автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Отражение общественно-политических изменений в лексике русского и корейского языков

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Ли Йонг Хи
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Отражение общественно-политических изменений в лексике русского и корейского языков'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ли Йонг Хи

ВВЕДЕНИЕ (с. 4)

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ

1.1. Принципы выделения и состав общественно-политической лексики (ОПЛ). (с. 10)

1.2. Социальная обусловленность ОПЛ. (с. 26)

1.3. ОПЛ и понятие «идеологема». (с. 34)

1.4. Основные направления анализа ОПЛ. (с. 39)

ГЛАВА II. ОСНОВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ ОПЛ РУССКОГО ЯЗЫКА В XX в.

2.1. Социально-политические события в России в XX в., определившие кардинальные языковые изменения. (с. 55)

2.2. Массовая коммуникация как основная сфера функционирования ОПЛ. (с. 61)

2.3. Тематическая организация ОПЛ русского языка. (с. 66)

2.4. Способы модификации словарного состава русского языка и их реали-зацияв сфере ОПЛ. (с. 78)

2.5. Отражение идеологической дифференциации общества в ОПЛ современного русского языка. (с. 92)

ГЛАВА III. ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ ОПЛ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА СРАВНИТЕЛЬНО С РУССКИМ.

3.1. Экстралингвистические факторы, определяющие развитие корейского языка. (с. 95)

3.2. Тематическая организация ОПЛ корейского языка. (с. 102)

3.3. Особенность отражения в языке основных этапов развития корейского общества в XX в. (с. 113)

3.4. Способы пополнения ОПЛ корейского языка. (с. 119)

3.5. Идеологическая дифференциация корейского языка. (с. 141)

3.6. Политические метафоры в русском и корейском языках. (с. 144) ЗАКЛЮЧЕНИЕ (с.149) СЛОВАРЬ (с.154) БИБЛИОГРАФИЯ (с. 184)

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Ли Йонг Хи

Общественно-политическая лексика (ОПЛ) - это часть лексической системы языка, в которой особенно наглядно отражены социальная структура общества, мировоззренческие установки носителей языка, способы организации общественной жизни страны, в которой функционирует язык, а также других стран. Функционирование и развитие этой подсистемы иногда прямо, а чаще опосредованно отражают широкий спектр общественных процессов. В некоторые периоды жизни общества здесь в исторически короткие промежутки времени происходят такие изменения, которые в других лексико-семантических подсистемах растягиваются на столетия. Но даже в относительно стабильные периоды жизни социума общественно-политическая лексика постоянно развивается и обновляется.

В советском, а позже российском языкознании общественно-политическая лексика и общественно-политическая терминология (ОПТ) привлекали внимание многих ученых (Селшцев 1928; РЯСО 1968; Туркин 1975; Протченко 1975; Крючкова 1976, 1982, 1989; Голованевский 1987; Воробьева 1999; Купина 1995, 2000; РЯ XX 2000 и мн. др.). Причем базировались эти исследования не только на материале русского языка, но и на материале других языков народов мира, чаще всего языков народов СССР и некоторых западноевропейских языков (Будагов 1940; Бурячок 1983; Державин 1927; Лобов 1971; Мурадова 1986; Рогозина, Стриженко 1983; Розен 1976 и др.). Объясняется такой интерес к данной лексико-семантаческой подсистеме, с одной стороны, характерным для названной лингвистической школы вниманием к проблеме «язык и общество», с другой стороны, высокой степенью политизации советского, а затем и российского общества.

Общественно-политическая лексика корейского языка изучена значительно меньше. Связано это, на наш взгляд, также с несколькими обстоятельствами. Во-первых, в целом лексикология корейского язьжа развита не в той мере, что лексикология русского языка. Существующие работы посвящены главным образом диахроническому аспекту исследования лексики (См., например, ^^ Щ, Щ ^ тег). Во-вторых, социолингвистический аспект изучения языка мало представлен в корейском языкознании. В-третьих, южнокорейское население в массе гораздо менее политизировано, чем российское. Степень его вовлеченности в общественно-политическую жизнь существенно зависит от уровня образования, возраста, общественного положения. Это обусловливает, с одной стороны, относительно небольшой объем действительно широко функционирующей ОПЛ, особенно ОПЛ терминологического происхождения, с другой стороны, отсутствие внимания ученых к этой теме. Единственный аспект этой проблемы, которой в какой-то мере затрагивался корейскими языковедами - это процессы метафоризации в сфере политического дискурса (^£,2000).

