадлежности к этой категории. Кроме того, она избавляет нас от необходимости искать какие-то признаки, которые позволяют отнести тот или иной объект к определенной категории (например, кляп к категории яблок), поскольку допускает, что члены одной категории не обязательно обладают общими признаками - скорее их объединяет некоторое сходство с прототипом
3) Было установлено, что большое значение для изменения корневого значения имеет фоновая информация, связанная с соответствующим словом, а также ei о этимология
Основное содержание диссертации отражено в следующих опубликованных работах:
1) Кузнецов А. В. Корневая морфема как носитель значения. //Вестник московского государственного областного университета. Выпуск 1/2009, Серия Лингвистика. - М.: Издательство МГОУ, 2009. - с.70-77. - 0.7 п. л.
2) Кузнецов А В Исследование концептуальной информации методом анализа производных слов (на материале немецкого языка) // Материалы III Международной научно-практической конференции «Новости научной мысли - 2007» - Nauka i Studia, 2007 - с 36-42 -0 1 п л
3) Кузнецов А В Проявление национально-культурной специфичности слова при словообразовании // Материалы IV Международной научно-практической конференции «Новости научной мысли - 2008» -Nauka i Studia, 2008 -с 103-105 -0 1 п л
4) Кузнецов А В Реализация энциклопедических знаний в словообразовании // Материалы IV Международной научно-практической конференции «Новости научной мысли - 2008» -Nauka i Studia, 2008 -с 105-106 - 02 п л
5) Кузнецов А В. Семантические сдвиги в названиях растений и животных // Сборник материалов научной сессии по итогам выполнения научно-исследовательской работы на факультете иностранных языков Московского педагогического государственного университета - М Издательство «Прометей» МПГУ, 2008 - с 8890 - 0 1 п л
6) Кузнецов А В Активизация этимологического значения слова при словообразовании // Молодежь и наука проблемы современной филологии и методики преподавания филологических дисциплин Материалы Международной научной заочной молодежной конференции - Ульяновск, 2008 -с 113-116 - 02п л
7) Кузнецов А В Этимология слова и словообразование (на материале немецкого языка) // Современный немецкий язык состояние и развитие - М МАКС Пресс, 2008 - с 23-27 - 0 2 п л
8) Кузнецов А В Специфика корневой морфемы как носителя значения. // Частные проблемы лексикологии немецкого языка Сборник лингвистических статей под редакцией В Д Девкина - М МПГУ, 2008 - с 72-78 - 0 1 п л.
9) Кузнецов А В Разновидности семантических модификаций корневых морфем // Частные проблемы лексикологии немецкого языка Сборник лингвистических статей под редакцией В Д Девкина - М МПГУ, 2008 - с 78-81 -0 1 п л
10) Холкидзе Ю В Кузнецов А В Вербализация фоновых знаний в процессе словообразования (на материале немецкого языка) // Частные проблемы лексикологии немецкого языка Сборник
лингвистических статей под редакцией В Д Девкина - М МПГУ, 2008.-с 134-137.-0.1 п. л 11) Кузнецов А В Игра слов в словообразовании как средство создания комичности // К юбилею германиста Сборник научных статей к юбилею профессора Н М Наер - М. Макс пресс 2008 - с 26-30 -0.1 п. л.
Подп кпеч 26 10 2009 Объем 1.25 п л Заказ № 167 ТирЮОэкз
Типография МПГУ
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кузнецов, Андрей Владимирович
Введение.
Глава I. Статус корневой морфемы в системе языка.
1. Словообразовательная производность.
2. Статус корневой морфемы в современном языкознании.
3. Методы выделения корневого значения.
4. Идиоматичность семантики производного слова.
5. Основные противоречия в концепциях корневого значения.
6. История возникновения термина «корень» в европейском языкознании.
7: Теоретические основы изучения корневой семантики.
8. Выводы по Главе 1.
Глава П. Изменение значения корней в немецком языке.
1. Корпус дериватов и сложных слов немецкого языка и принципы его составления.
2. Анализ материала корпуса производных и сложных слов немецкого языка.
3. Особенности семантики корневых морфем.
4. Изменение значения корня на разных этапах развития немецкого языка.
5. Использование прототипической модели значения для объяснения изменения значения корневых морфем.
6. Причины изменения значения корней в процессе словообразования
7. Анализ словообразовательного гнезда как метод изучения семантики слова.:.
8. Выводы по Главе II.
Глава III. Отдельные факторы изменения значения корней в немецком языке.
1. Роль фоновых знаний в изменении значения корня.
2. Актуализация этимологического значения при словообразовании.
3. Выводы по Главе III.
Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Кузнецов, Андрей Владимирович
Мы имеем все основания предполагать, что языки являются по существу культурными хранилищами обширных и самодостаточных сетей психических процессов, которые нам еще предстоит точно определить.
Замечательным свойством любого языка является его формальная завершенность. Каждый язык обладает четко определенной и единственной в своем роде фонетической системой, с помощью которой он и выполняет свою функцию; более того, все выражения языка. укладываются в искусный язык готовых форм, избежать которых невозможно. язык устроен таким образом, что, какую бы мысль говорящий ни желал сообщить, какой бы оригинальной и причудливой ни была его идея или фантазия, язык вполне готов выполнить любую' его задачу.
Эдвард Сепир, „Грамматист и его язык".
Современная наука о языке представляет собой целый комплекс достаточно самостоятельных и интенсивно развивающихся дисциплин, каждая из которых имеет собственные цели и объекты исследований. Наряду с направлениями, существующими в лингвистике на протяжении десятилетий, в последнее время появляется ряд новых лингвистических дисциплин, целью которых является изучение языковых явлений в новых, ранее неразработанных областях.
