автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Патернализм в институциональной коммуникации

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Белецкий, Станислав Борисович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Красноярск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Патернализм в институциональной коммуникации'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Патернализм в институциональной коммуникации"

На правах рукописи

БЕЛЕЦКИЙ Станислав Борисович

ПАТЕРНАЛИЗМ В ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ: ДИСКУРСИВНЫЕ ПРАКТИКИ, СТРАТЕГИИ И ЖАНРЫ

10.02.19 —теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 1 НОЯ 201О

Волгоград — 2010

004612711

Работа выполнена в Федеральном государственном автономном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Сибирский федеральный университет».

Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор

Людмила Викторовна Куликова.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Ольга Аркадьевна Леонтович (Волгоградский государственный педагогический университет);

кандидат филологических наук . Александр Николаевич Шовгенин (Волгоградский государственный университет).

Ведущая организация — Иркутский государственный лингвистический университет.

Защита состоится 11 ноября 2010 г. в 12 час. на заседании диссертационного совета Д 212.027.01 в Волгоградском государственном педагогическом университете по адресу: 400131, г. Волгоград, пр. им. В.И. Ленина, 27.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного педагогического университета.

Текст автореферата размещён на официальном сайте Волгоградского государственного педагогического университета: ЬИр://\т\у. vspu.ru 11 октября 2010 г.

Автореферат разослан 11 октября 2010 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент H.H. Остринская

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящее диссертационное исследование выполнено в русле лингвистически ориентированного дискурс-анализа с привлечением методики конверсационного анализа.

Объектом настоящего исследования является феномен коммуникативного патернализма, определяемого в работе как способ непосредственной или опосредованной дискурсивной, т.е. направленной на развертывание актуального дискурса, обработки или упреждения иррациональности одного субъекта общения другим. Предметом исследования являются дискурсивные практики, конституирующие патернализм с точки зрения его коммуникативно-лингвистической актуализации в рамках коммуникативного жанра.

Несмотря на достаточную разработанность проблематики патернализма как отношений опеки и покровительства в ряде наук социально-гуманитарного цикла, вопрос о роли коммуникативной и языковой составляющих в процессе конструирования отношений данного рода не освещался. Актуальность настоящей работы обусловлена недостаточной изученностью категории «патернализм» в работах по языкознанию, а также растущим интересом современной лингвистики к исследованиям на стыке гуманитарных отраслей знания. Главным образом, она заключается в описании коммуникативно-языкового измерения патернализма как продукта коммуникативного взаимодействия.

Целью работы является комплексное прагмалингвистическое описание коммуникативного патернализма в целом и конституирующих его дискурсивных практик в частности (на примере институционализированных форм общения).

Цель работы предполагает решение следующих задач:

1) спроецировать концепцию патернализма из философии права в теоретическое языкознание и дать определение коммуникативного патернализма;

2) выявить лингводискурсивные средства выражения патернализма через коммуникацию и в коммуникации;

3) описать макро- и микродискурсивные речевые практики кон-ституирования патернализма;

4) определить стратегии коммуникативного патернализма в рамках институционализированных форм коммуникации (коммуникативные жанры) в контексте межкультурного общения.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые представлено описание патернализма как отношений опеки и покровительства в перспективе актуализации их дискурсивного характера с позиций коммуникативной лингвистики, а также в выявле-

нии соответствующих дискурсивных практик патернализма и способов их реализации коммуникативными стратегиями в рамках коммуникативных жанров.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней предложена авторская модель описания патернализма как коммуникативного феномена интердискурсивного порядка, которая раскрывает такой механизм межличностной коммуникации, как дискурсивная обработка иррациональности субъекта общения.

Практическая значимость исследования видится в том, что его результаты могут быть включены в курс преподавания теории языка, спецкурсы по коммуникативной лингвистике, теории дискурса и конверсационному анализу. Также представляется возможным использовать их на практических занятиях по анализу транскриптов устной иноязычной речи.

Материалом исследования послужила 6-часовая аудиозапись собеседований при приеме на работу (на немецком языке), снабженная транскриптами объемом 200 страниц. В качестве дополнительного материала, иллюстрирующего некоторые теоретические положения, были привлечены некоторые коммуникативные эпизоды из корпуса видеозаписей (реалити-шоу, художественные фильмы, телеспектакль) объемом 10 часов, текстовой материал повседневного городского дискурса (объявления в общественных местах, общественные указатели, упаковки табачной и алкогольной продукции), отдельные коммуникативные эпизоды из исследований медицинской и педагогической коммуникации.

Основными методами исследования в работе являются интерпре-тативный дискурс-анализ и этнометодологически ориентированный метод реконструкции коммуникативных перспектив участников общения (конверсационный анализ). Использовались также методы интроспекции и интенционного анализа текста.

Теоретическую базу исследования составили труды отечественных и зарубежных ученых в области теории дискурса (Н.Д. Арутюнова, Т. ван Дейк, В.И. Карасик, В.Б. Кашкин, JI.B. Куликова, Э. Лакло/ Ш. Муфф, М.Л. Макаров, С.Н. Плотникова, И.А. Стернин, Н. Феар-клаф, В.Е. Чернявская), конверсационного анализа (Р. Auer, J. Bergmann, К. Birkner, М. Egbert, Н. Garfinkel, G. Jefferson, H. Hausendorf, Н. Sacks, Е. Schegloff, Т. Luckmann), прагмалингвистики (Р. Brown/ S.C. Levinson, A. Duranti/C. Goodwin, K. Ehlich/J. Rehbein, E. Goffman, H.P. Grice, J.J. Gumperz, D. Hymes), теории патернализма (M.H. Афанасьев, Э. Гиббон, Т. Моммзен, Т.Н. Осипова, Н.П. Павлов-Силь-ванский, В.В. Радаев, O.A. Чеботарева, Н.В. Шушкова, A. van Aaken, S.N. Eisenstadt, G. Dworkin, B. Fateh-Moghadam, J. Giesinger, S. Shif-frin).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Коммуникативный патернализм представляет собой способ непосредственной или опосредованной дискурсивной обработки или упреждения приписываемой иррациональности одного субъекта общения другим субъектом общения и реализуется как статусно-ориентированный тип общения, в ходе которого актуализируется базовое статусное неравенство его участников как рационально и иррационально действующих, находящее свое отражение в процессе конструирования комплементарной ролевой пары «эксперт - дилетант».

2. Проявления коммуникативного патернализма обнаруживаются в основных сферах социального взаимодействия (в контекстах бытового и институционального общения, а также в диалоге общества с государством), определяемых нами как коммуникативные пространства патернализма. Дисперсность отношений опеки и покровительства в ряде различных дискурсов и определенный порядок их структурирования, делающий их узнаваемыми для участников общения, являются основаниями для выделения дискурса патерналистских отношений в качестве интердискурса.

3. Прототипической ситуацией общения, конституирующей дискурс патерналистских отношений, является ситуация заботы через запрет. Патерналистский запрет содержит аргументацию его необходимости, которая может быть описана когнитивной формулой «Это в Ваших же интересах». Компоненты запрета как детерминанты коммуникативной ситуации могут быть обнаружены в составе отдельных дискурсивных практик.

4. С точки зрения стратегичности патерналистского воздействия запрет реализуется через основную стратегию корректировки картины мира собеседника и вспомогательные прагматические стратегии убеждения и воззвания, а также следующие приемы риторического воздействия: описание текущего положения дел, описание желаемого положения дел, экспликация авторитета, патерналистская аргументация.

5. Дискурс патерналистских отношений конституируется следующими макродискурсивными практиками:

- атрибуция иррациональности субъекту общения посредством актуализации ее симптомов;

-дискурсивная обработка атрибутированной иррациональности;

- конструирование статуса дискурса патерналистских отношений как состоявшегося или опровергнутого.

6. Каждый отдельный эпизод патерналистской коммуникации конституируется набором частных микродискурсивных практик, к числу которых мы относим следующие:

- переосмысление источника коммуникативной проблемы как симптома иррациональности путем а) повторения части источника проблемы; б) перефразирования источника проблемы; в) резюмирования фрагмента коммуникации, содержащего источник проблемы; г) непосредственного введения проблемного компонента;

- атрибуция иррациональности субъекту общения путем а) упоминания; б) подчеркивания; в) разъяснения;

- коммуникативная/дискурсивная обработка иррациональности субъекта общения путем а) объяснения; б) раскрытия значений; в) трансфера знаний; г) запроса на разъяснение; д) предоставления вариантов понимания; е) запрета; ж) рефлексии; з) помещения проблемного компонента коммуникации за границы рационального;

- конструирование статуса дискурса патерналистских отношений путем а) ратификации его как состоявшегося; б) оспаривания значений его узловых точек другими дискурсами.

Апробация работы. Положения и результаты работы обсуждались на аспирантских семинарах и ежегодных конференциях Института филологии и языковой коммуникации Сибирского федерального университета «Диалог культур в аспекте языка и текста» (2008-2010 гг.), докторантских коллоквиумах отделения межкультурной германистики университета г. Байройт, Германия (зимний семестр 2008-2009 гг.), на XVI Международной молодежной конференции «Ломоносов» (МГУ, 2009 г.), на XIV Международном конгрессе преподавателей немецкого языка (Internationale Deutschlehrertagung, Йена, Германия, 2009 г.). Исследование было поддержано Германской службой академических обменов (стипендия для молодых исследователей, 2008 г.). По теме исследования опубликовано 8 работ общим объемом 2,3 п.л.

Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и двух приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В первой главе диссертации «Патернализм в сфере вербальной межличностной коммуникации» рассматривается проблематика патернализма как явления опеки и покровительства самого широкого спектра, анализируются характеристики патернализма как коммуникативные проблемы, анализируется семиотика патерналистского взаимодействия, описываются коммуникативные пространства патернализма, обсуждаются основные пути коммуникативно-лингвистического исследования явления, в том числе дискурсивный анализ патернализма в рамках отдельного коммуникативного жанра.

По своему происхождению термин «патернализм» принадлежит исторической науке, где он применяется для описания отношений внутри родовых клиентелистских структур, существовавших в раннем римском обществе. Клиентом становился чужак, которому pater familia, глава семейной группы, предоставлял место в общине. По отношению к клиентам большое распространение получила нравственная обязанность господина заботиться о них и быть их заступником (Шушкова, 2004). Интерес к проблематике патернализма со стороны представителей иных социально-гуманитарных наук возник после выхода в свет в середине 60-х гг. XX в. работы С.Н. Айзенш-тадта и JI. Ронигера «Patrons, clients and friends. Interpersonal relations and the structure of trust in society», в которой показана применимость понятия патернализма для изучения отношений в современных обществах. На сегодняшний день можно выделить несколько основных подходов к изучению явления патернализма: теория менеджмента, экономика культуры, теория трудовых отношений, политология, социология, теория медицинской коммуникации, философия права. К числу коммуникативно ориентированных исследований, посвященных данной проблематике, можно отнести исследования, выполненные в рамках теории медицинской коммуникации, где патернализм предстает моделью общения между врачом и пациентом.

Суть такой модели в том, что она не предусматривает активного участия пациента в процессе принятия решения о методах лечения, в отличие, например, от делиберативной (совещательной) модели, в рамках которой врач исчерпывающе консультирует пациента и рекомендует ему определенный метод лечения, однако оставляет право выбора за пациентом (Emanul/Emanuel, 1992). В качестве примера коммуникации, протекающей по патерналистской модели, A. Koerfer (2008) приводит следующий коммуникативный эпизод, в котором пациент весьма преклонного возраста рассказывает врачу о своем желании быть прооперированным. Врач, однако, считает операцию крайне нежелательной.

Пример 1. meinen sie gar nicht

01 A: wissen sie es ist bei ihnen am herzen nicht

02 so ganz I und die narkosekollegen sagen

03 natürlich mit recht wenn es nicht sein muss

04 warum denn

05 P: «erschrocken> ja meinen sie gar nicht>

06 A: und der Stuhlgang der klappt ja

07 P: ja ja ja

В данном коммуникативном эпизоде прослеживаются признаки патерналисткого отношения врача (А от нем. «Arzt») к пациенту (Р от нем. «Patient»), Врач не учитывает мнения пациента при принятии решения о непроведении операции. Врач не считает нужным аргументировать свою позицию. Вместо этого он озвучивает мнение врачей-наркологов, не считающих проведение операции необходимым, и вместе с тем исключает любую возможность обсудить вопрос еще раз в силу отсутствия наркологов «здесь и сейчас». Попытка пациента продолжить обсуждение жестко пресекается введением новой темы (06). Иными словами, в рамках патерналистской модели пациент лишается способности принимать решения самостоятельно в силу представления врача о том, что пациент не обладает соответствующей компетенцией и поэтому врач вправе единолично решать вопросы его благополучия, что, несомненно, кодируется лингвистически и интер-акционально. В данном примере в ходе вербального взаимодействия происходит конструирование ситуативной ролевой пары «эксперт -дилетант» на фоне актуализации институциональной ролевой пары «агент - клиент». На наш взгляд, такой подход к структурированию межличностного взаимодействия составляет суть патерналистской коммуникации. Однако поскольку исследования медицинской коммуникации направлены в целом на изучение этики медицинского общения (своеобразный коммуникативно-этический подход), то вопрос языковых средств выражения патернализма в них отдельно не рассматривается.

Для более детального исследования коммуникативно-языкового измерения патернализма представляется необходимым трансфериро-вать концепцию патернализма, наиболее полно разработанную в философии права, в область коммуникативной лингвистики и теорию дискурса. В целом в философии права патернализм предстает приемом проникновения в личностную автономию другого, т.е. сферу принятия решений (внутренняя автономия) и совершения действий (внешняя автономия) индивида (Giesinger, 2005), с целью предотвращения негативных или опасных для него последствий, которые могут повлечь за собой иррациональные, с точки зрения инициирующего патернализм, действия другого (Aaken van, 2006).

Нам представляется возможным соотнести понятие внешней автономии с условиями протекания и правилами развертывания дискурса, а понятие внутренней автономии - с понятиями дееспособности и компетенции, в том числе коммуникативной и межкультурной. Такое понимание автономии позволяет нам интерпретировать вторжение во внешнюю автономию другого как полное или частичное коммуникативное действие за него, в основе которого лежит пред-

ставление о том, что другой не в состоянии совершить это действие самостоятельно или совершает его неверно и потому такое действие нуждается в корректировке. Данному процессу присуще конструирование ситуативной ролевой пары «эксперт-дилетант». Простейшим проявлением такого коммуникативного поведения является совершенная другим репаратура (от англ. repair «починка»).

