автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Поэтическая модель подсознательной коммуникации в лирике Осипа Мандельштама

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Хлыстова, Анна Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Поэтическая модель подсознательной коммуникации в лирике Осипа Мандельштама'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Поэтическая модель подсознательной коммуникации в лирике Осипа Мандельштама"

На правах рукописи

ХЛЫСТОВА Анна Владимировна

ПОЭТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ ПОДСОЗНАТЕЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ЛИРИКЕ ОСИПА МАНДЕЛЬШТАМА

Социальность Л 0 01.01 - русская литература

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

0031В1У^О

Москва, 2007

003161338

Работа выполнена на кафедре русской и зарубежной литературы филологического факультета Российского университета дружбы народов

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор Пинаев Сергей Михайлович

Официальные оппоненты

доктор филологических наук, профессор Кихней Любовь Геннадьевна

кандидат филологических наук, доцент Александров Владимир Юрьевич

Ведущая организация

Московский государственный университет имени М В Ломоносова

Защита состоится 9 ноября 2007 г часов на заседании

диссертационного совета Д 212 203 23 при Российском университете дружбы народов но адресу 117198, Москва, ул Миклухо-Маклая, д 6, ауд 4J6

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиогеке Российского университета дружбы народов по адресу 117198, Москва, ул Миклухо-Маклая, д 6

Реферат разослан -^""октября 2007 года

Ученый секретарь совета кандидат филологических наук,

доцент

Базанова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертационное исследование посвящено изучению поэзии Осипа Мандельштама Наука о Мандельштаме находится в поисках органичного метода анализа стихотворных текстов поэта, толкование которых затруднено в силу их семантической неопределенности и многозначности Со времени выхода статьи о семантической поэтике Ю И Левина, Д М Сегала, Р Д Тименчика, В Н Топорова, Т В Цивьян, придавшей явлению семантической неопределенности в творчестве Мандельштама статус предмета научного исследования, вот уже более тридцати лет ученые-манделыптамоведы пытаются восполнить «опущенные звенья» мандельш гамовской поэтики Завоевавшим наибольшую популярность за эти годы стал контекстуальный (или интертекстуальный) метод исследования, основателем которого считается К Ф Тарановский Достижения ученых этого направления И Сурат, С Бройтмана, О Лекманова, О Ронена, С Аверинцева, Н Богомолова, Р Пшыбыльского, В Терраса, И Низовой и др - составили значительный вклад в науку о Мандельштаме Однако в настоящее время конгекстуально-ингертекстуальный подход теряет популярность во многом из-за субъективности своих методологических установок

Творчество Мандельштама в общем историко-литературном контексте представлено в работах Н Струве, В В Мусатова, А С Карпова, О А Лекманова, Л1 Кихней, А Г Мец, статьях П Нерлера и др и на сегодняшний день культурно-исторический подход к поэзии О Мандельштама, объединяющий в единый контекст творчество и жизнь поэта, является, пожалуй, оптимальной формой разговора прозой о стихах Мандельштама В свете исторической поэтики наследие Мандельштама рассматривается в работах Л Гинзбург, С Н Бройтмана и др Обстоятельные труды Н Струве, О А Лекманова, А С Карпова посвящены биографии Мандельштама в ее взаимосвязи с творчеством Работы Л Г Кихней включают поэзию О Мандельштама в общелитературную мифопоэтическую концепцию

Стиховедческий анализ поэтических текстов Мандельштама, представленный в работах МЛ, Гаспарова, О И Федотова, А А Илюшина, И М Семенко, является объективным и доказательным, но не позволяет напрямую обращаться к смыслу мандельштамовских произведений

Недавний опыт применения к поэзии Мандельштама лексикостатистического метода анализа, преде явленный в работах Л Г Пановой, демонстрирует нам, что формальный подход к поэзии, особенно к поэзии О Мандельштама, не является адекватным способом обретения полноты смысла поэтических произведений При том что в целом использование в науке о поэтическом языке лингвистических понятий расширяет и обогащае I литературоведческий анализ, в чем убеждают нас работы М Ю Лотмана, посвященные анализу грамматической структуры манделыитат/овских текстов