Хотя стоит отметить, что ОПЛ корейского языка представляет собой очень притягательный объект для социолингвистического анализа, поскольку этот язык, как известно, функционирует в качестве основного средства общения в государствах с разным общественно-политическим и экономическим устройством - Южной и Северной Корее, поэтому на материале данного фрагмента лексической системы можно легко проследить, как эти различия отражаются в языке. Аналогичный материал могут поставить очень немногие языки, в частности, в недавнем прошлом немецкий язык в ГДР и ФРГ, который, кстати сказать, очень интенсивно исследовался в этом ракурсе (Домашнев 1983; Крючкова 1988; Розен 1976; Сидоров 1986; Moser 1962; Schippan 1967 и др.) Однако, корейский язык под таким углом зрением почти не изучался, что возможно, было обусловлено идеологическими мотивами.

Атуальность предлагаемой диссертационной работы определяется той ролью, которую играет политика и политическая коммуникация в любом развитом обществе. Они находят, естественно, отражение в языке, прежде всего в так называемом «политическом дискурсе», который представляет собой особую систему со своими внутренними связями и закономерностями. ОПЛ - одна из основных реализаций этой системы на уровне лексики, лексико-семантическая подсистема, на которую падает основная смысловая нагрузка в процессе вербального воплощения общественно-политической структуры и политической жизни общества.

Пердметом исследования является общественно-политическая лексика русского языка и корейского языка в Южной Корее в динамике их развития в течение XX в.

Особенности корейского языка в Северной Корее нами специально не рассматривались, однако, в некоторых случаях отдельные языковые данные, относящиеся к этой форме реализации корейского языка, привлекались в качестве дополнительного иллюстративного материала, помогающего нагляднее продемонстрировать специфику обсуждаемых нами явлений.

Новизна работы заключается в том, что она представляет собой первую попытку описать ОПЛ корейского языка в Южной Корее, проследить тенденции ее развития, а также сопоставить основные параметры и особенности развития ОПЛ корейского и русского язьжов.

Следует отметить, что в принципе рассматриваемую лексико-семантическому подсистему можно анализировать в чисто структурном плане, делая основной упор на изучение внутрисистемных отношений, словообразовательных моделей и т. п. Целью же нашего исследования является социолингвистический анализ ОПЛ, рассмотрение ее как социально детерминированной лексико-семангической подсистемы. При таком подходе первоочередное внимание уделяется взаимоотношению социального и языкового, тому, как социальные факторы отражаются в лексической системе языка, как взаимосвязаны социальные и языковые изменения. Социолингвистический анализ общественно-политической лексики характеризуется не просто обращением к отдельным фактам внеязыковой действительности, а учетом широкого социального, политического, исторического, культурного контекста, социально-ролевых (властных) отношений в обществе, фоновых знаний носителей языка.

Цель и предмет исследования определили постановку его конкретных задач:

- определить состав и тематическую организацию ОПЛ русского и корейского язьжов;

- проследить, какими темпами и за счет каких ресурсов происходило и происходит обновление ОПЛ каждого из анализируемых язьжов;

- выявить семантические характеристики элементов ОПЛ русского и корейского язьжов и описать основные семантические процессы, происходящие в рассматриваемых подсистемах двух языков;

- выявить общее и особенное в бытовании и развитии ОПЛ русского и корейского языков;

- определить, какие специфические характеристики ОПП каждого анализируемого языка обусловлены структурными, а какие экстралингвистаческими факторами;

- составить краткий русско-корейский и корейско-руский словарь новой общественно-политической лексики и общественно-политической лексики, не имеющей устойчивых переводческих эквивалентов.

Материалом исследования послужили общественно-политические лексемы, отобранные из словарей новых слов русского и корейского языков, двуязычных и толковых словарей, словарей иностранных слов (всего 700 слов), а также тексты из российских и южнокорейских газет и журналов и параллельные тексты на корейском и русском языках из общественно-политического журнала 5.-§-«Ханро форум»).

Методы исследования определены как социолингвистической направленностью работы, так и характером материала. В качестве основного социолингвистического метода использовался метод установления корреляций между лингвистическими характеристиками лексической единицы или процесса и определяющими их экстралингвистическими параметрами. Поскольку основным объектом исследования являлись лексические единицы, то естественным было использование различных методов лексикологии и лексической семантики-сопоставительного, дефиниционного и контекстуального анализа.

Теоретическая значимость работы состоит прежде всего в том, что она позволяет глубже понять механизм взаимодействия экстралингвистических и интралингвисти-ческих факторов в процессе языковой номинации, а также развития лексической системы языка.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что результаты проведенного исследования могут быть использованы, как в теории социолингвистики, так и в сопоставительной лексикологии. Кроме того, они могут оказаться полезными в практике преподавания русского языка корейцам и корейского языка русским, а также при составлении двуязычных словарей.