Проблематика репаратур как средств «починки» коммуникации на проблемных этапах ее построения была детально разработана в теории конверсационного анализа (Atkinson, 1992; Auer, 1990; Egbert, 2009; Sacks/Sch egloff/Jefferson, 1974; Schegloff, 1979; Selting, 1987). Под репаратурой в целом понимается интеракциональный механизм, позволяющий участникам общения идентифицировать и решать проблемы акустического и смыслового восприятия коммуникативных ходов друг друга (Schegloff/Jefferson/Sacks, 1977). Механизм состоит из нескольких взаимосвязанных типов репаратур. Критерием их разграничения является комбинация места возникновения проблемы восприятия и места ее решения. В случае инициированной самостоятельно и совершенной другим репаратуры, или СД-репаратуры (self-initiated othercompleted repair), участник общения, инициирующий репаратуру, отказывается от своей коммуникативной автономии с целью продолжения коммуникации и дает знать собеседнику, что нуждается в помощи. В случае инициированной другим и совершенной другим репаратуры, или ДД-репаратуры (other-initiated othercompleted repair), один собеседник отнимает у другого внешнюю коммуникативную автономию, не получив на то согласия, а руководствуясь собственными представлениями о том, что на данном этапе коммуникативного взаимодействия он должен по тем или иным причинам взять на себя коммуникативную инициативу. Проиллюстрируем сказанное на примере отрывка транскрипта лекции по управлению юридической компанией, которая ведется на английском языке для русскоязычной аудитории через переводчика.

Пример 2. Я английский язык не забыл

01 Л: we'v (-) eh:: done a little bit (—) here

02 on: adding an associate's ( ) seventy five

03 thousand ap\ a peace or less; you know.

04 ?: ((смеется))

05 Л: to number okey? they need (-) additional

06 staff so our cost go up to ( ) eleven

07 П: =wait

08 Л: now the associate (int\) (1.5)

09 «p, all>go ahead i'm sorry>

10 П: so ww (1.5) why exactly would it cost seventy

11 five thousand dollars to[::::

12 С: [он рассказывает что

13 если aíI если ты хочешь аэ:: изменить ситуацию

14 например, рассмотрим что (-) кЫ тем партнерам

15 которые были добавить трех ассоциатов. (-)

16 добавляя трех ассоциатов по семист=пять тысяч

17 каждый? на них потребуется дополнительный аэ

18 обслуживающий аэ: персонал

19 [(о том говоря) ()

20 П: [не. я=э: де\=де\ <</>дело в том чтоя-Я

21 английский язык не забыл> «dim>Mem

22 интересует немножко другое;я просто (-)

23 пытаюсь выяснить почему именно семсят-пять

24 тысяч на каждого ассоциата то есть

25 [вот>

26 С: [да зэ=зэ1 виртуальная зарплата\ будем

27 считать что [это семст пять тысяч за ((...))

28 П: [угу

В данном коммуникативном эпизоде переводчик (П) задает вопрос лектору (JI) относительно смысла только что им сказанного, т.е. инициирует репаратуру (07, 10-11). Лектор не успевает совершить репаратуру путем ответа на вопрос, т.к. один из слушателей (С), владеющий английским языком, отвечает на поставленный переводчиком вопрос за лектора и одновременно переводит только что сказанное лектором (12-18), тем самым отнимая у переводчика его коммуникативную автономию. Введенную переводчиком ДС-репаратуру слушатель интерпретирует как просьбу о коммуникативной помощи, как некий сигнал SOS в ситуации, когда переводчик своими силами не может справиться со стоящей перед ним задачей (осуществить последовательный перевод), тем самым слушатель совершает СД-репа-ратуру. Переводчик, однако, не ратифицирует коммуникативный ход слушателя, расценивая его, с одной стороны, как покушение на свою коммуникативную автономию и, с другой стороны, как подрыв профессиональной компетенции (и, возможно, угрозу идентичности), что явствует из лексического наполнения и супрасегментного исполнения первой части его ответного коммуникативного хода («£>дело в том что я=Я английский язык не забыл>), атакже последующего акта метакоммуникации, когда он поясняет, что проблема заключается не в том, что он что-то не понял, а в том, что ему не понятна взаимосвязь сказанного лектором с предшествующим курсом повествования (20-24).

Мы рассматриваем С/ДД-репаратуру как способ отнятия внешней коммуникативной автономии в силу избавления собеседника от угрозы его социальному лицу. Однако основное содержание работы базируется на исследовании случаев вторжения во внутреннюю автономию, поскольку оно, как правило, сопровождается указанием причин, лежащих в основе этих действий, и позволяет классифицировать ту или иную последовательность коммуникативных действий как патернализм.

К числу дискурсивных практик вторжения во внутреннюю автономию, в первую очередь, следует отнести приемы речевого воздействия, направленные на изменение картины мира коммуникативного партнера, на трансформацию его сознания, а также практики «коррекции, уточнения, редактирования уже сказанного» (Макаров, 2003: 198), в случае, если уже сказанное, с точки зрения инициирующего патерналистское воздействие, нуждается в «суггестивной» переработке - в переубеждении или «переразъяснении». Категория суггестивности обнаруживает себя в дискурсе патерналистских отношений в форме ряда директив (приказ, совет, команда, запрет и т.п.) и практик одобрения или осуждения (комплимент, порицание и т.п.). В качестве примера суггестивной обработки проблемы атрибутированной иррациональности можно рассматривать текстовые компоненты антитабачного дискурса, например предупреждения о негативных для здоровья последствиях курения на упаковках сигарет.

По форме реализации надписи на упаковках сигарет представляют собой предупреждения (Минздравсоцразвития России предупреждает: КУРЕНИЕ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ) И запрет (ПРОДАЖА НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИМ ЗАПРЕЩЕНА). Однако по своему прагматическому эффекту они могут рассматриваться как запрет на курение в целом, налагаемый государством. С точки зрения государства, курение является настолько серьезным проявлением иррациональности (добровольное нанесение вреда здоровью), что оно обязывает производителя на каждой пачке сигарет размещать предупреждение Минздравсоцразвития о том, что курение наносит вред здоровью, и о том, что продажа сигарет несовершеннолетним запрещена. Коммуникативным эффектом приведенных выше и подобных им формулировок должен явиться полный или частичный отказ курильщика от употребления сигарет. Патерналистская интенция данных текстов заключается в том, что государство, а не сам курильщик заботится о его здоровье посредством указания на конкретные формы вреда, наносимого курением организму (актуализация пресуппозиции «Курение - причина X заболеваний»).

Проведенный в рамках исследования анализ эпизодов вторжения во внутреннюю коммуникативную автономию показал, что поводом

для него выступает атрибутированная одним коммуникативным партнером другому иррациональность, под которой понимается выражение иррационального, т.е. находящегося за пределами разума, алогического или неинтеллектуального, несоизмеримого с рациональным или даже противоречащего ему, мышления (БСЭ, 1972: 1333). Иррациональность как когнитивная категория лежит в основе структурирования межличностного взаимодействия по патерналистской модели. Для ее анализа мы обращаемся к теории социальной категоризации, разработанной немецким исследователем X. Хаузекдорфом (Hausendorf, 2002). Под социальной категоризацией автор понимает интерактивное конструирование принадлежности коммуниканта к определенной социальной группе (профессиональной, возрастной, этнической и т.п.). Одним из способов конструирования принадлежности является атрибуция (Zuschreiben), представляющая собой актуализацию в ходе вербального межличностного взаимодействия свойств и признаков определенных социальных групп. В данной работе мы уделяем особое внимание атрибуции иррациональности субъекту общения, поскольку именно этот процесс является начальным этапом патерналистского взаимодействия.

В зависимости от степени интеракциональной релевантности атрибуции она может протекать несколькими способами (Mittel), которые нам представляется возможным сопоставить со стратегиями вербализации ликоугрожающих действий (Brown/Levinson, 1986). Упоминание как наименее эксплицитный способ атрибуции предполагает использование стратегий позитивной или негативной вежливости («wird das hinten nich mit e äh E noch geschrieben» вместо ^трансформированного директива «des MUSS=te nochmal NEU machen»). Подчеркивание, вводящее второстепенную релевантную информацию, происходит посредством введения многозначных ликоугрожающих действий, угроза социальному лицу которых выводима из подтекста («und SEID? schreibt man mit DE:» как имплицитное указание на ошибку, а не только информирование). Разъяснение как наиболее эксплицитный способ атрибуции иррациональности происходит посредством совершения явного ликоугрожающего действия (des MUSS=te nochmal NEU machen).

В связи с проблематикой атрибуции коммуникативному партнеру иррациональности следует заметить, что факт атрибуции иррациональности еще не является проявлением патернализма в строгом смысле слова. Атрибуция должна быть осознана участниками коммуникации как симптом коммуникативной проблемы, и тем самым она должна предопределить ее дальнейшее структурирование по определенным, патерналистским, образцам с применением определенных, патерналистских, дискурсивных практик на макро- и микроуров-

нях. Дело в том, что в ситуации с «иррационально» коммуницирую-щим участники общения должны совместными усилиями, т.е. интерактивно, решить задачу снятия иррациональности, поскольку она с очевидной вероятностью «парализует» коммуникацию в ее стратегическом развертывании. Одним из способов устранения иррациональности на микро- и макроуровнях коммуникации, на наш взгляд, как раз и является опека, которая может быть принята и тем самым подтверждена как состоявшаяся или отвергнута и тем самым нивелирована как факт межличностного взаимодействия. В связи с этим представляется необходимым расширить спектр анализа коммуникативного патернализма и затронуть такой его аспект, как взаимообрат-ность.

Мы полагаем, что взаимообратность патерналистской коммуникации проявляется как набор комплементарных коммуникативных действий: коммуникативная роль патрона (эксперта) обусловливает коммуникативную роль клиента (дилетанта) в той же степени, что и коммуникативная роль клиента (дилетанта) обусловливает коммуникативную роль патрона (эксперта). Иными словами, экспликация патерналистского воздействия посредством некой коммуникативной практики должна быть встречена определенной реакцией - комплементарной дискурсивной практикой принятия или отклонения коммуникативной опеки. Основу анализа принятия/отклонения коммуникативной опеки как одного из процессов патерналистской коммуникации в настоящем исследовании составляет конструкционистски ориентированное понимание ее знаковой организации (в терминах теории дискурса Э. Лакло и Ш. Муфф).

Семиотически патерналистская коммуникация организуется вокруг знака «забота», значение которого оспаривается рядом делибе-ративных, или совещательных, дискурсивных практик (т.е. практик, предполагающих принципиальную самостоятельность того, кто попадает под заботу). «Патерналистская» трактовка знака «забота» как узловой точки коммуникативного события определяет значения других элементов области дискурсивности («самостоятельность», «рациональность», «автономия» и др.), редуцируя их до моментов патерналистской коммуникации. Так, например, новостное сообщение о введении на территории РФ комендантского часа для несовершеннолетних1 вызвало дискуссию среди посетителей новостного портала, на котором оно было опубликовано. Часть из них своими комментариями реартикулировали легитимность структурирования отношений государства и гражданина по патерналистской модели («Вот и пре-

1 http://nevvs.mail.ru/politics/2533800/ (дата обращения: 22.04.2009).

красно! Порядок давно уже необходим!»), в то время как другие посетители своими комментариями опровергали трактовку ключевого для данного текста знака «комендантский час» как заботу о детях и наполняли его иным, «делиберативным», смыслом, а именно «возрастная дискриминация» («[ограничили] ДЕТЕЙ ВО ВРЕМЕНИ - ЛЮДЕЙ В ПРАВАХ!»).

Операционализация ключевых понятий концепции патернализма позволила нам сформулировать следующее определение коммуникативного патернализма: коммуникативный патернализм представляет собой способ непосредственной или опосредованной дискурсивной обработки или превенции иррациональности одного субъекта общения другим субъектом общения и реализуется как статусно-ориентированный тип общения, в ходе которого актуализируется базовое статусное неравенство его участников как рационально и иррационально действующих, находящее свое отражение в процессе конструирования комплементарной ролевой пары «эксперт-дилетант».

В ходе настоящего исследования элементы патерналистской коммуникации были идентифицированы в разных сферах и ситуациях общения, которые могут быть объединены в три отдельные группы, названные нами коммуникативными пространствами патернализма: 1) бытовой дискурс; 2) институциональный (профессиональный) дискурс; 3) дискурс государственного уровня.

Патернализм в бытовом дискурсе представляет собой непосредственное коммуникативное вмешательство в дела другого с целью решения проблемы его атрибутированной иррациональности. В понимании специфики данного типа коммуникативного патернализма мы во многом основывались на интроспекции. Пожалуй, каждому, кто обладает хотя бы минимальным опытом межкультурного общения, знакома ситуация «гостеприимного» запрета в отношении гостя-иностранца. Так, автору данного исследования не раз приходилось быть свидетелем ситуаций, в которых принимающая сторона (представители русскоязычной лингвокультуры) чуть ли не силой заставляли гостя-иностранца, например, надеть шапку перед тем, как ему выйти на улицу, сопровождая свои действия фразой: «У нас в Сибири зимой на улицу без шапки не выходят». Подобные примеры, достаточно часто встречающиеся в бытовом общении, наглядно демонстрируют коммуникативную/дискурсивную обработку ситуативно атрибутируемой иррациональности.

Патернализмом на институциональном уровне можно признать все те ситуации вербального общения, в которых решение проблемы иррациональности в той или иной мере становится одной из профессиональных задач, решаемых в рамках институционального дискур-

са (не только на уровне социальных институтов, но и внутри отдельной организации). В качестве примера патерналистской коммуникации в рамках институционализированных форм общения можно привести школьный урок, который является формой соконструирования рациональности (суть обучения) и потому допускает патерналистское вмешательство в личностную автономию школьников (принципиальная возможность учителя как «эксперта по всем вопросам» ругать, хвалить, оценивать, наказывать ученика без ответной реакции).

