автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему:
Обособление членов предложения в современном французском языке как явление сверхзвукового уровня

  • Год: 1986
  • Автор научной работы: Парчиева, Пара Ражаповна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.05
Автореферат по филологии на тему 'Обособление членов предложения в современном французском языке как явление сверхзвукового уровня'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Обособление членов предложения в современном французском языке как явление сверхзвукового уровня"

к)

МОСКОВСКИЕ! ОРДЕНА ЛЕНИНА, ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ И ОРДЕНА ОКТЯБРЬСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. М. В. ЛОМОНОСОВА

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

На правах рукописи

ПАРЧИ ЕВА Пара Ражаповна

ОБОСОБЛЕНИЕ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ КАК ЯВЛЕНИЕ СВЕРХФРАЗОВОГО УРОВНЯ

(Специальность 10.02.05 — романские языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва — 1 98 6

Работа выполнена на кафедре французского языка факультета романо-германской филологии Чечено-Ингушского государственного университета имени Л. Н. Толстого.

Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор Т. Б. Алисова.

Официальные оппопеиты: доктор филологических наук,

профессор Т. А. Репина;

кандидат филологических наук,

доцент Г. К. Алексеева.

Ведущая организация — Московский ордена Трудового Красного Знамени государственный институт Международных отношений МИД СССР, кафедра французского языка № 1..

А /

Защита диссертации состоится <.<//> , ('/•'■' < -/ /■■) 198^ г. на заседании специализированного совета К.053.05.38' по германскому и романскому языкознанию в Московском государственном университете: 119899, Москва, ГСП, В-234, Ленинские горы, I корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.

С диссертацией кожно ознакомиться в библиотеке филологического факультета МГУ.

Автореферат разослан « Пу> 1ллоаА_ 1984 г.

Ученый секретарь специализированного совета доцент ' 1 3. Н. Козлова

! Реферируемая диссертация посвящена исследованию на материале 'современного французского языка грамматической категории, извест-- ной 'в русской лингвистике иод термином "обособленные второстепенные члены предложения"..

Актуальность теш. Проблема обособления, бесспорно, является одной из самых актуалышх не только во французском языке, но и во многих других языках. Несмотря на обилие общих и частных работ по обособлению на материале различных языков, обособленные члены предложения (далее-ОЧП) до сих пор не получили однозначного и адекватного грамматического определения. Дискуссия об обособлении,развернувшаяся на страницах журнала Le Français moderne еще в 1961 -1964 гг.,отметила этот факт. Однако, поставив проблему и обратив на нее внимание исследователей, дискуссия не решила ее. До сих пор в лингвистике ощущается недостаток исследований, которые комплексно охватывали бы категорию ОЧП во французском языке и рассматривали бы ОЧП в процессе их становления и в ряду I) со сходным явлением - присоединенными (парцеллированными) членами (далее-ПЧ[1),2) с различным, но соприкасающимся явлением - выделенными (mis en relief) членами предложения (далее-ВЧП). Теоретическое осмысление грамматической сущности необособленпых членов предложения (далее-НЧП), ВЧП, ОЧП и ПЧП и диалектической связи между ними проливает новый свет на обособление и на парцелляцию как на активные и прогрессивные тенденции развития не только французского языка, но и всех индоевропейских языков.

Новизна работы. Исследование ОЧП в современном французском языке в свете новейших достижений лингвистики и соответственно ее актуальным требованиям в указанном выше четырехчленном ряду - НЧП, ВЧП, ОЧП, ПЧП - проводится впервые. Оно позволило рассмотреть в совсем ином ракурсе эту "старую" проблему.

При анализе грамматических конструкций" в центре нашего внимания оказываются выделяемые сегодня лингвистикой три аспекта коммуникативных единиц, отражающих три стороны знака - содержание, употребление и форму. Это денотативно-референтный (семантический), коммуникативно-интешщональный (прагматический) и структурный аспекты. В работе впервые реализуется функциональный подход к описанию ОЧП, предполагающий их анализ с точки зрения их роли в коммуникативной перспективе сверхфразового единства (далее-СФЕ),рассматриваемого в контексте целых произведений. Такой анализ ОЧП позволил по-новому определить грамматический статус ОЧП как именных ре-

матических фраз (высказываний, предложений), являющихся конститу-енташ СФЕ, в составе которых имеется как минимум одна субъектно-предикатная фрааа с финитной формой.глагола (далее - глагольная фраза - га).

Основная цель работы - определить грамматическую сущность обособления, статус и место ОЧП в структуре современного французского языка. Достижение этой цели обусловлено решением целого ряда задач: I) выявление специфики соответствующих НЧП, обоснование генетической связи НЧП и ОЧП, исследование их функционально-структурных различий; 2) выявление специфики соответствующих ПЧП, исследование генетической связи ОЧП и ПЧП, их функционально-структурных сходств и различий; 3) значение выделения (la mise en relief) в развитии и становлении ОЧП.

Современная французская литература представляет достаточно красноречивые примеры, диктующие необходимость изучения НЧП, ОЧП и ПЧП в их взаимосвязи.

I. 2805. On nous donne un marin aussi, un long garçon,hâlé' comme un diable, les yeux bleus, qui a le sourire entendu du mari de Colette, que Creezy interpelle en espagnol, qui ne lui répond que par me mimique désolée (F.M.C., 176).

II. 823. Elle ne dit quelque chose, en espagnol (F.U.C., 56).

III.408. Creezy appelle Neige. 409. Elle lui explique. 410. En

espagnol. 411. Uïi espagnol rapide, saccadé (F.U.C., 35).

Материалом для исследования послужили образцы классической и современной французской литературы - полные тексты шести романов: 1) G.Flaubert - Madame Bovary, 2) N.Sarraute - Les Fruits d'Or, 3) A.Camus - L'Etranger, La Peste, 4) A.Saint-Exupéry - La terre des hommes, 5) F.Marceau - Creezy. Романы Ф.Марсо и Н.Саррот полностью разбиты на единицы от точки до точки. Арабские цу4»ры слева обозначают порядковый номер единицы от точки до точки, справа -страницу романа. Римские цифры обозначают одну или несколько единиц от точки до точки, иллюстрирующих какое-то одно положение.Часто для большей убедительности приводятся серии примеров из одного романа, как и цитированная выше серия.

