автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Отношения адресант - адресат в политическом газетном дискурсе

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Поздеева, Татьяна Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Краснодар
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Отношения адресант - адресат в политическом газетном дискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Отношения адресант - адресат в политическом газетном дискурсе"

На правах рукописи

ПОЗДЕЕВА Татьяна Викторовна

ОТНОШЕНИЯ АДРЕСАНТ - АДРЕСА Т В ПОЛИТИЧЕСКОМ ГАЗЕТНОМ ДИСКУРСЕ: КОНЦЕПЦИЯ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ И ВЗАИМОКОРРЕЛЯЦИИ

10.02.19 - Теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 4Ш 2011

Краснодар-2011

005002189

Работа выполнена в ФГБОУ ВПО «Кубанский государственный университет» на кафедре французской филологии

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор Татьяна Михайловна Грушевская

Официальные оппоненты

доктор филологических наук, профессор Валентин Ильич Зимин доктор филологических наук, профессор Людмила Алексеевна Лебедева ФГБОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет»

Ведущая организация

Защита диссертации состоится 13 декабря 2011г. в 9:00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.101.08 по филологическим наукам при ФГБОУ ВПО «Кубанский государственный университет» по адресу: 350040, г.Краснодар, ул.Ставропольская, 149, ауд. 231.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ «Кубанский государственный университет».

Автореферат разослан "13" ноября 2011 г. Ученый секретарь

диссертационного совета

Баклагова Ю.В.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Общение посредством языка через газетное издание в целях передачи определённой информации политического характера получило в настоящем исследовании наименование политической газетной коммуникации. Данный тип общения является объектом пристального внимания лингвистов, ибо позволяет осмыслить наше языковое существование в мире политики и идеологии, вскрывая механизм сложнейших взаимоотношений между властью, познанием, речью и поведением (Hacker 1996: 51). Любое текстовое высказывание политической ориентации представляет собой важнейшую часть национального политико-идеологического контекста, информационная сущность которого структурируется на основе двух базовых параметров: личности, создающей то или иное газетное сообщение, и личности, его воспринимающей, то есть нацеленность определённого создателя газетного материала на определённого получателя информации. Основополагающим здесь является понимание языковой личности как совокупности способностей и характеристик человека, обусловливающих создание, воспроизведение и интерпретацию им речевых произведений (Караулов 1987).

Эгоцентричность как смысловая сущность политического газетного текста и параметризация его языкового пространства заставляют рассматривать политическую газетную коммуникацию как коммуникативное сотрудничество двух Личностей (Личности автора и Личности реципиента). Диалектическое единство обозначенных противоположностей представляет диалогическое пространство, соответствующее статусной корреляции Коммуникатор - Реципиент. Актуальность настоящего исследования обусловлена огромным интересом к субъектно-адресным отношениям в политической газетной коммуникации, лежащим в основе возникновения и функционирования текстового материала, и определяется насущной необходимостью раскрытия как особенностей формирования текстового пространства, так и специфики механизма его понимания как выхода к смыслу информационной сущности новостного представления политической информации. Иными словами, актуальность настоящего исследования определяется общим интересом современной лингвистики к проблемам изучения языка и языковых единиц с позиций идеологии и политики, а также специфики мыслительных и психических процессов отправителя и получателя текстового материала. Мы также видим актуальность настоящего исследования в попытке проанализировать политический газетный текст как феномен языка и политики и представить механизм его порождения и восприятия языковой личностью.

Объектом данного исследования является политический газетный дискурс с точки зрения специфики его проявлений в текстовом пространстве.

Предметом исследования являются языковые единицы, связанные с представлением смысла политического газетного текста, а также параметры моделирования планов отправителя и получателя информации.

Материалом для исследования послужили более 500 текстовых материалов политического характера на русском, английском и французском языках, опубликованные в печатных изданиях России, Франции и Англии за 2006-2011 годы («Российская газета», «Известия», «Le Figaro», «Le Monde», «The Times», «The Gardian» и др.). Перевод выполнен автором настоящего исследования.

Целью диссертационного исследования является комплексный и многоаспектный анализ политического газетного текста как специализированного типа политического газетного континуума, представляющего собой общение непосредственно между автором текста как субъектом речи и читателем как адресатом речи.

Поставленная цель обусловила необходимость решения следующих задач:

1. описать взаимоотношения языка, политики и идеологии;

2. охарактеризовать понятия политический газетный дискурс и политический газетный текст с точки зрения взаимоотношений адресанта и адресата политической газетной коммуникации;

3. представить коммуникативное сотрудничество двух языковых личностей: личности автора и личности реципиента;

4. проанализировать языковой потенциал политического газетного текста через призму отправителя и получателя информации;

5. представить различные языковые уровни диалогизации в политическом газетном тексте;

6. проанализировать комплекс содержательных и коммуникативных стратегий и тактик диалогического пространства политической газетной коммуникации в соответствии со статусной корреляцией Коммуникатор -Реципиент;

7. выявить механизм отбора языковых средств коммуникатором и потенциал их манипулятивных возможностей.

Теоретическая значимость настоящего исследования состоит в том, что его результаты дополняют теорию политического газетного дискурса, развивают дальше лингвистические исследования, основанные на триаде: язык - политика - человек, позволяют внедрить новые подходы в развитие антропологической лингвистики, изучающей язык в тесной связи с человеком, его духовно-практической деятельностью, раскрывают механизм рецепции политического газетного текста.

Практическая ценность выполненного исследования заключается в том, что его результаты могут найти широкое применение на занятиях по иностранному языку, в вузовских лекционных курсах по теории языка, по лингвистике текста, в спецкурсах и спецсеминарах по интерпретации и анализу политического газетного текста, теории дискурса, в курсах по

лингвострановедению и политологии, а также могут быть полезны специалистам в области политической газетной коммуникации.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нём предложены модели плана адресации и плана авторизации в политическом газетном дискурсе, каждый из которых представлен в двух ракурсах: в аспекте стратегического поведения его базовой личности и через призму языковых средств актуализации. Предлагаемые модели выстроены с опорой на вербальный материал политического газетного текста.

Методологической основой исследования является положение о диалектической взаимосвязи языка и действительности. Исследование опирается на принципы, ориентированные на адекватное отражение действительности с помощью средств языка, на положение о том, что именно в контексте определённой политической культуры происходит становление личности, её ценностных ориентиров, формирование её характера и мировоззрения.

Для решения поставленных в диссертации задач использовались общенаучные методы понятийного анализа, широкого контекстуального анализа, интерпретативного анализа, а также анализа прагматических пресуппозиций и имликаций.

Теоретической базой настоящего исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов в области лингвистики текста, теории дискурса, прагмалингвистики, лингвокультурологии, теории коммуникации, контрастивной стилистики (Н.Д.Арутюновой, В.Н.Базылева, А.Г.Баранова, А.Н.Баранова, М.М.Бахтина, Р.М.Блакар, В.В.Богданова, Г.И.Богина, Н.С.Болотновой, В.В.Бузарова, Л.Ю.Буяновой, Р.Водак, Д.Б.Гудкова, Т.М.Грушевской, Т.А.ван Дейка, В.З.Демьянкова, О.Л.Дмитриевой, Т.М.Дридзе, Н.И.Жинкина, А.А.Залевской, В.А.Звегинцева, И.А.Зимней, О.М.Каменской, В.И.Карасика, Г.В.Колшанского. Л.П.Крысина, Е.С.Кубряковой, Ю.М.Лотмана, Т.В.Милевской, М.В.Никитина, Г.Г.Почепцова, А.А.Романова, П.Серио, Г.Я.Солганика, Ю.М.Сорокина, Ч.Филлмора, У.Чейфа, А.П.Чудинова, В.И.Шаховского, А.Д.Швейцера, Е.И.Шейгал и т.д.).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Политическая газетная коммуникация - это универсальная, но постоянно модифицирующаяся и усложняющаяся в каждой конкретной политической ситуации сфера общения адресанта и адресата, совокупность мыслительных операций которых представляет собой своеобразный языкотворческий процесс передачи и приёма определённой информации. Это коммуникативное сотрудничество двух Личностей (Личности автора и Личности реципиента). Диалектическое единство обозначенных противоположностей представляет диалогическое пространство, соответствующее статусной корреляции Коммуникатор - Реципиент.

2. Текстовая деятельность в структуре политической газетной коммуникации представляет собой своеобразный динамический комплекс, функционирующий как сложный механизм, кодирующий широкий спсктр явлений, процессов, отношений субъекта с действительностью, с разнообразными объектами и т.п. Функционирование политического газетного текста представляет собой когнитивный процесс, направленный на реконструкцию его смысла как авторской модели политической ситуации, посредством познания которой читатель открывает реальную действительность, политические представления и моральные ценности, отражающие специфику мировосприятия и миропонимания политической сферы общения определённой национальной общности.

3. Интерпретация политического газетного текста должна начинаться, прежде всего, с познания и понимания личностно значимых смыслов его создателя и его получателя, посредством раскрытия диалога "АВТОР -ЧИТАТЕЛЬ" как взаимодействия разных политико-идеологических менталыюстей. Диалогическое пространство политического газетного текста реализуется посредством средств авторизации и адресованности. Первые аспектуализируют и генерализируют коммуникатора (план авторизации) , а вторые репрезентируют и параметрируют реципиента (план адресации).

4. План авторизации в политическом газетном дискурсе представляет собой определённую логическую, когнитивную " и лингвистическую процедуру, состоящую из двух тесно взаимосвязанных элементов: стратегического поведения адресанта как отправителя информационного сообщения и языковых средств реализаг^и.

Стратегическое поведение адресанта представляет собой модель, состоящую из трёх последовательных шагов: I.Усвоение определённой информационной картины реальной политической действительности; 2.Определение концептуальной картины мира предполагаемого реципиента; 3.Создание текстового материала информационной картины реальной политической действительности.

Модель практической реализации шагов стратегического поведения адресанта включает в себя содержательный и процессуальный планы.

Языковые средства актуализации плана авторизации в политическом газетном тексте включают в себя: структурно-графическое оформление текста и его архитектонику; лексико-синтаксические средства; логико-аргументативные средства; стилистические средства и фигуры.

5. План адресации в политическом газетном дискурсе представляет собой определённую логическую, когнитивную и лингвистическую процедуру, состоящую из двух тесно взаимосвязанных элементов: стратегического поведения адресата как получателя информационного сообщения и языковых средств реализации.

