автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.22
диссертация на тему: Ономастикон романа В. Инжаннаша "Хухэ судар" (семасиологический и словообразовтельный анализ)
Полный текст автореферата диссертации по теме "Ономастикон романа В. Инжаннаша "Хухэ судар" (семасиологический и словообразовтельный анализ)"
□030В2Э40
На правах рукописи
ЦЫЦЫКОВА Оюна Викторовна
Ономастикон романа В. Инжаннаша «Хухэ суд ар»
(семасиологический и словообразовательный анализ)
Специальность 10 02 22 - Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (монгольские языки)
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Улан-Удэ 2007
1 7 мдй 2007
003062940
Работа выполнена на кафедре гуманитарных и художественно-эстетических дисциплин Педагогического института Бурятского государственного университета
Научный руководитель доктор филологических наук, профессор
Чагдуров Сергей Шагжиевич
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Шулунова Людмила Владимировна
кандидат филологических наук Сутурина Людмила Юрьевна
Ведущая организация Восточно-Сибирский государственный
технологический университет
Защита состоится 25 мая 2007 г в 13 часов на заседании диссертационного совета Д 003 027 02 при Институте монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН по адресу 670047, г Улан-Удэ, ул Сахьяновой, 6
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Бурятского научного центра СО РАН по адресу 670047, г Улан-Удэ, ул Сахьяновой, 6
Автореферат разослан 23 апреля 2007 г
Ученый секретарь .
диссертационного совета ¿Лбл^Ч^Л Дыбикова Б-Х Б
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Определение эволюционных процессов в языке, выявление культурологического содержания языковых единиц, в целом интерес к истории языка сопровождаются, как известно, множеством различных научных изысканий во всех областях науки о языках Признано, что нельзя изучать культуру и историю народа, не обращаясь к исследованию его языка, отражающей и создающей реальность, в которой живет человек. Заметим при этом, что исследование имен собственных (ИС) отвечает задачам антропоцентрической лингвистики. Вместе с тем следует признать, что развитие отечественной ономастики характеризуется неравномерностью разработок ее разделов. Имеющиеся на сегодня исследования наиболее полно представляют такие разделы ономастики, как топонимика и антропонимика.
Между тем интереснейший объект изучения представляет поэтическая ономастика, предмет исследования которой составляют ИС, используемые в художественном тексте. Имена собственные в художественной литературе привлекали внимание многих исследователей. Появились новые работы в области поэтической ономастики, где предметом изучения стали не только антропонимы и топонимы, но также зоонимы, эргонимы и другие разновидности онимической лексики; исследуются принципы создания поэтических имен, влияние онимической лексики на особенности стиля; рассматриваются функциональные характеристики оними-ческих образований в художественных произведениях отечественных и зарубежных авторов.
Актуальность темы исследования. Актуальность изучения онимической лексики отмечена для разных сфер человеческой деятельности. Осознание многих явлений в языке связано и объясняется культурными факторами. В этом смысле ИС обладают более емким содержанием, чем имена нарицательные.
Активно развивающаяся в последние десятилетия поэтическая ономастика доказала, что литературные имена являются неотъемлемой частью языка и относятся к важным коммуникативным средствам, выполняя функцию общения. Кроме того, исследователями доказана необходимость обращения к ИС для постижения особенностей словотворчества и словоупотребления. Существенная роль имен собственных в художественном произведении отмечается как лингвистами, так и литературоведами. Неслучайно в ономастической науке исследование имен собственных в художественных произведениях выделилось в специальный раздел — поэтическую ономастику.
При этом необходимо признать, что изучение поэтической лексики не ограничивается полезностью решения лишь лингвистических проблем. Обращение к исследованию имен собственных, используемых в литературных произведениях, имеет значение для освещения событий широкого общекультурного плана. Анализ поэтического ономастикона на материале разных языков свидетельствует о возможностях поэтонимов уточнить не только природу онимов в плане лингвистическом, но и дополнить сведения исторического, этнографического характера.
Литературная ономастика занимает особое место в лингвости-листическом анализе художественных произведений. Известно, что поэтонимы — особая лексическая категория, исследование которой представляет интерес для выявления особенностей стиля того или иного автора. Определение особенностей авторского стиля, в свою очередь, позволяет получить дополнительные сведения об идейно-художественном замысле произведения, творческих принципах писателя, его мировоззрении.
Кроме того, особенно важным представляется исследование ономастикона литературных произведений, имеющих большую историческую ценность. К числу указанных, на наш взгляд, в полной мере следует отнести роман самобытного монгольского писателя Ванчинбалын Инжаннаша «Хухэ судар >>. Исследование поэтонимов, представленных в романе данного автора, помимо собственно лингвистического значения содержит информацию экстралингвистического плана, в частности, об этногенезе монгольских народов. Подобного рода изыскания всегда вызывали и продолжают вызывать повышенный интерес, поскольку позволяют уточнить в определенной мере многие вопросы культуры и этнической истории монголоязычных народов.
Однако как само литературное творчество Ванчинбалын Инжаннаша, так и поэтонимы, используемые писателем в произведениях, все еще недостаточно изучены В связи с этим изучение поэтонимов романа «Хухэ судар» как компонента образно-художественной ткани литературного произведения представляется актуальным в плане выявления лингвистических и экстралингвистических свойств онимических единиц языка. Полезность обращения к анализу ономастикона романа «Хухэ судар» для монгольского языкознания видится нам в уточнении ряда закономерностей языкового плана, в более глубоком понимании литературоведческих задач монгольской онимии
Состояние и степень изученности проблемы Освещение того или иного раздела ономастики или изучение того или иного разряда
онимов основывается на разработках общей теории имени собственного. Заметим, что сама бурятская ономастика относительно молода. Обращение к анализу поэтической лексики, безусловно, предполагает использование достижений бурятских лингвистов в области ономастики В связи с этим при анализе поэтонимов необходимо учитывать исследования, включающие вопросы стилистических функций имен собственных в бурятском языке, особенностей номинации и имяобразования.
В той или иной степени интересующие нас аспекты оними-ческой лексики отражены в ряде работ. К числу подобных следует отнести ранние исследования по антропонимике И.Д. Бураева и JI Д. Шагдарова «О бурятских личных именах» (1969). Впервые в бурятском языкознании авторами осуществлен общий обзор особенностей бурятского именника. В своей работе они рассматривают историю возникновения, развития антропонимов, способы их образования, их стилистическую наполненность.
Основательное освещение бурятских личных имен в лингво-историческом и этнографическом аспектах представлено в ряде работ А.Г. Митрошкиной (1972, 1977, 1987, 1988, 2000). Нельзя не признать весомый вклад в изучение мотивов и особенностей номинации, семантики онимов бурятского языка лингвиста Н Б. Алдаровой (1973, 1976, 1978, 1979, 1998)
Особенности функционирования поэтонимов отмечены в комплексном исследовании бурятской онимии, предпринятом JI.B. Шулуновой, результатом которого стало издание обобщающей монографии «Ономастика Прибайкалья» (1995). Структурно-семантическая, а также грамматическая организация бурятских антропонимов, функционирующих в текстах художественной литературы, получила освещение в диссертационном исследовании Г.С. Доржиевой «Функция обращения имен существительных в современном бурятском языке (коммуникативно-прагматический аспект)» (2000) и изложена автором в учебном пособии «Структура и семантика бурятских и французских антропонимов» (2000).
Необходимо отметить серию исследований последних лет, в которых представлен тщательный анализ онимической лексики, позволяющий в достаточно полном объеме охарактеризовать специфические свойства имен собственных, как языковых единиц. В числе таковых следует указать диссертационные работы Ж Д. Маюровой «Сложные прозвища у бурят: структура и семантика» (2001); И.А. Ламожаповой «Исконные личные имена у монгольских народов: структура, семантика» (2001); В.И. Семеновой «Система личных имен эхиритских бурят» (2002); Л.Ц. Санжиевой
«Ономастика эпоса «Гэсэр» (2000); A JI. Ангархаева «Этимологическое исследование древнемонгольских онимов (2002); A.A. Лазаревой «Типологические проблемы номинации (на материале онимической лексики бурятского и китайского языков)»
(1999); A.B. Шойжинимаевой «Ойконимия этнической Бурятии (лингвистический анализ)» (1999); JI.E. Забановой «Дистрибуция антропонимических моделей в бурятском и английском языках»
(2000); О.Ф. Золтоевой «Онимическая лексика современного монгольского языка: (мотивы номинации, семантика основ)» (2000); Е.В. Сундуевой «Аппелятивное и проприальное словообразование в современном монгольском языке» (2000); Р.Г. Жамсарановой «Топонимия Восточного Забайкалья» (2002); В.В Денисовой «Ономастические универсалии: экстралингвистический аспект (на материале антропонимии монгольских языков)» (2003); Ю.Ф. Манжуевой «Гидронимия Циркумбайкальского региона» (2003); И.А. Дамбуева «Ойконимия Циркумбайкальского региона: лингвокультурологический аспект» (2004); Д.Н-Д. Жаповой «Функциональная эволюция проприальной лексики (на материале антропонимии монгольских языков)» (2004)
Несмотря на указанные выше исследования, которые, безусловно, свидетельствуют о весьма позитивной динамике бурятской ономастики, литературная ономастика в бурятском языкознании остается областью все еще недостаточно исследованной. Практически все ее аспекты нуждаются в научном освещении. Вместе с тем, отметим, что в активе бурятских лингвистов имеются работы, посвященные исследованию тех или иных характеристик бурятских поэтонимов. В частности, к числу первых целенаправленных исследований поэтонимов можно отнести статьи В.М. Цыбиковой «Имена персонажей сатирических рассказов бурятских писателей» (1981) и Д.Д. Санжиной «Характеристика личных имен персонажей бурятских исторических романов» (1990), которые посвящены стилистическому анализу имен персонажей прозаических произведений.
Первым специальным исследованием по поэтической ономастике в бурятском языкознании стала диссертационная работа C.B. Шойбоновой «Имена собственные в художественной литературе (на материале прозаических произведений бурятских писателей)» (1999), в которой дана системная характеристика ономастикона прозаических художественных произведений, представлен функционально-семантический анализ ИС художественных произведений на языковом, речевом, специально ономастическом уровнях. Исследователь приходит к убедительному выводу о том,
что онимическая лексика играет немаловажную роль при создании художественного произведения.
Большое значение для настоящего исследования имеет диссертационная работа JI Ю. Кожевниковой «Онимия художественного текста в современном монгольском языке» (2003), в которой представлен системный анализ поэтического ономастикона художественных произведений монгольской литературы. На основе анализа прозаических произведений монгольских писателей автор выявляет место поэтических онимов в художественной литературе, определяет их функции в художественном тексте, дает описание типов мотивировок, приводит комплекс значений, присущих поэтонимам, характеризует их семантико-стилистический потенциал, лингвистические и экстралингвистические свойства.
К числу обобщающих работ по поэтической ономастике на материале бурятского языка относится монография C.B. Шойбоновой и JI.B. Шулуновой «Ономастикон художественного произведения» (2004) Настоящая монография признана Фондом развития отечественного образования «Лучшей научной книгой 2005 года» в номинации «Гуманитарные науки». Исследование C.B. Шойбоновой и JI.B Шулуновой представляет собой первую попытку комплексного лингвистического описания имен собственных бурятских прозаических произведений и свидетельствует о возможностях поэтонимов отражать как синхронические, так и диахронические языковые факты. Нельзя не согласиться с мнением авторов и о том, что исследование ономастикона прозаических произведений бурятской литературы позволяет выявить и определенный уровень новаторства бурятских писателей-прозаиков.
Кроме того, указанное издание служит доказательством полезности исследования поэтического ономастикона для разрешения вопросов культурной и этнической истории бурятского народа, в частности на материале поэтического ономастикона выявлены ценные сведения о контактировании бурят с другими народностями, свидетельства особенностей культурных процессов. Авторы приходят к объективному заключению, что поэтонимы следует отнести к источникам, содержащим информацию о древних формах социальных отношений, об идеологии, а также состоянии различных объектов материальной и духовной культуры.
Однако выявление особенностей поэтической лексики бурятского языка все еще остается задачей, требующей своего решения. Вне сомнений, функционирование ономастической лексики в художественных произведениях предполагает исследование
поэтонимов в аспекте их использования как в разных литературных жанрах, так и в плане изучения особенностей имен собственных в творчестве того или иного писателя. Заметим, что исследователи-ономасты указывают на необходимость бережного отношения к слову-именованию, подчеркивая его свойство выступать свидетельством известной степени творческого мастерства.
Очевидно, что для поэтической ономастики представляет интерес каждое литературное произведение, поскольку использование ИС сопряжено с особенностями индивидуального авторского стиля Между тем в бурятском языкознании, к сожалению, диапазон подобных исследований весьмаскромен.Обращениек литературному творчеству В. Инжаннаша, думается, позволит в определенной мере дополнить изыскания в этом направлении.
