автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Модели метафоры в дискурсе компьютерной безопасности

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Исаева, Екатерина Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Пермь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Модели метафоры в дискурсе компьютерной безопасности'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Модели метафоры в дискурсе компьютерной безопасности"

На правах рукописи

ИСАЕВА ЕКАТЕРИНА ВЛАДИМИРОВНА

МОДЕЛИ МЕТАФОРЫ В ДИСКУРСЕ КОМПЬЮТЕРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

Специальность 10.02.19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

5 ДЕК 2013

Пермь 2013

005542662

005542662

Работа выполнена на кафедре лингводидактикн ФГБОУ ВПО «Пермский государственный национальный исследовательский университет»

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Доктор филологических наук, профессор Мпшлаиова Светлана Леонцдовна (ФГБОУ ВПО <(Пермский государственный национальный исследовательский

университет»)

Доктор филологических наук, профессор Манерно Лариса Алсксандровпа (ФГБОУ ВПО «Московский

государственный университет имени М.В. Ломоносова»)

Ведущая организация:

Кандидат филологических наук, доцент Литвинова Марианна Наумовпа (ФГБОУ ВПО «Пермский

государственный национальный

исследовательский университет»)

ГБОУ ВПО «Пермский государственный

гуманитарно-педагогический

университет»

Защита состоится 26 декабря 2013 г. в 13.00 ч. часов на заседании диссертационного совета Д 212.189.11 в ФГБОУ ВПО «Пермский государственный национальный исследовательский университет» по адресу: 614990, г. Пермь, ул. Букирева, 15, зал заседаний Ученого совета.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГБОУ ВПО «Пермский государственный национальный исследовательский университет» по адресу: 614990, г. Пермь, ул. Букирева, 15.

Автореферат размещён на сайте ВАК http://vak.ed.gov.ru и ФГБОУ ВПО «Пермский государственный национальный исследовательский университет» http://psu.ru. Автореферат разослан «25» ноября 2013 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор

С.Л. Мишланова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая работа выполнена в русле лингвокогнитивистики и метафорического моделирования и посвящена изучению метафоры в разных типах дискурса компьютерной безопасности.

Актуальность реферируемого исследования обусловлена рядом лингвистических и экстралингвистических факторов.

В современном обществе особую ценность приобретает информация, ее качественная обработка, своевременная передача и усвоение. Следствием процесса глобальной информатизации явилось развитие нового вида преступной деятельности, связанной с хищением, искажением и другими видами незаконных действий с информацией, осуществляемых посредством использования вредоносного программного обеспечения. Наиболее распространенной вредоносной программой является компьютерный вирус, в связи с этим остро встает вопрос об обеспечении компьютерной безопасности. Компьютерная безопасность представляет собой новую, активно развивающуюся науку, с быстро и хаотично складывающейся терминологией. В рамках компьютерной безопасности возрастает потребность трансляции научных знаний как в процессе профессиональной интеракции коммуникантов с различным уровнем профессиональной компетенции, так и при популяризации научного знания о компьютерном вирусе в целях повышения информационной грамотности населения. Это объясняет наличие разных типов знания в дискурсе компьютерной безопасности.

Изучение дискурса позволяет рассматривать языковую, речемыслительую и специальную деятельность человека как единое целое. В нашем исследовании дискурс рассматривается и как речемыслительная деятельность в специальной сфере [Алексеева, Мишланова 2002], и как продукт этой деятельности — совокупность (корпус) текстов [Карасик 2002]. В дискурсе формируются, накапливаются и репрезентируются разные типы знания.

Одним из способов представления знания в дискурсе является метафора. Метафора представляет собой сложный когнитивный механизм, в котором одна понятийная область частично переносится на другую понятийную область, понимаемую через призму первой. Действие данного механизма актуализируется в языковом, концептуальном и прагматическом аспектах дискурса. Для изучения метафоры нами разработан метод трехмерного метафорического моделирования концепта (оперативной, содержательной единицы сознания, хранящей знания об окружающем мире и языке [Кубрякова, Демьянков, Панкрац, Лузина 1996]), осуществляемый посредством последовательного и параллельного сопоставления результатов коммуникативно-прагматического, семантического и концептуального анализа дискурса.

Теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных авторов в области теории метафоры [Алексеева 1990, 1998; Алексеева, Мишланова 1998, 1999, 2000; Аристотель, 1984; Баранов 1991; Блэк 1990; Будаев 2006, 2007, 2008, 2010; Будаев, Чудинов 2006, 2008; Дэвидсон 1990; Лакофф 2004; Лакофф, Джонсон 2004; МакКормак 1990; Мишланова 1999, 2000, 2002, 2009; Мишланова, Уткина 2008; Ортега-и-Гассет 1990; Симашко, Литвинова 1993; Чудинов 2000, 2001, 2003; Barcelona 2003; Bowdle, Gentner 2005, Croft 2002, Deignan

2005; Fauconnier, Turner 1996; Fauconnier 1985, 1994, 1997, 1998, 1999, 2008, Fauconnier, Lakoff2010; Gibbs 1998. 2008; Kôvecses 2010; Krennmayr 2011; Lakoff 1987, 2007; Lakoff, Johnson 1980; Lakoff, Turner 1989; MacCormak 1985; Steen 2000, 2004, 2007, 2010, 2011; Turner 1998, 2008], теории дискурса [Дейк 1998, 20013; Карасик 1999, 2002; Караулов 1989; Кибрик 1997, 2003, Кубрякова 2000, Манерко 2008, 2012; Мишланова 2002; Dijk 1998, 2008, 20012, Faber 2012; Hoffmann 1985; Steen 2005], теории концепта [Болдырев 2001, 2004; Демьянков 1994; Демьянков, Кубрякова 1996; Манерко 2009].

Методологической основой диссертационного исследования послужил когнитивно-дискурсивный подход, позволяющий моделировать когнитивный механизм метафоры, задействованный в процессе передачи и накопления специального знания. Выполнение исследования в русле когнитивно-дискурсивной парадигмы современной лингвистики предполагает использование комплексной методики для описания ментальных репрезентаций специального знания посредством изучения его концептуальной структуры и вербальной формы [Заседателева 2011; Кубрякова 1992]. В диссертационном исследовании предпринимается трехмерное метафорическое моделирование концепта как способ изучения представления специального знания в дискурсе в семиотической, ментальной и коммуникативно-прагматической проекции.

В диссертационном исследовании предлагается следующая гипотеза: если в дискурсе представлены различные типы знания, то они вербализуются разными метафорическими моделями концепта.

Объектом исследования является метафорическая модель концепта ВИРУС.

Предметом исследования является содержание метафорических моделей, обусловленное коммуникативно-прагматической спецификой дискурса.

Материалом исследования послужили 2055 контекстов употребления метафор, из них 1077 единиц, относящихся к профессиональному типу дискурса, 978 единиц, относящихся к научно-популярному типу дискурса. Данные контексты были получены путем отбора результатов электронного поиска по ключевому слову "virus' в Корпусе современного американского английского языка - Corpus of Contemporaiy American English (COCA). Данный корпус представляет собой совокупность текстов в цифровом формате, хранящихся в открытом доступе в сети Интернет в виде базы данных с возможностью осуществления различных видов поиска (в том числе поиска ключевых слов в контекстах) и фильтрации полученных результатов путем задания параметров (напр. семантических, синтаксических и др.) поискового запроса. СОСА содержит 425 миллионов слов, охваченный период -1990-2012 гг.