Положения, выносимые на защиту:

1. ОПЛ представляет собой особую лексико-семантическую подсистему языка, состав которой, а также семантические свойства входящих в нее элементов в значительной степени определяются экстралингвистическими факторами.

2. Интенсивность изменения и развития этой подсистемы зависит от интенсивности изменений в общественно-политической и экономической жизни социума, однако эта связь носит не однозначный и прямолинейный характер: существенную роль играют также историко-культурные традиции и особенности менталитета носителей язьжа.

3. При обновления и пополнения ОПЛ оказываются задействованы все способы номинации, характерные для рассматриваемых язьжов, определенная специфика обнаруживается лишь в более высокой продуктивности отдельных способов по сравнению с другими лексико-семантическими подсистемами языка.

4. Несмотря на то, что сопоставляемые языки весьма отличаются друг от друга структурно и типологически, относятся к совершенно различным историко-культурным ареалам, а также обслуживают общества, развитие которых происходило в XX в. разными путями, в ОПЛ этих язьжов обнаруживаются определенные сходства, обусловленные, по-видимому, языковыми универсалиями, сущностными характеристиками такого общественного феномена, как идеология, прежде всего ее политической формы, а также процессом глобализации в современном мире.

Апробация работы: основные положения диссертации были изложены на конференции «Журналистика и культура русской речи на переломе тысячелетия» (Москва, МГУ, апрель 2002 г.).

Результаты исследования отражены в публикациях автора: «Особенности развития общественно политической лексики в корейском и русском языках» // Язык и современное общество. Сборник статей аспирантов Институт языкознания РАН. М., 2002; «Иноязычные заимствования в сфере экономической лексики в корейском и русском языках» // Там же.

Структура диссертации: диссертация состоит из трех глав, введения, заключения, библиографии, содержащей 186 наименований на русском, английском, немецком и корейском языках, списка использованных словарей, краткого русско-корейского и 9 корейско-руского словаря новой общественно-политической лексики и лексики, не имеющей устойчивых переводческих эквивалентов (729 единиц).

 

Список научной литературыЛи Йонг Хи, диссертация по теме "Теория языка"

1. Акуленко В.В. Вопросы интернационализации словарного со става языка. Харьков: Изд-во Харьковского ун-та, 1972. -215 с.

2. Акуленко В.В. Научно-техническая революция и проблема интернациональной терминологии // Научно-техническая революция и функционирование языков мира. М.: Наука, 1977. -С. 73-84.

3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. 367 с.

4. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988.

5. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М.: Наука, 1990. -С. 147-173.

6. Баранов.А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю). М.: Наука, 1991. -280 с.

7. Баскаков А.Н. Идеологическая дифференциация лексики и фразеологии в тюркских языках // Современная идеологическая борьба и проблемы языка. М.: Наука, 1984.-С 117-132.

8. Белая A.C. Формирование ОПЛ советской эпохи. АКД. Днепропетровск, 1977.

9. Бельчиков Ю.А. Общественно-политическая лексика в сочинениях В.Г. Белинского 40-х годов. АКД. М., 1954. -16 с.

10. Бертельс А.Е. Разделы словаря, семантические поля и тематические группы слов //ВЯ 1982, №4.-с. 52-63.

11. Будагов P.A. Из истории политической терминологии во Франции // Литературный критик. 1938, № 4.

12. Будагов P.A. Развитие французской политической терминологии в XVIII в. Л., 1940.- 122с.

13. Будагов P.A. История слов в истории общества. М, 1971. -270 с.

14. Бурячок A.A. Формування спильного фонду сощально-полггично1 лексикисхщнослав'янських mob. Khîb: Наукова думка, 1983. -247с.

15. Васильева Н.В. Языки для специальных целей и норма // Естественный язык, искусственные языки и информационные процессы в современном обществе. М.: Наука, 1988.-С. 55-69.

16. Вежбицка А. Понимание культур через посредство ключевых слов// Вежбицка Анна. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999. -С. 280289.

17. Вежбицка А. Антитоталитарный язьж в Польше. Механизмы языковой самообороны // ВЯ, 1993, № 4 -С. 25-29.

18. Венцль К. Идиомы в русском политическом дискурсе. Проблема тезаурусного представления. АКД. М., 1997. -22 с.

19. Верещагин Е.М. Лингвострановедение и принцип коммуникативности // Лингвострановедческое описание лексики английского языка. М., 1983. -С. 3-13.

20. Власова О.Б. Проблемы синонимии в современной терминологии. АКД. Тверь, 1994. -16 с.

21. Войцеховская Э.А. К истории французской общественно-политической лексики второй половины XYIÏÏ века: АКД. М., 1974. 26 с.

22. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. 228 с.