Объектом исследования выступает ономастикон исторического романа В. Инжаннаша «Хухэ суд ар» на старомонгольском языке (1830—1891 гг.), полное название: «Синяя книга правления юаньской династии». Роман является первым крупным произведением о расцвете Монгольской империи, художественно воссоздающим жизнь монгольского общества XIII века. Автор творчески использовал традиции исторических летописей. Произведение создано на основе множества ранее существовавших рукописей и книг об истории монгольского народа. Писатель обращается к произведениям устного поэтического творчества, которые органически входят в ткань повествования. Проза ритмически организована, в ней есть внутренняя рифма. Язык метафоричен, полон ярких образов. Роман богат искусными пейзажными зарисовками, этнографическимиреалиями, документальными фактами. Автор использует все богатство и многообразие стилистических и художественных средств монгольского языка
Предметом исследования являются семасиологические и словообразовательные особенности поэтонимов романа «Хухэ судар».
Цель диссертационного исследования — дать лингвистическое описание онимической лексики романа Ванчинбалын Инжаннаша «Хухэ судар» на основе комплексного анализа семасиологических и структурно-словообразовательных свойств и функциональных особенностей ономастикона. В соответствии с поставленной целью в диссертационной работе намечено решение следующих задач:
— определить объем ономастического пространства романа «Хухэ судар»;
— установить значение имен собственных в художественном тексте;
— выявить специфические признаки поэтонимов как оними-ческих единиц;
— дать характеристику семасиологических и структурно-словообразовательных свойств ономастикона романа «Хухэ судар».
Научная новизна работы заключается в том, что впервые в монгольском языкознании рассматривается ономастикон конкретного литературного произведения, имеющего особую историко-культурологическую ценность. Впервые предпринята попытка комплексного исследования имен собственных романа В. Инжан-наша «Хухэ судар» с учетом исторического, этнографического, социального, культурного, религиозного аспектов функционирования ИС.
В работе пересмотрены имеющиеся источники по данной проблеме, в связи с чем переосмыслены устоявшиеся прежде взгляды на существо рассматриваемых в исследовании вопросов. Применяется комплексный подход к этимологии каждого онима с позиций различных научных дисциплин.
Теоретическая значимость работы. Исследование призвано уточнить ряд общих и частных положений поэтической ономастики: определение принципов использования онимической лексики в литературных произведениях, выявление роли имен собственных в реализации идейно-художественного замысла автора, особенности имяобразования персонажей литературного произведения, функции онимов в художественном тексте и др.
Практическая ценность работы. Результаты исследования представляют интерес при изучении вопросов духовной культуры монгольского этноса и могут быть использованы при описании лексического состава монгольских языков, рассмотрении вопросов стилистики художественного текста
Материалы исследования также могут быть полезны для краеведческих, исторических, этнографических исследований, в известной мере представляют интерес для организации туристического бизнеса (культурно-исторические аспекты сервиса). Выводы и обобщения могут быть использованы в дальнейших научных исследованиях онимических единиц, разработке лингвистических и литературоведческих спецкурсов, подготовке лекционных и семинарских занятий гуманитарного цикла на филологических факультетах вузов. Кроме того, выявленный ономастикон может быть использован при составлении лексикографических изданий по ономастике.
Методы исследования. Основными методами исследования является метод лингвистического описания и историко-этнографический метод, подкрепленный фрагментами литературоведческого анализа. Автор также обращается к этимологическому анализу рассматриваемых лексических единиц.
Материал исследования — ономастическая лексика романа В. Инжаннаша «Хухэ судар», извлеченная из публикаций: Хухэ судар, Хух Хото, 1957; Буряадай алтан уг изагуур (Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 1ч.- 2000 г.; 2 ч,- 2001 г.; 3 ч. - 2002 г.); фрагменты романа в переводе С.А. Бахлаева со старомонгольского на бурятский язык; Золотое родство бурят (перевод С.А. Бахлаева, О.В Цыцыковой, Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2004).
Объем материала, проанализированного в ходе исследования, составил 572 онимические единицы. Из них антропонимов — 306, этнонимов — 128, гидронимов — 42, оронимов — 14, ойконимов — 42, названия улусов — 40.
На защиту выносятся следующие положения:
— значение ИС — фактор его известности, фактор экстралингвистический;
— семантика поэтонимов — совершенно особый тип семантики ИС: экстралингвистическая информация поэтонимов не ограничивается только энциклопедическими сведениями, поэтонимы отражают и субъективные (особенности мировосприятия), и объективные (социально обусловленные) факторы, определяющие отношение автора к референту, и эмоции;
— поэтонимы играют большую роль в осуществлении художественного замысла писателя: в семантике ИС сконцентрированы и речевые (адресные), и экстралингвистические энциклопедические (исторические, географические) сведения, и психологические, эмоциональные моменты, и идеологическая направленность названия, и особенности восприятия
Апробация исследования. Основные положения диссертационного исследования нашли свое отражение в 4 авторских публикациях, в том числе в выступлениях на различных конференциях: международной конференции «Чингисхан и судьбы народов Евразии» (3—5 октября 2002 г.); международной научно-практической конференции «Современные проблемы филологии», посвященной 80-летию профессоров У-Ж.Ш. Дондукова и Ц.Б. Будаева (20 ноября 2003 г.). В соавторстве с С.А. Бахлаевым издана книга «Золотое родство бурят» (Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2004 г.). Статья «Способы образования антропонимов в романе В. Инжаннаша «Хухэ судар» опубликована в реферируемом издании «Вестник Бурятского университета» (Серия 6: Филология, выпуск 11).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается актуальность темы диссертационной работы, оценивается степень изученности проблемы, определяются объект и предмет исследования, цели, задачи; выделяется научная новизна, раскрывается теоретическая и практическая значимость полученных результатов работы, формулируются основные положения, выносимые на защиту.
Глава первая «Имя собственное в литературном произведении» содержит характеристику основных свойств поэтонимов.
В параграфе 1.1. «Место и значение имен собственных в художественном тексте» выявляется роль онимической лексики в художественном произведении и специфика поэтонимов как ИС.
Онимическая, или проприальная лексика является важной составной частью лексикона литературного произведения, представляя собой неотъемлемый компонент выражения художественного замысла писателя. Поэтонимы занимают среднее положение между названиями реальных объектов и вымышленными именами собственными. В художественном тексте онимы играют важную роль в понимании читателем авторского замысла и восприятии им литературного произведения.
ИС занимают важное место в словарном богатстве писателей. Заметим, что имя собственное, выступая в качестве компонента литературного произведения, не является стабильным: в различных грамматических конструкциях, выполняя различные функции, с разной целевой установкой, оно каждый раз претерпевает изменения. ИС, обобщающее какой-то признак и определенную ситуацию, заставляет читателя проецировать содержание и смысл произведения на ту самую ситуацию, с которой данное имя связано. Образная функция ИС в речи значительно сложнее функции других слов.
Существуют разные точки зрения по поводу соотношения понятия и значения ИС. Например, А.Г. Митрошкина указывает, что «в центре внимания всегда находилось соотношение понятия и значения слова». Ряд авторов (Л.С. Ковтун, Б.А. Серебренников, А. Шафф) не дифференцирует понятие и значение слова. Другие же (Б.П. Ардентов и др.) полагают, что «при выражении мысли в речи совсем не обязательно, чтобы ее компоненты (образы, понятия и связи) были одеты словом».
Мнения исследователей расходятся и в отношении значения ИС. Одни считают, что ИС — лишь своеобразные ярлыки, с помощью которых одни предметы отличают от других и утверждают, что они ничего не выражают, не имеют значения (О.С. Ахманова,
Ф.Ф. Фортунатов и др.)- Ряд исследователей полагает, что ИС обладает значением, выражает специфические понятия, выполняет роль некоего кода, влияющего на характер человека, на его судьбу, как бы изначально предопределяя ее (A.B. Суперанская, А.А Потебня, JI.B. Щербаи др.). Источником же этих противоречий, как мы отмечали выше, являются многочисленные подходы к пониманию значения слова и понятия. Большинство исследователей единодушно во мнении, что при изучении ИС определение своеобразия семантики имен является самой трудной задачей. В частности, принято, что ИС лежат вне понятий, а «семантика всегда понятийна».
Как известно, основное предназначение онимической лексики в речи' — называть объект, т.е. все ИС обязательно соотносятся понятийно через денотат. Также для всех поэтонимов характерно выполнение задач языкового уровня: идентификация, выделение, связь конкретного объекта с понятием. Эти же задачи стоят перед реальной онимией в речи. Основной же задачей литературных имен становится выражение авторской позиции, авторской речи, отмеченной особой эмоциональностью тона, образностью художественного произведения.
В параграфе 1.2. «Информационная насыщенность имен собственных» рассматриваются различные виды информации, содержащиеся в поэтонимах. Выделяются следующие виды: речевая, языковая и энциклопедическая.
Речевая информация осуществляет связь имени с объектом и выявляет отношение говорящего к объекту, зависит от экстралингвистических условий речевой ситуации. В случае перемены этих условий может измениться объем речевой информации. Эта информация предполагает первоначальное знакомство с данным объектом, благодаря ей ИС вводится в речь.
Энциклопедическая информация — это комплекс знаний, сведений об объекте, доступный каждому члену языкового коллектива, пользующемуся данным именем. Каждое имя несет в себе тот или иной объем энциклопедической информации, в первую очередь это касается общеизвестных имен. Исследователь В.И. Болотов разграничивает два вида энциклопедического значения имен собственных: общее и индивидуальное. Общее указывает на отнесенность онимической лексики к определенному ономастическому полю; индивидуальное — выделяет денотат внутри этого поля.
Языковая информация имени — наиболее постоянная и не изменяющаяся часть его информации. Она заключается в характере
и составе компонентов имени, необходима для понимания слова. 10.А Карпенко выделяет пять аспектов языковой информации: языковая принадлежность имени или слова, от которого оно образовано; словообразовательная модель имени; этимологический смысл; выбор именно данной (а не другой) производящей основы; локальная обстановка, ситуация в момент создания имени.
В.В. Денисова выделяет, кроме трех основных, дополнительную информацию имени — символическую: «Если денотат имени становится всемирно известным, столь же известным становится и его имя, которое обретает способность употребляться как нарицательное, связанное с новым понятием, которое не совпадает с понятием первичного апеллятива, сопутствующего имени в его первоначальном ономастическом употреблении» (2003).
Каждая разновидность информации имени специфична. Они разноплановы и не зависят друг от друга. Все типы информации представлены параллельно Для литературных имен характерны языковая и речевая информация. Но наиболее значимой является энциклопедическая информация, которая дает читателю дополнительную, более углубленную информацию о художественном образе
В параграфе 1.3. «Функционирование имен собственных» уделяется внимание понятию «функция» и анализируются функциональные особенности ономастикона исследуемого произведения.
Основной функцией собственных имен является называние индивидуальных объектов (или индивидуализирование групп родственных объектов). В рассматриваемом тексте, как правило, все персонажи имеют ИС, безымянные лица встречаются редко, к таковым относятся слуги, жители местностей, разнорабочие, ламы-распорядители, воины, оружейники и т.д
Анализ ономастикона романа В. Инжаннаша «Хухэ судар» позволяет выделить функции поэтонимов, характерные для всех лингвистических уровней: апеллятивная (призыв, воздействие); грамматическая (выражать в предложении подлежащее, дополнение, именную часть сказуемого, обстоятельство); дейктическая (указательная); делимитативная (различительно-выделительная); дескриптивная (описательная); идеологическая; коммуникативная (сообщение, репрезентация); номинативная (назывная); сатирическая; социальная; харизматическая, эзотерическая; экспрессивная. Ведущей функцией литературных имен собственных следует считать коммуникативно-экспрессивную функцию
В параграфе 1.4. «Мотивация поэтонимов» определяются тематические группы поэтонимов по мотивации, выявляются основные факторы, которыми обусловлен выбор имени
Выбор имени обусловлен экстралингвистическими факторами, и совокупность этих факторов представляет собой общеязыковую, общечеловеческую универсалию. Мотивы номинации, функции имен обусловлены требованиями жизни общества. На современном этапе развития именных систем этимология при выборе имени может быть несущественна или совсем неизвестна, имена постепенно утрачивают свою первоначальную прямую мотивировку. По мере утраты первичного семантического значения на первый план выдвигаются другие мотивы номинации, в первую очередь — ассоциативные и символические.
Ономастическое пространство художественного произведения населено неслучайными, «избранными» именами собственными, их появление в тексте обязательно мотивировано. Выбор того или иного поэтонима для именования персонажей, географических объектов в конкретном произведении всегда обусловлен. Писатели используют онимическую лексику для раскрытия художественного образа, идеи произведения. Цели, преследуемые автором литературного произведения, и задачи, разрешаемые им для достижения поставленной цели, становятся главной и общей мотивировкой поэтонимов всего художественного произведения.
