автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Определение и способы его языковой реализации
Полный текст автореферата диссертации по теме "Определение и способы его языковой реализации"
РОСТОВСКИЙ ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Специализированный совет К 063.52.05 по филологическим наукам
На правах рукописи
ЩЕМЕЛЕВА Елена Юрьевна
ОПРЕДЕЛЕНИЕ И СПОСОБЫ ЕГО ЯЗЫКОВОЙ РЕАЛИЗАЦИИ
(коммуникативно-структурный подход) 10.02.01 — Русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Ростов-на-Дону 1991
Работа выполнена на кафедре русского языка Ростовского ордена Трудового Красного Знамени государственного университета.
Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор Хазагеров Т. Г.
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Чесноков П. В.,
-кандидат филологических наук, доцент Тищенко И. Р.
Ведущая организация — Кубанский государственный университет.
Защита состоится « . ^ЛбЬ^Я^ . 1991 г. в
'/('(.^ часов на заседании специализированного совета К 063.52.05 на филологическом факультете РГУ (344006, г. Ростов-на-Дону, ул. Пушкинская, 160, ауд. 32).
С диссертацией можно ознакомиться в научной .библиотеке РГУ (ул. Пушкинская, 148).
Автореферат разослан « » . 1991 г.
Ученый секретарь специализированного совета РГУ, кандидат филологических наук, , .
старший преподаватель Покровская Е. А.
Предмет исследования - определение, рассматриваемое как особая форма интеллектуальной деятельности.
В языковой реализации речь идет о таких конструкциях, как Слиток - застывший кусок расплавленного и отлитого металла; Под дробью понимают число, состоящее из частей единицы; Япония -это Страна Восходящего Солнца; Чистая совесть - самая лучшая подушка (Ибсен); В донских говорах "багланом" называют приезжего; Что касается Карандаша, то это Михаил Николаевич Румянцев; Волк: млекопитающее отряда хищных, семейства волчьих, рода волков, вида волк; Стыд и честь - как платье: чем больше потрепаны, тем беспечнее к ним относишься (Апулей) и т.д.
Актуальность избранной темы определяется тремя группами причин.
Во-первых, возрождающимся интересом к риторике, как науке убеждать с помощью слов. Об этом интересе свидетельствует, например, следующее характерное высказывание: "Мы вступили в новый период истории идей, когда... возрождение интереса к риторике - это результат консенсуса между мыслящими людьми: господствующие до нее философские и научные методы устарели, исчерпали себя и обанкротились"*.
Во-вторых, той ролью, которую играет определение в силом формировании убеждений, в ориентации индивидуумов в окружающем их мире.
В-третьих, тем обстоятельством, что в изучении определений имеются существенные пробелы. Здесь необходимо иметь в виду
I иопхеу т. some significant contributions го -the study oi tne History oi Motoric 1 y7o-l y«k7/Kiietorica.A Jounai or tne History or Khetorioiyaj.vi,nl.-p.yj.
следующее.
Основы научного анализа определений были заложены в трудах таких ученых, как Я.К.Грот, И.И.Срезневский, Щ.Балли, Л.В. Щерба, В.В.Виноградов и др. Современный логико-семантический анализ определений представлен в исследованиях Д.П.Горского, А.П.Евгеньевой, О.С.Ахмановой, Е.А.Карпович, З.А.Комаровой, Д.С.Шмелева, Н.А.Семенова, Я.С.Яскевич и др. Семантике определений посвящена докторская диссертация Д.И.Арбатского (Л., 1982).
Тем не менее, громадный опыт,накопленный указанными работами, не исчерпывает всех аспектов изучаемой проблемы.
Исследования, упомянутые выше, сводят проблему к поискам семантических характеристик, существенных признаков, достоверности, опираются на критерий системности, непротиворечивости, универсальности определений. При этом не учитывается еще один важнейший аспект, а именно коммуникативный.
Зачем даются определения? При каких условиях и где они реализуются?