Стратегическое поведение адресата представляет собой следующую модель, состоящую из трёх последовательных шагов: 1. Восприятие определённой информационной картины реальной политической действительности; 2. Расширение собственных фоновых знаний посредством

проникновения в суть представленного информационного материала политического характера; 3. Формирование собственного оценочного отношения к текстовой информации.

Модель практической реализации шагов стратегического поведения адресата включает в себя содержательный и процессуальный планы.

Языковые средства актуализации плана адресованное™ /адресации/ в политическом газетном тексте включают в себя: средства адресованности к аудитории как явное выделение адресата; языковые средства, обеспечиваюгцие контактоуснавливающую функцию; средства управления вниманием аудитории как искусство убеждения и аргументации; средства концептуализации смыслового содержания.

6. Тесное взаимодействие в политической газетной коммуникации плана авторизации и плана адресации /плана отправителя и плана получателя информации/ позволяет первому участнику коммуникативного акта (адресанту) создать определённый текстовый континуум, характеризующийся собственной политико-идеологической установкой, концептуальной организацией и социально ориентированный на определённого реципиента, а второму участнику коммуникативного акта (адресату) войти в данное пространство не в качестве пассивного получателя информации, а в качестве активного и полноправного участника образовавшегося диалогического пространства.

Апробация и практическое внедрение результатов исследования:

Положение и результаты исследования обсуждались на научных конференциях различного уровня. Основные результаты работы были изложены на заседаниях кафедры французской филологии факультета Романо-германской филологии КубГУ, на научно-теоретических конференциях в Кубанском государственном университете, на международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы языкового образования» (Майкоп, ноябрь 2007), и на научно-практических конференциях в Краснодарском филиале ГОУ ВПО «Российский государственный торгово-экономический университет».

Основные результаты исследования внедрены в спецкурсы «Политический газетный текст: типология, структура и стратегия» и «Анализ политического текста: лингвистическое толкование», читаемые в Краснодарском филиале ГОУ ВПО «Российский государственный торгово-экономический университет».

По материалам диссертации опубликовано 10 научных статей, включая две публикации в журнале, предусмотренном перечнем ВАК.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении представляется общая проблематика диссертации, обосновывается её актуальность, научная новизна, теоретическая и

практическая значимость, определяются объект, предмет, цель и основные задачи исследования, указываются материал и методы, используемые в работе, формулируются положения, выносимые на защиту.

Первая глава «Политический газетный дискурс через призму диалогического пространства адресата и адресанта» представляет политический газетный дискурс как определённое статусно-ориентированное общение политического характера в рамках газетной коммуникации. Эффективность общения в политической газетной коммуникации прямо пропорциональна уровню взаимопонимания между автором и реципиентом, под которым мы имеем в виду совпадение объемов информации, зашифрованной в сообщении адресантом и верно расшифрованной адресатом. Взаимосоотнесённость планов авторизации и адресации представляет собой своеобразную концепцию, определяющую органическую целостность текстового материала, его композиционно-стилистические особенности и лексико-стилистические средства презентации. Исследование языковой сферы презентации адресата и адресанта позволяет представить их общение в общем контексте «живой» ментально-речевой деятельности личности создающей и личности воспринимающей (Богданов 1993). Каждая из общающихся сторон решает свои определённые задачи и удовлетворяет свои интересы, систематизация которых предполагает их разделение на две группы, первую из которых будут составлять понятия, соотнесённые с ходами, направленными на достижение коммуникативной цели, а вторую - понятия, соотнесённые с набором коммуникативных намерений, т.е. практических средств движения к соответствующей коммуникативной цели. Таким образом, первая группа будет представлять собой определённые коммуникативные стратегии каждой из общающихся сторон (адресанта и адресата), а вторая - коммуникативные тактики, позволяющие им достичь поставленных целей. Обладая определённым набором коммуникативных параметров (компетенцией, опытом и интенцией), каждая из сторон, участвующих в политической газетной коммуникации, вырабатывает свою коммуникативную стратегию, которая преобразуется (или не преобразуется) в коммуникативную тактику как совокупность определённых коммуникативных намерений (коммуникативных задач). Изучение коммуникативных стратегий и тактик адресанта и адресата даёт возможность увидеть не только специфику политической газетной коммуникации, но и всё политически-социально осмысленное и выделенное человеческим сознанием, что отражается в языке (Дилигенский 1996; Доценко 1997; Серио 1993).

Стратегии отправителя информации имеют целью, прежде всего, эффективное выражение основной идеи и темы сообщения, стратегии получателя информации состоят в том, чтобы воспринять предлагаемую ему информацию, понять тему и идею газетного материала, оценить её и посредством усвоения определённых ценностей, норм и идеалов расширить свой концептуальный мир. Рассмотрим стратегический механизм речевого поведения каждого из участников коммуникативного акта.

Стратегическое поведение адресанта как отправителя информационного сообщения представляет собой, на наш взгляд, следующую модель, состоящую из трёх последовательных шагов:

1. Усвоение определённой информационной картины реальной политической действительности;

2. Определение концептуальной картины мира предполагаемого реципиента;

3. Создание текстового материала информационной картины реальной политической действительности.

Стратегическое поведение адресата как получателя информационного сообщения представляет собой следующую модель, состоящую также из трёх последовательных шагов:

1. Восприятие определённой информационной картины реальной политической действительности;

2. Расширение собственных фоновых знаний посредством проникновения в суть представленного информационного материала политического характера;

3. Формирование собственного оценочного отношения к текстовой информации.

Каждый из шагов стратегического поведения (поведения адресанта и адресата) имеет собственные тактики реализации, представляющие собой практические средства, приёмы и способы, направленные на последовательное осуществление своего функционирования, как в содержательном, так и в процессуальном плане.

Шаги стратегического поведения адресанта (усвоение, определение, создание) имеют следующую модель их практической реализации:

Содержательный план:

1. Усвоение предполагает знакомство с информацией, касающейся того или иного события политической реальности (что произошло?);

2. Определение означает нацеленность на определённого реципиента;

3. Создание предусматривает сознательное фиксирование определённого семантического материала.

Процессуальный план:

1. Усвоение предполагает уточнение всех информационных параметров, касающихся представляемого события политической реальности, которые могут объяснить происшедшее и яснее его представить (почему произошло?, кто виноват?, к чему это может привести? и т.д.);

2. Определение означает изучение специфики того типажа реципиента, которому адресована информация;

3. Создание предусматривает отбор тех лексических и синтаксических единиц, которые будут составлять текстовое пространство информационного материала, а также выбор той логико-композиционной модели презентации информации, которая сможет лучше донести до реципиента представляемую ему основную идею сообщения.

Шаги стратегического поведения адресата (восприятие, расширение, формирование) имеют следующую модель их практической реализации:

Содержательный план:

1. Восприятие представляет собой первое знакомство реципиента с представленной ему информационной картиной определённой политической ситуации;

2. Расширение предполагает увеличение определённых фоновых знаний реципиента относительно реально существующей на данный момент политической действительности;

3. Формирование означает восприятие реципиентом той оценочной информации, которую пытается донести до него адресант:

Процессуальный план:

1. Восприятие предполагает знакомство с материалами других информационных источников, также представляющих материалы, касающиеся уже знакомой информации о том или ином событии;

2. Расширение представляет собой поиск дополнительной информации относительно того или иного события, представляемого адресантом;

3. Формирование означает самовоспитание реципиента посредством усвоения определённых ценностей, норм и идеалов, а также его самостоятельное рефлексирование по поводу той информации, которая стала ему известна.

Тесное взаимодействие в политической газетной коммуникации стратегий и тактик отправителя и получателя информации позволяет первому участнику коммуникативного акта (адресанту) создать определённый текстовый континуум, характеризующийся собственной политико-идеологической установкой, концептуальной организацией и социально ориентированный на определённого реципиента, а второму участнику коммуникативного акта (адресату) войти в данное пространство не в качестве пассивного получателя информации, а в качестве активного и полноправного участника образовавшегося диалогического пространства.

Таким образом, интерпретация политического газетного текста должна начинаться, прежде всего, с познания и понимания как концептуальной картины мира автора сообщения, так и концептуальной картины мира той аудитории, которой оно адресовано. Раскрытие сотрудничества адресанта и адресата должно рассматриваться как диалогическое взаимодействие "АВТОР - ЧИТАТЕЛЬ".

Газетный текст политического содержания выступает в данном случае как эксплицитное представление автором своих идей, понятий и мнений, представляя собой многократно закодированную, интегративную систему, позволяющую автору посредством языковых знаков вербализовать свои концепты и их сочетания как результаты мыслительной деятельности (Лихачёв 1997).

На этапе порождения текста именно фактор адресата ввиду коммуникативного характера текста обусловливает выбор автором общей

коммуникативной стратегии и тактики, включая отбор и организацию языковых средств. С учётом адресата, включая его разные параметры (возраст, пол, уровень образования, сфера профессиональной занятости и т.д.), может модифицироваться форма выражения одного и того же содержания в тексте. Иными словами, фактор адресата определяет объективные и субъективные экстралингвистические и лингвистические факторы текстообразования. Статусная характеристика реципиента, определяет процессуальный план восприятия газетного текста политического содержания, который представлен тремя основными параметрами: информативным (процесс познания определённой информации о том или ином событии реальной действительности посредством структурирования представленных фактов, определённых фоновых знаний и развития личностно значимых смыслов), ишперпретативным (имплицитный диалог между автором газетного сообщения и реципиентом относительно представленной информации посредством выдвижения реципиентом собственных гипотез о смысле текста, привнесении личностного смысла и личностных оценок) и рефлексивным (расширение личностной концептуальной системы реципиента посредством развития самостоятельного мышления, выработки новых представлений о жизненной реальности и выхода в область универсальных ментальных сущностей).

Во второй главе «Языковые средства актуализации плана авторизации в политическом газетном тексте» дана презентация фактора адресанта, рассматриваемая «не только как интегрированное целое, но и как иерархически структурированная совокупность социокультурных и психологических характеристик, существенных с точки зрения языковой организации текста» (Ирисханова 1988: 10). Как текстовая категория «образ автора» имеет свой план содержания и план выражения в рамках политической газетной коммуникации. Первый (план содержания) адекватен глобальному содержанию текстового материала и позволяет рассматривать новостное представление политической информации как единое целое, объединённое единством замысла автора, а второй (план выражения) создаётся всеми языковыми уровнями политического газетного текста.

Четыре параметра наиболее ярко эксплицируют, на наш взгляд, авторскую индивидуальность:

- структурно-семантическая организация текстового пространства как механизм смысловой организации текста;

- лексический потенциал текстового материала;

- стилистический синтаксис;

- логико-аргументативные средства представления информации.