В качестве источников профессионального типа дискурса были выбраны публикации второй половины XX века - начала XXI века в специализированных журналах по информационным компьютерным технологиям («Compute!», «PC World», «Communications of the ACM (CACM)», «Computerworld»), представленные в электронном корпусе. Источником материала для анализа научно-популярного типа дискурса явились популярные газеты и журналы, опубликованные в период второй половины XX века - начала XXI века («Science News», «Popular Science (PopSci)», «Omni», «The futurist»).

Цель работы - выявить специфику содержания метафорических моделей концепта ВИРУС в разных типах дискурса компьютерной безопасности.

Для достижения поставленной цели в исследовании решались следующие задачи:

1) определить теоретические основы исследования метафоры в разных типах дискурса;

2) провести корпусный анализ употребления ключевого слова «virus»;

3) провести дефиниционный анализ лексемы 'virus ';

4) создать конкордансы (электронные указатели слов, объединенных определенной тематикой, связывающие каждое словоупотребление со своим контекстом): «Биологический вирус», «Компьютерный вирус», «Социальный вирус» с учетом данных дефиниционного анализа;

5) категоризировать контексты конкорданса «Компьютерный вирус» в соответствии с типом дискурса (профессиональный, научно-популярный);

6) идентифицировать метафоры в контекстах конкорданса «компьютерный вирус»;

7) разработать метафорические модели концепта ВИРУС в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности;

8) провести последовательное сопоставление метафорических моделей концепта ВИРУС в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности;

9) провести параллельное сопоставление метафорических моделей концепта «Компьютерный вирус» в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности.

Методы исследования. Исследование выполнено с применением таких общенаучных методов, как системный анализ, моделирование и статистический анализ. Для выполнения анализа материала была разработана и применена методика трехмерного метафорического моделирования, включающая следующие лингвистические методы: корпусный анализ, дефиниционный анализ, идентификация метафоры в тексте, метафорическое моделирование, фреймовое моделирование, последовательное и параллельное сопоставление.

Научная новизна проводимого исследования заключается в том, что впервые метод трехмерного метафорического моделирования применяется для исследования семантического, концептуального и коммуникативно-прагматического аспектов метафоры. Впервые метафора рассматривается как способ актуализации специального знания в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности. В работе доказывается, что специальное знание представлено в разных функциональных типах дискурса разными метафорами. В диссертационном исследовании предпринимается попытка алгоритмизации действий исследователя, которая может быть использована для разработки методов автоматического компьютерного метафорического моделирования.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в решении актуальной общеязыковой задачи, связанной с анализом специального знания в аспекте метафорического моделирования. Изучение специфики метафорических моделей концепта в разных типах дискурса способствует решению одной из актуальных проблем современной лингвистики - взаимосвязи собственно

Б

лингвистических, прагматических и когнитивных факторов в деятельности человека в процессе освоения им нового пространства деятельности.

Практическая значимость работы определяется возможностью использования результатов и выводов исследования в области теории текста и теории дискурса. Полученные результаты исследования могут быть применены для разработки программ учебных дисциплин по научному дискурсу и теории метафоры. Материал диссертации можно использовать в ходе чтения теоретических курсов и проведения практических занятий по теории специального текста. Схема метода трехмерного метафорического моделирования может послужить основой для создания алгоритма автоматической идентификации метафоры в тексте и компьютерного моделирования метафоры.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Метафора как универсальный механизм репрезентации знания в дискурсе является комплексным феноменом, так как репрезентация специального знания в дискурсе осуществляется в знаковой форме на поверхностном уровне текста и в концептуальной форме на глубинном уровне текста и обусловлена коммуникативно-прагматическими установками, определяющими пути решения коммуникативных задач в практической профессиональной деятельности.

2. Методика трехмерного метафорического моделирования позволяет исследовать семантический, концептуальный и коммуникативно-прагматический аспекты метафоры как способы представления специального знания в дискурсе.

3. Специфика метафорических моделей концепта ВИРУС в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности состоит в том, что одинаковые компоненты моделей проявляют разную степень активности.

4. Последовательное и параллельное сопоставление метафорических моделей концепта ВИРУС позволяет выявить перераспределение семантических ролей аргументов метафорических моделей.

Апробация работы. Основные результаты исследования были представлены в докладах на международных конференциях: Research and Applying Metaphor (RaAM) Conference (Великобритания, Ланкастер 2012), 3d International Conference "Language, Culture and Society in Russian/English Studies" (Великобритания, Лондон 2012), 4th UK Cognitive Linguistic Conference (Великобритания, Лондон 2012), The 2012 Metaphor Festival (Швеция, Стокгольм 2012), Meaning in Translation: Illusion of Precision (Латвия, Рига 2012), Международный конгресс по когнитивной лингвистике (Россия, Тамбов 2012), Лингвистические чтения - 2012 г. (Россия, Пермь 2012), The 19th European Symposium on Language for Special Purposes (LSP) 'Special Language and Innovation in Multilingual World (Австрия, Вена 2013); на семинарах и круглых столах в школах по метафоре: VU Metaphor Lab Winter School 2013: Metaphor Identification and Analysis, the Next Level (Нидерланды, Свободный университет Амстердама 2013), The First International Summer School "Metaphor in Science" (Россия, ПГНИУ 2013). Основные результаты диссертационного исследования обсуждались на семинаре «Школы социо- и психолингвистики» (Россия, ПГНИУ, кафедра Теоретического и прикладного языкознания 2013). Основные положения диссертации отражены в 14 публикациях, три из которых опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК.

Структура и объем диссертационного исследования определяется поставленной целью и задачами исследования. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографического списка, включающего 266 наименований, из которых 114 — работы на иностранных языках, Списка словарей и справочников, двух приложений. Работа изложена на 233 страницах, содержит 10 рисунков, 13 таблиц, 24 схемы.

Во Введении обосновывается актуальность работы, определяется цель, задачи и материал исследования, формулируется предмет и объект научного изучения, описываются методы работы, раскрываются теоретическая и практическая значимость, научная новизна диссертационного исследования, излагаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические основы исследования научной метафоры в дискурсе» раскрывается понятие дискурса, анализируется современное состояние теории метафоры, подчеркивается значимость когнитивно-дискурсивной концепции в исследовании метафоры, обосновывается роль метафоры в передаче и усвоении специального знания в дискурсе, разрабатывается методика Трехмерного метафорического моделирования концепта. Изучение тенденций в исследовании метафоры позволило выявить, что наибольшим эвристическим потенциалом обладает когнитивно-дискурсивное направление.

В первом пара1рафе анализируется эволюция взглядов на дискурс от отождествления дискурса с любым конкретным высказыванием до понимания дискурса как единства процесса языковой деятельности и ее результата, то есть текста. В рамках данного направления дискурс рассматривается как сложное явление, реализующееся в семиотическом, концептуальном и коммуникативно-прагматическом аспектах вербально опосредованной специальной деятельности.

В диссертационном исследовании приводится обобщенная типология дискурса, включающая в себя разделение на институциональные дискурсы, отражающие род деятельности, официально зафиксированной номенклатурой специальности, и функциональные типы дискурса, выделяемые в соответствии со степенью профессиональной компетенции субъектов дискурса.

В ходе исследования обобщающей литературы по теории дискурса делается вывод, что репрезентация специального знания, в дискурсе происходит в знаковой форме на поверхностном уровне текста и концептуальной форме на глубинном уровне текста и обусловлена коммуникативно-прагматическими установками, определяющими пути решения коммуникативных задач в практической профессиональной деятельности.