Цель работы - комплексное, коммуникативно-структурное описание феномена определения. Поставленная цель сводится к трем главным задачам.
1) Создать понятийный аппарат, обеспечивающий изучение определений с точки зрения их коммуникативного назначения.
2) Охарактеризовать все возможные структурные модели определений.
3) Описать способы типичного и оптимального введения определений в текст убеждающей речи.
Объявленным задачам соответствуют и избранные методы ие-
следования. Построение понятийного аппарата основывается на дедуктивных методах. Инвентаризация структур, оформляющих определение, проводится главным образом с помощью группы индуктивных методов, начиная от простого наблюдения. Материал черпался в основном из научной и научно-популярной литературы, подробно описанной в библиографическом приложении к диссертации. Используемый материал извлекался методом сплошной и репрезентативной выборки. Что касается функционирования определений, то здесь материал брался из лучших образцов ораторской и публицистической речи, независимо от времени и места ее произнесения и написания.
Научная новизна, теоретическая значимость диссертации заключается в построении такого понятийного аппарата, который обеспечивает всестороннее описание всех возможных коммуникативных типов определений. В частности определение рассматривается не только как результат, но и как особая форма языковой деятельности, по-новому определяется понятие значения, используется понятие "автономного значения", разграничивается интенсиональная и экстенсиональная семантика и т.д.
Практическая значимость результатов исследования состоит в том, что оно предполагает всеобъемлющее описание структурных типов определений, формализует эти структуры и, тем самым, создает возможности для сокращения рутинных операций и оперативного извлечения понятийного аппарата из больших массивов научных, научно-популярных и даже художественных текстов с помощью ЭВМ. Практическая значимость диссертации заключается также в обобщении опыта введения определений в убеждающую речь.
Материалы работы прошли апробацию на конференции молодых
ученых на базе филологического факультета Ростовского госуниверситета {.секция "Стилистика. Семантика. Структура текста", май 1990 г.), на научной конференции "Риторика и перспективы ее изучения в школе и вузе" (секция "Риторика и система доказательств", г.Новороссийск, сентябрь 1990 г.).
Исследование, в соответствии с требованиями к структуре диссертаций, состоит из Введения, основного текста (три главы), Заключения и библиографии.
СОдаРЖАШЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается актуальность темы, определяются цель и задачи исследования, устанавливается научно-практическая значимость работы.
Первая глава - "Понятийный аппарат диссертации" - начинается с анализа понятия "значение". При этом, вслед за К.И. Льюисом, значение рассматривается как способность некоторого А замещать некоторый В в условиях постоянного или временного его отсутствия'''.
Исходя из указанной формулировки, автор подчеркивает обязательную коммуникативную обусловленность значения и постулирует недостаточность семантического подхода к анализу определений, а, следовательно, необходимость апелляции к условиям коммуникации, в которых они реализуются.
В первом приближении, такие условия сводятся к различию языковой и неязыковой компетенции адресанта и адресата б акте коммуникации.
Учитывал эмпирические наблюдения, связанные с описанием структуры, и налагая на них предварительные данные, отражающие
I К.И.Льюис. Виды значения У/ Семиотика. - М., 1983. - С.211.
коммуникативный подход, автор предлагает следующее рабочее оп-. ределение изучаемого феномена.
Определение - это двучленная (двусубстанциональная) речевая и, соответственно, языковая структура, которая состоит из левой (определяемой) и правой 4определяющей) частей, соединенных связующими элементами, указывающими на эквивалентность этих частей в акте коммуникации; структура, которая возникает как результат неодинаковой компетенции адресанта и адресата по отношению к определяемому и нацелена на адекватное понимание сообщения. Эквивалентность определяемого и определяющего в структуре определения реализуется через суждения тождества (идентифицирующие предложения), номинации (именующие предложения), подчинения (классифицирующие предложения), а также через дополняющие их суждения свойства и отношения (качественные и реляционные предложения)*.
Далее, языковая компетенция рассматривается как кодовая или субкодовая, а неязыковая как ситуативная, реальная, оценочно-эстетическая (художественная).
