автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Национально-культурная специфика образной фразеологической номинации в английском языке

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Макушева, Жанна Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Владивосток
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Национально-культурная специфика образной фразеологической номинации в английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Национально-культурная специфика образной фразеологической номинации в английском языке"



На правам ру^ОийСИ

МАКУШЕВА Жанна Николаевна

НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ОБРАЗНОЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ НОМИНАЦИИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (на материале нарратива «Президентские выборы 2004 г.» в американских СМИ)

Специальность 10 02 04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

п2АП?2::Э

Иркутск-2009

003466092

Работа выполнена на кафедре лексикологии, стилистики и методики преподавания английского языка в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дальневосточный государственный университет»

Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент

Меграбова Эмма Грайровна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Серкова Нелли Исидоровна

кандидат .филологических наук, доцент Ефимова Надезвда Николаевна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Кемеровский государственный

университет»

Защита состоится «13» мая 2009 года в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212 07101 по защите докторских и кандидатских диссертаций в ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет» по адресу 664025, г Иркутск, ул Ленина, 8, ауд 31

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет»

Автореферат разослан г

Ученый секретарь ^

диссертационного совета "V СЦ^м ^ ^^ Казыдуб Н Н

Реферируе"ач диссертация представляет собой исследование национально-культурной специфики фразеологических единиц, используемых в политическом нарративе

Актуальность темы исследования определяется ее современным звучанием в связи с интенсивной массовой политизацией общественного сознания, в которой особую роль играет политический дискурс в масс-медиа Неотъемлемой частью политического дискурса, под которым понимается процесс речевой деятельности во всех ее разновидностях, отражающий политическую активность человека и характеризующий ее участников (политиков, избирателей), является образная фразеологическая номинация, которая носит национальный характер и поэтому служит отражению языковой картины мира и национальной специфики

Объектом исследования является образная фразеологическая номинация современного английского языка Предмет исследования составляет национально-культурная специфика образной фразеологической номинации в политическом нарративе

Цель диссертационной работы состоит в выявлении национально-культурных особенностей образной фразеологической номинации современного английского языка в политическом нарративе «Президентские выборы в США 2004 г »

Цель работы определяет постановку и решение следующих задач

1) рассмотреть лингвокультурологические особенности образной фразеологической номинации,

2) уточнить понятие дискурса, описать характеристики и функции политического дискурса, определить соотношение терминов «дискурс» и «нарратив», выявить особенности нарратива в политическом дискурсе масс-медиа,

3) охарактеризовать политический нарратив с позиций аксиологического содержания с целью установления природы ценностей и оценок, находящих отражение в исследуемом нарративе, а также выявления специфики его оценочного языка,

4) исследовать структурно-семантические особенности фразеологических единиц, номинирующих общественно-политические реалии в нарративе «Президентские выборы в США 2004 г »,

5) проанализировать специфику ментальной схемы «свой - чужой» в нарративе «Президентские выборы в США 2004 г» и выявить основные функциональные типы нарративных персонажей,

6) описать ценностные характеристики нарратива «Президентские выборы в США 2004 г», выраженные во фразеологических единицах с метафорическим значением

Научная новизна работы состоит в том, что

1) тексты, связанные с проблематикой «Президентские выборы в США», рассматриваются как политический нарратив,

2) исследуются структурно-семантические, лингвокультурологические особенности и аксиологические характеристики фразеологических единиц, функционирующих в нарративе «Президентские выборы в США»,

3) выявляется ценностная картина мира американской политической культуры, отраженная во фразеологических единицах

Теоретическая значимость работы определяется тем, что анализ фразеологических единиц, функционирующих в текстах политического нарратива, позволяет глубже понять специфику современной политической речи, способствует решению проблем политического языка, а также общих и частных вопросов фразеологии английского языка

Практическая ценность диссертации состоит в том, что ее результаты могут найти применение в теории и практике преподавания лексикологии, стилистики, лингвокультурологии, при составлении лингвострановедческих словарей, в курсах по социолингвистике, политологии, переводу и межкультурной коммуникации, в практике преподавания английского языка и спецкурсах по американской культуре, а также могут быть полезны специалистам в области политической коммуникации

Материалом исследования послужили 160 образных фразеологических единиц, отобранных методом сплошной выборки из текстов политического нарратива американских электронных журналов Newsweek, New York Magazine, Slate, Tikkun, Time (за 2003-2004 гг) общим объемом около 2115 страниц (1200 контекстов)

Методы исследования Для решения поставленных в исследовании задач применялись методы структурно-синтаксического и дефиниционного анализа, описательно-аналитический метод, методы концептуального и контекстологического анализа, метод лингвокультурологического комментирования, а также методика количественных подсчетов

На защиту выносятся следующие положения

1. Фразеологические единицы способны наглядно отражать политические, социальные и экономические движения общества, а также наиболее ярко выявлять национально-культурную специфику, поскольку в их внутренней форме запечатлены культура и менталитет народа, его национальный характер, система ценностей, картина мира, в частности фразеологические единицы отражают понятия американской культуры, актуальные для политического дискурса масс-медиа Фразеологизмы как знаки культуры репрезентируют ценности политической этики и культуры

2 Фразеологические единицы являются ярким средством номинации такого целостного коммуникативного события, как политический нарратив Разнообразие и богатство фразеологического фонда английского языка позволяет воплотить общественную значимость события, множественность повествования, многоплановую сюжетно-ролевую структуру политического нарратива

3 С точки зрения структуры фразеологизмы в нарративе «Президентские выборы в США 2004 г » представлены различными типами, в большинстве своем это номинативно-коммуникативные единицы Структурные модификации фразеологических единиц служат уточнению, усилению или ослаблению значения данных единиц, а также придают речи политиков образность, живость и экспрессивность С точки зрения семантики фразеологизмы в исследуемом нарративе являются, как правило, полностью переосмысленными мотивированными единицами, описывающими лиц и не-лиц

4 Ролевая структура исследуемого политического нарратива задается базовой семантической оппозицией ментальной схемы «свой - чужой», существующей в

CuJhdHiiil постелей л^ЫКа В ЗаВпСптОсih ОТ С\5"ЬСк,Ч СИСЬКИ БЫДСЛЯЮТСЯ Tpí¡ основных типа данной ментальной схемы 1) схема демократов, 2) схема республиканцев, 3) схема журналистов и других третьих лиц, - что и находит отражение в наборе фразеологических единиц

5 Фразеологические единицы, как одно из средств экспликации оценки в политическом нарративе, выражают отрицательную, положительную или нейтральную оценку и тем самым относят объекты оценки к «своим» или «чужим», а также способствуют выражению тех или иных эмоций, чувств или отношений субъекта оценки к оцениваемым объектам как сами по себе, так и под влиянием контекста всего высказывания

6 Образные фразеологические единицы, использующиеся в политическом нарративе «Президентские выборы в США 2004 г », характеризуются определенной лингвокультурной спецификой, которая проявляется в особенностях процесса метафоризации и концептуализации политической деятельности и, в частности, в отборе образных оснований метафоризации в виде предметов и явлений окружающего мира и внутреннего мира человека, принадлежащих уже освоенному концептуальному пространству Основными концептуальными метафорами, которые представлены для осмысления явлений политической жизни США, являются метафоры «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ - ИГРА», «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ - ВОЙНА», «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ -ТЕАТР»

7 Выражение фразеологическими единицами ценностных характеристик является проявлением категорий «добра» и «зла», которые в политическом нарративе выступают в виде основных функциональных типов нарративных персонажен - герой и антигерой

Теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов в области теории фразеологии [НН Амосова, 1963, ОС Ахманова, 1957, В В Виноградов, 1977, ММ Копыленко, ЗД Попова, 1989, AB Кунин, 1970, 1983, 1986, 1996, А А Потебня, 1999, А И Смирницкий, 1956, ВН Телия, 1977, 1981, 1986, 1988, 1996, НМ Шанский, 1972, 1985 и др], лингвокультурологии [В В Воробьев, 1994, 1996, 1997, 2002, В А Маслова, 1997, 2001, ИГ Ольшанский, 2000, В И Постовалова, 1999, ВН Телия, 1995, 1999, С Г Тер-Минасова, 2000, 2007, Г В Токарев, 2003, В.И Тхорик, Н Ю. Фанян, 2006 и др ], лингвистики текста, теории дискурса и дискурса масс-медиа [Н С Автономов, 2000, Г А Алмонд, С Верба, 1992, Р Барт, 1994, 1996, Р Водак, 1997, Е Вятр, 1979, И Р Гальперин, 1981, М Н. Грачев, 1999, Т А ван Дейк, 1989, Ж Деррида, 2000, В И Карасик, 1998, 1999, 2000а, 20006; В А Маслова, 2008, А Моль, 1973, ЕВ. Переверзев, ЕА Кожемякин, 2008, П Серио, 1999, Е И Шейгал, 1998а, 2000, 2000а, S Adler, 1993, D J Elazar, 1974, Р Harris, R Moran, 2000, WC Kimball, 1992, L Pye, 1961, 1987, D Schiflrm, 1994, JM Valdes, 1986 и др ], нарратива [К А Андреева, 1996, 1998, Й Брокмейер, Р Харе, 2000, А Г Кириллов, 2001, 2004, 2007, Е А Попова, 2001, А П. Чудинов, 2002; W Labov, J Waletzky, 1967/1997, G Рппсе, 1988 и др]

Апробация работы Основные положения и результаты исследования докладывались автором на 5-й Паназиатской научной конференции «Общие

проблемы, общие решения преподавание языков в различных культурных контекстах» в Дальневосточном государственном университете (июнь 2004 г), на 2-й региональной научно-практической конференции «Россия - Восток - Запад проблемы межкультурной коммуникации» в Дальневосточном государственном университете (апрель 2005 г), на аспирантских семинарах и заседаниях кафедры лексикологии, стилистики и методики преподавания английского языка Дальневосточного государственного университета Результаты работы нашли отражение в одиннадцати публикациях, из которых три вышли в рецензируемых журналах («Вестник Поморского университета», 2007 г, «Вестник Бурятского государственного университета», 2008 г; «Вестник Университета Российской академии образования», 2008 г)

Объём и структура работы Структура диссертации определяется целью, задачами исследования и включает введение, две главы и заключение общим объемом 182 страницы, а также содержит список использованной литературы (323 наименования), из них 48 работ зарубежных авторов, список словарей (20 наименований), список сокращений, список источников языкового материала, приложение Общий объём диссертационного исследования-231 страница

Во введении определяются объект и предмет исследования, обосновывается актуальность выбранной темы, подчеркивается ее научная новизна, формулируются цель и задачи диссертационного исследования, перечисляются методы исследования, рассматриваются теоретическая значимость и практическая ценность результатов научного исследования, излагаются основные положения, выносимые на защиту, кратко характеризуются содержание работы и ее структурная композиция

В первой главе «Фразеологическая номинация в политическом нарративе» устанавливается теоретическая база исследования, освещаются и анализируются наиболее общие проблемы фразеологический состав языка в контексте культуры, общая теория дискурса, особенности нарратива в политическом дискурсе масс-медиа, аксиологическое содержание политического нарратива

Во второй главе «Национально-культурная специфика образных фразеологизмов в нарративе «Президентские выборы в США 2004 г » исследуются фразеологические единицы, номинирующие политический нарратив «Президентские выборы в США 2004 г », с точки зрения их структуры и семантики, аксиологических характеристик и лингвокультурной специфики, описываются аспекты ментальной схемы «свой - чужой» в данном нарративе, выявляются основные функциональные типы нарративных персонажей

В заключении излагаются основные теоретические и практические итоги проведенного исследования, намечаются перспективы дальнейшей разработки отмеченных в диссертации проблем

В приложении представлены фразеологизмы (с переводом на русский язык), составившие материал исследования

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Глава I «Фразеологическая номинация в политическом нарративе» посвящена теоретическому исследованию образной фразеологической номинации в политическом нарративе

фразеологического состава языка в контексте культуры Отмечается, что антропоцентричность современной лингвистики, заключающаяся в том, что научные объекты изучаются прежде всего по их назначению в жизнедеятельности человека, по их функциям для развития человеческой личности и ее усовершенствования [Кубрякова, 1995 212], все в большей степени привлекает внимание исследователей к проблемам взаимосвязи языка и культуры Антропоцентризм, а также осознание связи языка и культуры, привели к быстрому развитию лингвокультурологии - комплексной научной дисциплины, изучающей язык и культуру в их диалоге и взаимодействии Как специфическое средство накопления и передачи информации, язык является зеркалом культуры, в котором «отражается не только реальный, окружающий человека мир, но и менталитет народа, его национальный характер, традиции, обычаи, мораль, система норм и ценностей, картина мира» [Тер-Минасова, 2000 14-15] Подчеркивается, что раскрытие менталитета народа, под которым понимают «склад ума, склад души народа» [Маслова, 2001 49], «национальный ум» [Гачев, 1998 6], «национальный характер» [Кочетков, 2002 344], является одной из основных задач лингвокультурологического анализа

В работе исследуется понятие картины мира, широко используемое лингвистами для описания (интерпретации) взаимоотношений языка и культуры Отмечаются ценностный и деятельностный аспекты картины мира Основой мировоззрения, организующей ее в особую часть картины мира, отображающей культуру данного общества, является система культурных ценностей, которые, обретая ту или иную знаковую форму, регулярно воспроизводятся и передаются из поколения в поколение, создавая предпосылки для традиционной их преемственности в самосознании социума Подчеркивается, что проблема ценностей и ценностных ориентации оказывается центральной в современном теоретическом осмыслении процессов, происходящих в американском обществе, отличающемся многообразием своих культурных миров В диссертационном исследовании выделяются такие специфические для американской культуры ценности, как религия, уважение к закону, равенство возможностей, устремленность в будущее, оптимизм, деятельностный подход, индивидуализм, недоверчивость к авторитетам, прагматичность, деловая хватка, уважение к богатству и деньгам, гордость и патриотизм, борьба с сексизмом и политкорректность, стремление к самосовершенствованию и самоцентрированию [Баталов, интернет-источник, Дыскин, интернет-источник, Красильникова, 2005, Сгефаненко, 2003, Kearny Е N, Kearny MA, Crandall, 1984, Luedtke, 1987, Stewart, Bennett, 1991; Tiersky E, Tiersky M, 1990]

Доказать и подкрепить функционирование ценностей в культуре, а следовательно, зафиксировать ее воздействие на сознание людей, можно с помощью анализа языкового материала Установить, насколько ценностная картина мира является типичной, возможно путем привлечения собственно языковых аспектов к объяснению культурных феноменов Языковая картина мира отражает реальность средствами языка, но не прямо, а через культурную картину мира («язык - как зеркало культуры») [Тер-Минасова, 2000, 2007]