Во втором параграфе подробно рассматриваются семантические, концептуальные и когнитивно-дискурсивные теории метафоры. В семантическом аспекте метафора понимается как семантически производная единица языка, отражающая отношения между двумя типами значений (денотативным и сигнификативным), основывающиеся на сравнении, соположении и синтезе, способствующих выработке нового значения. В концептуальном аспекте метафора представляет собой когнитивный механизм, в котором одна понятийная область частично переносится на другую понятийную область, понимаемую через призму первой. В процессе концептуального переноса сохраняются коммуникативно-релевантные соответствия понятий области-источника и области-цели, и отбрасывая

нерелевантные. В ходе исследования работ по теории метафоры делается вывод, что когнитивно-дискурсивные теории обладают наибольшим методологическим потенциалом для изучения механизмов формирования, накопления и репрезентации специального знания в дискурсе. В рамках когнитивно-дискурсивного подхода метафора понимается как универсальный механизм представления специального знания в семантическом, концептуальном и коммуникативно-прагматическом аспектах дискурса.

В третьем параграфе описывается алгоритм авторской методики Трехмерного метафорического моделирования. Методика трехмерного метафорического моделирования концепта позволяет представить метафору как механизм репрезентации специального знания в трех измерениях: семиотическом (семантическом), концептуальном и коммуникативно-прагматическом. Трехмерное метафорическое моделирование концепта осуществляется в три этапа: коммуникативно-прагматический анализ, семантический анализ и концептуальный анализ. Этап коммуникативно-прагматического анализа корпуса текстов состоит из трех последовательно выполняемых действий: 1) поиск по ключевому слову в электронном корпусе контекстов встречаемости лексемы, номинирующей моделируемый концепт; 2) дефиниционный анализ исследуемой лексемы с целью выявления ее актуальных значений; прагматический анализ полученных контекстов с учетом выявленных актуальных значений лексемы для осуществления категоризации материала исследования в соответствии с его принадлежностью к определенным институциональным и функциональным типам дискурса.

Этап семантического анализа представляет собой модифицированную процедуру идентификации метафоры (Metaphor Identification Procedure, MIPVU [Pragglejaz Group 2007]) в контекстах анализируемой лексемы, категоризированных по типам дискурса. Маркирование метафор производится на основании выявления у лексем, входящих в контексты ключевого слова, денотативных (актуализирующихся в рассматриваемом специализированном контексте) значений дифференцированных, но выводных от сигнификативных значения (ассоциируемых с наивным, повседневным опытом взаимодействия человека с окружающей средой).

Этап концептуального анализа представляет собой разработку метафорической модели анализируемого концепта на материале метафор, идентифицированных на этапе семантического анализа. Модель представляется в виде таксономической схемы, включающей два ДОМЕНА-ИСТОЧНИКА («Человек» и «Природа»), разделяемые на четыре БАЗОВЫХ ТАКСОНА («Человек как живое существо», «Человек как социальный субъект», «Живая природа» и «Неживая природа»). БАЗОВЫЕ ТАКСОНЫ включают в себя такие ВИДОВЫЕ ТАКСОНЫ, как «Окружающая среда», «Явление природы», «Растение», «Животное», «Анатомия», «Психология», «Профессиональная деятельность», «Политика и война», «Механизмы», «Быт» и «Культура». Каждый таксон может содержать любое количество дочерних (ПОДВИДОВЫХ, ТЕРМИНАЛЬНЫХ) таксонов. В описание метафорической модели включается процентное отношение разновидностей метафор в метафорической модели к общему количеству метафор. Определение понятийной области-источника метафорического переноса производится на основании сигнификативного значения. Если метафора имеет несколько сигнификативных значений, то для определения понятийной области-

источника метафорического переноса следует выполнить «Пятишаговый» анализ высказывания.

«Пятишаговый» метод представляет собой аналитический способ реконструирования концептуального метафорического переноса области-источника на область-цель, основываясь на лингвистических данных. Этот метод включает в себя пять этапов - шагов. Шаг 1 - определение фокуса метафоры, то есть лексем, представленных в переносном значении в окружении лексем с буквальным значением [Black 1962], производится при помощи процедуры идентификации метафоры (MIPVU). Шаг 2 - определение метафорической идеи, выполняется с целью выявления концептуального содержания, выраженного лексемами, составляющими метафорический фокус высказывания. Данный шаг, в основе которого лежит положение о пропозизионной форме хранения' знания в человеческом сознании [Андерсон, Бауер 1973], представляет собой пропозиционный анализ отрезка текста, содержащего один или несколько метафорических фокусов. Под пропозицией понимается минимальное смысловое выражение, состоящее из предиката и одного или нескольких аргументов [Андерсон, Бауер 1973; Хомский 1962; Steen, 2007], отражающее структурные отношения между концептами, актуализирующимися в тексте. Поскольку в коммуникативном акте на уровне текста структура информации, как правило, включает в себя более одной пропозиции и является полипропозициональным единством (Дейк, Кинч 1988), то результатом пропозиционного анализа является иерархически организованный ряд пропозиций. Шаг 3 - определение переносного сравнения, нацелен на восстановление области-источника и области-цели метафорического переноса, посредством сопоставления пропозиций, содержащих эксплицитную информацию, представленную в виде структурированной пропорциональной записи концептов, находящихся в прямых (буквальных) отношениях в понятийной области-цели и понятийной области-источнике. Шаг 4 -определение переносной аналогии, представляет собой интродуктивный этап введения имплицитной информации в препозиционную запись области-цели и области-источника. На Шаге 5 - определение инвариантных элементов метафорического переноса, генерируется список соотношений, представленных в виде логических следствий, отражающих проекцию области-источника на областьг-цель [Steen 2007, Мишланова, Исаева, Полякова 2012].

Для описания специфики метафорических моделей концепта ВИРУС в разных типах дискурса компьютерной безопасности был использован метод описания семантических ролей аргументов метафорических моделей «имплицирующих фрагмент экстралингвистического знания в сознании субъекта» [Великода 2013]. В основе описания семантического содержания метафорических моделей концепта в разных типах дискурса лежит метод фреймовой семантики Ч. Филмора, выделяющего следующие роли:

1) агент - одушевленный инициатор действия;

2) объект - вещь, являющаяся объектом действия;

3) контрагент - сила, против которой направлено действие;

4) адресат - лицо, для которого совершается действие;

5) пациент - вещь, которая испытывает эффективность действия;

6) результат;

7) инструмент - физическая причина действия/ стимул;

8) источник - исходное состояние объекта до действия [цит. по Апресян 1995: 3-69].

В результате последовательного выполнения коммуникативно -прагматического (1), семантического (2) и концептуального (3) анализа мы получаем трехмерную метафорическую модель концепта, отражающую его концептуальную сущность, коммуникативно-прагматическую направленность и семиотическую соотнесенность. Схема 1 иллюстрирует алгоритм выполнения методики трехмерного моделирования.

Схема 1. Методика трехмерного моделирования концепта

ХОМ МУ ІІ І ІКЛТІІЧШ 1 І ІІ-ЛІ'РЛ ЛТІ1ЧК( '1.-ИҐІ

(корпусный анализ) _і

• Поиск по ключевому слову

• Дефиниционный анализ (Определение институционального дискурса)

- прагматический анализ (Определение функционального типа дискурса)

Для выявления общего и специфического в метафорических моделях концепта в разных типах дискурса применяется методика последовательного и параллельного сопоставления метафорических моделей [Чудинов 2003].

Во второй главе «Исследование метафоры в разных типах дискурса компьютерной безопасности» реализуется методика трехмерного метафорического моделирования концепта.

