автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.22
диссертация на тему:
Подлежащее в Монгольском языке

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Омакаева, Эллара Уляевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ленинград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.22
Автореферат по филологии на тему 'Подлежащее в Монгольском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Подлежащее в Монгольском языке"

ЛЕНИНГРАДСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА И ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи УДК 801.531:42

ОМАКАЕВА

Эллара Уляевна

ПОДЛЕЖАЩЕЕ В МОНГОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ

СПЕЦИАЛЬНОСТЬ 10.02.22 — ЯЗЫКИ НАРОДОВ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН АЗИИ, АФРИКИ, АБОРИГЕНОВ АМЕРИКИ И АВСТРАЛИИ

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ЛЕНИНГРАД 1990

Диссертация выполнена па кафедре монгольской филологии Ленинградского ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени государственного университета.

Нау::ный руководитель — доктор филологических наук, профессор В. Б. КАСЕВИЧ

Официальные оппоненты: доктор филологических наук Л. А. ПОКРОВСКАЯ кандидат филологических наук Н. С. ЯХОНТОВА

Ведущее учреждение — Институт общественных наук БНЦ СО АН СССР.

Защита диссертации состоится « » С-6НТ.ЯБР.Я 1990 года в «/6-30» часов на заседании специализированного совета Д 063.57.38 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Ленинградском государственном университете по адресу: 199034, Ленинград, Университетская набережная, 7/9.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке им. А. М. Горького Ленинградского государственного университета.

Автореферат разослан «22 » Ы1-ОИЯ 1990 года.

Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук,

доцент Г. Е. РАЧКОВ

Реферируемая диссертация посвящена изучения категория подлежащего в современной монгольском языке.

Актуальность исследования определяется теа обстоятельством, что категория подлежащего находится на пересечз-нии важнейших сфер семантики и синтаксиса, которые в монгольском языкознании лишь начинают исследоваться.

Целью работы является адекватное определение а описание категории подлежащего путем комплексного анализа.основных синтаксических: конструкций монгольского языка.

В соответствии с целью исследования в работе решаются следующие з а д а ч и: I/ характеристика существующих в монголистике подходов к изучению категории подлежащего и анализ современных работ, касающихся проблемы подлежащего в общетеоретическом плане; 2/ выбор наиболее адекватной модели синтаксического описания и выявление с ее помощью прототипических, или элементарных синтаксических конструкций СЭСК) монгольского языка; 3/ определение набора семантических ролей ФР), необходимого и достаточного для описания ЭСК монгольского языка, и тех СР, которые могут соответствовать I актанту этих ЭСК; 4/ шявяение правил трансформации ЭСК в производные (каузативные и завискшд конструкции и изучение свойств I актанта в последних в сопоставлении с набором признаков I актанта ЭСК; 5/ описание соотношения I актанта и традиционного подлежащего.

На защиту вы носятся следующие основные положения:

1. ЭСК, составляющие синтаксический "костяк" монгольского языка, демонстрируют основной набор синтаксических отношений в наиболее "чистом" виде. В терминах СР ( абсолютив, агенс, экспе-риенцер, донор и реципиент) показано реальное семантическое.наполнение такой синтаксической категории, как I актант, в 34 основных моделях ЭСК монгольского языка.

2. Подлежащим в монгольском языке является синтаксема, которая в ЭСК выполняет синтаксическую роль I актанта, не имеет при себе аффикса, занимает I позицию, шполняет гиперроль субъекта, которая выступает обобщением указанных 5-ти СР, и коммуникативную поль темы.

3. В производных конструкциях,•получаемых путем трансформации ЭСК, тот элемент, который обычно называется подлежащим (каузативные конструкции) или синтаксический характер которого

активно дебатируется (зависимые конструкции), не может быть идентифицирован с помощью набора признаков, установленного для подлежащего ЭСК. Этот элемент определяется как "подлежащепо-добный": набор его признаков в той или иной степени редуцирован по сравнению с признаками прототипического подлежащего.