Отмечается, что предметом исследования лингвокультурологии является лексика с национально-культурной семантикой, т е единицы языка, которые приобрели символическое, эталонное, образно-метафорическое значение в культуре и которые обобщают результаты собственно человеческого национального сознания, зафиксированные в мифах, легендах, фразеологизмах, метафорах [Арутюнова, 1990, Опарина, 1990, Рикер, 1990, Уилрайт, 1990, Lakoff, Johnson, 1980, Lakoff, 1992], символах и паремиях (пословицах и поговорках) [Кошарная, 2001, Маслова, 1997, 2001]

Изучение фразеологического состава языка в контексте культуры -благодатная почва для выявления и описания тех языковых средств и способов, которые воплощают во фразеологические знаки культурнозначимые смыслы, придавая им тем самым и функцию знаков «языка культуры» как «знаковой сущности, точнее, системы знаков и их отношений, посредством которой устанавливается координация ценностно-смысловых форм и организуются существующие или вновь возникающие представления, образы, понятия и другие смысловые конструкции» [Маслова, 2001 50]

Под фразеологизмами с национально-культурной спецификой в данной работе понимаются такие фразеологические единицы, в которых определенным образом отражаются типично-национальные явления, связанные с жизнью данного языкового коллектива Национально-культурные особенности фразеологизмов содержатся в дополнительных значениях, которые обусловлены экстралингвистическими факторами и фиксируют материальную и духовную жизнь народа, природные и исторические условия его существования и т д

Фразеологические единицы по сравнению с другими единицами языка могут отражать национально-культурную специфику по-разному Во-первых, комплексно, т е всеми компонентами своего идиоматического значения вместе, во-вторых, расчлененно, т е отдельными элементами своего состава, в-третьих, прототипами, т е свободными словосочетаниями, описывающими определенные обычаи, традиции, подробности быта и культуры, исторические события в жизни народа и тд [Мальцева, 1991], поскольку в их внутренней форме, рассматриваемой как «ассоциативно-образный мотив, организующий (оформляющий) содержание в языке» [Телия, 1986 12], запечатлены культура и менталитет народа, его воззрения, общественный строй, национальный характер, система ценностей и картина мира

Рассматриваются понятие фразеологического значения, а также понятие внутренней формы фразеологических единиц Внутренняя форма направлена на воссоздание некоторой существенной связи для цели вторичной номинации или передачи системы связей (целостной ситуации), она также способствует возникновению в сознании ассоциативных связей Под номинацией понимается «процесс и результат наименования, при котором языковые элементы соотносятся с обозначаемыми ими объектами» [Гак, 1977. 237] Вторичной лексической номинацией В Н. Телия считает «использование уже имеющихся в языке номинативных средств в новой для них функции наречения» [Телия, 1977 129] По мнению исследователя, в языке «закрепляются такие вторичные наименования, которые представляют собой наиболее закономерные для системы данного языка способы наименования и восполняют недостающие в нем номинативные средства»

ГТопна 1077 П01

I. •" • '--1

Одной из особенностей фразеологической номинации А В Кунин называет образование третичной номинации Сущность ее заключается в том, что «от фразеологизмов, уже являющихся единицами вторичной номинации, образуются фразеологизмы-дериваты, значения которых детерминированы значениями их фразеологических прототипов» [Кунин, 1996 151]

Основу фразеологического переосмысления, как правило, составляют два типа проецирования - метафорическое и метонимическое

Устойчивые образные номинации создают в языке парадигму образов -объединение множества языковых единиц на основе общего ассоциативного признака В сфере образных наименований человека наиболее продуктивной является модель «лицо / не-лицо» Мы принимаем за отправную точку определение лица, предложенное Ю С Степановым- лицо - это «то, что противопоставлено вещи » [Степанов, 2001 49] Номинативные единицы, которые образно характеризуют лицо, эмоционально-оценочно определяют его внешние и внутренние качества, действия, состояния и тп по какому-либо признаку Их многоаспектное изучение дает возможность интерпретировать семантическую структуру и национально-культурную специфику средств оценки характера, внешнего вида и поведения человека [Цыбулевская, 2005] Понятие «не-лицо», по определению И В Зыковой, включает а) предмет (материальный, конкретный) и б) абстрактное отвлеченное понятие [Зыкова, 2003]

А В Кунин [Кунин, 1996] разделяет фразеологические единицы, исходя из характера их функционирования в речи Данная классификация была взята в основу анализа при рассмотрении структурно-семантических характеристик фразеологических единиц нарратива «Президентские выборы в США 2004 г »

Второй раздел теоретической главы посвящен исследованию общей теории дискурса, и в частности особенностей нарратива в политическом дискурсе масс-медиа, что является необходимым для понимания национально-культурной специфики фразеологических единиц, номинирующих политический нарратив

В данной работе под политическим дискурсом понимаются «любые речевые образования, субъект, адресат или содержание которых относится к сфере политики» [Шейгал, 2000 23], целью которых является завоевание, реализация, стабилизация, перераспределение или удержание власти, а основными участниками выступают агенты - представители института (политики) и клиенты - люди, обращающиеся к ним (избиратели) [Карасик, 2000а 10] Воздействие языкового варьирования и структур речевой коммуникации на политическое сознание носителей языка осуществляет масс-медиальный дискурс, в частности «политический дискурс в масс-медиа» (в терминологии М Р. Желтухиной [Желтухина, 2003]) как один из типов употребления языка (например, «язык СМИ» [Мельник, 1996]) Успешность проводимой политики зачастую зависит от искусно построенной политической коммуникации в масс-медиа [Желтухина, 2003 9]

Политический дискурс обладает следующими характеристиками институциональностью, ориентированностью на массовую аудиторию, субъективностью, идеологичностью, манипулятивностью, воздействием на эмоции, театральностью, национально-культурной спецификой, смысловой

неопределенностью, метафоричностью, динамичностью языка [Баранов, Караулов, 1991, Бессонов, 2001, Водак, 1997, Даулетова, 2004, Дитрих, 1999, Кара-Мурза, 2000, Никитина, 2006, Чудинов, 2003, Шейгал, 2000а, Bayley, 1985, Dyk, 1995, 1998, Lakoff, 1991] Каждая из вышеперечисленных характеристик политического дискурса является важным признаком «политического нарратива» (в терминологии Е И Шейгал [Шейгал, 1998,2000])

В рамках данной работы подчеркивается существенное отличие дискурса от нарратива Дискурс определяется как процесс речевой деятельности во всех её разновидностях, отражающий определенный тип социальной активности человека и характеризующий ее участников, процессы производства и восприятия речи с учетом фоновых знаний, т.е дискурс рассматривается как деятельность, процесс порождения текста или его восприятия Нарратив - зафиксированное в виде текста дискурсивное образование, представляющее пересказ серии взаимосвязанных событий со своими героями / персонажами и авторами / рассказчиками, происходящих в определенных пространственно-временных рамках

Важным признаком нарратива является возможность существования в нем множества повествователей, каждый из которых ориентирован на свой круг адресатов и в зависимости от ситуации может использовать тексты различных стилей и жанров Политический нарратив является специфическим способом опредмечивания образа мира политики, существующего в сознании языковой личности Помимо собственно событийного аспекта, в нем находят отражение основные категории мира политического субъекты (агенты) политики, политические ценности, действия и диспозиции [Шейгал, 2000 297]

Для политического нарратива характерны следующие признаки тематическое единство, общность основных «героев» (конкретных политиков, партий и др), общий событийный сюжет, локализованность во времени, локализованность в пространстве, многоголосие участников политической борьбы, интересы которых отражаются в соответствующих текстах, множественность повествователей и соответственно разнообразие рациональных и эмоциональных оценок [Чудинов, 2003, Шейгал, 2000]

В третьем разделе теоретической главы политический нарратив рассматривается с позиций аксиологического содержания

Аксиология занимается исследованием природы ценностей и оценки, типологии ценностей, путей и средств познания ценностных формирований, специфики оценочного языка [Гречко, 2005] Возведение предметов и явлений внешнего мира в ранг признаваемых ценностей происходит через оценку В качестве основания оценки выступает один из древнейших аксиологических критериев - «добро - зло», который достаточно сложным образом отражен в языковых структурах В работе под оценкой, вслед за С Д Погореловой, понимается «умственный акт, в результате которого устанавливается отношение субъекта к оцениваемому объекту с целью определения его значения для жизни и деятельности субъекта» [Погорелова, 2004] Научные исследования в области оценки [Арутюнова, 1985, 1988, Васильев, 1985, 1990, Вольф, 1985, 1986, Гак, 1994, Телия, 1999, Шаховский, 1987, 1988 и др] свидетельствуют о том, что лингвистический аспект категории оценки составляет вся совокупность средств и способов ее выражения -

фонетических, мопфолог1'"еск!'.х, лсксичсскил и сишаксических, отражающих элементы оценочной ситуации

Специфику политического дискурса составляет тот факт, что отнесенность к этическим категориям «добра» и «зла» в значительной степени рассматривается сквозь призму бинарной оппозиции «свой - чужой» [Цивьян, 2006 6] Поэтому в зависимости от политической позиции повествователя одни и те же персонажи нарратива могут воплощать разные образы, именно этим и объясняется их «ролевая амбивалентность» (в терминологии Е И Шейгал [Шейгал, 2000])

«Свой» политик (или герой в терминологии В Я Проппа [Пропп, 1969]) не нарушает нормы поведения, сохраняет порядок, т е соотносится с положительными ценностями, в то время как «чужой» (или «злодей» по В Я Проппу [Пропп, 1969], в данной работе антигерой) предстает как нарушитель общественного спокойствия, этических или правовых норм, те ассоциируется с диктаторством, насилием и агрессией Принимая во внимание ролевую амбивалентность, одна и та же политическая фигура будет для одних «своим», а для других - «чужим»

Одним из способов экспликации оценки (те ментальной схемы «свой -чужой») в политическом нарративе является употребление фразеологических единиц Главная причина активного употребления фразеологической номинации состоит в том, что она используется как «неотъемлемая часть фоновых знаний носителей языка» [Баркова, 1987 9], как «средство выражения оценки и задает определенную систему ценностных ориентации, регулирующую социальное поведение членов лингвокультурного сообщества» [Козлова, 1999 107] Более того, с помощью косвенной фразеологической номинации может происходить нивелирование отрицательной оценки номината

Другим средством включения адресата политического сообщения в идеологическую систему автора является формирование определённых концептов, построение системы метафор, которые также вызывают определенное эмоционально-оценочное отношение к объекту высказывания

В качестве компонентов оценки выступают субъект, объект, основание и характер оценки [Вольф, 1985, Ивин, 1970] В политическом нарративе в качестве как субъекта, так и объекта оценки выступают кандидаты и их РЯ-команды Объектом оценки, помимо самого кандидата как личности, могут выступать его имидж, линия поведения, поступки, его ближайшее окружение, партия, к которой он принадлежит, сторонники политических партий, избиратели, другие субъекты политической деятельности, сложившаяся ситуация в мире и так далее В основании положительной самооценки и отрицательной оценки контрагентов лежит намерение участников избирательной кампании вызвать со стороны электората реакцию принятия или непринятия, одобрения или неодобрения и в конечном результате повлиять на действие выбора или невыбора политических субъектов

Глава II «Национально-культурная специфика образных фразеологизмов в нарративе «Президентские выборы в США 2004г» представляет собой анализ фразеологических единиц, функционирующих в политическом нарративе «Президентские выборы в США 2004 г», проведенный с целью выявления их структурно-семантических особенностей, аксиологических характеристик, лингвокультурной специфики и функциональных типов нарративных персонажей

Среди фразеологических единиц, участвующих в номинации исследуемого политического нарратива, были выявлены номинативные фразеологические единицы (40% от общего количества всех проанализированных единиц, в состав которых входят субстантивные, адвербиальные и адъективные) и номинативно-коммуникативные единицы (60% соответственно), представляющие собой подчинительные или сочинительные структуры и характеризующие лиц и не-лиц, переосмысленные на основе метафоры или метонимии Некоторые ФЕ, в частности глагольные, образуют фразеосемантические группы, семантика которых отражает смысловые бинарные оппозиции «честная игра / нечестная игра», «успех / неудача»

Несмотря на то что фразеологические единицы являются устойчивыми образованиями, в процессе речевого использования они подвержены окказиональным модификациям или, в терминологии JI А Чиненовой, деформациям [Чиненова, 1986 14] (лексическим (come out of the closet be out of the closet, etc ), грамматическим (hot dog —> hot dogs, a bull m a china shop —* the bull in a china shop, learn one's lesson —* learn a lesson from Bill Clinton, etc ), квантитативным (burst into laughter —> burst into sobs of weepinz laughter, pour oil on troubled waters —► put a little oil on these very troubled waters, etc ) или смешанным (not worth a dime / not give / care a damn —+ a dime'j. worth of difference, pull up by the roots —> tear up old roots, etc )) Модификации фразеологизмов, служащие уточнению, усилению или ослаблению значения данных единиц, делают речь политиков яркой, живой и выразительной

В применении к исследуемому политическому нарративу вышеотмеченный набор фразеологизмов сопровождает зарождение и развитие избирательной кампании Описание данных фразеологических единиц, употребляемых по отношению к избирательной кампании, показывает способы отражения событий политики в массовом сознании, а также некоторые ценностные ориентиры современного американского общества

Анализ высказываний из политического нарратива «Президентские выборы в США 2004 г », содержащих фразеологические единицы, которые репрезентируют ментальную схему «свой - чужой», позволил выделить четыре разновидности данной ментальной схемы 1) схему демократов, 2) схему республиканцев, 3) схему журналистов и других третьих лиц, 4) пересекающийся тип Отмечено, что один и тот же политический субъект выступает для одних в качестве «своего» (т е героя или жертвы), а для других - в качестве «чужого» (т е антигероя) В политическом нарративе в функции помощника - сам повествователь (представитель той же партии, что и кандидат в президенты или кандидат в вице-президенты)

Фразеологические единицы исследуемого нарратива могут выражать оценку следующим образом 1) имплицитно (45,6%, из них 66,7% - отрицательная оценка (blood boil, be toast, have a cow, etc ), 33,3% - положительная оценка (one silver lining exists, etc )), 2) эксплицитно (24,6%, из них 65,7% - отрицательная оценка (lose money hand over fist, etc ), 34,3% - положительная оценка (be much better off etc )) Фразеологизмы с нейтральной оценкой (at the helm, read between the lines, etc) составили 29,7% от общего количества проанализированных примеров

Результаты исследования дискурса кампании по выборам президента США свидетельствуют о том, что кандидаты склонны использовать речевые тактики самовосхваления и дискредитации оппонента, в основе которых лежит использование оценочных словоупотреблений Так, при создании положительного имиджа кандидаты актуализируют отрицательный характер различных типов оценки для критики определенных качеств оппонента и положительный характер оценок для реализации речевой тактики самовосхваления. При этом кандидаты в президенты, инвертируя характер метафорических оценок, эффективно трансформируют свои недостатки в достоинства, а достоинства оппонентов, соответственно, в недостатки

Помимо выражения отрицательной, положительной или нейтральной оценки и отнесения объектов оценки к «своим» или «чужим», фразеологические единицы способствуют выражению положительных (например радости по поводу какого-либо факта, надежды на лучшее) и отрицательных (например неодобрения слов, действий или поведения кандидатов во время предвыборной кампании, недовольства, разочарования и неудовлетворения субъекта оценки, критики непрофессионализма политических деятелей) эмоций, чувств или отношений субъекта оценки в связи с оцениваемым объектом как сами по себе, так и под влиянием контекста всего высказывания Очень часто отрицательная оценка тесно переплетена с иронией

Анализ текстов изучаемого нарратива «Президентские выборы в США 2004 г » позволил выявить общую семантическую асимметрию фразеологической системы (сдвиг в сторону отрицательных значений), которая может быть объяснена более острой эмоциональной и речемыслительной реакцией людей-политиков именно на отрицательные явления Человеку-политику постоянно приходится сталкиваться с преодолением ошибок, недостатков, что находит яркое отражение в языке

Подобное разделение на «хороших» и «плохих» является основой для формирования социальных стереотипов и закрепляется в массовом сознании социума Устойчивость стереотипов социальной оценки, с одной стороны, и их развитие по мере развития общества, с другой, как нельзя более наглядно отражают характер этого развития и позволяют выявить особенности национального языкового сознания в современных условиях

Фразеологические единицы, использовавшиеся в политическом нарративе «Президентские выборы в США 2004 г», характеризуются определённой национально-культурной спецификой Данная специфика проявляется в особенностях процесса метафоризации и концептуализации политической деятельности, и в частности в отборе образных оснований метафоризации в виде предметов и явлений окружающего мира и внутреннего мира человека, принадлежащих уже освоенному концептуальному пространству.