23. Воробьева О.И. Политическая лексика. Ее функция в современной устной и письменной речи. Архангельск: Изд-во Поморского госуниверситета, 2000. -120 с.

24. Воробьева О.И. Политическая лексика: семантическая структура, текстовые коннотации: Архангельск: Изд-во Поморского госуниверситета, 1999. -95 с.

25. Гак В.Г. Рецензия: Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю) // ВЯ, 1993, № 3.

26. Голованевский А.Л. ОПЛ и фразеология русского языка 1900-1917г.г. АКД. М., 1974.-19 с.

27. Городецкий Б.Ю. Терминоведение и переводоведение // Всесоюзная конференция «Совершенствование перевода научно-технической литературы и документов». 7-9 сентября 1988 г. Тезисы докладов и сообщений. М., 1988. -С. 4-7.

28. Григорьев В.П. О состоянии русского языка // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. М.: Институт русского языка РАН, 1991.

29. Даниленко В.П. Актуальные направления лингвистического исследования русской терминологии // Современные проблемы русской терминологии. М.: Наука, 1986.-С. 5-23.

30. Децко В.И. Терминология в политической лексике. Ростов, 1986. 9 с. Рукопись деп. В ИНИОН. АН СССР.

31. Державин Конст. Борьба классов и партий в язьже Великой Французской революции // Язык и литература. Л., 1927, Т. П, вып. 1 -2. -С. 1-62.

32. Диева Т.М. Социальные диалекты в современной российской прессе (газеты «Завтра» и «Русский порядок»). АКД. Спб., 2001. -20с.3 3. Дирингер. Д. Алфавит. М.: Иностранная литература, 1963.

33. Домашнев А.И. Язык и идеология в их взаимоотношении // Онтология языка как общественного явления. М.: Наука, 1983.-С. 143-171.

34. Добросклонская Т.Г. Теория методов медиа лингвистики (на материале английского языка). АДД. М., 2000. 48с.

35. Дрезен Э.К. Нормализация технического языка при капитализме и социализме // История отечественного терминоведения. Классики терминоведения. Очерки и хрестоматия. М.: Московский лицей, 1994. -С. 80-103.

36. Ермакова О.П. Семантические процессы в лексике // Русский язык конца XX столетия (1985 1995). - 2-е изд. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 32 - 66. (РЯХХ)

37. Жданова Л.А. Опыт построения тезауруса общественно-политической лексики. М.: Изд-во МГУ, 1992. 39 с. Рукопись деп. В ИНИОН. РАН.

38. Жданова Л.А. Общественно-политическая лексика: структура и динамика. АКД.М, 1996.

39. Жданова JI.A. Ревзина О.Г. Культурное слово «милосердие» // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991.

40. Жебин А.З. Особенности современного политического режима в КНДР // Политические, экономические и культурные аспекты объединения Кореи. 4.1. М., 1997. С. 87-106.

41. Желтухина М.Р. Комическое в политическом дискурсе (на материале немецкого и русского языков). АКД. Волгоград, 2000. -30с.

42. Жирмунский В.М. Национальный язык и социальные диалекты. Л.: Художественная литература, 1936. 297 с.

43. Заварзина Г.А. Семантические изменения общественно-политической лексики русского языка в 80-90-е годы XX века (по материалам словарей и газетной публицистики). АКД. Воронеж, 1998. -24с.

44. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985 1995). -2-е изд. М: Языки русской культуры, 2000.-С.90-141.

45. Земская Е.А. Активные процессы пополнения словарного состава русского языка 80-90-х годов XX в. // Aufbau, Entwicklung und Strukur des Wortschatzes in den europäischen Sprachen. Berlin: Peter Lang Verlag, 1993. -C. 3-15.

46. Земская E.A. Лингвистическая мозаика. Особенности функционирования русского языка последних десятилетий XX в. У/ Studia Slavica Finlandensia, Т. XTV. Helsinki., 1997. -С. 199-215.

47. Земская Е.А. Введение// Русский язык конца XX столетия. М: Языки русской культуры, 2000. -С. 9-31.

48. Зильберт Б.А. Проблемы классификации текстов массовой информации // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.45, № 1. М., 1986. -С. 60-80.

49. Игребаев А.Т. О некоторых особенностях развития политической системы и общества Южной Кореи // Политические, экономические и культурные аспекты объединения Кореи. Ч. 1. М: Институт Дальнего Востока, 1997. -С. 60-81.

50. Им Хенг Су Становление терминологической лексики русского языка М.:Наука, 1995. -190с.

51. Какорина Е.В. Трансформация лексической семантики и сочетаемости (на материале языка газет) // Русский язык конца XX столетия (1895-1995). -2-е изд. М.: Языки русской культуры, 2000. -С. 67-89.