В соответствии с такой классификацией разграничивается 4 основных типа определений: тавтологические, перифрастические, реальные, художественные.
Разграничение указанных типов подкрепляется также и обращением к двум типам семантики: интенсиональной и экстенси-
I См.: Таванец П.В. Суждение и его виды. - М., 1953..- С.93-95; Попов П.С. Суждение. - М., 1957. - С.45; Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. - М., 1976. - С. 19-121; Москальская О.И. Вопросы синтаксической семантики // Вопросы языкознания, 1977, № 2. - С.47.
ональной *
Тавтологическими называются определения, связанные с различием в кодовой, а также субкодовой компетенции адресанта и адресата. Давая такие определения, адресант предполагает, что он лучше (чем адресат) знаком с языковым кодом, субкодом (родным языком, диалектом, жаргоном, вторым языком и пр.)или, по крайней мере, с их отдельными элементами.
В некоторых случаях эти определения связаны также с большей ситуативной компетенцией адресанта, как инициатора речевого акта.
Тавтологические определения основаны на соотнесении определяемого и определяющего с одной и той же совокупностью семантических признаков, т.е. с одним и тем же интенсионалом.
В связи с одинаковой соотнесенностью определяемого и определяющего с одной и той же семантикой вновь возникает вопрос
о модификации термина "значение". Этот вопрос решается так.
2
Вслед за некоторыми исследователями , вводится разграничение неавтономных и автономных значений (по аналогии с поня-
1 См.: Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика. - М., 1983. - С.20-21.
2 См.: Кацба И.Р. Формы множественного числа от имен собственных: Автореф. дис. ... канд.филол.наук. - Ростов н/Д, 1989.-С.15-16; Осман М. Распределение существительных по родам как отражение структурно-семантических особенностей категории рода: Автореф. дис. ... канд.филол. наук, - постов н/Д, 1990.-С.7-8 и др.
тием "автономной речи"^). При этом под автономным значением понимается способность некоторого знака А хотя бы частично репрезентировать самого себя в речевом акте. Ср. С одной стороны, Щенок прыгал от радости; с другой - Щенок - это молодая собака или Щенок - двусложное слово.
В первом случае речь неавтономна, соответственно неавтономно и значение, выделенного слова, поскольку речь идет о реальном предмете, а не о знаке, его обозначающем. Во втором примере подразумевается как свойства предмета, так и свойства знака. Уже здесь присутствует определенная степень автономности значения. В третьем случае речь по существу идет только о знаке. Следовательно, в данном определении наблюдается высшая степень автономности.
Понятие автономной речи особенно ваяно поскольку элементы автономного значения в той или иной степени присутствуют в любом определении. Однако, высшая степень автономности присуща только тавтологическим определениям.
В числе тавтологических определений выделяются следующие основные разновидности:
1) мехязыковое -
"В английском языке "joiigjiv обозначает то ае, что в русском "рыцарь";
2) диалектное, областное - через общеупотребительное -"На Дону "чимчиковать" означает "убегать";
I См. в этой связи: Якобсон P.O. Шифгеры, русский глагол и глагольные категории И Принципы типологического анализа языков различного строя. - М., 1972. - С.96-97; Karnap К. .Logical Syntax of Language.New York,1937.
3) жаргонное, арготическое - через общеупотребительное -"В уголовной среде "балерина - это Ътмычка";
4) профессиональное, специальное - через общеупотребительное - "В медицине "акинезия", т.е. неподвижность...";
5) определение - сокращение
"ВААЛ - Всесоюзное агентство по авторским правам" и некоторые другие .
Каждый из пяти основных типов распространяется за счет обстоятельственно-характеризующих слов, особенно детерминантов.
Перифрастическими названы определения, основанные на большей ситуативной, а также возможной кодовой компетенции адресанта. Различие между тавтологическими и перифрастическими определениями состоит в том, что первые апеллируют к одному и тому же интенсионалу, в то время как вторые предполагают разные интен-сионалы при одном и том же эксгенсионале.