Теоретической основой диссертации послужили труды советских и зарубежных лингвистов по проблемам синтаксиса и семантики (В.Б.Касевича, А.А.Холодовича, Л.ВЛЦер-бы, Т.Гивона, Э.Кинзна, Л.Теньера и др.) . Широко привлекаются отечественные и зарубежные исследования по монгольскому языкознанию (Т.А.Бертагаев, З.К.Касьяненко, Е.А.Кузьменков, Г.Ц.Пюр-беев, Е.К.Скрибник, З.В.Шевернина, Г.Жамбалсурэн, ВЛувсанван-дан, Ц.Цэдэндаыба и дрО .

Научная новизна работы состоит в том, что вперше в монголоведении проведено комплексное описание подлежащего и рассмотрены все релевантные синтаксические конструкции в их формально-грамматическом и семантическом аспектах; выявлен набор СР, необходимый и достаточный для описания ЭСК монгольского языка; установлен статус и место в системе монгольского подлежащего.

Языковым материалом исследования послужили тексты художественных произведений современных монгольских писателей (всего около 3 ООО предложений).

Основной метод - использование валентностного аппарата грамматики зависимостей с элементами трансформационного анализа, а также предикатно-аргументный анализ семантики предложения.

Теоретическая значимость работы состоит в комплексной разработке вопросов, связанных с определением статуса подлежащего: синтаксической организации предложения, предикатно-аргументной структуры, тема-рематического членения.

Практическая ц.енн'ость определяется тем, что материалы диссертации могут быть использованы при составлении словаря современного монгольского языка (СР -часть словарной информации), в разработке синтаксического компонента монгольской грамматики, в оптимизации преподавания монгольского языка. Эти материалы могут также оказаться полезными в изучении и описании генетически и типологически близких

языков.

Апробация работы, материалы исследования обсуждались на заседаниях отдела монголоведения Калшцкого НШ И©, каЗецры монгольской филологии ЛГУ. Основные положения'диссертации докладывались на Владимирцовских чтениях (Москва, 1984), на 1У Всесоюзной школе молодух востоковедов (Москва, 1987), на 7 Международном конгрессе монголоведов (Улан-Батор, 1987). Материалы исследования, выполненного по теме диссертации, нашли отражение в десяти публикациях - четырех статьях и тезисах шести докладов.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка условных сокращений, названий текстовых источников, списка моделей ЭСК,

Основное содержание работы

ВоВвед.ении определяется объект исследования, пз-лагаются основные проблемы и намечаются пути их решения, раскрывается структура работы.

Глава I "История вопроса и теоретические предпосылки исследования" состоит из трех параграфов.

В § I "История изучения вопроса в монголоведении" рассматриваются подходы монголистов к проблема подлежащего. Формальное определение монгольского подлежащего, которое ыожно найти во многих работах, оперирует двумя признаками: безаффяксальная падежная форма и показатели подлежащего. Пркроду безаффиксальной Формы определяют по-разному: именительный падеа (Бертагаев 1968), неопределенный падеж ( Касьяненко 1564)» основа имени ( Цыдендамбаев 1979>.

Однако в любом случае одного условия немаркированности падежным аффиксом для определения подлежащего недостаточно, поскольку безабфиксальная именная форма встречается не только в позиции подлежащего, но и в .других синтаксических йозицияхСна-пример, дополнения). Что же касается так называемых "показателей подлежащего", то они также реально не соотнесены однозначно с компонентом синтаксической структуры, который принято считать подлежащим, ср., например: Тзр едвр нь явсан "В тот день уехал", где безаффиксальное имя едвр, употребленное с формантом нь, является обстоятельством времени.

Краткий обзор монголоведной литературы по интересующему нас вопросу заставляет констатировать, что проблема подлежащего остается в монголистике открытой.

Вопрос о подлежащем не может быть решен до тех пор,' пока не шявлены все типы синтаксических структур, относительно которых подлежащее может получить синтаксическую определенность. Если к тому же полагать, что подлежащее - синтаксическая категория, обладающая tie только формально-грамматическими, но и семантическими признаками, то становится ясной необходимость изучения и семантических аспектов тех структур, относительно которых выделяется подлежащее.

