автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Наименования растений в текстах о Крайнем Северо-Востоке России XVIII - нач. XX вв.

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Шепилева, Ольга Евгеньевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Наименования растений в текстах о Крайнем Северо-Востоке России XVIII - нач. XX вв.'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шепилева, Ольга Евгеньевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ КЛИМАТА И

ЖИЗНЕДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА КРАЙНЕМ СЕВЕРО-ВОСТОКЕ РОССИИ

§ 1. Климатический очерк Крайнего Северо-Востока.

§ 2. Характеристика собирательства как одного из основных видов деятельности населения Крайнего Северо-Востока в XVIII-XX вв.

ГЛАВА II. НАИМЕНОВАНИЯ КОРЕНЬЕВ

§ 1. Кемчига, попокальгин

§ 2. Макарша, миймий

§ 3. Медвежий корень

§ 4. Пельха

§ 5. Сарана

ГЛАВА III. НАИМЕНОВАНИЯ ТРАВЯНИСТЫХ РАСТЕНИЙ

§ 1. Котконня, кукушкины томарки

§ 2. Пьяная трава, коряцкая трава, кашкара

§ 3. Сладкая трава

§ 4. Тоншич

§ 5. Шаламайник

ГЛАВА IV. НАИМЕНОВАНИЯ ЯГОДНЫХ КУСТАРНИКОВ

§ 1. Брусника

§ 2. Голубика, голубель

§ 3. Дикуша, охта

§ 4. Жимолость

§ 5. Кислица

§ 6. Шикша, водяника.

ГЛАВА V. НАИМЕНОВАНИЯ ДРЕВЕСНЫХ ПОРОД

§1. Ерник

§ 2. Стланик

§ 3. Региональные наименования ивы (талина, 165 чернотальник, горавник)

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Шепилева, Ольга Евгеньевна

Актуальность исследования определяется постоянно возрастающим в последние десятилетия интересом к комплексному изучению лексики территорий сравнительно позднего заселения, какими считаются Сибирь и Крайний Северо-Восток России.

В научной литературе наиболее полное описание получили синхронический и лингвогеографический аспекты исследования словарного состава северо-восточных регионов нашей страны. Недостаточно освещенным остается историческое описание региональной лексики. На этот аспект изучения словарного состава русского языка еще в середине прошлого века обращал внимание академик В.В. Виноградов: «Историческая лексикология русского языка вообще, а литературного, в частности, еще только в зародыше. для изучения истории даже отдельных слов необходимо воспроизвести полностью контексты употребления этих слов в разные периоды истории языка.» (Виноградов, 1995, с. 5-6). Поэтому при анализе лексики регионального характера в диахроническом аспекте актуальным остается обращение к текстам, освещающим историю освоения и изучения Крайнего Северо-Востока России.

Кроме этого, имеющиеся на сегодняшний день исследования в области региональной лингвистики не позволяют говорить о целостном и завершенном описании лексики территорий позднего заселения. По-прежнему остается важным наблюдение A.M. Селищева, высказанное им в предисловии к «Диалектологическому очерку Сибири»: «. нижеследующие заметки, основанные на опубликованных материалах, разбросанных в различных изданиях, пусть напомнят еще раз, как скудны наши сведения о языке русского населения Сибири» (Селищев, 1968, с. 226).

Интерес к разноаспектному изучению лексики растительного мира проявлялся в отечественной лингвистике довольно устойчиво. Некоторые из рассматриваемых нами наименований растений, преимущественно в этимологическом аспекте, рассмотрена в монографиях В.А. Меркуловой «Очерки по русской народной номенклатуре растений» (1967), А. Жаримбетова «Тюркские лексические элементы в русской номенклатуре растений» (1980). Особенности процесса номинации применительно к названиям растений затронуты в целом ряде работ О.П. Беляевой (1967), Т.А. Бобровой (1974-1988), В.А. Иванова (1985), Е.И. Чинок (1985), Е.Н. Слесюк (2001), Й. Свободовой (2002) и др. Выявлению особенностей лексикографического описания наименований трав в диахроническом аспекте на материале рукописной картотеки «Словаря русского языка XI-XVII вв.» посвящено диссертационное исследование Н.В. Шейной «История наименования трав в русском языке XI-XVII вв. (лексикографический аспект)» (1995). Признаки внутренней системной организации группы слов-наименований растений на семантическом и словообразовательном уровнях рассматриваются в работах В.Г. Арьяновой (1981, 1987), И.В. Лебедевой (1995), Н.И. Налетовой (2001), Ю.А. Каминской (2002) и др. Как видно, перечень работ весьма обширен, но все же пока нет оснований говорить о достижении завершенного описания лексики растительного мира. К тому же недостаточное отражение словарного состава говоров Крайнего Северо-Востока в имеющихся на сегодняшний день лексикографических изданиях делают актуальным исследование каждого фрагмента лексической системы говоров этого региона.

Объектом исследования являются различные тексты XVIII — XX вв., посвященные всестороннему описанию территории Крайнего Северо-Востока России. Крайним Северо-Востоком России принято называть территории Магаданской области, Чукотского автономного округа,

Камчатки, северо-востока Якутии. Такое понимание находим в работах историков (Ф.Г. Сафронов, 1958), этнографов (И.С. Гурвич, 1966) и лингвистов (Г.В. Зотов, 1984, 1986; В.В. Леонтьев, К.А. Новикова, 1989; Н.Н. Соколянская, 1998).

В ходе нашего исследования привлекались также словари и словарные материалы разного времени, способные дать характеристику специфической языковой ситуации указанного региона.

Предметом исследования являются наименования растений, в том числе и региональные, которые используются в различных текстах в качестве обозначений природных реалий Крайнего Северо-Востока. В лингвистической литературе термин регионализм не имеет однозначного определения (см. Блинова, 1975; Гальченко, 1975, 1979; Добродомов, 1990 и др.). Очень подробно, на наш взгляд, значение этого термина было прокомментировано в диссертационном исследовании Н.Н. Соколянской (См. Соколянская, 1998, с. 64-82), вслед за которой регионализмами мы будем называть «слова и выражения, обозначающие реалии (природные и социальные) определенной местности и функционирующие более или менее регулярно в литературных текстах (устных и письменных) с номинативно-терминологической или стилистической функцией» (Там же, с. 64).

Работа построена с учетом анализа слов по лексико-семантическим группам: предлагается анализ лексем, являющихся названиями кореньев, травянистых растений, ягодных кустарников и различных древесных пород. Под лексико-семантической группой мы понимаем «такое лексическое множество, члены которого объединены семантическим инвариантом [общий семантический компонент - О.Ш.], отличаются дифференциальным компонентом (семой) или компонентами (семами) значения и принадлежат к одной грамматической категории» (Смолина, 1988, с. 221). Такое понимание термина лексико-семантическая группа находим в работах Ф.П. Филина (1957), JI.M. Васильева (1971), Д.Н. Шмелева (1977), К.П. Смолиной (1986, 1988), Э.В. Кузнецовой (1989), Н.Г. Ильинской (1998), Ю.В. Самойловой (2000) и др.

Наименования природных реалий в текстах встречаются при описании растительного мира, а также в повествованиях, рассказывающих о быте русских поселенцев и представителей аборигенного населения, проживавших на территории Крайнего Северо-Востока. Коренными жителями Камчатки, Охотского побережья, колымского края и Чукотского полуострова являлись эвены, чукчи, коряки, юкагиры и ительмены (камчадалы). Поэтому вполне закономерно, что определенную часть анализируемых нами слов составляют заимствования из языков коренных народностей Крайнего Северо-Востока.

