автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Функционирование категории падежа в современных литературных монгольских языках

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Аюуш Дугэрсурэнгийн
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Функционирование категории падежа в современных литературных монгольских языках'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Аюуш Дугэрсурэнгийн

ВВЕДЕНИЕ,

ГЛАВА 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КАТЕГОРИИ ПАДЕЖА В МОНГОЛЬСКИХ ЯЗЫКАХ

1.1. Обзор истории изучения категории падежа в монгольских языках

1.2.Понятие о морфологической категории падежа

1.3. Фонологическая характеристика падежных парадигм монгольских языков

1.4. Двойное склонение в монгольских языках

ГЛАВА 2. СЕМАНТИКА ПАДЕЖА В МОНГОЛЬСКИХ ЯЗЫКАХ

2.1. Понятие о семантике падежа

2.2.0бщее (инвариантное) значение падежа

2.3.Семантика падежа в современных монгольских языках

ГЛАВА 3. СЕМАНТИКА ПАДЕЖНО-ПОСЛЕЛОЖНЫХ ФОРМ В МОНГОЛЬСКИХ ЯЗЫКАХ

3.1. Понятие об аналитических формах в падежной системе монгольских языков'

3.2. Семантика падежно-послеложных форм в современных монгольских языках

3.3. Особенности семантики категории падежа в монгольских языках на фоне ее коррелятов в русском языке

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Аюуш Дугэрсурэнгийн

Развитие лингвистики в последние десятилетия шло по пути разработки семантических и функциональных основ грамматики, что не могло затронуть и категорию падежа.

Комплексное исследование грамматической категории падежа в монгольских языках в семантико-функциональном аспекте является весьма актуальным и почти не разработанным в современной монголистике.

Особенностью нашего подхода к изучению категории падежа в монгольских языках является соединение структурно-типологических и функционально-типологических аспектов исследования, причем указанная категория рассматривается как в семасиологическом (от формы к содержанию), так и в ономасиологическом (от выражаемого содержания к используемым формам) плане.

При анализе функционирования категории падежа как в семасиологическом плане так и, в ряде случаев, ономасиологическом, учитывающем и особенности организации высказывания в целом, могут быть обнаружены закономерности, существенные для теории и практики языка.

Выбор нами в качестве объекта комплексного исследования категории падежа имени существительного на материале современных литературных халха-монгольского (далее монгольского), калмыцкого и бурятского языков диктуется ее общетеоретической и практической значимостью, с одной стороны, и слабой разработкой в монгольской лингвистике - с другой. Между тем указанная категория в монгольских языках до сих пор не была объектом специального комплексного исследования.

Комплексное изучение этой коммуникативно-значимой категории может, по нашему мнению, не только более полно и достоверно представить картину межъязыковых сходств и различий, но и выявить особенности в проявлении общих и частных значений падежей, в реализации их функциональных возможностей в разных контекстуальных условиях.

Цель исследования состоит в том, чтобы на основе комплексного функционально-типологического описания категории падежа в современных монгольских языках выявить типологию межъязыковых соответствий в способах выражения падежных значений.

В связи с этим в данной работе поставлены и решаются следующие конкретные задачи:

- дать анализ фонологических, морфологических и семантико-синтаксических средств выражения категории падежа в монгольских языках;

- провести функционально-типологическое описание общих и частных падежных значений в монгольских языках и выявить характер их межъязыковых соответствий;

- систематизировать сходства и различия в способах выражения падежных значений, а также определить языковые средства, используемые в конкретных монгольских языках при реализации падежной семантики.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что впервые в монгольском языкознании делается попытка комплексного парадигматико-синтагматического описания категории падежа в монгольских языках, суть которой проявляется:

- в определении общих и специфических черт в системе фонологических, морфологических и семантико-синтаксических средств выражения падежной категории в современных монгольских языках;

- в выявлении и систематизации на семантической основе сходств и различий в выражении общих значений (временных, пространственных, каузальных и т.д.) средствами каждого из сопоставляемых родственных языков;

- в реализации двустороннего подхода к описанию категории падежа, когда исследуется форма (определенный падеж и выражаемые им значения), а затем анализируются их соответствия в каждом языке.

Такой подход позволяет обеспечить максимально возможную научную достоверность и полноту описания. Кроме того, он помогает выявить на фоне общих базовых сходств дифференциальные признаки падежной семантики, обусловленные структурой и функционированием анализируемой категории в отдельно взятом языке.

Теоретическая значимость работы заключается в ее типологической направленности. Полученные в процессе комплексного функционально-сопоставительного описания категории падежа данные уточняют соотношение общих и частных аспектов функционирования универсальных категорий в близкородственных, а также в генетически неродственных языках; объясняют характер взаимоотношения языковых форм и выражаемых ими языковых значений; выявляют специфику взаимодействия факторов, обусловливающих типологические сходства и различия в функционировании грамматических категорий.