Поэтонимы романа обладают теми же свойствами, что и ИС вообще, но при этом онимические образования, включенные в текст художественного произведения, не только выходят за пределы свойств языковых единиц, но и несколько отличны от онимических единиц, не относящихся к категории поэтонимов. Подобное свойство ИС, используемых в художественном тексте, объясняется как планом содержания поэтонимов, так и планом их выражения, поскольку литературные ИС наделяются целым комплексом экстралингвистических характеристик, обусловленных спецификой творческого процесса конкретного индивидуума — автора литературного произведения.
Вторая глава «Семасиологическая и словообразовательная характеристика имен собственных в романе В. Инжаннаша «Хухэ судар» раскрывает своеобразие ономастикона романа в аспекте семасиологических и структурно-словообразовательных свойств поэтонимов.
В формировании ономастического пространства художественного текста огромную роль играет замысел автора, идея, лежащая в основе литературного произведения. Писатели, создавая имена своим персонажам, используют уже существующие модели
образования онимов, не исключено и создание имен по своим вымышленным моделям. В языке художественного произведения проявляется индивидуальность автора. В соответствии с авторской целью, поэтонимы способствуют раскрытию идейного замысла произведения, выражая мировоззрение и взгляды автора, и «образуют ономастический мир художественного текста, а также творчества писателя в целом».
В исследуемом романе выявлены все разряды онимической лексики: антропонимы, топонимы и др., а также представлены этнонимы. Выбор имен собственных в романе неслучаен. Поэтонимы используются для реализации авторского замысла. Это особенно прослеживается на примере антропонимов.
В параграфе 2.1. « Словообразование монгольских поэтонимов » рассматриваются способы и средства образования онимов, структурные типы поэтонимов романа В. Инжаннаша «Хухэ судар».
Поэтонимы романа обладают теми же языковыми характеристиками, что и онимические единицы вообще Поэтонимы романа различны по характеру словообразования: они образуются при помощи присоединения к основе имени различных словообразовательных аффиксов, либо путем сложения основ или даже целых словосочетаний. Особенности же литературных имен романа «Хухэ судар» заключаются в использовании характерных словообразовательных формантов, специфике синтаксических функций поэтонимов
Структурные типы поэтонимов в монгольской литературе различны для отдельных разрядов онимической лексики. Принцип формантного анализа антропонимических систем монгольских языков можно считать сложившейся традицией. Форманты антропонимических систем монгольского языка описаны А.Г. Митрошкиной (1987) Она выделяет 129 простых, например, -ай/-ой, -оо/-ов, -уу/-уу, -ан/-дой/-дай/-дэй, -таан/-тоон и др., и 18 сложных антро-поформантов, а также дает типологию их сочетаний между собой.
На основе анализа личных имен эхиритских бурят исследователь В.И. Семенова (2000) выделяет 107 простых и 31 сложный суффиксы, из которых 22 форманта ранее в литературе не отмечались. Например, -ааг/-оог: Онгоог; -аарн: Хабтаари; -нжэд: Бурэнжэд; -аа-тха/-оо-тха/-уу-тха: Манжуутха и др. И.А. Ламожапова (2001) в своей работе посвящает специальный параграф типологии морфологической структуры имен, рассматривая формантный способ образования в монгольских языках.
1. Типы образования антропонимов
К словообразовательным типам поэтонимов в антропонимии романа «Хухэ судар» относятся: дефиниционный (бессуфиксаль-ный); корреляционный (суффиксальный)
а) дефиниционный — представлен антропонимами, основу которых составляют апеллятивы, характеризующие какие-либо свойства именуемого, обстоятельства его рождения и т.п без присоединения антропоформантов (Толо, Номолон, Хушвв, Харчу, Оэлун и др.)
б) корреляционный — включает образования с антропофор-мантами: -аан/(-яан/-он/-оон/-еен/-ун/-уун/-уун/-юун/-ээн) // -гаан/(-гоон/-геен/-гээн)/-заан/-жаан: Цагаан-гуа, Даяан-хан, Гургэлжввн, Тээмэлзээн нойон, Хачиун, Тэмулун, Сэнгуун, Хачиун-Тохараун, Чулуун, Будуун; -бай/-бой: Орбай, Чамбай-Тумэр; -г: Тородог; -га(а)/-го(о): Барга-батор, Цандаага Сэсэн, Гудагаа Бэхи, Солонгоо, Тогтонгоо-бэхи; -гай/-гой/-гуй/-гей/-гэй (-гы, -гуу): Амбагай хан, Ятагай, Онсогой, Сонжогой, Темугей, Есугэй-батор, Шударгуу хан, Тогтонгуу-батор; -гап/-гон/-гэн: Туулган-Тумэр, Дзурган, Харгана; -гар: Хандагар; -гта: Хутагта-Бэхи, Магнагта; -д: Булагад, Гушад, Шарайд; -дай/-дой/-дуй/-дэй: Баргуудай Мэргэн, Хоридой, Маалиг Баягуудай, Алтан Гургалдай, Полгоодой, Оодой, Дондой, Угэдэй; -дар/-дор/-дэр: Тэмудэр, Гойлодор, Илюдэр, Саадар-батор; -дог: Тородог; -жан/-жон/-жин: Баргажан-гуа, Торголжин баян, Бортолжин, Хорголжин, Монголжин-гуа, Темучжин. Обнаружен единичный случай, когда антропоформант -жин выступает как самостоятельный элемент: Андуу Жин; -л■ Бороол, Орол, Шогол, Тодисол; -лай/-лой/-лэй: Манглай-батор, Отолой, Хубилай, Муху лай; -май/-мой/-бой/ -мэй: Уршовмэй; -най/-ной/-нэй: Батанай, Тумбинай Сэсэн, Ажинай Мэргэн, Тураханай; -рил: Тогорил; -рай: Харай-Тохараун; -с: Хубилас, Худус; -саа/-суу: Уласаа нагаса; -сай/-сой/-сэй: Заласай, Хуасай; -т/-та/-то/-тэ//-тай/-той/-туй/-тэй: Ухаанта, Залита Ьулдэ хан, Хабата Хасар, Уйта Очон, Соорхото-Чжурки, Зоригто, Бэлгэтэ Барас, Сэлэгтэ Тввтэлтэ, Зулгэтэ, Уйтэ Очир, Нагатай, Табуутай, Жартай, Хаатай-Дар мала, Чилъгутай-таки, Даритай-отчигин, Чжетай, Суртэй; -туу: Хайтуу; -тан/ -тэн: Бартан; -тэр: Худутэр; -ха/-хо/-хэ: Мунхэ хан; -хан/-хон/ -хэн: Далдуурхан, Чаурхан-Субэгэдэй-батор, Сайхан (данный имяобразующий элемент имеет значение «владыка, царь»); -хай/ -хой/-хэй: Тарган Буту у хай, Нибуухай, Архай, МуНэрхэй бвв; -ча: Хабича-батор, Бухача-Салжи; -ша/-шо/-шэ/-чи/-чиг: Бууша Гун, Хушууша, Алайчиг, Вайнчиг; -шаа/-шуу/-шээ: Рагшаа.
Также обнаружены имена с такими формантами: -чи: Хорчи, Буурчи, Джучи, Холчи(н), Сочи, Хорчи-Усун; -чу: Харчу, Тайчу, -гчин (-чин,): Хоахчин-эмгэн, Аргуусан хуурчин, Вийчин.
В материале встречаются этноантропонимы с суффиксами множественного числа -ууд (-ууд); -гууд (-гууд): Галзууд, Бодонгууд.
2. Типы образования топонимов
Монгольские племена, кочуя на обширных территориях Евразии, осваивали местные и создавали свою топонимию по привычным моделям, сложившимся еще на первоначальной родине. Монголоязычные топонимы обнаруживаются по характерным элементам -тай//-тэй, -дай//-дэй, которые превратились в топоформант. Элемент -тай (и его фонетические варианты) по существу является формантом, характерным для всей монголо-язычной топонимии. Показатель -та/-тай (с вариантами) выполняет роль катализатора семантической конденсации, поскольку географические названия с -тай, как правило, не имеют в составе номенклатурный термин, но при необходимости конкретизации объекта он легко восстанавливается: Тарбагатай, Гасууртай, Уляастай.
Известны следующие способы образования топонимов: а) соположение; б) сложение; в) аффиксация; г) плюрализация
Способом соположения образуется большинство топонимов* Данный способ представлен и в исследуемом материале следующими типами1
1. Атрибутивный тип (определение): модель им прил. + им. сущ. в им.п.. ойконимы Сагаан хэрэм, Ара Халха, Худее Арал, Ариг-усун, Сагаан нуур, Шара Азарга, Модон Хултэ, Шара гол, Темный бор, Буту у Боргео/Бутуу Бор гон ; гидронимы Хара Хэрэм, Хухэ нуур, Хара-Чжуркен, оронимы Дэлюун болдог, Ундэр Манглаа.
2. Аппозитивный тип (приложение): оба компонента — имена существительные, имеющие номинативную форму (им. сущ. + им. сущ.): ойконимы Хушуу(н) Сайдам — от хушуу(н) «выступ, выдающаяся, выступающая вперед часть чего-либо» и сайдам «соленый, солончаковый водоем»; гидроним Тенгис далай «Тенгис море»; оронимы Бархан уула «Бархан-гора», Сумбэр уула «Сумбэр-гора».
3. Нумеративный тип (подчинение): первый компонент — количественное числительное, второй — существительное в номинативе: в материале не наблюдается.
Сложение Первый компонент — атрибутив, второй — субстантив; представлен географическими терминами: гидроним Далай нуур от далай «море» + нуур «озеро» (им сущ. + им. сущ.).
Аффиксация. Выявлен практически единственный формант, используемый для аффиксального образования географических названий в бурятском языке -та (-то, -тэ), -тай (-той, -тэй). Примеры ойконимов с данным формантом представим в следующей ниже таблице.
Таблица 1
ТОПОНИМ ОСНОВА СУФФИКС
Заяата заяа(н) -та
Таряата таряан -та
Саната сана -та
Ямаата ямаан -та
-Кэжууртэ Ьэжуур -тэ
Тарбагатай тарбаган -тай
Гасууртай гасуур -тай
Уляастай уляаЬан -тай
Встречаются составные топонимы, образованные способом соположения. Выделяются следующие подтипы:
а) имя сущ. + географический термин (имя сущ.): гидронимы Тенгис далай, оронимы Мон уула, Бархан уула, Сумбэр уула.
Наблюдается использование терминов хада, уула «гора», бута «болото, кочка», гуун «глубокий», которые стоят обычно в постпозиции к топонимам: гидронимам, оронимам, ойконимам.
б) прилаг. + географический термин (имя сущ.) — названия, подобные предыдущим, за исключением того, что первый компонент выражен прилагательным: ойконимы Сагаан хэрэм, Ара Халха, Худев Арал, Ариг-усун, Сагаан нуур, Шара Азарга, Модон Хултэ, Шара гол, Буура(л)-хээрэ, Бутуу Боргёо; гидронимы Хара Хэрэм, Хухэ нуур, Хара-Чжуркен; оронимы Дэлюун болдог, Ундэр Манглаа.
Следует отметить, что чаще всего монгольские топонимы — это словосочетания с подчинительной связью компонентов, а именно — определительные с согласованием, где определение — ИС.
Сложные топонимы в свою очередь могут быть подразделены на группы:
1) сущ. + сущ (Сердце-камень, Сапун-гора и др.); ойконимы: Худее арал «остров в сельской местности»; Хушуу(н) Сайдам от хушуу(н) «выступ; выдающаяся или выступающая часть чего-либо» и сайдам «водоем (соленый)»; гидронимы: Тенгис далай «Тенгисово море», Айл-Харгана — от айл «семейство, семья; улус, сельская община, местность» и харгана (этноним, название этнической группы);
2) прилаг. + сущ. (Черное море. Великое Село и др.):
а) ойконимы Сагаан хэрэм «белая крепость»; Ара Халха «северная Халка»; Ариг-усун/Ариг ус (монг.) «чистая вода»; Сагаан нуур «белое озеро»; Шара Азарга «рыжий жеребец»; Модон Хултэ «деревянная нога»; Шара гол «желтая река»; Буура(л) хээрэ от буурал «1) седая степь, седое поле; 2) седая тайга, седой лес»; Темный Бор; Бутуу Боргео/Бутуу Боргон «непролазные заросли сорных трав»;
б) гидронимы Хара Хэрэм «черная крепость»; Худан сагаан «белый Кодун»; Хухэ нуур «синее озеро»; Турхэл-Ярууна/Тургэн Ярууна «быстрая Еравна»; Онъгюун/Ехэ-Угун «большая вода»; Хара-Чжуркен «черный Чжуркен», вторая часть составного топонима остается неясной;
в) оронимы Дэлюун болдог — от дэлюун «широкий, просторный, обильный, благодатный» и болдог «кочка, холмик, бугор» — «холмистая, благодатная земля»; Ундэр Манглаа — от бур ундэр «высокий, возвышенный», вторая часть составного оронима не расшифровывается.
3) прилаг. + прилаг. + сущ.: Тульский черный бор.