Коммуникативно-прагматический анализ включил в себя поиск словоупотребления лексемы (ключевого слова) 'virus' в корпусе современного американского английского языка (Corpus of Contemporary American English

(COCA)). В результате поиска были получены около 15 тысяч контекстов ключевого слова 'virus'. Под контекстом в корпусе (COCA) понимается отрезок текста (160-180 слов), иллюстрирующий употребление ключевого слова в базе данных корпуса.

Дефиниционный анализ материала заключался в изучении дефиниций лексемы 'вирус'/ 'virus' в русскоязычных и англоязычных толковых словарях. В ходе анализа были выявлены три значения лексемы 'вирус'/ 'virus':

Схема 2. Структура значения лексемы 'вирус '/ 'virus '

Большой толковый словарь русского языка. Ред. Кузнецов С.А. American Heritage Dictionary

То, что вызывает, порождает какие — либо отрицательные социальные или психологические явления. A harmful or destructive influence

Мельчайший микроорганизм, способный к воспроизведению лишь в клетках более высокоразвитых существ и вызывающий инфекционные заболевания у человека и животного. Any of various submicroscopic agents that infect living organisms, often causing disease, and that consist of a single or double strand of RNA or DNA surrounded by a protein coat. Unable to replicate without a host cell, viruses are typically not considered living organisms. A disease caused by a virus

Специальная компьютерная программа, способная самопроизвольно присоединяться к другим программам и при запуске последних выполнять различные нежелательные действия: стирать данные, портить файлы и т.п. A computer program or series of commands that can replicate itself and that spreads by inserting copies of itself into other files or programs which users later transfer to other computers. Viruses usually have a harmful effect, as in erasing all the data on a disk.

Результаты дефиниционного анализа были использованы для определения институциональных дискурсов, к которым принадлежат найденные контексты. В соответствии со значениями лексемы 'вирус'/ 'virus' были определены три институциональных дискурса: социальный, биологический/медицинский и компьютерный. С учетом принадлежности к определенному институциональному дискурсу контексты лексемы 'virus ' были распределены на 3 группы - конкордансы (электронные указатели слов, объединенных определенной тематикой, связывающие каждое словоупотребление со своим контекстом): «Социальный вирус», «Биологический вирус», «Компьютерный вирус». Последующая работа велась с конкордансом «Компьютерный вирус», составившим 9 % от всех контекстов.

Для определения функционального типа дискурса контексты конкорданса «Компьютерный вирус» были разбиты на две подгруппы: «Профессиональный тип дискурса» и «Научно-популярный тип дискурса». В первую подгруппу вошли контексты употребления лексемы 'virus ' в профессиональных журналах по Информационным компьютерным технологиям: «Compute!», «PC World», «Communications of the ACM(CACM)», «Computerworld». Ко второй подгруппе были отнесены контексты употребления лексемы 'virus' в популярных и научно-популярных журналах: «Science News», «Popular Science », «Omni», «The futurist».

В результате выполнения коммуникативно - прагматического анализа материала электронного корпуса COCA были составлены два конкорданса, репрезентирующих профессиональный и научно-популярный типы дискурса компьютерной безопасности.

Полученный материал был подвергнут семантическому анализу, в ходе которого из контекстов лексемы 'virus 'были отобраны метафоры, понимаемые в аспекте семантических теорий как сдвиг денотативного (прямого) значения в сторону сигнификативного (переносного).

На этапе выполнения концептуального анализа методика составления таксономической модели метафорического переноса помогла выявить наиболее репрезентативные сферы отождествления знания о компьютерном вирусе, актуализация которых зависит от профессиональной компетенции субъекта познания.

В таблице 1 представлена экспликация метафорической модели концепта ВИРУС в профессиональном/ научно-популярном типах дискурса на уровне ДОМЕНОВ, БАЗОВЫХ ТАКСОНОВ и ВИДОВЫХ ТАКСОНОВ. Степень репрезентативности элементов модели представлена в процентном отношении (%).

Таблица 1. Метафорическая модель концепта ВИРУС в профессиональном/

научно-популярном типах дискурса

Уровень таксонов ДОМЕН

ЧЕЛОВЕК ПРИРОДА

Базовый таксон Социальный субъект 64,1/57,4 Биологическое существо 25,3/39,3 Живая природа 8,6/1,5 Неживая природа 2,5/1,8

Видовой таксон Проф. деятельность. 37,6/27,3 Политика и война 4.7/12.9 Механизмы 3,6/6,4 Быт 15,9/6,4 Культура 2,2/10,1 Физиология 22/37,4 Психология 3,3/1,8 Животное 8,6/1,5 Ландшафт и пространство 1,9/0,6 Природное явление 0,6/1,2

Интеграция метода параллельного сопоставления метафорических моделей концепта ВИРУС с применением методов статистического анализа позволила выявить общее в моделях концепта ВИРУС в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности, проявляющееся в доминантной позиции базового таксона «Человек как социальное существо» в обоих типах дискурса. Базовый таксон «Неживая природа» занимает периферийное положение в структуре метафорической модели концепта ВИРУС в профессиональном и научно-популярном типах дискурса.

Специфика моделей концепта ВИРУС в двух типах дискурса компьютерной безопасности проявляется на уровне видовых, подвидовых и терминальных таксонов. Рисунок 1 иллюстрирует разную степень репрезентативности видовых таксонов метафорической модели концепта ВИРУС в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности.

Рисунок 1. Экспликация видовых таксонов метафорической модели ВИРУС в профессиональном типе дискурса компьютерной безопасности___

■ Проф. дис. 88 Научно-попуп. дис.

J? if > , V

У

f / *

В ходе исследования нами были установлены семантические роли аргументов метафор. В профессиональном типе дискурса наибольшей активностью обладают следующие роли: Агент . (Врач, Полицейский, Защитник, Дрессировщик, Писатель/Художник), Пациенс (Биологический вирус, Преступник, Враг, Дикое животное), Объект (Оборудование, Механизм), Инструмент (Предметы быта, Инструменты), Место (Природа), Результат (Художественное произведение/ Произведение искусства).

В профессиональном типе дискурса компьютерный вирус представлен как объект профессиональной, бытовой и культурной деятельности, актуализирующийся метафорами, входящими в терминальные таксоны: «Юриспруденция», «Медицина», «Быт», «Животное» и «Культура». Таксон «Юриспруденция» репрезентирует концептуальные метафоры «компьютерный вирус - преступник» и «специалист по компьютерной безопасности - сотрудник правоохранительных органов».

Рассмотрим пример 1, иллюстрирующий вербализацию концептуальной метафоры «компьютерный вирус - преступник» в профессиональном типе дискурса компьютерной безопасности. Пример 1.

More than 42,000 distinct variants of the new malware spread over a 2-day period, according to security company Commtouch. The attackers intended for the onslaught to evade traditional signature-based virus detection, which must know about a specific piece of malware before it can catch it.

COCA: 2007: MAG PCWorld Метафора 'detection' (Д3':йе process of detecting someone or something [Macmillan Dictionary]; C3: the work of trying to discover information about a crime so that the criminal can be caught [Macmillan Dictionary])2 демонстрирует, что выработка

1ДЗ - денотативное значение; СЗ - сигнификативное значение

2 ДЗ: обнаружение, выявление, открытие [ABBYY Lingvo 12//LingvoComputer] СЗ: расследование или раскрытие (преступления); розыск или обнаружение (преступника) [ABBYY Lingvo 12// Law]

нового знания об объекте экстралингвистической действительности, компьютерном вирусе, осуществляется с опорой на наивное знание в области ЮРИСПРУДЕНЦИИ.