В случае государственного патернализма некая проблема иррациональности носит настолько серьезный характер и распространена настолько широко, что государство видит необходимость во вторжении в личностную автономию как отдельных граждан, так и целых социальных структур (например, частный бизнес) с целью предотвращения всякой возможности проявления иррациональности. В качестве примера государственного патернализма можно привести обязанность ношения ремней безопасности при езде в автомобиле и соответствующий пункт правил дорожного движения как текстуальное воплощение структурирования отношений государства и гражданина по патерналистской модели. Рассмотрим его в качестве примера.

Пример 3. Общие обязанности водителей 2. ОБЩИЕ ОБЯЗАННОСТИ ВОДИТЕЛЕЙ 2.1. Водитель механического транспортного средства обязан: <...>

2.1.2. При движении на транспортном средстве, оборудованном ремнями безопасности, быть пристегнутым и не перевозить пассажиров, не пристегнутых ремнями (допускается не пристегиваться ремнями обучающему вождению, когда транспортным средством управляет обучаемый, а в населенных пунктах, кроме того, водителям и пассажирам автомобилей оперативных служб, имеющих специальные цветографические схемы, нанесенные на наружные поверхности). При управлении мотоциклом быть в застегнутом мотошлеме и не перевозить пассажиров без застегнутого мотошлема.

Проблема иррациональности водителей и пассажиров, выражающаяся в нежелании пристегиваться ремнями безопасности во время езды в автомобиле, решается на уровне государства посредством введения соответствующего правила дорожного движения и проверки его исполнения сотрудниками ГАИ (более широкая дискурсивная практика). Правило сформулировано как директива «водитель должен быть пристегнут» и как запрет «не перевозить». Патерналистская интенция данного текста заключается в том, что соблюдение дан-

ного правила не поможет избежать аварии (события нежелательного для государства), но поможет спасти жизнь водителя/пассажира. Таким образом, государство, распространяя данные директиву и запрет, действует, в первую очередь, в интересах водителя и пассажира.

На основании представленности элементов патерналистской коммуникации в структуре разных дискурсов мы рассматриваем явление коммуникативного патернализма как интердискурс с позиции праг-малингвистического подхода к классификации типов дискурса (Ка-расик, 2002). Согласно теории критического дискурс-анализа Н. Фэар-клафа, ситуация интердискурсивности возникает тогда, когда различные дискурсы и жанры артикулируются в одном коммуникативном событии (Fairclough, 1993). Интердискурсивность подразумевает взаимодействие между различными типами дискурса, процесс «переплетения» структур нескольких дискурсов в одной точке, в отличие от интертекстуальности, предполагающей отсылку к другому тексту или его фрагменту, а не их одновременную артикуляцию (Бахтин, 1995; Бочарникова, 2007; Сургай, 2008; Тичер, Мейер, Водак, Ветер, 2009). Так, например, факт концептуализации в работах по медицинской коммуникации патерналистской модели отношений между врачом и пациентом является выражением осознания интердискурсивности отношений опеки и покровительства в коммуникации и через коммуникацию.

Понимание коммуникативного патернализма как явления дискурсивного характера позволило нам во второй главе работы перейти от поиска параллелей между отдельными аспектами концепции патернализма, разработанной в философии права, и отдельными понятиями и концепциями коммуникативной лингвистики к комплексному прагмалингвистическому описанию явления на уровне его отдельных параметров (Hymes, 1977), влияния на него жанровой специфики общения (Luckmann, 1986) и конституирующих его дискурсивных практик (Йоргенсен, Филлипс, 2008). В качестве локуса эмпирической базы исследования мы выбрали институциональное коммуникативное пространство патернализма ввиду высокой степени его формализованное™ и клишированности, на фоне которой элементы дискурса патерналистских отношений проступают отчетливее и могут быть легко изолированы от общего контекста общения с целью непосредственного изучения.

Во второй главе «Лингводискурсивные средства выражения коммуникативного патернализма» устанавливаются параметры дискурса патерналистских отношений, описываются его макродискурсив-ные практики, анализируются микродискурсивные практики коммуникативного патернализма в рамках институционализированного

общения, протекающего в межкультурном контексте (собеседования при приеме на работу между представителями восточнонемецкой и западнонемедкой лингвокультур).

Анализ конституирующих патернализм элементов в разных сферах общения показал, что интегральной для всех проявлений коммуникативного патернализма является ситуация заботы через запрет. Под запретом мы понимаем волеизъявление говорящего по поводу прекращения существующего или недопущения возможного положения дел. Ситуация запрета может быть описана как совокупность следующих параметров дискурса патерналистских отношений: хронотоп, участники, тональность, инструментарий. Данные параметры, в свою очередь, могут быть дифференцированы на более мелкие компоненты ситуации (Карасик, 2004):

- участники: а) тот, кто налагает запрет (обладает правом на запрет); б) тот, кто выражает запрет; в) тот, кому адресован запрет;

- хронотоп: а) сфера распространения запрета; б) срок действия запрета; в) место действия запрета;

- тональность: степень категоричности запрета;

- инструментарий.

Кроме этого, запрет характеризуется пропозициональным содержанием, включающим в себя следующие компоненты: а) запретное действие; б) санкция за нарушение запрета; в) фактическая причина запрета; г) постулируемая причина запрета.

В качестве примера ситуации заботы через запрет рассмотрим объявление, которое автор данного исследования обнаружил в гардеробе Дома истории ФРГ в Бонне.

Пример 4. videoüberwacht

Dieser Raum wird in Ihrem Interesse videoüberwacht.

По своему функциональному содержанию объявление является решением проблемы воровства в гардеробе, организованном по принципу самообслуживания, путем превенции иррациональности (как на уровне целеполагания, так и на уровне совершения действия) клиентов института. Пропозиционально данный текст представляет собой имплицитный запрет, санкция за нарушение которого является неак-туализированной пресуппозицией коммуникации, протекающей в одностороннем порядке от адресанта к адресату (т.е. в письменно-асинхронном режиме). Участниками запрета на воровство становятся деперсонализированный институт как тот, кто налагает запрет, безликий агент института как тот, кто составил и разместил данное объявление, и клиенты института (посетители) музея, которым как

отдельной социальной группе атрибутируется иррациональность (желание совершить кражу из гардероба). Хронотоп четко не дифференцирован: в то время как место распространения запрета указано (dieser Raum), сфера распространения и срок действия запрета не уточняются, и потому он является своего рода универсальным правилом, действующим в гардеробе для всех и всегда. По степени категоричности (параметр «тональность») данный запрет можно охарактеризовать как заботливое напоминание в силу того, что сам запрет выражается имплицитно, санкция за его нарушение и причина его ввода не указываются. Кроме этого, вводится референция к интересам адресата (вербализация интенции заботы), которая сокращает социальную дистанцию (параметр «тональность») между адресантом и адресатом, характерную для письменной коммуникации (Koch, 1990), и тем самым смягчает категоричность директива и устраняет угрозу социальному лицу адресата, который имплицитно категоризируется как потенциальный вор.

Обобщая результаты исследования, мы пришли к выводу о том, что параметрами дискурса патерналистских отношений, конституирующими ситуацию запрета, являются следующие:

- хронотоп: коммуникативные пространства;

- участники: асимметричная ролевая пара «эксперт - дилетант»;

- тональность: социальная близость;

- инструментарий: коммуникативный патернализм находит реализацию в устно-синхронном, устно-асинхронном, письменно-квазисинхронном и письменно-асинхронном типах коммуникации.

В результате дальнейшей формализации патерналистской коммуникации как абстрактного явления (дискурса) нам удалось выявить ряд его инвариантных свойств, или дискурсивных практик.

Являясь интердискурсом, дискурс патерналистских отношений конституируется не только посредством ситуаций запрета, но и набором специфичных дискурсивных практик. Под дискурсивной практикой вслед за М.В. Йоргенсен и JI. Филлипс мы понимаем метод производства и потребления текста, который, являясь формой более широкой социальной практики, вносит вклад в конституирование социального мира (Йоргенсен, Филлипс, 2008). Понятие дискурсивной практики применяется нами для описания процессов структурирования как отдельного коммуникативного события (микродискурсивная практика), так и самоорганизации дискурса в целом (макро-дискурсивная практика). К числу макродискурсивных практик коммуникативного патернализма относятся следующие:

- атрибуция иррациональности субъекту общения посредством актуализации ее симптомов;

-дискурсивная обработка атрибутированной иррациональности;

- конструирование статуса дискурса патерналистских отношений как состоявшегося или опровергнутого.

Как показало исследование, в патерналистской коммуникации участники общения тем или иным образом постоянно дают знать друг другу, что кто-то из них в чем-то заблуждается. Это заблуждение может тематизироваться и дискурсивно, т.е. в целях продолжения актуального дискурса, обрабатываться разными способами, в том числе посредством патерналистского воздействия. Мы называем этот процесс атрибуцией иррациональности. Она происходит путем актуализации симптомов иррациональности, представляющих собой проблемные, с точки зрения говорящего, участки картины мира собеседника, то, что свидетельствует об иррациональном восприятии им действительности.

В процессе атрибуции иррациональности субъекту общения один из участников общения придает статус симптома иррациональности фрагменту предыдущей коммуникации или какому-либо положению дел (источник коммуникативной проблемы). Это происходит путем референции к проблемному фрагменту коммуникации или фрагменту действительности и атрибуции ему иррациональности как постоянного или временного свойства.

Референция к источнику проблемы может происходить несколькими путями:

- путем повторения части источника проблемы («p>wenn ich das exAmen: also> dAvon müssen wir natürlich ausgehn;);

- путем перефразирования источника проблемы (WArum ham sie die so früh geschrieben?);

- путем резюмирования (w/wArum ham sie dAnn:. (.) nach Einem iahr. O einfach mal=ne bank gewEchselt?).

Кроме этого, в случаях, когда источник проблемы находится вне коммуникации, симптом иррациональности вводится незадолго до момента атрибуции (es gibt ja auch im zentrAlbereich oder (-) In einem zentrAlbereich gibt es ja auch durchaus (-) eh:m (2) mltarbeiter: die sich nen gAnzrt tach mit nichts Andrem (-) und (.) beschÄftign, (-) als mit (-) Ablauforganisation:.=sdingn. M und mit=eh (-) Aufbauorgani-sationsdingn: (-) die kOmmn natürlich denn nie so richtich in die pUschn, weil das alles völlich prAxisfern M pAssiert).

Атрибуция иррациональности как признака искаженного восприятия мира или «неправильного» его устройства происходит путем (негативной) оценочной маркировки источника проблемы. К числу вербальных маркеров иррациональности можно отнести следующие единицы и коммуникативные действия:

- маркеры переспроса (gUt,=ich: frAch auch noch mal: (-) eh was sie genau: unter unternUhmensberatung verstEhen?; in welchen bereichen mEinen sie denn.):

- экспрессивная лексика, дающая оценку рациональности устройства чего-либо (bißchen dOll: is völliger blödsinn.; da das war ja quatsch sonst.);

- указатели сложного устройства фрагмента действительности (finanzlerungsbereich iss ja nun auch nicht so ganz Ohne.: noch nicht firmenkundengeschäft, (.) das ist noch eh (-) ne nummer zu dOIIV.

- сигналы удивления («staccato>callan::Etic::?> (.) (was=s das?V. WArum ham sie die so früh geschrieben?);

- лексика, передающая инаковость (is Ungewöhnlich für sie; aber bei Uns is=es genau «lachcnd>Umgekehrt?>):

- маркеры само собой разумеющегося знания (dAvon müssen wir natürlich ausgehn);

- маркеры избыточности действий (sie ham=n prAktikum hier gemachten prAktikum dort?):

- маркеры беспричинности действия (w/wArum ham sie dAnn:, (.) nach Einem jähr; (.) einfach mal=ne bank gewEchselt?);

- отрицание утверждаемой сущности предмета или явления (das is kEin bAnkbetriebslehre.) и др.

В то время как актуализация симптомов иррациональности по сути стихийна и является проявлением имманентного процесса мониторинга дискурса на предмет его связности и цельности, обработка иррациональности как прием восстановления рациональности может быть как фрагментарной, так и комплексной, в зависимости от вида симптома иррациональности. Фрагментарная корректировка картины мира собеседника ситуативна, тогда как комплексная корректировка имеет стратегический характер. Она представляет собой комплекс дискурсивных действий, направленных на решение проблемы иррациональности как цели коммуникации на определенном этапе коммуникативного взаимодействия. В результате проведенного исследования нам удалось установить следующие соответствия между отдельными видами симптомов иррациональности и способами их коммуникативной/дискурсивной обработки, показанными в таблице (см. с. 21).

Комплексную корректировку картины мира мы называем дискурсивной обработкой иррациональности, т.к. она происходит с целью дальнейшего конституирования актуального дискурса. По своему целеполаганию дискурсивная обработка иррациональности может сводиться к стремлению раскрыть партнеру его иррациональность,

заставить его отказаться от своего намерения или исправить уже совершенное им по причине иррациональности действие. Процесс дискурсивной обработки иррациональности может быть описан в терминах стратегий и тактик коммуникации (параметр «цели» у Д. Хайм-са).

Симптомы иррациональности и способы их обработки

Симптом иррациональности Способ обработки

Атрибуция иррациональности другому

- Ложные пресуппозиции - Предоставление вариантов понимания (метакоммуникативный прием) - Объяснение - Раскрытие значений

- Незнание конвенций жанра, в котором протекает общение -Трансфер знаний

- Странные факты биографии - Запрос на разъяснение - Предоставление вариантов понимания

- Неразумные желания - Запрет

- Повторы - Указание на иррациональность

Атрибуция иррациональности себе

- Ошибка - Рефлексия

Атрибуция иррациональности третьему

- Неразумные желания - Запрет

- Странный порядок вещей - Помещение за границы рационального

Результаты дискурсивного анализа коммуникативного патернализма в рамках институционализированной формы общения (собеседование при приеме на работу - далее «собеседование») говорят о том, что ведущей стратегией коммуникативного патернализма является стратегия корректировки картины мира собеседника. Данная стратегия представляет собой последовательность коммуникативных тактик, в результате следования которым адресант коммуникативного патернализма стремится заставить адресата осознать иррациональность его действий или намерений и действовать далее, основыва-

ясь на рациональных, на его взгляд, пресуппозициях. Ведущая стратегия включает в себя ряд вспомогательных стратегий и приемов достижения цели. В качестве вспомогательных стратегий мы выделяем стратегии убеждения и воззвания, а также следующие приемы риторического воздействия: описание текущего положения дел, описание желаемого положения дел, экспликация авторитета (патерналистская) аргументация.