Несмотря на ряд значительных достижений в области описания языковых явлений, большинство основных вопросов, связанных с развитием и существованием языка, все еще ждут своего разрешения, вследствие чего даже такие традиционные направления лингвистики, как грамматика, фонология или словообразование, не утрачивают своей актуальности.
Данное исследование выполнено в русле словообразовательной проблематики. В настоящее время учение о словообразовании продолжает развиваться как самостоятельная лингвистическая дисциплина, и значение ее как в рамках общей теории языка, так и в рамках более узких лингвистических концепций продолжает возрастать.
Основное отличие словообразования, обусловленное его межуровневой природой, заключается в многоплановости явлений, объединенных термином «словообразование». Эти явления, связанные с лексикой, грамматикой, фонетическим строем конкретного языка, обнаруживают в то же время уникальные, только им присущие черты.
В настоящее время в отечественной и зарубежной германистике появляется значительное количество трудов, посвященных различным проблемам словообразования. Большое внимание уделяется вопросам словообразовательного моделирования, подробному описанию средств и способов словообразования в различных языках, созданию новых терминов и уточнению старых, что необходимо для более точного описания словообразовательной системы, вопросам мотивированности и идиоматичности, специфике словообразовательного значения.
Наиболее полно вопросы немецкого словообразования описаны в работах И. Барц, В. Фляйшера, Э. Донализ, Б. Науманна, Г. Вельмана, Й. Эрбена, JI. Айхингера и др. Более частные проблемы рассматриваются в работах М. Докулила, Д. Кастовски (словообразование и семантика), Т. Шиппан, Б. Леманна (мотивированность в словообразовании), Г. Вельмана, Е. Фишера и др.
Значительный вклад в развитие теории словообразования был внесен также русскими лингвистами. Данное исследование основано на положениях, развитых в работах по семасиологии таких ученых-лингвистов, как Д. Н. Шмелев, В. Д. Девкин, Е. А. Земская, Ю. А. Мельчук, А. А. Леонтьев, А. А. Реформатский, С. И. Богданов, Н. М. Шанский, А. И. Смирницкий,Т. Ф. Ефремова, и др. При исследовании слова в ономасиологическом аспекте, с точки зрения его внутренней формы и мотивации, использовались идеи и положения, развитые в работах В. Гумбольдта, Б. А. Серебренникова, И. С. Улуханова и др.
Актуальность словообразовательной проблематики в последние годы не уменьшается, а, напротив, остается достаточно высокой. Однако, несмотря на интенсивную теоретическую работу, многие вопросы в словообразовании остаются неразрешенными. Это, в первую очередь, касается вопросов, посвященных семантике словообразовательных процессов.
Настоящая работа посвящена исследованию многозначности корневых морфем немецкого языка. Многозначность, изменения в семантической структуре слов и других языковых единиц, вызванные лингвистическими и экстралингвистическими факторами развития языка, всегда находились в центре внимания лингвистов. Установление характера изменений и причин семантических изменений единиц различных уровней языка - одна из актуальных проблем отечественной и зарубежной германистики.
Классическим примером изменения семантики корневой морфемы в немецком языке могут служить слова Flusspferd бегемот, Meerschweinchen морская свинка, Diamantenschnee алмазная пыль. Все эти слова, с точки зрения теории лингвистической мотивированности, частично или полностью утратили связь со своими корнями Pferd лошадь,
Schwein свинья и Schnee снег. Семантика корневой морфемы в этих словах значительно изменилась по сравнению со значением соответствующего слова.
Изучение семантики корневых морфем в таких словах, причины и движущие силы семантических изменений, роль данного явления в немецком языке и будут объектом исследования в данной диссертационной работе.
В современной лингвистике обычно не принимается во внимание тот факт, что значение корневой морфемы, выступающей как основы словообразовательного гнезда, может отличаться от значения соответствующего слова, используемого самостоятельно в речи. Говоря точнее, оно изучается в теории языковой мотивированности, но изучается скорее с позиции того, насколько далеко может отойти производное слово от семантики корня, и на каких компонентах значения слова может основываться семантика его производных.
Специфика же корневого значения продолжает оставаться малоизученной. Этим определяется актуальность исследования, заключающаяся в необходимости систематизации имеющегося материала по семантике корня, а также в попытке построения некоторой общей теории, которая могла бы стать основой для изучения корневой семантики и значения производного слова в будущем.
Уточнение наших представлений о корне необходимо прежде всего для разрешения проблемной ситуации, которая создалась на сегодняшний день в теории мотивации. Несмотря на огромное количество работ по данной теме, отсутствует общая модель, которая была бы способна объяснить взаимодействие раскрыть связь между семантикой слова и \ семантикой корневой морфемы в словообразовании.
При изучении мотивированности слова мы констатируем прежде всего, что имело место определенное изменение значения корня при образовании нового слова, и пытается определить, насколько изменилась семантика корня, но не пытаемся ответить на вопрос, почему семантика корня подверглась изменениям. Поэтому в данном исследовании будет сделана попытка рассмотреть изменение семантики производного слова не с точки зрения его мотивированности/немотивированности, а как результат словообразовательного процесса, сущность которого в современной лингвистике до конца не выяснена.
Корни как отдельные и чрезвычайно важные единицы языка практически не рассматриваются в современном словообразовании, которое практически целиком сосредоточено на аффиксации, словосложении и других способах словообразования, и практически полностью выпускает из виду корневую проблематику, хотя значение корня для изучения словообразовательной системы отнюдь не второстепенно. В действительности, проблема корня представляет собой практически неисчерпаемое поле для изучения, на котором сходится целый комплекс нерешенных вопросов.
Анализ семантической структуры корневых морфем, установление особенностей их значения, позволит нам по-новому взглянуть на производное слово, на нарушения мотивированности при словообразовании, а также на специфику немецкой словообразовательной системы. Установив, какие факторы определяют семантические изменения в корне, мы сможет т определить общие законы, управляющие лексической и семантической динамикой изучаемого языка. Таким образом, всесторонний анализ корневой проблематики способствует решению ключевых проблем лексикологии и семасиологии немецкого языка.