В примере 1 метафорическая модель концепта ВИРУС включает в себя следующие элементы (выявленные на этапе концептуального анализа): преступник, полицейский, отпечатки пальцев, розыск преступника, соответствующие семантическим ролям: Объект, Агент, Инструмент, Результат.

Рассмотрим пример 2, иллюстрирующий контекстуальное употребление метафоры 'immunization', входящей в таксон «Медицина».

Пример 2.

Virus Immunization Program available for an additional $395.00 per year.

COCA: 1991: MAG Compute!

Метафора 'immunization' (ДЗ: the attempt to prevent a computer from getting a virus by "automatically spreading across networks and patching the known exploit, weeks before the real virus hit" [http://www.google.com/patents/US7512809]; C3: the attempt to prevent someone from getting a particular illness by putting a substance into their body, especially using a needle [Macmillan Dictionary])3, демонстрирует, что выработка нового знания о компьютерном вирусе происходит с опорой на наивное знание в области МЕДИЦИНА.

В примере 2 метафорическая модель концепта ВИРУС включает в себя следующие элементы: инфекция, иммунизация, врач, соответствующие семантическим ролям: Контрагент, Результат, Агент.

В контекстах, входящих в таксон «Быт» актуализируется концептуальная метафора «компьютерный вирус - предмет манипуляции». Концептуальные метафоры: «компьютерный вирус - произведение искусств», «разработчик - деятель культуры» представлены метафорами, входящими в видовой таксон «Культура».

ПримерЗ.

Stealth only works if the virus is active-if it's been loaded from the infected hard disk

(COCA: 1991:MAG Compute)

Метафора 'load' (ДЗ: to put information or a program into a computer [Macmillan Dictionary]; C3: to put a load onto or into something such as a vehicle or container [Macmillan Dictionary])4 демонстрирует, что в примере 3 компьютерный вирус рассматривается как неодушевленный предмет, которым манипулирует человек, что соответствует семантическим ролям: Объект, Агент.

Видовой таксон «Животное» представлен метафорами, являющимися вербализацией концептуальной метафоры «компьютерный вирус — животное» (Пример 4).

3 ДЗ: снижение уязвимости компьютера путём внесения изменений в настройки браузеров [Панчук 2004,2008; Светличный 2010];

СЗ: применение противоинфекционных профилактических средств [Русский семантический словарь]

4 ДЗ: загрузка, загрузить например, программу в ОЗУ, данные в регистр [ABBYY Lingvo 12// Computers]

СЗ: грузить, нагружать; грузиться (о корабле, вагонах) [ABBYY Lingvo 12// LingvoUniversal]

Пример 4.

NAV detected 100 percent of the wild viruses, and it found more zoo viruses than any other package (over 99 percent).

COCA:1999:MAG PCWorld

Метафора 'wild' (ДЗ: situated outside the single computer or lab where it was created; C3: a wild animal or plant lives or grows on its own in natural conditions and is not raised by humans [Macmillan Dictionary])5 демонстрирует, что концептуализация компьютерного вируса происходит с опорой на наивное знание об окружающей среде.

В примере 4 метафорическая модель концепта ВИРУС включает в себя следующие элементы: животное, дрессировщик, среда обитания, соответствующие семантическим ролям: Объект, Агент, Место.

В научно-популярном типе дискурса преобладают следующие семантические роли: Агент (Биологический вирус, Преступник, Враг, Домашнее животное, Стихийное бедствие, Писатель/Художник), Адресат, Пациенс (Пользователь), Объект (Неодушевленный предмет) Место (Компьютер), Результат (Художественное произведение/ Произведение искусства). Следовательно, перед пользователем компьютерный вирус предстает как проблема в разных вариантах ее проявления.

Так, наиболее репрезентативный видовой таксон «Физиология» актуализирует концептуальную метафору «компьютерный вирус — биологический вирус», в основе которой лежит концептуальный перенос фреймов «Заболевание», «Заражение (инфекция)», «Распространение (эпидемия)» в область-цель КОМПЬЮТЕРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ.

Пример 5.

Never give out a password, and always use a virus checker to be sure that a file downloadedfrom the Internet isn't contagious.

(COCA:1995:MAG Astronomy)

Метафора 'contagious' (ДЗ: able to transmit malware code to another device; C3: a contagious disease spreads from one person to another through touch or through the air [Macmillan Dictionary])6 демонстрирует, что концептуализация компьютерного вируса происходит с опорой на наивное знание о биологическом вирусе.

Компьютерный вирус как проблема представлен в контекстах метафор, относящихся к видовым таксонам «Юриспруденция» и «Политика и война» и актуализирующих концептуальные метафоры «компьютерный вирус -преступление/преступник» и «компьютерный вирус — война/враг».

Пример б.

Could computers themselves be used as weapons? Yes, say experts, thanks to that category of malicious computer programs known as

5 ДЗ: встречающийся в "диком виде" у пользователей, так как отмечены реальные факты заражения [http://www.securelist.com]

СЗ: не прирученный, живущий на воле в отличие от домашнего (о животных и птицах) [МАС]

6 ДЗ: способный передать вредоносный компьютерный код электронным устройствам; СЗ: несущий в себе заразу; инфекционный [МАС]

viruses, which can alter, damage, or destroy files and computer memory and can attack and spread without their victims' knowledge.

COCA: 1994:MAG PopScience

Метафора 'attack' (ДЗ: penetrate into a computer system; сигнификативное значение - to use weapons to try to defeat an enemy [Macmillan Dictionary])7 демонстрирует, что концептуализация компьютерного вируса происходит с опорой на наивное знание в понятийной области ВОЙНА.

В примере 6 метафорическая модель концепта ВИРУС включает в себя следующие элементы: враг, жертва, соответствующие семантическим ролям Агент, Адресат.

Метафоры, входящие в видовой таксон «Культура» указывают на уровень сложности компьютерного вируса как проблемы, с которой может столкнуться пользователь.

Пример 7.

The student, One! A. de Guzman, who had been missing for several days, appeared at a news conference in dark glasses. # He did not directly say whether he had written the " 1LOVEYOU " virus

COCA: 2000: NEWS AssocPress

Метафора 'write' (ДЗ: to create a computer program [Macmillan Dictionary]; C3: to create something such as a story or song by putting words together [Macmillan Dictionaiy])8 является вербализацией концептуальной метафоры «компьютерный вирус - литературное произведение».

В примере 7 метафорическая модель концепта ВИРУС включает в себя следующие элементы: писатель, литературное произведение, соответствующие семантическим ролям: Агент, Результат.

В ходе последовательного сопоставления метафорических моделей концепта ВИРУС в разных типах* дискурса компьютерной безопасности было выявлено, что для профессионального типа дискурса характерным является то, что компьютерный вирус представлен в семантической роли Объекта воздействия, при этом специалист по компьютерной безопасности представлен в роли Агента (инициатора) действия.

Для научно-популярного типа дискурса компьютерной безопасности прототипической является ситуация (сценарий), в которой компьютерный вирус предстает в роли Агента действия над компьютером. При этом Компьютер является Объектом или Местом, испытывающим эффект воздействия. Пользователь компьютера выступает роли Адресата, во вред которому выполняется действие.

В результате параллельного сопоставления метафорических моделей был выявлен ряд оппозиций, отражающих специфику семантического содержания метафорических моделей концепта ВИРУС в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности.