В монголистике синтаксис до недавнего времени сводился к описанию традиционных членов предложения. Структурная и коммуникативная организация семантики монгольского высказывания оставалась вне поля зрения исследователей. Лишь в последнее десятилетие появились работы," в которых устанавливается набор CP, существенных для монгольского синтаксиса (Кузыэвзов 1984), изучается тема-рематическая структура монгольского высказывания (Орловская 1984, Шевернина 1984).

В § 2 "Общетеоретические проблемы определения статуса подлежащего" анализируются современные работы, касающиеся проблемы подлежащего в общетеоретическом плане. Можно выделить в этоЛ связи 8 основных концепций: I/ теория членов предложения; 2/ типологическая концепция Э.Кинэна и Б.Комри; 3/ "новая типология языков" Ч.Ли и С.Томпсон; 4/ концепция П.Шахтера; 5/ реляционная грамматика (Д. Джонсон, П.Постал, Д.Перлыуттер); 6/ референциально-ролевая грамматика (Р.Ван Валин и У.Фоли); 7/ падежная грамматика Ч.Филлмора; 8/ многофакторный анализ ЭЛСинэна.

В § 3 "О возможных подходах к синтаксическому описанию языка" решается проблема выбора наиболее адекватной модели описания, синтаксических конструкций. Наиболее выигрышным и перспективным представляется вариант грамматики зависимостей -актантная модель Теньера в модифицированном виде (Касевич 1988). В рамкех принятого подхода существуют две основные единицы синтаксиса - ЭСК и синтаксема.

ЭСК - это минимальное контекстно-свободное неэллиптичное высказывание, которое нельзя представить в качестве трансФорма какой-либо другой конструкции. Интересующий нас I актант

определяется как синтаксема, обладающая наименьшей свободой эллиптирования (вне контекста).

Из определения синтаксемы следует, что однознаетая секан-тизация актанта возможна только в рамках ЭСК, Семантические конструкции, отвечающие синтаксическим, различаются количеством и качествоа( СР ) аргументов соответствующих предикатов. Набор СР задается толкованием предикатных слов словаря.

Что касается понятия "субъект", то в литературе.встречается мнение, что субъект есть обобщенная СР - гиперроль (Богданов 1977). Развивая эту мысль, В.Б.Касевич (в печзти) считает, что категории агенса, абсолютива и т.п. относятся к семантике словаря, а субъект представляет иной уровень обобщения - перехода от лексической семантики к синтаксической. Субъект как особая категория семантики синтаксиса появляется только тогда, когда совпадает грамматическое оформление двух и более СР. В таком понимании категория субъекта не является универсальной.

Семантизация синтаксемы в производной конструкции зависят от трансформаций, с помощью которых получена последняя. Наблюдается обратно-пропорциональная зависимость: чем более развит трансформационный субкомпонент в данном языке, т.е. чей более распространены производные конструкции, являющиеся результатом применения набора трансформаций, тем менее постоянны семантические характеристики синтаксем данного вида.

Таким образом, именно описание ЭСК и их трансформаций должно выявить соотношение синтаксиса и семантики в монгольском языке и, в частности, статус того элемента, который традиционно называется подлежащим, в структуре языка и в его описании.

Глава 2 "Синтаксические и семантические свойства I актанта в ЭСК современного монгольского языка" состоит лз двух параграфов: § I "Исходные понятия, проблемы и методика описания ЭСК" и 5 2 "Описание системы ЭСК монгольского языка".

Система ЭСК, видимо,должна представлять классификацию последних по некоторым признакам. Поскольку в основе каждой ЭСК лежит ядерная глагольная синтаксема, конструкции отличается друг от друга прежде всего валентностью глаголов. Учитывается не только количественный, но и качественный аспект валентности (оформление актантов, их семантические характеристики). В своей

исследовании мы опираемся на классификацию Е.А.Кузьменкова (Кузьменков 1984), но описываем ЭСК не в терминах членов предложения, а в терминах актантов.

Каэдая ЭСК представляется в виде формулы, которая шво-двтся на основе знания диатезы той или иной глагольной лексе-ш. Диатеза определяется как схема соответствия компонентов синтаксической и семантической структуры - актантов и аргументов соответственно.