Практическая ценность данного исследования состоит в том, что полученные научные данные могут послужить базой для дальнейшего изучения строя монгольских языков с позиций семантико-функционалыюй грамматики, а также для их лингводидактической интерпретации. В частности, теоретические положения и материалы диссертации могут использоваться при создании национально-ориентированных учебных программ и учебников для различных форм обучения, написании функциональной грамматики монгольских языков, при разработке спецкурсов и подготовке спецсеминаров по сопоставительной грамматике монгольского и русского языков.

Методы исследования. Основными лингвистическими методами исследования являются описательный и синхронно-сопоставительный. Используются элементы и других специальных методов и приемов анализа: дистрибутивный, трансформационный, метод контекстуального анализа, лингвистический эксперимент.

Предметом исследования являются все падежные и падежно-послеложные формы исследуемых монгольских языков и выражаемые ими значения. Наряду с этим основные значения монгольских падежей рассматриваются на фоне их русских коррелятов, что очень важно с точки зрения лингвистической типологии.

Материалом для исследования послужили теоретические работы русских, советских, зарубежных и монгольских языковедов, в которых в той или иной степени освещается категория падежа. В качестве иллюстративного материала используются примеры из монгольского, калмыцкого, бурятского и русского языков, а также собственные примеры и переводы.

Апробация работы. Результаты исследования и основные положения диссертации докладывались на научно-практической конференции монгольских преподавателей-филологов (Улан-Батор, 1988), Всероссийской научной конференции «Владимирцовские чтения» (Москва, ИВ РАН, 2005) на заседании отдела урало-алтайских языков Института языкознания РАН. По теме исследования имеются 4 статьи, опубликованные в Монголии и России.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии, насчитывающей 182 названий. Общий объем диссертации составляет 178 страниц.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Функционирование категории падежа в современных литературных монгольских языках"

1. Результаты исследования подтверждают положение о том, что "все языки обладают достаточной полнотой выразительных средств и выражают один и тот же внеязыковой мир, различия между языками следует искать в различных способах выражения внешнего мира" (Скаличка). Детальное изучение семантической функции падежа в монгольских языках позволяет отметить следующие ее особенности.

1. Категория падежа в монгольских языках как главенствующий элемент языка характеризуется иерархической системностью, закономерностью внутрипадежной связи, зависимостью между формой и содержанием, общей универсальностью. Как и всякая система, категория падежа структурна и предназначена для выполнения основной функции - адекватной передачи языковыми средствами объективной действителтности. Семантика, выражаемая падежными формами, соотнесена с конкретным содержанием понятия как логической формы мышления. Однако образование падежных форм связано с логикой не прямыми, а сложно опосредованными и протоворечивыми отношениями, сущность которых выявляется в положении о падеже как языковом средстве выражения логических форм. Эта функция позволяет подойти к исследованию семантики падежа с точки зрения позиционной обусловленности частных значений в зависимости от внутренних и внешних контекстов, находящихся в определенных отношениях друг с другом, другими словами, частное значение падежа непосредственно детерминировано харктером смыслового содержания имени существительного в данном падеже и окружающих его слов. Системное представление категории падежа в монгольских языках с синхронической точки зрения позволяет на основе единства формы и содержания языковых единиц дать полную классификацию падежных значений.

2. Категория падежа в монгольских языках располагает дробной расчлененностью значений и развитой синонимией средств выражения.

Каждому из падежей соответствуют его основное значение, с одной стороны, и частное (или частные) значение, которое возникает у падежей в зависимости от контекста, - с другой. Основными падежными значениями являются субъектное, объектное и определительное. Поиск суммы дифференциальных признаков плана содержания, считающихся семантическим инвариантом падежной формы, включает в себя понимание этого инварианта как организующего начала, как принципа определения границ частных значений каждого падежа. Кроме того, возможность выделения в разных вариантах падежного значения общих признаков позволяет выявить соотношения между значениями различных падежных форм. При всем этом для общих значений оказывается несущественным лексическое значение конкретных основ существительных, от которых образуются словоформы какого-либо падежа. Следовательно, общее падежное значение свободно от влияния как внешнего, так и внутреннего контекстов.

Объем значений каждого отдельного падежа находится в прямой зависимости от взаимоотношений между всеми членами конкретной падежной системы, проявляющихся в ряде противопоставлений членов этой системы. Именно поэтому значение падежа и понимается как значение противопоставления одного падежа другим в той или иной позиции.