Газетный текст представляет собой тесно взаимосвязанное единство

трёх искусств: информации, убеждения и аргументации, он запрограммирован на выбор коммуникатором речевых средств организации текстового материала, вызывающих и направляющих рефлексию реципиента при понимании и интерпретации реализованной в нём информации политического характера. Именно адресант как отправитель информации

определяет абзацное пространство текста, то есть выделение особых в смысловом отношении частей информации. Абзацное представление информационного поля заставляет реципиента при знакомстве с ним обратить внимание на те или иные информативные части, что вполне закономерно представляет автора статьи, как её создателя, привлекающего внимание реципиента к тем или иным информационным составляющим. По функции, выполняемой абзацами в развёртывании текстовой информации, их можно разделить, по нашему мнению, на три основные группы: информативные, аргументативные и экспликативные.

Информативные абзацы предназначены для констатации того или иного факта реальной действительности без определённого воздействия на реципиента. Объём информационных абзацев может быть самым различным: от одного (1) до нескольких предложений (2). Например:

(1) «Pour son église, un prêtre gagne 100000 dollars au poker».

/«Священник выиграл для своей церкви 100 тысяч долларов»./

Le Monde 09.10.2010

(2) «More than 100 U.S. soldiers began assembling a battery of Patriot guided missiles on Monday at a Polish military base less than 40 miles from Russian territory, as part of a defense agreement between Washington and Warsaw. The U.S. embassy said on Monday that U.S. troops would conduct 30 days of training in Poland every three months for the next two years.

/«Свыше ста американских военных в понедельник начачи собирать батарею ракет Patriot на польской военной базе в Моронге, менее чем в 40 милях от российской территории, в рамках оборонного соглашения Вашингтона и Варшавы. Американское посольство заявило в понедельник, что американские войска будут проводить тренировки в Польше по 30 дней каждые три месяца на протяжении ближайших двух лет»./

25 мая 2010, газета The Wall Street Journal

Как видно из приведённых примеров, для информативных абзацев характерно отсутствие динамики. Их основная функция - запечатлеть какой-то момент реальной политической действительности.

Аргументативные абзацы нацелены на логическое и доказательное рассуждение. Их структура включает в себя два основных параметра: положение, которое автор публикации стремится донести до аудитории, и обоснование данного положения, то есть тот или иной аргумент (фактический/теоретический // универсальный/контекстуальный и т.д.), с помощью которого и произойдёт данное обоснование:

"/ have been persuaded to vote Lib Dem because their policies strike me as driven by pragmatism rather than dogma".

/«Меня убедили голосовать за либерал-демократов, потому что их политика поражает меня прагматизмом, а не какими-то там догмами»/.

(«The Guardian» от 02.05.2010)

Экспликативный абзац даёт представление о развитии представляемого события или явления, раскрывая не только порядок протекания действий, процессов, явлений и т.д., но и описывая их:

«In the final nail in the coffin of the Orange Revolution, Ukraine's parliament voted for a new coalition led by Yamikovych's pro-presidential bloc, the Party of Regions. Ukraine's new president, Viktor Yanakovych, today completed his takeover ofpower by forming a new government and appointing his close ally Mykola Azarov - a dour figure likened to Gordon Brown - as prime minister. A figure-loving technocrat, Azarov is a former head of the tax inspectorate who served as finance minister from 2002-4. In January 2005 he briefly became prime minister. «He's like Gordon Brown,» one Ukrainian official noted today. «He's extremely boring and an anti-populist. But that's what we need at the moment. The worst thing is to have a prime minister who treats issues like they are a political campaign». Azarov was born in Russia and is viewed as the most Russophile member of the new cabinet.

/Создание на Украине новой парламентской коалиции во главе с Партией регионов - это последний гвоздь в крышку гроба «оранжевой революции». Вчера Янукович сформировал новый кабинет и назначил премьером своего преданного союзника Николая Азарова. Технократ Азаров в прошлом возглавлял налоговую инспекцию и министерство финансов, а в январе 2005 года был премьер-министром. «Он вроде Гордона Брауна. Скучный тип, антипопулист. Но именно такой человек нам сейчас нужен. Хуже всего, когда премьер-министр подходит к проблемам как к политической кампании», - заметил в интервью об Азарове некий неназванный украинский чиновник. Азаров родился в России и слывет главным русофилом в новом украинском правительстве./

12 марта 2010, газета The Guardian

Предложения, составляющие тот или иной абзац, в своём единстве представляют собой единое смысловое целое, то есть смысловой центр с определённой тематикой представляемой информации, играя каждый свою роль в создании у реципиента той концептуальной картины всей информации, которая должна возникнуть в его мышлении при соприкосновении со всем текстовым материалом статьи. Иными словами, каждый абзац - это цепь предложений, связанных между собой в единое смысловое целое целым рядом языковых явлений самого различного уровня (морфологического, лексического, синтаксического) и самого различного типа (контактных, дистантных).

Лексические средства, создающие эмоционально-экспрессивную окраску всего текстового материала, придают газетному тексту политического характера особую яркость и выразительность. Именно лексический состав языка есть главная деятельность не только человеческого духа, но и национального духа - духа народа, в частности. Создавая определённое политическое сообщение, личность коммуникатора не может

не найти отражения в выборе того лексического пространства, которое должно передать читательской аудитории необходимую информацию. Лексические средства, отобранные автором сообщения для передачи определённого информационного материала, попадая в ткань текста, взаимодействуют друг с другом, образуя единую речевую систему данного политического произведения газетного характера, создавая тем самым энергетику текста, суть которой состоит в воздействии на умы, чувства и эмоции аудитории. Особая ценность языка политического газетного текста состоит в том, что он идеологизирован и является материальным носителем различных переживаний, определённых состояний и реакций. Каждый текстовый материал политического содержания вызывает в своём читателе определённый комплекс переживаний и ощущений, влияет на его психическое состояние, затрагивает его чувства и эмоции. С помощью таких лексических единиц, как патриот, террорист, война, нападение, убийство, грабёж, благословение, разрушать, помогать, преступление, оппортунист; le terroriste, tuer, la guerre, la corruption; fascist ghetto и т.д., автор выражает своё отношение, а также отношение той политической партии, от имени которой он выступает и с позиции которой он представляет то или иное событие, к описываемой информации.

Наряду с лексикой смысловое содержание текста передаётся разнообразными эмоционально и экспрессивно окрашенными синтаксическими конструкциями, отражающими интенциональную установку автора. В политических газетных текстах встречаются практически все фигуры речи: вопросы различных типов, конструкции с чужой речью, восклицания, параллельные конструкции, риторические обращения, повторы, сегментация, инверсия, аппликация, парантеза и т.д., каждая из которых, представляя собой определённое отступление от нейтрального способа организации речи, эстетически и эмоционально воздействует на адресата.

Последним моментом практической презентации плана авторизации как вербальной актуализации плана автора является аргументативная конструкция, представляющая собой особый текстовый фрагмент, предназначенный для фиксации и передачи информации с обоснованием выдвинутой автором идеи новостного сообщения. Именно данная конструкция лежит в основе экспликации основного содержания текстового материала, отражая когнитивный компонент представляемого события реальной действительности. Это может быть аргументация через:

- апелляцию к тому или иному авторитету (личности, источнику): «En référence à la loi de 1905 sur la séparation de l'Eglise et de l'Etat, Claude Guéant a ensuite ajouté : «En 1905, il y avait très peu de musulmans en France, aujourd'hui il y en a entre 5 et 6 millions. Cet accroissement du nombre de fidèles et un certain nombre de comportements posent problème. Il est clair que les prières dans les rues choquent un certain nombre de concitoyens. Et les responsables des grandes religions ont bien conscience que ce type de pratiques leur porte préjudice».

(Le Monde, 27.05.10)

/«Ссылаясь на закон 1905 года о разделении церкви и государства, Клод Жеан добавил: "В 1905 году было очень мало мусульман во Франции, сегодня же их число колеблется между 5 и 6 миллионами. Это увеличение числа правоверных и их поведение как раз создают проблемы. Ясно, что молитвы посреди улиц шокируют сограждан. И лидерам основных религий хорошо известно, что такая практика наносит ущерб "./

- аргумент к тем или иным фактам:

«La paix sisnée cette année-là avait mis un ternie quasiment définitif au conflit entre les nationalistes catholiques demandant le rattachement à l'Irlande et les protestants souhaitant demeurer dans le Royaume-Uni. L'Armée républicaine irlandaise (IRA), bras armé historique de la cause républicaine, a renoncé à la violence, mais des groupes dissidents continuent de prôner la violence. Une trentaine d'attentats ou tentatives d'attentats ont frappé l'Ulster l'ait dernier, tous attribués à des dissidents de l'IRA, sans toutefois faire de mort.»

(Le Monde, 25.07.10)

/«Мир, заключённый в том году, почти что окончательно положил KOHeij конфликту между католическими националистами, требующими присоединения Ирландии и протестантами, желающими остаться в Объединённом Королевстве. Вооружённая республиканская армия Ирландии (ИРА), исторически связанная с той ситуацией, отказалась от насилия, но диссидентские группировки продолжают проповедовать жестокость. Около тридцати покушений или, по крайней мере, попыток посягательств, приписанных к диссидентам ИРА, нанесли удар городу Ольстер в прошлом году, но обошлось без потерь. »/

- апелляция к сотрудничеству:

«Le président américain a souhaité, le 7 juillet, que les Etats-Unis et la Russie tournent la vase de la guerre froide et forgent un nouveau partenariat global. Barack Obama a proposé à la Russie de s'associer à ses efforts pour contenir les armes nucléaires dans le monde et, notamment, empêcher l'Iran de s'en doter.»

(Le Monde, 10.07.10)

/«7-го июля, американский президент выразил желание перевернуть страницу холодной войны между США и Россией и выработать план нового партнерства. Барак Обама предложил России объединить силы для сдерживания ядерного оружия во всем мире, особенно, Ирану. »/

- аргумент к чувствам и эмоциям:

«Lepremier ministre de la République d'Irlande, Enda Kenny, a réagi en accusant les responsables de cet attentat de "vouloir nous ramener vers les souffrances et les douleurs du passé". "Ils doivent savoir qu'ils ne pourront jamais réussir en rejetant la volonté démocratique du peuple", a-t-il ajouté.»