Неоднозначная ситуация в облает. методологии мандельштамоведения обусловила выбор темы данного диссертационного исследования Ради постижения смысла стихотворений О Мандельштама, что являлось мета-целью нашего исследования, мы должны были найти органичный поэтике Мандельштама метод исследования Для постижения смысла манделынтамовских произведений мы предлагаем новый, органичный на наш взгляд, метод анализа, продолжающий традиционные подходы при одновременном их углублении Актуальные характеристики метода объективность, то ест ь исключение внетекстовых реалий («домыслов»), и доказательность, базирующаяся на эмпирических данных Наш путь постижения смысла мандельштамовских произведений не подразумевает поиск единственно верной интерпретации, сводимой к «пересказу» В то же время это не лабиринт путей, приводящих к противоположным результатам Наш метод - это структурный двухуровневый (сознательно-подсознательный) анализ мандельштамовских произведений Научный аппарат данного метода был выработан на основе новейших научных разработок в области лингвистики (генеративная семантика и др) и психологии (нейролингвистическое программирование)

Предметом исследования является изучение структурных нейролингвистических особенностей поэтического языка О Мандельштама и та ненаблюдаемая реальность содержания мандельштамовских текстов, которая кроется за их семантической «темнотой» Если говорить словами самого Мандельштама, то предмет нашего исследования - это «соподчиненность порыва и текста»

Объектом исследования является только поэтическое творчество О Мандельшгама, без анализа его прозаических произведений

Актуальность нашего исследования связана с обострением в настоящее время научного интереса к психологии художественного восприяшя при недостаточной разработанное ш теоретического и прикладного аппарата данной области знания, которую мы стремимся ликвидировать в нашем исследовании Возросшие контакты смежных отраслей научного знания, возникновение наук синтезирующего и пограничного типа с неизбежностью приводят нас к теоретическому осмыслению возможностей реального взаимодействия психологии, лингвистики и литературоведения и к практическому применению психолингвистических знания в области филологического исследования

В рамках мандельштамоведения актуальность нашей работы заключается в предоставляющейся возможности читать стихотворения Мандельштама так, как они написаны, не затрудняясь семантической неопределенностью и «недосказанностью» его поэшческих текстов

Научная новизна диссертационной работы состоит в использовании принципиально нового метода анализа поэтического текста, синтезирующего ресурсы трех смежных наук психологии, лингвистики и литературоведения Созданная в результате такого синтеза

поэтическая модель подсознательной коммуникации позволяет эффективно исследовать двухуровневую (сознательно-подсознательную) структуру поэзии О Мандельштама Результатом двухуровневого акализа является возможность постижения смысла произведений поэта

Цель работы. изучение двухуровневой сознательно-подсознательной структуры поэзии О Мандельштама и постижение смысла его стихов в резулыате проведенного исследования

Для достижения поставленной дели исследования в диссертации последовательно решаются следующие конкретные задачи

обоснование перспективности и своевременности решения такой научной проблемы, как обращение к феномену подсознания,

обоснование правомерности и актуальности использования методов анализа сознательных и подсознательных мыслительных процессов, при изучении поэтики О Мандельштама,

выработка эксплицитного аппарата исследования особенностей функционирования феномена подсознания в поэтических текстах,

создание поэтической модели языка подсознательной коммуникации для анализа поэтических текстов,

исследование поэтической материи и комплексный анализ стихотворений О Мандельштама с помощью поэтической модели языка подсознательной коммуникации,

воссоздание картины творческой и личностной эволюции, отраженной в циклах стихотворений О Мандельштама,

выявление онтологических категорий художественного мира О Мандельштама на основе полученных в ходе предыдущего исследования данных

Решение поставленных задач составляет основное содержание нашего исследования, имеющего одновременно теоретический и прикладной харак гер