Анализ семантики падежей в монгольских языках показал, что на смысловую структуру парадигм склонения в каждом из языков влияет не только число компонентов парадигм. Это свидетельствует о том, что в монгольских языках с приблизительно одинаковым количеством падежей в сходных по смыслу контекстах почти всегда возникают одинаковые частные значения падежей. Примечательно, однако, что контекстуальная дифференциация частных значений падежных форм не является окказиональной, а обусловлена самим строем языка, формирующим специфический для каждого языка контекст. Дифференциация значений внутри одного синтаксического отношения для разных языков может объясняться различием в валентности управляющего слова, а также различным объемом его значения. Каждый «семантический падеж» является универсалией, которая выражается не только в одной форме и не только морфологически, но и в многообразном внутриязыковом проявлении и в межъязыковом диапазоне. Такой подход оказывается наиболее плодотворным и перспективным при сопоставительно-типологических исследованиях. Таким образом, «семантический падеж» не зависит от конкретного устройства морфологической падежной системы, а значит, и от специфики грамматического строя конкретного языка (преобладания в нем аналитизма или синтетизма), он имеет свой статус в содержательной сфере. При этом весьма существенным признаком является то, что одна и та же морфологическая форма может отражать различные семантические падежи. Кроме собственно падежной формы «семантический падеж» может выражаться и многими другими языковыми средствами, характер набора которых уже зависит от специфики языкового строя.

3. Особое место в связи с этим занимает омонимия разных рядов и вытекающие отсюда трудности в определении их значений. Подобные явления встречаются во всех языках и на всех уровнях, но их удельный вес для различных языков определяется типологическими особенностями строя данного языка. Омонимия грамматических структур отмечается для монгольских языков реже, чем для русского языка. Например, в монгольском языке омонимия форм именительного падежа и неоформленного винительного: Доржид ном байпа (У Доржа есть книга) -Дорж ном авав (Дорж взял книгу). При скудости внутрисловных показателей синтаксических отношений роль позиции каждого элемента в предложении, конечно, возрастает, но она не может служить поводом для затруднений, когда для разных форм языка возможно одинаковое расположение по отношению к другим членам синтаксической конструкции.

4. Падежные и падежно-послеложные формы в современных монгольских (монгольском, калмыцком и бурятском) языках служат для выражения различных оттенков семантико-грамматических отношений, выполняют в основном близкие между собой функции. Однако они отличаются между собой своебразием значений и средств выражения.

5. При наблюдении фактов языка, подобных приведенным выше, возникает вопрос о тех семантических связях, которые объединяют ряды разных типов на основе их частичной синонимии. Любая цель интерпретаций, трансформаций, синонимических замен и других подобных процедур, применяемых не только при исследовании языка, но и при общении, основана на допущении возможности передачи одного содержания формально различными структурами.

6. Исследование показало, что традиционное противопоставление языков аналитического строя и агглютинтивного типа не вполне соответствует фактам двух сопоставляемых языков: русский язык проявляет черты агглютинации, сингармонизма (мягкое и твердое склонение, склонение существительных мужского и женского родов). Монгольский язык, в свою очередь, при выражении падежных значений с помощью послелогов, наречий, деепричастий проявляет черты аналитизма.

7. Проявляя черты несомненного сходства, оба языка различаются не только характером соотношения между планом выражения и планом содержания , но и в ряде случаев по-разному дифференцируют это содержание, что обусловлено не только языковыми, но и внеязыковыми факторами. Характерная, к примеру, для русского языка дифференциация местоположения в зависимости от нахождения на поверхности или внутри предмета, выражающаяся противопоставленностью предлогов "в" и 'W с ПП, для монгольского языкового сознания оказывается не существенной. В то же время русский язык индифферентен в формальном разграничении значений совместности и взаимности, выражаемых в монгольском языке с помощью разных падежей.

8. Обнаруженные в ходе исследования системно-структурные и функционально-семантические расхождения русских и монгольских падежных значений в различной степени способны оказывать интерферирующее влияние на овладение падежной категорией при ее реальном функционировании в речи. Основной причиной ошибочного формоупотребления является сильное влияние системы родного языка на фонологическом, морфологическом и синтаксическом уровнях, как результат подчинения сингармоническим рядам монгольского языка и его комбинаторным и композиционным факторам.

Перспективность дальнейшего исследования открывается в сопоставительно-типологическом изучении места и роли падежных парадигм русского и монгольских языков в формированиии конкретных функционально-семантических категорий, в исследовании специфики проявления собственных и несобственных функций падежей в коммуникации.

162

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Список научной литературыАюуш Дугэрсурэнгийн, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Алексеев Д.А. Синтаксические функции падежей в бурят-монгольском языке // Сборник трудов по филологии. - Улан-Удэ, 1948. Вып. 1.

2. Амоголонов Д.Д. Современный бурятский язык. Улан-Удэ: Бурятск. кн. изд-во, 1958. - С.338.

3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1974. - 367 с.