Каждой ЭСК црЕСваивается условный порядковый номер, на который указывает хшфровой индекс. В представлении ЭСК после ее порядкового но-'зра ставится двоеточие, за которым следует собственно фориула. Актанты обозначаются символом Ас с подписным цкфрошн индексом, указывающим на ранг актаата. В качестве надписного буквенного индекса- указывается падежное оформление актанта, вацример, Ас2 асс - П актант, выраженный именеи в винительном падеже. Если падежные или послеложные оформления актанта находятся в отношении свободного варьирования, то варианты разделяются косой чертой. Отсутствие буквенного гадекса слева от косой чертн означает безаффиксальное оформление имени. Елагол обозначается символом у с римской цифрой, указывающей на его валентность.

Итак, описание актантов в составе ЭСК проводится по следующим параметрам: I/ морфологическое оформление; 2/ позиция; 3/ семантический тип лексемы; 4/ СР (в Формуле ЭСК указывается при актанте в скобках); 5/ роль в тема-рематическом членении.

Глаголы сводятся в классы и подклассы по сходству формулы образуемой ими ЭСК (ср. Кузьменков IP84, Яхонеов 1978).

Система ЭСК монгольского языка представлена 34 основными моделями: это одноактантные ЭСК (3 модели), днухактантные связочные ЭСК (2 модели), днухактантные несвязочные ЭСК (20 моделей), дцухактантние ЭСК с обязательным определением (2 модели) и трехактантные ЭСК (7 моделей).

Одноактантные ЭСК образуются в основном глаголами состояния типа унтах "спать". В ЭСК I: Жс^ ( Abs ) + V I I актант имеет своим соответствием в плане содержания абсолютив. В особые классы выделены конструкции с предикатным I актантом, образуемые глаголами, являющимися с точки зрения лексической семантики "пустыми", своего рода вербализаторами (например, болох "наступать"), и со сложным I актантом, образуемые первичными

глаголами взаимного действия. Речь идет об ЭСК 2: ACj + т I , где I актанту соответствует предикат, и об ЭСК 3: ксц ¡Чъв+Сов) +v I, где I актант - сложный,- включающий семантику абсолютива и коаитатива одновременно.

Дйухактантные связочные ЭСК образуются глаголами-связками байт (бий ) "быть" и болох "становиться". Связка выполняет две основные функции: I/ шражает шесте с присвязочнш членом ярэ-диаат и 2/ присоединяет глагольные грамматические показатели. Мояно наделить две модели связочных ЭСК: ЭСК 4: Ас2(дъа) + Ас,, * Y XI и ЭСК 5: 1с2 (АЪэ) + Ас1ооа + V II. ЭСК 4 в зависимости от лексического заполнения актантннх позиций может иметь более одного способа семантизацин. Так, данная ЭСК может обозначать качественную характеристику предаете или лица (Чи сонин хун "Ты интересный человек"), гараяать секантику включения в класс (Дорж ажилчин "Дорж - рабочий"), именования (Би бага эмч Цэрмаа "Я фельдшер Цэрмаа") я идентификации (Нэг нь Очир "Один из них - Очир"). ЭСК 5 предназначена для выражения семантики обладания и близких к ней значений. Специальной лен* семы "иметь" в монгольском языке нет. Соответствующее значение передается сочетанием имени в совместном падеже и глагола-связки байх "быть",

В связочных ЭСК наблюдается несовпадение традиционного подлежащего и I актанта: ранг I актанта имеет присвязочннй предикативный член, а традиционное подлежащее соответствует И актанту с семантикой абсолютива.

Двухактантнне несвязочнне ЭСК, образованные двухвалентными знаменательными глаголами действия, отличаются друг от друга в формальном отношении оформлением П актанта (традиционного дополнения). Под глаголами действия в настоящей работе понимаются глаголы, предполагающие активность и контролируемость соответствующей ситуации.

Можно выделить 4 группы моделей двухактантных несвязочных ЭСК, различающихся семантикой I актанта:

I. ЭСК б: Ac,,(Exp) + Ac2dat/acc (Ex) + V II , образуемая глаголами чувства типа итгэт "верить"; ЭСК 17: Ас,, (Вхр) + Ac2 /'acc(iSx) + V II, образуемая глаголами зрительного восприятия типа уз эх "видеть"; ЭСК 18: Ас^Ехр) + Ас2/асс/ ТУ*8® (Ех) + vii, образуемая глаголами ■ йкшгяного или слухового восприятия типа йодох "думать" и cogcox "слышать": ЗСК 23: Ac^iEscp) +

Ac2&bl (Ex) + v II , образуемая глаголами чувственного восприятия типа жила их "испытывать отвращение".