Научная ценность применения психолингвисшческих методов для филологического исследования заключается в наличии четких и доказательных способов аргументации Любое положение в рамках поэтической модели подсознательной коммуникации может быть аргументировано на основании данных эмпирического исследования Метод двухуровневого психолингвистического изучения поэтики создает предпосылки для целостного исследования творчества О Мандельштама и других поэтов и писателей в их общих и специфических чертах, позволяет расширить исследуемый объект и выйти за пределы сугубо литературоведческих представлений о нем Психолингвистический ракурс рассмотрения поэтики Мандельштама дает теоретическую возможность продуктивно синтезировать знания о внешней лингвистической поэтической форме и внутренней психологической реальности исследуемых произведений

Практическая значимость работы состоит в том, что полученные в ней результаты 1 вносят вклад в разработку научной методологии и

терминологии филологического исследования, 2 могут представить интерес для разработки психопоэтических основ различных типов учебных пособий по теме «Психология художественного восприятия» 3 могут быть использованы в курсе «Литературоведение», в спецкурсе по анализу поэтических произведений серебряного века, в работе методологических семинаров и непосредственно для практики анализа художественных текстов

Апробация результатов исследования Диссертация в полном объеме обсуждалась на заседании кафедры русской и зарубежной литературы филологического факультета Российского университета дружбы народов Основные положения диссертационного исследования были представлены в ряде публикаций в научных сборниках

Структура и объем диссертации Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии (200 наименований) и приложения Объем основного текста диссертационного исследования составил 296 страниц, текст содержит 15 таблиц и одну дишрамму

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении дается краткий обзор основных современных направлений исследования, непосредственно связанных с темой диссертации, обосновываются выбор темы, метод и актуальность диссертационного исследования, определяются его объект и предмет, цели и задачи исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, приводятся сведения о структуре и объеме диссертации

Первая глава «Теория двух уровней в языке и мышлении. Поэтическая модель подсознательной коммуникации», состоящая из восьми разделов, представляет собой исследование ряда лингвистических и психологических теорий с целью выявить способы анализа двухуровневой сознагельно-подсознательной структуры мышления, отраженной в поэтическом языке О Мандельштама

В разделе 1.1. «Ненаблюдаемая реальность в естественных науках, философии и поэзии Мандельштама» в результате анализа философских работ А Бергсона и М Хайдеггера, обращения к авторитету квантовой физики и выявления основных поэтических принципов О Мандельштама обосновывается своевременность и перспективность научного обращения к феномену подсознания Выраженная в херминах «потока» и «интуиции» (у Бергсона), «вещности», «бытия» и «подлинной мысли» (у Хайдеггера) и «намагниченного порыва» у Мандельштама, подсознательная составляющая мышления является перспективным и актуальным предметом научного исследования

В разделе 1.2. «Начало пути В фон Гумбольдт, Э Сепир, Б Уорф, А Вежбицкая» рассказывается о лингвистических исследованиях проблемы соотношения языка и мышления Итогом изучения этого вопроса является

вывод, что мышление и язык состоят в отношениях амбивалентной взаимной зависимости, что феномен мышления не исчерпывается только функцией сознания, что мышление без языка возможно, а сознание - нет В разделе 1.3. «Трансформационная грамматика и модель структурной дифференциации» мы рассказываем о психолингвистических теориях Н Хомского и А Кожибски, которые вплотную подводят нас к вопросу о двухуровневом функционировании естественного языка, отражающем сознательно-подсознательную структуру мышления Теория глубинных и поверхностных структур языка Н Хомского позволяет говорить о подсознательном «ядре» любого предложения речи, которое из замысла («глубиной структуры») в ходе психологического и лингвистического моделирования трансформируется в звучащую/написанную единицу речи («поверхностную структуру») Хомский отмечает частое несоответствие между поверхностной и глубинной структурами, вызванное специфическими особенностями процесса трансформации Теория уровней семантической абстракции А Кожибски, доказавшего, что карта не есть территория и что значения слов существуют только в сознании, позволяет «освободить» мышление от присущего ему со времен Аристотеля стремления к идентификации и дает возможность постигнуть магическую природу влияния, которое оказывают на нас слова Научные доктрины Н Хомского и А Кожибски стали базой для экспликации модели гипнотической коммуникации естественного языка, осуществленной в работах основателей НЛП лингвиста Д Гриндера и программиста? Бэндлера