4. Бадмаев Б.В. Проблема служебных частей речи в современном калмыцком языке: послелоги // Вопросы теоретической грамматики калмыцкого языка. Элиста, 2002. - С.90-112.

5. Бадмаева Ю.Д. Система падежей в средневековом монгольском языке (историко-сопоставительный анализ на основе языка «Сокровенного сказания монголов» и бурятского языка) // История и внешние связи бурятского языка. Улан-Удэ, 2004. - С. 36-45.

6. Барадин Б.Б. Вопросы повышения бурят-монгольской языковой культуры. Баку, 1929.-.7. Белошапкова В.А. Современный русский язык: Синтаксис. М., 1977.

7. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. М.: Просвещение, 1976.-416 с.

8. Бертагаев Т. А. К генезису некоторых падежей в монгольских языках // Краткие сообщения Института народов Азии АН СССР. М., 1964. Вып. 3.

9. Бертагаев Т.А. Сочетание слов и аналитическая конструкция // Аналитические конструкции в языках различных типов. М., 1965.

10. Бертагаев Т.А. Морфологическая структура монгольских языков. М., 1973.

11. Бобровников А.А. Грамматика монгольского языка.- Спб., 1835.- 127 с.

12. Бобровников А.А. Грамматика монгольско-калмыцкого языка.-Казань, 1849.-400 с.

13. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. -М., 1977.

14. Бодуэн де Куртене. Избранные труды по общему языкознанию.

15. Бокарев Е.А. О категории падежа // Вопросы языкознания. М., 1954. №1. - С.30-46.

16. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. Л.: Наука, 1971. -115 с.

17. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. -175 с.

18. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. -Л.: Наука. 208 с.

19. Бондарко А.В. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды // Вопросы языкознания. 1985, № 1.

20. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, Ленинград, отделение, 1976. - 255 с.

21. Булыгина Т.В. Некоторые вопросы классификации частных падежных значений (на материале сочетаний с генитивом в совр. литовском языке) // Вопросы составления описательных грамматик. М.: Изд-во АН СССР, 1961. - 280 с.

22. Буряад бэшэгэй дурим ба словарь. Улан-Удэ, 1962. - 307 с.

23. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове).- 2-е издание.- М.: Высшая школа, 1972. 614 с.

24. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959.-492 с.

25. Виттшток 0. Омонимия окончаний в системе склонения имен существительных и прилагательных русского языка // Русский язык за рубежом.-1981. -№ 6. С.92-94.

26. Вопросы грамматики монгольских языков. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1991,- 128 с.

27. Гак В.Г., Кузнецов С.Н. О типологии квантитативной сегментации предметов. Лингвистическая типология и восточные языки.- М.: Наука, 1965. -С.113-122.

28. Гак В.Г. О контрастивной лингвистике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV. М.: Прогресс, 1989.- С.5-17.

29. Галсан С. Сопоставительная грамматика русского и монгольского языков. Фонетика и морфология. Часть 1.-Улаанбаатар,1975. 320 с.

30. Головин Б.Н. Заметки о грамматическом значении // Вопросы языкознания, 1962. №2. С.29-37.

31. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка для учителей. -2-е изд., испр. и доп. М.: Просвещение, 1981. - 208 с.

32. Грамматика бурятского языка. Фонетика и морфология. М.: Изд-во вост. лит-ры, 1962. - С.340.

33. Грамматика калмыцкого языка. Фонетика и морфология. Элиста: Калмыцкое книжное изд-во, 1983. - С.336.

34. Грамматика современного русского литературного языка (Отв. ред. Н.Ю.Шведова). М.: Наука, 1970. - 767 с.

35. Грачева О.А. Граммемный анализ русских флексий // Филологические науки. 1984. № 3. - С.44-50.

36. Гринберг Дж.,Оствуд Ч., Дженкис Дж. Меморандум о языковых универсалиях // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.У. М., 1970.1. С.45.

37. Гроот де А.В. Классификация групп слов. Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972. - С. 169-213.

38. Грунтов И.А. Реконструкция падежной системы праалтайского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2002. - 24 с.

39. Грунтов И.А. Падежи с локативными функциями в «Сокровенном сказании монголов» // Материальные и духовные основы калмыцкой государственности в составе России. Материалы международной научной конференции. Часть 1. Элиста, 2002.

40. Грунтов И.А. Эссивные функции падежей в «Сокровенном сказании монголов» // Исследования по теории грамматики. Вып. 2: Грамматикализация пространственных значений в языках мира. М., 2002.

41. Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм II Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968.- С.117-174.

42. Гухман М.М. Соотношение словоизменительных грамматических категорий и типологии языка // Типология грамматических категорий. М.: Наука, 1975. - С.24-41.