Словообразовательный анализ поэтонимов романа свидетельствует о существовании определенных моделей поэтических онимов, помогающих читателю более глубоко вникнуть в содержание произведений, раскрыть особенности действующих героев.
В параграфе 2 2. «Классификация антропонимов по семантическому признаку» на основе известных классификаций ономастической лексики (A.B. Суперанской, А.Г. Шайхулова, Р. Халлига и В. Вартбурга) ономастикон романа «Хухэ судар» рассматривается в работе с выделением таких сфер, как «Человек», «Общество», «Природа», «Познание».
В сфере «Человек» поэтонимы составляют тематические подгруппы: а) человек и его физические свойства: Эдир Добо, Уран Гацаг; б) человек и его психические свойства: Шударгуу хан, Тугэсцогто; в) пол человека: Таргай абхай, Хоахчин; г) части человеческого тела: Магнагта, Манглай-батор.
Сфера «Общество» включает поэтонимы, апеллятивная основа которых соотносится с лексико-семантическими полями, характеризующими материальную, социальную и духовную культуру. В каждом из указанных полей можно выделить подгруппы, где материальная культура представлена следующими темами:
а) оружие, и его детали, доспехи: Номолон, Джебэ (Зэбэ);
б) объекты: Хушвв; в) домашняя утварь: Элюдэр (Илюдэр);
Анализ структурных характеристик исследуемого ономастикона представляет интерес для уточнения теоретических положений ономастической науки относительно денотативных значений онимов, выявления особенностей структурной организации оними-ческих единиц. Кроме того, онимические системы отражают словообразовательные процессы, происходящие в лексике апел-лятивной. В этом смысле представляют интерес онимы, фиксирующие в своей структуре определенный этап в развитии языка.
Компонентный состав антропонимов. В корпусе исконных имен структурно выделяются однокомпонентные (безаффиксальные и аффиксальные), дву- и трехкомпонентные имена. В исследуемом материале распространены большей частью однокомпонентные образования антропонимов (50%): Бодоншара, Толо Также широко представлены двукомпонентные образования (45%): Буртпэ-Шоно, Гуа Марал. Несколько уступают в количественном отношении трехкомпонентные антропонимы (5%). Чео Ли Ши, Мовии Довии хан.
Компонентный состав топонимов. Наиболее активно используются в романе однокомпонентные ойконимы (60%): Ордос, Ил; и гидронимы (81%): Байгал, Тура. Оронимы же немного уступают (64%): Хайрхан, Олгой. Из двукомпонентных образований наиболее многочисленны ойконимы (38%), имеющие в своем составе две части — определение и определяемое: Сагаан хэрэм, Умард Солонгос. Распространены гидронимические и оронимические названия (19 и 36% соответственно), соотносящиеся с реалиями Бурятии и других регионов: Эргунэ-Кун, Тенгисово море/Тенгис далай и Мон-уула, Бурхан-Халдуун. Трехкомпонентные топонимические названия единичны, составляют 2%: Тульский Черный бор
Компонентный состав этнонимов. Наряду с антропонимами и топонимами довольно широко использованы этнонимы, которые представляют как однокомпонентные, так и многокомпонентные образования. Наиболее частотны однокомпонентные этнонимы — названия улусов — 50%: Тан, Эркин; многочисленны и двукомпонентные именования — 32,5%: Хойто Баяргу, Нохой толгойто. Трех- и многокомпонентные образования составляют 7,5 и 10%: Зуун хажуугай Солонго, Баруун хажуугай Тубэд, тангууд, хутан, уйгур и Урда хажуугай Хитадай нанхяад, Сэхэ хойто тээхи Орос Названияродовиплеменпредставленыкакоднокомпонентными (87%): уряанхайнууд, наймангууд; так и двукомпонентными образованиями (13%): жангар-монголы, хаяан угсаатан. Названия же аймаков по компонентному составу представлены лишь однокомпонентными образованиями (100%). Харгай, Майлжа
В целом ономастикон романа отражает языковые тенденции проприальной лексики, иллюстрируя типичные свойства ИС, и подтверждают тем самым известные закономерности словообразования и функционирования ИС
В заключении подводятся итоги исследования, формулируются основные выводы исследования.
Исследование ономастикона романа «Хухэ судар» свидетельствует прежде всего о том, что выявленные поэтонимы являются важным компонентом лексической системы художественного текста. Выполняя все функции именных образований, поэтонимы романа содержат в себе весьма существенный объем экстралингвистической информации. При этом каждый поэтоним органично вписывается в контекст художественного произведения.
Ценность исследования ономастикона романа «Хухэ судар» состоит и в том, что функционирование онимов в конкретном литературном произведении позволяет не только выяснить особенности данных языковых единиц, установить их категориальную специфику, но и определить стилевые характеристики художественного текста, выявить особенности индивидуального стиля писателя В целом семантико-стилистический потенциал ономастикона романа «Хухэ судар» свидетельствует о широкой эрудиции писателя, о его глубоких познаниях писателя в области истории, этнографии, духовной культуры монгольских народов.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Бахлаев С.А., Цыцыкова О.В. Образование Великой Монголии// Чингисхан и судьбы народов Евразии: Материалы междунар. науч. конф. (3—5 ноября 2002 г.) — Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2003. - С. 571-576. (0,31 п.л.).
2. Цыцыкова О.В. История создания романа В. Инжаннаша «Хухэ судар» // Современные проблемы филологии: Материалы междунар. науч.-практ. конф , посвящ. 80-летию профессоров У-Ж.Ш. Дондукова, Ц.Б. Будаева (20 ноября 2003 г.). - Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2003. - С. 149-151. (0,31 п л.).
3. Бахлаев С.А., Цыцыкова О.В. Золотое родство бурят. — Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2004. - 138 с. (8,63 п.л.).
4. Цыцыкова О.В. Способы образования антропонимов в романе В. Инжаннаша «Хухэ судар» // Вестник Бурятского университета. Серия 6. Филология. — Улан-Удэ: Изд-во Бур. гос. ун-та, 2006. — Вып. 11. - С. 90-98. (0,5 п.л.).
Подписано в печать 23 04 07 Формат 60х84У1в Бумага офсетная № 1 Гарнитура Школьная Усл.печ л. 1,39 Уч.-изд л. 1,24. Тираж 100 экз. Заказ № 60.
Издательство «Болиг», 670047, г. Улан-Удэ, ул. Павлова, 68 Типография издательства «Бэлиг»
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Цыцыкова, Оюна Викторовна
Введение.
Своеобразие романа В. Инжаннаша «Хухэ судар».
ГЛАВА 1. Имя собственное в литературном произведении.
1.1. Место и значение имен собственных в художественном тексте.
1.2. Информационная насыщенность имен собственных.
1.3. Функционирование имен собственных.
1.4. Мотивация поэтонимов.
ГЛАВА 2. Семасиологическая и словообразовательная характеристика имен собственных в романе В. Инжаннаша «Хухэ судар».
2.1. Словообразование монгольских поэтонимов.
2.2. Классификация антропонимов по семантическому признаку.
2.3. Классификация топонимов по семантическому признаку.
2.4. Структурная характеристика онимов.
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Цыцыкова, Оюна Викторовна
Словесные знаки играют двоякую роль: с одной стороны, это единицы языка-системы, с помощью которых определенным образом закрепляется (кодифицируется)' опыт языкового сообщества в восприятии и осмыслении действительности; с другой стороны - это коммуникативные единицы речи, на основе которых строится общение людей. В каждом языке помимо нарицательной имеется онимическая лексика. Изучение онимической лексики занимает особое место в лингвистических исследованиях, т.к. лингвистический компонент в ономастике преобладает. Это обусловлено тем, что, во-первых, любое имя - это слово, лексическая единица, которая подчинена законам языка; во-вторых, информация имени обеспечивается с помощью лингвистических средств. В этом смысле весьма большое значение имеет изучение имен собственных, поскольку имена собственные играют важную роль в общении и взаимопонимании людей.
Универсальность имен собственных известна. Действительно, в отличие от имен нарицательных их использование константно, то есть в случаях, когда общение происходит на другом языке, для знакомых предметов и понятий приходится использовать иные нарицательные слова, в то время как имена собственные сохраняют и форму, и содержание. Другими словами, имена собственные становятся своего рода опорными точками в межъязыковой коммуникации. В условиях глобализации и интеграции культур использование имен собственных в какой-то мере способно оказать содействие в преодолении языковых барьеров.
Актуальность изучения онимической лексики отмечена для разных сфер человеческой деятельности. Исследователями доказана необходимость обращения к именам собственным для постижения особенностей словотворчества и словоупотребления. Лингвистическая природа имен собственных вбирает в себя практически все характеристики словесных единиц и при этом способна отразить экстралингвистические свойства лексем.
Исследование имен собственных отвечает задачам антропоцентрической лингвистики. Признано, что нельзя изучать культуру и историю народа, не обращаясь к исследованию его языка, отражающей и создающей реальность, в которой живет человек. Осознание многих явлений в языке связано и объясняется культурными факторами. В этом смысле имена собственные обладают более емким содержанием, чем имена нарицательные.
Определение эволюционных процессов в языке, выявление культурологического содержания языковых единиц, в целом интерес к истории языка сопровождаются, как известно, множеством различных научных изысканий во всех областях науки о языках. Динамика лингвистических исследований включает все возрастающую степень изучения и имен собственных. Безусловно, к числу основополагающих, и не только в отечественной ономастике, следует отнести работу А.В. Суперанской «Общая теория имени собственного» (1973), в которой отражены основные теоретические положения ономастической науки. Однако следует признать, что развитие отечественной ономастики характеризуется неравномерностью разработок ее разделов. Имеющиеся на сегодня исследования наиболее полно представляют такие разделы ономастики, как топонимика и антропонимика.
Между тем интереснейший объект изучения представляет поэтическая ономастика, предмет исследования которой составляют имена собственные, используемые в художественном тексте. В этой связи заметим, что совершенно верно утверждение Л.Ю. Кожевниковой о том, что «в отечественном языкознании литературные имена изучались как часть общеязыковой ономастики» (71, с. 6).
Имена собственные в художественной литературе привлекали внимание многих исследователей. Появились новые работы в области поэтической ономастики, где предметом изучения стали не только антропонимы и топонимы, но также зоонимы, эргонимы и другие разновидности онимической лексики; исследуются принципы создания поэтических имен, влияние онимической лексики на особенности стиля; рассматриваются функциональные характеристики онимических образований в литературных художественных произведениях отечественных и зарубежных авторов.
Значительный вклад в развитие отечественной литературной ономастики внесли работы В.Н. Михайлова «Собственные имена как стилистическая категория в русской литературе» (1965), «О роли собственных имен в литературном творчестве (на материале антропонимов в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин»)» (1976), «Антропонимия «Евгения Онегина» А.С. Пушкина (наблюдения над творческой историей и ролью собственных имен в романе)» (1979); Э.Б. Магазаника «Роль антропонима в построении художественного образа» (1969); JI.H. Андреевой «О функциях имен собственных в художественном произведении (на материале пьес А.Н. Островского)» (1975); Н.В. Ботвиной «Стилистические функции антропонимов в русской советской сатире (на материале фамилий)» (1980) и др.
Актуальность темы исследования. Активно развивающаяся в последние десятилетия поэтическая ономастика доказала, что литературные имена являются неотъемлемой частью языка и относятся к важным коммуникативным средствам, выполняя функцию общения. Функциональные способности поэтнонимов обусловлены их возможностями как лексических единиц. Существенная роль имен собственных в художественном произведении отмечается как лингвистами, так и литературоведами. В частности, по мнению академика В.В. Виноградова, «. вопрос о подборе имен, фамилий, прозвищ в художественной литературе, о структурных их своеобразиях в разных жанрах и стилях, об их образных и характеристических функциях и т.п. — очень большая и сложная тема стилистики художественной литературы» (31, с. 38). Неслучайно в ономастической науке исследование имен собственных в художественных произведениях выделилось в специальный раздел — поэтическую ономастику.
При этом необходимо признать, что изучение поэтической лексики не ограничивается полезностью решения лишь лингвистических проблем. Обращение к исследованию имен собственных, используемых в литературных произведениях, имеет значение для освещения событий широкого общекультурного плана. Анализ поэтического ономастикона на материале разных языков свидетельствует о возможностях поэтонимов уточнить не только природу онимов в плане лингвистическом, но и дополнить сведения исторического, этнографического характера.
Литературная ономастика занимает особое место в лингвостилистическом анализе художественных произведений. Известно, что поэтонимы - особая лексическая категория, исследование которой представляет интерес для выявления особенностей стиля того или иного автора. Определение особенностей авторского стиля, в свою очередь, позволяет получить дополнительные сведения об идейно-художественном замысле произведения, творческих принципах писателя, его мировоззрении.
Особенно актуальным следует считать исследование ономастикона литературных произведений, имеющих большую историческую ценность. К числу указанных, на наш взгляд, в полной мере следует отнести роман самобытного монгольского писателя Ванчинбалын Инжаннаша «Хухэ судар». Исследование поэтонимов, представленных в романе данного автора, помимо собственно лингвистического значения содержит информацию экстралингвистического плана, чем могут способствовать решению исторических проблем, вопросов этногенеза и монгольского, и бурятского народов. Подобного рода изыскания всегда вызывали и продолжают вызывать повышенный читательский и научный интерес, поскольку позволяют уточнить многие вопросы культуры и этнической истории.