В разделе 1.4. «Нейролингвистическая модель и учение Эпикура Метамодель НЛП» представлены основные положения НЛП, которые отрицают аристо!елевскую логику и оказываются сходными с философиеи Эпикура Осознание того, что различие является основной единицей психики, выводи! нас на новый уровень взаимодействия с миром, который Эпикур называл атараксией, а Мандельштам определял как требование любить свое бытие больше самих себя В эгом разделе рассматриваются три универсальные процесса нейролингвистической трансформации, выведенные Д Гриндером и Р Бэндлером на базе трансформационной грамматики Н Хомского обобщение, искажение, опущение Здесь же приводятся паттерны естественного языка, которые ограничивают нашу модель мира и являются следствием действия трех процессов трансформации

В разделе 1.5. «Гипнотические лингвистические паттерны в естественном языке и в творчестве Мандельштама» мы исследуем паттерны гипнотического воздействия естественного языка, являющиеся следствием опущения, обобщения и искажения при трансдеривационном поиске, сопровождающем процесс восприяшя высказывания Трансдеривационный поиск направлен на то, чтобы найти в нашем собственном опыте значения элементов воспринимаемой поверхностной структуры При ситуации неопределенноеш на уровне поверхностной

б

структуры, слово-сигнал отправляется глубже, в подсознание, где в результате действия процесса трансдеривационного поиска оно наделяется наиболее релевантным нашему собственному опыту значением Мы выяснили, что поэтический язык О Мандельштама изобилует паттернами гипнотической коммуникации, что позволяет поэту общаться с читателем на уровне более глубоком, чем уровень линейного логического мышления

В разделе 1,6. «Сенсорная природа подсознания» мы исследуем природу подсознательной подсистемы мышления и приходим к выводу, что основой подсознания является сенсорная часть нашей психики Далее мы изучаем процесс порождения и восприятия высказывания в свете представлений о двухуровневой структуре языка/мышления и знаний о принципах психолингвистической трансформации Мы делаем вывод, что процесс порождения и восприятия высказывания является сложным трансформационным процессом взаимодействия между сенсорным опытом участника коммуникации и вербальной информацией, транслирующейся в ходе речевого акта Особые гипнотические паттерны естественного и поэтического языка «провоцируют» обращение человека к своему сенсорному опыту, минуя стадию сознания

Здесь же мы рассматриваем явление неконгруэнгности в поэтической речи, противопоставленное синестезии В поэтической речи неконгруэшность выражается в употреблении сенсорных предикатов в чуждой им модальности, сопровождается отрицательной коннотацией и дисгармоничностью образа и характеризует ситуацию психологического неблагополучия, страдания Синестезия же использует предикаты всех сенсорных систем в свойственной им модальности и характеризует гармоничные поэтические образы Полнозвучная синестезия наблюдается в третьей тетради воронежских стихов О Мандельштама

В разделе 1.7. «Аналоговое маркирование Аналоговое маркирование в поэзии» говорится о специфических способах сенсорного воздействия при гипнозе на уровне аналоговых сенсорных систем, называемом аналоговым маркированием, и о специфических средствах поэтической структуры стихотворений О Мандельшатма, которые вызывают тот же эффект погружения в транс и подсознательного восприятия транслируемой информации, без ее актуализации на сознательном уровне Аналоговое маркирование в поэзии достигается давно и хорошо известными средствами (ритмический рисунок и ритмический курсив, композиционное и синтаксическое членение, эвфония, диссонанс и т д), которые при сочетании с гипнотическими языковыми элементами поэтического языка Мандельштама оказывают на читателя гипнотическое воздействие

В разделе 1.8. «Модель подсознательной коммуникации в поэзии Мандельштама» собираются воедино все полученные в ходе предыдущего исследования сведения о гипнотической структуре поэтического языка О Мандельштама и представляется полная