Целью исследования является установление закономерностей изменений семантики корневых морфем в немецком языке; создание общей теории, которая позволила бы органично включить явление многозначности корней в современную лингвистику. Для достижения поставленной цели были выдвинуты следующие задачи:
1) Составление корпуса производных и сложных слов немецкого языка и поиск в этом корпусе производных единиц с изменениями семантики корневой морфемы;
2) Выработка теоретической концепции, позволяющей уточнить место корневой морфемы в языковой системе, ее способность обладать значением, особенности семантики корня в словообразовательном процессе;
3) Поиск и анализ факторов, обусловливающих изменение семантики корня в процессе словообразования, изучение роли лингвистических и экстралингвистических факторов в этом явлении;
4) Выявление закономерностей в изменении семантики корневой морфемы в диахроническом и синхроническом аспекте;
5) Попытка построения теоретической модели, которая позволила бы определить или уточнить место данного явления в рамках существующих лингвистических теорий.
В работе выдвигается следующая научная гипотеза: корневая морфема может обладать особенностями семантики, которые отсутствуют у полнозначного слова. При словообразовании значение слова, используемого в качестве корневой морфемы для образования нового слова, может изменяться, проявлять специфические семантические свойства, которые отсутствуют у того же слова при самостоятельном употреблении его в речи.
Основные положения, выносимые на защиту:
1) Представляется нецелесообразным рассматривать корень как отдельную единицу языка, обладающую собственным значением. Методы выделения так называемого корневого значения в современном языкознании часто дают противоречивые результаты и применимы не ко всем производным словам. Вследствие этого корневое значение обычно представляет собой не более чем лингвистическую абстракцию, в отличие от лексического значения слова. Поэтому представляется целесообразным рассматривать корневую морфему как слово, участвующее в процессе словообразования и проявляющее специфический особенности значения.
2) Значение корневой морфемы при словообразовании может значительно отличаться от значения слово, используемого самостоятельно в речи. Значение корневой морфемы значительно шире по сравнению со значением слова. Кроме того, в данном исследовании было обосновано, что корневая морфема в словообразовании может реализовывать как компоненты лексического значения слова, так и элементы различной имплицитной информации, связанной со словом - коннотации, фоновые знания и т.д.
3) Для того, чтобы представить место производных слов с изменением значения корня в языковой системе, предлагается использовать теорию прототипов. Мы можем представить любое словообразовательное гнездо в виде категории, ядро которой образует основа словообразовательного гнезда как прототип, центральную зону -производные и сложные слова, демонстрирующие прямую связь с лексическим значением основы словообразовательного гнезда, а периферию — единицы с изменением семантики корневых морфем, как наименее типичные представители соответствующий категории. Теория прототипов имеет ряд важных преимуществ при изучении модификации значения корня. Прежде всего, она позволяет опираться на то, что члены словообразовательного гнезда образуют категорию, и различные элементы демонстрирую разную степень принадлежности к этой категории.
Это избавляет нас от необходимости искать какие-то признаки, которые позволяют отнести тот или иной объект к определенной категории, поскольку допускает, что члены одной категории не обязательно обладают общими признаками - скорее их объединяет какое-то сходство с прототипом.
4) Семантические модификации корневых морфем невозможно уложить в рамки строгой, логичной классификации, равно как нельзя объяснить, почему произошла та или иная модификация.
Изменение семантики корня носит в целом нелогичный, в какой-то мере даже хаотичный характер, на что справедливо указывалось в свое врямя Б. А. Серебренниковым и В. Д. Девкиным [Девкин 1994]. Это связано, по всей видимости, с особенностями психических процессов, связанных с номинацией.
5) Значительную роль при изменении значения корня играют, во-первых, фоновые знания, а во-вторых, этимология соответствующего слова.
Фоновые знания и этимология могут подвергаться актуализации при словообразовании, и образовывать основу для номинации, вызывая тем самым семантические модификации корневых морфем.
Объектом исследования стали производные и сложные слова немецкого языка. Предметом исследования является способность слова, выступающего в качестве корневой морфемы при образовании нового слова, значительно изменять свою семантику.
Материал для исследования отбирался из наиболее крупных немецко-русских и русско-немецких словарей. Основным источником материала послужил Большой немецко-русский словарь под редакцией О. И. Москальской и Немецко-русский словарь М. Я. Цвиллинга. Для проверки отобранного материала использовался десятитомный толковый словарь немецкого языка Duden. Большую помощь при анализе производных и сложных слов оказали также «Словарь словообразовательных элементов немецкого языка» М. Д. Степановой, Wortfamilienworterbuch der deutschen Gegenwartssprache Г. Аугста, десятитомный словообразовательный словарь Wortanalytisches Worterbuch Гюнтера Кандлера.
Основными методами исследования являются синхронный и диахронный методы анализа лексического состава языка. В работе делается попытка совместить индуктивный и дедуктивный подходы при анализе языковых единиц: в первом случае исследование идет от конкретных фактов языка к выявлению общих сходств и закономерностей, во втором - наоборот - от общих положений к фактам конкретного языка.
Основу анализа составляет прежде всего метод синхронного анализа лексического состава, который позволяет установить системность языковых явлений, их взаимосвязь и взаимовлияние. Объектом настоящего исследования являются, в принципе, лексические единицы немецкого языка на современной стадии его развития. Однако одного только синхронного анализа недостаточно для описания сути словообразовательных явлений, поскольку в них ощущается постоянная динамика, проявляющаяся в постоянном создании новых слов и выходе из употребления старых. Поскольку эволюция языка происходит постоянно и касается в первую очередь лексического состава, необходимо изучение собранного материала также и в диахроническом аспекте.