Поставленные задачи обусловили выбор методов лингвистического анализа, основными из которых являются: логико-грамматический, трансформационный, субституционный, сопоставительный методы и метод текстового поиска. Разнообразие использованных методов позволяет показать грамматический строй языка во всем многообразии его

аспектов, объяснить переходные и промежуточные явления и в полной мере определить роль коммуникативной нагрузки как решающего фактора обособления.

Теоретическое значение проделанного исследования состоит в том, что полученные вывода, по нашему мнению, внесут определенный вклад в теорию синтаксиса современного французского языка.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что ее . результаты могут быть учтены в лекциях по теоретической грамматике современного французского языка, в спецсеминарах и спецкурсах.

Языковой материал, описанный в работе, может быть использован при составлении методических рекомендаций и пособий для студентов по грамматике, стилистике, художественному переводу, интерпретации текста.

Апробация работы. Диссертация обсуждена на кафедре французского языка. Чечено-Ингушского государственного университета им.Л.Н.Толстого и на кафедре романской филологии Московского государственного университета им.М.В.Ломоносова. Результаты исследования апробировались на научной конференции профессорско-преподавательского состава Чечено-Ингушского государственного университета в 1983 г., на конференциях Северо-Кавказского научного центра высшей школы в г.Грозном в 1976, 1985 гг., в г.Пятигорске в 1978, 1980 гг. По теме диссертации опубликовано девять статей и тезисы.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. ОЧИ представляют собой именные рематические фразы с имплицитной темой, являющиеся конституентами СФЕ, в структуру которых входит минимально одна субъектно-предикатная фраза с Финитной формой глагола.

2. СФЕ с ОЧП - качественно новая единица дискурсивного уровня, отличающаяся по структуре от более традиционных СФЕ,состоящих из цепочки субъектно-предикатных фраз с финитной формой глагола.

3. Минимальное СФЕ состоит из одного ОЧП и одной субъектно-предикатной фразы. Обособление - это не "особый тип связи слов в предложении", а особый тип связи предложений в СФЕ.

4. Функциональными синонимами ОЧП в современном французском языке являются: а) обособленные "придаточные" предложения, б) обособленные части сложносочиненного предложения (далее-ССП), обособленные части бессоюзных (соположенных) предложений. Система ОЧП с различным морфологическим выражением в различных позициях способна

передавать вое отношения, передаваемые в СФЕ с союзными (подчинительными и сочинительными) элементами. В отличие от обособленных "союзных" предложений ОЧП обнаруживают синкретизм - временные отношения усложняются причинно-следственными, условно-следственными, уступительными, разделительными, соединительными, противительными и т.д., в то время как союзным компонентам СФЕ свойственна фиксированная однозначность.

5. Обособление и присоединение (парцелляция) - этапы диалектического преобразования элементарной глагольной фразы в элементарную именную (субстантивную, адъективную, наречную, причастную, деепричастную, инфинитивную) в процессе ее интеграции в СФЕ путем устранения тематических и связочных элементов при сохранении рематических.' Это эташ преобразования двух и более монопредикативных единиц_уровня предложения.в полипредикативную единицу сверхфразового уровня. Структуры с выделением (la mis© en relief) рассматриваются как переходные в этом процессе. В генетически родственном четырехчленном ряду НЧП ВЧП —> ОЧИ ПЧП на одном полюсе функционируют, как указано стрелками, НЧП и ВЧП (уровень предложения), на другом - ОЧП и ПЧП (уровень СФЕ).

Структура и содержание диссертации обусловлены изложенными выше целью и задачами. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списков цитированной литературы, источников и принятых сокращений.

Во введении обосновываются актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость работы, определяется методика анализа, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе анализируются различные трактовки грамматического статуса ОЧИ русскими и зарубежными лингвистами, выявляется связь обособления и присоединения с проблемой языковых уровней, решение которой, в свою очередь, связано с проблемами предикативности, оппозиции предложение-высказывание, возникшей в советском языкознании, а также предикативной связи и предикатно-аргументных отношений.

Пристальное изучение теории обособленных второстепенных членов предложения А.М.Пешковского, впервые употребившего этот термин, в свете предшествовавшего ей в отечественном языкознании учения об особых видах "сокращенных", "неполных", "кратких" придаточных предложений, позволяет заключить, что внимание лингвистов до А.М.Пешковского и самого А.М.Пешковского сконцентрировано, в различных

,:Y "Вкпюченше предикативные единица, исследуемые в рс$ериру-• емой'-'диссертации, принадлежат к области речевого синтаксиса, --изучение которого актуально для современной лингвистики в связи с ее обращением к языку в действии.

В русистике включенные предикативные единицы известны как вставные и/ии вводные предикативные, единицы, в германистике -как парентезы, в романистике - как вводные предложения (proposition incise, incidents, intercalée) и как парентезы (parenthèse ). Термин "включенная предикативная единица" представляется более удачным по двум причинам:

1. отсутствует как четкое структурно-синтаксическое и функционально-семантическое разграничение включений на вводшгз и вставные, так и родовой гермшг для этих двух понятий;

2. под лареггтезой понимаются и различные способы прерывания гладкотекущего потока речи ( от вокализованных пауз неро-пительности до многословных внесений)( 0В. Долгова), и различные отступления от основной линии изложения в тексте.

Локализуясь внутри какого-либо предложения, включенные предикативные единицы грамматически связаны с включающим предложением в большей или меньшей степени, а содержательно, в качестве дополнительной информации к нему, выражают отношение автора (рассказчика) к предмету сообщения или к читателю (собеседнику ).

Несмотря на высокую частотность употребления включенные предикативные единицы е.це не были объектом специального исследования в отечественной романистике.