43. Дамдинов Д.Г. Семантико-стилистическая характеристика послелогов бурятского языка с пространственно-временным значением // Стилистика и "лексикология бурятского языка. Улан-Удэ, 1972.

44. Дарбеева А. А. Историко-сопоставительные исследования по грамматике монгольских языков. Фонетика.- М., 1995.

45. Докулил М. К вопросу о морфологической категории // Вопросы языкознания. М., 1967. №6.- С.3-16.

46. Домин Я. К вопросу об инвариантных формах падежей имен существительных // Русский язык в школе.- М., 1963. №5. - С. 18-22.

47. Дурново Н. О склонении в современном великорусском литературном языке // Вопросы языкознания. М., 1971. - С.90-103.

48. Ельмслев JI. Можно ли считать, что значения слов образуют систему? // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Иностранная литература, 1962.1. С.117-136.

49. Заичкова И. Дательный беспредложный в современном русском литературном языке. Прага, 1972. - 91 с.

50. Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. М.: Русский язык, 1980. - 879 с.

51. Зализняк А.А. О понимании термина падеж // Проблемы грамматического моделирования. М.: Наука, 1973. - С.53-87.

52. Зализняк А.А. Русское именное словоизменение,- М.: Наука, 1967. 370 с.

53. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: 1973. 351 с.

54. Золхоев В.И. Дифференциальные признаки и оппозиции фонем. Монгольские языки. Улан-Удэ, 2004. - С. 214.

55. Зулпукаров К.З. Теоретические основы учебного описания русской грамматики на уровне категории падежа: Автореф. дисс.канд. филол.наук. -Ташкент, 1983. 20 с.

56. Иванов В.В., Лекомцев Ю.К. Проблемы структурной типологии // Лингвистическая типология и восточные языки. М.: Наука, 1965. С.21-32.

57. Илишкин И.К. Очерки сопоставительной грамматики калмыцкого и русского языков. Фонетика и морфология. Элиста: Калмыцкое кн. изд-во, 1973.-200 с.

58. Исаченко А.В. О грамматическом значении // Вопросы языкознания. -М.: 1961.-№1.-С. 28-43.

59. Касевич В.Б. Элементы общей лингвистики. М.: 1977. - 183 с.

60. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.-216 с.

61. Кибрик А.Е. Методика полевых исследований (к постановке проблемы). М.: Наука, 1972. - 181 с.

62. Кибрик А.Е. Типология и задачи описательной лингвистики // Лингвистическая типология и восточные языки. М.: Наука, 1965. - С.74-80.

63. Клобуков Е.В. Теоретичечкие проблемы русской морфологии. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1979. - 96 с.

64. Клобуков Е.В. Об одной проблеме описания падежной семантики (идиоматичность падежных конструкций) // Проблемы теории и истории русского языка: вопросы русского языкознания. Вып. 3. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980.-С.31-36.

65. Ковалевский О.М. Краткая грамматика монгольского книжного языка. -Казань, 1835.- 197 с.

66. Кокорина С.И. Проблемы описания грамматики русского языка как иностранного. М.: Изд-во Моск. ун -та, 1982. - 231 с.

67. Колшанский Г.В. Использование языковых универсалий при описании языков мира // Принципы описания языков мира. М.: Наука, 1976. - С.53-64.

68. Колшанский Г.В. Универсальная и частная типология // Лингвистическая типология и восточные языки. М.: Наука, 1965. - С. 13-18.

69. Котвич В.Л. Лекции по грамматике монгольского языка. Спб., 1902. -203 с.

70. Крылов С.А. Теоретическая грамматика современного монгольского языка и смежные проблемы общей лингвистики (Морфемика. Морфонология. Элементы фонологической трансформаторики): Автореф. дисс. . докт. филол. наук. М., 2005. - 58 с.

71. Кубрякова Е.С. Морфологические характеристики и их роль в типологическом описании языков // Лингвистическая типология и восточные языки. М.: Наука, 1965. - С.56-63.

72. Кузьменков Е.А. Статус служебного слова в монгольском языке// Всесоюзн. научн. конф., поев. 100-летию со дня рожд. Акад. Б.Я.Владимирцова. М., 1984, - с.99-101.

73. Кузьменков Е.А. Глагол в монгольском языке.- Л., 1984.

74. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: Иностранная литература, 1962.-456 с.

75. Лиджиева Л. А. Послелоги калмыцкого языка в историко-сопоставительном освещении: Автореф. дисс. .канд. филол. наук.- Элиста, 2004. 23 с.

76. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС).- М., 1990.

77. Лувсанжав Чой. Сопоставительный анализ морфологической структуры слова в монгольском и английском языках: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. М., 1971. - 60 с.

78. Макаев Э.Я. К вопросу об изоморфизме // Вопросы языкознания. М., 1961, №5.

79. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М.: Просвещение, 1981. - 254 с.

80. Монгольские, тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык.- Серия «Языки мира», т.5.- М., 1995.

81. Омакаева Э.У. Подлежащее в монгольскм языке. Автореф. дис. канд. филол. наук.-Л., 1990, 16с.

82. Омакаева Э.У. Падеж и падежное управление в калмыцком языке. // Исследователь монгольских языков (к юбилею Б.Х.Тодаевой). Элиста, 2005.

83. Орлов А.С. Грамматика монголо-бурятского разговорного языка. -Казань, 1878.

84. Орловская М.Н. Язык «Алтан тобчи». М.: Наука, 1984. - 236 с.

85. Падучева Е.В. Об описании падежной системы русского существительного (Некоторые проблемы омонимии при машинном переводе) // Вопросы языкознания, 1960. -№5. С. 104-111.

86. Панов М.В. О грамматической форме // Учен. зап. Моск. гор. пед. инта им. В.П. Потемкина. Т.73. Грамматика современного русского языка. -Вып.6. -М., 1959.-С. 5-39.

87. Панов М.В. Русский язык. Языки народов СССР. T.I.: Индоевропейские языки. - М.: Наука, 1966. - С. 55-122.

88. Панов М.В. Современный русский язык. Фонетика. М.: Высшая школа, 1979. - 256 с.

89. Падежи и их эквиваленты в строе сложного предложения в языках народов Сибири. Новосибирск, 1981.

90. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 6-е изд. -М.: Учпедгиз, 1938. - 511 с.

91. Пипер П. Локалистская теория падежей и функциональная грамматика русского как иностранного // Русский язык за рубежом, 1986, -№6. С. 79-84.

92. Попов А. Грамматика калмыцкого языка. Казань, 1847.

93. Пюрбеев Г.Ц. К типологии развития словосочетаний в монгольских языках// Вопросы языкознания.- М., 1991, № 3.- с.84 - 94.

94. Пюрбеев Г.Ц. Специфика падежного оформления субъекта в инфинитных конструкциях монгольских языков // Падежи и их эквиваленты в строе сложного предложения в языках народов Сибири.- Новосибирск, 1981.

95. Пюрбеев Г.Ц. Согласование в числе как грамматический прием в истории монгольских языков // Олон улсын монголч эрдэмтний V их хурал. Пятый международный конгресс монголоведов. Т. 2. Улаанбаатар, 1992.

96. Пюрбеев Г.Ц. Историко-сопоставительные исследования по грамматике монгольских языков. Ситаксис словосочетания. М.: Наука, 1993.- С. 304.

97. Рамстедт Г.И. Введение в алтайское языкознание. Морфология /перевод с немецкого. М., 1957. - С. 36.

98. Реформатский А.А. Введение в языковедение. 4-е изд. М.: Просвещение, 1967. - 542 с.

99. Реформатский А. А. Очерки по фонологии, морфологии и морфонологии. М.: Наука, 1979. - 102 с.

100. Рождественский Ю.В. Тезисы о природе понятий лингвистической типологии // Лингвистическая типология и восточные языки. М.: Наука, 1965.-С.100-107.

101. Руднев А.Д. Лекции по грамматике монгольского письменного языка, читанные в 1903-1904 академ. году. Спб., 1905. Вып. 1.

102. Руднев А.Д. Хори-бурятский говор. Опыт исследования, тексты, перевод и примечания. Спб., 1913-1914. Вып. 1.

103. Русская грамматика. В 2-х т. Под ред. Н.Ю.Шведовой. М.: Наука, 1980. T.I.-783 с.

104. Русский язык и советское общество. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка (Под ред. М.В.Панова. М.: Наука, 1968.-367 с.

105. Русский язык: Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979.

106. Санжеев Г.Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. Том I.- М.: Изд-во Академии наук СССР, 1953. 240 с.

107. Санжеев Г.Д. Современный монгольский язык. М., 1959.

108. Санжеев Г.Д. Старописьменный монгольский язык. М., 1964.-С.65-66.

109. Санжеев Г.Д. Сравнительно-исторические и типологические исследования в алтаистике // Лингвистическая типология и восточные языки. М.: Наука, 1965. - С. 77-92.

110. Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи. М., 1934. С. 910.

111. Серебренников Б. А. О некоторых проблемах исторической морфологии тюркских языков. // Структура и история тюркских языков. М., 1971.-С. 276.

112. Серебренников Б.А. Сводимость языков мира, учет специфики конкретного языка, предназначенность описания // Принципы описания языков мира. М.: Наука, 1976. - С.7-53.

113. Симонова И.А. Семантика и употребление дательного падежа имен существительных в русском языке: Автореф. дисс. .канд.филол.наук.1. М., 1977.- 19 с.