При исследовании использовались также следующие методы, позволяющие в результате поэтапного исследования с помощью взаимного уточнения получить наиболее объективные результаты: лингвокультурологический анализ, обеспечивающий возможность определения национально-культурной специфики значения слова; метод компонентного анализа, позволяющий разложить значение определенного слова на отдельные компоненты, контрастивный анализ, позволяющий выявить национальную специфику в составе семантических признаков эквивалентных концептов в исследуемых языках; Метод этимологического анализа; метод анализа внутренней формы слова; метод анализа семантической структуры слова; парафразирование - метод, заключающийся в вербализации отдельных компонентов значения.
Теоретическая и практическая значимость работы связаны с ролью данного явления в общей системе языка. Теоретическая значимость работы определяется тем, что изучение корневой проблематики позволяет объединить материал и методы исследования сразу нескольких лингвистических дисциплин: словообразования, теории лингвистической мотивированности, анализа этимологии и в значительной мере тех направлений в языкознании, которые занимаются связью языка, окружающего мира и человеческого мышления. Эти лингвистические дисциплины зачастую рассматривают одни и те же явления в разных аспектах, приходя к различным выводам. Рассмотрение данного явления в свете взаимодействия этих дисциплин может вывести изучение проблем производного слова на качественно новый уровень.
Практическая ценность данной работы заключается в возможности использования приведенного в ней фактического материала и теоретических выводов с целью преподавания немецкого языка в вузе.
Создание словника корневых морфем вносит определенный, хотя и не слишком значительный вклад в практическую лексикографию. Практическая значимость работы заключается также в возможности использования материалов, основных положений диссертации при чтении курсов «Лексикология современного немецкого языка», «Историческая лексикология немецкого языка», курса сравнительной типологии, этимологии при проведении спецкурсов и спецсеминаров по проблемам семасиологии, истории языка, сравнительной лексикологии современного немецкого языка.
Апробация работы. Основные теоретические положения изложены в 11 научных статьях объемом около 2 п. л., полностью отражающих материал диссертации. Материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры лексики и фонетики немецкого языка МПГУ, в «Вестнике московского государственного областного университета», входящем в перечень ведущих российских научных изданий, межвузовских сборниках научных трудов; автор неоднократно выступал с докладами по материалам исследования на конференциях в Москве, в том числе на конференции "Ломоносов-2007" и "Ломоносов-2008" МГУ, на ежегодных конференциях по итогам научной работы МПГУ.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Многозначность корневых морфем в немецком языке"
3. Выводы по Главе III
1. Достаточно часто в словообразовательном процессе подвергается актуализации фоновая информация. Она можем не быть выраженной эксплицитно на уровне самостоятельного слова, но при этом может стать причиной изменения корневого значения при словообразовании
2. Другим важным фактором изменения корневого значения является этимология слова. Хотя и достаточно редко, но в словообразовании могут актуализовываться оттенки значения, существовавшего у слова в прошлом. В ходе исследовании было выделено несколько единиц, в которых изменение значения слова связано с его этимологией.
Заключение
Целью данного диссертационного исследования было изучение изменения значения корневых морфем в немецком языке.
Основным выводом, который необходимо сделать после проведения исследования: почти все в языке, его грамматической и лексической системе логично и обосновано. Изменение семантики корня не подчиняется каким-то правилам, оно сумбурно, зачастую даже нелогично и абсурдно, что видимо связано с самим характером номинативных процессов, происходящих в языке.
Итак, в ходе исследования было установлено, что в современной лингвистике не существует единства взглядов относительно статуса корневой морфемы, ее способности обладать значением и особенностей этого значения. Кроме того, зачастую этот вопрос не рассматривается в ключевых работах по словообразованию, поскольку считается, что семантика корня не является определяющей для исследования словообразовательных процессов.
Было также установлено, что проблема корневой семантики во многом связана с происхождением термина «корень» в европейском языкознании. Сам термин, по-видимому, появился в европейском языкознании лишь к XVI веку под воздействием древнееврейской и арабской грамматики. При этом природа корневой морфемы и ее положение в языковой системе принципиально отличаются от неевропейских языков, таких как арабский или иврит. Если в арабском языке корень существует реально, зафиксирован в словарях и обладает каким-то значением, которое не является результатом абстракции, то в европейских языках корень выделяется в результате морфологического анализа слова, и, по сути дела, является единицей более или менее умозрительной.
Как следствие этого, была установлена нецелесообразность рассмотрения корня как отдельной единицы языка с собственным значением. В данном исследовании корневая морфема рассматривалась как единица, образующее базу для нового слова в словообразовательных процессах и вследствие этого проявляющее некоторые специфические особенности семантики.
Был составлен словарь корневых морфем немецкого языка. Его анализ дал большого количество интересных результатов. Было констатировано, что:
1) Корневая морфема в словообразовательном процессе часто имеет значение, отсутствующее у соответствующего слова как самостоятельной лексической единицы.
2) Корневая морфема может обозначать объекты, сходные по определенным признакам с теми, которые обозначает слово.
3) Часто (но не всегда) модификация значения корня происходит в рамках определенной лексической подсистемы языка.
4) Семантические модификации корневых морфем невозможно уложить в рамки строгой, логичной классификации, равно как нельзя объяснить, почему произошла та или иная модификация.
5) Значительную роль при семантических модификациях корня имеют фоновые знания. Для интерпретации полученных результатов были использованы положения теории прототипов. Это дало возможность представить словообразовательное гнездо в виде категории, ядро которой образует основа словообразовательного гнезда как прототип, центральную зону -производные и сложные слова, демонстрирующие прямую связь с лексическим значением основы словообразовательного гнезда, а периферию - единицы с изменением семантики корневых морфем, как наименее типичные представители соответствующей категории.