(Le Monde, 11.12.10)

/«Премьер-министр Ирландской республики, Энда Кении, выступил с обвинением против ответственных за это посягательство и призвал «вспомнить о страданиях и боли минувших событий. Они должны знать,

что никогда не смогут добиться успеха, возлагая демократическое насилие на народ», - добавил он.»/

- аргумент к справедливости:

«Israël est prêt à un cessez-le-feu contre les groupes armés palestiniens à Gaza, s'ils cessent le feu, a déclaré dimanche à la radio publique le ministre israélien de la défense, Ehud Barak.»

(Le Monde, 29.10.10)

«Израиль готов прекратить огонь против вооруженных палестинских группировок в Газе, если они прекращают огонь, заявил Министр Обороны Израиля Ехуд Барак, в воскресенье по общественному (государственному) радио.»

Спектр аргументов, функционирующих в рамках политической газетной коммуникации, довольно широк и обусловлен смысловой нагрузкой текстового пространства газетной информации.

Третья глава «Языковые средства актуализации плана адресованности /адресации/ в политическом газетном тексте» посвящена анализу тех языковых средств, которые репрезентируют получателя информации и выбор которых обусловлен нацеленностью адресанта на определённую аудиторию. К ним относятся языковые средства, номинирующие того, кому адресована представляемая информация, языковые средства, обеспечивающие контактоустанавливающую функцию, средства управления вниманием аудитории и средства концептуализации смыслового содержания текстового пространства.

Обращение к потенциальному реципиенту представляет собой первый и главный маркер адресованности текста. Использование той или иной формы обращения зависит от избранной автором коммуникации стратегии развёртывания информации. Проведённый анализ средств адресации к реципиенту позволил выделить пять стратегий развёртывания информации (стратегия сотрудничества, стратегия приспособления, стратегия диалога, стратегия единения, стратегия избегания), каждая из которых имеет свои языковые маркеры адресации к реципиенту.

Контактоустанавливающая функция в политической газетной коммуникации обеспечивается набором языковых средств, реализующих установление контакта (первая фаза общения), поддержание контакта (вторая фаза общения) и размыкание контакта (третья фаза общения).

Первая фаза общения коммуникатора и реципиента происходит посредством восприятия последним заголовка информации, выделяемой в качестве особой лингвистической единицы, призванной в броской и краткой форме предупредить его о содержании статьи, облегчая тем самым её восприятие и вызывая интерес к ней:

«Lessons From Chernobyl for Japan»

/« Уроки Чернобыля для Японии»/ / «The Guardian» March 19, 2011/

«A Month After tlie Shock, a Différent Japan»

/ «Спустя месяц после потрясения, иная Япония»/

/ «The Guardian» April 13,2011/

Подобные заголовки довольно частотны для новостных текстов, так как позволяют либо создать иллюзию определённой осведомлённости о той или иной политической ситуации, либо заинтриговывают реципиента, заставляя его ознакомиться с полным объёмом информации.

Установив контакт с аудиторией посредством привлечения её внимания к той или иной информации, коммуникатор стремится поддерживать данный контакт посредством изложения событийной составляющей текстового пространства через систему формально-содержательных средств и приёмов поддерживания внимания (вторая фаза общения).

Языковыми маркерами, привлекающими внимание реципиента и возбуждающими в нём желание продолжить начатое с коммуникатором общение, будут являться следующие лексические единицы: расскажем о... (let's tell); напомним, что... (let's remind that...); перейдём K...(let's pass on); рассмотрим... (let's examine); обратим внимание на, что...(let's рау attention to) и т.д. Разнообразие языковых маркеров, поддерживающих начатый с реципиентом контакт огромное множество. Самым важным здесь является умение коммуникатора перевести изложение информационного материала из краткого упоминания о теме представляемого, сделанного в заголовке, в конкретный план презентации, иллюстрирующий общую мысль вступления, и осуществить тесную связь смысловых абзацев для того, чтобы избежать потери реципиента при его знакомстве с текстовым пространством представляемого события или явления.

Третья фаза общения адресанта и адресата представляет собой размыкание или прекращение контакта. Языковыми маркерами, сигнализирующими о завершении общения, являются, на наш взгляд, следующие лексические единицы: итак (thas, so); таким образом (so, in this way); подводя итог; в конце отметим; в завершении нужно сказать, что; и т.д., которые дают понять воспринимающему текстовую информацию реципиенту, что процесс общения с коммуникатором заканчивается и сейчас будет подведён итог сказанному и представленному.

В газетной коммуникации основными способами привлечения внимания реципиента и управления им являются, на наш взгляд, следующие способы:

- разнообразные графические средства оформления текстового материала, наличие разнообразной фотоинформации и наглядной документации (таблиц, схем, рисунков, диаграмм и т.п.);

абзацная акцентировка определённых смысловых моментов информации;

- пунктуационное оформление текстового пространства;

- цветовая гамма шрифта.

Последовательность предложений, создающих текстовое пространство предлагаемой реципиенту информации, обладает рядом параметров, делающих их единым синтаксическим развёртыванием, из которых главным, на наш взгляд, является концептуальная сущность (идея, отражающая авторский замысел и формирующая целостность текстового материала). Концептуальная обусловленность (концепт) управляет не только текстообразующей деятельностью автора, но и лежит в основе интерпретационной деятельности адресата, выделяя функцию компрессионной презентации того или иного события реальной действительности. Приведём пример концептуализации информации:

«Министерский портфель поручений

В четверг премьер-министр Владимир Путин провел "большое" заседание правительства. Во время своего недавнего отчета перед парламентариями глава кабинета не только рассказал о проделанной за год работе, но и составил план-минимум на ближайшие месяцы. Как раз этот "портфель " планов и поручений Путин и "вручил " в четверг министрам.

О чем идет речь? В первую очередь о последовательной реализации социальной политики. И здесь задача номер один, по словам Путина, -расширение возможностей использования материнского капитала.

- Необходимо уже в ближайшее время внести в Госдуму законопроекты о продолжении денежных выплат гражданам за счет средств материнского капитала, а также о его использовании на строительство индивидуального жилья, включая и те случаи, когда граждане возводят дом своими силами, - распорядился Путин.

Вторым по значимости пунктом стали правительственные инициативы в жилищной сфере. И здесь самое пристальное внимание планируется уделить ветеранам войны и отставным военнослужащим. По данным премьера, 28 тысяч инвалидов и участников войны, вставших на жилищную очередь до 1 марта 2005 года, уже получили квартиры. Осталось выдать ключи примерно от 500 квартир.

- Участники войны должны получать не "голые стены", а квартиры, в которых уже сделан "муниципальный" ремонт, и, как я просил министра связи, бесплатно установлены телефоны, - рекомендовал глава кабинета.

Получили свои задания и другие министерства и ведомства. ВЭБу, например, предстоит снизить ставки по кредитам, которые банк направляет на поддержку ипотеки. Минздравсоцразвитие совместно с Минфином и Фондом ОМС в ближайшие дни займутся подготовкой новой редакции законопроекта об обязательном медстраховании. Путин рекомендовал им продумать прозрачный, понятный и привлекательный механизм соплатежей на медицинское страхование для неработающих пенсионеров.

Кроме того, ведомству Алексея Кудрина придется представить согласованный пакет поправок в налоговое законодательство о поддержке инновационной деятельности. А Министерству экономического развития и Федеральной таможенной службе - предложения по упрощению процедур

таможенного регулирования. Прежде всего, это касается оформления экспортных и импортных поставок высокотехнологичной продукции.

(«Известия», 23.04.2010)

Данное газетное сообщение может быть резюмировано следующим образом:

(1)-более развёрнутое:

(1) На заседании правительства Владимир Путин составил план на ближайшие месяцы о последовательной реализации социальной политики, касающейся материнского капитала, жилищной сферы, кредитных ставок, медицинского страхования, а, кроме того, о внесении поправок в налоговое законодательство и таможенное регулирование.

и (2)-более краткое:

(2) Владимир Путин составил план на ближайшие месяцы о последовательной реализации социальной политики и внесении поправок в налоговое законодательство и таможенное регулирование.

Эти краткие резюме могут быть ещё более свёрнуты. Причём из (2) могут быть сделаны два разных вывода-резюме.

(2 а) План работы правительства на ближайшие месяцы уже составлен.

Или:

(2 б) В ближайшие месяцы будет реализован ряд социальных проектов и изменено налоговое и таможенное законодательство.

В данной статье заголовок («Министерский портфель поручений») не несёт никакой дополнительной смысловой нагрузки, он выступает как субъективная формулировка основной темы сообщения и является максимально нейтральным и отстранённым, не мешающим адресату самому решить, какие именно темы присутствуют в статье. Соответственно, если адресат сделает вывод (2 а), то, скорее всего, он заинтересован в том, как работает правительство. Вывод же (2 б) показывает, что для реципиента неважно, кто будет заниматься проектами, главное, что они будут реализованы. Также вполне возможно, что для определённых категорий граждан глобальная тема будет не столь важна, сколько одна из микротем статьи (например, материнский капитал или медицинское страхование). И именно эта тема будет им отложена в памяти, и в его сознании будет соотноситься с данной конкретной политической информацией. На наш взгляд, концептосфера представленной текстовой информации может быть представлена лексемами: «план правительства», «материнский капитал», «медицинское страхование», «таможенное урегулирование», «квартиры для ветеранов войны», «поправки в налоговое законодательство», каждая из которых несёт свою смысловую нагрузку, представляя одну из смысловых доминант текста. Соединённые воедино они входят в состав концепта «улучшение жизни», который и суммирует всю представленную информацию. Данный концепт передаёт сущность представленного текстового материала, являя собой её аналитико-синтетическое преобразование.

В Заключении подводятся итоги проведённого исследования, формулируются конкретные выводы, подтверждающие достоверность анализа, намечаются перспективы дальнейших изысканий.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

Публикации в журналах, предусмотренных перечнем ВАК РФ:

1. *Поздеева Т. В. Субъектно-адресные отношения в политической газетной коммуникации: сущность, корреляция, языковые маркеры // Вестник ИПэныгъэгъуаз Адыгейского государственного университета. -Вып. 1 - Майкоп: АГУ, 2011 - С. 144-148.

2. *Поздеева Т.В. План авторизации политического газетного текста в аспекте механизма смысловой организации текстового материала // Вестник ИПэныгъэгъуаз Адыгейского государственного университета. - Вып. 3 -Майкоп: АГУ, 2011 - С. 179 - 183.