Мы рассматриваем вышеперечисленные коммуникативные стратегии и тактики как инвариантные свойства патерналистской коммуникации, не зависящие от конкретной ситуации общения. Вариативность форм лингвистической реализации «запрета во благо» на уровне стратегичности коммуникативного взаимодействия зависит, на наш взгляд, от общего контекста общения - главным образом, коммуникативного жанра. Анализ данного аспекта проводился нами с привлечением остальных параметров дискурса патерналистских отношений (жанр, нормы, цели, последовательность действий) объединенных в рамках аналитического подхода к исследованию коммуникативных жанров, разработанного немецким социологом Т. Лук-маном. Автор дифференцирует коммуникативные жанры по совокупности трех признаков: 1) внешняя структура (АиВешШдкШг); 2) внутренняя структура (Втпеп51гикШг); 3) промежуточная структура ^¡зсЬештЖШг) (Шгкпег, 2001: 36).

Понятие внешней структуры описывает отношения жанра и социальных структур, в которых он находит свою реализацию. Понятие внутренней структуры соотносимо с разными уровнями языкового кода, которые служат материальной основой каждого конкретного коммуникативного события, протекающего в рамках конкретного коммуникативного жанра. Связующим звеном между внутренней и внешней структурами выступает промежуточная структура, на уровне которой отслеживается поочередное следование коммуникативных действий в аспектах формы и содержания.

Коммуникативному жанру «собеседование», рассматриваемому нами как контекст общения в ситуации заботы через запрет, можно дать следующую характеристику. Средой бытования жанра является сфера деловых отношений, т.е. институциональная среда общения. Глобальной целью данной институционализированной формы коммуникации является отбор кандидатов на открытые вакансии. Она детерминирует коммуникативное поведение участников общения: соискатель придерживается стратегии позитивной самопрезентации, интервьюер - стратегии критической проверки (Вккпег, 2001).

Участники коммуникации в ее построении исходят из своих не только стратегических задач, ной представлений о стратегиях друго-

го. По этой причине интервьюеры прибегают к стратегиям выявления искренних ответов. Основной стратегией при этом является создание легкой, непринужденной, доверительной атмосферы и равноправия коммуникативных партнеров в диалоге (техника эмпатии в терминологии С.Н. Плотниковой). Иными словами, одной из стратегических задач интервьюера является интимизация общения, ресурсом создания которой может выступать ситуация «запрета во благо». Под интимизацией мы понимаем процесс восприятия информации, при котором происходит приобщение одного сознания к какому-либо предмету или объекту коммуникации через другое сознание, отличное от первого по образу мыслей и чувств (Руднев, 1997). В ходе проведенного исследования мы установили, что стратегия интимизации реализуется тактиками описания сценария возможного развития событий и идентификации говорящего со слушателем. Стратегия интимизации рассматривается нами как дополнительный компонент патерналистской коммуникации. Она является особенностью реализации коммуникативного патернализма в рамках коммуникативного жанра «собеседование».

После того, как один из участников общения предпринял попытку решить проблему иррациональности другого, открывается следующий этап патерналистской коммуникации - происходит конструирование статуса дискурса патерналистских отношений, под которым мы пониманием ратификацию или опровержение действий адресанта патерналистского воздействия адресатом. Ключевым для анализа этого процесса является реакция адресата на действия адресанта. В случае, если адресат принимает коммуникативную помощь со стороны адресанта, то дискурс патерналистских отношений подтверждается как состоявшийся. В случае, если адресат оспаривает то положение дел, при котором он предстает нуждающимся в опеке (оспаривает роль дилетанта), то дискурс патерналистских отношений опровергается, оспаривается иным видением действительности, иным дискурсом. В таком случае может развернуться борьба дискурсов за значения узловых точек определенного фрагмента коммуникации (терминология Э. Лакло и Ш. Муфф).

Каждый отдельный эпизод патерналистской коммуникации конституируется набором микродискурсивных практик. Нам удалось выявить следующие микродискурсивные практики дискурса патерналистских отношений:

- переосмысление источника коммуникативной проблемы как симптома иррациональности путем а) повторения части источника проблемы; б) перефразирования источника проблемы; в) резюмирования фрагмента коммуникации, содержащего источник проблемы; г) непосредственного введения проблемного компонента;

- атрибуция иррациональности субъекту общения путем а) упоминания; б) подчеркивания; в) разъяснения;

- коммуникативная/дискурсивная обработка иррациональности субъекта общения путем а) объяснения; б) раскрытия значений; в) трансфера знаний; г) запроса на разъяснение; д) предоставления вариантов понимания; е) запрета; ж) рефлексии; з) помещения проблемного компонента коммуникации за границы рационального;

- конструирование статуса дискурса патерналистских отношений путем а) ратификации его как состоявшегося; б) оспаривания значений его узловых точек другими дискурсами.

Еще одной ключевой характеристикой дискурса патерналистских отношений является контекст реализации отдельного патерналистского действия. Деконструкционистское прочтение работ по социо-и прагмалингвистике, теории межкультурной коммуникации и социальной философии позволяет выдвинуть предположение о том, что на основании того, какая идентичность постулируется самим коммуникантом или атрибутируется ему через иррациональность или другие признаки коммуникативным партнером, мы можем говорить о контекстах реализации патернализма - возрастном, тендерном, профессиональном и др. К числу групп с имманентно-атрибутируемой иррациональностью можно отнести представителей иной культуры в ситуации общения на неродном языке. В настоящем исследовании мы уделяем особое внимание именно межкультурному контексту реализации патернализма, поскольку полагаем, что ситуация межкультурного общения является наиболее вероятной средой возникновения коммуникативного патернализма, поскольку инокультурность является практически не нивелируемым признаком. При этом мы рассматриваем тематизацию инокультурности, которая неизбежно сопровождает межкультурное общение между незнакомыми людьми, использующими ее в качестве главного ресурса для построения коммуникации, как фоновую атрибуцию иррациональности (непрекращающееся упоминание), проходящую красной нитью через все этапы коммуникативного взаимодействия.

На основании проведенного исследования мы установили следующие группы средств делимитации (разграничения) западной и восточной немецких лингвокультур как фона для возникновения коммуникативного патернализма: а) реалии (уклад жизни, формы социальности); б) момент объединения; в) географические названия; г) экспликация культурной принадлежности; д) представление одной общности о другой; е) использование характерного для общности лингвистического кода; ж) упоминание факта в связи не с его важностью для общения, а соотнесенностью с определенной общностью; з) именова-

ние общностей как факт признания их существования; и) экспликация осознания разницы между общностями.

Данные категории взаимосвязаны и актуализируются в процессе непосредственного межличностного взаимодействия не изолированно, а комплексно, в границах как целых коммуникативных эпизодов, так и отдельных высказываний.

В целом можно утверждать, что собеседования (Birkner, 2001), послужившие основным корпусом данных в настоящем исследовании, по выражению Б. Мюллера-Жаке, протекают в атмосфере «лингвистической осведомленности о культурной принадлежности другого» (linguistic awareness of culture). Одним из эксплицируемых индикаторов инаковости (разъяснение) в данной ситуации общения становится представление участников о конвенциях жанра (параметр «нормы»). В следующем коммуникативном эпизоде интервьюер останавливается на нетипичной формулировке в резюме соискательницы.

Пример 6. die mEisten schreiben logischerweise

01 I: «p.acOmEnschen kennenlernen;^ (ja.) (.)

02 «cresc>als hObby. > (-) «p>gut okEe;>

03 B: hafha

04 I: [haha'hjoa.=es is:=eh (1) Ъ e:hm

05 (1,5)

06 B: «acc>is Ungewöhnlich für sie;>

07 1: joa; (-) «rqll>Ungewöhnlicher\ «acc,f>

08 jedenfalls sch:reiben> das die meisten nicht.

09 (.) die mEisten schreiben logischerweise Ъ

10 (.) 'hh (-) immer (.) e::h (2) (.)

11 irgendwelche spOrtarten? hh (2,5) bücherlesen

12 (1) Ъ und sOwas kommt natürlich immer? (-)

13 aber[ (mit menschen I) ] [mit haha]

14 B: [fAchbücher lesen], [haha]

15 I: Ъ mEnschen kennenlernen is da eigentlich (.)

16 nich so; e::h (1) «p>fürchterlich (-) oft;>

Не привычная для интервьюера формулировка (01-02) выступает в качестве симптома иррациональности соискательницы (того, что она не умеет составлять резюме). Его обработка происходит путем микродискурсивной практики трансфера знаний, а именно межкультурного консалтинга (07-12). С точки зрения делимитации лингво-культурных общностей, формулировка, предложенная соискательницей, расценивается интервьюером как конвенция собеседования «там и тогда» (в ГДР), в то время как варианты, предложенные интервью-

ером, являются конвенциями собеседования «здесь и сейчас» (в новой Германии в условиях гегемонии западнонемецкой лингвокульту-ры (Birkner, 2003)).

На основании проведенного исследования и анализа соответствующей литературы мы установили, что межкультурное общение с высокой долей вероятности представляет собой реализацию дискурсивных практик патернализма на макро- и микроуровнях.

В заключении диссертации подводятся итоги исследования, формулируются основные выводы, намечаются перспективы дальнейшей научной разработки заявленной проблематики.

К числу перспективных направлений дальнейшего исследования проблематики коммуникативного патернализма мы относим изучение контекстов его реализации, разграничиваемых по признаку отнесения адресата патерналистского воздействия адресантом к той или иной социальной группе, характеризующейся в его представлении определенным типом иррациональности (возрастной, межкультурный, тендерный и др. контексты).

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

Статьи в журналах, рекомендованных ВАК

1. Белецкий, С.Б. Коммуникативный патернализм как способ дискурсивной обработки иррациональности субъекта общения / С.Б. Белецкий II Вестн. Иркут. гос. лингв, ун-та. - 2010. -№ 2 (10). - С. 98-105 (0,5 п.л.).

Статьи в сборниках научных трудов и материалах научных конференций

2. Белецкий, С.Б. Стратегии коммуникативного патернализма в межкультурном дискурсе / С.Б. Белецкий, Л.В. Куликова// Современная речевая коммуникация: стратегии и жанры: сб. науч. ст. / под ред. О.С. Иссерс. - Омск: Изд-во Омск. гос. ун-та, 2009. - Вып. 1. - С. 122-127 (авт.- 0,2 п.л.).

3. Белецкий, С.Б. Диалогическое взаимодействие с позиции системного подхода Н. Лумана I С.Б. Белецкий // Lingua mobilis: Научный журнал / гл. ред. A.A. Селютин. - Челябинск : Изд-во ГОУ ВПО «Челябинский государственный университет», 2010. -№ 2(21). - С. 41-46 (0,4 п.л.).

4. Белецкий, С.Б. Конверсационный анализ: теоретические основы / С.Б. Белецкий // Актуальные проблемы коммуникации и культуры. Вып. 9 : междунар. сб. науч. тр. - М.-Пятигорск: Пятигор. гос. лингв, ун-т, 2009. -С. 164-168 (0,3 п.л.).

5. Белецкий, С.Б. Патернализм в институциональной коммуникации / С.Б. Белецкий // Антропологическая лингвистика: сб. науч. тр. - Вып. 12 / под ред. H.A. Красавского. - Волгоград: Колледж, 2009. - С. 54-65 (0,7 п.л.).

6. Белецкий, С.Б. Патернализм как коммуникативное явление / С.Б. Белецкий II Материалы докладов XVI Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» I отв. ред. И.А. Алешков-ский, П.Н. Костылев, А.И. Андреев. - М.: МАКС Пресс, 2009. - 1 электрон, опт. диск (CD-ROM); 12 см. - Систем, требования: ПК с процессором 486+; Windows 95; дисковод CD-ROM; Adobe Acrobat Reader. - URL : http://www. lomonosov-msu.ru/2009/. - C. 3-4(0,1 п.л.).

7. Белецкий, С.Б. К понятию патернализма в коммуникации / Л.В. Куликова, С.Б. Белецкий И Личность, речь и юридическая практика : сб. науч. тр. Междунар. науч.-метод, конф. Вып. 11 / гл. ред. Е.И. Дулимов. - Ростов н/ Д.: ДЮИ, 2008.-С. 108-114(авт.-0,2пл.).

8. Beletskiy, S. Paternalismus in interkultureller Kommunikation: Gesprächsstrategien und-taktiken / S. Beletskiy // Pragmatik: linguistische, interkulturelle und didaktische Aspekte der Sprachverwendung / Hrsg. von M. Rost-Roth, F. Hirataka. - In: Beiträge der Sektion H7 der XIV. Internationalen Deutschlehrertagung (IDT). - 2009. - S. 59-62 (0,2 п.л.). - URL: http://opus.bibliothek.uni-augsburg.de/volltexte/2010/1547ypdf/RostRoth_ Hirataka_ Pragmatik.pdf (дата обращения: 18.06.2010).

БЕЛЕЦКИЙ Станислав Борисович

ПАТЕРНАЛИЗМ В ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ: ДИСКУРСИВНЫЕ ПРАКТИКИ, СТРАТЕГИИ И ЖАНРЫ

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Подписано к печати 2g.09.10. Формат 60x84/16. Печать офс. Бум. офс. Гарнитура Times. Усл.-печ. л. 1,4. Уч.-изд. л. 1,5. Тираж 110 экз. Заказ¿Р<5 .

ВГПУ. Издательство «Перемена» Типография издательства «Перемена» 400131, Волгоград, пр. им. В.И.Ленина, 27

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Белецкий, Станислав Борисович

ВВЕДЕНИЕ.:.

Глава I. ПАТЕРНАЛИЗМ В СФЕРЕ ВЕРБАЛЬНОЙ МЕЖЛИЧНОСТНОЙ КОММУНИКАЦИИ.

1.1. Понятие «патернализм» в контексте современного социально-гуманитарного знания.

1.2. Патернализм в исследованиях медицинской коммуникации.

1.3. Критерии патернализма как коммуникативные проблемы.

1.4. Семиотика патерналистского взаимодействия.

1.5. Коммуникативные пространства патернализма.

1.6. Патернализм в перспективе коммуникативно-лингвистического изучения.!.

1.7. Дискурсивный анализ в рамках коммуникативного жанра.