Источниками для диссертационного исследования послужили:

- документы различных экспедиций по изучению Тихоокеанского побережья в XVIII веке (в том числе материалы Второй Камчатской экспедиции, датированные 1730-1733 гг., экспедиции под руководством И.И. Биллингса 1785-1795 гг. и др.);

- «Описание земли Камчатки» С.П. Крашенинникова (в нашем исследовании мы используем издание 1949 года, в которое включен более полный научный комментарий академика JT.C. Берга; для сравнения привлекались издания 1948 и 1994 гг. (последняя публикация представляет собой точное воспроизведение самого первого издания);

- первый обобщающий труд о народах России «Описание обитающих в Российском государстве народов, также их житейских обрядов, вер, обыкновений, жилищ, одежд и прочих достопримечательностей» И.Г. Георги (СПб., 1795);

- «Описание народов Сибири» Я.И. Линденау - участника Второй Камчатской экспедиции, оставившего ценные историко-этнографические сведения о народностях, населяющих сибирские и северо-восточные регионы России; в нашем исследовании мы используем издание 1983 года (Магадан, 1983);

- «Путешествие по северо-восточной части Сибири, Ледовитому морю и Восточному океану» Г.А. Сарычева, совместно с И.И. Биллингсом исследовавшего в 1785-1794 гг. Северо-Восточную Сибирь (М., 1952);

- «Путешествие вокруг света, совершенное на военном шлюпе «Камчатка» в 1817, 1818 и 1819 годах флота капитаном Головниным» В.М. Головнина (М., 1965);

- «Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю, совершенное в 182О, 1821, 1822, 1823 и 1824 гг. экспедицею под начальством флота лейтенанта Фердинанда Фон-Врангеля», руководителя экспедиции, исследовавшей побережье Сибири от реки Индигирка до Колючинской губы (М., 1948);

Медико-топографическое описание Гижигинского округа. Географическое положение, климат и др. естественные свойства края», опубликованное в 1853 году в «Журнале министерства внутренних дел» (к сожалению, автор данного исследования остался неизвестным); очерк В.К. Войта «Камчатка и ее обитатели» (СПб., 1855);

- «Поездка и пребывание в Камчатке в 1851-1855 гг. Карла фон-Дитмара», написанное К. Дитмаром (в 1890 году вышло первое издание путевого дневника К. Дитмара на немецком языке, а в 1901 г. оно было переведено на русский язык; в нашей работе мы используем переводное издание (СПб., 1901));

- «Путешествие на север и восток Сибири» А. Миддендорфа (СПб., 1860-1869), совершившего в 1843-1844 гг. путешествие по Сибири;

- некоторые публикации священника-миссионера Андрея Аргентова («Нижнеколымский край» (СПб., 1879), «Путевые записки священника Андрея Аргентова» (Нижний Новгород, 1886), в течение 15 лет жившего в нижнем течении реки Колымы;

- очерк «Анадырский край», написанный по поручению первого начальника Анадырского округа Л.Ф. Гриневецкого жителем с. Марково, чуванцем А.Е. Дьячковым; в нашем исследовании мы используем издание 1992 г. (Магадан, 1992), которое с точностью воспроизводит первое издание (Владивосток, 1893);

- «Общий очерк Анадырской округи, ее экономического состояния и быта населения» А.В. Олсуфьева (СПб., 1896);

- ряд работ Н.В. Слюнина - исследователя различных регионов Северо-Востока, посетившего более 80 поселений по охотско-камчатскому побережью («Материалы для изучения народной медицины в России» (СПб., 1882), «Среди чукчей» (М., 1896), «Охотско-Камчатский край. Естественно-историческое описание» (СПб., 1900));

- работа «Камчатка» К.С. Старицкого, который в 1866-1870 гг. проводил гидрографические исследования в дальневосточных морях (СПб., 1895);

- серия научных исследований российского ботаника, академика РАН B.JI. Комарова: «Путешествие по Камчатке в 1908-1909 гг.», «Ботанический очерк Камчатки», «Флора полуострова Камчатки»; в нашей работе мы использовали издания 1950-1951 гг.;

- очерк «Болезни и рождение человека в селе Маркове на Анадыри» Н.П. Сокольникова, первого врача-якута, в 1897-1907 гг. жившего в Анадырском крае (Этнографическое обозрение, 1911).

- записки «По западному берегу Камчатки» врача В.Н. Тюшова, совершившего путешествие из Петропавловска в Большерецк, а затем по западному побережью полуострова Камчатка до р. Тигиль (Записки РГО по общей географии, 1906);

- повествование о жителях п. Русское Устье ссыльного В.М. Зензинова «Старинные люди у холодного океана» (М., 1914);

- очерк участника экспедиции Наркомводтранса в 30-х гг. XX века A.JI. Биркенгофа «Потомки землепроходцев» (М., 1972 г.); в основу очерка легли воспоминания о жителях Русского Устья и др.

В работе уделялось внимание и источникам первой трети XX века, в которых освещена история промышленного освоения территории Крайнего Северо-Востока:

- «Анадырский край» П.И. Полевого (1915);

- «Поездка в долину р. Анадырь летом 1929 года» В.Ф. Овсянникова (1930);

- «Камчатская область» М. Большакова и В. Рубинского (1934);

- «Индигирская экспедиция» И.И. Агафонова, Б.В. Зонова, М.А. Кротова, П.Е. Утенко (1933) и т.д.

В качестве основных лексикографических источников, с помощью которых устанавливалось время самой ранней письменной фиксации того или иного слова, использовались:

- «Словарь русского языка XI-XVII вв.» (Сл. РЯ XI-XVII вв.), вып. 1-25, 1975-2000 гг.;

- «Словарь русского языка XVIII в.» (Сл. РЯ XVIII в.), вып. 1-9, 1984-1997 гг.;

- «Словарь русской народно-диалектной речи в Сибири XVII-первой половины XVIII в. » Л.Г. Панина, 1991 г.

Отдельное внимание в диссертационном исследовании уделялось толковым словарям конца XVIII - XIX вв., в которых отмечены многие из описываемых нами слов:

Словарь Академии Российской, производным порядком расположенный» (1789-1794 гг.);

Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный» (1806-1822 гг.);

- «Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный Вторым отделением императорской Академии наук» (1847 г.).

Особо следует выделить «Опыт областного великорусского словаря» (1852), «Дополнение к «Опыту областного великорусского словаря» (1858), «Дополнение к «Опыту областного великорусского словаря» Н.Я. Данилевского (1869), «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля (1880-1882) - те лексикографические источники, составители которых попытались описать диалектную лексику русского языка в целом.

Главный интерес вызвали словарные материалы различного рода, посвященные описанию лексики отдельных регионов Сибири и Крайнего Северо-Востока в XIX-XX вв.: «Собрание особенных, или имеющих другое значение слов и некоторых выражений, употребляемых в Камчатке» П. Кузмищева (1842), определенная группа регионализмов представлена в его же работе «Замечания о камчатском наречии» (1848); использовался также словарный материал, собранный Н.В. Семивским (1817) и М.Ф. Кривошапкиным (1865). Особо следует сказать об «Исторической хрестоматии по сибирской диалектологии», составленной Н.А. Цомакион. Хрестоматия включает рукописные материалы XIX века о сибирских говорах, полученные из архивных фондов Института русского языка (г. Санкт-Петербург) и Ученого архива Всесоюзного географического общества.

Из региональных лексикографических источников XX века привлекались:

- Богораз В.Г. Областной словарь Колымского русского наречия. СПб, 1901;

- Цомакион Н.А. Материалы для словаря современных туруханских говоров // Материалы и исследования по сибирской диалектологии 1971. Красноярск, 1973;

- Иркутский областной словарь / Под ред. Н.А. Бобрякова, З.И. Носовой, Т.В. Сергеевой. Вып. 1-3. Иркутск, 1973-1979;

- Браславец К.М., Шатунова JI.B. Словарь русского камчатского наречия. Хабаровск, 1977; - Словарь русских говоров Новосибирской области / Под ред. А.И. Федорова. Новосибирск, 1979;

- Г.В. Зотов. Словарь русских старожильческих говоров Крайнего Северо-Востока. Магадан, 1986 (машинопись);

- Полный словарь сибирского говора / Под. ред. О.И. Блиновой. Т. 1-3. Томск, 1992-1993;

- Словарь русских говоров Сибири / Под ред. А.И. Федорова. Т. 1-2. Новосибирск, 1999-2001.

В некоторых случаях для сравнения использовались лексикографические материалы сопредельных территорий:

- Элиасов JI.E. Словарь русских говоров Забайкалья. М., 1980;

- Мотивационный диалектный словарь (говоры Среднего Приобья) / Под ред. О.И. Блиновой. Т. 1. Томск, 1982;

- Словарь русских говоров Приамурья / Под ред. Ф.П. Филина. М.,

1983;

- Словарь русских говоров Прибайкалья / Под ред. Ю.И. Кашевской, М.А. Серышева, П.Г. Соколова. Вып. 1-2. Иркутск, 1976-1987 и др.