Актуальность темы диссертации состоит в том, что включенные предикативные единицы исследуются в плане взаимодействия и взаимообусловленности двух аспектов: струхтурчо-синтаксическо-

- I -

1*3 и сешштико-прагматического.

Дель исследования - выявить соотношение структурно-синтаксических и еемадаино-прагматических характеристик включенных предикативных единиц.

Для реализация указанной цели в работе осуществляется решение следующих задач:

1. уточнить характер и снособы выражения связи включающего предложения и включенной предикативной единицы и, на этой основе, определить тип всего построения;

2. выявить закономерности аранжировки включающего предложения и включенной предикативной единицы в рамках построения "включающее предложение - включенная предикативная единица" с точки зрения:

а) возможных позиций, характера отнесенности включенной предикативной единицы ко всему включающему предложению или к его частиц

б) роли структуры включающего предложения в определении позиции и отнесенности включенной предикативной единица;

в) роли структуры включешай предикативной единицы в определении ее позиции и отнесенности;

3. установить семантико-прагматичеокую значимость .включенной предикативной единицы в построении "включающее '.предложение - включенная предикативная единица".

Нзуадая новизна работы состоит в комплексном 'Подходе -к анализу включенных предикативных единиц, впервые предпринятом на материале современного французского языка. Структурно-синтаксический анализ позволяет установить типологию включенных предикативных единиц в современном французском языке, выявить своеобразие сложного синтаксического комплекса "включающее

предложение - включенная предикативная единица", внражтце'еся во взаимозависимости таких характеристик построения, как структура его компонентов, позиция и отнесенность включенной предикативной единицы. Структурно-синтаксические критерии описания и классификации дополняются семантико-прагматическдаи, что дает возможность исследовать рассматриваемые в работе явления с позиций прагматической организации речи. В связи с этим выдвигается нетрадиционная интерпретация семантико-прагматической категории модальности предложения-высказывания, которая ложится в основу функционально-семантического анализа включенных предикативных единиц, позволяя в конечном счете определять их роль в организации субъектно-модалыюй структуры текста.

Теоретическая значимость диссертации связана с выявлением сущности категории вводности в современном французском языке, которому способствует выделение структурных и семантико-праг-матичоских типов включенных предикативинх единиц. Результаты семантико-прагматического анализа могут бить сущзственш для разработки проблем соотношения объективного и субъективного в языке, общей теории лингвистической модальности, а также для решения некоторых проблем теории сложного предложения и текста.

Практическая ценность работы заключается в возможном использований результатов структурно-семантического анализа включенных предикатив«« единиц в учебных пособиях и в практике обучения устной речи на Ш-1У курсах факультетов иностранных языков, а также в лекционном курсе и на семинарских занятиях по теоретической грамматике, ы спсцкурсе при изучении тем "Грамматика высказывания","Споеоон синтагматического разл?рты-глния внеказнмния","Модальность и способа ее передачи".

'В современном французском языке сфера употребления включенных предикативных единиц широка. Поэтому материалом исследо-вшишС солее 1000 примеров ) послужили художественные, научные и публицистические произведения современных французских авторов Кроме того, в диссертации использованы данные французских толковых и синонимических словарей.

Комплексная методика исследования, продиктованная сложностью изучаемого явления и призванная способствовать объективности проведанного исследования, включает компонентный, трансфер ыациошшй и контекстологический методы анализа.

Диссертация построена в соответствии с поставленными задачами исследования и состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии. В конце работы приводятся списки литературных источников и словарей.

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, определяется цель и задачи исследования, раскрываются научная новизна диссертация* <ье теоретическая значимость и практическая ценность, указываются методы и материал исследования.

В первой главе содержатся -теоретические предпосылки исслв-дованил: даотся определение включенных предикативных единиц, а также тина всего построения; выявляются различия в трактовке категории вгодности в романистика, с одной стороны, в русисти-

.чрмашст ике - с другой; определяются основополагающие для диссертации понятия оценочноети и модальности; проводится разграничение типов модальности.

Bfopan глава посвящена структурно-синтаксической типологии иключеншх предикативных единиц современного французского языка и закономерностям построений о вкшпчениши предикативпн-ми единицами.

В третьей главе предлагается семантико-прагиатаческая классификация включенных предикативных единиц на базе категории модальности и соотнесенности исследуемых единиц с предметной и речевой ситуациями.

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования, подводятся основные итоги работы.

XXX

Структурно-синтаксический статус включенных предикативных единиц определяется непрогнозирувмосгыо их появления в речевой цепи: во включающем предложении нет ничего, что могло бы указать на возможность или необходимость включения предикативной единицы. Непрогнозируемость включенных предикативных единиц обусловила ряд закономерностей построения"вклгочающее предложение -включенная предикативная единица" и, презде всего, его формальную расчлененность, которая может создаваться как по линии включающего предложения, так и по линии включенной предикативной единицы.

По линии включающего предложения формальная расчлененность построения достигается в результате разрыва наиболее существенных связей во вклвчапцен предложении (нейду- сказуемым и его дополнениями, между подяежщим и сказуемый, между частями сказуемого, между союзом и предикативны;« ядром включающего предложения), что обеспечивает высокую степень предсказуемости развертывания включающего предложения. Taie, прогнозируемость употребления дополнения зависит от сочетателымх потенций глаголов, которые входят в состав сказуемого, то есть их'валентности, обязательной или факультативной. Часть включакщего предложения после "разрыва" является обязательным структурным компонентом построения: ее нельзя опустить, поставив точку после вклп-к-нной

- 5 -

првдииатаьноЯ едшащи:

(1) ülXe ra'u íüontrú бп emú;;» tcnpa de за uuín fraudo ouverte

- ':Пс portait de л /y.nto d'étó - «»„bouton ¿o_coi>aande qui и1 и вьг.иХо triö l)ta. /Я. (Ji.px'ioot/

* Eile ц'а montré он rjorje tenpa de so niûin erando ouvurte -

- olle partait аго f.;unta d'ótá.