Статьи, опубликованные в других научных журналах и сборниках:

3. Поздеева Т. В. Средства концептуализации смыслового содержания политического газетного текста // Социально-гуманитарные науки. Приложение к журналу «Вестник МГОУ». - Вып. №27. - Москва: МГОУ 2010-С. 9-14.

4. Поздеева Т. В. Политическая газетная коммуникация: параметры институциональности // Филология как фундамент гуманитарного знания. Сб. науч. тр. - Краснодар: КубГУ, 2010 - С. 176-179.

5. Грушевская Т. М., Поздеева Т. В. Концептуально-личностный диалог в пространстве политической газетной коммуникации // Язык. Личность. Культура.Сб. науч. труд. - Краснодар: КубГУ, 2010 - С. 216-221.

6. Поздеева Т. В. Политический газетный текст через призму средств субъективности и адресованности // Филология. Приложение к науч. журналу «Синергетика образования». - № 9. _ Москва, Ростов-на-Дону: Южное отделение Российской академии образования, 2009 - С. 13-16.

7. Поздеева Т. В. Политический газетный текст как языковая сфера презентации адресата и адресанта // Антропологическая лингвистика: проблемы значения и смысла. Сб. науч. труд. - Волгоград: ВГПУ, 2010 - С 89-93.

8. Поздеева Т. В. Средства адресованности к аудитории в политической газетной коммуникации как явное выделение адресата // Социально-гуманитарные науки. Приложение к журналу «Вестник МГОУ». - Вып. № 32. - Москва: МГОУ, 2011 - С. 22-25.

9. Поздеева Т. В. Языковые средства, обеспечивающие контактноустанавливающую функцию в газетном тексте политического содержания // Филология. Приложение к науч. журналу «Синергетика образования». - № 13 - Москва, Ростов-на-Дону: Южное отделение Российской академии образования, 2011 - С. 44-49.

10. Поздеева Т. В. Средства управления вниманием аудитории как искусство убеждения и аргументации в политической газетной коммуникации // Сб. науч. ст. №33. - Нальчик - Армавир, 2011. - С. 46-57.

ПОЗДЕЕВА Татьяна Викторовна

ОТНОШЕНИЯ АДРЕСАНТ - АДРЕСА Т В ПОЛИТИЧЕСКОМ ГАЗЕТНОМ ДИСКУРСЕ: КОНЦЕПЦИЯ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ И ВЗАИМОКОРРЕЛЯЦИИ

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Бумага тип. №2. Печать трафаретная. Тираж 100 экз. Заказ № 890.

350040, г. Краснодар, ул. Ставропольская, 149, Центр «Универсервис», тел.21-99-551.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Поздеева, Татьяна Викторовна

Введение.

Глава 1. Политический газетный дискурс через призму диалогического пространства адресата и адресанта.

1.1. Политический газетный дискурс: функциональная характеристика и параметры институциональное™.

1.2. Тактики и стратегии в коммуникативной структуре политического газетного дискурса: корреляция планов адресатности и адресованности.

1.3. Политический газетный текст как языковая сфера презентации адресата и адресанта.

1.4. План адресованности /адресации/ в аспекте социальной идентичности и личностно-национальных особенностей читательской аудитории.

Выводы.

Глава 2. Языковые средства актуализации плана авторизации в политическом газетном тексте.

2.1. План авторизации политического газетного текста в аспекте механизма смысловой организации текстового материала.

2.2.План авторизации политического газетного текста через призму энергетики его лексического потенциала.

2.3.План авторизации политического газетного текста через призму стилистического синтаксиса.

2.4. Логико-аргументативные средства презентации плана авторизации.

Выводы.ЮЗ

Глава 3. Языковые средства актуализации плана адресованности /адресации/ в политическом газетном тексте.

3.1.Средства адресованности к аудитории в политической газетной коммуникации как явное выделение адресата.

3.2.Языковые средства, обеспечивающие контактоуснавливающую функцию в газетном тексте политического содержания.

3.3.Средства управления вниманием аудитории как искусство убеждения и аргументации в политической газетной коммуникации.

3.4.Средства концептуализации смыслового содержания политического газетного текста.

Выводы.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Поздеева, Татьяна Викторовна

Общение посредством языка через газетное издание в целях передачи определённой информации политического характера получило в настоящем исследовании наименование политической газетной коммуникации. Данный тип общения является объектом пристального внимания лингвистов, ибо позволяет осмыслить наше языковое существование в мире политики и идеологии, вскрывая механизм сложнейших взаимоотношений между властью, познанием, речью и поведением (Hacker 1996: 51). Любое текстовое высказывание политической ориентации представляет собой важнейшую часть национального политико-идеологического контекста, информационная сущность которого структурируется на основе двух базовых параметров: личности, создающей то или иное газетное сообщение, и личности, его воспринимающей, то есть нацеленность определённого создателя газетного материала на определённого получателя информации. Основополагающим здесь является понимание языковой личности как совокупности способностей и характеристик человека, обусловливающих создание, воспроизведение и интерпретацию им речевых произведений (Караулов 1987).

Эгоцентричность как смысловая сущность политического газетного текста и параметризация его языкового пространства заставляют рассматривать политическую газетную коммуникацию как коммуникативное сотрудничество двух Личностей (Личности автора и

Личности реципиента). Диалектическое единство обозначенных противоположностей представляет диалогическое пространство, соответствующее статусной корреляции Коммуникатор - Реципиент.

Актуальность настоящего исследования обусловлена огромным интересом к субъектно-адресным отношениям в политической газетной коммуникации, лежащим в основе возникновения и функционирования текстового материала, и определяется насущной необходимостью раскрытия как 4 особенностей формирования текстового пространства, так и специфики механизма его понимания как выхода к смыслу информационной сущности новостного представления политической информации. Иными словами, актуальность настоящего исследования определяется общим интересом современной лингвистики к проблемам изучения языка и языковых единиц с позиций идеологии и политики, а также специфики мыслительных и психических процессов отправителя и получателя текстового материала. Мы также видим актуальность настоящего исследования в попытке проанализировать политический газетный текст как феномен языка и политики и представить механизм его порождения и восприятия языковой личностью.

Объектом данного исследования является политический газетный дискурс с точки зрения специфики его проявлений в текстовом пространстве.

Предметом исследования являются языковые единицы, связанные с представлением смысла политического газетного текста, а также параметры моделирования планов отправителя и получателя информации.

Материалом для исследования послужили более 500 текстовых материалов политического характера на русском, английском и французском языках, опубликованные в печатных изданиях России, Франции и Англии за 2006-2011 годы («Российская газета», «Известия», «Le Figaro», «Le Monde», «The Times», «The Gardian» и др.). Перевод выполнен автором настоящего исследования.

Целью диссертационного исследования является комплексный лингвистический анализ политического газетного текста как специализированного типа политического газетного континуума, представляющего собой общение между автором текста как субъектом речи и читателем как адресатом речи.

Поставленная цель обусловила необходимость решения следующих задач:

1. Описать взаимоотношения языка, политики и идеологии;

2. Охарактеризовать понятия «политический газетный дискурс» и «политический газетный текст» с точки зрения взаимоотношений адресанта и адресата политической газетной коммуникации;

3. Представить коммуникативное сотрудничество двух языковых личностей: личности автора и личности реципиента;

4. Проанализировать языковой потенциал политического газетного текста через призму отправителя и получателя информации;

5. Представить различные языковые уровни диалогизации в политическом газетном тексте;

6. Проанализировать комплекс содержательных и коммуникативных стратегий и тактик диалогического пространства политической газетной коммуникации в соответствии со статусной корреляцией АДРЕСАНТ-АДРЕСАТ;

7. Выявить механизм отбора языковых средств коммуникатором и потенциал их манипулятивных возможностей.

Теоретическая значимость настоящего исследования состоит в том, что его результаты дополняют теорию политического газетного дискурса, развивают дальше лингвистические исследования, основанные на триаде: «язык - политика - человек», позволяют внедрить новые подходы в развитие антропологической лингвистики, изучающей язык в тесной связи с человеком, его духовно-практической деятельностью, раскрывают механизм рецепции политического газетного текста.

Практическая ценность выполненного исследования заключается в том, что его результаты могут найти широкое применение на занятиях по иностранному языку, в вузовских лекционных курсах по теории языка, по лингвистике текста, в спецкурсах и спецсеминарах по интерпретации и анализу политического газетного текста, теории дискурса, в курсах по лингвострановедению и политологии, а также могут быть полезны специалистам в области политической газетной коммуникации.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нём предложены модели плана адресации и плана авторизации в политическом газетном дискурсе, каждый из которых представлен в двух ракурсах: в аспекте стратегического поведения его базовой личности и через призму языковых средств актуализации. Предлагаемые модели выстроены с опорой на вербальный материал политического газетного текста.

Методологической основой исследования является положение о диалектической взаимосвязи языка и действительности. Исследование опирается на принципы, ориентированные на адекватное отражение действительности с помощью средств языка, на положение о том, что именно в контексте определённой политической культуры происходит становление личности, её ценностных ориентиров, формирование её характера и мировоззрения.

Для решения поставленных в диссертации задач использовались общенаучные методы понятийного анализа, широкого контекстуального анализа, интерпретативного анализа, а также анализа прагматических пресуппозиций и имликаций.

Теоретической базой настоящего исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов в области лингвистики текста, теории дискурса, прагмалингвистики, лингвокультурологии, теории коммуникации, контрастивной стилистики (Н.Д.Арутюновой, В.Н.Базылева, А.Г.Баранова, А.Н.Баранова, М.М.Бахтина, Р.М.Блакар, В.В.Богданова, Г.И.Богина, Н.С.Болотновой, В.В.Бузарова, Л.Ю.Буяновой, Р.Водак, Д.Б.Гудкова, Т.М.Грушевской, Т.А.ван Дейка, В.З.Демьянкова, I

О.Л.Дмитриевой, Т.М.Дридзе, Н.И.Жинкина, А.А.Залевской, В.А.Звегянцева, И.А.Зимней, О.М.Каменской, В.И.Карасика, Г.В.Колшанского. Л.П.Крысина, Е.С.Кубряковой, Ю.М.Лотмана, Т.В.Милевской, М.В.Никитина, Г.Г.Почепцова, А.А.Романова, П.Серио, Г.Я.Солганика, Ю.А.Сорокина, Ч.Филлмора, У.Чейфа, А.П.Чудинова, В.И.Шаховского, А.Д.Швейцера, Е.И.Шейгал и т.д.).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Политическая газетная коммуникация - это универсальная, но постоянно модифицирующаяся и усложняющаяся в каждой конкретной политической ситуации, сфера общения адресанта и адресата, совокупность мыслительных операций которых представляет собой своеобразный языкотворческий процесс передачи и приёма определённой информации. Это - коммуникативное сотрудничество двух Личностей (Личности автора и Личности реципиента). Диалектическое единство обозначенных противоположностей представляет диалогическое пространство, соответствующее статусной корреляции Коммуникатор - Реципиент.