2. ЭСК 7: Ао^(АЪв) + Ac2^at/air (Term) + V II, образуемая глаголами движения типа opefle "входить"; ЭСК 8: Ас,, (АЪз) +

Ас2 ^dat(lern) + V И, образуемая глаголами движения типа хурэх "достигав"; ЭСК 9: Ac,, (Abs) + Ac2dat/ (Term) + V II, образуемая глаголами типа очих "отправляться"; ЭСК 10: Ас^(АЪз) + Ac2dat^ (Loe) + т II. образуемая глаголами местонахождения типа байх "находиться"; ЭСК II: Ac2dat(Loc) + Ac,, (АЪз) + V II , образуемая глаголами локативного^ наличия типа байх "быть, иметься"; ЭСК 12: Ас-, (АЪв) + Ас^^ЧСот) + V II, образуемая глаголами типа таара* "подходить"; ЭСК 13: Ac,, (Abs) + Ac2dat(Goal) + v II, образуемая глаголами со значением подготовки к чему-л. типа бэлтгэх -"готовиться"; ЭСК 14: Ас-, (АЪз) + Ac2dat (Befa) + т II , образуемая глаголами со значением действия в интересах кого-л. типа туслах "помогать"; ЭСК 15: Ас,, (Abs) + Ас2 ^acc(Ees) + V II, образуемая глаголами со значением действия, в результате которого появляется предмет, типа бичих "писать"; ЭСК 19: Ас,, (Aba) + Acg /асс (Term) + V II , образуемая глаголами направленного зрительного действия типа харах "смотреть"; ЭСК 21: Ac,, (Aba) + Ас2 /аос (Вен) + V II , образуемая глаголами действия в интересах кого/чего-л. типа челеелех "освобождать"; ЭСК 22: Ас^ (АЪз) + Ас2 401 (Abl) +

V II , образуемая глаголами отделения, движения от исходной точки (исходного состояния) типа гарах "выходить"; ЭСК 24:Ас,, (Abs) + Ac2com (Com) + V II , образуемая глаголами взаимного действия типа уулзах "встречаться".

3. ЭСК 16: Ac1 (As) + Ac2 /асс (Pt) + V II , образуемая глаголами физического или идеаторного действия типа нээх "открывать", унших "читать"; ЭСК 25: Ac,, (Ag) + (Pt) +

V II» образуемая глаголами типа оролдох "возиться".

4. ЭСК 20: Ас^ (Rec) + Ас2 /acc(Abs) + V II , образуемая пассивными глаголами физической трансакции типа авах "получать" .

В двухактантных несвязочных ЭСК I актант отличается разнообразием своей семантики, имея своим соответствием в плане содержания агенс, абсолютив, экспериенцер, реципиент.

В трехактантных ЭСК Т актант имеет 2 CP: донор и агенс. Ланные ЭСК образуются глаголами трансакции типа ярих "расска-

- II -

зывать", вгех "давать" и глаголами конкретного Физического или идеаторного действия типа хийх "наливать", хэлэх "назые вать".

Таким образом, I актанту монгольских ЭСК соответствуют следующие СР: агенс, абсолютив, зкспериенцер, донор, реципиент.

Глава 3 "Синтаксические и семантические свойства I актанта в производных конструкциях современного монгольского языка" состоит из двух параграфов: § I "Каузативные конструкции" и § 2 "Зависише конструкции".

Каузативные конструкции СКК) являются типичным представителем производных конструкций, они образуются от исходных конструкций (Ж) при повышении валентности глагола и/или изменении качества (оформления, СР) актантов. (Пассивные, соцнатив-ные и реципрокные конструкции в работе не рассматриваются.)

С формальной точки зрения в монгольском языке можно шде-лить два типа КК: I/ КК, в которых валентность глагола пош-шается на единицу, и 2/ КК, в которых валентность глагола сохраняется.