В диссертации выделяются следующие виды перифрастических определений:
1) собственное имя - через другое собственное имя - "Фео-филат Косичкин - это А.С.Пушкин";
2) нарицательное имя в функции собственного - через другое имя собственное -
"Китай называют Королевством Колоколов";
3) собственное или нарицательное имя в функции собственного - через личное местоимение -
"Он - Вождь Краснокожих";
4) имя собственное - через предмет внешнего мира, описываемый с помощью указательных местоимений, частиц, обстоятельст-
венных детерминантов -
"Перед Вами - "Сикстинская мадонна"; В карете - Николай; Это Сальвадор Дали";
5) нарицательное имя с указательным местоимением - через имя собственное -
"Это созвездие - Центавр";
6) нарицательное имя с указательным местоимением - через личное местоимение -
"Эти спешащие люди - мы" и некоторые другие.
Реальными называются определения, основанные на большей реальной компетенции адресанта (.имеются в виду знания о существенных признаках предметов и явлений внеязыковой действительности). Такие определения сводятся к углублению, разъяснению интенсиональных значений. Эти определения изучены в наибольшей степени и известны под названием семантических*.
Реальные определения в рамках данного исследования подразделяются на:
1) родо-видовые без или (чаще, обычно) с детализацией -"Белорусский - язык восточной ветви, славянской группы, индоевропейской семьи языков";
2) родо-видовые определения, осложненные змпирийной качественной детализацией -
"Апельсин - это ароматный, сочный, сладкий или кислбсладкий, оранжевого цвета плод семейства цитрусовых";
3) родо-видовые определения, осложненные неэмпирийной
I См.: Арбатский Д.И. Семантические определения (Основные проблемы толкования лексических значений слов). Автореферат докторской диссертации. - Л., 1982. - С.40.
качественной детализацией -
"Менуэтом называется старинный французский бальный танец плавного, несколько жеманного характера, построенный в основном на поклонах и реверансах";*
4) родо-видовые определения, осложненные характеристикой определяемого как субъекта предметно-процессной связи, -"Нотариус - лицо, законно уполномоченное свидетельствовать и оформлять юридические акты";
5) родо-видовые определения, осложненные характеристикой определяемого как средства, инструмента, материала или объекта предметно-процессной связи -
"Под плювиометром понимают прибор, измеряющий количество выпадающего дождя; Ложка - предмет для зачерпывания жидкой, рассыпчатой пищи; Фарш - мясная или иная измельченная начинка, ■ которую употребляют для приготовления кушаний";
6) родо-видовые определения, осложненные одновременно качественной и характеризующей субъектно-объектные отношения детализацией -
"Дилижанс - это большая карета общего пользования для перевоз-
I В этих типах требует особых пояснений понятие "эмпирийности" признака, который, вслед за А.Н.Щрамм, понимается как "... воспринимаемый органами чувств и осознаваемый человеком в результате одноступенчатой мыслительной операции". Сюда относятся, например, признаки, непосредственно воспринимаемые зрением (цвет, форма, подвижность), вкусом, слухом, через тактильные ощущения (.тяжесть, температура, мягкость, твердость). См.: Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных. - Л.,'1973. - С. 134.
ки пассажиров и почты".
Художественные определения основаны на различии художественно-оценочной компетенции адресанта и адресата в отношении определяемого. Речь идет об особом художественно-эстетическом видении окружающего М1фа или элементах такого видения, охватывающего отдельные, на первый взгляд, не существенные признаки, позволяющие в то же время формировать наглядно-образные представления у адресата.
Характезирующий признак этих определений состоит в том, что они в отличие от трех названных выше типов апеллируют к разным экстенсионален, имеющим соотнесенность с разными знаками, которые могут наново группироваться, образуя новый (вторичный) экстенсионал, получающий в языке лишь приблизительную, нежесткую закрепленность.