К основным концептуальным метафорам, которые используются для осмысления явлений политической жизни США, относятся метафоры «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ - ИГРА», «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ -ВОЙНА», «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ - ТЕАТР»

Рассмотренные примеры фразеологических единиц с метафорическим

значением свидетельствуют о том, что фразеологизмы, репрезентирующие концептуальную метафору «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ - ВОЙНА» (32% от общего числа концептуальных метафор (the war of ideas, a battle of wills, a line offire, slow on the trigger, whispering campaign, etc)), одновременно фиксируют существующее сходство между военной и избирательной кампаниями и в то же время сами сближают эти концептуальные сферы, что, в свою очередь, в той или иной мере предопределяет стратегию и тактику предвыборной борьбы Данные фразеологизмы-метафоры позволяют, с одной стороны, представить средства политической борьбы как максимально эффективные, способные нанести противникам решительное поражение, а с другой, - обозначить отношения внутри партий и движений как своего рода «фронтовое братство», скрепленное тяжелыми испытаниями, в результате суровые боевые законы как бы распространяются на избирательную кампанию Фразеологизмы, представляющие концептуальную метафору «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ - ТЕАТР» (8% (put on a tough face, go on record, on the record, etc )), акцентируют не жесткое противоборство, а лицемерие участников политической жизни, лживость предвыборных обещаний, предрешенность результатов избирательной кампании, наличие тайных режиссеров и сценаристов в политической жизни В соответствии с рассматриваемыми метафорическими фразеологизмами на политической сцене по заранее разработанным сценариям и под руководством опытных режиссеров разыгрываются драмы, шоу, в которых играют свои роли актеры, стремящиеся продемонстрировать себя с выгодной стороны, произвести наибольший эффект на избирателей Фразеологические единицы концептуальной сферы «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ - ИГРА» (40% (the Bush game plan, play catch-up ball, a running start, a fair and square tie, the presidential campaign horserace, neck and neck, go head-to-head, etc)) совмещают в себе и то и другое видение политического процесса и характеризуются достаточно сложной структурой

Помимо этого, в исследуемом политическом нарративе были выявлены концептуальные метафоры, связанные с зоологией (dark horse, play a cat-and-mouse game, the lion's share, an albatross around neck, a kangaroo court, a political hornet's nest, etc), ботаникой (grass-roots, tear up old roots, etc) и жизнедеятельностью человека (eat humble pie, a tough nut to crack, a piece of cake, etc) (20%), а также символы и мифологемы (get a shot at the American Dream, the old hands, a fig-leaf cabinet, etc)

Фразеологические единицы могут отражать такие понятия американской культуры, актуальные для политического дискурса в масс-медиа, как «честная игра», «двойные стандарты», «информационная война», «война с терроризмом», «американская мечта», «американский характер»

Как знаки культуры, фразеологизмы выражают ценности и антиценности политической культуры Ценностные характеристики (качества героя и антигероя), присущие кандидатам в президенты и представителям Республиканской и Демократической партий, которые были выявлены в результате анализа фразеологических единиц в политическом нарративе «Президентские выборы в США 2004 г », представлены в таблице

Ценностные характеристики Политические лидеры

Республиканцы Демократы

Э из * Ч. Р Чейни К Роув Д Рамсфелд К Пауэлл Р Симмонс Дж МакКейн Б Томас Дж Керри Дж Эдварде Ал Гор Р Кларк

Справедливость, честность, порядочность • •

Взаимоуважение •

Коммуникабельность •

Уважение к коммуникантам • •

Командный дух

Политическое чутье

Профессионализм, компетентность

Уравновешенность • •

Упорство в достижении цели, воля к победе • • •

Ответственность и вина •

Непримиримость к злу • • • •

Репутация, престиж, достоинство, имидж • •

Беспристрастность • • •

Уважение норм закона • • • • •

Признание победы сильнейшего • • • •

Моральное превосходство над противником •

Призыв к осторожности •

Действенность, эффективность выбора средств • • • •

Патриотизм •

Ценностные характеристики Политические лидеры

Республиканцы Демократы

Дж Буш Р Чейни К Роув Д Рамсфелд К Пауэлл Р Симмонс Дж МакКейн Б Томас Дж Керри Дж Эдварде Ал Гор Р Кларк

Моральная готовность к жёстким мерам • •

Власть и право сильного •

Непрофессионализм • • • • • •

Двойственность позиции

Агрессивность, безжалостность, жесткость • •

Нечестность, обман, вероломство •

Игра на публику, важничанье, лицемерие, притворство, хвастовство • •

Неэффективность и бессмысленность принимаемых мер • •

Нелояльность, измена, предательство •

Непорядочность, нравственная испорченность, продажность • • •

Все вышесказанное дает основание утверждать, что исходные гипотезы настоящей работы в целом подтвердились в ходе исследования

Представляется необходимым дальнейшее всестороннее изучение политической речи, и в частности способов создания и функционирования образной фразеологической номинации в языке политики Проведение специальных теоретических и практических исследований может способствовать изучению техник речевого воздействия и способов влияния на сознание и поведение масс, на исход выборов

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора

1. Макушсва, Ж.Н. Аксиология политического нарратива [Текст] / Ж.Н. Макушева // Вестник Поморского университета. Сер. Гуманитарные и социальные наукн. - Архангельск, 2007. - Вып. 7. - С. 90-93 (03 пл.).

2. Макушева, Ж.Н. К вопросу о дискурсе и его соотношении с текстом [Текст] / Ж.Н. Макушева // Вестник Бурятского государственного университета. Романо-германская филология. - Улан-Удэ, 2008. - Вып. 11. - С. 75-79 (0,6 пл.).

3. Макушева, Ж.Н. Мифологемы и символы в политическом нарративе «Президентские выборы в США 2004 года» [Текст] / Ж.Н. Макушева // Вестник Университета Российской академии образования. - М., 2008. - № 5 (43). - С. 4749 (0,3 пл.).

4 Makusheva, JN Phraseological Units in Political Discourse [Text] / J N Makusheva // Общие проблемы, общие решения преподавание языков в различных культурных контекстах материалы 5-й Паназиатской конференции Владивосток, 24-27 июня 2004 г = "Sharing Challenges, Sharing Solutions Teaching Languages in Diverse Contexts" The Fifth Pan-Asian Conference on Language Teaching at FEELTA 2004 Conference handbook - Владивосток, 2004 - С 130-131(0,1 пл)

5 Макушева, Ж Н Объем фразеологии в концепциях отечественных ученых [Текст] / ЖН Макушева // Культурно-языковые контакты сб науч трудов -Владивосток, 2004 - Вып. 7 - С 96-106 (0,6 п л )

6 Макушева, Ж Н Оценочный компонент в культурно-коннотативном статусе зооморфных фразеологических единиц политического дискурса [Текст] / Ж Н Макушева // Культурно-языковые контакты сб науч трудов - Владивосток, 2005 -Вып 8.-С 139-150 (0,6 пл)

7 Макушева, ЖН О нарративе в политическом дискурсе (на материале американских журналов) [Текст] / Ж Н Макушева // Россия - Восток - Запад проблемы межкультурной коммуникации Программа и тезисы 2-й региональной научно-практической конференции - Владивосток, 2005 -С 37-38 (0,1 пл)

8 Makusheva, J N Phraseological Units in Political Discourse [Text] / JN Makusheva // Общие проблемы, общие решения преподавание языков в различных культурных контекстах материалы 5-й Паназиатской конференции Владивосток, 24-27 июня 2004 г = "Sharing Challenges, Sharing Solutions Teaching Languages in Diverse Contexts" The Fifth Pan-Asian Conference on Language Teaching at FEELTA 2004 Conference proceedings, - Владивосток, 2005 - С 77-79 (0,3 п л )

9 Макушева, Ж Н Роль фразеологических единиц в структурном моделировании политического нарратива «Избирательная кампания в США» (на материале американских журналов) [Текст] / ЖН Макушева // Современные гуманитарные исследования - М, 2006 -№1(8) - С 110-114 (0,4 пл)

10 Макушева, ЖН Фразеологизмы с метафорическим значением в политическом нарративе «Выборы в США» [Текст] / Ж Н Макушева // Культурно-языковые контакты сб науч трудов - Владивосток 2006 - Вып 9 - С 182-191 (0,6 п л)

11 Макушева, Ж Н Структурно-семантические особенности номинативно-коммуникативных фразеологических единиц в английском языке (на материале

американских журналов) [Текст] / Ж Н Макушева // Современные гуманитарные исследования - М, 2008 -№ 1 (20) - С 193-199 (0,6 п л)

Отпечатано в типографии ООО «Издательство «Аспринт» г. Иркутск, ул. Лапина, 1 б тел (3952)202-570 Печать РИЗО Тираж 100 экз Заказ №210 уел печ л 1,25

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Макушева, Жанна Николаевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ НОМИНАЦИЯ В ПОЛИТИЧЕСКОМ НАРРАТИВЕ.

1.1. Фразеологические единицы как объект выявления лингвокультуро-логического содержания.

1.1.1. Антропоцентрическая направленность лингвокультурологических исследований.

1.1.2. Фразеологизмы как единицы лингвокультурологии.

1.2. Нарратив в политическом дискурсе.

1.2.1. Понятие дискурса.

1.2.2. Особенности нарратива в политическом дискурсе масс-медиа.

1.3. Оценка и её отражение в политическом нарративе.

1.3.1. Понятие и структура оценки.

1.3.2. Аксиология политического нарратива.

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1.

ГЛАВА 2. НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ОБРАЗНЫХ

ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В НАРРАТИВЕ «ПРЕЗИДЕНТСКИЕ ВЫБОРЫ В США 2004 г.».

2.1. Структурно-семантические особенности фразеологических единиц.

2.2. Репрезентация фразеологическими единицами ментальной схемы «свой — чужой» в нарративе «Президентские выборы в США 2004 г.».

2.3. Выражение фразеологическими единицами ценностных характеристик нарратива «Президентские выборы в США 2004 г.».

2.3.1. Концептуальная метафора «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ -ИГРА».

2.3.2. Концептуальная метафора «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ

ВОЙНА».

2.3.3. Концептуальная метафора «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ -ТЕАТР».

2.3.4. Концептуальные метафоры, связанные с зоологией, ботаникой и жизнедеятельностью человека

2.3.5. Мифологемы и символы в политическом нарративе.

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Макушева, Жанна Николаевна

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению национально-культурной специфики фразеологических единиц, используемых в политическом нарративе.

В условиях современного развития межкультурных контактов, всё более широкой интеграции и обогащения культур, углубления взаимопонимания между нациями, исследование национально-культурной специфики языковых явлений, а именно образной фразеологической номинации, представляет особый интерес.

Лингвистика конца XX века знаменует собой переход на антропологическую парадигму. Данный переход способствовал распространению мнения о том, что все значения элементов естественного языка являются «ингерентно субъективными, антропо- и этноцентричными» [Вежбицкая, 1996: 1], и это направило лингвистическую проблематику в сторону изучения человека, а также его места в культуре. Поскольку человек не существует вне языка, с помощью которого он усваивает культуру своего народа, связь между языком и культурой неоспорима. Формирование антропоцентрической парадигмы способствовало развитию такой дисциплины, как лингвокультурология, которая исследует язык и культуру в их диалоге и взаимодействии. Как специфическое средство накопления и передачи информации, язык является зеркалом культуры, в котором «отражается не только реальный, окружающий человека мир, но и менталитет народа, его национальный характер, традиции, обычаи, мораль, система норм и ценностей, картина мира» [Тер-Минасова, 2000: 14-15].

Национально-культурная специфика присуща всем уровням языка, однако наиболее ярко она проявляется в языковых единицах, имеющих образную основу, во внутренней форме которых запечатлено миропонимание того или иного этноса. Такими единицами являются фразеологизмы. По мнению известного фразеолога В.Н. Телия, фразеологический состав языка -это «зеркало, в котором лингвокультурная общность идентифицирует свое национальное самосознание» [Телия, 1996: 9], именно фразеологизмы как бы навязывают носителям языка особое видение мира, ситуации. Анализ образной фразеологической номинации представляет особый интерес в силу того, что «фразеологизмы носят ярко национальный характер» [Кунин, 1996: 5], вбирают в себя «огромный духовный опыт человечества, фиксирующий различные закономерности бытия, поведения человека и его отношения к миру» [Бондаренко, 1995: 14].

В образных фразеологических единицах находят своё отражение и изменения в общественно-политической жизни нации. Образные номинации, употребляющиеся в сфере общественно-социальных отношений, представляют особый интерес для исследования, поскольку в современную эпоху массовой политизации общественного сознания под воздействием изменений в политической ситуации активно развивается и трансформируется политический дискурс, в частности «политический дискурс в масс-медиа» (в терминологии М.Р. Желтухиной [Желтухина, 2003]), особенности которого обусловливают наличие специфических черт языка политики, а также использование специальных средств, способствующих реализации основных функций политического дискурса. Изучение фразеологических единиц английского языка в текстах «политического нарратива» (в терминологии Е.И. Шейгал [Шейгал, 1998, 2000]) до настоящего времени не нашло достаточно полного отражения в лингвистических работах.