Отдельную группу источников составляют различные работы по ботанике:

- ряд исследований Н.И. Анненкова: «Простонародные названия русских растений (материалы для издания Русского ботанического словаря)» (1858), в котором для каждого биологического вида растения собраны различные русские названия; «Ботанический словарь, или собрание названий как русских, так и многих иностранных растений на языках латинском, русском, немецком, французском и других, употребляемых различными племенами, обитающими в России» (1859), в него вошли не только русские названия растений, но и наименования на других языках (в том числе инородцев, населяющих Крайний Северо-Восток России); примечательно, что составитель словаря выступил еще и в качестве лингвиста (не имея специального филологического образования): он сопроводил ряд наименований локальными пометами, что особенно ценно при анализе территориального распространения номинативных единиц; «Ботанический словарь. Справочная книга для ботаников, сельских хозяев, садоводов, лесоводов, фармацевтов, врачей, дрогистов, путешественников по России и вообще сельских жителей» (1878) и исследования некоторых других авторов;

- различные современные работы по ботанике: «Жизнь растений» (1974-1981), «Травянистые растения СССР» (1971), «Дикорастущие полезные растения» И.А. Губанова, К.В.Киселевой, B.C. Новикова (1987) и др.);

- региональные определители растений разного времени («Лиственные породы» В.Ф. Овсянникова (1925), «Определитель растений Дальневосточного края» В.Л. Комарова и Е.Н. Клобуковой-Алисовой (1931-1932), «Флора Магаданской области» А.П. Хохрякова (1985), «Лекарственные растения Сибири» В.Г. Минаевой (1991), «Лекарственные и пищевые растения Аляски и Дальнего Востока» А.Н. Беркутенко, Э.Г. Вирек (1995), «Лекарственные и пищевые растения Колымы» С.А. Частухиной (1995), «Растения в этномедицине Чукотки» Т.В. Годовых, Л.И. Дохновой, Т.Н. Тынены (2005) и др.).

В ходе работы над нашим диссертационным исследованием также осуществлялось консультирование со специалистами лаборатории ботаники Института биологических проблем Севера ДВО РАН (г. Магадан).

Целью нашего исследования является комплексное описание наименований реалий растительного мира, с различной степенью частотности функционирующих в литературе о Крайнем Северо-Востоке.

Реализация поставленной цели предполагает решение следующих частных задач:

- дать определение ряду терминов, используемых в работе и не получивших общепринятого толкования в современной лингвистике;

- определить основные лексико-семантические группы ■ слов-наименований растений, отмеченных в анализируемых текстах;

- определить семантику номинативных единиц, привлекая данные словарей и словарных материалов различного рода;

- выявить круг лексем, отсутствующих в лексикографических источниках различного времени; установить значение не зафиксированных словарями наименований, отраженных в работах об освоении Сибири и северовосточных областей России;

- описать функционирование лексики растительного мира в исследуемых текстах;

- определить территорию распространения каждой анализируемой лексической единицы;

- предложить этимологии тех наименований, которые по разным причинам оказались не включенными в словники этимологических словарей, а также слов, происхождение которых на сегодняшний день вызывает разногласия.

В нашем диссертационном исследовании особого комментария требует термин относительный регионализм.

Говоря об относительном регионализме, мы исходим из высказывания исследователя Н.Н. Соколянской, которая впервые ввела этот термин в научный оборот: «Относительные регионализмы называют явления географии, флоры и фауны Северо-Востока. Они известны специалистам, включены в терминологические словари, но не являются актуальными для жителей других территорий и в силу этого мало употребительны. Сюда можно отнести названия некоторых рыб (корюшка, навага, мальма, горбуша и т.п.), ягод {жимолость, голубика, шикша и т.п.)» (Соколянская, 1988, с. 73). Он не получил широкого освещения в лингвистике,, тем не менее мы не отказываемся от него. В нашем исследовании относительными регионализмами являются наименования ягодных кустарников: брусника, водяника, голубика, жимолость, шикша. Данные лексемы обладают всеми признаками относительных регионализмов, указанными Н.Н. Соколянской: слова обозначают природные реалии Крайнего Северо-Востока; они помещены не только в терминологические, но и в толковые словари русского литературного языка; они известны и специалистам, и не-специалистам. Однако, как нам кажется, критерий Н.Н. Соколянской «не являются актуальными для жителей других территорий и в силу этого мало употребительны» требует дополнительного разъяснения.

При определении слов как относительных регионализмов мы считаем целесообразным использовать концепцию «семантических долей» исследователей Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова (См. Верещагин, Костомаров, 1990, с. 41-43). Как известно, всякая лексическая единица обладает планом содержания - лексическим понятием. Признаки, составляющие объем лексического понятия, названы Е.М. Верещагиным и В.Г. Костомаровым семантическими долями (См. там же, с. 41). По мнению этих исследователей, каждое слово обладает понятийными и непонятийными семантическими долями. Понятийные семантические доли уже присутствуют при объяснении значения того или иного слова (по-другому можно сказать, что основу любой словарной дефиниции составляют понятийные семантические доли лексемы). Непонятийными семантическими долями следует называть сведения, которые не сразу всплывают в сознании человека, а постепенно, благодаря проходящему во времени процессу ассоциаций. Приведем пример Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова: «Так, семантическими долями понятия «книга» являются: 1) произведение (стало быть, продукт человеческой деятельности, а не природное явление) 2) печати в виде 3) бумажных листов 4) с печатным текстом (иначе получился бы альбом для рисования) 5) в переплете. Однако вокруг каждого слова. складывается целый ореол всевозможных сведений. Цепь ассоциаций напомнит нам о том, что мы знаем: и как издается книга, и где ее можно купить или взять почитать, и как она выглядит, и для чего и когда употребляется, и где хранится, и кем пишется.» (Там же).

Совокупность непонятийных семантических долей, относящихся к слову образуют его лексический фон (или фоновые знания) - «знания, потенциально присутствующие в сознании человека и той общности людей, к которой данный индивид принадлежит. знания, о которых мы говорим, хранятся в памяти человека и соответственно коллектива, но их актуализация зависит от потребности, нужды в них и протекает не одновременно, а последовательно» (Там же, с. 43).

В ходе нашего исследования мы столкнулись с проблемой, что слово, известное практически всем жителям России, может получать различное осмысление, оценку в силу разного объема фоновых знаний о реалии: «. для обогащения языковых представлений важен и внеязыковой опыт. Человек находит значительно более богатые представления в словах, объекты обозначения которых он сам видел, осязал, переживал» (Комлев, 1969, с. 111-112).

Известно, что многие ягодные кустарники (например, брусника, шикша, голубика), распространенные на территории Крайнего Северо-Востока, произрастают и в центральной полосе. Однако в европейской части России их плоды собираются и используются не так широко, как у северян. Для жителей Крайнего Северо-Востока, лишенных в силу природно-климатических условий возможности выращивать какие-либо садовые культуры, известные в средней полосе России, плоды ягодных кустарников - это прежде всего источник ценных витаминов и полезных веществ, поэтому население стремится как можно больше заготовить ягоды дикорастущих кустарников впрок (свежие ягоды замораживают, о готовят варенье, компоты, протирают с сахаром). Жители знают, в каких местах растет та или иная ягода, в какой срок ее следует собирать, им известны и специфические особенности сбора. В этом отношении нам близка мысль, высказанная В.В. Виноградовым: «. каждая социальная среда характеризуется своеобразиями своих обозначений. Одни и те же предметы по-разному осмысляются людьми разного образования, разного мировоззрения, разных профессиональных навыков. Поэтому одно и то же русское слово как указание на предмет включает в себя разное содержание в речи разных социальных или культурных групп» (Виноградов, 1972, с. 17). Поэтому, основываясь на концепции «семантических долей» можно утверждать, что фоновые знания о реалиях растительного мира человека, проживающего на территории Камчатки, Магаданской области, Чукотки, Якутии, бесспорно, отличаются от знаний подобного рода жителя европейской части России. По нашему мнению, именно этот критерий должен быть положен в основу определения слов как относительных регионализмов.