Однако, как само литературное творчество Ванчинбалын Инжаннаша, так и поэтонимы, используемые писателем в его произведениях, все еще недостаточно изучены. В связи с этим изучение поэтонимов романа «Хухэ судар» как компонента образно-художественной ткани литературного произведения представляется актуальным в плане выявления лингвистических и экстралингвистических свойств онимических единиц языка. Полезность обращения к анализу ономастикона романа «Хухэ судар» для монгольского языкознания видится нам в уточнении ряда закономерностей языкового плана, а также в более глубоком понимании литературоведческих задач монгольской онимии.
Состояние и степень изученности проблемы
Освещение того или иного раздела ономастики или изучение того или иного разряда онимов основывается, как правило, на разработках общей теории имени собственного. Заметим, что сама бурятская ономастика относительно молода. Обращение к анализу поэтической лексики, безусловно, предполагает использование достижений бурятских лингвистов в области ономастики. В связи с этим при анализе поэтонимов необходимо учитывать исследования, включающие вопросы стилистических функций имен собственных в бурятском языке, особенностей номинации и имяобразования.
В той или иной степени интересующие нас аспекты онимической лексики отражены в ряде работ. К числу подобных следует отнести ранние исследования по антропонимике И.Д. Бураева и Л.Д. Шагдарова «О бурятских личных именах» (1969). Впервые в бурятском языкознании авторами осуществлен общий обзор особенностей бурятского именника. В своей работе они рассматривают историю возникновения, развития антропонимов, способы их образования, их стилистическую наполненность.
Основательное освещение бурятских личных имен в лингвоисторическом и этнографическом аспектах представлено в ряде работ А.Г. Митрошкиной (1972, 1977, 1987, 1988, 2000). Нельзя не признать весомый вклад в изучении мотивов и особенностей номинации, семантики онимов бурятского языка лингвиста Н.Б. Алдаровой (1973, 1976, 1978, 1979, 1998).
Особенности функционирования поэтонимов отмечены в комплексном исследовании бурятской онимии, предпринятом JI.B. Шулуновой, результатом которого стало издание обобщающей монографии «Ономастика Прибайкалья» (1995). Структурно-семантическая, а также грамматическая организация бурятских антропонимов, функционирующих в текстах художественной литературы, получила освещение в диссертационном исследовании Г.С. Доржиевой «Функция обращения имен существительных в современном бурятском языке (коммуникативно-прагматический аспект)» (2000) и изложена автором в вузовском учебном пособии «Структура и семантика бурятских и французских антропонимов» (2000).
Необходимо отметить серию исследований последних лет, в которых представлен тщательный анализ онимической лексики, позволяющий в достаточно полном объеме охарактеризовать специфические свойства имен собственных, как языковых единиц. В числе таковых следует указать диссертационные работы Ж.Д. Маюровой «Сложные прозвища у бурят: структура и семантика» (2001); И.А. Ламожаповой «Исконные личные имена у монгольских народов: структура, семантика» (2001); В.И. Семеновой «Система личных имен эхиритских бурят» (2002); Л.Ц. Санжиевой «Ономастика эпоса «Гэсэр» (2000); А.Л. Ангархаева «Этимологическое исследование древнемонгольских онимов (2002); А.А. Лазаревой «Типологические проблемы номинации (на материале онимической лексики бурятского и китайского языков)» (1999); А.В. Шойжинимаевой «Ойконимия этнической Бурятии (лингвистический анализ)» (1999); Л.Е. Забановой «Дистрибуция антропонимических моделей в бурятском и английском языках» (2000); О.Ф. Золтоевой «Онимическая лексика современного монгольского языка: (мотивы номинации, семантика основ)» (2000); Е.В. Сундуевой «Аппелятивное и проприальное словообразование в современном монгольском языке» (2000); Р.Г. Жамсарановой «Топонимия Восточного Забайкалья» (2002); В.В. Денисовой «Ономастические универсалии: экстралингвистический аспект (на материале антропонимии монгольских языков)» (2003); Ю.Ф. Манжуевой «Гидронимия Циркумбайкальского региона» (2003); И.А. Дамбуева «Ойконимия Циркумбайкальского региона: лингвокультурологический аспект» (2004); Д.Н-Д. Жаповой «Функциональная эволюция проприальной лексики (на материале антропонимии монгольских языков)» (2004).
Несмотря на указанные выше исследования, которые, безусловно, свидетельствуют о весьма позитивной динамике бурятской ономастики, литературная ономастика в бурятском языкознании остается областью все еще недостаточно исследованной. Практически все ее аспекты нуждаются в научном освещении. Вместе с тем, отметим, что в активе бурятских лингвистов имеются работы, посвященные исследованию тех или иных характеристик бурятских поэтонимов. В частности, к числу первых целенаправленных исследований поэтонимов возможно отнести статьи В.М. Цыбиковой «Имена персонажей сатирических рассказов бурятских писателей» (1981) и Д.Д. Санжиной «Характеристика личных имен персонажей бурятских исторических романов» (1990), которые посвящены стилистическому анализу имен персонажей прозаических произведений.
В сатирических рассказах бурятских писателей, по наблюдениям В.М. Цыбиковой, «. имя здесь выступает как знак образа, причем знак часто условный, ибо само воспроизведение является лишь художественным приемом. В то же время собственное имя, обобщающее какой-то определенный признак и ситуацию, позволяет читателю проецировать содержание и смысл произведения на ту самую ситуацию, с которой данное имя связано» (176, с. 53).
В результате анализа основ номинации имен собственных в исторических романах Б. Санжина, Ч. Цыдендамбаева, Д-Р. Батожабая исследователь Д.Д. Санжина заключает, что выбор писателями тех или иных личных имен для своих персонажей не случаен, а мотивирован и целенаправлен.
Первым специальным исследованием по поэтической ономастике в бурятском языкознании стала диссертационная работа С.В. Шойбоновой
Имена собственные в художественной литературе (на материале прозаических произведений бурятских писателей)» (1999). В своей диссертационной работе автор представила системную характеристику ономастикона прозаических художественных произведений, тщательно проанализировав имена собственные художественных произведений со стороны семантики, стилистики, функционирования на языковом, речевом, специально ономастическом уровнях. В ходе исследования обширного литературного материала исследователь приходит к убедительному выводу о том, что онимическая лексика играет немаловажную роль при создании художественного произведения.
Большое значение для настоящего исследования имеет диссертационная работа Л.Ю. Кожевниковой «Онимия художественного текста в современном монгольском языке» (2003), в котором представлен системный анализ поэтического ономастикона художественных произведений монгольской литературы.
На основе анализа прозаических произведений монгольских писателей автор выявляет место поэтических онимов в художественной литературе, определяет функции и задачи имен собственных в художественном тексте, дает описание типов мотивировок, приводит комплекс значений, присущих монгольским поэтонимам, характеризует семантико-стилистический потенциал монгольских поэтонимов, их лингвистические и экстралингвистические свойства.
К числу обобщающих работ по поэтической ономастике на материале бурятского языка относится монография С.В. Шойбоновой и Л.В. Шулуновой «Ономастикон художественного произведения» (2004). Настоящая монография представляет собой первую попытку комплексного лингвистического описания имен собственных бурятских прозаических произведений. Авторы заключают, что исследование поэтонимов «. помогает проследить процесс исторического развития бурятского языка, в частности, формирования его литературных норм. Кроме того, данные ономастических исследований являются важным источником изучения лексикологии, словообразования, фонетики, морфологии и стилистики бурятского языка» (210, с. 140).
Важно подчеркнуть, что исследование С.В. Шойбоновой и JI.B. Шулуновой свидетельствует о возможностях поэтнонимов отражать как синхронические, так и диахронические языковые факты. Исследование ономастикона прозаических произведений бурятской литературы позволяет выявить и определенный уровень новаторства бурятских писателей-прозаиков.
Кроме того, указанное издание служит доказательством полезности исследования поэтического ономастикона для разрешения вопросов культурной и этнической истории бурятского народа. В рассматриваемой работе на материале поэтического ономастикона выявлены ценные сведения о контактировании бурят с другими народностями, свидетельства особенностей культурных процессов. Монографическое исследование С.В. Шойбоновой и JT.B. Шулуновой свидетельствует о том, что поэтонимы следует отнести к источникам, содержащим информацию о древних формах социальных отношений, об идеологии, а также состоянии различных объектов материальной и духовной культуры.
Однако выявление особенностей поэтической лексики бурятского языка все еще остается задачей, требующей своего решения. Вне сомнений, функционирование ономастической лексики в художественных произведениях предполагает исследование поэтонимов в аспекте их использования как в разных литературных жанрах, так и в плане изучения особенностей имен собственных в творчестве того или иного писателя. Заметим, что исследователи-ономасты указывают на необходимость бережного отношения к слову-именованию, подчеркивая его свойство выступать свидетельством известной степени творческого мастерства.
Очевидно, что для поэтической ономастики представляет интерес каждое литературное произведение, поскольку использование имен собственных сопряжено с особенностями индивидуального авторского стиля. Между тем в бурятском и монгольском языкознании, к сожалению, диапазон подобных исследований весьма скромен. Обращение к литературному творчеству Ванчинбалын Инжаннаша, думается, позволит в определенной мере дополнить изыскания в этом направлении.
Объектом исследования выступает ономастикон романа В. Инжаннаша «Хухэ судар».
Предметом исследования являются семасиологические и структурные особенности поэтонимов романа «Хухэ судар».
Целью диссертационного исследования является лингвистическое описание онимической лексики романа Ванчинбалын Инжаннаша «Хухэ судар» на основе комплексного анализа семасиологических и структурно-словообразовательных свойств и функциональных особенностей ономастикона названного произведения. В соответствии с поставленной целью в диссертационной работе намечено решение следующих задач:
- определить объем ономастического пространства романа «Хухэ судар»;
- установить значение имен собственных в художественном тексте;
- выявить специфические признаки поэтонимов как онимических единиц; дать семасиологическую и структурно-словообразовательную (компонентность, способ образования) характеристику исследуемым онимам.
Научная новизна работы заключается в том, что она представляет собой первый опыт рассмотрения ономастикона конкретного литературного произведения, имеющего особую историко-культурологическую ценность -романа В. Инжаннаша «Хухэ судар». Впервые предпринята попытка комплексного исследования имен собственных романа «Хухэ судар» с учетом исторического, этнографического, социального, культурного, религиозного аспектов функционирования имен собственных.
В работе пересмотрены имеющиеся источники по данной проблеме, в связи с чем переосмыслены устоявшиеся прежде взгляды на существо рассматриваемых в исследовании вопросов. Этимология каждого из онимов взаимосвязана с этимологией других. Например, этимология этнонима хонгоодор взаимосвязана с этимологией этнонима монгол, топонима Эргэнэ-хон. Применяется комплексный подход к этимологии отдельного онима с позиций различных научных дисциплин.
Теоретическая значимость исследования. Исследование призвано уточнить ряд общих и частных положений поэтической ономастики: определение принципов использования онимической лексики в литературных произведениях, выявление роли имен собственных в реализации идейно-художественного замысла автора, особенности имяобразования персонажей литературного произведения, функции онимов в художественном тексте и др.
Практическая ценность исследования. Результаты исследования представляют интерес при изучении вопросов духовной культуры монгольского этноса и могут быть использованы при описании лексического состава монгольских языков, рассмотрении вопросов стилистики художественного текста.
Материалы исследования также могут быть полезны для краеведческих, исторических, этнографических исследований, в известной мере представляют интерес для туристического бизнеса (культурно-исторические аспекты сервиса). Выводы и обобщения могут быть использованы в дальнейших научных исследованиях онимических единиц, а также при разработке лингвистических и литературоведческих спецкурсов, подготовке лекционных и семинарских занятий гуманитарного цикла на филологических факультетах вузов. Кроме того, выявленный ономастикон может быть использован при составлении лексикографических изданий по ономастике.
Методы исследования. Основными методами исследования является метод лингвистического описания и историко-этнографический метод, подкрепленный фрагментами литературоведческого анализа. Автор работы обращается также к этимологическому анализу рассматриваемых лексических единиц.
Материалом исследования послужили произведения В. Инжаннаша:
- Инжаннаш В. Хухэ судар. 1 дэвтэр. -Xyx Хото, 1957. - 728 х.;
- Бахлаев С.А. Буряадай алтан уг изагуур. Ч. 1. - Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2000; Ч. 2. - 2001, Ч. 3. - 2002;
- Бахлаев С.А., Цыцыкова О.В. Золотое родство бурят: Литературно-художественное издание. - Улан-Удэ:, 2004. - 138 с.
Объем материала, проанализированного в ходе исследования, составил 572 онимические единицы. Из них антропонимов - 306, этнонимов - 128, гидронимов - 42, оронимов - 14, ойконимов - 42, названия улусов - 40.