114. Скаличка В. Асимметричный дуализм языковых единиц // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - С. 119-127.

115. Скаличка В. Типология и сопоставительная лингвистика // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1989. Вып. XXV. - С. 27-31.

116. Современный русский язык (Под ред. В.А.Белошапковой). М.: Высшая школа, 1981. - 560 с.

117. Солнцев В.М. О соизмеримости языков // Принципы описания языков мира. М.: Наука, 1976. - С. 105-121.

118. Солнцев В.М. Установление подобия как метод типологического исследования // Лингвистическая типология и восточные языки. М.: Наука, 1965.-С. 114-121.

119. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: 1977.-341 с.

120. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. М.: 1963.

121. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. 2-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1975. - 271 с. 119.

122. Степанов Ю.С. Проблема классификации падежей (совмещение классификаций и его следствие) // Вопросы языкознания. М.: 1968. №6. - С. 36-48.

123. Суник О.П. Слово, его основа и корень как различные морфологические категории // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М.: Изд. АН СССР, 1963. - С. 33-52.

124. Суник О.П. Общая теория частей речи. М.- J1., 1966. - С. 29.

125. Тираспольский Г.И. Вокатив и падежная система // Филологические науки. М., 1984. -№ 2. - С. 49-53.

126. Тодаева Б.Х. Грамматика современного монгольского языка. Фонетика и морфология. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1951. - 196 с.

127. Тодаева Б.Х. Семантика и синтаксические функции падежей в монголо-ойратских наречиях. Дисс. .канд. филол. наук. М., 1946.

128. Тодаева Б.Х. Винительный падеж в современном монгольском языке // Ученые записки Института востоковедения. М., 1952, т. 4.

129. Трофимова С.М. Падежно-послеложные конструкции монгольских языков и их русские эквиваленты. Новосибирск, 1989.

130. Трофимова С.М. О статусе некоторых падежей в монгольских языках // Проблемы истории и культуры кочевых цивилизаций Центральной Азии. Язык. Фольклор. Литература. Улан-Удэ, 2000.

131. Трофимова С.М. Именные части речи в монгольских языках. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 2001. - 334 с.

132. Тронский И.М. Общеиндоевропейское языковое состояние (вопросы реконструкции). JI.: Наука, 1967. - 103 с.

133. Уорф Б.Л. Грамматические категории // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: - С. 44-60.

134. Уфимцева Н.В. Лингвистический и психолингвистический анализ структуры падежной системы (на материале русского языка): Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М . , 1976. - 21 с.

135. Филлмор И. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. Вып.Х: Лингвистическая семантика. - С. 369-495.

136. Формановская Н.И. О коммуникативно-семантических группах и функционально-семантических полях // Русский язык за рубежом. М., 1986. -№3.-С. 71-73.

137. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. Т.2. М.: Учпедгиз, 1957. - 471 с.

138. Хельбиг Г. Языкознание сопоставление - преподавание иностранных языков // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1989. - Вып. XXV. - С. 307-326.

139. Цыбиков Г.Ц. Пособие к практическому изучению монгольского языка. Владивосток, 1915.

140. Цыдендамбаев Ц.Б. Грамматические категории бурятского языка в историко-сравнительном освещении. М.: Наука, 1979. - С. 148.

141. Цыдыпов Ц-Ж.Ц. Аналитические конструкции в бурятском языке. Улан-Удэ, 1972.

142. Цэдэндамба Ц. Очерки по сопоставительной грамматике русского и монгольского яэьков. Улан-Батор: Министерство народного образования, 1974.

143. Чареков C.JI. К вопросу о безлично-притяжательных формах и формах винительного падежа в монгольских языках//Проблемы алтаистики и монголоведения.- Вып.2.- М.,1975.- С.117-124

144. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М., 1975.

145. Шагдаров Л.Д.Функционально-стилистическая дифференциация бурятского литературного языка. Улан-Удэ, 1974.

146. Шарадзенидзе Т.С. Морфологическая классификация языков и основные вопросы исторической типологии // Лингвистическая типология и восточные языки. М.: Наука, 1965. - С. 33-41.

147. Шахнарович A.M., Юрьева Н.М. Психолингвистический анализ семантики и грамматики. М.: Наука, 1970. - 168 с.

148. Шведова Н.Ю. Дихотомия "присловные не присловные падежи" в ее отношении к категориям семантической структуры предложения. Славянское языкознание // VIII международный съезд славистов. - М.: Наука, 1978.-С. 470-477.

149. Широков О.С. Введение в языкознание. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1985.-264 с.

150. Шмидт Я. Грамматика монгольского языка. Перевод с немецкого языка. Спб., 1832.

151. Щерба Л.В. 0 частях речи в русском языке // Избранные работы по русскому языку. М., 1957. - С. 65.