Методологической основой нашего исследования послужили, с одной стороны, работы тех языковедов, которые рассматривают любую лексическую единицу как «вместилище знаний». Эта концепция на протяжении времени получала развитие в работах Н.Г. Комлева, Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова, J1.A. Новикова, Ю.А. Бельчикова и др.: «. слово - носитель не только актуальной информации, передаваемой в ходе повседневной речевой коммуникации, оно вместе с тем аккумулирует социально-историческую информацию, интеллектуальную и экспрессивно-эмоциональную, оценочную, общегуманистического и конкретно национального характера» (Бельчиков, 1988, с. 30). С другой стороны, проводя исследование, мы основывались на идеях лингвистов Ф.П. Филина, JI.M. Васильева, Д.Н. Шмелева, К.П. Смолиной и др. о системном характере лексического уровня языка. Однако мы считаем, что признание системного устройства языка, в том числе и его лексики, не противоречит некоторой самостоятельности слов. В своей работе мы следовали за мыслью, высказанной JI.B. Щербой: «.каждое мало-мальски сложное слово [сложное в семантическом отношении - О.Ш.] в сущности должно быть предметом научной монографии.» (Щерба, 1974, с. 285).'

Научная новизна исследования. В данной работе региональная лексика растительного мира, представленная в различных источниках (этнографических, краеведческих, художественной литературе и т.д.) о Сибири и Крайнем Северо-Востоке, впервые подвергается целостному детальному изучению. Вводится в научный оборот ряд региональных наименований растений, ранее не подвергавшихся специальной лексикографической обработке, уточняется семантика и локализация отдельных слов. Впервые в нашем исследовании предпринимается попытка установить этимологии тех лексических единиц, которые в силу своего достаточно ограниченного употребления не вошли в словники этимологических словарей.

При решении поставленных задач применялись следующие методы и приемы исследования: описательный, исторический, сравнительно-сопоставительный, метод социологического опроса, приемы сплошной и частичной выборки и некоторые другие; также предпринимались статистические подсчеты.

Практическая значимость работы. Результаты исследования, полученные в ходе анализа региональной лексики растительного мира, могут быть использованы при чтении вузовских курсов по истории русского языка, русской диалектологии, лексикологии русского языка и др.; при проведении спецкурсов и спецсеминаров по региональной лексикологии. Некоторые результаты наблюдений могут найти применение в лексикографической практике.

Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования излагались на научных конференциях преподавательского состава кафедры русского языка Северного международного университета (г. Магадан) в 2000 - 2005 гг., на научных конференциях аспирантов, соискателей и молодых исследователей СМУ «Идеи, гипотезы, поиск.» (2001 - 2005 гг.), на научно-методической конференции Магаданского областного института повышения квалификации педагогических кадров (2003 г.), на «Богоразовских чтениях» (г. Магадан, 2005 г.). Материал диссертационного исследования был использован также при разработке и проведении спецсеминара «Региональные наименования реалий растительного и животного мира в текстах об освоении Крайнего Северо-Востока» для студентов IV курса филологического факультета отделения русского языка и литературы Северного международного университета (2002 г.).

Результаты исследованияотражены в следующих публикациях:

1.Шепилева О.Е. «Донесение А. Бриля о народах Камчатки и прилегающих островов» как источник региональной лексикографии // Идеи, гипотезы, поиск. Вып. VIII. Магадан, 2001. С. 34-37.

2. Шепилева О.Е. О слове брусника в русском языке // Идеи, гипотезы, поиск. Вып. IX. Магадан, 2002. С. 97-99.

3. Шепилева О.Е. О некоторых региональных названиях ягодных кустарников //Вестник СМУ. Вып. 1. Магадан, 2003. С. 97-100.

4. Шепилева О.Е. О слове кислица в русском языке // Идеи, гипотезы, поиск. Вып. X. Магадан, 2003. С. 82-84.

5. Шепилева О.Е. Функционирование лексемы жимолость в русском языке // Идеи, гипотезы, поиск. Вып. XI. Магадан, 2004. С. 115118.

6. Шепилева О.Е. Голубика, голубица, голубель, гонобобель // Вестник СМУ. Вып. 3. Магадан, 2004. С. 80-83.

7. Шепилева О.Е. О местных названиях некоторых травянистых растений // Основные тенденции развития филологического образования: Материалы областной научно-практической конференции (15-16 января 2003г.). Магадан, 2004. С. 95-97.

Список использованных в диссертации сокращений:

БАС-1 - Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт. М.-Л., 1948-1965.

БАС-2 - Словарь современного русского литературного языка: В 20 тт. 2 изд., перераб. и доп. М., 1991.

MAC - Словарь русского языка / Под ред. А.П. Евгеньевой. Т. 1-4. 3 изд., стереотип. М., 1985-1988.

Опыт - Опыт областного великорусского словаря, изданный Вторым отделением импер. Академии наук / Ред. А.Х. Востоков. СПб., 1852.

САР-1 - Словарь Академии Российской, производным порядком расположенный. Т. 1-6. СПб., 1789-1794.

САР-2 - Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный. Т. 1-6. СПб., 1806-1822.

САР-47 - Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный Вторым отделением Импер. Академии наук. Т. 1-4. СПб., 1847.

Сл. РЯ XI-XVII вв. - Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 1-25. М., 1975-2000 гг.

Сл. РЯ XVIII в. - Словарь русского языка XVIII в. Вып. 1-9. Л., 1984-1997 гг.

В нашей работе при цитировании тексты передаются в соответствии с орфографией и пунктуацией первоисточников.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, библиографического списка, алфавитного списка наименований растений и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Наименования растений в текстах о Крайнем Северо-Востоке России XVIII - нач. XX вв."

Выводы: Проведенный анализ наименований деревьев и кустарников показал, что на территории Крайнего Северо-Востока функционировали слова, которые в настоящее время оцениваются и как собственно региональные наименования (ерник, гораеник, талина), и как общелитературные (тальник, стланик). Судьба описанных нами слов в русском языке различна.

Лексема ерник, к примеру, несмотря на его достаточно активное использование в региональных текстах, в литературном языке так и не смогла закрепиться. Наименование тальник, напротив, заняло прочное место в лексической системе литературного языка и, как следствие, представлено во всех толковых словарях. Такое название, как горавник, известное раньше на территории Якутии, Анадырского края, по реке Колыме, уже в 60-80-х гг. XX века в речи местных жителей не отмечалось.

Нами зафиксированы случаи, когда литературное слово на территории отдельного региона, в нашем случае это Крайний Северо-Восток, имело значение, несколько отличное от общепринятого, например, значение лексической единицы стланик («растение, которое ветвями стелется по земле»), представленное в толковых словарях разного времени, шире того значения, которое было и сейчас известно жителям северовосточных регионов России («хвойный кустарник»).

В заключение представим выводы, сформулированные в соответствии с задачами нашего исследования.

1. Сложные природно-климатические условия Крайнего Северо-Востока заставляли местное население заниматься комплексным хозяйством. Среди важнейших видов деятельности жителей этой территории были рыболовство, морской промысел, оленеводство, собирательство дикорастущих трав, кореньев, ягод. Основную часть пищи населения Чукотки, Камчатки, северо-востока Якутии, Охотского побережья составляли, безусловно, рыба, мясо морских животных, которые в большом количестве заготавливались на зиму. Продукты растительного мира, как правило, использовались в качестве приправ, добавок к пище (плоды брусники, шикши, кора талины), но иногда и как самостоятельные блюда (клубни сараны, кемчиги). Местные жители в суровых условиях научились брать от природы все, что было им необходимо. Собирательство ягод, кореньев, трав помогало им разнообразить свою традиционную кухню, обеспечить себя нужными лекарственными средствами (например, медвежий корень, который использовался как ранозаживляющее средство) и хозяйственными принадлежностями (как, к примеру, тоншич, который употреблялся вместо стелек или чулок). Богатый опыт коренных жителей Крайнего Северо-Востока по части использования природных ресурсов по достоинству был оценен пришлыми русскими, которые впоследствии очень много переняли для своей хозяйственной практики.

2. Как показывает анализ региональных текстов, основной задачей исследователей Камчатки, Чукотки, северо-востока Якутии, колымского края было всестороннее изучение этих областей. Россия была крайне заинтересована в освоении нового географического пространства, поэтому вполне закономерно появление подробнейших описаний географического положения, растительного и животного мира этих областей. В каждой работе XVIII-XIX вв., посвященной изучению Сибири и Крайнего Северо-Востока, можно встретить этнографические описания народов, населяющих эту территорию. Некоторым исключением являются работы первой трети XX века, когда началось активное промышленное освоение края и о местном населении на какое-то время позволили себе забыть. В этнографической литературе наименования растений использовались, как правило, с конкретной целью — назвать определенную природную реалию, рассказать о ней то, что оставалось неизвестным для жителей центральных областей России (например, одним из первых растение, названное охтой, описал К. Дитмар). Иногда употребление подобных слов в художественных текстах связывалось с мифологическими представлениями коренного населения Крайнего Северо-Востока. В частности, в произведениях В.Г. Богораза-Тана слово сарана функционировало не в качестве обозначения реалии северной природы, а для описания церемонии ритуального подношения животными «жертвы» могущественному богу Авви.