Предсказуемость раэввргиодшя ьклачакцдго иредясшшшя наи-бсл-а вероятна, если ьключешшя гггадккатнЕнг^я единица находится кезду CÙD30M и прд/ык&тивиш одроы прцазоодаш, так как союз -слу^йбно-з слово, которое соединяет предложения или их часта и, слоцэтавлыю, не может образовать судаеосашшоа или неполное np'j,uso:<eii«e:

(2)IJur extiïplu Да ááirochtóscnt eut inposaiblt йппа l'tmorice; - Je ne protêtj ¡uiü que je viendrai demain.

'¿"'L ~ íA c'e ,t T.Topi.itó /:е'пагсЛи - la légation

"Ыо^чй" lu itélacutivitd et ea particulier lu performativitü. •. /Л . -С.

¡Ьредко ьклечанн-.м праднкаткош;» единица разрывы« факуль-iaïHU.'co евлза какду ксыао5ььнт£ии ькльчащего предложения. Toras. ^'¿¡ьз.дмдо построения осуцествляатся по дииии

4'j.wy,l r»pe/.-uüT;n>j>oM едоиаци, что проявляется, например, н »isar.üvi.ovsvr^iii струкгдедой организации вкакчеииой преяикаткы»ой той цокали, которая лрздоародзлииа частью ьключаедйго щ-<.}\цъшыя до влякчвкгш, з услжмаяаи сгруктуры включеяшЗ ri,-n,i.:!:ar;;¿iioa единици, » е.о й.псььиимшкЯ! киглоншета и

'I;;/., ь l.;".i-.ï,âf>ô:

(>) Ctjlul .-.U(-i..Jn.it à i:<.tt«» ¿t £•„•(.• - ,t- n'<■::!• r j-.-t

¡fíli.ul 1 ..t.-!, t t c.r.,.::-:, t-.uí

prévu... AU(íonevoix/

Епделлтельнпя конструкция celui nui синтагматически им совместима с подасжазш,twpaicomna лччшга прмглаголшл? костоиедпием .i».

Однако $орят-псз расчдепенне построения "вкяшагдаэ лсяонзе - 'лхслотепиая лреяакатввгог. единица" по означает пэлпоя отсутствие сетаптико-сшпгаг.апескчх связчИ бчлкчонного коииопон-та с включаящим. Сил факг вкявчопяя одпоа предикативной едакяш в друтуа (и возшкаяцая » результата хонструнтшл сената одг.Сч предикативной одшпяда другой) .достдточеп для устпжшвшм сс-ман-тнко-спнтаксвческах отнопеппй ыехяу ютят. Чю хз касается ока— шпщитннх средств связи, то отн когут бить:

1. лексическими (тематическая лог.епка, лексический псв?ор, синошгг.яческле обозначения, употребление гипзрош/л вкссто гипонима, метонимические обозначайте, разяоаспектгш ноганацип);

2. локсяко-гра\матпчес!М!Л! (иостоимэния, детертанатквы, местояменшо наречия) ;

3. синтаксически!,га (союзы и ссязшз слова), которые вводят включенную предикативную единицу лита в всех построений.

Связь включенной предикативной единит может устанавливаться непосредственно с включающим предлояошгем (4) или с более пирояш контекстом (5):

(4) Je dolo confsocer - naio .iс ne tardai bien cíe répondre, do le lui dire - que да n'avnia раз étó terrorisé du tout... /M.Brion/

(5) Il ne rapportait isoii enveloppe do Gj-ntificuticua« avio leo trola cent francs pronia, .V'ii eor.pii plus d? snille tras:»» pra.i>u'un ir.olr. .T'".l ¿-И- - ¿д_Jll.íil^tlIl'r-l'V.rXIJЧ "

i.iorci Ъе^исоч;:, c';.?t brPl'Vi1]'.'... / -.-¡с * /

Tnr., n (5) -t^cT""."'"";"-'! o-. -.-.¡r

— ~ —

gratifications, входящее в состав предыдущего высказывания, что ведет к вычленению включенной предикативной единиц из всего построения. С точки зрения нормативной грамматики, построение XI ne rapportait mon enveloppe de crati-ficutions - je n'en manqua раз une - ... выглядело бы болэе естественным. Автор же предпочитает ввести Еключенную предикативную единицу в состав следующего высказывания, чтобы рельефнее проступила психологическая характеристика героини, от лица которой ведется изложение событий.

Многообразие способов связи включенного компонента с включающим предложением и с более широким контекстом, непрогнозируемо сть его внесения позволяют квалифицировать эту связь как присоединительную, реализующуюся не в рамках одного предложения, а в рамках речевого построения "включающее предложение - включенная предикативная единица".

Включенные предикативные единицы структурно неоднородны: они могут быть представлены синтаксическими конструкциями - аналогами простых, предложений (распространенных и не распространенных второстепенными членами) (б), придаточных (7) и слоюшх предложений (8) или последовательности предложений (9):

(6) J'uvaia uusui, ;jc croio. à txovera la confusion d'eapxit où je me trouvais, le sentiment que де réfléohisaaia bien, c'était ti'èu liticmee. /2.Japrisot/

(7) Cropulte eu ¿tait, ainsi que Petit-Jeun Barbelivien, le Шз du tenancier tle l'annexe, menacé dans le privilège,

qu.1 il prisait fort, de partager nos jeux (députe, nu'il я 'û tait, ce îr.ci.qr'.t, escroquer <ic l'instruction, d.icmr.'er t une

irroaifct :Mc vcciu ion aacordo talo). /II.Btizin/

(■t'-) Siet prcaenco icatérielle... exaltait irréaiotiblwnt le

_ 3 -

charme; et ourtout, envuliiaosnt ;it délicieux, la continent d'avoir ému en lui quoique clioss - 11 no savait encore, nr.iu IX allait savoir -, une геязегсЫапсэ, une fraternité... /11.Genevois/

(9) Il a auaai des dents éclatantes, larges et forton

( noua .?.11опз, naguère,. ¿0 ses palettes,.. ,11 ,A, nnrit da belles dsnta à aa rassure). /M.Gsnovoix/

При анализе структурно-синтаксической организации"вклкг'йю-цего предложения - включенной предикативной единицы" учитывались:

1. возмо.'щые позиции включенных предикативных единиц в построении (препозиция, или абсолютное начало построения, интерпозиция, постпозиция, или абсолютный конец построения);

2. возможные точки включения интерпозитивньк единиц (разрыв наиболее еуществешак ;u;u ^зкудьтативикх евпзай элементов вклпчшецего предложения);

3. отнесенность ко всему включающему предложению (или к более широкому контексту) или к его части ;

4. интонационное (пунктуационное) оформление.