На защиту выносятся следующие положения:
- значение ИС — фактор его известности, фактор экстралингвистический; семантика поэтонимов - совершенно особый тип семантики ИС: экстралингвистическая информация поэтонимов не ограничивается только энциклопедическими сведениями, поэтонимы отражают и субъективные (особенности мировосприятия), и объективные (социально обусловленные) факторы, определяющие отношение автора к референту, и эмоции;
- поэтонимы играют большую роль в осуществлении художественного замысла писателя: в семантике ИС сконцентрированы и речевые (адресные), и экстралингвистические энциклопедические (исторические, географические) сведения, и психологические, эмоциональные моменты, и идеологическая направленность названия, и особенности восприятия.
Апробация результатов исследования. Основные положения диссертационного исследования нашли свое отражение в 4 авторских публикациях, в виде докладов, выступлений излагались на различных конференциях: международной конференции «Чингисхан и судьбы народов Евразии» (3-5 октября 2002 г.); международной научно-практической конференции «Современные проблемы филологии», посвященной 80-летию профессоров У-Ж.Ш. Дондукова и Ц.Б. Будаева (20 ноября 2003 г.). В соавторстве с С.А. Бахлаевым издана книга «Золотое родство бурят» (г. Улан
Удэ: Изд-во БГУ, 2004). Также по теме диссертации опубликована статья «Способы образования антропонимов в романе В. Инжаннаша «Хухэ судар» в реферируемом сборнике «Вестник Бурятского государственного университета» (Серия 6: Филология, выпуск 11, г. Улан-Удэ, 2006 г.).
Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Ономастикон романа В. Инжаннаша "Хухэ судар" (семасиологический и словообразовтельный анализ)"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Исследование ономастикона романа «Хухэ судар» свидетельствует прежде всего о том, что выявленные поэтонимы являются важным компонентом лексической системы художественного текста. Выполняя все функции именных образований, поэтонимы романа содержат в себе весьма существенный объем экстралингвистической информации. При этом каждый поэтоним органично вписывается в контекст художественного произведения.
Анализ онимической лексики романа «Хухэ судар» позволяет говорить о том, что совокупность онимических образований представляет собой определенную систему, которая весьма своеобразна. Как свидетельствуют наши наблюдения, собственное имя обладает достаточно широким спектром характеристик, но наиболее важными при этом выступают, на наш взгляд, именно ономастические функции собственных имен. Эти функции характерны для имен собственных любого языка, поскольку обусловлены общностью человеческого мышления.
Исследование системы имен собственных в романе «Хухэ судар» свидетельствует о том, что имена в художественном тексте имеют различные функции. Из множества функций собственных имен, которые свойственны онимам, в исследуемом ономастиконе наблюдается выполнение практически всех, как например, коммуникативная, апеллятивная, экспрессивная, эстетическая, стилистическая, социальная, харизматическая, ритуальная. Иными словами, позволительно" говорить о том, что онимическая лексика романа характеризуется наличием всех предназначенных ей функций, то есть роль, выполняемая онимами в литературных текстах, остается в данном случае неизменной.
Относительно функционирования имен собственных на языковом, речевом, ономастическом уровнях заметим, что языковая функция перекрывает все прочие функции имен. В соответствии с главным назначением имен собственных - быть именованием, онимы романа успешно реализуют данную номинативную функцию. Безусловно, следует выделить также функцию обращения, которую выполняют антропонимы и топонимы. В тексте романа они используются в качестве воздействия, призывов. При этом онимы способны не только призывать к какому-либо действию, но и служить своего рода смысловой связкой предложений и обращением.
Дейктическая функция особенно ярко выражена у топонимов, поскольку любой топоним указывает на объект. В данном случае топонимы выделяют географический объект и соотносят с ним события, описанные в произведениях.
Ценность исследования ономастикона романа «Хухэ судар» состоит и в том, что онимический материал отражает традиции наречения. Любое имя не появляется лишь тогда, когда в этом есть необходимость, потребность для именования объекта. Это касается и антропонимов, и топонимов. В традиции любого народа имена служат, прежде всего, для того, чтобы к человеку можно было обратиться. При этом, как правило, учитывается, чтобы имена всегда вызывали исключительно положительные эмоции, быть созвучными, «красивыми», имеющими глубокий смысл. Представители всех народов в той или иной степени верят в способность имени влиять на жизнь и благополучие человека, формирование его характера и даже решать его судьбу.
Огромное значение люди придают вопросу выбора имени для своего ребенка. Это доказывает то, что имя никогда не воспринимается человеком как простой набор абстрактных звуков. Существовало поверье, что имя человека влияет на его судьбу, на его будущие качества. В наше время вера в силу имени возвращается. Имя любого человека — это «некая матрица личности, уже предполагающая взаимосвязь с окружающим миром и оказывающая немаловажное воздействие на формирование человека и на его судьбу» (46, с. 15). Анализ имен собственных романа позволяет проиллюстрировать народные традиции имянаречения.
Статистический анализ онимов романа позволяет получить ценные сведения экстралингвистического плана. Система имен собственных романа отличается большим своеобразием и включает в себя множество имен. Наиболее распространенная область собственных имен представлена антропонимами - 306 имен людей. Также широко представлен следующий разряд онимических единиц ономастикона романа «Хухэ судар» - топонимы, в числе которых выделены такие группы топонимических названий, как ойконимы - 42, гидронимы - 42, оронимы - 14.
Реальные топонимы позволяют локализовать некоторые события, отраженные в романе на современной карте Саяно-Алтайского региона. Соотнесение топонимических названий с историческими событиями свидетельствует о том, что наиболее важные события, происходившие именно в этом регионе, связаны с именем Чингисхана.
Антропонимия и топонимия любого этноса, таким образом, ■ является категорией исторической, которая особым образом реагирует на жизненные события. Многочисленную группу именований составляют этнонимы - 128 наименований, названия улусов - 40. Безусловно, данный лексический пласт, хотя и не включается в разряд онимической лексики, но обладает свойствами онимов и имеет значение для уточнения этнической истории.
В то же время функционирование онимов в конкретном литературном произведении позволяет не только выявить их особенности как языковых единиц, установить их категориальную специфику, но и определить стилевые характеристики художественного текста, выявить особенности индивидуального стиля писателя.
В целом выявленный в работе семантико-стилистический потенциал ономастикона романа «Хухэ судар» свидетельствует о широкой эрудиции писателя, о его глубоких познаниях в области истории, этнографии, духовной культуры монгольских народов.
Список научной литературыЦыцыкова, Оюна Викторовна, диссертация по теме "Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии"
1. Агеева Р.А. Происхождение имен рек и озер. М.: Наука, 1985. - 143 с. - (Сер. «Человек и окружающая среда»).
2. Агеева Р.А. Страны и народы: происхождение названий / Отв. ред. Э.М. Мурзаев; АН СССР. М.: Наука, 1990. - 254 с.
3. Алдарова Н.Б. Об описательных именах в бурятском языке // Вопросы бурятской филологии. Улан-Удэ, 1973. - Вып. 2. - С. 63-78.
4. Алдарова Н.Б. Из охранных личных имен бурят // Ономастика Бурятии. Улан-Удэ, 1976. - С. 69-84.
5. Алдарова Н.Б. Бурятские личные имена тибетского происхождения // Происхождение аборигенов Сибири и их языков. Томск, 1976. - С. 129-132.
6. Алдарова Н.Б. О зооморфных антропонимах в монгольских языках // Ономастика Поволжья. Саранск, 1976.-С. 103-107.
7. Алдарова Н.Б. Бурятская антропонимическая лексика. Исконные личные имена: Дис. . канд. филол. наук. Улан-Удэ, 1978. - С. 5-7, 10.
8. Алдарова Н.Б. Дифференциация исконных личных имен бурят // Исследования по бурятской филологии. Улан-Удэ, 1978. - С. 32-46.
9. Алдарова Н.Б. О магии имени. Дезидеративные имена бурят // Филологический сборник. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1998. - С. 207-213.
10. Ангархаев А.Л. Истоки: (Сборник). Улан-Удэ: Изд-во «Буряад унэн», 1999.-108 с.
11. Ангархаев А.Л. Этимологическое исследование древнемонгольских онимов: Дисс. .канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2002 - 156 с.
12. Ангархаев А.Л. Этимологическое исследование древнемонгольских онимов. Новосибирск: Наука, 2003. - 160 с.
13. Андреева С.В. Лексико-семантический способ словообразования в бурятском и русском языках // Филологический» сборник. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1998. - С. 203-207.
14. Артеменко Е.П. Внутренняя монологическая речь героя как компонент речевой структуры образа в художественном тексте // Структура и семантика текста: Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж, 1988. -С. 61-69.
15. Бадмаева Л.Б. Антропонимы в бурятской летописи В. Юмсунова // Исследования по ономастике Прибайкалья: Сб. ст. — Улан-Удэ, 1990. С. 83-89.
16. Бадмаева Ю.Д. Грамматические категории знаменательных слов языка «Сокровенного сказания монголов» в сопоставлении с бурятским языком: Дис. . канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2000. - 147 с.
17. Бадмаева Ю.Д. Грамматические категории языка «Сокровенного сказания монголов» (в сопоставлении с бурятским языком) / Отв. ред. В.И. Рассадин. Улан-Удэ: «Буряад унэн», 2003. - 108 с.
18. Басаева К.Д. Семья и брак у бурят. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1991.-С. 77-78.
19. Баскаков Н.А. Русские фамилии тюркского происхождения. М., 1979.-276 с.
20. Бахлаев С.А., Цыцыкова О.В. Образование Великой Монголии // Чингисхан и судьбы народов Евразии: Материалы междунар. науч. конф. (3-5 ноября 2002 г.) Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2003. - С. 571-576.1
21. Бестужев-Лада И.В. Исторические тенденции развития антропонимов // Личные имена в прошлом, настоящем, будущем. М.: Наука, 1970. — С. 24.
22. Биткеева Г.С. Социальные аспекты некоторых имен у калмыков // Ономастика Калмыкии. Элиста, 1983. - С. 85-95.
23. Болотов В.И. К вопросу о значении имен собственных // Восточнославянская ономастика. М., 1972. - С. 334.
24. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983. - 224с.
25. Ботвина Н.В. Стилистические функции антропонимов в русской советской сатире (на материале фамилий) // Исследования по лексикологии русского языка. — Киев, 1980. С. 21-26.
26. Бураев И.Д., Шагдаров Л.Д. О бурятских личных именах // К изучению бурятского языка. Улан-Удэ, 1969. - С. 106-116.
27. Бурятские имена / Сост. И.В. Сотников. Улан-Удэ, 1989.
28. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. — М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963. 255 с.
29. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: «Высшая школа», 1981. —320 с.
30. Виноградов В.В. Язык и стиль русских писателей: От Карамзина до Гоголя. М.: Наука, 1990. - 388 с.
31. Владимирцов Б.Я. Географические имена орхонских надписей, сохранившихся на монгольском. М., 1929.
32. Владимирцов Б.Я. Общественный строй монголов. Монгольский кочевой феодализм. Л.: Изд-во АН, 1934. - С. 54, 57.
33. Владимирцов Б.Я. Работы по истории и этнографии монгольских народов. М.: Восточная литература, 2002. — 557 с.
34. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М.: «Высшая школа», 1974. - 175 с.
35. Грумм-Гржимайло Г.Е. Западно-Монгольский и Урянхайский край. -СПб: Изд. Мин. фин., 1914. -Т.1.
36. Гудков А.А. Прецедентное имя и проблемы прецедентности. — М.,1999.
37. Дамбуев И.А. Ойконимия Циркумбайкальского региона: Лингвокультурологический аспект: Дис. . канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2004.
38. Дамбуев И. А., Шулунова Л.В. Названия городов и сел Циркумбайкальского региона. Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2005. - 162 с.
39. Дарбакова В.П. Этнографический аспект изучения антропонимов калмыков // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. — М.: Наука, 1970. -С. 236-241.
40. Дарбанова В.П. Оронимия МНР // Ономастика / Под ред. В.А. Никонова, А.В. Суперанской. М.: Наука, 1969. - С. 199, 200.
41. Дарбеева А.А. К вопросу о социальной сущности личных имен в монгольских языках // Ономастика / Ред. В.А. Никонов, А.В. Суперанская М., 1969. - С.46-53.
42. Дариева Ц.А., Жабон Ю.Ж., Жабон Б.Ж. Тайна вашего имени: именослов-словарь. Улан-Удэ, 1991.
43. Денисова В.В. Ономастические универсалии: экстралингвистический аспект (на материале антропонимии монгольских языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2003. - С. 9, 15.
44. Денисова В.В. Универсалии монгольских антропонимов / ВСГАКИ, Лаб. социолингвистики и речевых коммуникаций. Улан-Удэ: ИПК ВСГАКИ, 2004.- 158 с.