В диссертации рассматриваются следующие виды художественных определений:
1) определение - сравнение -
"Речь - расплавленное золото" (В.О.Ключевский), "Незаписанная мысль - потерянный клад" (Д.И.Менделеев);
2) определение - амплифицированная синекдоха -"Август - астры, август - звезды, август - гроздья винограда и рябины ржавой" (М.И.Цветаева);
3) определение - амплифицированный оксюморон -"Молчание - вот голос истинного чувства" (Шеридан); "Наименьшее зло - вот наибольшее благо" (Мабли);
4) определение - аллегория -
"Архитектура - летопись мира: она говорит тогда, когда уже молчат и песни и предания" (Н.В.Гоголь); "Тайна - сеть: достаточно,
чтобы прорезалась одна петля, и все расползается" (В.ГЪго) и некоторые другие.
Вторая глава - "Структура ощ>еделений" - посвящена анализу наиболее типичных моделей, с помощью которых оформляется изучаемый феномен.
Поставленная в диссертации задача - создание оптимальных предпосылок для компьютерной обработки больших текстовых массивов потребовала формализации всех типов предложений, в которых реализуются суждения, устанавливающие эквивалентность определяемой (левой) и определяющей (правой) частей.
В связи с этим во второй главе разработана необходимая символика, которая в соответствии с трактовкой изучаемого феномена, соотносится с определяемым -Definlendum /Did/ э учитываются и возможности его реального, конкретного наполнения. При этом используются традиционные обозначения: существительное - Н , прилагательное -Adj и т.д. Определяющее обозначается символом Eefinieas / Din / , конкретное наполнение которого характеризуется с помощью тех же символов. Особое внимание уделяется элементам, которые указывают на равнозначность определяемого и определяющего. Эти элементы обозначаются символом Сор /copula/ и формируются двумя путями: с помощью I) вербальных единиц: глаголов, местоимений, причастий, союзов, частиц, предлогов; 2) графических знаков: запятых (оош ), скобок (brack ). Тире (dash )» точки (point двоеточия (coi ), вопросительного знака/int/.a также посредством комплексного употребления вербальных и графических ограничителей в следующих комбинациях:
I- dash Cond, 6- 00m Part'
2. com Conj, 7. com subod,
3. brack ConJi 8. point Prn,
4. dash Ira, 9. PrnVerb ,
5. Pr...Verb, 10. Prn Verb...com Prn. Нацример, предложение "Moне называют Первым Репортером
Современности" записывается в виде следующей структурной формулы: Did SH1 Сор Verb Dfn SNumH1H2 ,где зИ1 -
субстанция, выраженная существительным в им.п. ("Моне"),уегЬ -глагол ("называют"), выполняющий связующую функцию между определяемым (Did ) и определяющим (Día ), 3китМ1Ы2 - вторая субстанция, выраженная числительным ( цша ), существительными в им. и род.падежах ( uiN2 представляет собой устойчивое сочетание ("Первый Репортер Современности").
Далее, на основании обработки соответствующего материала, . все возможные структуры, содержащие определение, сводятся к 15 основньы типам (см.таблицу).
Наряду с основными типами учитываются также "детализируемые" определения, в которых идентифицирующие предложения дополняются суждениями свойства или отношения. Для описания структуры таких предложений вводится символ Detaliea-tion /Det/ . О добавочными характеристиками - качественной$иа11Г1са-иоп (jual), реляционной Relation (ßel К а также особая обстоятельственная детализация посредством детерминантов Determination
^ datera ) • .