Теория прототипов обеспечила ряд важных преимуществ при изучении модификации значения корня. Прежде всего, она позволила опираться на то, что члены словообразовательного гнезда образуют категорию, и различные элементы демонстрируют разную степень принадлежности к этой категории.
Затем, она избавляет нас от необходимости искать какие-то признаки, которые позволяют отнести тот или иной объект к определенной категории (например, Reichsapfel держава к категории яблок), поскольку допускает, что члены одной категории не обязательно обладают общими признаками — скорее их объединяет какое-то сходство с прототипом.
Положения теории прототипов позволили нам сформулировать гипотезу о причинах изменения корневого значения, а таюке объяснить, почему случаи изменения корневой семантики в сложных словах и дериватах невозможно уложить в рамки строгой классификации.
В рамках теории прототипов считается, что * - количество различных контекстов потенциально бесконечно: нет двух абсолютно одинаковых ситуаций.
- ресурсы памяти человека велики, но конечны.
- невозможно задать простым перечислением процедуры поиска, определяющие, к какой из огромного множества дискретных категорий следует отнести данный объект, - скажем, попарным сопоставлением контекстов и объекта на фоне каждой категории.
Все эти положения в принципе позволяют нам объяснить, почему корневая морфема в плане семантики ведет себя по-другому, чем полнозначное слово.
Корневая морфема при словообразовании, если мы применим к изучению этой проблематики положения теории прототипов, обеспечивает возможность подвести под одно обозначение максимально возможное количество денотатов. Поэтому значение корневой морфемы в данном случае значительно шире, значительно диффузнее, чем у слова, употребляющегося самостоятельно в речи.
Положение о том, что невозможно определить точный механизм отнесения объекта к той или иной категории, дает возможность утверждать, что изменение значения корневой морфемы не может быть уложено в рамки логичной, стройной классификации, поскольку сам номинативный процесс не подчиняется строгим правилам, и невозможно предсказать к какой именно категории будет отнесен тот или иной объект.
Затем, были исследованы более частные случаи изменения значения корневых морфем, требующие отдельного рассмотрения.
Было установлено, что достаточно часто в словообразовательном процессе подвергается актуализации фоновая информация. Она можем не быть выраженной эксплицитно на уровне самостоятельного слова, но при этом может стать причиной изменения корневого значения при словообразовании.
Другим важным фактором, влияющим на изменение корневого значения является этимология слова. Хотя и достаточно редко, но в словообразовании могут актуализовываться оттенки значения, существовавшего у слова в прошлом. В ходе исследовании было выделено несколько единиц, в которых изменение значения слова связано с его этимологией.
В заключение хотелось бы отметить, что в данном исследовании был изучен лишь ряд вопросов, связанных с семантикой корня, и значительно большее число проблем, связанных с корневой семантикой, все еще ждут своего разрешения. Таким образом, основной задачей данного исследования было прежде всего создание базы для исследований по корневой семантике в дальнейшем, а также привлечение внимания специалистов к корню как важнейшему объекту изучения любой работы по словообразованию.
Список научной литературыКузнецов, Андрей Владимирович, диссертация по теме "Германские языки"
1. Алпатов В. М. История лингвистических учений. М., Языки славянской культуры, 2001 - 367 с.
2. Антипов А. Г., Стрыгина О. В. Идиоматичность словообразовательной формы в структуре номинативной деятельности // Наука и образование: Тезисы докладов второй научно-практической конференции. Белово, 2001. - с. 117-122.
3. Антропова Н. А. Словообразование в сфере немецкой разговорной лексики (на материале имени существительного). Москва, Прометей 2005.-350 с.
4. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М,: 1967. 607 с.
5. Белошапкова В. А. Современный русский язык. М. : Высш. шк., 1989.-799 е.
6. Богданов С. И. Собственно структурный анализ и интерпретация структурно-элементарной лексики русского языка. Дисс. канд. филол. наук.-JI., 1984-220с.
7. Верещагин Е.М. Лингвострановедческая теория слова / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М. : Рус. яз, 1980. - 320 с.
8. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. -М., 1977.
9. Владимирова Е.В. Фоновые знания как семантическая категория в коммуникативно-прагматическом аспекте: Дисс. .канд. филол. наук. М., 2003. - с. 58.
10. Ю.Галь Н. И. Слово живое и мертвое. М.: Международные отношения, 2001.- 136 с.
11. П.Голев Н. Д. Динамический аспект лексической мотивации. Изд-во Томского университета, 1989.-249 с.
12. Голев Н. Д. Функция мотивировки // Производное слово и способы его формирования. Кемерово, 1990. - 121 с.140
13. Головин Б. Н. Введение в языкознание. М.: Высш. шк., 1983. - 231 с.
14. Гумбольдт, Вильгельм фон Избранные труды по языкознанию М. Прогресс, 1984.-397 с.
15. Девкин В. Д. Вовлечение внутренней формы слова в механизм экспрессии и комизма. // Лексика и лексикография. М.: Институт языкознания РАН 1994, с. 9- 19
16. Девкин В. Д. Занимательная лексикология : Worthumor / язык и юмор. -М. : Гуманитар, изд. центр "Владос", 1998. 311 с.
17. Девкин В. Д. Немецкая лексикография. Москва, Высшая школа -2005. - 639 с.
18. Девкин В. Д. Соотношение этимологического и лексического значения слова. // Коммуникативно-функциональная характеристика языковых единиц. Омск 1990. - с. 19-22.19.3вегинцев В. А. Предложение и его отношение к языку и речи. М, 1976.-307 с.
19. Земская Е. А. Язык как деятельность : морфема, слово, речь. М. : Яз.славян, культуры, 2004 681 с.
20. Колшанский Г.В. Контекстная семантика М.: URSS, 2007. 256 с.
21. Кронгауз М. А. Семантика М. : Рос. гос. гуманитар, ун-т, 2001. -398 с.