52. Какорина. Е.В. Стилистические заметки о современном политическом дискурсе // Облик слова. М: Ин-т русского языка РАН, 1997. -С. 226-242.

53. Какорина Е.В. Стилистический облик оппозиционной прессы // Русский язык конца XX столетия (1985 1995). - 2-е изд. М.: Языки русской культуры, 2000. -С. 409-426.

54. Караулов Ю.Н. О состоянии русского языка современности // Русский язьж и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. М.: Ин-т русского языкаРАН, 1991.-С. 1-66.

55. Караулов Ю.Н. О русском языке зарубежья// ВЯ, 1992, N 6. -С. 5-18.

56. Караулов Ю.Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. М., 1992 а.

57. Кириленко Н.П. Проблема экспрессивности термина // Проблемы семантики в аспекте преподавания русского язьжа как иностранного. М., 1991. -С. 101-107.

58. Китайгородская М.В. Современная экономическая терминология (Состав. Устройство. Функционирование) // Русский язык конца XX столетия (1985 1995). -2-е изд. М.: Языки русской культуры, 2000. -С. 162-236.

59. Китайгородская М.В., Розанова H.H. Речевые одежды Москвы // Русская речь, 1994, № 2-4.

60. КоготковаТ.С. Профессионально-терминологическая лексика в газете (Способы раскрытия и введения в текст).// Терминология и культура речи. М.: Наука, 1981. -С. 28-41.

61. Коготкова Т.С. Из истории формирования общественно-политической терминологии (по материалам последних десятилетний XIX в.) // Исследования по русской терминологии. М.: Наука, 1971. С. 114-165.

62. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М.: Педагогика, 1994. -248 с.

63. Красникова Е.Ю. Влияние современных общественно-политических факторов на развитие и функционирование социально-оценочной лексики русского языка. АКД. М., 1994. -21с.

64. Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). -2-е изд. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 142 - 161.

65. Крысин Л.П. О Социальной дифференциации современного русского языка// Русистика сегодня. № 3-4, 1997.

66. Крысин Л.П. Иноязычное слово в русском языке. М.: Наука, 1968. -208 с.

67. Крючкова Т.Б. Социолингвистическое изменения- языковые изменения (на материале общественно-политического словаря) // Общее и восточное языкознание. М.: Современный писатель, 1999. -С. 106-116.

68. Крючкова Т.Б. Социолингвистические методы исследование лексики // Методы социолингвистических исследований. М.: Изд-во РАН (Отделение литературы и языка), 1995. С. 162-191.

69. Крючкова Т.Б. Общественно-политическая лексика и терминология: основные свойства и тенденции развития АД Д. М., 1991. -32с.

70. Крючкова Т.Б. Особенности формирования и развития общественно-политической лексики и терминологии. М.: Наука, 1989 -150 с.

71. Крючкова Т.Б. Стихийное и целенаправленное начала в развитии общественно-политической лексики и терминологии (на материале немецкого языка в ГДР и ФРГ) // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. М.: Наука, 1988. -С. 68-83.

72. Крючкова Т.Б. Язык политики в работах ученых ГДР// Язык как средство идеологического воздействия. М.: ИНИОН, 1983. -С. 59-75.

73. Крючкова Т.Б. К вопросу о многозначности «идеологически связанной» лексики //ВЯ, 1982, № 1.

74. Крючкова Т.Б. Некоторые особенности отражения идеологии в лексико-семантической системе языка // Уровни языка и их анализ. М.: Ин-т языкознания АНСССР, 1976. -С. 103-116.

75. Кубрякова Е.С. Словосложение как процесс номинации и его отличительные формальные и содержательные характеристики // Теоретические основы словосложения и вопросы создания сложных лексических единиц. -Пятигорск., 1988. -С.3-23.

76. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. -200 с.

77. Купина H.A. Языковое строительство: от системы идеологем к системе культу-рем // Русский язык сегодня. М: Азбуковник, 2000. -С. 182- 207.

78. Купина H.A. Тоталитарный язык. Екатеринбруг-Пермь, 1995.

79. ЛафаргП. Язык и революция. М. -Л., 1930. -98 с.

80. Ларин Б.А. Диалектизмы в языке советских писателей // Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Л., 1974.

81. Лейчик В.М. Некоторые вопросы упорядочения, стандартизации и использования научно-технической терминологии // Термин и слово. Горький, 1981. -С. 121-128.

82. Лейчик.В.М. Особенности терминологии общественных наук и сферы ее использования // Язык и стиль научного изложения: лингвистические исследования. М.: Наука, 1983. С. 70-88.

83. Лейчик В.М. О языковом субстрате термина // ВЯ, 1986, №5. С.87-97.