3. В диссертации с разной степенью подробности нами описаны более 80 слов, называющих реалии растительного мира. Анализ лексикографических источников конца XVIII-XIX вв. показывает, что толкования многих региональных наименований растений представляли собой обработанные свидетельства первых исследователей неизведанного Крайнего Северо-Востока Российского государства (так, например, то описание растения котконня, которое в середине XVIII века предложил С.П. Крашенинников, с небольшими корректировками нашло отражение в первом издании Академического словаря 1789-1794 гг.). В первых толковых словарях русского языка не всегда имелось указание на определенную локализацию какой-либо лексической единицы шаламайник, макарша), очень часто указание на ограниченное территориальное употребление слов имело косвенный характер (например, в дефинициях таких слов, как сарана, тоншич, котконня, можно обнаружить указание на места произрастания — «растет на Камчатке», на то, какие народы использовали растение в своем хозяйстве - «сибирские народы употребляют в пищу»). В некоторых случаях локальные пометы были обнаружены только в специальных ботанических источниках (iсладкая трава как восточносибирское название борщевика в словаре Анненкова). При анализе некоторых наименований растительного мира выяснилось, что их толкование, представленное в различных словарях русского языка, не всегда тождественно тому значению, которое изначально было представлено в литературе об изучении территории Крайнего Северо-Востока. Так, например, интересна история слова стланик, которое в середине XVIII в. на территории этого региона было известно в значении «хвойный кустарник», тогда как в толковых словарях конца XVlII-XIX вв. оно имело самое общее значение - «растение, которое ветвями стелется по земле».

4. Нами выявлена группа регионализмов, которые практически не представлены в словарных материалах (например, кемчига, кукушкины томарки, медвежий корень, пельха, тоншич). Скорее всего, одной из причин этого явления следует считать узкорегиональное распространение того или иного слова. Значение таких лексем мы восстанавливали, опираясь на данные текстов об освоении и изучении Крайнего Северо-Востока.

5. Неоспоримым в региональной лексикологии является тот факт, что в результате использования при номинации реалий растительного мира одного и того же мотивирующего признака неизбежно появление многозначных слов. Так, например, словом кислица могли назвать все, что обладало признаком, выраженным прилагательным кислый', наименование дикуша получили некультивированные растения, способные расти без специального ухода.

6. Некоторые из описанных нами слов мы отнесли к относительным регионализмом (термин Н.Н. Соколянской). В нашем исследовании это наименования ягодных кустарников (брусника, голубика, жимолость, шикша). Эти лексические единицы зафиксированы толковыми словарями литературного языка, представлены в специальной ботанической литературе, но, как мы считаем, различаются по объему фоновых знаний, представленных в сознании жителей Крайнего Северо-Востока и европейской части России о конкретных природных реалиях. Концепция «семантических долей» Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова послужила нам основой для определения вышеназванных слов как относительных регионализмов.

7. Особое внимание было уделено заимствованиям из языков коренного населения: чукотского (миймий, пелъха, попокалъгин), корякского (кемчига), эвенкийского (охта), ительменского (котконня). Это вызвано тем, что русский человек, осваивая территорию Крайнего Северо-Востока, вступал в различные контакты с аборигенами края. Приспосабливаясь к суровым условиям жизни Крайнего Северо-Востока, русские вынуждены были перенимать неизвестные им реалии быта, промыслов, а вместе с этим они заимствовали и слова, называющие эти реалии. Анализ региональных текстов показал, что в работах исследователей достаточно часты и иноязычные вкрапления (инкум, сикуй).

8. Некоторые из анализируемых нами слов через описания ученых-естественников попали в ботаническую терминологию (дикуша, шикша, кашкара и др.), т.е. стали использоваться в качестве терминов, тем самым получив новый статус в языке. Функцию слова-термина региональное наименование начинало выполнять и тогда, когда это было связано с распространением, ограниченным определенной территорией (так называемые растения-эндемики; например, в некоторых определителях растений лабазник камчатский, имеющий распространение только на территории Камчатки, называется шаламайником).

9. В силу ограниченного объема в нашем диссертационном исследовании описаны не все региональные наименования растений, функционирующие в текстах о Крайнем Северо-Востоке. Мы предполагаем продолжить работу в данном направлении, возможно, результатом ее может стать создание словаря региональных названий растений.

 

Список научной литературыШепилева, Ольга Евгеньевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Агафонов И.И., Зонов Б.В., Кротов М.А., Утенко П.Е. Индигирская экспедиция. М. - Иркутск, 1933.

2. Аникин А.Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири: Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков. М.; Новосибирск, 2000.

3. Анненков Н.И. Ботанический словарь, или собрание названий как русских, так и многих иностранных растений на языках латинском, русском, немецком, французском и других, употребляемых различными племенами, обитающими в России. М., 1859.

4. Анненков Н.И. Ботанический словарь. Справочная книга для ботаников, сельских хозяев, садоводов, лесоводов, фармацевтов, врачей, дрогистов, путешественников по России и вообще сельских жителей. СПб., 1878.

5. Анненков Н.И. Простонародные названия русских растений (материалы для издания Русского ботанического словаря). М., 1858.

6. Антропова В.В. Культура и быт коряков. Л., 1971.

7. Аргентов А.И. Нижнеколымский край. СПб., 1879.

8. Аргентов А. Путевые записки священника Андрея Аргентова. Нижний Новгород, 1886.

9. Арьянова В.Г. Об одной стороне системных отношений в диалектной фитонимике // Русские говоры Сибири. Томск, 1981. С.21-24.

10. Арьянова В.Г. Соотношение литературных и диалектных фитонимов в современных среднеобских говорах // Русские старожильческие говоры Сибири. Томск, 1987. С. 130-136.

11. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

12. Бельчиков Ю.А. О культурном коннотативном компоненте лексики // Язык: система и функционирование. М., 1988, С. 30-35.

13. Беляева А.В. Русские на Крайнем Севере. Магадан, 1955.

14. Беляева О.П. О местных названиях травянистых растений, применяемых в народной медицине // Вопросы истории и диалектологии русского языка. Вып.2. Челябинск, 1967. С. 90-104.

15. Берг Л.С. Географические зоны Советского Союза. Т. 1-2. М., 1947 -1952.

16. Берг Л.С. Открытие Камчатки и экспедиции Беринга. Л., 1935.

17. Беркутенко А.Н., Вирек Э.Г. Лекарственные и пищевые растения Аляски и Дальнего Востока. Владивосток, 1995.

18. Биологический энциклопедический словарь. М., 1989.

19. Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования. Л., 1972.

20. Биркенгоф А.Л. Потомки землепроходцев. Воспоминания очерки о русских поречанах низовьев и дельты реки Индигирки. М., 1972.

21. Блинова О.И. Введение в современную региональную лексикологию. Томск, 1975.

22. Блинова О.И. Русская диалектология. Лексика. Томск, 1984.

23. Блинова О.И. Способы выражения и толкования мотивационного значения слова И Русские старожильческие говоры Сибири. Томск, 1990. С. 99-102.

24. Блинова О.И. Явление мотивации слов (лексико-логический аспект). Томск, 1984.

25. Боброва Т.А. Из истории ботанических терминов // Русский язык в школе. 1988. №4. С.93-99.

26. Боброва Т.А. Из истории терминологической синонимики // Русский язык в школе. 1979. №4. С. 109-110.

27. Боброва Т.А. Фитонимы на -ик(а), -иц(а) в русском литературном языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1976.

28. Боброва Т.А. «Шиповник» и другие // Русский язык в школе. 1974. №3. С.98-99.

29. Богданович К.И. Очерки Чукотского полуострова. СПб., 1901.

30. Богораз В.Г. Областной словарь Колымского русского наречия. СПб., 1901.

31. Богораз-Тан В.Г. Восемь племен. Магадан, 1979.

32. Богораз В.Г. Луораветланско-русский (чукотско-русский) словарь. М.-Л., 1937.

33. Богораз-Тан В.Г. Чукчи: В 2 тт. Л., 1934-1936.

34. Болдырев Б.В. Эвенкийско-русский словарь. В 2 ч. Новосибирск, 2000.

35. Большаков М., Рубинский В. Камчатская область. М.-Л., 1934.

36. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А. Кузнецова. М., 2000.

37. Большой энциклопедический словарь. М., 1998.

38. Ботанический атлас / Под общей ред. члена-корр. АН СССР Б.К. Шишкина. М.-Л., 1963.

39. Браславец К.М. Диалектологический очерк Камчатки. Южно-Сахалинск, 1968.

40. Браславец К.М. Русские говоры Камчатки // Русская речь. 1970. №3. С. 90-96.

41. Браславец К.М., Шатунова JI.B. Словарь русского камчатского наречия. Хабаровск, 1977.

42. Будагов Р.А. История слов в истории общества. М., 1971.

43. Бурнашев В. Опыт терминологического словаря сельского хозяйства, фабричности, промыслов и быта народного. Т. 1-2. СПб,. 1843-1844.

44. Бухарева Н.Т. Сибирская лексика и фразеология. Новосибирск, 1983.

45. Вагнер Н.П. Избранные произведения. В 2 тт. JL, 1973.

46. Васильев В.Н. Растительность Анадырского края. M.-JL, 1956.

47. Васильев JI.M. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. №5. С. 105-113.

48. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980.

49. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Изд. 4-е, перераб. и доп. М., 1990.

50. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). Изд. 2. М., 1972.

51. Виноградов В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования // Вопросы языкознания. 1995. №1. С. 5-34.

52. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.

53. Войт В.К. Камчатка и ее обитатели. СПб., 1855.

54. Володин А.П., Скорик П.Я. Чукотский язык // Языки мира. Палеоазиатские языки. М., 1996. С. 23-39.

55. Вторая Камчатская экспедиция. Документы. 1730-1733. Часть 1. М., 2001.

56. Врангель Ф.П. Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю, совершенное в 1820, 1821, 1822, 1823 и 1824 гг. экспедицею под начальством флота лейтенанта Фердинанда Фон-Врангеля. М., 1948.

57. Гальченко И.Е. Глоссарий лексики языков народов Северного Кавказа в русском языке. Орджоникидзе, 1975.

58. Гальченко И.Е. Статус слов северокавказского происхождения в русском языке //Вопросы языкознания. 1979. №4. С.111-121.

59. Гартвиг. Природа и человек на Крайнем Севере. М., 1866.

60. Георги И.Г. Описание обитающих в Российском государстве народов, также их житейских обрядов, вер, обыкновений, жилищ, одежд и прочих достопримечательностей. СПб., 1776.

61. Герд А.С. Проблемы становления и унификации научной терминологии // Вопросы языкознания. 1971. №1. С. 14 22.

62. Герд А.С. Проблемы формирования научной терминологии (на материале русских научных названий рыб). Автореф. дис. . докт. филол. наук. Л., 1968.

63. Годовых Т.В., Дохнова Л.И., Тынены Т.И. Растения в этномедицине Чукотки. Магадан, 2005.

64. Головин О.С. География Магаданской области. Магадан, 2001.

65. Головнин В.М. Путешествие вокруг света, совершенное на военном шлюпе «Камчатка» в 1817, 1818 и 1819 годах флота капитаном Головниным. М., 1965.

66. Губанов И.А., Киселева К.В., Новиков B.C. Дикорастущие полезные растения. М., 1987.

67. Гурвич И.С. Этническая история северо-востока Сибири. М., 1966.

68. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. СПб. -М., 1880-1882.

69. Данилевский Н.Я. Дополнение к «Опыту областного великорусского словаря» // Сб. ОРЯС, 1869. Т.7. №3. С.1-17.

70. Даниленко В.П. О месте научной терминологии в лексической системе языка // Вопросы языкознания. 1976. №4. С.67 — 71.

71. Даниленко В.П. Русская терминология. М., 1977.

72. Демидова Е.В. Лексика природы говоров Поморья в ареально-типологическом аспекте (к истории формирования говора). Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб, 1997.

73. Диалектологический словарь якутского языка. М., 1976.

74. Дитмар К. Поездка и пребывание в Камчатке в 1851-1855 гг. Карла фон-Дитмара. Пер. с немецкого С.М. Герценштейна, П.П. Шалфеева. Ч.1,СПб., 1901.

75. Дмитриева Л.В. Названия растений в тюркских и других алтайских языках // Очерки сравнительной лексикологии алтайских языков. Л., 1972. С. 151-223.

76. Добродомов И.Г. Заимствование // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 158-159.

77. Добродомов И.Г. О тунгусских словах в русском языке и его говорах // Диалектная лексика 1979. Л., 1982. С. 83 91.

78. Добродомов И.Г. Художественные тексты как источник материала для русской исторической лексикологии // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка. Свердловск, 1991. С. 86-89.

79. Дополнение к "Опыту областного великорусского словаря". СПб., 1858.

80. Дьячков А.Е. Анадырский край. Рукопись жителя села Марково // Записки Общества Изучения Амурского края. Т.2. Владивосток, 1893. '

81. Дьячков А.Е. Анадырский край. Магадан, 1992.

82. Жаримбетов А. Тюркизмы в русских названиях растений. Дис. .канд. филолог, наук. М., 1975.

83. Жаримбетов А. Тюркские лексические элементы в русской номенклатуре растений. Нукус, 1980.

84. Жизнь растений. Т. 1-6. М.5 1974-1981.

85. Жукова А.Н. Корякский язык // Языки мира. Палеоазиатские языки. М. 1996. С. 39-53.

86. Жукова А.Н. Русско-корякский словарь. М., 1967.

87. Загоровская О.В. Проблемы изучения севернорусских говоров в иноязычном окружении // Севернорусские говоры в иноязычном окружении. Сыктывкар, 1986. С. 5-19.

88. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. 2-е изд., стереотип. М., 1980.

89. Записки русских путешественников XVI-XVII вв. М., 1988.

90. Зензинов В.М. Старинные люди у холодного океана. М., 1914.

91. Зотов Г.В. К изучению русских говоров Магаданской области (Отчет о диалектологической поездке в с. Марково Анадырского района Магаданской области) // Ученые записки. Вып.1, ч.1. Магадан, 1963. С.3-23.

92. Зотов Г.В. К проблеме диалектологии на Крайнем Северо-Востоке // Русские говоры Дальнего востока. Хабаровск, 1984. С.87-103.

93. Зотов Г.В. Словарь русских старожильческих говоров Крайнего Северо-Востока. Магадан, 1986 (машинопись).

94. Иванов В.А. Названия растений средней полосы России (на материале калужских говоров). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1985.

95. Ивандова Е.В. Отношения структурной мотивации слов в среднеобских говорах // Русские старожильческие говоры Сибири. Томск, 1990. С.18-25.

96. Ивашко JI.A. Заимствованные слова в печорских говорах //Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике. Д., 1958. С. 84-103.

97. Ильинская Н.Г. К проблеме системных отношений в лексике. Лексико-семантическая группа «Выпечные изделия» в архангельском диалекте (семантический и лингвогеографический аспекты). М., 1998.

98. Ильинский Н.В. Вологодская губерния (природа, богатства и история края). Вологда, 1923.

99. Ильинский Н.В. Главнейшие лекарственные растения Вологодской губернии. Вологда, 1919.

100. Инэнликэй П.И. Словарь чукотско-русский и русско-чукотский. Л., 1982.

101. Иохельсон В.И. Очерк зверопромышленности и торговли мехами в Колымском округе // Известия Восточно-Сибирского отдела ИРГО. Т. X. Ч. З.СПб, 1898.

102. Иркутский областной словарь / Под ред. Н.А. Бобрякова, З.И. Носовой, Т.В. Сергеевой. Вып. 1-3. Иркутск, 1973-1979.

103. История и культура ительменов. Л., 1990.

104. История и культура чукчей. Л., 1987.

105. История и культура эвенов. СПб., 1997.

106. Итунина А.Л. Из истории формирования ботанической терминологии в XVIII первой четверти XIX века. Лексико-семантическая группа со значением «Сердцевина» // Разноуровневые характеристики лексических единиц. Смоленск, 2002. С. 166-170.

107. Итунина А.Л. Об источниках изучения ботанической терминологии XVIII первой четверти XIX века // Разноуровневые характеристики лексических единиц. Смоленск, 2001. 4.2. С. 105113.

108. Итунина A.JI. Формирование ботанической терминологии в языке русской науки XVIII первой четверти XIX века. Дис. .канд. филолог, наук. Смоленск, 1999.