45. Долгих Б.О. Родовой и племенной состав народов Сибири в XVII веке. М.: Изд-во АН СССР, 1960. - 621 с.
46. Долгих Б.О. Родовой и племенной состав народов Сибири в XVIII веке // Труды института этнографии. Нов. серия. М., 1960. - Т. 55.
47. Дондуков У-Ж.Ш. Словообразование монгольских языков. Улан-Удэ, 1993.
48. Дондуков У-Ж.Ш. Лекции по русскому словообразованию (к методике проведения морфемного и словообразовательного анализа). Улан-Удэ: Бэлиг, 1995 - С. 3.
49. Доржиев Б.Ш. О бурятских племенах и родах: Историко-этнографический очерк. Улан-Удэ: ИПК ВСГАКИ, 2003. - 90 с.
50. Доржиева Г.С. Функция обращения имен существительных в современном бурятском языке (коммуникативно-прагматический аспект). — Автореф. дис. канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2000. - 22 с.
51. Доржиева Г.С. Структура и семантика бурятских и французских антропонимов: Учеб.-метод. пос. Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2000. - 100 с.
52. Жамсаранова Р.Г. Топонимия Восточного Забайкалья: Дис. . канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2002. - 157 с.
53. Жучкевич В.А. Общая топонимика. 3-е изд., перераб. - Минск: Вышэйш. школа, 1980. - С. 87, 88.
54. Забанова Л.Е. Дистрибуция антропонимических моделей в бурятском и английском языках: Дис. канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2000. - 161 с.
55. Золтоева О.Ф. Онимическая лексика современного монгольского языка: (мотивы номинации, семантика основ): Дис. . канд. филол. наук. — Улан-Удэ, 2000.-С. 18.
56. Золтоева О.Ф. Дескрипция объекта в семантике географических названий современного монгольского языка // Культура народов Сибири: традиции и современность. Улан-Удэ, 2002. — С. 174-176.
57. Иванов Н.М. Монголизмы в топонимии Якутии. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Якутск, 1997. - С. 7-13.
58. История Бурят-Монгольской АССР: В 2 т. 2-е изд., исп. и доп. -Улан-Удэ, 1954. - 496 с. - Т. 1.
59. История бурятской советской литературы. Улан-Удэ: Бур. кн. изд-во, 1967.
60. История Бурятии в вопросах и ответах / Сост. Б. Базаров и др. Улан-Удэ, 1990. - Вып. 1. - 72 с.
61. Казакевич В.А. Современная монгольская топонимика // Труды Монгольской комиссии. № 13. - Д., 1934. - 30 с.
62. Карпенко Ю.А. Ономастика в художественной литературе // Ономастика: проблемы и методы / Отв. ред. А.В. Суперанская. — М., 1976. — С. 169-188.
63. Карпенко Ю.А. О функциях собственных имен. — Берлин, 1980.
64. Ковтун JI.C. О значении слова // Вопросы языкознания. 1955. — № 5.- С. 77.
65. Кодухов В.И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1979. - С.217.
66. Кожевникова Л.Ю. Способы именования персонажей в современной монгольской литературе // Культура народов Сибири: традиции и современность. Улан-Удэ, 2002. - С. 171-173.
67. Кожевникова Л.Ю. Онимия художественного текста в современном монгольском языке: Дис. . канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2003. - С. 6, 36, 48, 49,56,81,123. ,
68. Кожевникова Н.А. О метафорической номинации персонажей в художественных текстах // Структура и семантика текста: Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж, 1988. - С. 53-61.
69. Козин С.А. Сокровенное сказание. Юань-чао-би-ши. М.-Л., 1941.1. С. 24.
70. Крюков М.В. О социологическом аспекте изучения китайской антропонимии // Ономастика / Под ред. Никонова В.А., Суперенской А.В. М.: Наука, 1969.-С. 35-37.
71. Лазарева А.А. Типовые модели антропонимов и топонимов (на материале бурятского и китайского языков) // Филологический сборник. — Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1998. С. 276-280.
72. Лазарева А.А. Типологические проблемы номинации (на материале онимической лексики бурятского .и китайского языков): Дис. . канд. филол. наук. Улан-Удэ, 1999. - С.13, 120.
73. Ламожапова И.А. Исконные личные имена у монгольских' народов: структура, семантика: Дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 2001. - С. 49.
74. Магазаник Э.Б. Ономапоэтика, или «говорящие имена» в литературе. Ташкент: Фан, 1978. - 146 с.
75. Магазаник Э.Б. Роль антропонима в построении художественного образа // Ономастика / Ред. В.А. Никонов, А.В. Суперанская. М., 1969. - С. 162-163.
76. Манжуева Ю.Ф. Гидронимия Циркумбайкальского региона: Дис. . канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2003. - 146 с.
77. Маркуев А.В. Краткий очерк топонимики как географической дисциплины. УЗ Казахского ун-та, 1954. -Т. 18. - Вып. 2.
78. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. 3-е изд., испр. - М.: «Высшая школа», 1998. - С. 9, 23.
79. Матвеев А.К. Топонимия Урала: Уч. пос. Свердловск, 1985. - 76 с.
80. Матхеев Б.В. Очерки эхирит-булагатского говора // Исследование бурятских говоров. Улан-Удэ, 1968. - Вып. 2. - С. 39.
81. Матхеев Б.В. О фонетической дифференциации бурятских диалектов Прибайкалья//Вопросы филологии. Улан-Удэ, 1970.
82. Маюрова Ж.Д. Сложные прозвища у бурят: структура и семантика: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 2001.
83. Маюрова Ж.Д. Структура и семантика синонимических и полионимических прозвищ бурят. Иркутск, 2003. - 170 с.
84. Мельхеев М.Н. Топонимика Бурятии. История, система и происхождение географических названий. Улан-Удэ: Бур кн. изд-во, 1969. - С. 76-79, 89.
85. Мельхеев М.Н. Топо-, этно- и антропонимические связи в ономастике // Ономастика Бурятии. Улан-Удэ, 1976. - С. 23-45.
86. Митрошкина А.Г. Методика собирания ономастического материала в Западном и Восточном Прибайкалье. Иркутск: ИГУ, 1977. - 36 с.
87. Митрошкина А.Г. Бурятская антропонимия. — Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1987. С. 43^14.
88. Митрошкина А.Г. Вопросы методологии изучения бурятской антропонимиии // Исследования по ономастике Бурятии. Улан-Удэ, 1987. - С. 9-10.
89. Митрошкина А.Г. К вопросу о хронологии бурятской антропонимии // Ономастика. Типология. Стратиграфия. М., 1988. - С. 161-166.
90. Митрошкина А.Г. Проблемы бурятской антропонимики. Дис. . д. ф. н. - Иркутск, 1989. - 440 с.
91. Митрошкина А.Г. Личные имена бурят. Иркутск, 1995. - 377 с.
92. Михайлов В.Н. Собственные имена как стилистическая категория в русской литературе. Луцк, 1965.
93. Михайлов В.Н. О роли собственных имен в литературном творчестве (на материале антропонимов в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин») // Вопросы русской литературы. Львов, 1976. - Вып. 2. - С. 67-76.
94. Михайлов В.Н. Антропонимия «Евгения Онегина» А.С. Пушкина (наблюдения над творческой историей и ролью собственных имен в романе) // Русский язык в школе. 1979. - № 1. - С. 41-43.
95. Михайлов Г.И. Очерк истории современной монгольской литературы. М., 1955.
96. Михайлов Г.И. Литературное наследство монголов. М.: Наука, 1969.-С. 117-118.
97. Михайлов Г.И., Яцковская К.Н. Монгольская литература. Краткий очерк. М.: Наука, 1969. - 222 с.
98. Михайлов Г.И. Литературное наследие монгольских народов. -Автореф. дис. . д. ф. н. М., 1970. - С. 31.
99. Михайловская Н.Г. Об употреблении собственных иноязычных имен в современной русской поэзии // Имя нарицательное и собственное: Сб. ст. / Отв. ред. А.В. Суперанская М.: Наука, 1978. - С. 180-188.
100. Монраев М.У. Калмыцкие личные имена. Элиста, 1984. - 96 с.
101. Монраев М.У. Калмыцкие личные имена (семантика). Элиста, 1998.-189 с.
102. Монраев М.У. Проблемы современной калмыцкой антропонимики. Автореф. дис. . д. ф. н. - М., 1999. - 45 с.
103. Мурзаев Э.М. Очерки топонимики. -М.: Мысль, 1974. 382 с.
104. Мурзаев Э.М. География в названиях. 2-е изд., перераб., доп. - М.: Наука, 1982. - 177 с. - (Сер. «Планета Земля и Вселенная»).
105. Никонов В.А. Введение в топонимику. М., 1965. - С. 26.
106. Никонов В.А. Имя и общество. Очерки по ономастике. — М.: Наука, 1974.-С. 34.
107. Никонов В.А. Личное имя социальный знак // Глазами этнографов. -М., 1982.
108. Никонов В.А. География фамилий. М.: Наука, 1988. - 191 с.
109. Ономастика: Типология. Стратиграфия: Сб. ст. М.: Наука, 1988.264 с.
110. Очир А.О происхождении этнических названий монголов боржигин, хатагин, эджигин и цорос // Монголо-бурятские этнонимы: Сб. ст. — Улан-Удэ, 1996.
111. Очир-Гаряев В.Э. Географические термины в наречиях монгольских языков. Дис. . канд. филол. наук. -М., 1983. - 163 с.
112. Очир-Гаряев В.Э. Культ гор у монгольских народов // Вопросы сравнительной этнографии и антропологии калмыков. Элиста, 1980. - С. 136143.
113. Перкас С.В. Урбанонимы в художественном тексте // Имя нарицательное и собственное / Отв. ред. А.В. Суперанская. М.: Наука, 1978. -С. 188-201.
114. Позднеев А. Очерки быта буддийских монастырей и буддийского духовенства Монголии в связи с отношениями сего последнего к народу (репринтное издание). Элиста: Калм. кн. изд-во, 1993. - 492 с.
115. Поспелов Е.М. Топонимика и картография. М., 1971.
116. Поспелов Е.М. Названия подмосковных городов, сел и рек. М.: ИД «Муравей»; Ред. «Отечество», 1999. - 207 с.
117. Поспелов Е.М. Географические названия мира: Топоним. Словарь. — 2-е изд., стер. М.: Русские словари: Астрель: ACT, 2002. - 511 с.
118. Потанин Г.Н. Тангутско-Тибетская окраина Китая и Центральной Монголии. СПб.: Изд. РГО, 1893. - Т. 1.
119. Потанин Г.Н. Поездка в среднюю часть Большого Хингана. СПб: Изд. РГО, 1901. - Т. 37. - Вып. 5. - С. 125.
120. Проблемы алтаистики и монголоведения: Материалы Всесоюзной конференции (Элиста, 17-19 мая 1972 г.). Элиста, 1974. - Вып. 1. - (Сер. Литературы, фольклора и истории). - С. 131.
121. Пэрлээ X. Монгол газрын туухэн нэрийн нэгэн зуйл // Монгол орны газар зуйл асуудал Улаанбаатар, 1968. - № 8. - 146-153 тал.
122. Рассадин В.И. Антропонимы у тофаларов // Ономастика Бурятии. -Улан-Удэ, 1976.-С. 111-141.
123. Рассадин В.И. Тюркские элементы в языке «ССМ» // «Тайная история монголов»: источниковедение, история, филология. Улан-Удэ, 1995. -С. 108-111.
124. Рашид-ад-дин. Сборник летописей: в 3 т. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1952.-С. 134.
125. Ринчен Б. Из нашего культурного наследия. — Улан-Батор, 1958.
126. Ринчен Б. Об одной хори-бурятской родословной. Улан-Батор, 1965. - С. 206-225. - (Acta Orient Hung. Tomus XVIII).
127. Рифтин Б.Л. Историческая эпопея и фольклорная традиция в Китае. -М., 1970.-С. 122.
128. Руднев А.Д. Материалы по говорам Восточной Монголии. СПб: Изд. фак. вост. яз. СПб. ун-та, 1911.
129. Руднев А.Д. Хори-бурятский говор (Опыт, исследования. Тексты и перевод). СПб, 1913-14.
130. Савранская Е.Г. Социальная структура как качественная определенность общества: на примере эпохи Чингисхана // Чингисхан и судьбынародов Евразии: Материалы международной конференции (3-5 октября 2002 г.). Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2003. - С. 413^23.
131. Сангаджиряева И.Я. Калмыцкие народные имена. Элиста, 1997.147 с.
132. Сандлер JI.JI. Лексическое воплощение портрета Петра I в художественной прозе // Структура и семантика текста: Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж, 1988. - С. 69-77.
133. Санжеев Г.Д. Синтаксис бурят-монгольского языка. — Улан-Удэ,1940.
134. Санжеев Г.Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. М.,1953.
135. Санжеева Л.Ц. Ономастика эпоса «Гэсэр»: Дис. . канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2000. - С. 13, 90, 91, 134, 148, 168.