Изучение етого комплекса характеристик показало, что к 'основным закономерностям построения "включалщзо прэдлохеюю -включенная предикативная единица" относится взаимозависимость структуры, позиции и отнесенности включенных предикативных единиц.

По мерз усложнил структуры скнтаксичоской единица ззрош-нссть ее йшкцнопкреття п качестве гяишчетюй предикагитоЗ

йдииицк yi.'.'înbKiiGTc.",. При этом «ев слс.тнйс crpyrcrj'p-ч вкл*гкч;!»Й щгедикатоеиой едонспрд.тей бзлепюЯ иитснзцяотюП и пунктуп'л'сн:.!! пкделрнкссти она тр£уег.

Ьмечеиош пра.смдогивше едшнцц всох аапс.в характеризую* ел ингерпмтлзЙ во ьклвчавцем »рбдяскеиии. Однако включавши преднлмсиьша единица, структурша аналоги про стих предложений • на распространениях »тороствпбкпши члена«««, чащэ стоят и начале тгтраен>;я "ьк дат* лез предложений - включенная прь.млатпв-ная единиц;/', а ьклыч^ишз прьди-итпвныо единицы, структурной йнгиэг» сложив: предложений и поеяедозательнооти предлекаии!», -к его гонца. 'А^ме говоря, чем сложиэе структура синтаксической е.аиакци, тем Ч£.:цз она характ«риаустск постпозитивным употребленном.

11оепоз;шнмш« вюшчанша праджал'ианш едоиощи относятся в больямютье случаев ко всему втвчащвиу предложении, интерпо-впгиы.ь'о - к одной ив ь>го частей, Наиболее типичной является отнесенность интерпозитпыных включенных предикативных единиц к чаот« включавааго предложения в то.-г случае, когда включенная праднкатныш! единица расположена ¡м:е,пу подледацим и сказу ома», и ко ьсему включавшему предлогсаниа - когда вкляченаяя предикатива ад ь>;:ш>ще наход'Л'ся между глаго.чом-сказуеиш и прямим до-поя'иешт ил« между частями сложного глагольного и составного яыелюго сказуемых,

Та я как нлтерпйзицлл во шслкчаьщек предлояении релевантна для включенных г.рйдикативнцх единиц по определению! то пр.еику-кретгонпоо отнесение инторпоаитиьних включений к контактно рас-пздожс/нюй части включавшего предложения так .же ыозкно считать их сч-:,:.'стр(зпмоП характеристикой.

Вклсшшэ предикативные единицы-, структурные аналоги слогкпоподчкпзтшх предложений, близки по свокк позиционным ха-\'''и:твг;1С.гикем (интерпоенция во включаидям предложении,разрыв нгишнп:,« спяэвй ь структуре включазоцого предложения) включен- 10 -

г-пл< №е|гп|т;,чгм=гкм «дяти!?»«, структурт"» ртчогъч пртгп'х пгтяо- • жешР, ряспростггжми'ух Рлпроог?пзкпк:.з1 чпйнш/н, 3 ю то для яклпчешях првдксгхгояк ес«:шц, сгрукгурьтс о::плогов сяс.^-ипсс'-г'п'елсгк прпдлоя«1'и8, Сеессчгчгас елс-пм* п^.п^к^с-ш;:':, слст-ннх преддотеящй с рггглггм.ш тшт/п см?я мс-дг чгстг.?.:л, а лга последовательности йредлргг.ччю,'' характерна постпозиция в построении , а в случае их интернсзитпБНого употребления - раэркв игвяленпт снчзей в структуре вчяшш>чго прэделс.тегш.

х х х

Сенантико-ярагматячесЕИЙ аспект ппаяи-ча построения "сплгча-гр.га предложение - включенная прйдгтатвкгнл единица" связан с проблемой юдапыгссти, так как оснсшвл §уягаия вклюпипггтс пре-дйкатавгал: одишц - хзрактер1эовать сооСзлемоо с пспиппн говорящего.

Схема так нарыпоеют "логячвскпг" мсдалн-остей - ото отправная 1 очка,центр глобальной спстены мвдюяывсе эначектЯ (Н.Раите!;!. В основе предлагаемого в работа разграничения обт~ чктипной и субьектигнсй моральнссти в языке летят соотношений онтологической и гносеологической модйлмюетеА, установлена« Г.Парре. 3 логике онтологическая »юдальнссть пстчлается как выражение способа суцестрзвания какого-либо обьекта или протека-1ия какого-либо яплення, а гносеологическая - как г.нрэтенио т.сссйа понимания, суждения с б объекте, явлении или событии Большая Советская Онциклокедкя). ССтохтивкря кгдяльнссть в язн-:е соответствует онтологической ыодальноста в лсгике и характеризует ебмгпшв» сряри субтекла и предиката сдодзмкп. СуСт-ек-ивнпя модальность ©зотиетстпуат гпоееологкчзской модальности в огике и рнратазт степень дссюпернгсти анемия сб этих связях, одалыюсть (^бт-оки^нгя и субюктивнаг) кягс сущностная хорал-

- И -

•гаристика предложения принадлежит пропозициональному (номинативному, денотативному ) плану предложения и может быть назва-напропозщиональной.