Выводы по главе I.

Глава II. ЛИНГВОДИСКУРСИВНЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КОММУНИКАТИВНОГО ПАТЕРНАЛИЗМА.

2.1. Параметры дискурса патерналистских отношений.

2.2. Макродискурсивные практики коммуникативного патернализма.

2.2.1. Атрибуция иррациональности субъекту общения.

2.2.2. Дискурсивная обработка иррациональности субъекта общения.

2.2.3. Интерактивное конструирование статуса дискурса патерналистских отношений.

2.3. Микродискурсивные практики коммуникативного патернализма в жанре собеседование»: межкультурный контекст.

Выводы по главе II.

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Белецкий, Станислав Борисович

Настоящее диссертационное исследование выполнено в русле лингвистически ориентированного дискурс-анализа с привлечением методики кон-версационного анализа.

Объектом настоящего исследования является феномен коммуникативного патернализма, определяемого в работе как способ непосредственной или опосредованной дискурсивной, т.е. направленной на развертывание актуального дискурса, обработки или превенции иррациональности одного субъекта общения другим. Предметом исследования являются дискурсивные практики, конституирующие патернализм, с точки зрения его коммуникативно-лингвистической актуализации в рамках коммуникативного жанра.

Несмотря на достаточную разработанность проблематики патернализма как отношений опеки и покровительства в ряде наук социально-гуманитарного цикла, вопрос о роли коммуникативной и языковой составляющих в процессе конструирования отношений данного рода не получил своего освещения. Актуальность настоящего исследования обусловлена слабой изученностью категории «патернализм» в работах по языкознанию, а также растущим интересом современной лингвистики к исследованиям, проводимым на стыке гуманитарных отраслей знания. Главным образом, она заключается в описании коммуникативно-языкового измерения патернализма как продукта коммуникативного взаимодействия.

Целью работы является комплексное прагмалингвистическое описание явления коммуникативного патернализма в целом и конституирующих его дискурсивных практик, в частности (на примере институционализированных форм общения).

Цель работы предполагает решение следующих задач:

1) перенести концепцию патернализма из философии права в теорию языкознания и дать определение коммуникативному патернализму;

2) выявить лингводискурсивные средства выражения патернализма через коммуникацию и в коммуникации;

3) описать макро- и микродискурсивные речевые практики конституи-рования патернализма;

4) определить стратегии коммуникативного патернализма в рамках институционализированных форм взаимодействия (коммуникативные жанры) в контексте межкультурного общения.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые представлено описание патернализма как отношений опеки и покровительства в перспективе актуализации их дискурсивного характера с позиций коммуникативной лингвистики, а также в выявлении соответствующих дискурсивных практик патернализма и способов их реализации коммуникативными стратегиями в рамках коммуникативных жанров.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней предложена авторская модель описания патернализма как коммуникативного феномена интердискурсивного порядка, которая раскрывает такой механизм межличностной коммуникации, как дискурсивная обработка иррациональности субъекта общения.

Практическая значимость исследования видится в том, что его результаты могут быть включены в курс преподавания теории языка, спецкурсы по коммуникативной лингвистике, теории дискурса и конверсационному анализу. Также представляется возможным использовать их на практических занятиях по анализу транскриптов устной иноязычной речи.

Материалом исследования послужили 6 часов аудиозаписей собеседований при приеме на работу (на немецком языке), снабженные транскриптами объемом 200 страниц. В качестве дополнительного материала, иллюстрирующего некоторые теоретические положения, были привлечены коммуникативные эпизоды из корпуса видеозаписей (реалити-шоу, художественные фильмы, телеспектакль) объемом 10 часов, текстовый материал повседневного городского дискурса (объявления в общественных местах, общественные указатели, упаковки табачной и алкогольной продукции), отдельные коммуникативные эпизоды из исследований медицинской и педагогической коммуникации.

Основными методами исследования в работе являются интерпрета-тнвный дис1сурс-анализ и этнометодологически ориентированный метод реконструкции коммуникативных перспектив участников общения (конверса-ционный анализ). Также использовались метод интроспекции и метод интен-ционного анализа текста.

Теоретическую базу исследования составили труды отечественных и зарубежных ученых в области теории дискурса (Н.Д. Арутюнова, Т. ван Дейк, В.И. Карасик, В.Б. Кашкин, Л.В. Куликова, Э. Лакло/Ш. Муфф, М.Л. Макаров, С.Н. Плотникова, И.А. Стернин, Н. Феарклаф, В.Е. Чернявская), конверсационного анализа (Р. Auer, J. Bergmann, К. Birkner, М. Egbert, Н. Garfinkel, G. Jefferson, H. Hausendorf, Н. Sacks, Е. Schegloff, Т. Luckmann), прагмалингвистики (P. Brown/S.C. Levinson, A. Duranti/C. Goodwin, K. Eh-lich/J. Rehbein, E. Goffman, H.P. Grice, J.J. Gumperz, D. Hymes), теории патернализма (M.H. Афанасьев, Э. Гиббон, Т. Моммзен, Т.Н. Осипова, Н.П. Пав-лов-Сильванский, В.В. Радаев, O.A. Чеботарева, Н.В. Шушкова, A. van Aaken, S.N. Eisenstadt, G. Dworkin, B. Fateh-Moghadam, J. Giesinger, S. Shiffrin).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Коммуникативный патернализм представляет собой способ непосредственной или опосредованной дискурсивной обработки или упреждения приписываемой иррациональности одного субъекта общения другим субъектом общения и реализуется как статусно-ориентированный тип общения, в ходе которого актуализируется базовое статусное неравенство его участников как рационально и иррационально действующих, находящее свое отражение в процессе конструирования комплементарной ролевой пары «эксперт-дилетант».

2. Проявления коммуникативного патернализма обнаруживаются в основных сферах социального взаимодействия (в контекстах бытового и институционального общения, а также в диалоге общества с государством), определяемых нами как коммуникативные пространства патернализма. Дисперсность отношений опеки и покровительства в ряде различных дискурсов и определенный порядок их структурирования, делающий их узнаваемыми для участников общения, являются основаниями для выделения дискурса патерналистских отношений в качестве интердискурса.

3. Прототипической ситуацией общения, конституирующей дискурс патерналистских отношений, является ситуация заботы через запрет. Патерналистский запрет содержит аргументацию его необходимости, которая может быть описана когнитивной формулой «Это в Ваших же интересах». Компоненты запрета как детерминанты коммуникативной ситуации могут быть обнаружены в составе отдельных дискурсивных практик.

4. С точки зрения стратегичности патерналистского воздействия запрет реализуется через основную стратегию корректировки картины мира собеседника и вспомогательные прагматические стратегии убеждения и воззвания, а также следующие приемы риторического воздействия: описание текущего положения дел, описание желаемого положения-дел, экспликация авторитета, патерналистская аргументация.

5. Дискурс патерналистских отношений конституируется* следующими макродискурсивными практиками:

- атрибуция иррациональности субъекту общения посредством актуализации ее симптомов;

- дискурсивная обработка атрибутированной иррациональности;

- конструирование статуса дискурса патерналистских отношений как состоявшегося или опровергнутого.

6. Каждый отдельный эпизод патерналистской коммуникации конституируется набором частных микродискурсивных практик, к числу которых мы относим5следующие:

- переосмысление источника коммуникативной проблемы как симптома иррациональности путем а) повторения части источника проблемы; б) перефразирования* источника проблемы; в) резюмирования'фрагмента коммуникации, содержащего источник проблемы; г) непосредственного введения проблемного компонента;

- атрибуция иррациональности субъекту общения путем а) упоминания; б) подчеркивания; в) разъяснения;

- коммуникативная/дискурсивная обработка иррациональности субъекта общения путем: а) объяснения; б) раскрытия значений; в) трансфера знаний; г) запроса на разъяснение; д) предоставления вариантов понимания; е) запрета; ж) рефлексии; з) помещения проблемного компонента коммуникации за границы рационального;

- конструирование статуса дискурса патерналистских отношений путем а) ратификации его как состоявшегося; б) оспаривания значений его узловых точек другими дискурсами.

Апробация работы. Положения и результаты работы обсуждались на аспирантских семинарах и ежегодных конференциях Института филологии и языковой коммуникации Сибирского федерального университета «Диалог культур в аспекте языка и текста» (2008-2010 гг.), докторантских коллоквиумах отделения межкультурной германистики университета г. Байройт, Германия (зимний семестр 2008-2009 гг.), на XVI Международной молодежной конференции «Ломоносов» (МГУ, 2009 г.), на XIV международном конгрессе преподавателей немецкого языка (Internationale Deutschlehrertagung, • Йена, Германия, 2009 г.). Исследование было поддержано Германской службой академических обменов (стипендия, для молодых исследователей, 2008 г.). По теме исследования опубликовано 8 работ общим объемом 2,3 п.л.

Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и двух приложений. В первой главе раскрываются основные подходы к изучению патернализма - явления опеки самого широкого спектра. Концепция патернализма, разработанная в философии права, трансферируется в теорию языкознания посредством операцио-нализации отдельных ее аспектов понятиями и категориями коммуникативной лингвистики и дискурс-анализа. Освещаются позиции изучения патерна

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Патернализм в институциональной коммуникации"

Выводы по главе П

Анализ конституирующих патернализм элементов в разных сферах общения показал, что интегральной для всех проявлений коммуникативного патернализма является ситуация заботы через запрет. Под запретом мы понимаем волеизъявление говорящего по поводу прекращения-существующего или недопущения возможного положения дел. Ситуация запрета может быть описана как совокупность следующих параметров дискурса.патерналистских отношений:

- обстановка: коммуникативные пространства;

- участники: асимметричная ролевая пара «эксперт-дилетант»;

- тональность: социальная близость;

- инструментарий: коммуникативный патернализм находит реализация в устно-синхронном, устно-асинхронном; письменно-квазисинхронном и письменно-асинхронном »типах коммуникации:

В результате дальнейшей формализации патерналистской коммуникации как абстрактного, явления (дискурса) нам удалось выявить ряд его инвариантных свойств, или дискурсивных практик. Под дискурсивной- практикой вслед за М.В. Йоргенсен и Л. Филлипс мы понимаем метод производства и потребления текста, который, являясь формой более широкой социальной практики, вносит вклад в конституирование социального мира (Йорген-сен/Филлипс, 2008). Понятие дискурсивной практики применяется нами для описания процессов структурирования как отдельного5 коммуникативного события (микродискурсивная практика), так и самоорганизации- дискурса в целом (макродискурсивная практика). К числу макродискурсивных практик коммуникативного патернализма относятся следующие:

- атрибуция иррациональности субъекту общения путем актуализация ее симптомов;

- дискурсивная.обработка атрибутированной иррациональности;

- конструирование статуса дискурса патерналистских отношений как ' состоявшегося или опровергнутого.

В процессе атрибуции иррациональности субъекту общения один из участников общения придает статус симптома иррациональности фрагменту предыдущей коммуникации или какому-либо положению дел (источник коммуникативной проблемы). Это происходит путем референции к проблемному фрагменту коммуникации или фрагменту действительности и атрибуции ему иррациональности как постоянного или временного свойства.

Обработка атрибутированной коммуникативному партнеру иррациональности как прием восстановления рациональности может быть как фрагментарной, так и комплексной, в зависимости от вида симптома иррациональности. Фрагментарная корректировка картины мира собеседника ситуативна, тогда как комплексная корректировка имеет стратегический характер. Она представляет собой комплекс дискурсивных действий, направленных на решение проблемы иррациональности как цели коммуникации на определенном этапе коммуникативного взаимодействия.

Стратегия корректировки картины мира представляет собой последовательность коммуникативных действий, в результате совершения которых адресант коммуникативного патернализма стремится заставить адресата осознать иррациональность его действий или намерений и действовать далее, основываясь на рациональных, на его взгляд, пресуппозициях. Ведущая стратегия включает в себя ряд вспомогательных стратегий и приемов достижения цели. В качестве вспомогательных стратегий мы выделяем прагматические стратегии убеждения и воззвания, а также следующие приемы риторического воздействия: описание текущего положения дел, описание желаемого положения дел, экспликация авторитета, патерналистская аргументация.

Мы рассматриваем вышеперечисленные коммуникативные стратегии и тактики как инвариантные свойства патерналистской коммуникации, не зависящие от конкретной ситуации общения. Вариативность форм лингвистической реализации «запрета во благо» на уровне стратегичности коммуникативного взаимодействия зависит, на наш взгляд, от общего контекста общения — главным образом, коммуникативного жанра. Анализ данного аспекта проводился нами с привлечением остальных параметров дискурса патерналистских отношений (жанр, нормы, цели, последовательность действий), объединенных в рамках аналитического подхода к исследованию коммуникативных жанров, разработанного немецким социологом Т. Лукманом. Как дополнительный выявленный нами компонент патерналистской коммуникации мы рассматриваем стратегию интимизации, заключающуюся в создании доверительной, располагающей к откровенности атмосферы. Она является особенностью реализации коммуникативного патернализма в рамках коммуникативного жанра «собеседование при приеме на работу ».Данная, стратегия включает в. себя такие тактики, как создание сценария^ возможного развития событий и идентификация себя со слушающим.

Под конструированием статуса дискурса патерналистских отношений мы пониманием ратификацию или опровержение действий, адресанта патерналистского воздействия адресатом. В; случае, если адресат принимает коммуникативную помощь со стороны, адресанта, то дискурс патерналистских отношений подтверждается? как состоявшийся. В случае, если адресат оспаривает то положение дел, при котором он предстает нуждающимся в опеке (оспаривает роль дилетанта), то дискурс патерналистских отношений опровергается, оспаривается иным видением действительности, иным дискурсом.

Каждый. отдельный эпизод патерналистской коммуникации конституируется набором микродискурсивных практик. Нам удалось выявить следующие микродискурсивныепрактики дискурса патерналистских отношений:

- переосмысление источника коммуникативной проблемы как симптома иррациональности путем а) повторения части источника проблемы; б) перефразирования источника проблемы;, в) резюмирования фрагмента коммуникации, содержащего источник проблемы; г) непосредственного введения проблемного компонента; атрибуция иррациональности субъекту общения путем, а) упоминания; б) подчеркивания; в) разъяснения;

- коммуникативная/дискурсивная обработка иррациональности субъекта общения путем: а) объяснения; б) раскрытия значений; в) трансфера знаний; г) запроса на разъяснение; д) предоставления вариантов понимания; е) запрета; ж) рефлексии; з) помещения проблемного компонента коммуникации за границы рационального;

- конструирование статуса дискурса патерналистских отношений путем а) ратификации его как состоявшегося; б) оспаривания значений его узловых точек другими дискурсами.