84. Лейчик В.М. Языки для специальных целей функциональные разновидности современных развитых национальных языков // Общие и частные проблемы функциональных стилей. М., 1986, -С. 28-43.

85. Лейчик. В.М. Проблемы отечественного терминоведения в конца XX века. Теоретические проблемы лингвистики // Вопросы филологии. 2000, №2. -С. 20-30.

86. Лейчик В.М. Шелов С.Д. Лингвистические проблемы терминологии и научно технический перевод. Ч 1. М.: ВЦП, 1989, -40 с.

87. Лексика современного русского литературного языка -М.: Наука, 1968. -185с. (ЛСРЛЯ)

88. Лесных Е.В. Архаизация лексики русского языка. АКД. Елец, 2002. -26с.

89. Литвин О.П. До питания про суспшьно-поштичну лексику п'ес О Корншчука // Наук. Зап. Клровогр. Пед. ш-ту. Юровоград, 1959. -т. 8.

90. Лобов Е.И. Общественно-политическая лексика как отражение мировоззрения // Актуальные проблемы лексикологии, фразеологии и стилистики. М.: МГУ., 1971 -С. 84-95.

91. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии: вопросы теории и методики. М.: Изд-во АН СССР, 1961. -157 с.

92. Мазур Ю.Н. Лексика китайского происхождения в современном корейском языке //Вопросы китайской филологии. М.: Изд-во МГУ, 1963.-С.250-261.

93. Мазур Ю.Н. Словопроизводство в корейской и японской «лексике китайского корня» // Новое в японской филологии. М.: Изд-во МГУ, 1984.-С. 57-65.

94. Мазур Ю.Н., Мальков Ф.В., Никольский Л.Б. Форма слова и словосочетания в современном корейском языке // Труды XXV Международного конгресса востоковедов. Т.У. М.: Изд-во восточной литературы, 1963. -С. 285-290.

95. Минаев Д.В. Менталитет современных молодых корейцев // Политические экономические и культурные аспекты объединения Кореи. 4.1. М., 1997. -С.144-153.

96. Мурадова Л.А. К вопросу о соотношении ОПЛ и терминологии. М, 1982. -24 с. Рукопись деп. в ИНИОН АН СССР.

97. Мурадова Л.А. Семантико-функциональная характеристика общественно-политической лексики современного французского языка. АКД. М., 1986.-21 с.

98. Нещименко Г.П. К проблеме функциональной дифференциации этнического языка // Русский язык сегодня. М, 2000. -С. 208-220.

99. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988. -192 с.

100. Никитина С.Е. Семантический анализ языка науки. На материале лингвистики. М: Наука, 1987. -143 с.

101. Никитина С.Е. Языки гуманитарных наук в эпоху НТР // Естественный язык, искусственные языки и информационные процессы в современном обществе. М: .Наука, 1988. -С. 24-40.

102. Николаев М.Н. О семантической бинарности дефиниции политического термина. АКД. Калинин, 1979. -14 с.

103. Нойберт А. К вопросу о предмете и основных понятиях марксистско-ленинской социолингвистики //.Актуальные проблемы языкознания ГДР. Язык-идеология- общество. М: Прогресс, 1979. С. 87-103.

104. Пак Сон Гу Функционально-параметрическое описание фразеологических единиц (на материале фразеология русского и корейского язьжов). Дис. .канд. филол. наук. М.,1996. -307с.

105. Панов М.В. Из наблюдений над стилем сегодняшней периодики // Язык современной публицистики. М.: ВИПК. 1989. С. 4-27.

106. Пекарская Л.А. Реализация требований к «идеальному» термину и реально функционирующая терминология // Термин и слово. Межвуз. сб. Горький, 1981. -С. 22-88.

107. Поливанов Е.Д. О литературном (стандартном) язьже современности // Родной язык в школе, 1927, № 1. -С. 226-235.

108. Политические, экономические и культурные аспекты объединения Кореи. М,1997. (ГОКА).

109. Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского язьжа советской эпохи. Социолингвистический аспект. Изд 1-е. М, 1975; Изд. 2-е. М: Наука, 1985. -216 с.

110. Прохорова В.Н. Синонимия в терминологии // Научный симпозиум «Семиотические аспекты науки, терминологии и информатики». -Ч 2. М, 1971. С. 471-473.

111. Ракитов A.A. Историческое познание. М., 1982. -382 с.

112. Реформатский A.A. Термин как член лексической системы язьжа // Проблемы структурной лингвистики. М., 1968.-С. 103-125.

113. Рогозина И.В. Стриженко A.A. Политическая лексика англоязычной прессы. Барнаул: Изд-во Барнаулского ун-та, 1983. -86с.

114. Розен Е.В. Новое в лексике немецского язьжа. М: Просвещение, 1976. -175 с.