7 ДЗ: пытаться вскрыть (систему, шифр), подвергать криптоанализу [ABBYY Lingvo 12// LingvoComputer];

СЗ: произвести стремительное наступление войск на противника [Русский семантический словарь]

8 ДЗ: составлять программу [ABBYY Lingvo 12//LingvoComputer];

СЗ: сочинять литературное, научное, публицистическое произведение. [Русский семантический словарь]

Схема 2. Система оппозиций таксонов метафорических моделей концепта ВИРУС в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной

; Профессиональный дискурс : Научно-популярный дискурс -

Лечение, профилактика инфекции Болезнь

Расследование Преступление

Оборона (Война) Нападение (Война1»

Взятие под контроль природных явлений, животных Выход из-под контроля природных явлений, животных

--4-------, _ —I---Г ^ИУП^^/УМ 1 Ч-рПиП

безопасности в метафорической модели концепта ВИРУС имплицируется идея «подавлять агрессию», эксплицированная в виде оппозиционных семантических ролей: Агент (программист) - Объект/ Контрагент (компьютерный вирус), а в научно-популярном типе дискурса - «подвергаться агрессии», что соответствует семантическим ролям: Агент (компьютерный вирус) - Объект/ Место (компьютер), Адресат (пользователь).

В Заключении подводятся итоги диссертационного исследования, делается вывод о целесообразности применения методики трехмерного метафорического моделирования концепта для изучения метафорической репрезентации специального знания в дискурсе и намечаются перспективы дальнейшего изучения концептуализации в дискурсе компьютерной безопасности.

В диссертационном исследовании с целью выявления специфики содержания метафорических моделей концепта ВИРУС в разных типах дискурса компьютерной безопасности были рассмотрены теоретические и методологические основы исследования метафоры в разных типах дискурса. Результаты исследования показали, что метафора является универсальным механизмом репрезентации специального знания на поверхностном уровне текста в знаковой форме и на глубинном уровне текста - в концептуальной форме. В исследовании доказывается, что метафора отражает коммуникативно-прагматические особенности дискурса.

В исследовании выявляется специфика метафорических моделей концепта ВИРУС в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности, состоящая в разной степени репрезентативности компонентов моделей и в перераспределении семантических ролей аргументов метафорических моделей.

Результаты проведенного исследования позволяют прогнозировать дальнейшие пути изучения потенциала метафоры как средства передачи и получения разных типов знания в разных языках. Например, одним из направлений дальнейшего исследования метафоры может стать прикладное исследование метафоры в дискурсе Компьютерной безопасности как инструмента оптимизации коммуникации специалиста и пользователя. Значительный интерес представляет изучение лингвокультурной специфики метафоры при передаче специального знания. Кроме того, перспективным представляется применение метода трехмерного моделирования для исследования мультимодальной метафоры как способа репрезентации специального знания в дискурсе.

Библиография включает 266 источников (из них 114 - работы на иностранных языках),7 словарей и справочников.

Приложение 1 иллюстрирует «Пятишаговый» анализ примеров, использованных в тексте диссертации. В Приложениям 2 представлена схема методики трехмерного метафорического моделирования концепта.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях: Статьи в рецензируемых научных изданиях, включенных в реестр ВАК

МОиНРФ:

1. Специфика формирования терминосистемы компьютерной вирусологии// Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 24. С. 147-149.

2. Метафорическая модель «Кибертерроризм — театр»: практическое применение процедуры идентификации метафоры (MIPVU) и пятишагового анализа// Когнитивные исследования языка. Тамбов, 2012. № 11. С. 131-134.

3. Metaphors in Computer Virology Discourse// Современные исследования социальных проблем (электронный научный журнал). 2013. № 7. doi:10.12731/2218-7405-2013-7-1. (Соавт.: С.Л. Мишланова).

Статьи в сборниках научных трудов и тезисы докладов на конференциях:

1. Метафора как инструмент познания Интернет-пространства// Речеведение: современное состояние и перспективы. Пермь, 2010. С. 354-357.

2. Conceptual Metaphor in Computer Virology// The 18-th European Symposium on Language for Special Purposes (LSP). The book of abstracts. Special Language and Innovation in Multilingual World. Perm, 2011. C. 29.

3. Conceptual Metaphor in Computer Virology// The 18th European Symposium on Language for Special Purposes (LSP) 'Special Language and Innovation in Multilingual World'. Proceedings. Perm, 2011. C. 326-331.

4. Метафорическая модель «кибертерроризм - война»: практическое применение процедуры идентификации метафоры (MIPVU) и пятишагового анализа // Электронный научный журнал "Языковые и филологические исследования". 2012. Май. Выпуск 4. Том 2. С. 11-16. [Электронный ресурс]

http://www.lan guage-and-philological-researches.mgnpublishmg.TOro/archive/2012 release 4/volume 2 mav/ekaterina v isaev a metaphorical model cvberterrorism is war practical application of metaphor identif ication procedure mipvu and/ (дата обращения 03.11.13).

5. Metaphor in Computer Virology Discourse// 4 th UK Cognitive Linguistics Conference - 10-12th July 2012 - King's College London. Oral presentation abstracts. 2012.

6. Computer Virus: Conceptualization and Metaphorical Modelling// The Stockholm 2012 Metaphor Festival: abstracts. Stockholm, 2012. (Соавт.: С.Л. Мишланова).

7. Cyberterrorism: Discourse Analysis and Metaphorical Modeling// International Scientific Conference "Meaning in Translation: Illusion of Precision" Book of Abstracts. Riga, 2012. C. 42-43. (Соавт.: С.Л. Мишланова).

8. Метафорическая модель «кибертерроризм - война»: практическое применение процедуры идентификации метафоры (MIPVU) и пятишагового анализа // Электронный научный журнал "Языковые и филологические исследования". 2012. Май. Выпуск 4. Том 2. С. 11-16. [Электронный ресурс] http:/Avww.laneuage-and-philological-

researches.ingnpublishing.com/archive/2012 release 4/volume 2 mav/ekaterina v isaev a metaphorical model cvberterrorism is war practical application of metaphor identif ication procedure mipvu and/ (дата обращения 03.10.13)

9. Стереотипность и творчество в современных исследованиях метафоры// Стереотипность и творчество в тексте Межвузовский сборник научных трудов. Под редакцией М.П. Котюровой; Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Пермский государственный национальный исследовательский университет». Пермь, 2012. С. 235-247. (Соавт.: C.JL Мишланова).

10. Комплексный подход к изучению метафоры: от знаковой системы к когнитивным процессам // Лингвистические чтения - 2012. Цикл 8. Материалы международной научнопрактической конференции. 15 февраля 2012 г. Пермь. Пермь: НП ВПО «Прикамский социальный институт», 2012, с. 64-72. (Соавт.: C.JI. Мишланова, С.В. Полякова).

11. Finding Metaphors in Computer Virology Discourse: The Way to Increase Professional Communication // Languages for Special Purposes in a Multilingual, Transcultural World: Book of Absracts/ Vienna, 8-10 July, 2013. C. 47. (Соавт.: JI.M. Алексеева, C.JI. Мишланова).