136. Санжина Д.Д. Характеристика личных имен персонажей бурятских исторических романов // Исследования по ономастике Бурятии: Сб. ст. Улан-Удэ, 1987.-С. 72-82.
137. Санжина Д.Д. Лингвостилистическое исследование бурятских исторических романов (на материале произведений Б. Санжина, Ч. Цыдендамбаева, Д. Батожабая). Дис. . канд. филол. наук. - Улан-Удэ, 1987. -204 с.
138. Санжина Д.Д. Лингвостилистическое исследование языка бурятской художественной литературы. Дис. . д. ф. н. - Улан-Удэ, 2001. -393 с.
139. Санчиров В.П. «Илэтхэл шастир» как источник по истории ойратов. -М.: Наука, 1990.-137 с.
140. Семенова В.И. Взаимодействие языков и онимической системы бурятского и русского языков // Проблемы ономастики Северной, Центральной и Восточной Азии. Иркутск, 1996. — С. 25-28.
141. Семенова В.И. Система личных имен эхиритских бурят: Дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 2002. - 189 с.
142. Серебренников Б.А. О методах изучения топонимических названий. Вопросы языкознания. - 1959. - № 6.
143. Серебренников Б.А. К проблеме сущности языка // Общее языкознание. Форма существования, функции, история языка. М.: Наука, 1965. -С. 53.
144. Скородумова Л.Г. Монгольский бытовой роман XIX века. -Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1981.
145. Скородумова Л.Г. Язык и стиль монгольских бытовых романов: Препринт. Новосибирск, 1983. - С. 3.
146. Содном Ч. Монгол хуний нэрийн тухай // Монголын судлалын зарим асуудал. Улаанбаатар, 1964. - н. 27 - 134.
147. Сундуева Е.В. Апеллятивное и проприальное словообразование в современном монгольском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Улан-Удэ, 2000.- 18 с.
148. Сундуева Е.В. Числительное в составе монгольских топонимов // Культура народов Сибири: традиции и современность. Улан-Удэ, 2002. - С. 176-181.
149. Сундуева Е.В., Денисова В.В. Основной курс грамматики современного монгольского языка. Улан-Удэ: ИПК ФГОУ ВПО ВСГАКИ, 2004.- 106 с.
150. Суперанская А.В. Имена собственные в чужой языковой среде // Топоономастика и транскрипция. М., 1964.
151. Суперанская А.В. Структура имени собственного. Фонология и морфология. М.: Наука, 1969. - С. 19.
152. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. - С. 245, 255,259, 260, 266, 306-307, 322, 328.
153. Суперанская А.В. Что такое топонимика? / Отв. ред. Г.В. Степанов. -М.: Наука, 1985.-177 с.
154. Суперанская А.В. Общая терминология: Вопросы теории. М., 1989.-С. 8-19.
155. Суперанская А.В. Имя через века и страны / Отв. ред. Э.М. Мурзаев; АН СССР. - М.: Наука, 1990. - 190 с.
156. Сэржээ Ж. Монгол хуний нэр. Улаанбаатар,1992. - 125 с.
157. Тайсаев Б.Т. Время и события, предопределившие рождение монгольского государства Кидани // Чингисхан и судьбы народов Евразии: Материалы международной конференции (3-5 октября 2002 г.). Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2003. - С. 96-104.
158. Тафраджийска Ц.З. Мотивы выбора личных имен древних монголов (на материале «Сокровенного сказания монголов XIII в.) // Годишник на Софийская унив., факультет по западни филологии. София, 1976. - С. 87-96.
159. Топоров В.Н. Из области теоретической топоономастики // Вопросы языкознания. 1962. — № 6.
160. Трофимова С.М. О калмыцких антропонимах // Исследования по ономастике Бурятии. Улан-Удэ, 1987. - С. 113-118.
161. Уланов А.И. Древний фольклор бурят. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1974.-176 с.
162. Успенский JI.B. Загадки топонимики. -М.: Молодая гвардия, 1973.- 269 с.
163. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Волгоград, 1994. — 287 с.
164. Ушницкий В.В. Влияние эпохи Чингисхана на этногенез народов Якутии // Чингисхан и судьбы народов Евразии: Материалы международной конференции (3-5 октября 2002 г.). Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2003. - С. 316-322.
165. Ханхараев B.C. Изменение численности и расселения бурят в 17-18 веках (Историко-демографическое и историко-географическое исследование): Дис. . канд. ист. наук. Улан-Удэ, 1997.
166. Хасбаатар Ц. Становление современного монгольского романа. — Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1968. - С. 5.
167. Цеденова С.Н. Исторический роман в современной монгольской литературе. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Л., 1981. - С. 11.
168. Цыбикова В.М. Имена персонажей сатирических рассказов бурятских писателей // Бурятские антропонимы и топонимы: Сб. ст. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1981. - С. 53.
169. Цыбикова В.М. Имя собственное как художественное средство в рассказах X. Намсараева // Актуальные проблемы бурятского языка, литературы, истории. Иркутск, 2000. - С. 40—41.
170. Цыремпилов В.Б. Выражение «пять цветных и четыре чужих» в монгольских летописях XIII-XIX веков // Монголоведные исследования. -Улан-Удэ, 1996.
171. Цыцыкова О.В. Знакомство с образом Чингисхана на внеклассных занятиях по литературе в бурятской начальной школе // Языковое и литературное образование в бурятской начальной школе: Материалы региональной конференции (ноябрь 2002 г., Улан-Удэ).
172. Цыцыкова О.В. История создания романа В. Инжаннаша «Хухэ судар» // Современные проблемы филологии: Материалы международной науч.i j
173. Цыцыкова О.В. Способы образования антропонимов в романе В. Инжаннаша «Хухэ судар» // Вестник Бурятского университета. Серия 6: Филология. Улан-Удэ: Изд-во Бур. гос. ун-та, 2006. - Вып. 11. - С. 90-98.
174. Чагдуров С.Ш. О выразительности слова в художественой прозе. -Улан-Удэ, 1959. 89 с.
175. Чагдуров С.Ш. Происхождение Гэсэриады: Опыт сравнительно-исторического исследования древнего словарного фонда. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1980. - 272 с.
176. Чагдуров С.Ш. Стихосложение Гэсэриады. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1984. - 127 с.
177. Чагдуров С. Ш. Поэтика Гэсэриады. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1993.-367 с.
178. Чагдуров С.Ш. Прародина монголов. Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 1999.-138 с.
179. Шагдаров Л.Д. Изобразительные слова в современном бурятском языке. Улан-Удэ, 1962.
180. Шагдаров Л.Д. Функционально-стилистическая дифференциация бурятского литературного языка. Улан-Удэ, 1974.
181. Шайхулов А. Лексико-семантическая общность башкирской и казахской антропонимии // Этническая ономастика. М., 1984. - С. 81-96.
182. Шаракшинова Н.О. Героико-эпическая поэзия бурят. — Иркутск, 1987.-304 с.
183. Шастина Н.П. Алтын-ханы Западной Монголии в 17 веке. — М.: Советское востоковедение, 1949. Т. 6.
184. Шафф А. Введение в семантику. М.: Изд-во иностр. лит., 1963.1. С. 278.
185. Шмелев А.Д. Могут ли слова быть ключом к пониманию культуры? // Вержбицкая А. Понимание культуры через посредство ключевых слов. М., 2001.
186. Шойбонова С.В. Стилистические функции имен собственных (на материале бурятской литературы) // Филологический сборник. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1998. - С. 31/7-321.
187. Шойбонова С.В. Фольклорная онимическая лексика в художественном тексте (на материале бурятской литературы) // Традиционный фольклор в полиэтнических странах. Улан-Удэ, 1998. - С. 67-68.
188. Шойбонова С.В. Онимическая лексика в призведениях Исая Калашникова // Санжеевские чтения-4. Улан-Удэ, 1999. - С. 87-89.
189. Шойбонова С.В. Стилистические особенности имен собственных в призведениях Исая Калашникова// Санжеевские чтения-4. Улан-Удэ, 1999. — С. 86-87.
190. Шойбонова С.В. Проблемы перевода имен собственных в художественном тексте (на материале бурятской литературы) // Язык. Образование. Культура. Улан-Удэ, 1999. - С. 48-51.
191. Шойбонова С.В. Специфика онимов драматургического текста (на материале бурятской литературы) // Театр и театральное образование Восточной Сибири и Севера. Улан-Удэ, 1999. - С. 185-186.
192. Шойбонова С.В. Имена собственные в художественной литературе (на материале прозаических произведений бурятских писателей): Дис. . канд. филол. наук. Улан-Удэ, 1999. - С. 67.
193. Шойбонова С.В. Имена собственные в художественной литературе как источник по этнической истории // Языки. Фольклор. Литература. Улан-Удэ, 2000.-С. 309-312.
194. Шойбонова С.В. Имена собственные в эпическом произведении // Олонхо в контексте эпического наследия народов мира. — Якутск, 2000. С. 46— 47.
195. Шойбонова С.В. Особенности энциклопедического значения имен собственных (на материале бурятской литературы) // Актуальные проблемы бурятского языка, литературы, истории. Иркутск, 2000. - С. 41-43.
196. Шойбонова С.В. Типовые модели топонимов // Язык образования и образование языка. Великий Новгород, 2000. - С. 351- 353.
197. Шойбонова С.В. Бурятские поэтические имена (в аспекте лингвистического описания) // Вопросы ономастики, диалектологии, фольклора и литературы. Иркутск, 2001. - С. 80-81.
198. Шойбонова С.В. Имена собственные в структуре художественного произведения // Байкальские встречи-III: Культуры народов Сибири. — Улан-Удэ, 2001.-С. 288-291.
199. Шойбонова С.В. Сатирический потенциал имен собственных // Вначале было слово. Региональные аспекты изучения языка и литературы. -Чита, 2001.-С. 67-70.
200. Шойбонова С.В. Функционирование топонимов в литературном произведении // Национальный язык: региональные аспекты. — Чита, 2001. — С. 150-152.
201. Шойбонова С.В., Шулунова Л.В. Ономастикон художественного произведения. Улан-Удэ: Изд.-полиграф. комплекс ВСГАКИ, 2004. - С. 21, 94-96, 140.
202. Шойжинимаева А.В. Ойконимы этнической Бурятии (лексико-семантический и структурно-словообразовательный анализ) // Филологический сборник. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1998. - С. 321-324.
203. Шойжинимаева А.В. Ойконимия этнической Бурятии: (лингвистический анализ): Дис. . канд. филол. наук. Улан-Удэ, 1999. - 158 с.
204. Шулунова JI.В. Классификация бурятских прозвищ и их лексичекая вариативность // Проблемы археологии и этнографии Сибири и Центральной Азии. Иркутск, 1980. - С. 94-95.
205. Шулунова Л.В. Прозвища бурят улуса Куйта Аларского района Иркутской области // Бурятские антропонимы и топонимы. Сб. ст. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1981. - С. 54-59.
206. Шулунова Л.В. Прозвища в антропонимии бурят. Улан-Удэ: БФ СО РАН СССР, 1985. - 96 с.
207. Шулунова Л.В. Типовые модели бурятских топонимов (словообразовательный анализ) // Исследования по ономастике Бурятии: Сб ст. -Улан-Удэ, 1987. С. 33-40.
208. Шулунова Л.В. Языковые контакты монгольских и тюркских племен Прибайкалья (на материале топонимии) // Этнокультурные процессы в Юго-Восточной Сибири в середине века. Новосибирск, 1989. — С. 152—156.
209. Шулунова Л.В. Имена собственные в эпических произведениях // «Джангар» и проблемы эпического творчества. Элиста, 1990.
210. Шулунова Л.В. Синтаксические функции бурятских собственных имен // Исследования по синтаксису монгольских языков. — Улан-Удэ, 1990.
211. Шулунова Л.В. Онимические форманты ойконимов Прибайкалья // Исследования по ономастике Прибайкалья. Улан-Удэ, 1990. — С. 52-62.
212. Шулунова Л.В. Ономастика Прибайкалья. Улан-Удэ: Изд.-полиграф. комплекс ВСГАКИ, 1995. - 204 с.
213. Яньлун В. Онимы в функции сравнения. — Дис. . канд. филол. наук. М., 2002.-179 с.1. Словари:
214. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -М., 1966. С. 400, 401, 506.I
215. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: «Советская энциклопедия», 1990. - С. 473, 492, 564, 598.
216. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. — М.: Наука, 1988. С. 66, 69, 76, 108, 145.
217. Розенталь Д-Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. - 543 с.
218. Русско-монгольский словарь / Сост. Ц. Дамдинсурэн, А. Лувсандэндэв. — Улан-Батор, 1982. — 840 с.
219. Словарь названий орографических объектов СССР. М.: Недра, 1976. -302 с.
220. Сэржээ Ж. Монгол хуний нэрийн лавлах толь. — Улаанбаатар: Боловсролын хурээлэн, «Асрал» булгэм, 1991 52 н.
221. Черемисов К.М. Бурятско-русский словарь. М.: «Советская Энциклопедия», 1973. - 804 с.
222. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд.- М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.