Например, предложение "В футболе и хоккее вратарь — это
игрок команды, который защищает ворота" записывается в виде следующей формулы: detömijjg Dfd SH1 Сор dash Prn Dfn SN1 Det/Quali
гдеdetenu^ - обстоятельственный детализатор С" в футболе и хоккее"), представленный двумя именами существительными в др. п.; 3ji1 - субстанция, составляющая определяемое, выраженная существительным в им.п.; dash _ тире; Ргп - местоимение ("это"); составляющие связующие элементы данного определения; S^ - субстанция, входящая в группу определяющего, выраженная существительным в им.п. ("вратарь"); ®et /Qual & Reí/ _ в составе Dfn присутствуют также детализаторы ( Det ): качественный ("...команды") и реляционный ("защищающий ворота") -Qual&Rel
Содержание таблицы иллюстрируется, далее, рядом примеров, в которых I) предлагается текст, 2) характеризуется тип определения, 3) дается структурная формула. I. Did S Сор Varl) Dfn S
1) "Спидометром называется прибор, указывающий скорость движения транспортной машины";
2) реальное определение, осложненное Характеристикой определяемого как средства предметно-процессной связи,
3) Did subj Sjj5 Сор Verb Dfa SH1 Det Reí П. Dfd S Cop Conj Dfn S
1) "... катахреза, т.е. соединение несовместимых, противоречивых понятий",
2) реальное определение, осложненное неэмпирийной качественной детализацией,
3) text Dfd Sjjj Сор oom Conj Dfn Sjj1H2 Set Qual unemp Ш. Dfd S Cop dash Prn Dfn S
1) "Концерт - это я" (Ф.Лист),
2) художественное определение - синекдоха,
Таблица
Общие структурные типы определений
I Разновидности структурных j типов определений
I. Dfd 3 Cop Verb Dfn S I.a. Dfd 3 Cop PmVerb Dfn S
I.I. Dfn S Cop Verb Dfd 3 1.6. Dfd S Cop Verb dConj Dfn S
2. Dfd S Cop Conj Dfn 3 2. a. Dfd 3 Cop oom Conj Dfn S
2.6. Dfn S Cop oom Conj Dfd S
2.B. Dfd 3 Cop brack Conj Dfn S
2.r. Dfd S Cop dash Conj Dfn S
3. Dfd 3 Cop dash Pm Dfn S 3.a. DfQ s Cop dash Prn Dfd S
3.6. Dfn 3 Cop dashPrn dConj DfdS
4. Dfd 3 Сор dash Dfn S
4.1. Dfn 3 Cop da ah. Dfd 3
5.Pr Did S Cop Verb Dfn S
6. Dfd S Cop brack Dfn S 5.1. Dfn 3 Cop brack Did 3
7. Paren com Dfd S Cop*Dfn S 3, Dfd 3 Cop coa Part Dfn S
9. Dfd S Cop coa subod Dfn 3
10. Dfn s Cop point Prn Dfd 3 H. Dfd S Cop ool Dfn 3
12. Prn Verb Dfd S Cop oom Prn
13. Prn DfdSCop lnt Dfn 3
14. Dfn S Dfd oompr2
15. mi* Df
1 В качестве связующего элемента может выступать любой вербальный и/или графический показатель
2 comprehensive _ развернутый; имеется в виду развернутая форма определяемого
7.a. Paren oom Dfn S Cop Dfd 3
10.a. Dfd 3 Cop point ïm Dfn 3 Dfn S
13.a. Prn DfdSCop int Prn Dfn S
3) Dfd Sjj1 Cop dash ira Din Sprn Vf. Dfd S Cop dash Dfn S
1) "Аристофан - Отец Комедии",
2) перифрастическое определение "имя собственное - через нарицательное имя в функции собственного,
3) Dfd SN1 Сор da ah Dfn S^jjg У- Pr Dfd S Cop Verb Dfn S
1) "В машиностроении под трансмиссией понимают передачу",
2) тавтологическое определение "специальное, профессиональное - через общеупотребительное".
3) detenu^ Pr Dfd SN5 Сор Verb Dfn Sj^ У1- Dfd S Cop brack Dfn S
1) "Збошет (твердый, черный, блестящий материал)...",
2) реальное определение, осложненное эмпирийной качественной детализацией,
3) Dfd Sjj1 Сор brack Dfn S¡l1 Dat Qual emp text УП. Paren com Dfd S Cop Dfn S
1) "Следовательно, польский - язык западной ветви, славянской группы индоевропейской семьи языков",
2) реальное родо-видовое определение без детализации,
3) Paren com Dfd S^ Сор dash Dfn Sj^ ep-g Ml. Dfd S Cop com Part Dfn S
1) "Инфиксы, представляющие собой морфемы, вставляемые внутрь корня...",
2) реальное определение, осложненное неэмпирийной качественной детализацией,
3) Dfd SHpl1Cop com Part Dfn S^Det Qual unemp'text
IX. Did S Cop com subod Dfn S
1) "В испанском языке " muchacha "» которое означает "девушка"...