поэтическая модель подсознательной коммуникации в творчестве поэта Назовем, для примера, несколько гипнотических лингвистических паттернов, часто встречающихся в стихотворениях О Мандельштама_

неконкретные глаголы

(не реали дующие свои валентности в полном объеме)___

отсутствие референтных индексов _

номиналшация

Склонясь над воском, девушка глядит И вчерашнее солнце на черных поешках несут

Образ твой, мучительный и зыбкий

печаль, хрусталь синева, белизна, весе чье, чазурь, игра, разлет разбег, высота, разгон, скат, дыханье, призор, проруха, слух

нарушение лексической сочетаемости

дух чобра, счепок с голоса, козьи города, сухомятная русска. сказка, сухая влажность_____

фонетическая неопределенность

(подразуме ваемая

мяо! оэначноегь) _

синтаксическая неопределенность

I"многозначность]__

союз причинного

моделирования «и»

Я «львиный рев и в крепость погружен (в пропасть погружен) в дорогу крепкую (дальнюю) влюбчеипый Ьудет будить (губить) жизнь па земле Сталин

Безымянную мы губим Вместе с именем любовь

И все чего хочу я, / Я вижу наяву И так устроено, / что не выходим иы

грамматическая неправильность

И чодка, вочнами шурша.

Как чистыми /конец стихотворения]

И т.д.

Поэтическая модель подсознательной коммуникации позволяет установить четкие границы структурного и семантическою, I ипнотического и конкретно-вещественного в поэтической материи О Мандельштама

Вторая глава «Магия поэтики О. Мандельштама: «Добрых чувств на земле пять...»», состоящая из В разделов, отражает исследования сенсорной основы образной системы поэзии О Манделышама

В разделе 2.1. «Образ в поэзии Образы и репрезентативные системы» дается расширенное представление о понятии образа в художественной речи, обогащенное знаниями о нейрофизиологической природе подсознания, оперирующего кинестегическими, визуальными и аудиальным представлениями о мире

В разделе 2.2. «Психологические особенности восприятия поэзии с точки зрения репрезентативных систем» представлен отчет о проведенном эксперименте, в ходе которого была подтверждена гипотеза о том, что читатель с особой готовностью воспринимает творчество того поэта, который репрезентует в своих произведениях ту модальность (визуальную, аудиальную или кинестетическую), которая соответствует первичной репрезентативной системе читателя

В разделе 2.3. «Кинестетическая образность поэзии О Мандельштама» мы определяем репрезентативную систему О Мандельштама и обнаруживаем, что поэт репрезентует в своем творчестве практически чистый кинестетически код, что затрудняет восприятие его стихотворений и вызывает ощущение семантической «затрудненности» поэзии Кинестетический код является яркой характеристикой лирики Мандельштама и обуславливает многие специфические особенности, выделявшиеся исследователями мандельштамовского творчества Например, «тактильность» его поэзии, значимость в этической системе Мандельштама категории движения и др

В разделе 2.4. «УАК анализ поэзии Мандельштама» подводятся итоги УАК анализа предикатов и номинализаций в творчестве Мандельштама УАК анализ подразумевает подсчет аудиальных, кинестетических и визуальных предикатов в каждом сшхотворении Мандельштама (полный отчет о проведении УАК анализа представлен в Приложении)

Результаты и следствия УАК анализа последовагельно рассматриваются в разделах 2.5. «Некоторые принципы формирования кинестетических образов в поэзии О Мандельштама», 2.6. «Особенности некинестетических предикатов в поэзии Мандельштама», 2.7. «Об особенностях распределения некинестетических предикатов по периодам творчества О Мандельштама»