22. Крылов Н. А. О семантике морфем. // Ученые записки МГПИ. М., 1970-с. 54-108.
23. Крылов Н. А. О семантической пересекаемости морфем и их информационно семантическом отображении // Ученые записки МПГИ. -М, 1969. № 330. - с. 31-52.
24. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности. -М. :Наука, 1986.- 156 с.
25. Кубрякова Е. С. Основы морфологического анализа. М., 1974 318 с.
26. Лакофф Д., Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языкаговорят нам о мышлении, М. 2004. 131 с.
27. Левковская К. А. Основные проблемы общей теории слова и структурно-семантические особенности лексики конкретного языка. Автореф. докт. дисс. ~ М., 1963. 198 с.
28. Леонтьев А. А. Слово в речевой деятельности. Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности. М., 1965. - 246 с.
29. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность. М. : УРСС, 2003. -211с.31 .Леонтьев А. А. Язык. Речь. Речевая деятельность. М., 1969. - 116 с.
30. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990 - 685 с.
31. Литвин Ф.А. Фоновые знания // Лексика и лексикография. Выпуск 12. Москва, 2001.-с. 80.
32. Маслов Ю. С. Введение в языкознание М. : Высш. шк., 1997. 272 с.
33. Маслов Ю. С. Введение в языкознание М., 1975 327 с.
34. Мельчук И. А. Курс общей морфологии. М.; Вена : Яз. рус. культуры: Прогресс : Wiener slawistischer Aim., 1997- 542 с.
35. Михайлов М. А. Идиоматичность и «воспроизводимость» слова // Термин и слово. Горький, 1980. - 181 с.
36. Н.М Любимов. Перевод искусство/ /Мастерство перевода. М., 1964. - с. 67-88,
37. Петеленкова М. Г. Конфликт этимологического и денотативного значения. М.: Спутник+, 2004.
38. Пешковский А. М. А в чем же, наконец, сущность формальной грамматики.? //Сборник статей. М.-Л., 1925. - с.5-31.
39. Реформатский А. А. Введение в языковедение. М. : Аспект-Пресс, 2004.-518 с.
40. Русская грамматика : Т. 1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / Н. С. Авилова, А. В. Бондаренко, Е. А. Брызгунова и др.. М. : Наука, 1980. - 783 с.
41. Сепир, Эдвард. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс 1993 654 с.
42. Сепир, Эдвард. Язык. Введение в изучение речи. M.-JL-1934. - 223 с.
43. Серебренников Б. А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М. : Наука, 1988. - 212 с.
44. Скляревская Г. Н. Реальный и ирреальный мир в толковом словаре: (К вопросу о прагматическом компоненты слова). // Семантика и коммуникация. Вып. 4. Спб., 1996. с. 70.
45. Смирницкий А. И. Лексикология английского языка Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Филол. фак. М.: Омен, 1998. - 259 с.
46. Смирницкий А. И. Лексическое и грамматическое в слове. // Вопросы грамматического строя. М., 1955 - с. 11-53.
47. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. М., 1975. - 271 с.
48. Степанова М. Д. Фляшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке. М.: 1986.
49. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи.
50. Тимирханов В. Р. Имяславие и лингвистика корня. М.: Макс Пресс 2007. 247 с.
51. Улуханов И. С. Мотивация в словообразовательной системе русского языка М.: Изд. Центр "Азбуковник", 2005. - 311 с.
52. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. М. : URSS, 2005.-332 с.
53. Шмелев Д. Н. Избранные труды по русскому языку. М. : Яз. славян.культуры, 2002. 887 с.
54. Anstatt, Tanja / Lehmann, Volkmar 'Zeit': Motivierungen und Strukturen der Bedeutungen von Zeitbezeichnungen in slavischen und anderen Sprachen. Miinchen: Sagner. 1996. - 225 c.
55. Bakker E.J. Linguistics and formulas in Homer: Scalarity and the description of the particle PER. Amsterdam; Philadelphia, 1988. - 307 c.
56. Barenfanger, O. „Empirische Untersuchungen zur Representation von Bedeutung: Die Prototypensemantik", in: Muller, H. M. (Hrsg).: Arbeitsbuch Linguistik. Paderborn: Ferdinand Schoningh. — 2002. , c. 199-209.
57. Barz, Irmhild, Marianne Schroder und Ulla Fix (Hrsg.) Praxis- und Integrationsfelder der Wortbildungsforschung. Heidelberg 2000. 341 c.
58. Barz, Irmhild: Die Wortbildung. In: Duden. Die Grammatik. Unentbehrlich fur richtiges Deutsch. 7. Aufl. Mannheim u.a. 2005, S. 641-772.
59. Baumann, Hans-Heinrich Sekundare Motivationen bei romanischen Tierbezeichnungen (Blindschleiche Hornisse - Wiesel - Bachstelze -Schleiereule), Diss. Bonn., 1969.
60. Bazell С. E. Meaning and the morpheme. //Word. N. Y., 1962. Vol. 18. -C. 180-190.
61. Berlin, B. "Further Notes on Covert Categories and Folk Taxonomies: A Reply to Brown", American Anthropologist 76, 1974. - c. 327-331.
62. Berlin, B./Breedlove, D./Raven, P. "General Principles of Classification and Nomenclature in Folk Biology", American Anthropologist 75, 1974. -c. 214-242.
63. Blutner, R. "Prototyp-Theorien und strukturelle Prinzipien der mentalen Kategorisierung", Ling. Studien Reihe A/125, 1985 c. 86-135.
64. Boretzky, Norbert "Lexikalische Natiirlichkeit: Benennungsmotive in Pflanzennamen", in: Boretzky, Norbert / Enninger, Werner / Stolz,
65. Thomas (eds.), Beitrage zum 3. Essener Kolloquium liber Bursch, Horst, "Motivationen fur die Benennungen des Paarungszeremoniells wildlebender Tiere", Semantische Hefte 3: 1966. c. 87-92.