109. Каминская Ю.А. Лексический класс, его семантический и фразеологический потенциал (названия растений и растительных организмов в современном русском литературном языке). Дис. .канд. филолог, наук. М., 2002.

110. Киреевский И. Флора наших среднеазиатских владений. СПб., 1874.

111. Кожеватова О.А. Заимствования в лексике говоров Русского Севера и проблема общего регионального лексического фонда. Дис. .канд. филолог, наук. Екатеринбург, 1997.

112. Кожеватова О.А. Пути образования общего регионального лексического фонда на европейском севере России // Ономастика и диалектная лексика. Екатеринбург, 1996. С.3-13.

113. Кожевников Ю.П. За растениями по Чукотке. Магадан, 1978.

114. Комаров В.Л. Ботанический очерк Камчатки // Избранные сочинения. Т. 6. М.-Л., 1950. С. 461-525.

115. Комаров В.Л. Путешествие по Камчатке в 1908-1909 гг. // Избранные сочинения. Т. 6. М.-Л., 1950. С. 13-457.

116. Комаров В.Л. Флора полуострова Камчатки // Избранные сочинения. Т. 7-8. М.-Л., 1951.

117. Комаров В.Л., Клобукова-Алисова Е.Н. Определитель растений Дальневосточного края. Ч. 1-2. Л., 1931- 1932.

118. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969.

119. Коновалова Н.И. Принципы создания словаря народной фитонимической лексики // Глагол и имя в русской лексикографии. Екатеринбург, 1996. С.46-54.

120. Коновалова Н.И. Словарь народных названий растений Урала. Екатеринбург, 2000.

121. Копочева В.В. О народной ботанической номенклатуре // Русские старожильческие говоры Сибири. Томск, 1987. С.125-129.

122. Краткая Российская энциклопедия. В 3 тт. М., 2003.

123. Краткая русская грамматика. М., 2002.

124. Крашенинников С.П. Описание земли Камчатки. М., 1948.

125. Крашенинников С.П. Описание земли Камчатки. M.-JL, 1949.

126. Крашенинников С.П. Описание земли Камчатки. В 2 тт. СПб., 1994.

127. Кривошапкин М.Ф. Енисейский округ и его жизнь. Т. I II. СПб., 1865.

128. Кузмищев П. Собрание особенных, или имеющих другое значение слов и некоторых выражений, употребляемых в Камчатке // Москвитянин. 4.2. 1842. №3. С. 237-259.

129. Кузмищев П. Замечания о камчатском наречии // Москвитянин, 1848. №11. С.246-154.

130. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1989.

131. Куликовский Г. Словарь областного олонецкого наречия. СПб., 1898.

132. Ларин Б.А. Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса (1618-1619 гг.) // Три иностранных источника по разговорной речи Московской Руси XVI-XVII веков. СПб., 2002. С. 177-508.

133. Лебедева И.В. Названия грибов в говорах Костромской области. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1995.

134. Леонтьев В.В., Новикова К.А. Топонимический словарь Северо-Востока СССР. Магадан, 1989.

135. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

136. Линденау Я.И. Описание народов Сибири (первая половина XVIII века): Историко-этногр. материалы о народностях Сибири и Северо-Востока. Магадан, 1983.

137. Майдель Г. Путешествие по северо-восточной Якутской области в 1868-1870 годах барона Гергарда Майделя. Т. 2. СПб., 1896.

138. Мазуренко М.Т., Москалюк Т.А. Краски северного лета. СПб., 1997.

139. Медико-топографическое описание Гижигинского округа. Географическое положение, климат и др. естественные свойства края // Журнал министерства внутренних дел. 1853. №10.

140. Межов В.И. Библиографический указатель русской этнографической литературы. СПб., 1864.

141. Меркулова В.А. Очерки по русской народной номенклатуре растений. М., 1967.

142. Миддендорф А. Путешествие на север и восток Сибири. 4.1-2. СПб., 1860-1869.

143. Минаева В.Г. Лекарственные растения Сибири. Новосибирск, 1991.

144. Мотивационный диалектный словарь (говоры Среднего Приобья) / Под ред. О.И. Блиновой. Т. 1. Томск, 1982.

145. Мызников С.А. Лексика прибалтийско-финского происхождения в русских говорах Обонежья. Дис. .канд. филолог, наук. СПб., 1994.

146. Мызников С.А. Русские говоры Обонежья: ареально-этимологическое исследование лексики прибалтийско-финского происхождения. СПб, 2003.

147. Налетова Н.И. Названия растений в псковских говорах. Дис. .канд. филолог, наук. Псков, 2001.

148. Ненецко-русский словарь. М., 1965.

149. Новгородский областной словарь. Вып. 1-4. Новгород, 1992-1993.

150. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982.,

151. Овсянников В.Ф. Лиственные породы. Владивосток, 1925.

152. Овсянников В.Ф. Поездка в долину р. Анадырь летом 1929 года. Владивосток, 1930.

153. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Изд. 7, стереотип. М., 1968.

154. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4 изд., дополненное. М., 2003.

155. Озерецковский Н.Я. Описание Колы и Астрахани из сочинений Н. Озерецковского. СПб, 1804.

156. Озерецковский Н.Я. Путешествие по озерам Ладожскому и Онежскому и вокруг Ильменя. СПб., 1812.

157. Олсуфьев А.В. Общий очерк Анадырской округи, ее экономического состояния и быта населения. СПб., 1896.

158. Опыт областного великорусского словаря, изданный Вторым отделением импер. Академии наук / Ред. А.Х. Востоков. СПб., 1852.

159. Орехов А.А., Разборщикова М.Г. Взаимовлияние русского и коренного населения Колымы и Чукотки в хозяйстве и быту // Краеведческие записки. Вып. 17. Магадан, 1991, с. 149-163.

160. Паллас П.С. Путешествие по разным местам Российского государства. Ч. 2-3. СПб., 1786-1788.

161. Панин Л.Г. Словарь русской народно-диалектной речи в Сибири XVII-первой половины XVIII в. Новосибирск, 1991.

162. Панов М.В. История русского литературного произношения XVIII-XX вв. М., 1990.

163. Пантелеев И.В. Диалектные названия бытовых емкостей из древесных и травянистых растений. Дис. .канд. филолог, наук. Тула, 2003.

164. Пармузин Ю.П. Северо-Восток и Камчатка. М., 1967.

165. Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. Вып. 11. JI., 1929.

166. Подвысоцкий А. Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении. СПб., 1885.

167. Показаньева И.Ф. Растительный мир Магаданской области // Краеведческие записки. Вып. 1. Магадан, 1957. С. 79-91.

168. Полевой П.И. Анадырский край. 4.1. Петроград, 1915.

169. Полное собрание ученых путешествий по России, издаваемое Императорскою Академиею Наук. Т.1-3. СПб., 1818-1821.

170. Полный словарь сибирского говора. Т.1-3. Томск, 1992-1993.

171. Попова У.Г. О народностях Магаданской области // Краеведческие записки. Вып. 1. Магадан, 1957. С. 12-30.

172. Попова У.Г. Эвены Магаданской области. М., 1981.

173. Преображенский А. Этимологический словарь русского языка. Т.1-2. М., 1910-1914.

174. Радлов В. Опыт словаря тюркских наречий. Т. 1-4. СПб., 18881911.

175. Рассадин В.И. Монголо-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках. М., 1980.

176. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 2002.

177. Ресин А.А. Очерк инородцев русского побережья Тихого океана. СПб., 1888.

178. Ровинский П.А. Замечания об особенностях русского сибирского наречия и словарь // Известия Сибирского отдела РГО 1873, т. IV, №1. С. 17-32.

179. Русская грамматика. Т. 1. М., 1980.

180. Русские экспедиции по изучению северной части Тихого океана во второй половине XVIII в. Сборник документов. М., 1989.

181. Самойлова Ю.В. Русский островной говор старообрядцев села Николаевск (штат Аляска, США). М., 2000.

182. Сарычев Г.А. Путешествие по северо-восточной части Сибири, Ледовитому морю и Восточному океану. М., 1952.

183. Сафронов Ф.Г. Охотско-Камчатский край. Якутск, 1958.

184. Сафронов Ф.Г. Русские на Северо-Востоке Азии. М., 1978.

185. Сафронов Ф.Г. Тихоокеанские окна России. Хабаровск, 1988.

186. Свободова И. Названия целебных трав в русском и чешском языках // Ономастика Поволжья. Волгоград, 2002. С. 112-114.