Вышеперечисленные факторы обусловливают актуальность данного исследования.

Объектом исследования является образная фразеологическая номинация современного английского языка. Предмет исследования составляет национально-культурная специфика образной фразеологической номинации в политическом нарративе.

Цель диссертационной работы состоит в выявлении национально-культурных особенностей образной фразеологической номинации современного английского языка в политическом нарративе «Президентские выборы в США 2004 г.».

Для достижения поставленной цели потребовалось выполнение ряда конкретных задач теоретического и практического характера:

1) рассмотреть лингвокультурологические особенности образной фразеологической номинации;

2) уточнить понятие дискурса, описать характеристики и функции политического дискурса, определить соотношение терминов «дискурс» и «нарратив», выявить особенности нарратива в политическом дискурсе масс-медиа;

3) охарактеризовать политический нарратив с позиций аксиологического содержания с целью установления природы ценностей и оценок, находящих отражение в данном нарративе, а также выявления специфики его оценочного языка;

4) исследовать структурно-семантические особенности фразеологических единиц, номинирующих общественно-политические реалии в нарративе «Президентские выборы в США 2004 г.»;

5) проанализировать специфику ментальной схемы «свой - чужой» в нарративе «Президентские выборы в США 2004 г.» и выявить основные функциональные типы нарративных персонажей;

6) описать ценностные характеристики нарратива «Президентские выборы в США 2004 г.», выраженные во фразеологических единицах с метафорическим значением.

Научная новизна работы состоит в том, что

1) тексты, связанные с проблематикой «Президентские выборы в США», рассматриваются как политический нарратив;

2) исследуются структурно-семантические, лингвокультурологические особенности и аксиологические характеристики фразеологических единиц, функционирующих в нарративе «Президентские выборы в США»;

3) выявляется ценностная картина мира американской политической культуры, отражённая во фразеологических единицах.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что анализ фразеологических единиц, функционирующих в текстах политического нарратива, позволяет глубже понять специфику современной политической речи, способствует решению проблем политического языка, а также общих и частных вопросов фразеологии английского языка.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что её результаты могут найти применение в теории и практике преподавания лексикологии, стилистики, лингвокультурологии, при составлении лингвострановедческих словарей, в курсах по социолингвистике, политологии, переводу и межкультурной коммуникации, в практике преподавания английского языка и спецкурсах по американской культуре, а также могут быть полезны специалистам в области политической коммуникации.

Материалом исследования послужили 160 образных фразеологических единиц, отобранных методом сплошной выборки из текстов политического нарратива американских электронных журналов Newsweek, New York Magazine, Slate, Tikkun, Time (за 2003-2004 гг.) общим объёмом около 2115 страниц (1200 контекстов).

Методы исследования. Для решения поставленных в исследовании задач применялись методы структурно-синтаксического и дефиниционного анализа, описательно-аналитический метод, методы концептуального и контекстологического анализа, метод лингвокультурологического комментирования, а также методика количественных подсчётов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Фразеологические единицы способны наглядно отражать политические, социальные и экономические движения общества, а также наиболее ярко выявлять национально-культурную специфику, поскольку в их внутренней форме запечатлены культура и менталитет народа, его национальный характер, система ценностей, картина мира, в частности фразеологические единицы отражают понятия американской культуры, актуальные для политического дискурса масс-медиа. Фразеологизмы как знаки культуры репрезентируют ценности политической этики и культуры.

2. Фразеологические единицы являются ярким средством номинации такого целостного коммуникативного события, как политический нарратив. Разнообразие и богатство фразеологического фонда английского языка позволяет воплотить общественную значимость события, множественность повествования, многоплановую сюжетно-ролевую структуру политического нарратива.

3. С точки зрения структуры фразеологизмы в нарративе «Президентские выборы в США 2004 г.» представлены различными типами, в большинстве своём это номинативно-коммуникативные единицы. Структурные модификации фразеологических единиц служат уточнению, усилению или ослаблению значения данных единиц, а также придают речи политиков образность, живость и экспрессивность. С точки зрения семантики фразеологизмы в исследуемом нарративе являются, как правило, полностью переосмысленными мотивированными единицами, описывающими лиц и не-лиц.

4. Ролевая структура исследуемого политического нарратива задаётся базовой семантической оппозицией ментальной схемы «свой - чужой», существующей в сознании носителей языка. В зависимости от субъекта оценки выделяются три основных типа данной ментальной схемы: 1) схема демократов, 2) схема республиканцев, 3) схема журналистов и других третьих лиц, - что и находит отражение в наборе фразеологических единиц.

5. Фразеологические единицы, как одно из средств экспликации оценки в политическом нарративе, выражают отрицательную, положительную или нейтральную оценку и тем самым относят объекты оценки к «своим» или «чужим», а также способствуют выражению тех или иных эмоций, чувств или отношений субъекта оценки к оцениваемым объектам как сами по себе, так и под влиянием контекста всего высказывания.

6. Образные фразеологические единицы, использующиеся в политическом нарративе «Президентские выборы в США 2004 г.», характеризуются определённой лингвокультурной спецификой, которая проявляется в особенностях процесса метафоризации и концептуализации политической деятельности и, в частности, в отборе образных оснований метафоризации в виде предметов и явлений окружающего мира и внутреннего мира человека, принадлежащих уже освоенному концептуальному пространству. Основными концептуальными метафорами, которые представлены для осмысления явлений политической жизни США, являются метафоры «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ - ИГРА», «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ - ВОЙНА», «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ - ТЕАТР».

7. Выражение фразеологическими единицами ценностных характеристик является проявлением категорий «добра» и «зла», которые в политическом нарративе выступают в виде основных функциональных типов нарративных персонажей — герой и антигерой.

Теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов в области теории фразеологии [H.H. Амосова, 1963; О.С. Ахманова, 1957; В.В. Виноградов, 1977; М.М. Копыленко, З.Д. Попова, 1989; A.B. Кунин, 1970, 1983, 1986, 1996; A.A. Потебня, 1999;

A.И. Смирницкий, 1956; В.Н. Телия, 1977, 1981, 1986, 1988, 1996; Н.М.Шанский, 1972, 1985 и др.], лиигвокулътурологии [В.В. Воробьев, 1994, 1996, 1997, 2002; В.А. Маслова, 1997, 2001; И.Г. Ольшанский, 2000;

B.И. Постовалова, 1999; В.Н. Телия, 1995, 1999; С.Г. Тер-Минасова, 2000, 2007; Г.В. Токарев, 2003; В.И. Тхорик, НЛО. Фанян, 2006 и др.], лингвистики текста, теории дискурса и дискурса масс-медиа [Н.С. Автономова, 2000; Г.А. Алмонд,

C. Верба, 1992; Р. Барт, 1994, 1996; Р. Водак, 1997; Е. Вятр, 1979; И.Р.Гальперин, 1981; М.Н. Грачев, 1999; Т.А. ван Дейк, 1989; Ж. Деррида, 2000; В.И. Карасик, 1998, 1999, 2000а, 20006; В.А. Маслова, 2008; А. Моль, 1973; Е.В. Переверзев, Е.А. Кожемякин, 2008; П. Серио, 1999; Е.И. Шейгал, 1998а, 2000, 2000а; S. Adler, 1993; D.J. Elazar, 1974; P. Harris, R. Moran, 2000; W.C. Kimball, 1992; L. Pye, 1961, 1987; D. Schiffrin, 1994; J.M. Valdes, 1986 и др.], нарратива [К.А. Андреева, 1996, 1998; Й. Брокмейер, Р. Харе, 2000; А.Г.Кириллов, 2001, 2004, 2007; Е.А. Попова, 2001; А.П. Чудинов, 2002; W. Labov, J. Waletzky, 1967/1997; G. Prince, 1988 и др.].

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались автором на 5-й Паназиатской научной конференции «Общие проблемы, общие решения: преподавание языков в различных культурных контекстах» в Дальневосточном государственном университете (июнь 2004 г.); на 2-й региональной научно-практической конференции «Россия — Восток — Запад: проблемы межкультурной коммуникации» в Дальневосточном государственном университете (апрель 2005 г.); на аспирантских семинарах и заседаниях кафедры лексикологии, стилистики и методики преподавания английского языка Дальневосточного государственного университета. Результаты работы нашли отражение в одиннадцати публикациях, из которых три вышли в рецензируемых журналах («Вестник Поморского университета», 2007 г.; «Вестник Бурятского государственного университета», 2008 г.; «Вестник Университета Российской академии образования», 2008 г.).

Структура диссертации определяется целью, задачами исследования и включает введение, две главы и заключение общим объёмом 182 страницы, а также содержит список использованной литературы (323 наименования), из них 48 работ зарубежных авторов, список словарей (20 наименований), список сокращений, список источников языкового материала, приложение. Общий объём диссертационного исследования - 231 страница.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Национально-культурная специфика образной фразеологической номинации в английском языке"

Результаты исследования дискурса кампании по выборам президента США свидетельствуют о том, что кандидаты склонны использовать речевые тактики самовосхваления и дискредитации оппонента, в основе которых лежит использование оценочных словоупотреблений. Так, при создании положительного имиджа кандидаты актуализируют отрицательный характер различных типов оценки для критики определённых качеств оппонента и положительный характер оценок для реализации речевой тактики самовосхваления. При этом кандидаты в президенты, инвертируя характер метафорических оценок, эффективно трансформируют свои недостатки в достоинства, а достоинства оппонентов, соответственно, в недостатки.

Помимо выражения отрицательной, положительной или нейтральной оценки и отнесения объектов оценки к «своим» или «чужим», фразеологические единицы способствуют выражению положительных (например радости по поводу какого-либо факта, надежды на лучшее) и отрицательных (например неодобрения слов, действий или поведения кандидатов во время предвыборной кампании, недовольства, разочарования и неудовлетворения субъекта оценки, критики непрофессионализма политических деятелей) эмоций, чувств или отношений субъекта оценки в связи с оцениваемым объектом как сами по себе, так и под влиянием контекста всего высказывания. Очень часто отрицательная оценка тесно переплетена с иронией.

Анализ текстов изучаемого нарратива «Президентские выборы в США 2004 г.» позволил выявить общую семантическую асимметрию фразеологической системы (сдвиг в сторону отрицательных значений), которая может быть объяснена более острой эмоциональной и речемыслительной реакцией людей-политиков именно на отрицательные явления. Человеку-политику постоянно приходится сталкиваться с преодолением ошибок, недостатков, что находит яркое отражение в языке.

Подобное разделение на «хороших» и «плохих» является основой для формирования социальных стереотипов и закрепляется в массовом сознании социума. Устойчивость стереотипов социальной оценки, с одной стороны, и их развитие по мере развития общества, с другой, как нельзя более наглядно отражают характер этого развития и позволяют выявить особенности национального языкового сознания в современных условиях.

Фразеологические единицы, использовавшиеся в политическом нарративе «Президентские выборы в США 2004 г.», характеризуются определённой национально-культурной спецификой. Данная специфика проявляется в особенностях процесса метафоризации и концептуализации политической деятельности, и в частности в отборе образных оснований метафоризации в виде предметов и явлений окружающего мира и внутреннего мира человека, принадлежащих уже освоенному концептуальному пространству.

К основным концептуальным метафорам, которые используются для осмысления явлений политической жизни США, относятся метафоры «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ - ИГРА», «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ - ВОЙНА», «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ - ТЕАТР».

Рассмотренные примеры фразеологических единиц с метафорическим значением свидетельствуют о том, что фразеологизмы, репрезентирующие концептуальную метафору «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ - ВОЙНА», одновременно фиксируют существующее сходство между военной и избирательной кампаниями и в то же время сами сближают эти концептуальные сферы, что, в свою очередь, в той или иной мере предопределяет стратегию и тактику предвыборной борьбы. Данные фразеологизмы-метафоры позволяют, с одной стороны, представить средства политической борьбы как максимально эффективные, способные нанести противникам решительное поражение, а с другой, — обозначить отношения внутри партий и движений как своего рода «фронтовое братство», скреплённое тяжёлыми испытаниями; в результате суровые боевые законы как бы распространяются на избирательную кампанию. Фразеологизмы, представляющие концептуальную метафору «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ - ТЕАТР», акцентируют не жёсткое противоборство, а лицемерие участников политической жизни, лживость предвыборных обещаний, предрешённость результатов избирательной кампании, наличие тайных режиссёров и сценаристов в политической жизни. В соответствии с рассматриваемыми метафорическими фразеологизмами на политической сцене по заранее разработанным сценариям и под руководством опытных режиссёров разыгрываются драмы, шоу, в которых играют свои роли актёры, стремящиеся продемонстрировать себя с выгодной стороны, произвести наибольший эффект на избирателей. Фразеологические единицы концептуальной сферы «ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ - ИГРА» совмещают в себе и то и другое видение политического процесса и характеризуются достаточно сложной структурой.

Помимо этого, в исследуемом политическом нарративе были выявлены концептуальные метафоры, связанные с зоологией, ботаникой и жизнедеятельностью человека, а также символы и мифологемы.

Фразеологические единицы могут отражать такие понятия американской культуры, актуальные для политического дискурса в масс-медиа, как «честная игра», «двойные стандарты», «информационная война», «война с терроризмом», «американская мечта», «американский характер».

Как знаки культуры, фразеологизмы выражают ценности и антиценности политической культуры, а именно соревновательность, боевой дух, волю к победе, честность, справедливость, беспристрастность, уважение норм закона, защиту прав и свобод, восстановление справедливости, ответственность, командный дух, уважение к противнику, признание победы сильнейшего, решительность, моральную готовность к жёстким мерам, уравновешенность, способность сражаться за свои убеждения, непримиримость к злу, моральное превосходство над противником, репутацию, престиж, достоинство, имидж, нечестность, обман, вероломство, важничанье, лицемерие, притворство, хвастовство, нелояльность, измена, предательство, агрессивность, безжалостность, неэффективность и бессмысленность принимаемых мер.

Репрезентация фразеологическими единицами ценностей и антиценностей политической культуры является проявлением категорий «добра» и «зла», которые в исследуемом политическом нарративе выступают в виде основных функциональных типов нарративных персонажей - герой и антигерой.

Всё вышесказанное даёт основание утверждать, что исходные гипотезы настоящей работы в целом подтвердились в ходе исследования.