2. Текстовая деятельность в структуре политической газетной коммуникации представляет собой своеобразный динамический комплекс, функционирующий как сложный механизм, кодирующий широкий спектр явлений, процессов, отношений субъекта с действительностью, с разнообразными объектами и т.п. Функционирование политического газетного текста представляет собой когнитивный процесс, направленный на реконструкцию его смысла как авторской модели политической ситуации, посредством познания которой читатель открывает реальную действительность, политические представления и моральные ценности, отражающие специфику мировосприятия и миропонимания политической сферы общения определённой национальной общности.

3. Интерпретация политического газетного текста должна начинаться, прежде всего, с познания и понимания личностно значимых смыслов его создателя и его получателя, посредством раскрытия диалога "АВТОР -ЧИТАТЕЛЬ" как взаимодействия разных политико-идеологических ментальностей. Диалогическое пространство политического газетного текста реализуется посредством средств авторизации и адресованности. Первые аспектуализируют и генерализируют коммуникатора (план авторизации) , а вторые репрезентируют и параметрируют реципиента (план адресации).

4. План авторизации в политическом газетном дискурсе представляет собой определённую логическую, когнитивную и лингвистическую процедуру, состоящую из двух тесно взаимосвязанных элементов: стратегического поведения адресанта как отправителя информационного сообщения и языковых средств реализации.

Стратегическое поведение адресанта представляет собой "додель, состоящую из трёх последовательных шагов: 1.Усвоение определённой информационной картины реальной политической действительности; 2.Определение концептуальной картины мира предполагаемого реципиента; 3.Создание текстового материала информационной картины реальной политической действительности.

Модель практической реализации шагов стратегического поведения адресанта включает в себя содержательный и процессуальный планы.

Языковые средства актуализации плана авторизации в политическом газетном тексте включают в себя: структурно-графическое оформление текста и его архитектонику; лексико-синтаксические средства; логико-аргументативные средства; стилистические средства и фигуры

5. План адресации в политическом газетном дискурсе представляет собой определённую логическую, когнитивную и лингвистическую процедуру, состоящую из двух тесно взаимосвязанных элементов: стратегического поведения адресата как получателя информационного сообщения и языковых средств реализации.

Стратегическое поведение адресата представляет собой следующую модель, состоящую из трёх последовательных шагов: \.Восприятие определённой информационной картины реальной полит1 ¿ческой действительности; 2.Расширение собственных фоновых знаний посредством проникновения в суть представленного информационного материала политического характера; 3.Формирование собственного оценочного отношения к текстовой информации.

Модель практической реализации шагов стратегического поведения адресата включает в себя содержательный и процессуальный планы.

Языковые средства актуализации плана адресованности /адресации/ в политическом газетном тексте включают в себя: средства адресованности к аудитории как явное выделение адресата; языковые средства, обеспечивающие контактоуставливающую функцию; средства управления вниманием аудитории как искусство убеждения и аргументации; средства концептуализации смыслового содержания

6. Тесное взаимодействие в политической газетной коммуникации плана авторизации и плана адресации /плана отправителя и плана получателя информации/ позволяет первому участнику коммуникативного акта (адресанту) создать определённый текстовый континуум, характеризующийся собственной политико-идеологической установкой, концептуальной организацией и социально ориентированный на определённого реципиента, а второму участнику коммуникативного акта (адресату) войти в данное пространство не в качестве пассивного получателя информации, а в качестве активного и полноправного участника образовавшегося диалогического пространства.

Апробация и практическое внедрение результатов исследования:

Положение и результаты исследования обсуждались на научных конференциях различного уровня. Основные результаты работы были изложены на заседаниях кафедры французской филологии факультета романо-германской филологии КубГУ, на научно-теоретических конференциях в Кубанском государственном университете, на международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы языкового образования» (Майкоп, ноябрь 2007), и на научно-практических конференциях в Краснодарском филиале ГОУ ВПО «Российский государственный торгово-экономический университет».

Основные результаты исследования внедрены в спецкурсы «Политический газетный текст: типология, структура и стратегия» и «Анализ политического текста: лингвистическое толкование», читаемые в Краснодарском филиале ГОУ ВПО «Российский государственный торгово-экономический университет».

По материалам диссертации опубликовано 10 научных статей, включая две публикации в журнале, предусмотренном перечнем ВАК.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Отношения адресант - адресат в политическом газетном дискурсе"

ВЫВОДЫ

1. Категория адресованное ги реализуется в политическом газетном дискурсе через систему формально-содержательных средств и приёмов привлечения внимания реципиента и актуализации в текстовой структуре «образа реципиента» как партнера по коммуникацик. Основными средствами актуализации адресованное i и в политической киетной коммуникации являются: языковые среда ва. номинирующие юго, кому адресована представляемая информация. языковые средства, обеспечивающие контактоустана вливающую функцию, средства управления вниманием аудитории и средства кои цеп [уализации смыслового содержания.

2. Языковые средства, презентирующие адресат юсть (адресованность), позволяют подчеркнуть следующие её признаки: моно- и полинаправленность, эксплицитность и имплицитное! ь представления в текстовом материале, а также различная генерализация и дифференциация ориентированности.

3. Обращение к потенциальному реципиенту представляет собой первый и главный маркер адресован мости текста. Использование той или иной формы обращения зависит от избранной автором коммуникации стратегии развёртывания информации. Проведённый анализ средств адресации к реципиенту позволил выделит!, пять стратегий развертывания информации

146 стратегия сотрудничества, стратегия приспособления, стратегия диалога, стратегия единения, стратегия избегания), каждая из которых имеет свои языковые маркеры адресации к реципиенту.

3. Контактоустанавливающие средства помогают адресанту устанавливать, поддерживать и заканчивать контакт с аудиторией, обращая внимание реципиента на тог или иной информационный материал. В политической газетной коммуникации фазы речевого общения представляют собой следующие этапы взаимодействия коммуникатора с реципиентом: установление контакта (знакомство реципиента с информацией посредством восприятия им заголовка текстового пространства);

- поддержание контакта (знакомство реципиента со всем тематическим простран ством и н форм а ци и);

- размыкание контакта (знакомство реципиента с выводом по поводу представленной ему информации).

4. Основными способами привлечения внимания реципиента и управления им являются следующие способы:

- разнообразные графические средства оформления текстового материала, наличие разнообразной фотои! [формации и наглядной документации (таблиц, схем, рисунков, диаграмм и т.п.);

- абзацная акцентировка определённых смысловых моментов информации;

- пунктуационное оформление текстового пространства;

- цветовая гамма шрифта.

5. Последовательность предложений, создающих текстовое пространство предлагаемой реципиенту информации, обладает рядом параметров, делающих их единым синтаксическим развёртыванием, из которых главным, на наш взгляд, является концептуальная сущность (идея, отражающая авторский замысел и формирующая целостность текстового материала).

Концептуальная обусловленность (концепт) управляет не только текстообразующей деятельностью автора, но и лежит в основе интерпретационной деятельности адресата, выделяя функцию

147 компрессионной презентации того или иного события реальной действительности.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Современные средства массовой коммуникации создали сегодня особую информационную сферу, которая превратилась в самостоятельную область жизни со своими институтами, нормами, устойчивыми отношениями и связями. Одной из форм существования этой сферы является политическая коммуникация, которая качественно видоизменяет облик современного политического пространства. В сфере политической коммуникации особое место занимает газетное информационное пространство, полно, ярко и конкретно представляющее участвующих в борьбе за власть группировок, индивидов и институтов. Газетный текст политического содержания представляет собой относительно замкнутую, внутренне организованную знаковую систему, объединённую общим смыслом и содержащую в себе некую интенцию, побуждение к обратной связи. Среди газетных текстовых материалов политического содержания, под которым понимается информация, относящаяся к сфере политики, особняком стоят краткие по форме, но крайне информативные, новостные тексты, играющие особую роль в современном информационно-коммуникационном процессе. Ног'остные текстовые пространства представляют наиболее существенные параметры происшедшего, позволяя реципиент)'' воспринять главные моменты информационного потока, отличить существенное от вторичного и не потерять способность ориентироваться в мире политики в целом.

Порождение и восприятие политических газетных текстов представляют собой два тесно взаимосвязанных процесса, объединяемых в единый политический газетный дискурс, представляющий собой формирование и функционирование газетной информации политического характера. Обозначенные процессы (производство и восприятие текста) являются своеобразными маркерами коммуникативного процесса двух Личностей (коммуникатора и реципиента), речемыслительная деятельность каждого из которых делает данный процесс единым целым, сложным, но моделируемым и предсказуемо прогнозируемым.

Отсюда путь исследования политического газетного текста должен осуществляться посредством презентации адресата и адресанта, отправителя и получателя текстового материала. В силу своей специфики обозначенные параметры позволяют свести воедино основные элементы всей информационно-смысловой системы текстового материала политического характера, выявить языковые индикаторы нравственно-политической позиции автора, увидеть логико-эмоциональные средства воздействия, способствующие формированию у аудитории определённых представлений о политической ситуации в мире.

Таким образом, интерпретация политического газетного текста должна начинаться, прежде всего, с познания и понимания как концептуальной картины мира автора сообщения, так и концептуальной картины мира той аудитории, которой оно адресовано. Раскрытие сотрудничества адресанта и адресата должно рассматриваться как диалогическое взаимодействие "АВТОР - ЧИТАТЕЛЬ".

Газетный текст политического содержания выступает в данном случае как эксплицитное представление автором своих идей, понятий и мнения, представляя собой многократно закодированную, интегративную систему, позволяющую автору посредством языковых знаков вербализовать свои концепты и их сочетания как результаты мыслительной деятельности.

В рамках современной когнитивно-прагматической парадигмы, ставящей в центр всех языковых явлений творчески мыслящую личность, анализ политического газетного текста открывает новые перспективы в изучении способов отражения иптенциональной установки автора, в выявлении влияния его прагматических пресуппозиций на выбор того или иного элемента языковой структуры, что позволяет увидеть средства языка в действии, ощутить живую природу языкового материала.