Произнося предложение-высказывание в некоторой речевой ситуации, говорящий совершает своеооразний социалышй акт, рьгу-лируемий точ шми правилами, который претендует на изменение положения собеседника, систем« его убе.тдоний и/или его поведения. Соответственно, понять высказывание; значит определить не только его информативное содержание, но и его прагматическую направленность. Прагматическая направленность речевого аета названа в работе прагматической модальность» С вслед за В.Коршэлье, Г.Паррэ, Ф.Реканати и др. Она подразумевает не столько самовыражение "я" говорящего, сколько воздействие последнего на собеседника и представляет собой своеобразную параструктуру, по отношению к которой пропозициональная модальность будет базовой структурой.

Признавая, что "познавательный акт как некоторый фрагмент мыслительной деятельности человека уж® по своей природа содержит так навиваемый оценочный момент, который и есть не что иное, как лроизвэдепиая субъектом мыслительная операция над предметом £ысказывания(восприятне, понимание, обобщение, заключение к т.д.)" (Г.В.Колшплский), мы объединяем в рамках категории ацеиочпости понятия пропозициональной и прагматической модальности, а также понятие оценки, выражающей отношение го-воряэ;его к содержанию высказывания с точки зрения пртивопо-стаыыния "положительное/отрицательное", что может бить представлено следующей схемой:

Оценочность

модальность^ ^бценка^^

пропозициональная прагматическая положительная отрицательная модальность модальность оценка оценка

объективная субъективная модальность модальность

во змошостБ\необ)Годимо сть действительность

"проблематическая достоверность

"Простая достоверность

категорическая достоверность

Модальность как основной критерий разграничения и описания , включенных предикативных единиц в сбмантико-прагыатичаском аспе-кгэ позволяет выделить три основные группы:

I'. объективно-модальные включенные предикативные единицы (объективно-модальный префикс je constate)i

(10) Cet énorme corpa couché, immobile - 1.1 ne raaplrait meme pluв - évoquait un colossal gisant de bronze. /M.Brion/

2. субъективно-ыодальниа включенные предикативные единицы (субъективно-модальный префикс j'affirme):

(11) C'est, il est vrai, une corporation qui ne compte раз cent membres. /H.Basin/

3. включенные предикативные единицы прагматической направленности (прагматический Префикс j'exhorte)!

(12) - Viens, ,ie ta dis. Il y a temps pour tout.,'M.Arland/

I. Для первой группы харантерно многообразие функциональных значений включенных предикативных единиц, которое, однако, мояет быть приведено к единому знаменателю, а именно: внесению п предложение-высказываний дополнительной информации. Введение ■ дополнительно!? ин^орлсюш т/еэт иногда сттенок пояснения-уточне-■-чл, обобщения, ссылки на источник сообщения, выражения смоцио-

- 13 -

ПЗЛЫТОП? ОТНСЕ?Н«Я и т.д.

Содчркаголь-па« и ¿ориялыгея вариативность пйлючзнных прэди-Еатноимс едшпц дашагя типа обусловлена ire кепоср-здс!появнм со-стноиениеп с пррднетноП ситуаци'.!*. При этой становится возможной их снясловак cooTiiaceiiHOOib как с включай? ¡m преддо-ллион (10), так и с более ючрояям контекст«! (13):

(13) «l'cjoule, pour l'avoir vu inoi-mone lors de notre visite protocolaire à ces pnreutfl (î\ travaille,à la tesnori?), que rit? l'oi trouvé chsnnnut. /К.iienevoix/, где включенная предика-тнпгэл едикгпа связана с Еклетакщти лредлекзниэы посредством приглагольного и-эзтеиметш 11. Еэ елкою вал связь с включагцам гррдлотсячеи стпговитсл попятной благодаря телу, что известно и? предыдущего контекста: родители колодого человека владеют небольшим кат,с-генн-з-< заводом. Следовательно, тот |акт, что сн мм работает, ебт-яонлет возксгаюсН знакомства с ним во время рчпнгв к его редник.

К стсй же группе вкяячешшх прздп'.ативнкх единиц ком! о ат-нестл слова агтс-ps, оупр<звс«дощяв прям/в речь U отделяющие сктуагага обепнип, сенатика которых сводится к семантике глвге-яа рэчи, шс.ти. У станок»шге семантических педгрупп гдаголсв, г.ар^ктзрнк: для вклг шпзк пргдикмпзтк единиц, наличия оцгноч-11?. сем в sv.i зиачснг.я иоэвосяез ггкдитть, что позиция автора. г?.С!5л:',царзетог1 к© столько во включенной предикативной вдшице, сколько в рэ'ш пзротпака, то есть во Внлвчапцем пргдлоиении.

2. Во Етсрущ группу входят вклвченнне предикатявине едиви-s;;i, ксгоркз либо саги вьдяыгся своеобразны?» субърктивнз-модаль-префиксами ыкигсищего вредлозкшш (14), либо имаэт в сво-С!-: cocrnse cjC'i-skiîieuhÎi медплйзатор, ксторкй определяет степень сг.'-'тгетггвия содержания гккотмшй единиц« деЯст-

- 1Л -

витальности и тш сшзш накладывай донольм^лшгй еуЛькгагш;-ыодалгшй оттенок та содадеанхв вклюдоцвх-о прадлоаоюм (15):

(1-1) J&an vend du poiuaon iîar:rt lus fesmea, iïLJi£S.LU-/11. Gciiavoix/

(1f>) li' eiide-tbla dd cao vfevbea вамегШ'а - m,'il sayait uniu

douta préférable d1 арул?) цг "цойаЛЗзн tnvra d1 изJeriig;.'1 - peut être isola sur una proraière aérid ia propriétés aymajiiijueii et Stîmantiquaa qui seront brieveibant rappelées ici. /А.Тюгillo/

D первом случае содержательная и формальная вариакагность включенных нрвдак&тизиах единиц ограничена, что обусловлено их опосредовавши соотношением с иредмзтпой ситуацией черьз содержанка Бклачаэдэго предлояевии. Во вторе« случае для вкаачазиих предикат;!ают единиц характерно стружтурпо-сёмантичйское разнообразив, так как они непосредственно соотеэсеш с прэдаатяой ситуацией.