На основании проведенного исследования и анализа литературы мы установили, что межкультурное общение с высокой долей вероятности представляет собой реализацию дискурсивных практик патернализма на макро- и микроуровнях, что, однако, является предметом отдельного исследования, также как заслуживают внимания и отдельные контексты реализации коммуникативного патернализма (гендерный, профессиональный, возрастной и ДР-)

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Патернализм, представляющий собой явление опеки и покровительства самого широкого спектра, изучается рядом социально-гуманитарных наук как способ структурирования социальных отношений. Несмотря на достаточную разработанность как концепции патернализма в целом, так и ее отдельных аспектов, ни одно из направлений исследования не рассматривает коммуникативную природу патернализма в качестве его основной характеристики.

С целью анализа коммуникативно-языкового измерения патернализма мы трансферировали основные понятия из философско-правовой концепции патернализма в теорию языкознания и теорию дискурса. В качестве ключевых понятий, необходимых для описания патерналистской коммуникации, мы рассматриваем, следующие: 1) коммуникативная'автономия, понимаемая нами, с одной стороны, как условия протекания дискурса (внешняя коммуникативная автономия) и как дееспособность и лингвокультурная компетенция участников общения (внутренняя коммуникативная* автономия), с другой; 2) атрибутированная иррациональность субъекта общения как повод к патерналистскому вторжения в. его коммуникативную автономию; 3) взаимообрат-ность патерналистского взаимодействия как основа для ратификации или опровержения патерналистской коммуникации как состоявшейся в результате борьбы дискурсов, на пересечении которых протекает коммуникация, за значение изменчивого знака «забота» (в терминах теории дискурс анализа Э. Лакло и Ш. Муфф).

Операционализация ключевых понятий концепции патернализма позволила нам сформулировать следующее определение коммуникативного патернализма: коммуникативный патернализм представляет собой способ непосредственной или опосредованной дискурсивной обработки или превенции иррациональности одного субъекта общения другим субъектом общения и реализуется как статусно-ориентированный тип общения, в ходе которого актуализируется базовое статусное неравенство его участников как рационально и иррационально действующих, находящее свое отражение в процессе конструирования комплементарной ролевой пары «эксперт-дилетант».

В ходе настоящего исследования элементы патерналистской коммуникации были идентифицированы в различных сферах и ситуациях общения, которые могут быть объединены в три отдельные группы, названные нами коммуникативными пространствами патернализма: 1) бытовой дискурс; 2) институциональный (профессиональный) дискурс; 3) дискурс государственного уровня. На основании представленности элементов патерналистской коммуникации в структуре разных дискурсов мы рассматриваем явление коммуникативного патернализма как интердискурс (с позиции прагмалингви-стического подхода к классификации типов дискурса).

Интегральной для всех проявлений коммуникативного патернализма является ситуация заботы через запрет, которая может быть описана как совокупность следующих параметров дискурса патерналистских отношений:

- обстановка: коммуникативные пространства;

- участники: асимметричная ролевая пара «эксперт-дилетант»;

- тональность: социальная близость;

- инструментарий: коммуникативный патернализм находит реализация в устно-синхронном, устно-асинхронном, письменно-квазисинхронном и письменно-асинхронном типах коммуникации.

Аспект влияния контекста общения на форму реализации «запрета во благо» рассматривается нами на примере коммуникативного жанра «собеседование при приеме на работу» и включает анализ остальных параметров дискурса патерналистских отношений: жанр, нормы, цели, последовательность действий. Данные параметры были проанализированы нами в рамках аналитического подхода Т. Лукмана, который предлагает исследовать коммуникативный жанр на уровнях внешней структуры (предназначение жанра как способа решения рекуррентных коммуникативных проблем), внутренней структуру (языковые средства) и промежуточной структуру (уровень интеракции).

Результаты дискурсивного анализа патернализма в рамках коммуникативного жанра говорят о том, что ведущей стратегией коммуникативного патернализма является стратегия корректировки картины мира собеседника. Данная стратегия представляет собой последовательность коммуникативных действий, в результате совершения которых адресант коммуникативного патернализма стремится заставить адресата осознать иррациональность его действий или намерений и действовать далее, основываясь на рациональных, с его точки зрения, пресуппозициях. Ведущая стратегия включает в себя ряд вспомогательных стратегий и приемов достижения цели. В качестве вспомогательных стратегий мы выделяем прагматические стратегии убеждения и воззвания, а также следующие приемы, риторического воздействия: описание текущего положения дел, описание желаемого положения дел, экспликация авторитета, патерналистская аргументация. В качестве дополнительной стратегии патернализма в контексте общения в рамках жанра «собеседование при приеме на работу» мы рассматриваем стратегию интимизации, т.е. стратегию создания доверительной атмосферы в разговоре с целью проникновения в автономию другого. Данная стратегия включает в себя такие тактики, как создание сценария возможного развития событий и идентификация себя со слушающим.

Наряду с параметрами дискурса патерналистских отношений мы рассматриваем конституирующие его дискурсивные практики. К числу макро-дискурсивных практик, структурирующих дискурс патерналистских отношений в целом, мы относим следующие:

- атрибуция иррациональности субъекту общения посредством актуализации ее симптомов;

- дискурсивная обработка атрибутированной иррациональности;

- конструирование статуса дискурса патерналистских отношений как состоявшегося или опровергнутого.

Каждый отдельный эпизод патерналистской коммуникации конституируется набором микродискурсивных практик. Нам удалось выявить следующие микродискурсивные практики дискурса патерналистских отношений:

- переосмысление источника коммуникативной проблемы как симптома иррациональности путем а) повторения части источника проблемы; б) перефразирования источника проблемы; в) резюмирования фрагмента коммуникации, содержащего источник проблемы; г) непосредственного введения проблемного компонента;

- атрибуция иррациональности субъекту общения путем а) упоминания; б) подчеркивания; в) разъяснения;

- коммуникативная/дискурсивная обработка иррациональности субъекта общения путем: а) объяснения; б) раскрытия значений; в) трансфера знаний; г) запроса, на разъяснение; д) предоставления вариантов понимания; е) запрета; ж) рефлексии; з) помещения проблемного компонента коммуникации за границы рационального;

- конструирование статуса дискурса патерналистских; отношений путем а) ратификации его как состоявшегося; б) оспаривания значений его узловых точек другими дискурсами.

На основании проведенного исследования и анализа литературы мы установили, что межкультурное общение с высокой долей вероятности представляет собой реализацию дискурсивных практик патернализма на макро- и микроуровнях.

К числу перспективных направлений дальнейшего исследования проблематики коммуникативного патернализма мы относим изучение контекстов его реализации- разграничиваемых по признаку отнесения адресата патерналистского воздействия адресантом к топ или иной социальной группе, характеризующейся, в его представлении определенным типом иррациональности (возрастной, межкультурный, тендерный и др. контексты).

 

Список научной литературыБелецкий, Станислав Борисович, диссертация по теме "Теория языка"

1. Арутюнова, Н.Д. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис / Н.Д. Арутюнова, Т.В. Булыгина и др. М.: Наука, 1992.-281 с.

2. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы / Н. Д. Арутюнова. 3-е изд., стер. - М.: Едиториал УРСС, 2003. -383 с.

3. Бакумова, Е.В. Ролевая структура политического дискурса: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19. / Е.В. Бакумова. — Волгоград, 2002. — 200 с.

4. Баранов, А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика: Учебное пособие / А.Н. Баранов. -М.: Флинта: Наука, 2007. 592 с.

5. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Р. Барт. М.: Изд. группа «Прогресс», «Универс», 1994. - 616 с.

6. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров / М.М. Бахтин. Собрание сочинений в семи томах. М.: Русские словари. Языки славянской культуры, 1997.-Т. 5.-732 с.

7. Бахтин, М.М. Человек в мире слова / М.М. Бахтин. М.: Наука, 1995. - 140 с.

8. Богданов, В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство /В.В. Богданов // Язык, дискурс и личность: Твер. гос. ун-т.1. Тверь, 1990а.-С. 26-31.

9. П.Богданов, В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты / В.В. Богданов. — Л.: Изд-во Ленин, гос. ун-та, 19906. 88 с.

10. Богданов, В.В. Текст и текстовое общение / В.В. Богданов. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 1993. 68 с.

11. Бочарникова, Е.А. Интертекстуальность в научном дискурсе: к истории вопроса / Е.А. Бочарникова // Альманах современной науки и образования. Языкознание и> литературоведение в синхронии и диахронии. — Тамбов, 2007.-Ч. 1.-С. 50-51.

12. Вацлавик, П. Как стать несчастным без посторонней помощи / П. Вацлавик / пер. с англ. О. В. Захаровой; послесл. И. В. Бестужева-Лады. — М.: Прогресс, 1990.-158 с.

13. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения/ Т.Г. Винокур. — М.: Наука, 1993. — 172 с.

14. Винокур, Т.Г. Закономерности^ стилистического использования языковых единиц / Т.Г. Винокур. 2-е изд. - М.: Либроком, 2009. — 242 с.

15. Тендер и язык / Сост. А.В. Кириллина / Московский гос. ун-т; лаборатория-тендерных исследований. — М.: Языки славянской культуры, 2005. — 624 с.

16. Гиббон, Э. История упадка и.крушения,Римской империи / Э. Гиббон. -М.: Директмедиа Паблишинг, 2008. 1617 с.

17. Гловинская, М1Я., Голанова, Е.И., Ермакова; О.П. Современный русский язык: Активные процессы на рубеже ХХ-ХХ1 вв.: Монография / под ред. Л.П. Крысина / М.Я. Гловинская, Е.И. Голанова, О.П. Ермакова. М.: Языки славянских культур, 2008. - 712 с.

18. Горелов, И.Н., Седов, К.Ф. Основы психолингвистики: Учебное пособие / И.Н. Горелов, К.Ф. Седов. -М.: Лабиринт, 1998. 256 с.

19. Григорьева, В'.С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты: монография / В.С. Григорьева. Тамбов : Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. - 288 с.

20. Дейк ван, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк / пер. с англ.; сост. В.В. Петрова; под ред. В.И. Герасимова; вступ. ст. Ю.Н. Караулова и В.В. Петрова. М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

21. Дементьев, В.В. Изучение речевых жанров. Обзор работ в современной русистике / В.В. Дементьев // Вопросы языкознания, 1. 1997. — С. 109-121.

22. Дементьев, В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры / В.В. Дементьев. М.: Гнозис, 2006. - 376 с.

23. Дементьев, В.В. Типы коммуникативной инициативности / В.В. Дементьев / Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. Вып. 2. - С. 27-38.

24. Донец, П.П. Основы общей теории коммуникации: научный статус, понятийный аппарат, языковой и неязыковой аспекты, вопросы этики и дидактики / П.П. Донец. Харьков: «Штрих», 2001. - 386 с.

25. Доценко, E.JL Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита / E.JI. Доценко. М.: ЧеРо, Издательство МГУ, 1997. - 344 с.

26. Дубинина, И.И. Способы выражения иерархических отношений в организационной коммуникации: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / И.И. Дубинина. Волгоград, 2007. - 218 с.

27. Зайцева, Е.В. Психологические условия и факторы снижения конфликтности личности в системе «Руководитель — подчиненный»: дис. . канд. психол. наук: 19.00.13 / Е.В. Зайцева. М., 1998. - 183 с.

28. Иванова, О. В. Коммуникативно-прагматическое описание диалога принуждения в русском языке: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / О.В. Иванова. М., 1994. - 204 с.

29. Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О.С. Иссерс. Изд. 2-е, стереотипное. -М.: Едитореал УРСС, 2002. - 284 с.

30. Исупова, О.Г. Конверсационный анализ: представление метода / О.Г. Исупова // Социология: 4M. № 15, 2002. - С. 33-52. - URL: http://www. isras.ru/flles/File/4M/15/Isupova.pdf (дата обращения: 16.08.2009).с

31. Иоргенсен, М.В., Филлипс, Л.Дж. Дискурс-анализ. Теория и метод / М.В. Йоргенсен, Л.Дж. Филлипс / пер. с англ. — 2-е изд., испр. X.: Изд-во «Гуманитарный Центр»; 2008. - 352 с.

32. Карасик, В.И. Язык социального статуса / В.И. Карасик. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992'. - 33 0 с.

33. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.~

34. Кашкин, В.Б. Сопоставительные исследования дискурса / В:Б. Каш-кин. Концептуальное пространство языка: Сборник научных трудов. — Тамбов: ТГУ, 2005. - С.337-353.

35. Кириллина, В.Н. Тендерный конфликт как фактор политических изменений / В.Н. Кириллина // Вестник МГУ. Серия 12. Политические науки, 5, 2004.-М.-С. 5-25.

36. Кожина, М.Н., Дускаева, Л.Р., Салимовский, В'.А. Стилистика русского языка / М.Н. Кожина, Л.Р. Дускаева, В.А. Салимовский. — М.: Наука, 2010.-464 с.

37. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В.В. Красных. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 375 с.

38. Куликова, Л.В. Коммуникативный стиль в межкультурной парадигме: Монография* / Л.В. Куликова. Красноярск: Изд-во КГПУ им. В.П. Астафьева, 2006. - 392 с.

39. Куликова, Л.В*. Коммуникативный стиль в межкультурном общении: монография / Л.В. Куликова. — М.: Флинта: Наука, 2009. 288-е.

40. Куликова, Л.В. Межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты. На материале русской и немецкой лингвокультур: Монография / JT.В. Куликова. Красноярск: РИО КГПУ, 2004. - 196 с.

41. Леонтович, O.A. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография / O.A. Леонтович. — М.: Гнозис, 2005. —352 с.

42. Леонтович, O.A. Введение в межкультурную коммуникацию: Учебное пособие / O.A. Леонтович. М.: Гнозис, 2007. - 366 с.

43. Леонтович, O.A. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения / O.A. Леонтович. Монография. — Волгоград: Перемена, 2002. -435 с.