115. Русский язык и советское общество. Лексика современного русского литературного языка. М., 1968. (РЯСО)

116. Селшцев А.И. Язык революционной эпохи: из наблюдений над русским языком последних лет. М., 1928. -248 с.

117. Сидоров О.В. Общественно-политическая терминология как средство выражения идеологической оценки в современном немецком языке ГДР и ФРГ // Вестник Харьковского университета. Харьков, 1986, № 290. -С. 96-100.

118. Скляревская Г.Н. Структура личности сквозь призму языковой метафоры // Русистика. 1991, № 2. Берлин.

119. Скляревская Г.Н. Прагматика и лексикография // Язык-система, язык-текст, язык-способность. М.: Ин-трусскогоязыкаРАН, 1995.-С. 63-71.

120. Солганик Г.Я. Лексика современной газеты //Языки и стиль средств массовой информации и пропаганды. М, 1980. С. 23-25.

121. Солганик Г.Я. Лексика газеты. М.: Высшая школа, 1981. -196 с.

122. Солнцев В.М. Введение в теорию изолирующих языков. М: Восточная литература. -352 с.

123. Сорокин Ю.А. Цзан Ямин. Составляющие образа мира: современные русские и китайцы // Язык, сознание, коммуникация. М., 2000.

124. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка в 30-90 годы XIX века. М. Л.: Наука, 1965. -566 с.

125. Степанов Г.В. Современная научно-техническая терминология на языках народов СССР и за рубежом // Проблемы разработки и упорядочения терминологий в Академиях наук союзных республик. М, 1983. -С. 6-21.

126. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1979. -156 с.

127. Судариков. А.Г. Формирование марксистской общественно-политической терминологии в русском языке конца XIX в. АКД. М, 1972. -16 с.

128. Суперанская A.B., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: вопросы теории. М.: Наука, 1989. -246 с.

129. Суслина С.С. Проблемы социальной защиты населения в Корее // Политические экономические и культурные аспекты объединения Кореи. -Ч 1. М, 1997. -С. 126-143.

130. Суслова И.П. Немецко-русские параллели в области общественно-политической интернациональной лексики. АКД. М, 1980. -26 с.

131. Терентьева Л.В. Эволюция оценочной лексики в газетных заголовках // Новое в лексике русского языка. Куйбышев, 1983. -С. 75-94.

132. Толикина E.H. Некоторые лингвистические проблемы термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970. -С. 53-67.

133. Толстокулаков И.А. Республика Корея: истоки демократической трансформации//Российское корееведение. Альманах. М.: Муравей, 2001. -С. 333 350.

134. Торкунов A.B. Уфимцев Е.П. Корейская проблема: новый взгляд. М.: АНКИЛ, 1995.-С. 222-243.

135. Туркин. В.Н. К изучению социальных терминов //ВЯ. М., 1975, №2. -С. 6268.

136. Уледов А. К. Общественная психология и идеология. М.: Мысль, 1985. -268с.

137. Уфимцева A.A. Азнаурова Э.С., Кубрякова Е.С., Телия В.Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации // Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977. -С. 7-99.

138. Ферм Людмила. Особенности развития русской лексики в новейший период (на материале газет). Uppsala, 1994. 145 с.

139. Хеан Сокхом. Способы и пути формирования и совершенствования общественно-политической терминологии современного кхмерского языка. АДК. М., 1992.-24 с.

140. Шанский Н.М. Слова, рожденные Октябрем. М: Просвещение, 1980.

141. Швейцер А.Д. Контрастивная стилистика. Газетно-публицистический стиль в английском и русском языках. М.: Ин-т языкознания РАН, 1993. -252 с.

142. Шелов С.Д. О языковой природе термина // НТН. Сер. 2., 1982, № 9. -С. 1 -16.

143. Шелов С.Д. Определение терминов и понятийная структура терминологии. СПб., 1998.-234 с.

144. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики на материале русского языка. М.: Наука, 1973. 280 с.

145. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977. -274 с.

146. Шмелева Т.В. Ключевые слова текущего момента // Collegium, 1993, № 1, Киев.

147. Шор E.H. К истории французской общественно-политической лексики. АКД. М., 1953.-21 с.

148. Якубовская Е.С. Структурно-функциональная характеристика составных наименований с общественно-политическим значением в современном русском языке (советский период). АДК Днепропетровск, 1986. 24 с.

149. Эпштейн М.Н. Идеология и язык: построение модели и осмысление дискурса // ВЯ, 1991, № 6. с.24-28.