Подписано в печать 25.11.2013 г. Формат 60*84/16 Усл. печ. л. 1,22. Тираж 100 экз. Заказ 307

Типография Пермского государствшного национального исследовательского университета. 614990, г. Пермь, ул. Букирева, 15

 

Текст диссертации на тему "Модели метафоры в дискурсе компьютерной безопасности"

ФГБОУ ВПО «Пермский государственный национальный исследовательский

университет»

На правах рукописи

04201 455030

Исаева Екатерина Владимировна

МОДЕЛИ МЕТАФОРЫ В ДИСКУРСЕ КОМПЬЮТЕРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

10.02.19 - теория языка

Диссертация

на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор С.Л. Мишланова

Пермь-2013

Введение..................................................................................................................3

Глава 1. Теоретические основы исследования метафоры в разных типах дискурса......................................................................................12

1.1. Понимание дискурса в когнитивно-прагматическом, концептуальном и семиотическом аспектах..................................................................12

1.1.1. Эволюция взглядов на дискурс..........................................12

1.1.2. Типология дискурса........................................................21

1.1.3. Репрезентация специального знания в дискурсе.....................25

1.2. Метафора как способ репрезентации специального знания в дискурсе...28

1.2.1. Семантические аспекты исследования метафоры....................30

1.2.2. Метафора в свете теорий концептуальной метафоры...............38

1.2.3. Когнитивно-дискурсивный подход к изучению метафоры........45

1.3. Трехмерное метафорическое моделирование как метод изучения

метафоры в дискурсе......................................................................54

Выводы к главе 1...........................................................................66

Глава 2. Исследование метафоры в разных типах дискурса компьютерной безопасности................................................................................68

2.1. Коммуникативно-прагматический анализ корпуса...........................68

2.2. Семантический анализ дискурса компьютерной безопасности..........71

2.3. Концептуальный анализ дискурса компьютерной безопасности.........74

2.3.1. Метафорическое моделирование концепта ВИРУС в профессиональном типе дискурса компьютерной безопасности.........74

2.3.2. Метафорическое моделирование концепта ВИРУС в научно-популярном типе дискурса компьютерной безопасности................106

2.3.3. Сравнительный анализ метафорических моделей концепта ВИРУС в зависимости от типологии дискурса.............................135

Выводы к главе 2.........................................................................159

Заключение.................................................................................161

Библиография..............................................................................164

Приложение 1..............................................................................188

Приложение 2..............................................................................237

Введение

Настоящая работа посвящена проблеме исследования метафоры в дискурсе компьютерной безопасности.

Актуальность диссертационного исследования обусловлена рядом лингвистических и экстралингвистических факторов.

Антропоцентрический характер современной науки [Кубрякова 1995, с.212], обусловил повышенный интерес лингвистики к взаимоотношениям языка, речемыслительной и специальной (профессиональной, научной) деятельности человека. В результате когнитивной деятельности профессиональной языковой личности, заключающейся в концептуализации и вербализации профессиональных знаний [Алексеева 1998; Голованова 2009; Заседателева 2011; Манерко .2000; Пермякова 2009], происходит формирование языка для специальных целей, интенционально используемого с целью представления, хранения и трансляции знания [Дроздова 2007, 2010]. Репрезентация специального знания осуществляется в эксплицитной (содержащейся в дефинициях) и имплицитной (актуализирующейся в через словоупотребление в высказывании или тексте) формах. Поскольку текст является знаковым произведением человеческой деятельности [Алексеева 2013, Мурзин 1994], изучение специального языка должно осуществляться в триаде язык - текст - специальная деятельность, с учетом экстралингвистических факторов.

В современном обществе особую ценность приобретает информация, ее качественная обработка, своевременная передача и усвоение. Следствием процесса глобальной информатизации явилось развитие нового вида преступной деятельности, связанной с хищением, искажением и другими видами незаконных действий с информацией, осуществляемых посредством использования вредоносного программного обеспечения. Наиболее распространенной вредоносной программой является компьютерный вирус, в связи с этим остро встает вопрос об обеспечении компьютерной

безопасности. Компьютерная безопасность представляет собой новую, активно развивающуюся науку, с быстро и хаотично складывающейся терминологией. В рамках компьютерной безопасности возрастает потребность трансляции научных знаний как в процессе профессиональной интеракции коммуникантов с различным уровнем профессиональной компетенции, так и при популяризации научного знания о компьютерном вирусе в целях повышения информационной грамотности населения. Это объясняет наличие разных типов знания в дискурсе компьютерной безопасности.

Изучение дискурса позволяет рассматривать языковую, речемыслительную и специальную деятельность человека как единое целое. В нашем исследовании дискурс рассматривается и как речемыслительная деятельность в специальной сфере [Алексеева, Мишланова 2002], и как продукт этой деятельности - совокупность (корпус) текстов [Карасик 2002]. В дискурсе формируются, накапливаются и репрезентируются разные типы знания.

Знание понимается как проверенный общественно-исторической практикой и логикой результат процесса познания, находящий адекватное их отражение в сознании человека в виде представлений, понятий, суждений, теорий с учетом «соотнесенности получаемых знаний об объекте не только с особенностью средств и операций деятельности, но и ценностно-целевыми структурами» [Степин 2002: 634].

Одним из способов представления знания в дискурсе является метафора. Метафора представляет собой сложный когнитивный механизм, в котором одна понятийная область частично переносится на другую понятийную область, понимаемую через призму первой. Действие данного механизма актуализируется в языковом, концептуальном и прагматическом аспектах дискурса.

Для изучения метафоры нами разработан метод трехмерного метафорического моделирования концепта (оперативной, содержательной

единицы сознания, хранящей знания об окружающем мире и языке [Кубрякова, Демьянков, Панкрац, Лузина 1996]), осуществляемый посредством последовательного и параллельного сопоставления результатов коммуникативно-прагматического, семантического и концептуального анализа дискурса.

Теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных авторов в области теории метафоры [Алексеева 1990, 1998; Алексеева, Мишланова 1998, 1999, 2000; Аристотель, 1984; Баранов 1991; Блэк 1990; Будаев 2006, 2007, 2008, 2010; Будаев, Чудинов 2006, 2008; Дэвидсон 1990; Лакофф 2004; Лакофф, Джонсон 2004; МакКормак 1990; Мишланова 1999, 2000, 2002, 2009; Мишланова, Уткина 2008; Ортега-и-Гассет 1990; Симашко, Литвинова 1993; Чудинов 2000, 2001, 2003; Barcelona 2003; Bowdle, Gentner 2005, Croît 2002, Deignan 2005; Fauconnier, Turner 1996; Fauconnier 1985, 1994, 1997, 1998, 1999, 2008, Fauconnier, Lakoff 2010; Gibbs

1998. 2008; Kôvecses 2010; Krennmayr 2011; Lakoff 1987, 2007; Lakoff, Johnson 1980; Lakoff, Turner 1989; MacCormak 1985; Steen 2000, 2004, 2007, 2010, 2011; Turner 1998, 2008], теории дискурса [Дейк 1998, 20013; Карасик

1999, 2002; Караулов 1989; Кибрик 1997, 2003, Кубрякова 2000, Манерко 2008, 2012, 2013; Мишланова 2002; Dijk 1998, 2008, 20012, Faber 2012; Hoffmann 1985; Steen 2005], теории концепта [Болдырев 2001, 2004; Демьянков 1994; Демьянков, Кубрякова 1996; Манерко 2009].

Методологической основой диссертационного исследования послужил когнитивно-дискурсивный подход, позволяющий моделировать когнитивный механизм метафоры, задействованный в процессе передачи и накопления специального знания. Выполнение исследования в русле когнитивно-дискурсивной парадигмы современной лингвистики предполагает использование комплексной методики для описания ментальных репрезентаций специального знания посредством изучения его концептуальной структуры и вербальной формы [Заседателева 2011; Кубрякова 1992]. В диссертационном исследовании предпринимается

трехмерное метафорическое моделирование концепта как способ изучения представления специального знания в дискурсе в семиотической, ментальной и коммуникативно-прагматической проекции.