Автор политического газетного текста всегда ориентирован на партнёра, способного распознать данные ему в текстовой ткани сигналы. Он открывает своё коммуникативное намерение партнёру по коммуникации через систему средств адресации. Текст - амбивалентен. С одной стороны он представляет собой бесконечную множественность восприятий, а с другой -конечную единичность авторства. Движение от адресата к тексту, как отмечают лингвисты, предполагает анализ языковых средств. Движение от текста к адресату приводит к* интерпретации, релевантной для данного субъекта. Иными словами, в политической газетной коммуникации текстовый материал выступает как продукт деятельности первого участника коммуникации (коммуникатора) и объект деятельности второго участника (реципиента). Анализ языковой составляющей информации текстового пространства в политическом газетной дискурсе позволил выделить и описать те языковые средства, которые актуализируют план авторизации (план коммуникатора) и план адресованности (план реципиента).

Языковые средства актуализации плана авторизации в политическом газетном тексте включают в себя:

- структурно-графическое оформление текста и его архитектонику;

- лексико-синтаксическнс средства:

- логико-аргумептативные средства;

- стилистические средства и фигуры.

Языковые средства актуализации плана адресованности /адресации/ в политическом газетном тексте включают в себя:

- средства адресованности к аудитории как явное выделение адресата;

- языковые средства, обеспечивающие контактоуснавливающую функцию;

- средства управления вниманием аудитории как искусство убеждения и аргументации;

- средства концептуализации смыслового содержания.

Тесное взаимодействие плана авторизации и плана адресованности определяет содержательны!! комплекс текста, сущность его идеи,

151 композиционно-структурную архитектонику, вербальные средства презентации информационного материала, позволяя коммуникатору реализовать себя как определённую политическую личность, представляющую свои идеологические взгляды, позицию и ценности, а реципиенту воспринять предлагаемую ему информацию в необходимом для коммуникатора ракурсе.

 

Список научной литературыПоздеева, Татьяна Викторовна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абельсон Р. Структуры убеждений // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987.

2. Андреев В.И. Деловая риюрпка. Казань. 1993.

3. Алексеев Б.Т. Процессуальный подход к семантике и герменевтика // Философия о предмете и субъекте научного познания / под ред. Э.Ф.Караваева, Д.Н.Разеева. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002. С. 9-22.

4. Апресян Р.Г. Силами насилие слова//Человек. 1997. № 5. С. 133 137.

5. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М., 1976.

6. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер.: лит. и яз. 1981. Т.40.№ 40. С. 356-367.

7. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

8. Асеева Ж.В. Лексические средства выражения идеологии политической корректности в современном английском языке: автореф. дис. . канл. (Ьилол. наук. Иокутск. 1999. 17 с.1. X ^ IV

9. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. Антология. Москва, Academia, 1997.

10. Ю.Атарова К.Н., Лесскис Г А. Семантика и структура повествования от первого лица в художественно!! прозе // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1976. Т.35. № 4. С. 343 356.

11. П.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. 607 с.

12. Бабенко Л.Г. Филоло! ичсский анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа. Учебник для вузов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга. 2004.

13. З.Базьілев В.Н. К изучению политического дискурса в России и российского политического дискурса // Политический дикурс в России 2. М. 1998.- 135 с.

14. М.Байков В.Г. Манипулятивная семантика и контрпропаганда // Функционирование языка как средства идеологического воздействия. Краснодар: Изд-во Кубан. ун-та. 1988. С. 5 113.

15. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. -Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та. 1993. 182 с.

16. Баранов А.Н. Политическая аргументация и ценностные структуры общественного сознания //Язык и социальное познание. М., 1990. 213 с.

17. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2001.

18. Баранов А.Н., Казакевич П.Г. Парламентские дебаты: традиции и новации. М.: Знание, 1991. 42 с.

19. Барт Р. Лингвистика іекета // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики: Сб.статей / Пер.с фр. М., 2001.

20. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.

21. Белянин В.П. Психологическое литературоведение. Текст как отражение внутренних миров автора и читателя: Монография. М.: Генезис, 2006. 320 с.

22. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Просвещение, 1974. Изд.2. М.: УРСС, 2002.

23. Блакар P.M. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. С. 88-120.

24. Богин Г.И. Типология понимания текста: Учеб. пособие. Калинин, КГУ, 1986. 87 с.

25. Богданов В.В. Текст и текстовое общение. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1993. 67 с.

26. Бурдье П. Социология политики. М.: Socio-Logos, 1993. 336 с.

27. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. М.: Прогресс, 1993. 528 с.

28. Вайнрих X. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. С. 44 87.

29. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика / Пер. с англ. и нем. Волгоград: Перемена, 1997. 139 с.

30. Богин Г.И. Понимание и непонимание в общении политика с населением // Политический дискурс в России 2: Материалы раб.совещ. М.: Диалог-МГУ, 1998. С. 11-17.

31. Болотнова П.С. Фило.' (.гический анализ текста: учеб.пособйе. М.: Флинта: Наука, 2007.

32. Борботько В.Г. Элемент теории дискурса. Грозный, 1981.

33. Борисова Е.Г. Особенности типов политического дискурса в России // Политический дискурс в России 2: Материалы раб. совещ. М.: Диалог-МГУ, 1998. С. 17-18.

34. Брутян Г.А. Аргументация. Ереван, 1984. 105 с.

35. Васильева А.Н. Основы культуры речи. М., 1990.

36. Веденина Л.Г. Пункту г I пя французского языка. М.: Высшая .школа, 1975.

37. Вежбицкая А. Понимаш ^ культур через посредство ключевых слов / Пер.с англ. А.Д.Шмелёва. М.: >>ики славянской культуры, 2001.

38. Виноградов В.В. Стилиг пка. теория поэтической речи. М., 1969.

39. Виноградов С.И. Слов > в парламентском общении: функции и культурный контекст// Культу >а парламентской речи. М.: Наука, 1994. С. 46 -57.

40. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М., 1991.

41. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. М., 1993.

42. Власов Ю.М. Пропаганда за фасадом новостей. М., 1976.

43. Водак Р. Язык, дискурс, политика. Волгоград, 1997. 139 с.

44. Воробьёва О.П. Текстовые категории и фактор адресата. Киев: Вища шк, 1993. 199 с.

45. Воробьёва О.И. Политический язык: семантика, таксономия, функции: Автореф. дисс. д-ра филол.наук. М., 2000.

46. Выготский JLC. Мышление и речь. М., 1996.

47. Гаджиев К.С. Введение в политическую науку. М.: Изд. корпорация «Логос», 1997. 544 с.

48. Галеева Н.Л. Параметры художественного текста и перевод. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. 154 с.

49. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 138 с.

50. Гончарова Е.А. Категории автор-персонаж и их лингвостилистическое выражение в структуре художественного текста (на материале немецкоязычной прозы): Автореф. дисс. доктора филол. наук. Л., 1989.

51. Григорьев В.П. Поэтика слова: На материале рус.сов.поэзии. М.: Наука, 1979.

52. Грушевская Т.М. Политический дискурс в аспекте газетного текста. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцспа, 2002.

53. Гурочкина А.Г. Понятие дискурса в современном языкознании // Номинация и дискурс: Межвуз сб.науч.трудов. Рязань, 1999.

54. Гудков Д.Б. Ритуалы и прецеденты в политическом дискурсе // Политический дискурс в России 2: Материалы раб. совещ. М.: Диалог-МГУ, 1998. С. 30-36.

55. Гурьева З.И. Речевая коммуникация в сфере бизнеса: лингвопрагматический аспект. Краснодар, 2003.I

56. Дейк ван Т.А. Язык, познание, коммуникация. М., 1989. 312 с. ■

57. Демидова З.В. Пунктуация как система // Дискурс как коммуникативное пространство: Межвузовский сборник научных трудов. Краснодар, 2005.

58. Демидова З.В. Пунктуация как маркер тема-рематического членения текста. Экология языка как прагматическая сущность // Экологический вестник научных центров Черноморского экономического сотрудничества. Приложение № 3. 2006.

59. Дилигенский Г.Г. Социально-политическая психология. М.: Новая школа, 1996. 352 с.

60. Дмитриева O.JI. Язык в парламентской речи // Культура парламентской речи. М.: Наука, 1994. С. 90-96.

61. Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. М.: ЧеРо, 1997. 344 с.

62. Дридзе Т.М. Социальная коммуникация как текстовая деятельность в семиосоциологии // ОНС. № 3, 1996.

63. Дюбуа Ж. и др. Общая риторика. М. 1986.

64. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958.

65. Гудков Д.Б. Ритуалы и прецеденты в политическом дискурсе // Политический дискурс в России 2: Материалы раб. совещ. М.: Диалог-МГУ, 1998. С. 30-36.

66. Гурьева З.И. Речевая коммуникация в сфере бизнеса: лингвопрагматический аспею. Краснодар, 2003.

67. Дейк ван Т.А. Язык, познание, коммуникация. М., 1989. 312 с. '

68. Демидова З.В. Пупюуация как система // Дискурс как коммуникативное пространсibo: Межвузовский сборник научных трудов. Краснодар, 2005.

69. Демидова З.В. Пунктуация как маркер тема-рематического членения текста. Экология языка как- iipai магическая сущность // Экологический вестник научных центров Черноморского экономического сотрудничества. Приложение № 3. 2006.

70. Дплигепский Г.Г. Социально-политическая психология. М.: Новая школа, 1996. 352 с.

71. Дмитриева O.JI. Язык в парламентской речи // Культура парламентской речи. М.: Наука, 1994. С. 90-96.

72. Доцепко E.JI. Психоло. ия манипуляции: феномены, механизмы и защита. М.: ЧеРо, 1997 344 с

73. Дридзс Т.М. Социальная коммуникация как текстовая деятельность в семиосоциологии // ОНС. № 3, 1996.

74. Дюбуа Ж. и др. Общая риюрпка. М. 1986.

75. Есперсен О. Философия грамма!пки. М., 1958.

76. Зеленский B.B. Послесловие к книге: В.Одайник. Психология политики. Психологические и социальные идеи Карла Густава Юнга. СПб.: Ювента, 1996. С. 368-380.

77. Иванчикова Е.А. О развитии синтаксиса русского языка в советскую эпоху. В кн.: Развитие синтаксиса современного русского языка. М. 1966, С. 4-5.

78. Ивин A.A. Логика. М., 1999. 372 с. t

79. Ивин А. А. Теория аргументации. М. 2000. С. 414.

80. Ивлев Ю.В. Курс лекций по логике. М.: Изд-во МГУ, 1988. 159 с.