44. Макаров, М.Л. Основы теории>дискурса / М.Л. Макаров.- М.: ИТД ГК «Гнозис», 2003. 280 с.

45. Матвеева, Т.В. К лингвистической теории жанра / T.Bi Матвеева // Collegium: Междунар. науч.-худ. журнал -№1-2. Киев, 1995. - С. 65-71.

46. Моммзен, Т. История Рима?/ Т. Моммзен. -М.: Эксмо, 2009. 448 с.

47. Олянич, A.B. Презентационная теориям дискурса: Монография / A.B. Олянич. М.: Гнозис, 2007. - 407 с.

48. Осипова, Т.Н. Особенности патернализма в условиях трансформации социально-экономической'-системы: диссертация . кандидата экономических наук: 08.00.01 / Т.Н. Осипова. — Челябинск, 2006. 178 с.

49. Основы теории коммуникации: учебник для студентов высших учебных заведений, обучающихся по* специальности 020300 «Социология» / М. А. Василик и др.; под ред. М. А. Василика. — М.: Гардарики, 2006. — 615 с.

50. Павлов-Сильванский, Н.П. Феодализм в России / Н.И. Павлов-Сильванский. -М.: Наука, 1988. 696 с.

51. Плотникова, С.Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функционалыюм аспектах) / С.H. Плотникова. — Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2000.-244 С.

52. Плотникова, С.Н. Технологизация дискурса: процесс и результат / С.Н. Плотникова // Вестник ИГЛУ № 4, 2008. - С. 138-147.

53. Прохоров, Ю.Е., Стернин, И.А. Русские. Коммуникативное поведение / Ю.Е. Прохоров, И.А. Стернин. М.: Флинта, 2006. - 326 с.

54. Радаев, В.В., Шкаратан О.И. Социальная стратификация. Учебное пособие / В.В. Радаев, О.И. Шкаратан. -М.: Наука, 1995. 237 с.

55. Рассказы о сновидениях: корпусное исследование устного русского дискурса / под ред. A.A. Кибрика и В.И. Подлесской. — М: Языки славянских культур, 2009. 736 с.

56. Рогозин, Д., Яшина, А. Анализ коммуникативных сбоев в экспертном интервью / Д. Рогозин, А. Яшина // Социальная реальность. № 5, 2007. - С. 86-101. - URL = http://socreal.fom.ru/?link=ARTICLE&aid=383 (дата обращения: 24.06.2008).

57. Романов, A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. M.: ИЯ АН СССР, 1988. - 183 с.

58. Седов, К.Ф. Антология речевых жанров: повседневная коммуникация: монографическое издание / К.Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2007. - 320 с.

59. Седов, К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции / К.Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2004. - 317 с.

60. Седов, К.Ф. Структура устного дискурса и становление языковой личности: Грамматический и прагмалингвистический аспекты / К.Ф. Седов. -Саратов, 1998.-112 с.

61. Сентенберг, И.В. Языковая личность в коммуникативно-деятельностном аспекте // Языковая личность: проблемы значения и смысла: сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 1994. С. 14-24.

62. Смирнова, М.Н. Социальная феноменология в изучении современного общества / М.Н. Смирнова. М.: «Канон+» РООИ «Реабилитация», 2009.-400 с.

63. Солганик, Г.Я. Практическая стилистика русского языка / Г.Я. Сол-ганик. М.: Академия, 2008. - 297 с.

64. Стернин, И.А. Введение в речевое воздействие / И.А. Стернин. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. 252 с.

65. Стернин, И.А., Лазуренко, Е.Ю., Саломатина, М.С. Коммуникативное поведение. Профессиональная коммуникативная личность / И.А. Стернин, Е.Ю. Лазуренко, М.С. Саломатина. — Воронеж: «Истоки», 2007. 194 с.

66. Стернин, И.А., Стернина, М.А. Американское коммуникативное поведение / И.А. Стернин, М.А. Стернина. Воронеж: Воронежский межрегиональный ин-т общественных наук, 2001. - 224 с

67. Стефаненко, Т.Г. Этнопсихология / Т.Г. Стефаненко. — М.: Институт психологии РАН, «Академический проект», 19991 320 с.

68. Сургай, Ю.В. Интердискурсивность кинотекста в кросскультурном аспекте: автореферат диссертации . кандидата филологических наук: 10.02.19 / Ю.В. Сургай; Сургут: издательский центр СурГУ, 2008. - 18 с.

69. Сусов, И.П. История языкознания: уч. пособие / И.П. Сусов. М.: ACT: Восток-Запад, 2006. - 295 с.

70. Тер-Минасова, C.F. Язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие / C.F. Тер-Минасова; -М.: Слово / Slovo, 2000. -264 с.

71. Тичер, С., Мейер, М., Водак, Р.,Ветер, Е. Методы анализа текста и дискурса / С. Тичер, М. Мейер, Р. Водак, Е. Ветер / Пер. с англ. -X.: Изд-во Гуманитарный Центр, 2009; — 356 с.

72. Харченко, В.К. «Белые пятна» на карте современной лингвистики: книга рисков / В.К. Харченко. М., 2008. — 168 с.

73. Чеботарева, O.A. Патернализм в. отечественной медицине: диссертация . кандидата социологических наук: 14.00.52 / 0:А. Чеботарева. Волгоград, 2006.—132 с.

74. Чернявская, В.Е. Дискурс власти и власть дикурса: проблемы речевого воздействия: учеб. пособие / В.Е. Чернявская. — М.: Флинта: Наука, 2006. -136 с.

75. Шейгал, Е.И. Власть и речевая коммуникация / Е.И. Шейгал, E.Bi Черватюк // Известия РАН. Серия литературы и языка: журнал РАН. — М.: Наука, 2005. Т. 64, № 5. - С.38-45.

76. Шмелева, Т.В. Модель речевого жанра / Т.В. Шмелева // Жанры речи. Вып. 1. Саратов, 1997. - С.88-98.

77. Шушкова, Н.В. Патернализм как социальный институт в переходном обществе: диссертация . кандидата социологических наук: 22.00.04 / Н.В. Шушкова. Пермь, 2004. - 275 с.

78. Albert, M.-T. Weltweite Entwicklungen und kulturalistische Bildung: eine Kritik / M.-T. Albert. Weinheim: Deutscher Studien Verlag, 1993. - 201 S.

79. Anderson, H. Das therapeutische Gespräch. Der gleichberechtigte Dialog als Perspektive der Veränderung / H. Anderson. Stuttgart: Klett-Cotta, 1999. -313 S.

80. Atkinson, J.M. Displaying Neutrality: Formal Aspects of Informal Court Proceedings. — In: Talk at Work. Interactions in Institutional Settings / P. Drew, J. Heritage (Eds.). Cambridge: Cambridge University Press, 1992. - P! 199-211.

81. Atkinson, J.M., Heritage, J. Structures of Social Action. Studies in Conversational Analysis / J.M. Atkinson, J. Heritage. Cambridge: Cambridge University Press, 1984. - 446 p.

82. Auer, P. Rhythm in Telephone Closings / P. Auer // Human Studies, 13. -1990.-P. 361-392.

83. Auer, P., Luzio di, A. The Contextualization of Language / P. Auer, A. di Luzio. Amsterdam, 1992. — 402 p.

84. Austin, J.L. How to do Things with Words / J.L. Austin, J.O. Urmson, M. Sbisà (Eds). 2nd edition. - Harvard: Harvard University Press, 1975. -168 P.

85. Beamer, L., Varaer, I. Intercultural Communication in the Global Workplace. New York: McGraw-Hill/Irwin, 2001. - 528 p.

86. Bensing, J., Dülmen van, S., Tates, K. Communication in context: new directions in communication research / J. Bensing, S. van Dülmen, K. Tates. In: Patient Education and Counseling / S.W. Smith, S.R. Wilson, — SAGE Publications Inc, 2009. - P. 27-32.

87. Bergmann, J., Luckmann, T. Reconstructive Genres of Everyday Communication / J. Bergmann, T. Luckmann. In: Aspects of Oral Communication / Ed. by U.M. Quasthoff. — Berlin, New York: De Gruyter, 1995. -P. 289-304.

88. Bergmann, J.R. Ethnomethodologische Konversationsanalyse / J.R. Bergmann. In: Dialogforschung. Jahrbuch 1980 des Instituts für deutsche Sprache / Hrsg. von P. Schröder, H. Steger. - Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann, 1981.-S. 9-51.

89. Birkner, K. Bewerbungsgespräche mit Ost- und Westdeutschen: Einekommunikative Gattung in Zeiten gesellschaftlichen Wandels / K. Birkner. — Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 2001. 251 S.

90. Birkner, K. Hegemoniale Kämpfe oder Wissenstransfer? Ost- und Westdeutsche im Bewerbungsgespräch / K. Birkner. In: . Sprache und politische Wandel / Hrsg. von H. Gruber, F. Menz, O. Panagl. - Frankfurt a.M.: Lang, 2003.1. S. 89-111.

91. Boothe, В. Der Patient als Erzähler in der Psychotherapie / B. Boothe.- Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1994. 224 S.

92. Brinker, K., Sager, S.F. Linguistische Gesprächsanalyse: eine Einführung:/ K.Brinker, S;F." Säger. Berlin: Erich» Schmidt Verlag; 1996. - 208 S.

93. Byrne, P', Long; B: Doctors talking to:patients: a study of the verbal behaviour of general practitioners consulting in their, surgeries /P^ Byrne, B. Long. -London: HMSO, 1976. 195 p.

94. Deppermann, A. Gespräche analysieren. Eine: Einführunginvitation / A. Deppermann. -2. Aufl. Opladen: Leske/Budrich,.2001. -125 S.

95. Dijk van, T.A. Discourse and Context; A sociocognitive approach / T.A. van Dijk. Cambridge: Cambridge University Pressj 2008; - 267 p.

96. Dijk van; T.A. Mäcrostructures: an. interdisciplinary study of global structures in discourse, interaction, and-cognition / T.A; van Dijk. L. Erlbaum Associates, 1980.-317 p.

97. Dijk van, T.A. Studies in the pragmatics of discourse / T.A. van Dijk.- Hague: Mouton, 1981. 331 p.

98. Dijk van, T.A. Text and context: explorations in the semantics and pragmatics of discourse / T.A. van Dijk. London: Longman, 1992. — 261 p.

99. Drew, P. «Open» Class Repair Initiators in Response to Sequential Source of Troubles in Conversation / P. Drew // Journal of Pragmatics, 28. -Elsevier, 1997.-P. 69-101.

100. Drew, P. Conversation Analysis / P. Drew. In: Rethinking Methods in Psychology / J. Smith, R. Harre, L. van Langenhofe (Eds.). - London: Sage, 1995.-P. 64-79.

101. Duncan, S. On the structure of speaker-audition interaction during speaking turns / S. Duncan // Language and Society, 2. Cambridge: Cambridge University Press, 1974.-P. 161-180.

102. Duranti, A., Goodwin C. Rethinking Context: An Introduction / A. Duranti, C. Goodwin. In: Rethinking Context: Language as an Interactive Phenomenon / Ed. by A. Duranti, C. Goodwin. - Cambridge: CUP, 1992. - P. 1-42.

103. Dworkin, G. Paternalism / G. Dworkin. — In: The Stanford Encyclopedia of Philosophy / Ed. by E.N. Zalta. URL: http://plato.stanford.edu/ archives/win20 05/entries/paternalism/ (дата обращения: 05.10.2007).

104. Dworkin, G. The Theory and Practice of Autonomy / G. Dworkin. -Cambridge: Cambridge University Press, 1988. 173 p.

105. Eckert, P., McConnell-Ginet, S. Language and Gender / P. Eckert, S. McConnell-Ginet. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. - 366 p.

106. Egbert, M. Der Reparaturmechanismus in deutschen Gesprächen / M. Egbert. Mannheim: Verlag fur Gesprächsforschung, 2009. - 187 S. - URL: http: //www.verlag-gespraechsforschung.de/2009/pdf/reparaturen.pdf (дата обращения: 03.03.2010).

107. Egbert, M. Some Interactional Achievements of Other-initiated Repair in Multipersonal Conversation / M. Egbert // Journal of Pragmatics, 27. Elsevier, 1997.-P. 611-634.

108. Egbert. M. Other-initiated Repair and Membership Categorization -Some Conversational Events that Trigger Linguistic arid Regional Membership Categorization / M. Egbert // Journal of Pragmatics, 36 (8). Elsevier,2004. - P. 1467-1498.

109. Ehlich, K., J. Rehbein. Sprachliche Handlungsmuster / K. Ehlich, J. Rehbein. In: Interpretative Verfahren in den Sozial- und Textwissenschaften / Hrsg. von H.G. Soeffiier. - Stuttgart: Metzler, 1979. - S: 243-274.

110. Eisenstadt, S.N., Roniger, L. Patrons, clients and friends. Interpersonal relations and the structure of trust in society / S.N. Eisenstadt, L. Roniger. — Cambridge: Cambridge University Press, 1984. — 352 p.

111. Emanuel, E.J, Emanuel, L.L. Four Models of the Physician-Patient Relationship / E.J. Emanuel, L.L. Emanuel // JAMA; Research Library, 1992. P: 2221-2226. - URL = http://www.chass.utoronto.ca/~gsreeniv/4models.pdf (дата обращения: 16.02.2009).

112. Ende, J., Kazis, L., Ash, A., Moskowitz, M. Measuring patient's desire for autonomy / J. Ende, L. Kazis, A. Ash, M. Moskowitz. J Gen Intern Med, 4, 1989.-P. 23-30.

113. Fairclough, N. Discourse and Social Change / N. Fairclough. -Cambridge: Wiley-Blackwell, 1993.-259 p.

114. Fairclough, N. Language and power/ N. Fairclough. Edition 2. -Essex: Pearson Education, 2001. - 226 p.

115. Fairclough, N. Technologisation of discourse / N. Fairclough // Textsand Practices: Readings in Critical Discourse Analysis / Ed. by C. R. Caldas-Coulthard, M. Coulthard. N. Y.: Routledge, 1996. - P. 143-159.

116. Fateh-Moghadam, B. Die Einwilligung in die Lebensorganspende: Die Entfaltung des Paternalismusproblems im Horizont differenter Rechtsordnungen am Beispiel Deutschland und Englands / B. Fateh-Moghadam. München: Verlag C.H. Beck - 2008. - 314 S.