Представляется необходимым дальнейшее всестороннее изучение политической речи, и в частности способов создания и функционирования образной фразеологической номинации в языке политики. Проведение специальных теоретических и практических исследований может способствовать изучению техник речевого воздействия и способов влияния на сознание и поведение масс, на исход выборов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Неотъемлемой частью политического дискурса, под которым понимается процесс речевой деятельности во всех её разновидностях, отражающий политическую активность человека и характеризующий её участников (политиков, избирателей), является образная фразеологическая номинация, которая носит национальный характер и поэтому служит отражению языковой картины мира и национальной специфики.

Среди фразеологических единиц, номинирующих политический нарратив «Президентские выборы в США 2004 г.», в структурно-семантическом плане были выявлены номинативные (субстантивные, адвербиальные, адъективные) и номинативно-коммуникативные (глагольные) фразеологические единицы, полностью переосмысленные на основе метафоры, реже метонимии, и представленные разными фразеомоделями. Некоторые фразеологические единицы подвергаются окказиональным изменениям (лексическим, грамматическим, квантитативным или смешанным).

Анализ высказываний из политического нарратива «Президентские выборы в США 2004 г.», содержащих фразеологические единицы, которые репрезентируют ментальную схему «свой - чужой», позволил выделить три основные разновидности данной ментальной схемы: 1) схему демократов, 2) схему республиканцев, 3) схему журналистов и других третьих лиц. Отмечено, что один и тот же политический субъект выступает для одних в качестве «своего» (т.е. героя или жертвы), а для других — в качестве «чужого» (т.е. антигероя). В политическом нарративе в функции помощника — сам повествователь (представитель той же партии, что и кандидат в президенты или кандидат в вице-президенты).

Специфику политического нарратива составляет тот факт, что отнесённость к этическим категориям «добра» и «зла» в значительной степени рассматривается сквозь призму оппозиции «свой — чужой». Поэтому в зависимости от политической позиции повествователя одни и те же персонажи нарратива могут воплощать разные образы, именно этим и объясняется их ролевая амбивалентность.

Одним из средств отнесения к «своему» или «чужому» (т.е. экспликации оценки) в политическом нарративе являются лексико-семантические средства языка, в частности фразеологические единицы, наглядно отражающие политические, социальные и экономические изменения общества. Разнообразие и богатство фразеологического фонда языка как ценнейшего источника сведений о культуре и менталитете народа позволяет воплотить общественную значимость, множественность повествования, разнообразие рациональных и эмоциональных оценок, яркую сюжетно-ролевую структуру политического нарратива, являющегося специфическим способом опредмечивания образа мира политики, существующего в сознании языковой личности. Фразеологические единицы могут выражать оценку (положительную, отрицательную или нейтральную) имплицитно и эксплицитно.

 

Список научной литературыМакушева, Жанна Николаевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Автономова, Н.С. Деррида и грамматология Текст. / Н.С. Автономова // Ж. Деррида О грамматологии. М.: «Ad Marginem», 2000. - С. 7-110.

2. Алещаиова, И.В. Цитация в газетном тексте: На материале современной английской и российской прессы Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / И.В. Алещанова. Волгоград, 2000. - 208 с.

3. Алмонд, Г.А. Гражданская культура и стабильность демократии Текст. / Г.А. Алмонд, С. Верба // Полис (Политические исследования). 1992. — №4 (10).-С. 122-134.

4. Амиров, В.М. Агитационный предвыборный сверхтекст: организация содержания и стратегии реализации Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / В.М. Амиров. Екатеринбург, 2002. - 228 с.

5. Амосова, H.H. Основы английской фразеологии Текст. / H.H. Амосова. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1963. - 208 с.

6. Андреева, К.А. Грамматика и поэтика нарратива Текст.: монография / К.А. Андреева. Тюмень: Изд-во ТГУ, 1996. - 192 с.

7. Андреева, К.А. Грамматика и поэтика нарратива в русском и английском языках Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.20 / К.А. Андреева. Екатеринбург, 1998. - 47 с.

8. Антрушина, Г.Б. Лексикология английского языка Текст.: учеб. пособие для студентов / Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева, H.H. Морозова. -М.: «Дрофа», 1999. 288 с.

9. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания Текст. / Ю.Д Апресян // Вопросы языкознания. 1995. - № 1. — С. 37-67.

10. Ю.Апресян, Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова Текст. / Ю.Д Апресян // Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. -М.: «Языки русской культуры», 1995а. Т. 2. - С. 156-177.

11. П.Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования) Текст. / И.В. Арнольд. М.: «Просвещение»,1990.-301 с.

12. Арсентьева, Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц (На материале фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека в английском и русском языках) Текст. /Е.Ф. Арсентьева. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1989. - 126 с.

13. Арутюнова, Н.Д. Об объекте общей оценки Текст. / Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. — 1985. — № 3. С. 3-4.

14. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: «Наука», 1988. - 339 с.

15. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры: сборник. Пер. под ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. М.: «Прогресс», 1990. - С. 5-32.

16. Арутюнова, Н.Д. Дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. репринтное. — М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998. — С. 136-137.

17. Арутюнова, Н.Д. Метафора Текст. / Н.Д. Арутюнова // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд. репринтное. — М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998а. С. 296-297.

18. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д. Арутюнова. — 2-е изд., испр. М.: «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.

19. Арутюнова, Н.Д. Наивные размышления о наивной картине мира Текст. / Н.Д. Арутюнова // Язык о языке: сб. статей / Под общ. рук. и ред. Н.Д. Арутюновой. М.: «Языки русской культуры», 2000. - (Studia philologica). -С. 7-19.

20. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии Текст. / О.С. Ахманова. -М.: «Учпедгиз», 1957. -296 с.

21. Бакумова, E.B. Ролевая структура политического дискурса Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Е.В. Бакумова. — Волгоград, 2002. -20 с.

22. Баранов, А.Н. Что нас убеждает? (Речевое воздействие и общественное сознание) Текст. / А.Н. Баранов. М.: «Знание», 1990. - 64 с. - (Новое в жизни, науке, технике. Сер. «Лекторское мастерство»; № 9).

23. Баранов, А.Н. Парламентские дебаты: традиции и новации Текст. / А.Н. Баранов, Е.Г. Казакевич. М.: «Знание», 1991. - 64 с. - (Новое в жизни, науке, технике. Сер. «Наука убеждать: риторика»; № 10).

24. Баранов, А.Н. Русская политическая метафора. Материалы к словарю Текст. / А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов. М.: Изд-во ИРЯ АН СССР, 1991. — 193 с.

25. Баранов, А.Н. Политический дискурс: прощание с ритуалом? Текст. / А.Н. Баранов // Человек. 1997. -№ 6. - С. 108-118.

26. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика Текст. / Р. Барт. — М.: «Прогресс», 1994. 616 с.

27. Барт, Р. Мифологии Текст. / Р. Барт. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1996.-312с.

28. Басовская, E.H. Эмоции в социокультурных практиках Текст. / E.H. Басовская // Эмоции в языках и речи: сб. науч. статей / Под ред. М.А. Шаронова. -М.: Изд-во РГГУ, 2005. С. 223-235.

29. Баталов, Э.Я. Политическая культура современного американскогообщества Текст. / Э.Я. Баталов. М.: «Наука», 1990. - 256 с.

30. Баталов, Э.Я. Политическая культура России сквозь призму civic culture Текст. / Э.Я. Баталов // Политическая культура / Гл. ред. М. Павлова-Сильванская. — М.: «Гендальф», 2002. С. 7-22.

31. Баталов, Э.Я. Американские ценности в современном мире Электронный ресурс. / Э.Я. Баталов. Режим доступа: http://www. amstud.msu/ru/full text/texts/conf1995/batalov21 /htm (04.02.08).

32. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. — М.: «Художественная литература», 1979. 412 с.

33. Бейлинсон, JI.C. Медицинский дискурс Текст. / JI.C. Бейлинсон // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. трудов. — Волгоград: «Перемена», 2000. — С. 103-117.

34. Белозерова, H.H. Метафоризация и дискурс (2004) Электронный ресурс. / H.H. Белозерова. Режим доступа: http://frgf.utmn.ru/journal/No 14/ journal.htm (28.10.04).

35. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. Пер. с франц. М.: «Прогресс», 1974. - 447 с.

36. Бенуа, B.JL Функциональная теория дискурса политической кампании Электронный ресурс. / B.JI. Бенуа. Режим доступа: htlp://www.philology. ru/linguistics/benua-06.htm (01.02.08).

37. Бессонов, Б.Н. Пропаганда и манипуляция как инструменты духовного порабощения (2001) Электронный ресурс. / Б.Н. Бессонов. — Режим доступа: http://dere.com.ua/library/psy factor/bessonov propmanip.shtml (01.02.08).

38. Бисималиева, M.K. О понятиях «текст» и «дискурс» Текст. / М.К. Бисималиева // Филологические науки. 1999. - № 2. - С. 78-85.

39. Бодуэн де Куртенэ, H.A. Избранные труды по общему языкознанию: в 2-х т. Текст. / И.А. Бодуэн де Куртенэ. М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1963.-Т. 2.-391 с.

40. Бондаренко, В.Т. Варьирование устойчивых фраз в русской речи Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / В.Т. Бондаренко.1. М., 1995.-42 с.

41. Борисова, Е.Г. Фразеологическое значение в устойчивых словосочетаниях Текст. / Е.Г. Борисова, О.Г. Захарова // Филологические науки. 1994. - № 4. - С. 77-84.

42. Босчаева, Н.Ц. Контекстуальная эвфемия в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.Ц. Босчаева. — Л., 1989.-16 с.

43. Брокмейер, Й. Нарратив: проблемы и обещания одной альтернативной парадигмы Текст. / Й. Брокмейер, Р. Харре // Вопросы философии. 2000. -№ 3. - С. 29-42.

44. Бромлей, Ю.М. Очерки теории этноса Текст. / Ю.М. Бромлей. — М.: «Наука», 1983.-412 с.

45. Бромлей, Ю.М. Теоретическая этнография Текст. / Ю.М. Бромлей. — М.: «Наука», 1986. 282 с.

46. Брутян, Г.А. Язык и картина мира Текст. / Г.А. Брутян // Философские науки. 1973. - № 1. - С. 108-111.

47. Будагов, P.A. С.Г. Тер-Минасова. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000 Текст. / P.A. Будагов, A.A. Брагина // Филологические науки.-2001.-№4.-С. 110-116.

48. Варина, В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц Текст. / В.Г. Варина // Принципы и методы семантических исследований: сб. статей / Редкол. В.Н. Ярцева и др. М.: «Наука», 1976. -,С. 233-244.

49. Васильев, Л.М. Значение в его отношении к системе языка Текст.: учебное пособие по спецкурсу / Л.М. Васильев. — Уфа: Изд-во Башкирск. гос. ун-та, 1985.-62 с.

50. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика Текст. / Л.М. Васильев. -М.: «Высшая школа», 1990. 176 с.

51. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая. Пер. с англ. / Под. ред. М.А. Кронгауз. М.: «Русские словари», 1996. - 416 с.

52. Вендина, Т.И. Семантика оценки и ее манифестация средствами словообразования Текст. / Т.И. Вендина // Славяноведение. 1997. - № 4. -С. 41-42.

53. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография: Избр. труды Текст. / В.В. Виноградов. М.: «Наука», 1977. - 312 с.

54. Водак, Р. Язык. Дискурс. Политика Текст. / Р. Водак. Пер. с англ. и нем. Волгоград: «Перемена», 1997. - 139 с.

55. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е.М. Вольф. М.: «Наука», 1985. - 228 с.

56. Вольф, Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо» / «плохо» Текст. / Е.М. Вольф // Вопросы языкознания. 1986. - № 3. -С. 98-106.

57. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С.Г. Воркачев // Филологические науки. — 2001. — № 1. — С. 64-72.

58. Воробьев, В.В. Культурологическая парадигма русского языка: Теория описания языка и культуры во взаимодействии Текст. / В.В Воробьев. -М.: Изд-во Гос. ИРЯ им. A.C. Пушкина, 1994. 75 с.

59. Воробьев, В.В. Лингвокультурологическая парадигма личности: монография Текст. / В.В. Воробьев. -М.: Изд-во РУДН, 1996. 170 с.

60. Воробьев, В.В. Лингвокультурология (теория и методы) Текст. / В.В. Воробьев. М.: Изд-во РУДН, 1997. - 331 с.

61. Воробьев, В.В. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация (2002) Электронный ресурс. / В.В. Воробьев. Режим доступа: http://stat. bashedu.ru/evrazia/f s/f vorobev.rtf (14.12.03).

62. Воробьева, О.И. Политическая лексика: Семантическая структура.

63. Текстовые коннотации Текст.: монография / О.И. Воробьева. Архангельск: Изд-во Поморского гос. ун-та, 1999. - 95 с.

64. Ворожбитова, A.A. Теория текста: Антропоцентрическое направление Текст.: учеб. пособие / A.A. Ворожбитова. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: «Высшая школа», 2005. — 367 с.

65. Вятр, Е. Социология политических отношений Текст. / Е. Вятр. Пер. с польского / Под ред. и с предисл. Ф.М. Бурлацкого. М.: «Прогресс», 1979. -463 с.

66. Гаврин, С.Г. Фразеология современного русского языка. (В аспекте теории отражения) Текст.: учеб. пособие по спецкурсу для филологов / С.Г. Гаврин. Пермь: Изд-во Пермского гос. пед. ин-та, 1974. - 269 с.

67. Гайкова, О.В. Предвыборный дискурс как жанр политической коммуникации (на материале англ. яз.) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / О.В. Гайкова. Волгоград, 2003. - 19 с.

68. Гак, В.Г. Речевые рефлексы с речевыми словами Текст. / В.Г. Гак // Логический анализ языка. Язык речевых действий. — М.: «Наука», 1994. -С. 6-10.

69. Гак, В.Г. Национально-культурная специфика меронимических фразеологизмов Текст. / В.Г. Гак // Фразеология в контексте культуры / РАН, Ин-т языкознания; отв. ред. В.Н. Телия. М.: «Языки русской культуры», 1999. -С. 260-265.

70. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. -М.: «Наука», 1981. 138 с.

71. Гаузенблаз, К. О характеристике и классификации речевых произведений Текст. / К. Гаузенблаз // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: «Прогресс», 1978. Вып. 8. - С. 57-78.

72. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира Текст.: курс лекций / Г.Д. Гачев. М.: Издательский центр «Академия», 1998. - 430 с.

73. Гибсон, Дж. Экологический подход к зрительному восприятию Текст. / Дж. Гибсон. -М.: «Прогресс», 1988. 464 с.

74. Голованевский, А.Л. Оценочность и ее отражение в политическом и лексикографическом дискурсах (на материале русского языка) Текст. / А.Л. Голованевский // Филологические науки. 2002. -№ 3. - С. 78-87.