В диссертационном исследовании предлагается следующая гипотеза: если в дискурсе представлены различные типы знания, то они вербализуются разными метафорическими моделями концепта.

Объектом исследования является метафорическая модель концепта ВИРУС.

Предметом исследования является содержание метафорических моделей, обусловленное коммуникативно-прагматической спецификой дискурса.

Материалом исследования послужили 2055 контекстов употребления метафор, из них 1077 единиц, относящихся к профессиональному типу дискурса, 978 единиц, относящихся к научно-популярному типу дискурса. Данные контексты были получены путем отбора результатов электронного поиска по ключевому слову 'virus' в Корпусе современного американского английского языка - Corpus of Contemporary American English (COCA). Данный корпус представляет собой совокупность текстов в цифровом формате, хранящихся в открытом доступе в сети Интернет в виде базы данных с возможностью осуществления различных видов поиска (в том числе поиска ключевых слов в контекстах) и фильтрации полученных результатов путем задания параметров (напр. семантических, синтаксических и др.) поискового запроса. COCA содержит 425 миллионов слов, охваченный период - 1990-2012 гг.

В качестве источников профессионального типа дискурса были выбраны публикации второй половины XX века - начала XXI века в специализированных журналах по информационным компьютерным технологиям («Compute!», «PC World», «Communications of the ACM (CACM)», «Computerworld»), представленные в электронном корпусе. Источником материала для анализа научно-популярного типа дискурса

явились популярные газеты и журналы, опубликованные в период второй половины XX века - начала XXI века («Science News», «Popular Science (PopSci)», «Omni», «The futurist»).

В диссертационном исследовании представлена следующая гипотеза -если в дискурсе представлены различные типы знания, то они вербализуются разными метафорическими моделями концепта.

Цель работы - выявить специфику содержания метафорических моделей концепта ВИРУС в разных типах дискурса компьютерной безопасности.

Для достижения поставленной цели в исследовании решались следующие задачи:

1. 1) определить теоретические основы исследования метафоры в разных типах дискурса;

2) провести корпусный анализ употребления ключевого слова 'virus';

3) провести дефиниционный анализ лексемы 'virus';

4) создать конкордансы (электронные указатели слов, объединенных определенной тематикой, связывающие каждое словоупотребление со своим контекстом): «Биологический вирус», «Компьютерный вирус», «Социальный вирус» с учетом данных дефиниционного анализа;

5) категоризировать контексты конкорданса «Компьютерный вирус» в соответствии с типом дискурса (профессиональный, научно-популярный);

6) идентифицировать метафоры в контекстах конкорданса «Компьютерный вирус»;

7) разработать метафорические модели концепта ВИРУС в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности;

8) провести последовательное сопоставление метафорических моделей концепта ВИРУС в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности;

9) провести параллельное сопоставление метафорических моделей концепта «Компьютерный вирус» в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности.

Методы исследования. Исследование выполнено с применением таких общенаучных методов, как системный анализ, моделирование и статистический анализ. Для выполнения анализа материала была разработана и применена методика трехмерного метафорического моделирования, включающая следующие лингвистические методы: корпусный анализ, дефиниционный анализ, идентификация метафоры в тексте, метафорическое моделирование, фреймовое моделирование, последовательное и параллельное сопоставление.

Научная новизна проводимого исследования заключается в том, что впервые метод трехмерного метафорического моделирования применяется для исследования семантического, концептуального и коммуникативно-прагматического аспектов метафоры. Впервые метафора рассматривается как способ актуализации специального знания в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности. В работе доказывается, что специальное знание представлено в разных функциональных типах дискурса разными метафорами. В диссертационном исследовании предпринимается попытка алгоритмизации действий исследователя, которая может быть использована для разработки методов автоматического компьютерного метафорического моделирования.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в решении актуальной общеязыковой задачи, связанной с анализом специального знания в аспекте метафорического моделирования. Изучение специфики метафорических моделей концепта в разных типах дискурса способствует решению одной из актуальных проблем современной лингвистики - взаимосвязи собственно лингвистических, прагматических и когнитивных факторов в деятельности человека в процессе освоения им нового пространства деятельности.

Практическая значимость работы определяется возможностью использования результатов и выводов исследования в области теории текста и теории дискурса. Полученные результаты исследования могут быть применены для разработки программ учебных дисциплин по научному дискурсу и теории метафоры. Материал диссертации можно использовать в ходе чтения теоретических курсов и проведения практических занятий по теории специального текста. Схема метода трехмерного метафорического моделирования может послужить основой для создания алгоритма автоматической идентификации метафоры в тексте и компьютерного моделирования метафоры.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Метафора как универсальный механизм репрезентации знания в дискурсе является комплексным феноменом, так как репрезентация специального знания в дискурсе осуществляется в знаковой форме на поверхностном уровне текста и в концептуальной форме на глубинном уровне текста и обусловлена коммуникативно-прагматическими установками, определяющими пути решения коммуникативных задач в практической профессиональной деятельности.

2. Методика трехмерного метафорического моделирования позволяет исследовать семантический, концептуальный и коммуникативно-прагматический аспекты метафоры как способы представления специального знания в дискурсе.

3. Специфика метафорических моделей концепта ВИРУС в профессиональном и научно-популярном типах дискурса компьютерной безопасности состоит в том, что одинаковые компоненты моделей проявляют разную степень активности.

4. Последовательное и параллельное сопоставление метафорических моделей концепта ВИРУС позволяет выявить перераспределение семантических ролей аргументов метафорических моделей.

Апробация работы. Основные результаты исследования были представлены в докладах на международных конференциях: Research and Applying Metaphor (RaAM) Conference (Великобритания, Ланкастер 2012), 3d International Conference "Language, Culture and Society in Russian/English Studies" (Великобритания, Лондон , 2012), 4th UK Cognitive Linguistic Conference (Великобритания, Лондон 2012), The 2012 Metaphor Festival (Швеция, Стокгольм 2012), Meaning in Translation: Illusion of Precision (Латвия, Рига 2012), Международный конгресс по когнитивной лингвистике (Россия, Тамбов 2012), Лингвистические чтения - 2012 г. (Россия, Пермь 2012), The 19th European Symposium on Language for Special Purposes (LSP) 'Special Language and Innovation in Multilingual World (Австрия, Вена 2013); на семинарах и круглых столах в школах по метафоре: VU Metaphor Lab Winter School 2013: Metaphor Identification and Analysis, the Next Level (Нидерланды, Свободный университет Амстердама 2013), The First International Summer School "Metaphor in Science" (Россия, ПГНИУ 2013). Основные результаты диссертационного исследования обсуждались на семинаре «Школы социо- и психолингвистики» (Россия, ПГНИУ, кафедра Теоретического и прикладного языкознания 2013). Основные положения диссертации отражены в 14 публикациях, три из которых опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК.

Структура и объем диссертационного исследования определяется поставленной целью и задачами исследования. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографического списка, включающего 266 наименований, из которых 114 - работы на иностранных языках, Списка словарей и справочников, двух приложений. Работа изложена на 233 страницах, содержит 10 рисунков, 13 таблиц, 24 схемы.

Во Введении обосновывается актуальность работы, определяется цель, задачи и материал исследования, формулируется предмет и объект научного изучения, описываются методы работы, раскрываются теоретическая и

практическая значимость, научная новизна диссертационного исследования, излагаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические основы исследования метафоры в разн