» Творчество О Мандельштама репрезентует практически чистый кинестетический код, что подтверждается высоким процентом содержания кинестетических предикатов в его поэзии - 75 %, большим количеством кинестетических номинализаций (62,(3)%) и кинестетических образов, в коюрые вовлекаются более 50% всех некинестетических предикатов поэзии Мандельштама в Циклы стихотворений Осипа Мандельштама отличаются неравномерным использованием кинестетических, визуальных и аудиальных предикатов В ходе работы со стихотворениями Мандельштама нами была замечена, а позже в результате УАК анализа подтверждена следующая особенность мандельштамовской репрезентации мира освоение нового жизненного уклада, нового взгляда на жизнь Мандельштам начинает с визуального сенсорного канала при освоении новой темы, нового подхода к миру в творчестве Мандельштама увеличивается количество визуальных предикатов Так в «Камне», при освоении «жилого пространства вселенной» юношей Мандельштамом, содержание визуальных предикатов является очень высоким для его лирики - 21% В «Тпэйа», 1де границы познаваемого поэтом мира еще больше расширяются, процент визуальных предикатов поднимается до своего максимального уровня - 23% Постепенно это количество уменьшается Мандельштам «укореняется» в окружающей действительности Он уже не «рассматривает» мир, а сопереживает ему, чувствует себя за него ответственным, испытывает боль от

невозможности его «спас х» и страдание от непонимания своей роли в новой действительности В этот период значительно уменьшается количество визуальных предикатов и увеличивается количество кинестетических- «Стихл 1921-1925» - И % визуальных предикатов Затем - срыв Пятилетнее отчаяние и молчание (1925-1930гг) И вот с тридцатого года процесс вхождения в мир начинается заново Осторожно прислушиваясь и присматриваясь («Ах, ничего я не вижу и бедное ухо оглохло »), поэт пытается вжиться сначала в древнюю природу Армении, словно пришедшую из его эллинских снов, затем - в московский кошекст И снова Мандельштам начинает с визуального канала, который по мере «вхождения» поэта в жизнь уступает место каналу кинестетическому, как это было и ранее «Новые стихи», первая часть - 16 % визуальных предикатов, «Новые стихи», вторая часть - 14 % визуальных предикатов и арест После освобождения, в ссылке, первая «Воронежская тетрадь» звучит договариванием прерванного периода Новых тем здесь нет, новых поэтических сил тоже нет, и количество визуальных предикатов остается тем же - 14 % Затем в творчестве Мандельштама появляется нечто совершенно новое Его, поэта Культуры с большой буквы (поэта Эллады, Франции, Италии и имперскою Петербурга, сторонящегося даже Москвы с ее «буддийским» хаосом), «пересаживают» на чернозем Сначала (в Первой воронежской тетради), он словно сам не верит в произошедшее «Ну, здравствуй, чернозем » А потом начинав! знакомиться и с этим миром Па этот раз поэ! вживается в контекст природы Первое стихотворение 1936 года «Улыбнись, ягненок гневный с рафаэлева холста » символизирует переход от искусства к природе автор рисует картину природной гармонии красками рафаэлева холста И опять при новом взгляде на мир повышается процент визуальных предикатов Вторая воронежская тетрадь - 21% визуальных предикатов (тот же процент., что и в «Камне», Мандельштам словно «заново рождается» в мир природы после предыдущей жизни «в искусстве») Вторая часть второй воронежской тетради - 13 %, вживание идет успешно Третья воронежская тетрадь -всею 10 % визуальных предикатов

« По мере вживания поэта в жизненный контекст и «растворения» в нем, в его лирике увеличивается содержание кинестетических предикатов Закончив «аккумулировать» впечатления, утвердившись в новой системе ценностей, Мандельштам возвращается в свою первичную модальность, начинает «проживать» жизнь и тогда его стихи приобретают «атлетическую» мощь В первый большой период «адаптации в мире» («Камень», «Тпвйа», «Стихи 1921-1925») динамика содержания кинестетических предикатов такова- с 69 % до 78 % К концу второго периода («Новые стихи», «Первая воронежская тетрадь» сживание с советской действительностью) процент кинестетических предикатов увеличивается с 76 до 80 %. К концу третьего периода с 72 до 80 %