75. Городникова, М.Д. О модусе существования фразеологизмов Текст. / М.Д. Городникова // Иностранные языки в школе. 1973. - № 3. - С. 3-13.

76. Грачев, М.Н. Политическая коммуникация Электронный ресурс. / М.Н. Грачев // Вестник Российского университета дружбы народов. Сер.

77. Политология. 1999. - № 1. - С. 24-39. - Режим доступа: http://www. humanities.edu.ru/db/msg/50972 (28.10.04).

78. Гречко, П.К. Аксиология: Философское учение о ценностях Электронный ресурс. / П.К. Гречко // Философия. Раздел III. Тема 15. (2005). — Режим доступа: http://ido.edu.ru/ffec/philos/ph 15.html (10.02.06).

79. Гудков, Д.Б. Русское культурное пространство и межкультурная коммуникация Текст. / Д.Б. Гудков, В.В. Красных // Научные доклады филологического факультета МГУ. М.: «Диалог-МГУ», 1998. - Вып. 2. — С. 124-129.

80. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон Гумбольдт. М.: «Прогресс», 1984. - 398 с.

81. Гуревич, А.Я. Категории средневековой культуры Текст. / А.Я. Гуревич. М.: «Наука», 1972. - 283 с.

82. Даулетова, В.А Вербальные средства создания автоимиджа в политическом дискурсе (на материале русской и английской биографической прозы) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / В.А. Даулетова. -Волгоград, 2004. 22 с.

83. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. ван Дейк. Пер. с англ. — М.: «Прогресс», 1989. 312 с.

84. Демьянков, В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы филологии. 2001. - № 1 (7).-С. 35-47.

85. Деррида, Ж. О грамматологии Текст. / Ж. Деррида. M.: «Ad Marginem», 2000. - 513 с.

86. Дмитрюк, C.B. Образ времени в сознании носителей русской и английской культур Текст. / C.B. Дмитрюк // Языковое сознание: формирование и функционирование: сб. статей / отв. ред. Н.В. Уфимцева. — М.: «ИнЯз», 1988. С. 208-212.

87. Дыскин, A.A. Американские ценности Электронный ресурс. / A.A. Дыскин. Режим доступа: http://lib.rin.ru/doc/i/194405p.html (31.01.08).

88. Дьякова, Е.Г. Массовая политическая коммуникация в теории установления повестки дня от эффекта к процессу Электронный ресурс. / Е.Г. Дьякова. Режим доступа: http://www.politstudies.ru/ fulltext/2003/3/l l.htm (28.10.04).

89. Ельмслев, JI. Пролегомены к теории языка Текст. / JI. Ельмслев // Новое в лингвистике. М.: «Прогресс», 1960. - Вып. 1. — С. 264-389.

90. Ерченко, П.Г. Инвариантное значение слова и смысл фразеологической единицы Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / П.Г. Ерченко. Львов, 1990. - 16 с.

91. ЮЗ.Желтухина, М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиальногодискурса: о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ Текст.: монография / М.Р. Желтухина. М.: Изд-во Ин-та языкознания РАН; Волгоград: Изд-во ВФ МУПК, 2003. - 656 с.

92. Желтухина, М.Р. Политический и масс-медиальный дискурсы: воздействие — восприятие интерпретация Текст. / М.Р. Желтухина // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. -М.: «МАКС Пресс», 2003а. - Вып. 23. - С. 38-51.

93. Жоржолиани, Д. А. Теоретические основы фразеологической номинации и сопоставительная лингвистика Текст.: учеб. пособие для пед. ин-тов иностр. яз. / Д.А. Жоржолиани. Тбилиси: «Ганатлеба», 1987. — 191 с.

94. Жуков, В.П. Семантика фразеологических оборотов Текст.: учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и литература» / В.П. Жуков. -М.: «Просвещение», 1978. 160 с.

95. Зыкова, И.В. Способы конструирования тендера в английской фразеологии Текст. / И.В. Зыкова. М.: «Едиториал УРСС», 2003. - 232 с.

96. Ивин, A.A. Основания логики оценок Текст. / A.A. Ивин. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. 230 с.

97. Ильин, М.В. Власть Текст. / М.В. Ильин, А.Ю. Мельвиль // ПолисI

98. Политические исследования). 1997. - № 6 (42). - С. 146-163.

99. Кара-Мурза, С.Г. Манипуляция сознанием Текст. / С.Г. Кара-Мурза. -М.: «Алгоритм», 2000. 681 с.

100. Ш.Карасик, В.И. О категориях дискурса Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. науч. трудов / ВГПУ, СГУ. Волгоград: «Перемена», 1998. - С. 185-197.

101. Карасик, В.И. Религиозный дискурс Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: сб. науч. трудов. Волгоград: «Перемена», 1999. - С. 5-19.

102. Карасик, В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса Текст. / В.И. Карасик // Этнокультурная специфика речевой деятельности: сб. обзоров. М.: Изд-во ИНИОН РАН, 2000. - С.37-64.

103. Карасик, В.И. О типах дискурса Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. трудов. — Волгоград: «Перемена», 2000а. — С. 5-19.

104. Карасик, В.И. Структура институционального дискурса Текст. / В.И. Карасик // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 20006. — С. 25-33.

105. Карасик, В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования Текст. / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Методология когнитивных исследований. — Волгоград: Изд-во ВГПУ, 2001. С. 75-80.

106. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов / отв. ред. Д.Н. Шмелев; АН СССР, Отд-ние лит. и яз. -М.: «Наука», 1987.-261 с.

107. Касевич, В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык = Buddhism Worldview Language Текст. / В.Б. Касевич / Санкт-Петербург, гос. ун-т. СПб.: Центр «Петербург. Востоковедение», 1996. - 278 с.

108. Каслова, A.A. Метафорическое моделирование президентских выборов США (по материалам американской прессы) (2004) Электронный ресурс. / A.A. Каслова. Режим доступа: http :// frgf.utmn. ru/ iоumal/No 15/iournal.htm (28.10.04).

109. Кибрик, A. Дискурс Электронный ресурс. / A. Кибрик, П. Паршин. — Режим доступа: http://www.krugosvet.ru/articles/82/ 1008254/1008254a2.htm (31.01.08).

110. Кириллов, А.Г. Политический нарратив Текст. / А.Г. Кириллов // Сборник статей конференции TESOL. Самара: Изд-во СГПУ, 2001. - С. 13-15.

111. Кириллов, А.Г. Политический нарратив как особый вид медиа-текста Текст. / А.Г. Кириллов // Жанры, типы и сорта текста: межвуз. сб. науч. трудов. Вып. 1. - Орел: Изд-во ОГИИК, 2004. - С. 40-44.

112. Кириллов, А.Г. Политический нарратив: структура и прагматика (на материале современной англоязычной прессы) Текст.: автореф. дис. . канд.филол. наук: 10.02.04 / А.Г. Кириллов. Самара, 2007. - 23 с.

113. Клепалова, И.А. Принципы игрового переосмысления прецедентного текста в политическом дискурсе Текст. / И.А. Клепалова // Современная политическая лингвистика. — Екатеринбург: Изд-во УГПУ, 2003. С. 73-75.

114. Клинцова, М.Н. Политическая метафора как средство идеологического воздействия (2002) Электронный ресурс. / М.Н. Клинцова. — Режим доступа: http://www.ccssu.crimea.ua/tnu/magazine/culture/culture28/ part 1 /zip/klintsova.zip (16.02.04).

115. Козлова, T.B. «Новые русские»: понятие и дискурс Текст. / Т.В. Козлова // Фразеология в контексте культуры / РАН, Ин-т языкознания; отв. ред. В.Н. Телия. М.: «Языки русской культуры», 1999. - С. 97-107.

116. Колмакова, H.H. Политическая культура (2001) Электронный ресурс. / H.H. Колмакова. Режим доступа: http://www.tula.net/tgpu/resources/ politolog/lec 11.html (27.07.04).

117. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке Текст. / Г.В. Колшанский / отв. ред. A.M. Шахнарович; [Предисл. С.И. Мельника, A.M. Шахнаровича]; АН СССР, Ин-т языкознания. — М.: «Наука», 1990. 107 с.

118. Комлев, Н.Г. О культурном компоненте лексического значения слова Текст. / Н.Г. Комлев // Вестник МГУ. Сер. Филология. 1966. - № 4. -С. 43-50.

119. Копыленко, М.М. Очерки по общей фразеологии: (Фразеосочетания в системе яз.) Текст. / М.М. Копыленко, З.Д. Попова. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1989. - 190 с.

120. Коралова, А.Л. Характер информативности фразеологических единиц Текст. / А.Л. Коралова // Сб. науч. трудов. М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1980.-Вып. 168.-С. 120-131.

121. Корнилов, O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов Текст.: монография / O.A. Корнилов. М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, факультет иностранных языков, 1999. - 341 с.

122. Коротеева, O.B. Цели и стратегии педагогического дискурса Текст. / О.В. Коротеева // Языковая личность: система, нормы, стиль: тез. докл. науч. конф. Волгоград, 5-6 февр. 1998 г. / ВГПУ. Волгоград: «Перемена», 1998. — С. 55-57.

123. Кочетков, В.В. Психология межкультурных различий Текст. / В.В. Кочетков. -М.: «Per Se», 2002. 416 с.

124. Кошарная, С.А. Язык как летопись культуры Текст. / С.А. Кошарная // Тезисы докладов международной научной конференции «Язык и культура», Москва, 14-17 сентября 2001. — М.: Изд-во Ин-та иностранных, языков РАН, 2001.-С. 101.

125. Красильникова, H.A. Метафорическая репрезентация лингвокультурологической категории СВОИ ЧУЖИЕ в экологическом дискурсе США, России и Англии Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / H.A. Красильникова. - Екатеринбург, 2005. — 207 с.

126. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? Текст. / В.В. Красных. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375 с.

127. Крупчанов, J1. Метафора Текст. / JI. Крупчанов // Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост.: Л.И. Тимофеев, C.B. Тураев. — М.: «Просвещение», 1974. С. 208.

128. Крупчанов, Л. Метонимия Текст. / Л. Крупчанов // Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост.: Л.И. Тимофеев, C.B. Тураев. — М.: «Просвещение», 1974а. С. 215-216.

129. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века Текст. / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца XX века. -М.: Изд-во Рос. гос. гуманит. ун-та, 1995. С. 144-238.

130. Кубрякова, Е.С. О понятиях места, предмета и пространства Текст. / Е.С. Кубрякова // Логический анализ языка. Языки пространства. М.: «Языки русской культуры», 2000. - С. 84-92.

131. Кулакова, Б.П. О коммуникативном статусе фразеологических единиц Текст. / Б.П. Кулакова // Вопросы английской фразеологии (коммуникативный и фразеологический аспекты): сб. науч. трудов. М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза 1987. - Вып. 287. - С. 49-55.

132. Кунин, A.B. Английская фразеология. (Теоретический курс) Текст. / A.B. Кунин. М.: «Высшая школа», 1970. - 344 с.

133. Кунин, A.B. О фразеологической номинации Текст. / A.B. Кунин // Фразеологическая семантика (германские и романские языки): сб. науч. трудов. -М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1983. Вып. 211. - С. 88-101.

134. Кунин, A.B. Курс фразеологии современного английского языка Текст.: учебник для студ. ин-тов и фак. иностр. языков / A.B. Кунин. -М.: «Высшая школа», 1986.-336с.

135. Кунин, A.B. Курс фразеологии современного английского языка Текст.: учебник для студ. ин-тов и фак. иностр. языков / A.B. Кунин. 2-е изд., перераб. -М., Дубна: «Высшая школа», «Феникс», 1996. - 381 с.

136. Купина, H.A. Сверхтекст и его разновидности Текст. / H.A. Купина, Г.В. Битенская // Человек — Текст — Культура. — Екатеринбург: Изд-во УГПУ, 1994.-С. 214-233.

137. Курченкова, Е.А. Культурно-языковые характеристики текстов газетных объявлений (на материале английской и русской прессы) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / Е.А. Курченкова. Волгоград, 2000. -188 с.

138. Лакофф, Д. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Д. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры: сборник. Пер. под ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. -М.: «Прогресс», 1990. С. 387-415.

139. Лакофф, Д. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Д. Лакофф, М. Джонсон. Пер. с англ. / Под. ред. А.Н. Баранова. М.: «Едиториал УРСС»,2004. 256 с.

140. Лассан, Э. Дискурс власти и инакомыслия в СССР: когнитивно-риторический анализ Текст. / Э. Лассан. Вильнюс: Изд-во Вильнюсского унта, 1995.-232 с.

141. Ле, Э. Лингвистический анализ политического дискурса: язык статей о чеченской войне в американской прессе Текст. / Э. Ле // Полис (Политические исследования). 2001. - № 2 (61). - С. 93-112.

142. Леонтьев, А.Н. Избранные психологические произведения: в 2-х т. Текст. / А.Н. Леонтьев / Под ред. В.В. Давыдова и др. М.: «Педагогика», 1983.-Т. 2.-320с.

143. Лисицына, Е.В. Лингвистические особенности философского дискурса П.А. Флоренского Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Е.В. Лисицына. Ставрополь, 2006. — 205 с.

144. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка Текст. / Д.С. Лихачев // Известия РАН. Серия литературы и языка, 1993. Т. 52, № 1. - С. 3-9.

145. Лотман, Ю.М. Культура и взрыв Текст. / Ю.М. Лотман. — М.: «Гнозис», 1992. 180 с.

146. Лотман, Ю.М. Семиосфера Текст. / Ю.М. Лотман. — СПб.: «Искусство СПБ», 2000. - 704 с.

147. Лысакова, И.П. Тип газеты и стиль публикации. Опыт социолингвистического исследования Текст. / И.П. Лысакова. Л.: Изд-во ЛГУ, 1989.- 182 с.

148. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М.Л. Макаров. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 280 с.

149. Макарова, Л.С. Образные фразеологизмы в переводе Текст. /

150. Л.С. Макарова, Н.А. Марковская // Филологический вестник. Майкоп: Изд-во Адыгейского ун-та, 1999.-№ 1.-С. 158-163.

151. Мальцева, Д.Г. Страноведение через фразеологизмы Текст.: пособие по немецкому языку / Д.Г. Мальцева. — М.: «Высшая школа», 1991. 173 с.

152. Маркарян, Э.С. Теория культуры и современная наука Текст. / Э.С. Маркарян. -М.: «Мысль», 1983. 284 с.

153. Маслова, В.А. Введение в лингвокультурологию Текст.: учеб. пособие / В.А. Маслова. М.: «Наследие», 1997. — 207 с.

154. Маслова, В.А. Лингвокультурология Текст.: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В.А. Маслова. М.: Издательский центр «Академия», 2001.-208 с.