150. Bachem R. Einfuhrung in die Analyse politischer Texte. München, 1979. -186 S.

151. Blakar R.M. Language as a mean of social power // Pragmalinguistics. The Hague-Paris: Mouton, 1979. -P. 131-169.

152. Bochmann K. Problem und Methoden der Erforschung des rumänischen politischsozialen Wortschatzes des 18. und 19. Jahrhundeites // Beiträge zur Geschichte des politisch-sozialen Wortschatzes der rumänischen Sprache. Leipzig, 1977. -S. 37-53.

153. Diekmann W. Sprache in der Politik // Kampf um Wörter? Politische Begriffe im Meinungsstreit. München, Wien, 1980. -S. 47-64.

154. Dubois J. Le vocabulaire politique et social en France de 1896 ä 1872. Paris: Press Univer. De France, 1962. -158 p.

155. Fillmore. Ch. Frame Semantics and the Nature of Language. // Annais of New York Academy of science.N. Y., 1976, vol. 280. -P 231-247.

156. Freitag R. Aktuelle Probleme einer synchronen ScMagwortforschung // Linguistische Untersuchengen zur Spracfe der Gesellschaflswissenscliaften. Leipzig, 1977. -S. 138-157.

157. Goatly, Andrew. The language of metophors, London, Routledge, 1977.

158. Lakoff. Y, Johnson M. Metaphors we live by. Chicago, London: The University of Chicago press, 1980. -234 P.

159. Matore G. La metode en lexicalogie. Paris., 1953. -261 P.

160. Mffitz H. M. Gesellschaftspolitischer Wortschatz und "discours politique" // Sprachwissenschaftliche Information.Beriin, 1983, №6.-S 111-145.

161. Moser H. Sprachiriche Folgen der politischen Teilung Deutrchlands // Wirkendes Wort. Düsseldorf, 1962, Beiheft 3.

162. Neubert A., Zu Gegenstand und Grundbegriffe einer marxistisch-leninistischen Sozio-liriguistik// Beiträge zur Soziolinguistik. Halle/ Saale, 1974-S. 20-32.

163. Preifer W. Meikmalanalyse des klassengebundenen Wortschatzes // Linguistische Studien. B, 1974. RA, N12. 1-24.

164. Ralph A.A. World information system for the social sciences // Aslib Proceedings, 1975,29. Vol. 27, №7.

165. Rathmayr R. Von коммерсант bis джаст-ин-тайм: Wiederbelebungen und Neubildungen im Wortschatz der Perestrojka // Slavistische Beiträge, Band 274. Slav-istische Linguistik 1990, München: Otto Sagner Verlag 1991.

166. Schippan Th. Die beiden Deutschen Staaten und die Deutsche Sprache // 'Deutschunterricht, 1967, H. 1. -S. 12-19.

167. Schmidt W. Zur Ideologiegebundenheit der politischen Lexik // Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschimg. B. 1969, B. 22. -S. 21-37.

168. Weinreich U. Language in contact. Finding and problems. 2-nd ed. The Hague. Mouton. 1963.

169. Weiss D. Was ist neu am (Newspeaks)? Reflextionen zur Sprache der Politik in der Sowjetunion // Slavistische Linguistik., 1985. München, 1986.

170. The language of politics-N.Y. ext: Springer -Verl., 1987 -ХП, 189 p- (GEIS).

171. The language and politics of exclusion: Others in discourse / Ed. By Riggins S.H. -L Ect: Sage, 1997-(4), 294p (Communication a. Human values) (LAP).

172. ЛишБИСшческий энциклопедический словарь / Гл. редактор В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. 687 с.

173. Новое в русской лексике: Словарные материалы / Под ред. Котелевой Н.З. и др. СПб: РАН. Ин-т лингв исслед, 1996.

174. Новое в русской лексике: Словарные материалы / Под ред. Котелевой Н.З. и др. СПб: РАН. Ин-т лингв исслед, 1994.

175. Новое в русской лексике: Словарные материалы / Под ред. Котелевой Н.З. и др. СПб: РАН. Ин-т лингв исслед, 1991.

176. Русский семантический словарь: Опыт автоматического построения тезауруса: от понятий к слову / Ю.Н. Караулов, В.И. Молчанов, В.А. Афанасьева. М.: Наука, 1982. -566 с.

177. Тольковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. Сп, 1998.

178. Тольковый словарь: Язык газеты, радио, телевидения/ Г.Я. Солганик. М: Астрель, 2002. -750 с.

179. Философский словарь / Пер. сфр. Андреевой Н.В. М: Междунар. Отношения, 2000, -538 с.9. ^ "Иг: ^^ Щ, 2001. -2932с. «Словарь корейского языка» (СКЯ)10. 1974. -4390 с. «Большой словарь корейского язы ка» (БСКЯ)

180. А.-^-: 1961.-4436 с. «Болшой словарь к орейского языка» (БСКЯ)