Во включенных предикативных едагон.йХ 3 Р°-'ш

модального субъекта выступает либо сам говоргаякй (азтор-рысказ-члк) (16), либо третье лицо (один мэ актантса ошенвавкои ситуации) (1?):

(16) Elle saurait imiter certains do мез gu3tea, ЦеД 3'iis spro, et môme .ma déranrclvî, qui ost ires particuliers. /3,Japrisot/

(17) jJulier. se souvenait d'un, flottenai'.t suspect qui avait passé sur eux quatre et qui, lui,.ftvAÎt-il por.bZd, panait 4« renverser leochuncss. /!>!. Genevois/

В (16) модальный субъект выражен ¡»kciucotïho, однако он MOS0T быть И ГОЯигаДЯрОВЯИ (например, O'fisi certain, il eat vrai, il paraît я т.д.). В (17) позиция автора в значительной степени сбгектипяйнровепа, так так есдарчякче шз^^тгияя по-

дается как бы под углом зрения третьего лица, одного из актантов описываемой ситуации.

Построениям с включенными предикативными единицами второго типа свойственна, как правило, субъективно-модальная двупла-ноьзсть, которая может иметь два аспекта: а) субъект модальной оценки во включенной предикативной единице и включающем предложении один, но характер самой оценки различен; б) субъекты модальной оценки во включенной предикативной единице и включающем предложении не совпадают.

Различия в характере оубъективно-модальной оценки часто зависят ст стремления говорящего лица ( автора-рассказчика) выразить во включении свое понимание фактов, излагаемых во включающем предложении:

(13) Renarques qua la négation йо l'universalité (sans quo I1 e-xistentlalité surgis se, "bien sur} supports иаЪео1ил1еа^и&изз1,

/H.Parret/ где на значений простой возможности накладывается значение полной уверенности субъекта модальной оценки в возможности действия, о котором идет речь во включенной предикативной единице.

Субъекты модальной оценки не совпадают, в текстах с различными формами передачи чужой речи ( "'а исключением косвенной). Например:

(19) И ocsblüit "vouloir пв demander autisi - "bant que утйл y pO^s ! bien, pur" - d'entrer dans uno pharmacie pour lui prenirg un EÓdicar.ent". /S.Japrisot/

В (19) прямая речь одного из персо1ш;сй-актЕЛгсЕ описива--..•■aro c.oí':.t:¡;i находится во включении, а весь рассказ шдетгя от -гкк (автор sait Са |цзнт»^!ц;фуст себя о рассказчиком ). ¡ y-J'-i;: м:мектдыюз ъ--п

в речи рассказчика - модальный глагол sembler.

Понимание субьективно-модалъкоЗ структуры построения "вкло-о

чавдее предлоге ime - включенная предикативная единица" иогет зависеть от использования стилистлчески окрашенной лексики в одной из частей синтаксического комплекса. Нацример:

(20) Aussitôt il alluma le falot de за voiture et le prenant d'une nain il s'efforça de 3uivre la trace du voleur -l'individu devait Stre clinuaad d'e'apadrillea - qui le mena sur la route de la gare. / Alain-Pournier/

Разговорное individu^ в (20) на фоне стилистически нейтральной лексики щелочащего предложения делает возможным отнести типлетшЗ-компонент к одной пз форм передачи чузюй речи. Та-ющ образом, субъектом модальной оценка, выраженной модалышм глаголом devoir, будет один из персопотай, идущий по сладу вора.

Более сложшм представляется различение иодальшсс субъектов в построении:

(21) ...Païler, c'est agir sans doute, main e'eat aussi dire (ce que l'on croit être) le vrai. /C.Kerbrot-Orecchioni/

Во. вкготаюцем предложении автор излагает общепринятую точку зрения па акт говорения, а во вютчеяной предикативной единице - свои соинения по поводу того, что в кахцом конкретном случае высказанное во вюпиавдеы прадаояешга полотзкие справедливо, Модалпзатором основного сообщения будет модальной нарочао sans doute, дополнительного - КОДУСШЙ глагол croire: on croit qu'on (Ut vrni quand on perle... Дродлоязннаяг трансформа-

ция, казалось, указывает на то, что субъект модальной оценки в orfo« частях построения одан-п тог ли. Однако сам фонт вкяэто-

-.17 -

кия преда;катанной единицы немаловажен дал уточнения собственной позиции автора по эгог.гу вопросу, которая шжет г.в совпадать с

общепринятой: jr-> ¿lia qu'an croit que...

3. Б группу включенных цредиглгхжшх одашд прагматической направленности входят а) вкгвчонше глеиенти, предназначенные для установления контакта с собеседником (например, dis, dite-з donc, remarquez и др.); б) вг-лзйчоншо олекентн, слуяацга для поддержали контакта с собсеседяяком, стиыулЕрущие его внимание (например, dis-tu, voyez-rou3, vous oaves К др.); в) ВКЛЮ-чсгашо элемента, усиливающие воздействувцуи направленность высказывания для достижения определенного порлоиутивного эффекта /je dis bien, Je l'oi dit cent fois К Др. ). В ЙОЛЬШИСТве случаев вишенные предикативные единица праиатической направленности представляют собой грамматические клише, семантлко-пра-гматаческая нагрузка которых создается за счет формальшх характеристик построения (нацршвр, порядка слов, форкп предиката и т.д.). Значение глаголов говорения, масли и восприятия, входящих в состав включенного компонента, -затушевывается, а на первом плане оказывается, к примеру, значение модальных глаголов devoir, falloir, pouvoir Ж др. (il faut bien le dire, 'je puis dire и др.), наречий bien, cent fois и др., функционально эквивалентных усилительным частицам bi.on, je l'ai dit

cent fois И др.).