155. Маслова, В.А. Политический дискурс: Языковые игры или игры в слова? Текст. / В.А. Маслова // Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2008. - Вып. 1 (24). - С. 43-48.

156. Мельник, Г.С. Mass-media: психологические процессы и эффекты Текст. / Г.С. Мельник. СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. ун-та, 1996. - 345 с.

157. Методология исследований политического дискурса: Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов Текст. / Под общ. ред. И.Ф. Ухвановой-Шмыговой. Мн.: Изд-во Белгосуниверситета, 1998.-Вып. 1.-283 с.

158. Мечковская, Н.Б. Язык и религия Текст. / Н.Б. Мечковская. — М.: Изд-во «Торговый дом Гранд», 1998. 350 с.

159. Миллер, Е.Н. К определению языка Текст. / Е.Н. Миллер // Вопросы языкознания. 1987. - № 3. - С. 33-45.

160. Моль, А. Социодинамика культуры Текст. / А. Моль. М.:1. Прогресс», 1973. 265 с.

161. Муравьева, Н.В. Риторические средства: От практики к теории и обратно Текст. / Н.В. Муравьева // Речевое общение. Специализированный вестник / Под ред. А.П. Сковородникова. Красноярск: Изд-во Красноярского ун-та, 2000. - Вып. 2 (10). - С. 27-32.

162. Муравьева, Н.В. В свободном полете воображения (О «хороших» и «плохих» сравнениях и метафорах) Текст. / Н.В. Муравьева // Русская речь. — 2002.-№3.-С. 57-61.

163. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения Текст.: учеб. пособие / М.В. Никитин. М.: «Высшая школа», 1988. — 168 с.

164. Никитина, К.В. Технологии речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ (на материале газет США) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / К.В. Никитина. Уфа, 2006. - 22 с.

165. Никитина, С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре Текст. / С.Е. Никитина // Логический анализ языка: Культурные концепты. — М.: «Наука», 1991. С. 117-123.

166. Никулина, Е.А. Идиофразеоматика в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.А. Никулина. — М., 1996.- 16 с.

167. Новикова-Грунд, М.В. «Свои» и «чужие»: маркеры референтной группы в политическом дискурсе Текст. / М.В. Новикова-Грунд // Полис (Политические исследования). 2000. - № 4 (57). - С. 82-93.

168. Ольшанский, И.Г. Лингвокультурология в конце XX в.: Итоги, тенденции, перспективы Текст. / И.Г. Ольшанский // Лингвистические исследования в конце XX в.: сборник обзоров. М.: Изд-во ИНИОН РАН, 2000. -С. 26-55.

169. Опарина, Е.О. Концептуальная метафора и ее функции в языке (на примере субстантивных метафор) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19/Е.О. Опарина.-М., 1990.-24 с.

170. Опарина, Е.О. Лексика. Фразеология. Текст:

171. Лингвокультурологические компоненты Текст. / Е.О. Опарина // Язык и культура: сборник обзоров. М.: Изд-во ИНИОН РАН, 1999. - С. 27-48.

172. Павлова, Е.К. Языковые проблемы глобальной политической коммуникации и перспективы их решения посредством гармонизации национальных тезаурусов Текст. / Е.К. Павлова. М.: «Прометей» МПГУ, 2007.-220 с.

173. Падучева, Е.В. Метафора и ее родственники Текст. / Е.В. Падучева // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура. М.: «ЯСК», 2004. -С. 187-203.

174. Переверзев, Е.В. Политический дискурс: Многопараметральная модель Текст. / Е.В. Переверзев, Е.А. Кожемякин // Вестник ВГУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008. - № 2. - С. 74-79.

175. Пешё, М. Контент-анализ и теория дискурса Текст. / М. Пешё // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. Пер. с фр. и порт. -М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. С. 302-336.

176. Пименова, М.А. Стилистическая инверсия в сфере фразеологии современного английского языка Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / М.А. Пименова. М., 1990.-23 с.

177. Пименова, М.В. Методология концептуальных исследований Текст. / М.В. Пименова // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. -М.: «Гнозис», 2007. С. 14-16.

178. Погорелова, С.Д. Понятие и структура оценки (2004) Электронный ресурс. / С.Д. Погорелова. Режим доступа: http:// frgf.utnm.ru/ iournal/Nol 6/iournal.htm (28.10.04).

179. Покровская, E.B. Роль метафоры в политическом тексте Текст. / Е.В. Покровская // Функциональные исследования. М.: Изд-во МГУ, 1997. — Вып. 4.-С. 145-148.

180. Попова, Е.А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса (на материале газетных интервью) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19/Е.А. Попова. Волгоград, 1995.-306 с.

181. Попова, Е.А. О лингвистике нарратива Текст. / Е.А. Попова // Филологические науки. 2001. - № 4. - С. 87-91.

182. Постовалова, В.И. Существует ли языковая картина мира? Текст. /

183. B.И. Постовалова // Язык как коммуникативная деятельность человека: сб. науч. трудов. М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1987. - Вып. 284.1. C. 65-72.

184. Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст. / В.И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. -М.: «Наука», 1988. С. 8-69.

185. Потебня, A.A. Полное собрание трудов: Мысль и язык Текст. / A.A. Потебня. -М.: Изд-во «Лабиринт», 1999. 300 с.

186. Почепцов, Г.Г. Теория и практика коммуникации Текст. / Г.Г. Почепцов. М.: «Центр», 1998. - 272 с.

187. Пропп, В.Я. Морфология сказки Текст. / В.Я. Пропп. 2-е изд. -М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»,1969.- 168 с.

188. Прошина, З.Г. Английский язык и культура народов Восточной Азии Текст.: монография / З.Г. Прошина. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2001.-476 с.

189. Рикер, П. Живая метафора Текст. / П. Рикер // Теория метафоры: сборник. Пер. под ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. М.: «Прогресс», 1990.-С. 435-455.

190. Ришар, Ж.Ф. Ментальная активность: Понимание, рассуждение, нахождение решений Текст. / Ж.Ф. Ришар. Сокр. пер. с фр. М.: Изд-во Ин-та психологии РАН, 1998. - 232 с.

191. Ройзензон, Л.И. Лекции по общей и русской фразеологии Текст.: учеб. пособие / Л.И. Ройзензон. Самарканд: Изд-во Самарк. ун-та, 1973. — 223 с.

192. Рубинштейн, С.Л. Проблемы общей психологии Текст. / С.Л. Рубинштейн. -М.: «Педагогика», 1973. 424 с.

193. Саитова, Э.М. Имена лиц во фразеологической картине мира (на материале немецкого, русского и башкирского языков) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / Э.М. Саитова. Уфа, 2007. - 25 с.

194. Сапогов, В.А. Повествование Текст. / В.А. Сапогов // Литературный энциклопедический словарь / Под ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. — М.: «Советская энциклопедия», 1987. С. 280.

195. Сендерович, С. Ревизия юнговской теории архетипа Текст. / С. Сендерович // Логос. 1994. - № 6. - С. 6-13.

196. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии Текст. / Э. Сепир / Под ред. А.Е. Кибрика. М.: «Прогресс», 1968. - 274 с.

197. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира Текст. / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова, В.Н. Телия, A.A. Уфимцева. М.: «Наука», 1988. - 216 с.

198. Серио, П. О языке власти: критический анализ Текст. / П. Серио // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков: «Око», 1993. - Т. 1.1. С. 83-100.

199. Серио, П. Русский язык и анализ советского политического дискурса: анализ номинализаций Текст. / П. Серио // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. Пер. с фр. и порт. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. — С. 337-383.

200. Сластной, Г. Менталитет и ценности сторонников федералистской партии США (1789 — 1801 гг.) Электронный ресурс. / Г. Сластной. Режим доступа: Ьйр://шуущ.х5егуег.ги/и5ег/т1гсф5/ (04.02.08).

201. Слуднева, Л.В. Субстантивные фразеологические единицы с отрицательно-эмотивным значением в языке новоанглийского периода Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Л.В. Слуднева. Иркутск, 1993. — 18 с.

202. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка Текст. / А.И. Смирницкий. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., сер. «Библиотека филолога», 1956.-259 с.

203. Соколов, Э.В. Введение в психоанализ. Социокультурный аспект Текст. / Э.В. Соколов. СПб.: Изд-во «Лань», 1999. - 320 с.

204. Соколовская, Т.Б. Языковая личность политического лидера (на материале газет новейшего времени) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Т.Б. Соколовская. СПб., 2002. - 20 с.

205. Сорокин, П.А. Человек. Цивилизация. Общество Текст. / П.А. Сорокин. -М.: «Политиздат», 1992. 543 с.

206. Социология. Основы общей теории Текст.: учеб. пособие для высш. учеб. заведений / Под ред. Г.В. Осипова, Л.Н. Москвичева. М.: «Аспект Пресс», 1996.-461 с.

207. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принципыпричинности Текст. / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца XX века. — М.: Изд-во Ин-та языкознания РАН, 1995. С. 35-73.

208. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры Текст. / Ю.С. Степанов. 2-е изд., испр. и доп. — М.: «Академ. Проект», 2001. — 990 с.

209. Стернин, И.А. Практическая риторика как предмет преподавания Текст. / И.А. Стернин // Речевое общение. Специализированный вестник / Под ред. А.П. Сковородникова. Красноярск: Изд-во Красноярского ун-та, 2000. — Вып. 2 (10).-С. 19-27.

210. Стефаненко, Т.Г. Этнопсихология Текст.: учебное пособие для студентов вузов / Т.Г. Стефаненко. М.: «Аспект Пресс», 2003. — 367 с.

211. Стивенсон, Г. Материалы о демократии. Принципы демократических выборов Электронный ресурс. / Г. Стивенсон. Режим доступа: http://www.infousa.ru/government/dmpaper3.htm (31.01.08).

212. Сыщиков, О.С. Имплицитность в деловом дискурсе (на материале текстов коммерч. писем) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / О.С. Сыщиков. Волгоград, 2000. - 23 с.

213. Телия, В.Н. Вторичная номинация и ее виды Текст. / В.Н. Телия // Языковая номинация: Виды наименований / [A.A. Уфимцева, Э.С. Азнаурова,

214. B.Н. Телия и др.; отв. ред. чл.-кор. АН СССР Б.А. Серебренников, д-р филол. наук A.A. Уфимцева.; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: «Наука», 1977. —1. C. 129-221.

215. Телия, В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке Текст. / В.Н. Телия. М.: «Наука», 1981. - 269 с.

216. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. / В.Н. Телия / отв. ред. A.A. Уфимцева; АН СССР, Ин-т языкознания. -М.: «Наука», 1986.- 143 с.

217. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира Текст. / В.Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. -М.: «Наука», 1988. С. 173-189.

218. Телия, В.Н. О методологических основаниях лингвокультурологии Текст. / В.Н. Телия // XI Международная конференция «Логика, методология, философия науки». М., Обнинск, 1995. - Вып. 5. - С. 5.

219. Телия, В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В.Н. Телия. — М.: «Языки русской культуры», 1996.-288 с.

220. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст.: учеб. пособие / С.Г. Тер-Минасова. — М.: «Слово / Slovo», 2000. — 624 с.

221. Тер-Минасова, С.Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации Текст.: учеб. пособие / С.Г. Тер-Минасова. М.: «ACT», «Астрель», «Хранитель», 2007.,-288 с.

222. Токарев, Г.В. К вопросу о типологии культурных коннотаций Текст. / Г.В. Токарев // Филологические науки. 2003. - № 3. - С. 56-60.

223. Толочко, О.В. Образ как составляющая концепта «школа» Текст. / О.В. Толочко // Языковая личность: проблемы лингвокульторологии и функциональной семантики: сб. науч. трудов / ВГПУ. Волгоград: «Перемена», 1999.-С. 178-182.

224. Толпыгина, O.A. Понятие дискурса и дискурсивный анализ в общественных науках (2002) Электронный ресурс. / O.A. Толпыгина. Режим доступа: http://www.sociology.kharkov.ua/docs/chten 01 /tolpygina.doc (04.03.04).

225. Тхорик, В.И. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация Текст.: учеб. пособие / В.И. Тхорик, Н.Ю. Фанян. 2-е изд. - М.: «ГИС», 2006.- 260 с.

226. Уилрайт, Ф. Метафора и реальность Текст. / Ф. Уилрайт // Теория метафоры: сборник. Пер. под ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. — М.: «Прогресс», 1990. С. 82-110.

227. Усминский, О.И. Сенсорно-прагматические и типологические аспекты русских тропов Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / О.И. Усминский. Екатеринбург, 1997. - 40 с.

228. Фаттахова, H.H. Народные приметы в аспекте лингвокультурологии Текст. / H.H. Фаттахова // Тезисы докладов международной научной конференции «Язык и культура», Москва, 14-17 сентября 2001. М.: Изд-во Ин-та иностранных языков РАН, 2001. - С. 117-118.

229. Филоненко, Т.М. Фразеологический образ в языковой модели пространства Текст. / Т.М. Филоненко // Филологические науки. 2003. - № 2. -С. 87-93.

230. Фомина, З.Е. Слова-хронофакты в языке политических текстов Текст. / З.Е. Фомина // Язык и эмоции. Волгоград: «Перемена», 1995. — С. 207-215.

231. Фосслер, К. Эстетический идеализм. Избранные работы по языкознанию Текст. / К. Фосслер. — М.: Изд-во «ЛКИ», 2007. 144 с.

232. Хабермас, Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие Текст. / Ю. Хабермас. СПб.: «Наука», 2000. - 379 с.

233. Цивьян, Т.В. Модель мира и ее лингвистические основы Текст. / Т.В. Цивьян. — 2-е изд., испр. М.: «КомКнига», 2006. - 280 с.

234. Цоллер, В.Н. Эмоционально-оценочная энантиосемия в русском языке Текст. / В.Н. Цоллер // Филологические науки. — 1998. № 4. - С. 76-83.

235. Цыбулевская, A.B. Эмотивный арготический лексикон Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / A.B. Цыбулевская. Ставрополь, 2005. - 176 с.

236. Черданцева, Т.З. Идиоматика и культура (Постановка вопроса) Текст. / Т.З. Черданцева // Вопросы языкознания. 1996. - № 1. — С. 58-70.

237. Чернейко, JI.O. Лингво-философский анализ абстрактного имени

238. Текст. / Л.О. Чернейко. М.: Изд-во МГУ, 1997. - 320 с.

239. Чиненова, Л.А. Английская фразеология в языке и речи Текст. / Л.А. Чиненова. -М.: Изд-во МГУ, 1986. 100 с.

240. Чудинов, А.П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивные исследования политической метафоры (1991-2000) Текст.: монография / А.П. Чудинов. Екатеринбург: Изд-во УГЛУ, 2001. — 238 с.