187. Север Дальнего Востока. М., 1970.

188. Селищев A.M. Избранные труды. М., 1968.

189. Семивский Н.В. Новейшие любопытные и достоверные повествования о Восточной Сибири, из чего многое доныне не было всем известно. СПб., 1817.

190. Скалозубов Н.Л. Ботанический словарь. Народные названия растений Тобольской губернии, дикорастущих и некоторых культурных. Тобольск, 1913.

191. Скорик П.Я. Учебное пособие по чукотскому языку. М., 1983.

192. Слесюк Е.Н. Принципы номинации лекарственных трав в русском языке // Языкознание: современные подходы к традиционной проблематике. Калининград, 2001. С. 126-134.

193. Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный. Т. 1-6. СПб., 1806-1822.

194. Словарь Академии Российской, производным порядком расположенный. Т. 1-6. СПб., 1789-1794.

195. Словарь Академии Российской 1789-1794. Т. 1-3. М., 2001-2003.

196. Словарь русских говоров Новосибирской области. Новосибирск, 1979.

197. Словарь русских говоров Приамурья / Под ред. Ф.П. Филина. М., 1983;

198. Словарь русских говоров Прибайкалья / Под ред. Ю.И. Кашевской, М.А. Серышева, П.Г. Соколова. Вып. 1-2. Иркутск, 19761987.

199. Словарь русских говоров Сибири / Под ред. А.И. Федорова. Т. 12. Новосибирск, 1999-2001.

200. Словарь русских народных говоров. Вып. 1-29. СПб., 1965-1995.

201. Словарь русского языка. Т. 1-4. 3 изд., стереотип. М., 1985-1988.

202. Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 1-25. М., 1975-2000.

203. Словарь русского языка XVIII в. Вып.1-9. Л., 1984 1997.

204. Словарь русского языка, составленный Вторым отделением императорской Академии наук. СПб., 1891-1907.

205. Словарь русского языка, составленный Комиссией по русскому языку Академии Наук СССР. Новое изд. Л., 1929-1936.

206. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М.-Л., 1948-1965.

207. Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. 2 изд., перераб. и доп. М., 1991.

208. Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный Вторым отделением Импер. Академии наук. Т. 1-4. СПб., 1847.

209. Слюнин Н.В. Материалы для изучения народной медицины в России. Вып. 1. СПб., 1882.

210. Слюнин Н.В. Охотско-Камчатский край. Естественно-историческое описание. СПб., 1900. Т.1.

211. Слюнин Н.В. Среди чукчей. М., 1896.

212. Смолина К.П. Компонентный анализ и семантическая реконструкция в истории слов // Вопросы языкознания. 1986. № 4. С. 97-105.

213. Смолина К.П. Лексико-семантическая группа и синонимический ряд как конкретная манифестация системности в лексике // Язык: система и функционирование. М., 1988. С. 219-226.

214. Смирнова О.В. Лексика растительного мира в говорах Воронежской области (номинативный и лингвогеографический аспекты). Дис. .канд. филолог, наук. М., 2002.

215. Сокольников Н.П. Болезни и рождение человека в с. Маркове на Анадыре // Этнографическое обозрение. 1911. №3-4. С. 71-172.

216. Соколянская Н.Н. Региональная лексика в литературе о Крайнем Северо-Востоке Сибири XVIII начала XX веков. Дис. .канд. филолог, наук. Магадан, 1998.

217. Соколянская Н.Н. Названия построек и их частей в литературе о Крайнем Северо-Востоке // Вестник СМУ. Вып. 3. Магадан, 2004. С. 70-75.

218. Соколянский А.А. Консонантная система старожильческого говора села Ямска Магаданской области // Народные говоры Дальнего Востока. Хабаровск, 1989. С. 10-27.

219. Соколянский А. А. «Сладкоязычие» в русских говорах // Проблемы фонетики. IV: Сб. статей / Отв. ред. Р. Ф. Касаткина. М., 2002. С. 269-283.

220. Солтан Г.С. Об изучении лексических единиц узкорегионального типа // Проблемы лексикологии, фразеологии и лексикографии сибирских говоров. Красноярск, 1975. С. 21-27.

221. Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков. Т. 1-2. JL, 1975-1977.

222. Старицкий К. Камчатка. СПб., 1895.

223. Старкова Н.К. Ительмены. Материальная культура XVIII в.- 60-е годы XX в. Этнографические очерки. М., 1976.

224. Старкова Н.К. Некоторые сведения о народной медицине ительменов // Этнография и фольклор народов Дальнего Востока СССР. Владивосток, 1981. С. 15 -21.

225. Стеллер Г.В. Дневник плавания с Берингом к берегам Америки 1741-1742. М., 1995.

226. Таксами Ч.М. Культурные традиции рыболовов и морских зверобоев Приамурья, Сахалина и Охотского побережья //Культурные традиции народов Сибири. JI., 1986. С. 157-177.

227. Текки Одулок. На Крайнем Севере. Якутск, 1959.

228. Тихомиров Б., Пивник С. Кедровый стланик. Магадан, 1961.

229. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. Т. 1-2. М., 1990.

230. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.И. Ушакова: В 4 т. М., 1935-1940.

231. Травянистые растения СССР. Т. 1-2. М., 1971.

232. Тюшов В.Н. По западному берегу Камчатки // Записки РГО по общей географии, т. 37. СПб., 1906, №2.

233. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 1-4. М., 1986.

234. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Езиковедски изследования в чест на акад. Ст. Младенов. София, 1957. С. 523-538.

235. Хаховская JI.H. Камчадалы Магаданской области. Магадан, 2003.

236. Херсонский С. О звериных и птичьих промыслах в Охотской округе Приморской области // Записки Приамурского отдела ИРГО, т. IV, вып. 1. Хабаровск, 1898, с. 1-26.

237. Хохряков А.П. Флора Магаданской области. М., 1985.

238. Цареградский В. По экрану памяти // Колыма. 1936. № 4. С. 75-82.

239. Цомакион Н.А. Историческая хрестоматия по сибирской диалектологии. Красноярск, 1960.

240. Цомакион Н.А. Историческая хрестоматия по сибирской диалектологии. 4.II, вып.1. Красноярск, 1974.

241. Цомакион Н.А. Материалы для словаря современных туруханских говоров // Материалы и исследования по сибирской диалектологии 1971. Красноярск, 1973. С.124-199.

242. Частухина С.А. Лекарственные и пищевые растения Колымы. Магадан, 1995.

243. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. 1-2. М., 1999.

244. Черных П.Я. Сибирские говоры. Иркутск, 1953.

245. Чикачев А.Г. Русские на Индигирке: Историко-этнографический очерк. Новосибирск, 1990.

246. Чинок Е.И. Номинация ягод и ягодных растений в современном русском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1985.

247. Шарифуллин Б.Я. Проблемы этимологического изучения русской лексики Сибири. Красноярск, 1994.

248. Шеина Н.В. История наименования трав в русском языке XI-XVII вв. (лексикографический аспект). Дис. .канд. филолог, наук. М., 1995.

249. Шишкина Т.А. Слово и словосочетание как единицы номинации в русских говорах // Русские старожильческие говоры Сибири. Томск, 1990. С. 40-47.

250. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977.

251. Шнейдер А.Р., Доброва-Ядринцева Л.Н. Население Сибирского края (Русские и туземцы). Новосибирск, 1928.

252. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

253. Щукин Н. Киренский округ Иркутской губернии. СПб., 1856.

254. Щукин Н. Поездка в Якутск. СПб., 1833.

255. Элиасов Л.Е. Словарь русских говоров Забайкалья. М., 1980.

256. Этимологический словарь русского языка / МГУ им. М.В. Ломоносова; под рук. и ред. Н.М. Шанского. Т. 1. Вып. 4. М., 1972.

257. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд / Под ред. О.Н. Трубачева. Вып. 3. М., 1976.

258. Этнографические материалы Северо-Восточной географической экспедиции (1785-1795). Магадан, 1978.

259. Georgi I. G. Beschreibung aller Nationanen des Russischen Reichs, ihrer Lebensart, Religion, Gebrauchte, Wohnungen, Kleidungen und ubrigen Merkwurdigkeiten. Ausg. 1-3. St. Petersburg, 1776-1777.

260. Seidensticker P. Der Pflanzenname in der abendlandischen Uberlieferung // Beitr. Zur Namenforschung. N. F. Heidelberg, 1996. S. 260-291.