В первом случае I актант ГОС, понижаясь в ранге, вытесняется в позицию другого актанта (П или Ш) ввиду появления нового I актанта, соответствующего аргументу с СР каузатора (данная СР не входит в список ролей, рассматривавшихся ранее, поскольку появляется исключительно в производных конструкциях).

В работе выделяются 5 моделей КК I типа:

1. КК I: Ас,, (Са) + Ас/00 (АЪа) + V XI

Пример: Бвд туунийг гомдоосон "№ его обидели".

2. КК 2: Ас,, (Са) + Ас^ (Ае) + Ас/00 (РС) + V III Пример: Би Цэрмаад захиаг уншуулав "Я дал Цэрме прочитать письмо". ,

3. КК 3» Ас,, (Са+Веп) + Ас^8^ (Ае) + Ас2 /&сс(1*) +УШ Пример: Ээж охиноов захиа уншуулав "Мама с помощью дочери прочитала письмо".

4. КК 4: Ас,, (Са) + Ас,/*00 ?АЪэ) + Ас^ (Тепа) + V III Пример: Дорж жолоочийг кгбинп суулгав "Дорж посадил

шофера в кабину".

5. КК 5: Ас2 (Са) + Ас,асс (АЪз) + Ас^ + V III Пример: Дайн л намаиг эмч болгосон "Война заставила

меня стать врачом".

Итак, I актант в КК I типа с повышением валентности

(П актант в КК 5) имеет своим соответствием в плане содержания СР каузатора, причем в КК 3 на СР каузатора наслаивается СР бенефициента.

В КК П типа новый I актант не появляется, позицию I актанта с присущей ему СР каузатора занимает П актант исходной двухактантной ЭСК.

Мы выделяем две модели КК П типа:

1. КК 6: Ас1 (Са+РЪ) + Дс2йа* Об) + т II

Пример: Ууу нь эхдээ тэвруулнэ "Сын дает своей матери обнять себя".

2. КК 7: (Са+Тегт) + Ао2асс (АЪз) + V II

Пример: Цэрмаа Хандыг дагуулав "Цэрмаа повела Ханд за

собой".

Итак, семантической особенностью I актанта в двух моделях КК П типа является то, что он имеет две СР: Са+З^ (Са+Тегт). Это объясняется тем, что П актант Ж, занимая в КК позицию I актанта с" присущей ему по определению СР каузатора, сохраняет исходную СР соответствующего аргумента.

Таким образом, I актант в КК обоих типов имеет все свойства I актанта ЭСК, за исключением СР.

В § 2, посвященном зависимым конструкциям (ЗК), приводится определение ЗК, излагается суть существующей в монголистике полемики вокруг понятия подлежащего применительно к конструкциям такого рода и дается описание ЗК.

ЗК - зто такие производные конструкции, которые образуется от ЭСК путем трансформации вставления. Последняя заключается в помещении данной ЭСК в актантную, сирконстантную или определительную позицию другой конструкции. Таким образом, вся конструкция, представляющая собой синтаксически сложное образование, состоит из зависимой и главной части. Ядром ЗК являются в основном инфинитные формы глагола (причастия, деепричастия), хотя встречается и глагол в финитной форме.

Поскольку ЗК представляет собой трансформ ЭСК, в осноцу классификации ЗК монгольского языка положен такой критерий, кок ступень трансформации. Соответственно шделяются трансфоркы нулевой, первой, второй и третьей ступени.

В диссертации описываются только такие ЗК, которые входят в состав так называемых "разносубьектных конструкций", т.к. только при некореферентности I актанта при ядре ЗК и I актанта

при ядре главной части возможна замена безаффиксального I актанта, обозначающего лицо, на аккузативный, генитивный и су-бъектно-притяжательный I актант (отдельные случаи употребления неодушевленной лексемы в позиции оформленного I актанта оговариваются всякий раз особо).