Итак, с каждым «изменением среды» Мандельштам начинает заново вживаться в мир Момент творческого перелома характеризуется падением количества кинестетических предика-ов и возрастанием количества визуальных предикатов К концу периода «вживания» мы наблюдаем обратный процесс увеличивается дохл кинестетических предикатов и уменьшается процент визуальных Среди трех этапов «вживания» можно выделить более интенсивные по уровню душевной напряженности первый и последний, вхождение в жизнь и в культуру и вживание в контекст природы (доля визуальных и кинестетических предикатов испытывает резкие скачки в пределах 10 пунктов), и менее интенсивный период адаптации с советской действительностью, где колебания менее значительны

• Стихотворения-«двойчатки» различаются соотношением визуальных и кинестетических предикатов наблюдается большая доля визуальных предикатов и меньшая доля кинестетических предикатов в одном из вариантов и обратная ситуация в другом «Ариост» I V — 8, А — 2, К — 26 Вариант II V - 4, А - 5, К - 35 «Заблудился я в небе »1 V - 7, А - 3, К -10 Вариант II V - 3, А - 4, К - 14 итдигп

Возможно, таким образом поэт пытался представить одну внутреннюю ситуацию в двух психологических ракурсах ассоциированном (с преобладанием кинестетических предикатов) и диссоциированном (с преобладанием визуальных предикатов)

« Малая доля визуальных и аудиальных предикатов в лирике Мандельштама придает этим сенсорным маркерам дополнительную устойчивую семантику Устойчивые символические значения, выявленные для предикатов визуальнои модальности «золотой», «желтый», «черный», «юлубой», «зеленый», «розовый», «пестрый», «белый», позволяют в чем-то по-другому вз! лянуть на смысл стихотворений Мандельштама Знание символической семантики цветовых эпитетов у Мандельштама может значительно оптимизировать работу исследователя Так, например, «золотой», как мы узнаем из контекста, сопрягается у Мандельштама с благими вещами солнце, дароносица, золотой живот черепехи-лиры и тд Эпитет «золотой» встречается у важных, целостных, значимых явлений «счастье катится, как обруч золотой», «эра звенела как шар золотой» Контекстно-символический анализ визуального предиката «черный» может помочь разрешить проблему с «черным солнцем» у Мандельштама у «черного» нет семантики «зловещий, опасный» Безблагостность у Мандельштама ассоциируется с «желтым» цветом «Солнце желтое страшнее » «Черный» же у Мандельштама имеет семантику плодотворного хаоса, стихийного брожения соков жизни, поэтому он связан со смергыо Смерть для поэта - важная составляющая жизни «Черное солнце» Мандельштама - это солнце плодотворной смерти, которая освещает всю

жизнь человека, и не только вперед во времени, но и назад, и во все сюроны Без смерти не было бы и жизни Смерти Мандельштам не боялся, он в нее верил, как в равновеликое жизни событие (По-настоящему он боялся лишь попрания человеческого достоинства Боялся стать таким, как Парнок, боялся унизительно-бессмысленной гибели в кровавом колесе политики ) Итак, черный и золотой - цветовая гамма амбивалентного жизненного начала у Мандельштама, его ян и янь

Эпитет «зеленый» у Мандельшатма имеет дополнительное символическое значение творческой энергии, энергии поэтического порыва или творческого начала в природе Эпитеты «голубой», «лазоревый» отражают стремление ввысь, к «лазури» неба, к вневременному смыслу (Стихотворение памяти А Белого начинается с эпитета «голубой» «Голубые глаза и горящая лобная кость », напоминая о символистском стремлении в выси заоблачные) Эпитет «белый» - ассоциируется с «правдой» «белеет совесть предо мной», «белой славы торжество» Другие эпитеты похожей семантики, например «светлый», символическою звучания не имеют Например, в строках «Веницейской жизни мрачной и бесплодной/Для меня значение светло >-предикат «светло» прочитывается просто как синоним слова «понятно» в Аудиапьные предикаты, в отличие от визуальных, более эффективно «работают» не в контексте одного стихотворения, а в контексте поэтического цикла Аудиальная модальность связана у Мандельшатма с выражением предельной искренности, поэтому

наличие/от сутствие/процентное соотношение аудиальных предикатов с разной семантикой позволяют лучше понять лирическую идею и настроение того или иного поэтического цикла О Мандельштама