241. Чудинов, А.П. Политическая лингвистика Текст.: учеб. пособие / А.П. Чудинов. Екатеринбург: Изд-во УГПУ, 2003. - 194 с.

242. Шаклеин, В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста Текст. / В.М. Шаклеин. М.: «Общество любителей русской словесности», 1997.- 184 с.

243. Шанский, Н.М. Лексикология современного русского языка Текст.: учеб. пособие для пед. ин-тов по специальности «Рус. яз. и литература» / Н.М. Шанский. 2-е изд., испр. - М.: «Просвещение», 1972. - 327 с.

244. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка Текст.: учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и литература» / Н.М. Шанский. 3-е изд., испр. и доп. -М.: «Высшая школа», 1985. - 160 с.

245. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст. / В.И. Шаховский. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987. - 192 с.

246. Шаховский, В.И. Эмоции в структуре сознания и языка личности Текст. / В.И. Шаховский // Языковое сознание: тез. докл. IX Всесоюзн.симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: «Диалог-МГУ», 1988.-С. 194-195.

247. Шейгал, Е.И. Политический скандал как нарратив Текст. / Е.И. Шейгал // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. науч. трудов / ВГПУ, СГУ. Волгоград: «Перемена», 1998. — С. 55-68.

248. Шейгал, Е.И. Структура и границы политического дискурса Текст. / Е.И. Шейгал // Филология = Philologica. Краснодар, 1998а. - № 14. - С. 22-29.

249. Шейгал, Е.И. Вербальная агрессия в политическом дискурсе Текст. / Е.И. Шейгал // Вопросы стилистики: межвуз. сб. науч. трудов. Антропоцентрические исследования. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. — Вып. 28.-С. 204-221.

250. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса Текст.: монография / Е.И. Шейгал / Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ун-т. -Волгоград: «Перемена», 2000. 368 с.

251. Ширнина, O.A. Механизмы фразеологической вариативности (на материале глагольных фразеологизмов современного немецкого языка)

252. Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / О.А. Ширнина. — М., 1990.-21 с.

253. Шмелева, Т.В. Ключевые слова текущего момента Текст. / Т.В. Шмелева // Collegium. Киев, 1993. - № 1. - С. 33-41.

254. Эльсберг, Я. Образ в публицистике Текст. / Я. Эльсберг // Советская печать. I960.-№ 10.-С.18-27.

255. Язык и культура: сб. обзоров Текст. / ИНИОН РАН, Редкол. Е.О. Опарина и др. М.: Изд-во ИНИОН РАН, 1999. - 109 с.

256. Яковлева, Е.С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира Текст. / Е.С. Яковлева // Вопросы языкознания. — 1993. № 4. — С. 48-62.

257. Adam, J.M. Linguistique Textuelle: Des Genres de Discours aux Textes Text. / Jean-Michel Adam. Paris: Nathan, 1999. - P. 33-34.

258. Adler, S. Multicultural Communication Skills in the classroom Text. / Sol Adler. Boston: Allyn and Bacon, 1993. - 214 p.

259. Benoit, P.J. Telling the Success Story: Acclaiming and Disclaiming Discourse Text. / Pamela J. Benoit. — Albany: State University of New York Press, 1997.-207 p.

260. Benoit, W.L. Accounts, Excuses and Apologies: A Theory of Image Restoration Strategies Text. / William L. Benoit. — Albany: State University of New York Press, 1995.-197 p.

261. Benoit, W.L. Seeing Spots: A Functional Analysis of Presidential Television Advertisements, 1952-1996 Text. / William L. Benoit. New York: Praeger Publishers, 1999. - 256 p.

262. Bourdieu, P. Language and Symbolic Power Text. / Pierre Bourdieu. -Cambridge (Mass.): Harvard Univ. Press, 1991. 301 p.

263. Campbell, K.K. Inaugurating the Presidency Text. / Karlyn Korhs Campbell, Kathleen H. Jamieson // Form, Genre and the Study of Political Discourse. Columbia (S. Car.): Univ. of S. Car. Press, 1986. - P. 203-225.

264. Chilton, P.A. Politeness, Politics and Diplomacy Text. / Paul A. Chilton // Discourse and Society. 1990. - Vol. 1, № 2. - P. 201-224.

265. Chilton, P. Metaphor in political discourse: the case of the «common European house» Text. / Paul Chilton, M. Ilyin // Discourse and Society. London, Newbury Park, New Delhi: Sage Publications, 1993. - Vol. 4 (1). - P. 7-31.

266. Chilton, P.A. Politics and Language Text. / Paul A. Chilton // The Encyclopedia of Language and Linguistics. — Oxford, New York: Pergamon Press, 1994.-P. 3214-3221.

267. Cook, J. Discourse, Ideology and Literature Text. / J. Cook // The Encyclopedia of Language and Linguistics. — Oxford, New York: Pergamon Press,1994.-P. 965-969.

268. Crofft, W. Cognitive Linguistics Text. / William Crofft, D.Alan Cruse. -Cambridge, United Kingdom: Cambridge University Press, 2004. 356 p.

269. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language Text. / David Crystal. Cambridge, United Kingdom: Cambridge University Press,1995. 489 p.

270. Davis, A. Politicized Language Text. / A. Davis // The Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford, New York: Pergamon Press, 1994. — P. 3211-3214.

271. Denton, R.E. Jr. Political Communication in America Text. / Robert E. Jr. Denton, Gary C. Woodward. New York: Praeger, 1985. - 366 p.

272. Dijk, T.A. van. Discourse Semantics and Ideology Text. / Teun A. van Dijk // Discourse and Society. 1995. - Vol. 6, № 2. - P. 243-285.

273. Dijk, T.A. van. Discourse, Opinion and Ideologies Text. / Teun A. van Dijk // Discourse and Ideologies. Clevedon: Multilingual Matters LTD, 1996. -P. 7-37.

274. Dijk, T.A. van. On the Analysis of Parliamentary Debates on Immigration1998) Electronic resource. / Teun A. van Dijk. — Available at: http://www.discourse-in-society.org/categori.htm (26.03.04).

275. Dijk, T.A. van. Summary of Discourse Categories (1998a) Electronic resource. / Teun A. van Dijk. Available at: http://www.discourse-in-society.org/summary.htm (26.03.04).

276. Elazar, D.J. Politics of Belleville: Profile of the Civil Community Text. / Daniel Judah Elazar. New York: Temple UP, 1974. - 100 p. '

277. Gabora, L. A Contextual Theory of Concepts (1998) Electronic resource. / L. Gabora. Available at: http://www.vub.ac.be/CLEA/liane (23.02.04).

278. Hahn, D.F. Political Communication: Rhetoric, Government and Citizens Text. / Dan F. Hahn. State College (Pennsylvania): Strata Publishing Inc., 1998. - 290 p.

279. Harris, P.R. Managing Cultural Differences Text. / Phillip R. Harris, Robert T. Moran. Houston, TX: Gulf Publishing Company, 2000. - 454 p.

280. Joslyn, R. Keeping Politics in the Study of Political Discourse Text. / R. Joslyn // Form, Genre and the Study of Political Discourse. Columbians. Car.): Univ. of S. Carol. Press, 1986. - P. 301-338.

281. Kearny, E.N. The American Way. An Introduction to American Culture Text. / Edward N. Kearny, M.A. Kearny, Jo Crandall. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice Hall, 1984. - 241 p.

282. Kimball, W.C. Political Culture (1992) Electronic resource. / W.C. Kimball. Available at: http://www.lightplanet.com/mormons/daily/ politics/OPolitical Culture EOM.htm (27.07.04).

283. Labov, W. (1967/1997) Narrative Analysis: Oral Versions of Personal Experience Text. / William Labov, Joshua Waletzky // Reprinted in the Journal of Narrative and Life History. 1997. - № 7 (1-4). - P. 3-38.

284. Lakoff, G. Metaphors we live by Text. / George Lakoff, Mark Johnson. -Chicago, London: University of Chicago Press, 1980. 276 p.

285. Lakoff, G. Metaphor and war: The metaphor system used to justify War in the Gulf Electronic resource. / George Lakoff // D.Yallet (ed.). Engulfed in War:

286. Just War and the Persian Gulf. Honolulu, 1991. - Available at: http://frgf.utmn.ru/iournal/Nol5/iournal.htm (28.07.04).

287. Lakoff, G. The Contemporary Theory of Metaphor (1992) Electronic resource. / George Lakoff. Available at: http://www.ac.wwu.edu/~market/ semiotic/lkof met.html (23.02.04).

288. Luedtke, L.S. Making America: The Society and Culture of the United States Text. / Luther S. Luedtke. Washington, D.C. 20547: United States Information Agency, 1987. — 395 p.

289. Nimmo, D. Subliminal Politics: Myths and Mythmakers in America Text. / Dan Nimmo, James Combs. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice Hall, 1980.-256 p.

290. Pfau, M. Attack Politics: Strategy and Defense Text. / Michael Pfau, Henry C. Kenski. -New York: Praeger, 1990. 191 p.

291. Prince, G. A Dictionary of Narratology Text. / Gerald Prince. London: Scholar Press. - 1988. - 107 p.

292. Pye, L. Polical Culture Text. / L. Pye // International Encyclopedia of Social Science. New York: The Macmillan Company & The Free Press, 1961. -Vol. 12.-P. 218.

293. Pye, L. Political Communication Text. / L. Pye // The Blackwell Encyclopedia of Political Institutions. Oxford, New York: B. Blackwell, 1987. -P. 442.

294. Quasthoff, U.M. Social Prejudice as a Resource of Power Text. / U.M. Quasthoff // Language, Power and Ideology: Studies in Political Discourse. -Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publ. Co., 1989. P. 182-194.

295. Schiffrin, D. Approaches to Discourse Text. / Deborah Schiffrin. -Oxford, UK; Cambridge, Mass., USA: B. Blackwell, 1994. 470 p.

296. Schudson, M. Sending a Political Message: Lessons from the American 1970s Text. / M. Schudson // Media, Culture and Society. London: Academic Press, 1997.-Vol. 19, № 3.-P. 311-330.

297. Seidel, G. Political Discourse Analysis Text. / G. Seidel // Handbook of

298. Discourse Analysis. Discourse Analysis in Society. — London: Academic Press, 1985. -Vol. 4.-P. 43-60.

299. Slembrouck, S. What is meant by "discourse analysis"? (2001) Electronic resource. / Stef Slembrouck. Available at: http://bank.rug.ac.be/ da/da.htm (23.02.04).

300. Stewart, E.C. American Cultural Patterns: A Cross-Cultural Perspective Text. / Edward C. Stewart, Milton J. Bennett. Revised Edition. - Portland, Oregon, USA: Intercultural Press, Inc., 1991. - 192 p.

301. Valdes, J.M. Culture Bound Text. / Joyce Merrill Valdes. Cambridge, MA: Cambridge University Press, 1986. - 236 p.

302. Watts, D. Political Communication Today Text. / Duncan Watts. -Manchester, New York: Manchester Univ. Press, 1997. 228 p.

303. White, J.H. The Power of Words (1996) Electronic resource. / J.H. White. Available at: http://aniota.com/~iwhite/words.html (26.03.04).

304. Zupnik, Y. A Pragmatic Analysis of the Use of Person Deixis in Political Discourse Text. / Yael Zupnik // Journal of Pragmatics. Amsterdam: John Benjamins Publ. Co., 1994. - Vol. 21, № 4. - P. 339-383.

305. СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

306. Англо-русский словарь устойчивых словосочетаний = Collins COBUILD Dictionary of Idioms Текст. M.: ООО «Издательство ACT», ООО «Издательство Астрель», 2004. — 756 с.

307. Большой англо-русский фразеологический словарь: Около 20 000 фразеологических единиц Текст. / А.В. Кунин. 6-е изд., испр. - М.: «Живой язык», 2005. - 944 с.

308. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник Текст. /

309. Н.И. Кондаков. 2-е изд., испр. и доп. -М.: «Наука», 1975. - 720 с.

310. Краткая философская энциклопедия Текст. / Ред.-сост.: Е.Ф. Губский, Г.В. Кораблева, В.А. Лутченко. — М.: Издательская группа «Прогресс» -«Энциклопедия», 1994. 576 с.

311. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина / Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, филол. ф-т, 1996. -245 с.

312. Новый Большой англо-русский словарь: в 3-х т. Текст. / Ю.Д. Апресян, Э.М. Медникова, А.В. Петрова и др.; Под общ. рук.

313. Ю.Д. Апресяна. 3-е изд., стереотип. - М.: «Русский язык», 1999. - 832 с.

314. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов Текст. / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. — М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2001. 624 с.

315. Шитова, Л.Ф. English Idioms and Phrasal Verbs. Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов Текст. / Л.Ф. Шитова, Т.Л. Брускина. 3-е изд. -СПб.: «Антология», 2005. - 256 с.

316. A Dictionary of American Idioms Text. / Edited by A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates. Hauppauge, New York: Barron's Educational Series, Inc, 1995.-458 p.

317. O.Cambridge International Dictionaiy of Idioms Text. Cambridge, United Kingdom: Cambridge University Press, 1998. - 608 p.

318. Collins COBUILD Dictionary of Idioms Text. New-second edition. -Birmingham, Glasgow, Great Britain: University of Birmingham, COLLINS COBUILD, HarperCollins Publishers Limited, Westerhill Road, Bishopbriggs, Glasgow G64 2QT U.K., 2003. - 497 p.

319. Longman Dictionary of Contemporary English Text. Edinburgh: Longman, Pearson Education Limited, 2001. - 1776 p.

320. Longman Dictionary of English Idioms Text. / Edited by Т.Н. Long. -Harlow, London: Longman Group UK Limited, 1979. — 388 p.

321. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners Text. -International Student Edition. London, Oxford, UK: Macmillan Education, Between Towns Road, Bloomsbury Publishing Pic, Macmillan Publishers Ltd, 2002.- 1692 p.

322. Merriam-Webster's Collegiate Dictionary Text. Tenth Edition. -Springfield, Massachusetts, U.S.A.: Merriam-Webster's, Incorporated, 1998. - 1602 p.

323. Oxford Advanced Learner's Dictionary Electronic resource., Oxford: Oxford University Press, 2005. — Available at: http://www.oup.com/elt/catalogue/ teachersites/ oald7/?cc=ru (20.02.06).

324. Random House Unabridged Dictionary Electronic resource. — Second Edition. New York: Random House. - Version 1.7 software: Novell, Inc., 1994. -1 электр. опт. диск (CD-ROM)

325. Spears, R.A. NTC's American idioms dictionary Text. / Richard A. Spears. 3rd ed. - Lincolnwood (Chicago): NTC Publishing Group, 2000. - 626 p.

326. The American Heritage Dictionary of Idioms Text. / Edited by C. Ammer.- Boston, New York: Houghton Mifflin Company, 1997. 730 p.