81. Ирисханова K.M. Фактор адресата как системообразующий параметр стиля // Текст в функционально-стилевом аспекте. Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 309. М., 1988. с. 10-16.

82. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М.:Высшая школа, 1990. 152 с.

83. Карасик В.И. Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. Волгоград: Перемена, 1999. С.5-19.

84. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.

85. Клини С. Математическая логика. М., 1973.

86. Клюев Е.В. Речевая коммуникация. РИПОЛ КЛАССИК, М., 2002.

87. Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь, 1966.

88. Кожевникова К. Об аспектах связности в тексте как целом // Синтаксис текста. М., 1979.

89. Кожухова Л.В. Обращение как индикатор характера социальных и межличностных отношений: структурно-семантический и функциональный аспекты. Автореферат дисс. капд. фил. наук. Ставрополь, 2009.

90. Козаржсвский А.Ч. Искусство полемики. М. 1972.

91. Колшанский Г.В. О языковом механизме порождения текста // Вопросы языкознания. 1983. № 3.

92. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.

93. Кошанский Н.Ф. Частная риторика. СПб., 1924.

94. Кохтев H.H. Стилистическое использование фразеологических средств в языке газеты. В кн.: Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. М., 1980.

95. Крысин Л.Г1. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М: Наука, 1989. 188 с.

96. Кубрякова Е.С. Александрова О.В. Виды пространств текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции. М., 1997.

97. Кубрякова Е.С. Об исследовании дискурса в современной лингвистике // Филология и культура: Материалы 3-й международной науч.конф. 4.1. Тамбов, 2001.

98. Кузнецов В.Г. Функциональные стили современного французскогоVязыка. М.: Высшая школа, 1991. 160 с.

99. Левидов A.M. Автор образ - читатель. 2-е изд., доп. Л., 1983.

100. Леденев Ю.И. Трудные вопросы синтаксиса. Ставрополь, 1984.

101. Лесков C.B. Лексические и структурно-композиционные особенности психологического детектива. Автореферат дисс. на соискание учёной степени канд. фил. наук. СПб., 2005.

102. Леонтович O.A. Введение в межкультурную коммуникацию: Учебное пособие. М.: Гнозис, 2007. 368 с.

103. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.

104. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

105. Лисоченко Л.В. Прагматические признаки текста со скрытым смыслом // Язык и человек. Материалы межрегиональной конференции. Краснодар; Сочи, 1995.

106. Лихачёв Д.С. О филологии. М., 1989.

107. Лихачёв Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: Антология. М.: Изд.центр «Академия», 1997. С. 280-287.

108. Локк Дж. Опыт о человеческом разуме // Избранные философские произведения. М., 1960. Т.1.

109. Ломтев Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка. М., 1958.

110. Лихачёва Л.Н. Точки зрения автора и героя и их языковая реализация в рассказе Э. Хемингуэя «Indian Camp» // Экспрессивные средства английского языка. Л., 1975. С. 93-103.

111. Лосева Л.М. Как строится текст. М. 1980 С.96.

112. Лотман 10.М. Структура художественного текста. М., 1970.

113. Лотмап Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст -семиосфера- история. М.: Языки русской культуры, 1999.

114. Лузина Л Г. Виды информации в дискурсе // Дискурс, речь, речевая деятельное i ь. М., 2000.

115. Лукин 13 А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. М. 1999.

116. Лукьянов С.А. Анализ художественного текста (лингвистическое толкование). Краснодар. 2000

117. Лурия А Р. Язык н сознание. Ростов н/Д, 1998.

118. Манаешсо Г.Н. Осложнённое предложение в языке и речи: Очерки по теории и методологии исследования. Ставрополь: Изд-во СГУ, 2003.

119. Матвеева Т.В.Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М.: Флинта: Наука, 2003.

120. Малычсва Н.В. Текст и сложное синтаксическое целое: системно-функциональный аиачиз. Ростов и/Дону, 2003.

121. Марче!i i vi.И. Риторика как норма гуманитарной культуры.М. 1994.

122. Медведев В.А. Понимание как культуротворческая деятельность (онтологические аспекты объективации смысла) Дис.канд. филос. наук, СПб, 2003.

123. Милевская Т.В. Грамматика дискурса. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 2003. 312 с.

124. Мурат В.П. О некоторых лексико-стилистических особенностях словарного состава прогрессивной английской прессы (на материале передовых статей органа Компартии Британии «Daily Worker» за 1945-1950 г.г.). М., 1953.

125. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988.

126. Ноздрина Л.А. Интерпретация художественного текста. Поэтика грамматических категорий: учеб. пособие для лингвистических вузов и факультетов. М.: Дрофа, 2009. 252 с.

127. Одинцов В.И. Стилистика текста. М., 1980.

128. Олеин и к М.А. Адресат п динамическая картина мира: концепция взаимообусловленности: Автореф. днсс. . доктора филол. наук. Ростов-на-Дону, 2006.

129. Ольшанский И.Г. Взаимодействие семантики слова и предложения //Вопрос!,! языкознания. № 3, 1983.

130. Откупщикова М.И. Синтаксис связного теста. Л., 1982.

131. Павлова Л.Г. Спор, дискуссия, полемика. М., 1991.

132. Паршин ГГ.Б. Лингвистические методы в концептуальной реконструкции. М. 1987. 398 с.

133. Паршина 0.1-1. Категория толерантности в политическом дискурсе//Русский язык и межкультурная коммуникация. Пятигорск: Изд-во Пятигорск, гос. лингв. \ н-та. №2. 2002. С. 53-60.

134. Петерсои М.Н. Очерк синтаксиса русского языка. М.; Пг., 1923.

135. Потебня A.A. Мыс/и, и язык. М.: Лабиринт, 1999. 268 с.

136. Почепцов Г.Г. О коммуникативной типологии адресата // Речевые акты в лингвистике и методике. Пятигорск: Изд-во ПГПИИЯ, 1986. С. 10 17.

137. Проскуряков М.Р. Дискурс борьбы (очерк языка выборов) // Вестн.Моск.гос.ун-та.Сер.9. Филология. № 1, 1999. С. 34 49.

138. Рогова К.А. Синтаксические особенности публицистической речи. Л., 1975.

139. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителей. 2-е изд., испр. и доп. М., 1976.

140. Розенталь Д.Э. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. М.: МГУ, 1980. 256 с.

141. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира // Серебренников Б.А., Кубрякова Е.С., Постовалова В.И. и др. М.: Наука, 1988.

142. Романов A.A. Политическая лингвистика. М. Тверь, 2002. 191с.

143. Романова Н.Л. Языковые средства выражения адресован;юсти в научном и художественном текстах (на материале немецкого языка): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1997.

144. Рябцева И.Г. Оппозиционный политический дискурс в американских СМИ: коммуникативный и прагматический аспекты. Автореферат дисс. канд. фил. наук. Ростов н/Д., 2009.

145. Сетенберг И.В. Лексическая семантика английского глагола. М.: МГПИ, 1984.96 с.

146. Серио П. О языке власти: критический анализ // Философия языка: в границах и вне границ. Т. 1. Харьков: Око, 1993. С. 83-100.

147. Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. М., 1987.

148. Скуленко М.И. Убеждающее воздействие публицистики (основы теории). Киев: "Вища Школа". 1986.

149. Слышкин Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000. С. 38 45.

150. Соколов А.Н. Проблемы научной дискуссии. Л., 1980.

151. Солганик Г.Я. Лексика современной газеты. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. М., 1980.

152. Солганик Г.Я. От слова к тексту. М., 1993.

153. Сорокин П.А. Человек. Цивилизация. Общество. М.: Изд-во полит.лит., 1992. 543 с.

154. Сорокин Ю.А. Художественный образ как семантическая микроструктура (предварительные наблюдения) // Проблемы психолингвистики. М., 1975. С. 13 19.

155. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М., 1997. с.824.

156. Стешов A.B. Как победить в споре. Л., 1991.

157. Стол P.P. Множества. Логика. Аксиоматические теории. М., 1968.

158. Стриженко A.A. Роль и средства социально ориентированного общения в буржуазной пропаганде. Учебное пособие. Барнаул: Изд-во Барнаульского гос. ун-та, 1982. 102 с.

159. Сыщиков О.С. Имплицитпость в деловом дискурсе: Автореф. канд.филол.наук. Волгоград, 2000.

160. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие: методология и теория // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. С. 5-18.

161. Темнова Е.И. Современные подходы к изучению дискурса. М., 2004. 56 с.

162. Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. 1994. № 3.

163. Фанян H.IO. Многомерность аргументации: проекция на лингвистическую область. Монография. Краснодар, 2000.-234 с.

164. Федосеев П.Н. и др. Об искусстве полемики. М., 1980.

165. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста: Учебное пособие. Изд.: 4-е. М.: Издатепьство ЛКИ, 2007.

166. Черняховская JI.А. Информационный вариант смысла текста и вариативность его языкового содержания: автореферат дисс. на соискание учёной степени доктора фил. наук. М., 1983.

167. Чудинов А.П. Политическая лингвистика. М., 2006. 256 с.

168. Чумаков Г.М. Синтаксис конструкций с чужой речью. Киев: Вища школа, 1975 220 с.

169. Шаховский В.И. Голос эмоции в русском политическом дискурсе // Политический дискурс в России 2.: Материалы раб. совещ. М.: Диалог-МГУ, 1998. С.79-83.

170. Швейцер А.Д. Социально-коммуникативный анализ текста. // Лингвистика текста. М., 1974.

171. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: Монография / Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ун-т. Волгоград: Перемена, 2000. 368 с.

172. Шерковин Ю.А. Психологические проблемы массовых информационных процессов. М., 1973. 215 с.

173. Шмелёва Т.В. Ключевые слова текущего момента // Collegium, 1993. № 1. С. 33-41.

174. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. M., 1957.

175. Эко У. Заметки на полях «Имени розы» // Имя розы. СПб.: Симпозиум, 1997. С. 597 644.

176. Юдина Т.В. Стратификация немецкой общественно-политической речи. М.: Изд-во Моск.ун-та, 1993. 96 с.

177. Юнг К.Г. Психологические типы. М. 1995.

178. Якубинский Л.Г1. О диалогической речи // Якубинский Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986.

179. Язык СМИ как объект междисциплинарного исследовакия. М.: МГУ, 2004.

180. Hacker K.L. Political Linguistic Discourse Analysis // The Theory and Practice of Political Communication Research. New York: State University of

181. New York Press, 1996. P. 28- 55.

182. Johnstone H.W. Some Reflection on Argumentation. Pensylivania, 1965.