152. Щурова Т. Творительный образа действия в современном русском языке. (На материале прозаических произведений В.П.Катаева и К.М.Симонова): Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Л., 1971. - 15 с.

153. Якобсон P.O. Заключительное слово по докладу // IV международный съезд славистов: Материалы дискуссии. -Т. 2. Проблемы славянского языкознания. М.: Изд-во АН СССР, 1962. - С. 45-48.

154. Якобсон В.О. К общему учению о падеже // Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. - 455 с.

155. Ярцева В.Н. Грамматические основы описания языков // Принципы описания. С. 64-105.

156. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981. - 111 с.

157. Яхонтова Н.С. Ойратский литературный язык XVII века. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1996. - 152 с.

158. Бадамдорж Д. Орчин цагийн монгол хэлний утга судлалын ундэс (10-р хэвлэл). Улаанбаатар хот, 1997.

159. Болд Л. Орчин цагийн монгол хэлний дагавар. Улаанбаатар, 1986.

160. Бямбасан П. Угийн язгуур унДсийн тухай зарим асуудалд // Хэл зохиол судлал. 19-р боть. 1-21-р дэвтэр,- Улаанбаатар, 1972. С. 5-11.

161. Жамбалсурэн Г. Орчин цагийн монгол хэлний тийн ялгалын тухай // Хэл бичгийн ухааны зарим асуудал. Улаанбаатар, 1982.

162. Лувсанвандан Ш. Монгол хэлний ялгах ба ул ялгах ёс // Шинжлэх ухаан, 1953. №3. С. 64-77.

163. Лувсанвандан Ш. Морфемийн онолын тухай асуудалд // Монголын судлал. VI боть, 22-23-р дэвтэр, 1963. С. 138-151.

164. Лувсанвандан Ш. Монгол хэлний угийн эцсийн тогтворгуй "н"-ийн тухай асуудал // Монголын судлал. 3 боть, I дэвтэр. Улаанбаатар, 1963.

165. Лувсанвандан Ш. Монгол хэлний угийн бутцийн тухай асуудалд // МУИС. «Багш нарын эрдэм шинжилгээний бичиг», III боть, 1964, С. 3-16.

166. Лувсанвандан Ш. Орчин цагийн монгол хэлний шууд ба шууд бус тийн ялгал // МУИС, «Багш нарын эрдэм шинжилгээний бичиг», VIII боть, 1965, №2.

167. Лувсанвандан Ш. Орчин цагийн монгол хэлний бутэц. Монгол хэлний уг, нехцол хоёр нь. Улаанбаатар, 1968.

168. Лувсанвандан Ш. Монгол хэлний угийг аймаглах тухай асуудалд // Хэл зохиол, 5- р боть, 1-х дэвтэр, 1968. С. 5-51.

169. Лувсанвандан Ш. Монгол хэлний угийн язгуур, ундсийн тухай зарим асуудалд // МУИС. «Багш нарын эрдэм шинжилгээний бичиг», 1970, № 26. -С. 18-28.

170. Лувсандэндэв А. Наймдугаар ундсэн тийн ялгал // Хэл бичгийн ухааны зарим асуудал. Улаанбаатар, 1982.

171. Орчин уеийн монгол хэлний зуй. Улаанбаатар, 1966.

172. Орчин цагийн монгол хэлний уг зуйн байгуулал. Улаанбаатар, 1987.

173. Орчин цагийн монгол хэл зуй. Улаанбаатар, 1997.

174. Онербаян Ц., Пурэв-Очир Б. Монгол хэлний нэрийн хамаатуулах айн тогтолцоо, тууний егуулбэрзуйн уурэг // Монгол хэлний судлалын онол практикийн зарим асуудал. Улаанбаатар, 1991.

175. Ринчен Б. Монгол бичгийн хэлний зуй. Гутгаар дэвтэр. Хэлбэр судлал. Улаанбаатар хот, 1966.

176. Темертогоо Д. Монгол хэлний нэрийн тийн ялгалыг ангилсан нь // Хэл зохиол судлал, YIII боть 1-12-р дэвтэр. Улаанбаатар, 1970.

177. Buck F. Н. Comparative study of postpositions in Mongolian Dialects and the written Language. Harvard Univirsity Press .Cambridge, 1955.

178. Castren A. M. Versuch einer buijatischen Sprachlehre nebst kiirzen Worter verzeichnis//Hrsg. von A. Schiefner. Spb, 1857.

179. Street J.C. Khalkha structure. Bloomington, Indiana, 1963.

180. Kullmann R.,Tserenpil D. Mongolian grammar. Published by Jensco Ltd., Hong Kong.- 1996.

181. Poppe N. Introduction to mongolian comparative studies. Helsinki.-1955.