66. Caldwell, E.C./Hall, V.C. "Distinctive Feature versus Prototype Learning Reexamined", Journal of Experimental Psychology 83,1970. c. 7-12.
67. Charles & Brigid Quest-Ritson: Rosen: die grofie Enzyklopadie / The Royal Horticultural Society; Ubersetzung durch Susanne Bonn; Redaktion: Agnes Pahler; Starnberg: Dorling Kindersley, 2004.
68. Coleman L., Kay P. Prototype semantics: The English word lie // Lg., 1981. V.57.№ 1. P.26-44.
69. Coleman, L./Kay, P."Prototype Semantics: The Engl. Word Lie", Language 57 1981. - c. 26-34.
70. Coseriu, E. Probleme der strukturellen Semantik, Tubingen: Narr. 1978.
71. Cox, L. „Das semantische Feld als Prinzip bei der Vermittlung von Vokabeln", in: Wiesinger, P. Akten den X. Internationalen Germanistenkongresses Wien 2000 Bd. 4, Bern u. a.: Lang. 2002. c. 103-111.
72. Craig C. Introduction //Noun classes and categorization: Proceedings of a Symposium on categorization and noun classification, Eugene, Oregon, October 1983 / Ed. by Craig C. Amsterdam; Philadelphia, 1986. P.l-10.
73. Donalies, Elke: Basiswissen Deutsche Wortbildung. Stuttgart 2007. 190 c.
74. Eichinger, Ludwig M. Deutsche Wortbildung. Groos, Heidelberg, 1994. -185 c.
75. Eichinger, Ludwig M.: Deutsche Wortbildung. Eine Einfuhrung. Tubingen 2000. 186 c.
76. Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford (u.a.): Pergamon Press, 1994.- 199 c.
77. Erben, Johannes Einfuhrung in die deutsche Wortbildungslehre. Schmidt,1. Berlin, 1983.-231 с.
78. Fillmore C.J. An alternative to checklist theories of meaning // Proceedings of annual meeting of the Berkeley Linguistics Society. Berkeley, 1975. V.l.c. 123-131.
79. Fleischer, W. Konvergenz und Divergenz von Wortbildung und Phraseologisierung // Korhonen, J. (Hrsg.) Phraseologie und Wortbildung, Tubingen: Niemeyer, 1992 c. 53-65.
80. Fleischer, Wolfgang & Barz, Irmhild Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Tubingen, Niemeyer, 1995. — 167 c.
81. Fodor, J.A. "Three Reasons for not Deriving 'Kill' from 'Cause to Die'", Linguistic Inquiry 1, 1970. c. 429-437.
82. Fritz, Gerd: Historische Semantik. Stuttgart Weimar 1998. - 265 c.
83. Gansel, C.„Prototpyische Effekte und semantische Beschreibung", in: Pohl. I. (Hrsg.): Semantik von Wort, Satz und Text, Frankfurt/M.: Lang, 1995.-c. 77-86.
84. Geckeler, H. Zur Wortfelddiskussion, Munchen: utb. 1971. 189 c.
85. Geeraerts, D. „Where does prototypicality come from?" in: Rudzka-Ostyn, B. (Hrsg.): Topics in Cognitive Linguistics, Amsterdam: Benjamins, 1988. c. 207-229
86. Gerhardt, Dietrich (1975), "'Vogelmilch' Metapher oder Motiv?", Semantische Hefte 2: c. 1-78.
87. Gipper, H. "Sessel oder Stuhl?" in: Schmidt, W. (Hrsg.): Wortfeldforschung, Darmstadt, 1973 c. 371-398.
88. Givon T. Prototypes: Between Plato and Wittgenstein // Noun classes and categorization: Proceedings of a Symposium on categorization and noun classification, Eugene, Oregon, October 1983 / Ed. by Craig C. -Amsterdam; Philadelphia, 1986. c. 77-102.
89. Greenberg, J. (Hrsg.) Universals in Language, Cambridge. 1963. 119 c.
90. Greimas, A.J. Strukturale Semantik, Braunschweig. 1971. 190 c.
91. Hadumod Bussmann (Hrsg.): Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart: Kroner, 2002. 154 c.
92. Helmut Gluck (Hsg): Metzler Lexikon Sprache. Unter Mitarb. von Friederike Schmoe. 3., neubearb. Aufl. Metzler, Stuttgart u.a. 2005. -115 c.
93. Henzen, W. Deutsche Wortbildung. Niemeyer, 1965 61Jahr, S. Zur Vagheitsproblematik und Prototypentheorie// DaF, p. 167-172.
94. Hilty, G. „Komponentenanalyse und Prototypensemantik", in: Homkes, U./Dietrich, W. (Hrsg.): Kaleidoskop der lexikalischen Semantik, Tubingen: Narr, 1997. c. 63-70.
95. Hollan, J. "Features and Semantic Memory: Set-Theoretical or Network Model?" Psychological Review 82, 1975 с. 154-15 5.
96. Keller, Rudolf E. Die deutsche Sprache und ihre historische Entwicklung. Hamburg 1986. 168 c.100. ' Kleiber G. La semantique du prototype: Categories et sens lexical. -P., 1990.-199 p.
97. Kleiber, G. Prototypensemantik, Tubingen: Narr. 1993 .-190c.
98. Laurie Bauer: Introducing Linguistic Morphology. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2003. 190 c.
99. Lehmann Volkner Die Rekonstruktion von Bedeutungsentwicklung und motiviertheit mit Funktionalen Operationen. In: Girke W. (Hg.) Slavistische Linguistik 1995. Miinchen: c. 255 - 289.
100. Lehrer, A. Semantic Fields and Lexical Structure, Amsterdam.1974.
101. Linguistics: An Introduction to Language and communication / Akmajian A., Demers R. A., Harnish RJVL 2nd ed-n. - Cambridge (Mass.); L., 1988. -XVI, 547 p.