Описание ЗК проводится с точки зрения шведения I актанта ЗК (П актанта - для ЗК с копулятивной семантикой): оформления, позиции. Такие параметры, как семантический тип лексекы и тема-тичность, мы не рассматриваем, т.к., во-первых, привлекаются только ЗК с I актантом, обозначающим лицо, а, во-вторых, понятийный аппарат для описания тема-рематической структуры "внутри" синтаксически сложных образований до сих пор в лингвистике не разработан. Для объяснения того или иного типа оформления I актанта ЗК в некоторых случаях привлекается информация о тема-рематическом членении всего шсказывания в целом.

К трансформам нулевой ступени относятся первоактантные ЗК, т.е. такие ЗК, которые занимают позицию I I актанта при глаголе главной части. Первоактантные трансфорглы принадлежат к самой низкой ступени трансформации, т.к., во-первых, может сохраняться финитная форма глагола, а, во-вторых, отсутствует аккузативный и субъектно-притяжательный тип I актанта ЗК.

В трансформах нулевой ступени виды оформления I актанта с точки зрения большей/меньшей типичности распределяются следующим образом: безаффиксальное оформление - генитивное.

К трансформам йе 5 в о й ступени относятся вто-роактантные ЗК, т.е. ЗК, которые занимают позицию П актанта при глаголе главной части. Здесь также может сохраняться финитная форма глагола, но появляется возможность употребить показатель аккузатива и показатель субъектного притяжания при I актанте ЗК.

В трансформах первой ступени виды оформления I актанта с точки зрения большей/меньшей типичности распределяются следующим образом: аккузативное оформление - безаффиксальное (включая су-, бъектно-притяжательное) - генитивное.

К транейэдрмам второй ступени мы относим сир-константные ЗК, т.е. такие ЗК, которые занимают позицию сиркон-станта при'глаголе главной части. Степень трансформации возрастает, т.к. в этих случаях не может сохраняться финитная форма глагола. Сирконстантные ЗК имеют временную, причинную или услов-

ную семантику. В первом случае употребляются деепричастные и причастно-послелсжные ЗК, во втором и третьем - ЗК с аналитическими элементами бол, болохоор. учир, учраас и т.д.

В трансформах второй ступени устанавливается следующая иерархия оформления I актанта с точки зрения большей/меньшей типичности: аккузатив - безаффиксальность - генитив.

В класс трансформов третьей ступени попадают определительные конструкции. Выделяются два подкласса: собственно-определительные (ССК) и формально-определительные (ФОК) ЗК. Под первыми понимаются принципиально неполносоставные-по сравнению с исходными ЭСК - конструкции. При трансформации ЭСК в определительную обязательно опускается П актант ИК, например: Би ном уншсан "Я прочитал книгу"—Миний уншсан [ном] " [книга, которую] я прочитал". I актант СОК обычно оформляется генитивом. А I актант ФСК, как правило, оформляется аккузативом. ФОК - это полносоставные конструкции с ядром-причастием без падежного аффикса, с аффиксом родительного падежа или с послелогом тухай.

Итак, во всех четырех рассмотренных выше классах трансформов число способов оформления I актанта ЗК варьирует от 2-х до _ 4-х. I актант имеет особое оформление (аккузативное, суйьектно-притяжательное, генитивное) при двух условиях: I/ некореферент-ности I актанту глагола главной части и 2/ обозначении референтно-определенного лица. Второе условие, впрочем, часто нарушается: позицию I актанта ЗК может занять неодушевленное имя.

Иерархия трансформов соответствует иерархий типов оформле-. ния I актанта ЗК. Наблюдается следующая тенденция: чем выше "ступень" трансформации, тем ниже по иерархии тип оформления I актанта. Так, трансформы нулевой ступени (самая низкая "ступень" трансформации)" характеризуются безаффиксальным типом оформления I актанта (самый высший тип иерархии) . С повышением "ступени" трансформации в трансформах 1-й и 2-й ступени появляется аккузатив, занимающий 2-е место в именной парадигме. В трансформах 3-й ступени (наивысшая "ступень" трансформации) преобладает генитивное оформление I актанта (генитив - самый "низший" с точки зрения иерархии член парадигмы) . Условие пер-сональности имени, занимающего позиция оформленного I актанта,.-это также отнесение к высшему уровню соответствующей иерархии. С .повышением .ступени трансформации допускается нарушение это-

го условия.