117. Feinberg, J. Harm to Others. The Moral Limits Of The Criminal Law / J. Feinberg. Oxford: Oxford University Press, 1987. - 288 p.

118. Feinberg, J. Legal Paternalism / J. Feinberg. In: Paternalism / Ed. by R.E. Sartorius. -Minnesota: U of Minnesota Press, 1983. -P. 3-18.

119. Fiehler, R. Eigenschaften gesprochener Sprache / R. Fiehler, B. Barden, M. Elstermann, B. Kraft. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2004. - 546 S.

120. Flader, D., Koerfer, A. Die diskursanalytische Erforschung von Therapiegesprächen / D. Flader, A. Koerfer // Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie, 24. Duisburg, 1983. - S. 57-90.

121. Fritzsche, K.P. Auf der Suche nach einer neuen Sprache / K.P. Fritzsche. In: Sprache im Umbruch / A. Burkhardt, K.P. Fritzsche (Hrsg.). -Berlin, New York, 1992. - S. 199-207.

122. Garfmkel, H. Studies in Ethnomethodology / H. Garfmkel. Maiden MA: Wiley-Blackwell, 1994.-288 p.

123. Gibson,1 R. Intercultural Business Communication / R. Gibson. — Oxford: Oxford University Press, 2002. -111 p.

124. Giddens, A. Interpretative Soziologie. Eine kritische Einführung / A. Giddens. Frankfurt/M., New York, 1984. - 224 S.

125. Goffman, Е. Ordnung in der Interaktion / E. Goffinan. In: Sprachliche Interaktion / Hrsg. P. Auer. - Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1999. -S. 168-175.

126. Goffinan, E. Relations in Public: microstudies of the public order / E. Goffinan. Edition 4. - N.Y.: Harper & Row, 1972. - 396 p.

127. Goffinan, E. Strategie Interaction / E. Goffman. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1969: - 182 p.

128. Gofmann; E. Interaktionsrituale: Über Verhalten in direkter Kommunikation / E. Gofmanm Frankfurt-am-Main: Suhrkamp Verlag, 1975. — 296 S.

129. Goodwin, С. Conversational Organization. Interaction between Speakers and Hearers / C. Goodwin. New York: Academic Press, 1981. - 195 p.

130. Goodwin, C. Gestures as the Resource'for the Organization1 of Mutual Orientation / C. Goodwin. Semiótica, 62 (1/2), 1986. - РГ 29-49;

131. Gramsci, A-. Einige Gesichtspunkte der Frage des Südens / A. Grams-ci. In: Antonio Gramsci - vergessener Humanist?: e: Anthologie / Hrsg. H: Neubert. - Berlin: Dietz Verl, 1991. - S. 41-68.

132. Grice, H.P. Logic and Conversation / H.P.' Grice In: Syntax and, Semantics 3. Speech Acts / P. Cole, J. , Morgan (Ed.). - New York: Academic Press, 1975.-P. 41-58.

133. Günthner, S., Luckmann, T. Wissensasymmetrien in interkultureller Kommunikation / S. Günthner,1 Т. Luckmann. In: Kultur(en) im Gespräch / H. Kotthoff (Hg.). - Tübingen: Narr, 2001. - S. 213-244.

134. Gumperz, JJ. Contextualization and Understanding / J.J. Gumperz.1.: Rethinking Context. Language as an interactive phenomenon / A. Duranti, C. Goodwin (Eds.). Cambridge: Cambridge University Press, 1990. - P: 229-252.

135. Gumperz, J.J. Discourse Strategies / J.J. Gumperz. — Cambridge: Cambridge University Press, 1982: 225 p.

136. Harrisj Z:S; Papers in structural and transformational linguistics / Z.S. Harris. Dodrecht: Reidel, 1970. - 850 p.

137. Hausendorf, H. Kommunizierte,Fremdheit: Zur Konversationsanalyse von Zugehörigkeitsdarstellungen. In: Kultur(en) im Gespräch / H. Kotthoff (Hrsg.). - Tübingen: Narr, 2002: - S. 25-59.

138. Heringer, H.J. Interkulturelle Kommunikation: Grundlagen und Konzepte / HJ. Heringer. Tübingen; Basel: A. Francke Verlag, 2004. - 240 S.

139. Hymes, D:. Foundations in Sociolinguistics. An Ethnographic Approach / D. Hymes. London: Tavisto, 1977. - 248 p.

140. Jefferson, G. Sequential: Aspects in Storytelling in Conversation / G. Jefferson. In: Studies- in the; Organization of Conversation^ Interaction / J. Schenkein (Ed.). - New York: Academic Press, 1978:-P: 219-248.

141. Jefferson, G. Two Explorations of the Organization of. Overlapping Talk in Conversation / G. Jefferson // Tilburg Papers in Language and Literature, 28.-rilburg: TilburgUniversity, 1983.-P. 1-33.

142. Kampits, P. Das dialogische Prinzip in der Arzt-Patient-Beziehung / P: Kampits. Passau: Wissenschaftsverlag Rothe, 1996. -40 S.

143. Kistler, P. Die interaktive Produktion^ von Formalität und Informalität. Gespräche zwischen Deutschen und Indonesiern / P. Kistler. — München: JUDICIUM Verlag GmbH, 2003. 215 S.

144. Koch; P. Gesprochene Sprache in der Romania: Französisch, Italienisch; Spanisch / P. Koch, W. Oesterreicher. Tübingen: Niemeyer, 1990.266 S.

145. Kumbier, D., Schulz von Thun, F. Interkulturelle Kommunikation: Methoden, Modelle, Beispiele / D. Kumbier, F. Schulz von Thun. Reinbeck bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag, 2006. — 351 S.

146. Labov, W. Fanshel, D. Therapeutic Discourse. Psychotherapy as Conversation / W. Labov, D. Fanshel. New York: Academic Press, 1977. - 392 p.

147. Levelt, W.J.M. Monitoring and Self-repair in Speech / W.J.M. Levelt // Cognition, 14. ELSEVIER, 1983. -P. 41-104.

148. Levinson, S.C. Pragmatik / S.C. Levison. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 2000.-476 S.

149. Maaz, H.-J. Der Gefuhlsstau. Ein Psychogramm der DDR / H.-J. Maaz. Berlin: Argon, 1990. - 243 S.

150. McHoul, A.W. The Organization of Repair in Classroom Talk / A.W. McHoul // Language in Society, 19. Cambridge, 1990. - P. 349-377.

151. Meerwein, F. Das ärztliche Gespräch: Grundlagen und Anwendungen / F. Meerwein. Bern: Huber, 1986. - 232 S.

152. Mill, J.S. On Liberty / J.S. Mill. Indianapolis: Hackett Pub. Co.,1978.-144 p.

153. Moebius, S. Postmoderne Ethik und Sozialität. Beitrag zu einer soziologischen Theorie der Moral / S. Moebius. Stuttgart: ibidem-Verlag, 2001. — 156 S.

154. Nowak, J. Poulantzas, Geschlechtsverhältnisse undt die feministische Staatstheorie / J. Nowak. In: Poulatzas lesen: Zur Aktualität marxistischer Staatstheorie / Hrsg:, von? L. Bretthauer, I. Schützle. - Hamburg:. VSA-Verlag, 2006. - S. 137-152.

155. Quill, T., Brody, H. Physician recommendations; and patient autonomy: finding a balance between: physician power and? patient- choice / T. Quill, H. Brody//Ann Intern Med,.125. 1996. -P. 763-769.

156. Raster, P. Perspektiven einer interkulturellen Linguistik: Von der Verschiedenheit der Sprachen zur Verschiedenheit der Sprachwissenschaft / P. Raster. Frankfurt-am-Main; New York; Oxford; Wien: Lang; 2002: - 230 S.

157. Rieger, C. Repetitions.as Self-repair Strategies in English and German Conversations / C. Rieger // Journal of Pragmatics, 35(1). — Elsevier, 2003. P; 47-69.

158. Roter, D., Hall, J. Doctors talking with patients, patients talking with doctors /D; Roter, J. Hall.-Dover MA: Auburn House, 1992. -238 p.

159. Sacks, H. Lectures on conversation. Volumes I&II / H. Sacks / Ed. by G. Jefferson. Oxford; Cambridge: Wiley-Blackwell, 2000: - 803 p.

160. Sacks, H., Schegloff, E.A. Jefferson, G. A Simplest Systematics for the Organization of Turn-taking for Conversation / H. Sacks, E.A. Schegloff, G. Jefferson. -// Language, 50 (4), 1974. P. 696-735.

161. Schegloff, E.A. Discourse as an Interactional Achievement: Some Uses of 'uh huh' and other Things that come between Sentences. — In: Analyzing discourse: text and talk / D. Tannen (Ed.). Georgetown: Georgetown University Press, 1982.-P. 71-93.

162. Schegloff, E.A. On some Questions and Ambiguities in Conversation / E.A. Schegloff. In: Structures of Social Action. Studies in Conversational Analysis / J.M. Atkinson, J. Heritage (Eds.). - Cambridge: Cambridge University Press, 1984.-P. 28-52.

163. Schegloff, E.A. Sequence in Conversational Opening / E.A. Schegloff.1.: Directions in Sociolinguistics / J.J. Gumpez, D. Hymes (Eds.). — Oxford: Blackwell, 1972. P. 345-380.

164. Schegloff, E.A. Sequence Organization in Interaction: A Primary in Conversational Analysis / E.A. Schegloff. Cambridge, New York, Melbourne, Cape Town, Singapore, Säo Paulo: Cambridge University Press, 2007. - 300 p.

165. Schegloff, E.A. The Relevance of Repair to Syntax-for-conversation / E.A. Schegloff// Syntax and Semantics, 12. Oxford, 1979. - P. 261-286.

166. Schegloff, E.A., Jefferson, G., Sacks, H. The Preference for Self-correction in the Organization of Repair in Conversation / E.A. Schegloff, G. Jefferson, H. Sacks // Language, 53 (2), 1977. P. 361-382.

167. Schwitalla, J. Gesprochenes Deutsch. Eine Einführung / J. Schwitalla.- 2., überarbeitete Auflage. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2003. - 240 S.

168. Searle, J.R. Speech acts: an essay in the philosophy of language / J.R. Searle. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. - 203 p.

169. Seedhouse, P. The Interactional Architecture of the Language Classroom: A Conversation Analysis Perspective / P. Seedhouse. Maiden, MA: Blackwell, 2004.-280 P.

170. Selting, M. Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem / M. Selting,

171. P. Auer, B. Barden, J. Bergmann, E. Couper-Kuhlen, S. Günther, C. Meier, U. Quasthoff, P. Schlobinski, S. Uhmann // LB, 173. 1998. - S. 91-122.

172. Selting, M. Interaktionale Stilistik: Methodologische Aspekte der Analyse von Sprechstilen. — In: Sprech- und Gesprächsstile / Hrsg. von M. Selting, B. Sandig. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 1997. - S. 9-43.

173. Selting, M. Reparaturen und lokale Verstehensprobleme. Oder: Zur Binnenstruktur von Reparatursequenzen / M. Selting // Linguistische Berichte, 108/9. Helmut Buske Verlag, 1987. - S. 128-149.

174. Selting, M., Sandig, B. Sprech- und Gesprächsstile / M: Selting, B. Sandig. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 1997. - 433 S.

175. Shiffrin, S.V. Paternalism, Unconscionability Doctrine, and Accommodation-/ S.V. Shiffrin // Philosophy and Public Affairs, 29. 2000. - P. 205-251.

176. Streeck, J. Knapp, M.L. The Interaction of-Visual.and Verbal-Features in Human Communication / J. Streeck, M.L. Knapp. — Advances in Nonverbal Communication / F. Poyatos (Ed.). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 1992.-P. 1-23.

177. Streeck, J. Konversationsanalyse. Ein Reparaturversuch / J. Streeck // Zeitschrift für Sprachwissenschaft, 1. Walter de Gruyter, 1983. - S. 72-104.

178. Strull, W., Lo, B., Charles, G. Do patients wish to participate in medical decision making? / W. Strull, B. Lo, G. Charles. JAMA, 1984. - P. 29902994.

179. Tannen, D. Andere Worte, andere Welten: Kommunikation zwischen Frauen und Männern / D. Tannen. München: Goldmann, 1999. - 285 S.

180. Tannen, D. Das hab' ich nicht gesagt! / D. Tannen. München: Wilhelm Goldman Verlag, 1999.-255 S.

181. Thomas,. A. Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation / A. Thomas, S. Kammhuber, S. Schroll-Machl (Hg.) // Bd. 2. -Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht; 2003. 462 S.

182. Tomalin, B., Stemplenski, S. Cultural Awareness / B. Tomalin, S.

183. Stemplenski. Oxford: Oxford University Press, 2002. - 160 S.

184. Wadsworth, M., Robinson, D. Studies in everyday medical life / M. Wadsworth, D. Robinson. - London: M. Robertson, 1976. - 218 p.

185. Wunderlich, D. Studien zur Sprechakttheorie / D. Wunderlich. — Frankfurt: Suhrkamp, 1976.-416 S.

186. Zude, H.U. Paternalismus. Fallstudien zur Genese des Begriffs / H.U. Zude.-Freiburg: Alber, K, 2006.-256 S.

187. Список справочной литературы

188. Большая советская энциклопедия / Ел. ред. A.M. Прохоров. — М.: издательство «Советская энциклопедия», 1972. Т. 10. — 591 С.,

189. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

190. Леонтович, O.A. Жизнь и культура США: англо-русский лингво-страноведческий словарь / O.A. Леонтович. — Волгоград: Изд-во Станица-2, 1998.-416 с.

191. Лингвистический энциклопедический словарь / Ел. ред. В. Н; Ярцева.-М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.

192. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. -4-е изд., дополненное. — Ml: Азбуковник, 1999. 944 с.

193. Психология. Иллюстрированный словарь / И.М. Кондаков. — СПб.: «прайм-ЕВРОЗНАК», 2003. 783 с.

194. Руднев, В.П. Словарь культуры XX века / В.П. Руднев. — М.: Аграф, 1997.-384 с. . ■

195. Советский энциклопедический словарь / Научно-редакционный совет: A.M. Прохоров (пред.). -М.: Советская Энциклопедия, 1983. 1599 с.

196. Экономический словарь / Под ред. А.И;Архипова. — М.: Издательство «Проспект», 2010. — 624 с.