102. Lipka, L. „Prototype Semantics or Features Semantics: An Alternative?" in: Lorscher, W./Schulze, R. (Hrsg.): Perspectives on Language in Performance", Tubingen: Niemeyer, 1987. - 282-298 c.
103. Lohde, Michael: Wortbildung des modernen Deutschen. Ein Lehr-und Ubungsbuch. Tubingen 2006. 119c.
104. Lutzeier, P.R. Studien zur Wortfeldtheorie. Tubingen: Niemeyer. -1993.- 150 c.
105. Mangasser-Wahl, M. „Roschs Prototypentheorie in Deutschland -Ein nicht typischer Rezeptionsfall", DS 1998, 1998. c. 360-378.
106. Mangasser-Wahl, M. Von der Prototypentheorie zur empirischen Semantik, Frankfurt/M.: Lang. 2000. - 150 c.
107. McCloskey, M./Glucksberg, S. "Decision Processes in Verifying Category Membership Statements: Implications for Models of Semantic Memory", Cognitive Psychology 11, 1979.- c. 1-37
108. McCloskey, M./Glucksberg, S. "Natural Categories: Well Defined or Fuzzy Sets?" Memory and Cognition 6, 1978. c. 462-472.
109. Mervis, C./Pani, J. "Acquisition of Basic Object Categories", Cognitive Psychology 12, 1980. c. 496-522.
110. Mervis, C./Rosch, E. "Categorization of Natural Objects", Annual Review of Psychology 32, 1981. c. 89-115.
111. Morphologie. Ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung. Hrsg. v. Geert Booij, Christian Lehmann und Joachim Mugdan. 2 Bde. Berlin/New York. Bd. 1: 2000 Bd. 2: 2004
112. Motsch, Wolfgang Deutsche Wortbildung in Grundzugen. 1999. -190 c.
113. Mugdan J. Morphological Units. In: R.E. Asher (ed.): The
114. Miiller, R. "Psychologische Argumente zugunsten der Wortfeldtheorie", L.A.U.T. Serie B, No.' 43, Trier. (PS). 1979. - 150 c.
115. Naumann, Bernd Einfuhrung in die Wortbildungslehre des Deutschen. Niemeyer, 1986.
116. Norbert / Enninger, Werner / Stolz, Thomas (eds.), Beitrage zum 3. Essener Kolloquium uber Sprachwandel und seine bestimmenden Faktoren vom 30.9. 2.10.1987 an der Universitat Essen.
117. Oh, Young-Hun „Zur Dynamik der Stereotypensemantik", Theorie und Forschung 673, Sprachwissenschaften 9, Regensburg: S. Roderer Verlag, 2000.-c. 130-201.
118. Porzig, W. "Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen", in: Schmidt, L. (Hrsg.): Wortfeldforschung, Darmstadt, 1973. c. 78-103.
119. Qullian, M.R. "Word Concepts: A Theory and Simulation of Some Basic Semantic Capabilities", Behavioral Science 12, 1967. c. 410-430.
120. Rosch, E. "On the Internal Structure of Perceptual and Semantic Categories", in Moore, Т. E. (Hrsg.): Cogn. Development a. t. Acquisition o. Language, New York, 1973. с. 111-144.
121. Rosch, E. Konsistenzprinzip und Attributionsgeschehen Versuch einer Integration, Mannheim. - 1983. - 150 c.
122. Rosch, E. "Cognitive Representation of Semantic Categories", Journal of Experimental Psychology: General 104, 1975. c. 192-233.
123. Rosch, E. et al. "Basic Objects in Natural Categories", Cognit. Psychology 8, 1976. 382-439.
124. Rosch, E./Mervis, C. "Family Resemblances: Studies in the Internal Structure of Categories", Cognitive Psychology 7, 1975. c. 573-605.
125. Ross McKerras. How to Translate Wordplays. In: Notes on Translation, Vol. 8, Num. 1, 1994.-е. 190-191
126. Schmid, H.-J. „Zum kognitiven Kern der Prototypentheorie", in:
127. Wierzbicka, A. Semantics. Primes and Universals, Oxford: OUP. (v.a. Кар. 4, 8). 1996. - 190 с.
128. Wildgen, W. „The history and future of field semantics", in: Albertazzi, L. (Hrsg.): Meaning and Cognition. A multidisciplinary approach, Amsterdam: Benjamins, 2000. - c. 203-226.
129. Wilss, W. „ ,sehen' in der deutschen Gegenwartssprache. Syntaktische und pragmatische Aspekte", Muttersprache 1, 2000. - c. 25-36.
130. Wimmer, R. Berens, F.-J. (Hrsg.) Wortbildung und Phraseologie, Tubingen:Narr. 1997. -151 c.
131. Wimmer, Rainer und Franz-Josef Berens (Hrsg.): Wortbildung und Phraseologie. Tubingen 1997. 180 c.
132. Список использованных лексикографических источников
133. Augst, Gerhard Wortfamilienworterbuch der deutschen Gegenwartssprache Tiibingen:Niemeyer,1998.- 1687 S.
134. Kandler, Giinther / Winter, Stefan Wortanalytisches Worterbuch. Deutscher Wortschatz nach Sinn-Elementen. Fink Wilhelm Verlag 1995 440 S.
135. Lee, Duk Ho Rticklaufiges Worterbuch der deutschen Sprache: De Gruyter Verlag 2005. 1229 S.
136. Кузнецова А. И. Ефремова Т. Ф. Словарь морфем русского языка. М: Русский язык, 1986 - 1136 с.
137. Львова С. И. Словарь корней русского языка. М. Ин-т общеобразоват. шк. 1992. 27 С.
138. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка. М. Русский язык 1990. 854 С.