2) тавтологическое межязыковое определение,
3) determjjg Dfd SN Сор oom aubod Verb Dfn Sj^ text X. Dfd 3 Cop point Frn Dfn 3
1) ... паркет. Это материал в виде тонких пластинок, из твердых пород древесины, для настилки полов в виде какого-либо рисунка",
2) реальное определение, осложненное качественной и характеризующей субъектно-объектные отношения детализацией,
text Dfd SH1 Сор point Prn Dfn S^ Det Qual & Reí XI. Dfd S Cop ool Dfn S
1) "ЮНЕСКО: Организация Объединенных наций по вопросам образования, науки и культуры",
2) тавтологическое определение - сокращение, Dfd 3Ы1 Сор col Dfn SH1 Det Qual
ХП. Prn Verb Dfd S Cop com Pm Dfn S
1) "Что касается Пеле, то это Эдсон Арантис ду Наси-
менту",
2) перифрастическое определение "собственное имя -через другое имя собственное",
3) Pm Verb Dfd Sjj Сор oom Pm Dfn S3H1 ХШ. pm Did S Cop int Dfn S
1) "Кто мудр?-- У всех чему-нибудь научающийся" (Талмуд)
2) художественное определение
3) Pm Dfd SAdJ Сор int Dfn Spart Det Qual
Х1У. Din S Dfdcompr
1) "Триады убийца тот, кто убивает мысль" (Р.Роллан)
2) художественное определение
3) Мп Dld00Blpr /Pro com Prn Verb Ы/ ХУ. mix Df
1) "Речь, насыценная варваризмами, т.е. словами чужого языка без надобности, называется макаронической",
2) смешанное реальное определение, осложненное качественной детализацией,
3) Dfn 3H1 Qual Det/Dfd3j,5eomConJ DfnSH5 Det/Cop Dfd S
В третьей главе - "Оптимальные способы введения определений" - рассматриваются наиболее типичные приемы реализации изучаемых структур в убеждающей речи. Поскольку такие структуры играют особую роль в процессе формирования и закрепления убеждений (ибо убеждения откладываются в сознании индивидуумов именно в виде определений), с психологической точки зрения, целесообразно осуществлять весь процесс постепенно, поэтапно, . подводя адресата к намеченной формулировке.
Основываясь на количестве определяемых, можно вцделить одночленные (единый определяемый объект), а также дву- и многочленные структуры (два или несколько определяемых объектов).
Одночленные определения наиболее рационально вводить с помощью особой стилистической фигуры называемой анагипофорой или зпилеммой*. &та фигура реализуется, по крайней мере, в четыре
I 0 термине анагипофора, восходящем к античной риторике,см., напр., т.нпЬяш R.Handlist of Rhetorical terms.Los Angeloa, 1968. - p.57.
приема: задается вопрос, предлагается приближенный ответ, снова ставится вопрос, на этот раз уточняющий, дается новый, еще более точный ответ и т.д. И так вплоть до правильного, т.е. предусмотренного адресантом ответа.
Характер уточнений позволяет разделить такие определения на три группы.
1. От рода к виду, от общего к частному. Например, "Что такое кошка? Кошка - млекопитающее, отряда хищных, семейства кошачьих. Так ли? Не просто так. И лев, и тигр, и пантера -млекопитающие, отряда хищных, семейства кошачьих, но не кошки. Они принадлежат к семейству кошачьих, но из другого рода. И рысь, хотя она из рода кошек, тем не менее не кошка. Кошка -это млекопитающее, отряда хищных, семейства кошачьих, рода кошек, вида кошек домашних".