Таким образом, иерархичность оформления I актанта определяется как производное от иерархичности ступени трансформации. Кроме того, устанавливается иерархия внутри ступени с точки зрения большей/меньшей типичности того или иного вида оформления I актанта. Так', в трансформах нулевой ступени доминирующий тип оформления Ас^ - безаффиксальный. В трансформах 1-й и 2-й ступени на первый план шходит анкузатив. В трансформах 3-й ступени лидирует либо аккузативный тип оформления (ФСК), либо генитивный (ССК).

Выбор между аккузативом, с одной стороны, и неоформленностью и генитивом, с другой, определяется расчлененностыо/нерас-члененностью ситуации, частным случаем этой характеристики можно считать нефактивность/фактивность семантики ЗК. При выборе способа оформления может иметь значение референтный статус имени :конкретное, определенное или неконкретное, неопределенное, обобщенное лицо. Существует определенная тенденция: безаффиксальное употребление имеет место в случае референтно неопределенного статуса имени в позиции I актанта ЗК» Что же касается аккузативно оформленного I актанта, то отмечается елядуюшая закономерность: такой актант входит в состав теш всего высказывания в целом и выражает при этом старую информацию, т.е. характеризуется данностью.

В г л а в е 4 "О категории "подлежащее" в монгольском языке" подводятся основные итоги предпринятого исследования: устанавливается статус и место в системе тех синтаксем, которые в монгольском языке могут быть сочтены подлежащими.

Подлежащим в монгольском языке является синтаксема, которая в ЭСК занимает I позицию, не имеет при себе аффикса, является I актантом, выполняет гиперроль субъекта, соответствует теме.

В производных конструкциях категория субъекта "исчезает", а тем самым "исчезает" и компонент синтаксической структуры, который обладал бы всеми семантическими признаками подлежащего.

На основании полученных данных предлагается различать в монгольском языке две синтактико-семантические сущности: прото-типическое подлежащее и "подлежащеподобные" синтаксемы, занимающие определенное место на шкале "подлежащности".

В Заключении даны краткие вывода, предложены некоторые обобшения типологического характера и намечены пробле-

-16 -

мы, требующие дальнейшей разработки.

Содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Форма подлежащего в зависимых конструкциях современного монгольского языка // Монголоведные исследования. Элиста, 1983. С. 19-28.

2. О категории "подлежащее" в монгольском языке // Исследования по грамматике и лексике монгольских языков. Элиста, 1985. С. IOI-IIfi.

3. Подлежащее и его форма в современном монгольском языке /У Всесоюзная научная конференция, посвященная 100-летию со дня рождения акад. Б.Я.Владимирцова: Тезисы докладов. М.: Наука, 1984. С. 107-109.

4. 0 разграничении подлежащего и дополнения при описании структуры монгольского предложения // Ш Всесоюзная школа молодых востоковедов: Тезисы. Т.П. 4.2. Язикознание. М.: Наука, 1984. С. 186-187.

5. Свойства подлежащего простого предложения современного монгольского языка П Тезисы конференции аспирантов и молодых научных сотрудников. T.I. Ч.П. Языкознание. М.: Наука, 1985. С. 224-225.

6. Семантика и синтаксис зависимых конструкций в современном монгольском языке // всесоюзная школа молодых востоковедов: Тезисы. T.I. Языкознание. М.: Наука, 1986. С. 133-134.

7. (Совм. с Бадгаевым Н.Б.) К типологии простого предложения в современном монгольском языке // У Международный конгресс монголоведов: Доклады советской делегации. Т.2. Филология. М.: Наука, 1987. С. 96-103.

8. Актантная структура монгольского предложения и место в ней первого актанта // Синхрония и диахрония в лингвистических исследованиях. 4.1. М.: Наука, 1988. С. 227-238.

9. Актуальные проблемы описания синтаксиса и семантики монгольского предложения // У Всесоюзная школа молодых востоковедов: Тезисы. Т.П. Языкознание. М.: Наука, 1989. С. 139-140.

10. Способы выражения синтаксических актантов в современной монгольском языке // Цыбиковские чтения: Тезисы докладов и сообщений. Улан-Удэ, 1989. С. 171-173.