Итак, в отличие, от. объекгпвно-мэ дальних ытачещшх цродагя-ткхшх еданиц, которно непосредственно соотнесены с предметной сктуахаей, a тгкпо в отличие от субгохтиано-код&шпа хпшгсеншх

предккяивгаг единиц, которые могут соотноситься с предглотнои ентуачлел непосредственно клв олооредодашго, вглхгссшшс предака-ctbrio ejç-ïKFTCi прагматвчосксй направленное-то соотносятся с рг-че—

- 16 -

noli ситуацией и'с.тулат дда! установления тесноЛ связи с позицией адресата (которая отсутствует или сведена до минимума у бклклкжн!« прадиил'ритшх единиц, содержащих только субъектив-но-ио,«.чльн;й оценку).

Анализ показал, что иключенше предикативные единицы игра-юе важную роль в семантики-прагкатической организации текста.

^посредственно соогнос1и.ше с предметной ситуацией объек-тивно-модалып« и суо'ъекеивно-модалышо включенные предикатив-■ ни а едшмци оболщавг содержат елы!ую сторону текста, оформляя ,, различнее ангорские отступления. В результата создается вторичная линия изложения, эксплицирующая поонции автора С или рассказчика) :

(22) Tula Uurauii j'U'lUf.if.ijínfc la s-u chordi.'Ut

«i'nulrfta, pino o¿ íioiv.i.ul«iiti C«;íí ъч ccr¡pliquéti,

lucía , rotac¿3 «o la pi-iSnuniiüii büur¡';ouii.;o cu con iii^iuturps,

ад foca* via eengn 'i' ^ 1Л .. "4i?'e v, ^'Pr,

la volin") 400 ócuyera et; autre» acltAWir«»..; Si vaino quo fjoifc la ocnabítufcicn 4'ua art»*« с>'.1и'»а1о&1ц118, ой репй toujjoura uno íjuantitá ccnoiditeiWu bola mrt

raolna góa^.ulo^jqno), ni vain quo soto lo docugo рЬш ou mina truqué d'une aseani-a-icu, ja ш <y.ialt?*o X>ao totulea<jiií; со petit; áuu. /ü.tViaiii/, íyw Ш'орйя щуцсччнкая предикативная единица vmhh• аыю líjpvwiíma субмотивио-иодальшй характер ( субгзктпсг».;? подол ¡статор - vn&ron devoir s услошиа навдом-¡i;¡.0 , a i,í;iu4rfu;ia;i предикативная йдингща (цитата) -

Одч:>но на ion?) omiciuns» дайетыь! одного MpccwaJi kmwu ./¡¡г;..1шу«я рассказчик.™ строг? atmavm-nrxfi'^i-KMii't' т '-Го ;¡f.ci(ipbK.-3 OTHcwmítH с точки

- 10 -

зрения хорошо/плохо) к действиям этого персонажа. А вынесенная за рамки включающего предложения объективно-модальная включенная предикативная единица несет чисто информативную нагрузку. Поэтому за пределы включающего предложения выносят, как правило. субъективно-модальные включенные предикативные единицы, оценочный статус которых не зависит от их позиции.

Наиболее частотные оппозиции в рамках построения - ¡это описание во включающем предложзнии/рассуащение во включенной предикативной единице и сообщение во Еключакхцем предложении/ описание во включенной предикативной единице. Оценочный момент возникает в результате противопоставления фрагментов информации, ситуативно ориентированных (соотносила с понятием "ситу-ация*в узком смысле слова, т.е. причисляемых к классу фактов, событий, состояний) и ситуативно не ориентированных (квалифицирующих, концептуально-оценочных).

Соотносимые опосредованно с предметной ситуацией субъективно-модальные включенные предикативные единицы, а таете соотносимые с речевой ситуацией прагматические включенные предикативные единицы ориентнровшш на человека: все глаголы, входящие в их состав, относятся к сфере "человеческой семантики" ( Н.Д.Арутюнова ). Близость этих двух типов включений объясняется тем, что авторалли рассказчик ) пргнозирует возможную реакцию адресата и заранее откликается на нее. Так, предвидя трудности восприятия текста и стремясь привлечь и удержать внимание адресата, автор ( рассказчик ) прибегает к неоднократному использованию включении* предикативных единиц:

(23) Elle avait de jolis yeux, vous savez, cette vipère, non pas des yeux de saphir comme dos vipères de bracelets, je le répète, mais don youx de topaze brûlée, piqués noir au

- 20 -

centre et tout pétillants d'une lumière que je saurais plun tard s'appeler la haine et que je retrouverais daña lea prunelles de Folcoche, je veux dire de aa aèro, avec, en moins, l'envie de jouer. /H.Bazin/

В результате текст становится более обозримым, наглядным, легча воспринимаемым благодаря его формальной и модальной расчлененности.

Итак, включенные предикативные единицы всех типов, эксплицируя позицию автора (или рассказчика), участвуют в создании ¿"i субъектяо-модальной структуры текста, а также - в членении текста на различные типы повествования.

XXX

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора;

1. О статусе комплекса, содержащего основное и включенное предложения, в современном французской языке. - В кн.: Предложение и текст / Сб.научи, трудов Моск.гос.пед. ин-та иностр. языков иы. М.Тореэа. - М.: МГПШ им. М.Тореза,' 1983, вш. 219. - 1,1 п.л.

2. О семантике глагола во включенном предложении, сопровождающем прямую речь, в совремешом французском языке. - В кн.: Функционирование в текста единиц разных уровней / Сб.научи, трудов Моск.гос.пед. ин-та иностр. языков им. М.Тореэа. - М.: МГПШИ им. М.Тореза, 1984, вш. 235. - 0,7 п.л.

3. О некоторых типах вводных предложений в современном французском языке. - Рукопись депонирована в ИНЮН АН СССР

П> 21512 oí' IQ.07.85 г. Библиографический указатель "Новая советская литература-по общественным наукам". Языкознание, I9B5, Р 12. - 0,8 п.л.