2. От перечисления разнообразных, менее существенных свойств к основополагающему. Например, "Что есть лучшее в человеке? Сильный? И львы. Красивый? И павлины. Быстро бегает? И лошади. Строен? И деревья. Голос имеет? Но куда звонче у собак, острее и резче у орлов, глуше и тяжелее у быков, нежнее и гибче у соловьев. Что в человеке принадлежит только ему? Лучшее
в человеке есть разум. Разум: ибо этим превосходит он животное" (Луций Анней Сенека).
3. От поверхностного уровня понимания к более глубокому, образному. Например, "Жизнь наша подобна тени. Но чья это ' тень? Тень башни? Нет. Тень дерева? Тоже нет. Это тень пролетающей птицы: улетит она и нет ни её, ни тени" (Талмуд).
Для развертывания дву- и многочленных структур используются также подробно описываемые в диссертации приемы "разли-
чения" и "сопряжения", известные еще из античных риторик*.
Прием "различения" иллюстрируется, в частности, следующим текстом. "Что такое звезда и что такое планета? На первый взгляд, это одно и то же. На темном небосводе все небесные тела (и звезды, и планеты) выглядят одинаково. Значит, звезда -это планета.
Правильно? Совершенно неправильно. Между планетами и звездами наблюдается некая взаимозависимость, которая сводится лишь к тому, что планеты вращаются вокруг звезд, которые, кстати, намного больше их по размеру. Может быть, в поверхностном составе этих небесных тел отмечается некоторая однотипность? Нет. В составе поверхности этих тел также присутствует кардинальное различие.
Звезды - это раскаленная плазма, поверхность планет намного холоднее и предельно неоднородна: может состоять из льда, почвы, воды, продуктов вулканической деятельности и цр.
И, наконец, последний и, пожалуй, самый существенный аргумент. Звезды служат мощнейшим источником теплового и светового излучения. Планеты же не излучают, а лишь отражают световые потоки звезд, вокруг которых вращаются.
Отталкиваясь от перечисленных характеристик, становится очевидным, что исключительно внешнее наблюдение оказывается не всегда правильны*.
Следовательно, звезды - не планеты, а планеты - не звезды". 1 В.третьей главе анализируются и некоторые другие неспециально охарактеризованные приемы введения определений, например,
I Ср. классификации типов аргументации, восходящие к "Топике" Цицерона. См.: ЬапЬвт к., р.НО.
йС< а^ш^им ) от ЭТИМ0Л0ГИИ и пр.
Результаты диссертации могут быть суммированы в следующих положениях, выносимых на защиту.
1) Исчерпывающая классификация определений должна исходить из понимания этого феномена, не только как готового результата, но и как особой формы интеллектуальной деятельности.
2) Причина указанной деятельности - недостаточная языковая или реальная компетенция адресата.
3) Цель данной деятельности, осуществляемой адресантом, -устранение упомянутой некомпетентности.
4) Вышеизложенное позволяет обосновать возможность создания полной классификации всех коммуникативных типов определений, учитывающей анализ различных видов языковой и неязыковой компетенции, а также разграничение интенсиональной и экстенсиональной семантики.
5) Такая классификация предусматривает выделение в качестве основных разновидностей тавтологические, перифрастические, реальные и художественные определения.
6) Упомянутый выше коммуникативный подход позволяет систематизировать все возможные структурные типы определений, формализовать эти типы, и, тем самым, создать предпосылки для оперативного извлечения их из больших массивов текстов.
7) Понимание определения как особой формы интеллектуальной деятельности, дает возможность наметить и всесторонне описать оптимальные сгг-собы введения в убеждающую речь.
По теме диссертации опубликованы следующие работы:
1. Структура дефиниций и проблема автоматического поиска терминов в научном тексте. Деп. в ИНИОН АН СССР 7.06.1990 г., № 42054. - II с.
2. Определение в структуре эпилеммы // Риторика и перспективы ее изучения в школе и вузе. - Ростов-на-Дону, 1990г.' с.28-29.
№