По методике УАК анализа были проанализированы некоторые стихотворения О Мандельштама Например, «Веницейской жизни мрачной и бесплодной» и «Феодосия», соседние в сборнике ТтЦа, оказываются противопоставлены с точки зрения особенностей их УАК предикатов (в первом стихотворении наблюдается ситуация неютнфуэнтности. во втором - синестезии) Антитеза на уровне внутреннего образа символизирует два противоположных взгляда на философскую категорию движения Движение, по Мандельштаму, блат о, отсутствие движения — небытие И хотя в том и в другом стихотворении есть прошлого, самый воздух этих стихотворений различен в первом эго затхлый пыльный воздух бессмысленной обреченности, во втором -«прозрачный воздух» и «свежий ветер» моря и «далей»

Раздел 2.8. «Вклад УАК анализа в теорию и практику мандельштамоведения» УАК анализ позволяет получить ответы на «наболевшие» вопросы мандельштамоведения, например, на вопрос о степени искренности поэта при написании «Оды» Сталину Проблема искренности поэта разрешается в результате сопоставления процентного соотношения употребленных в оде предикатов и образов разных модальностей В итоге становится очевидным, что «Ода» Сталину была

написана Мандельштамом в несвой< -венной ему модальности, следовательно, не может считаться продуктом естественного, «искреннего» творчества, которое являлось для Мандельштама выражением «внутренней правоты»

С теоретической точки зрения, терминология УЛК анализа позволяет решить сложную ситуацию с обозначением «величины 1актильности», «тактильной онтологии» и тп в поэзии Мандельштама Литературоведы интуитивно ощущали важную роль, которую играет кинестетика в поэзии Мандельшатма, однако не располагали раньше терминологической базой и научным аппаратом для исследования этого явления В нашей работе предлагается научная терминологическая база для обозначения сенсорных характеристик поэзии Мандельштама

В третьей главе «Поэтика бытия О. Мандельштама», состоящей из 8 разделов, проводится комплексное исследование жизни и творчества, поэтики и философии О Мандельшатма с учетом всех вышеназванных методов изучения подсознательной подсистемы мышления, доминирующей в поэтической материи О Мандельшатма

В разделе 3.1. «Пою, когда гортань сыра, душа суха » гипнотические принципы поэтики Мандельштама» анализируются условия, при которых становится возможным процесс создания и восприятия стихотворных произведений преимущественно на подсознательном уровне Согласно поэтической формуле Мандельштама «пою, когда гортань сыра, душа суха, и в меру влажен взор, и не хитрит сознанье », для этого необходимо перейти к сенсорному, образному восприятию мира и «договориться» с сознанием, чтобы оно не мешало Точно гак же определяется и ситуация гипнотического транса надо отвлечь и/или задействовать первое внимание и обратиться ко второму вниманию (подсознательному, сенсорному, образному мышлению)

Чистый кинестетический код поэзии Мандельштама, с одной стороны, затрудняет ее восприятие читателем, с другой стороны -свидетельствует о «подсознательно-бессознательной» природе его лирики Кинестетика - это уровень ощущений и внутренних движении, «намагниченного порыва», как говорил Манедльштам Считается, что кинестетические навыки локализованы в правом полушарии, которое как раз и отвечает за бессознательное

В разделе 3.2. «Безбытность и бытие» в процессе анализа некоторых личностных черт поэта и в разделе 3.3. «Опыт анализа стихотворной материи с помощью поэтической модели подсознательной коммуникации» в результате применения модели подсознательной коммуникации к поэзии О. Мандельштама мы приходим к выводу, что основным содержанием мандельштамовских произведений является внутреннее субъективное психическое явление «Семантическая сложность» трактовки мандельштамовских произведений связана только с тем, что все исследования в этой области велись до сих только в плоскости сознания, что в корне противоречит творческой установке

поэта, провозглашавшего в статье о Данте приоритет порыва над синтаксисом и интуиции над логикой Для постижения смысла манделыптамовских стихов необходимо перейти на другой уровень мышления (войти в трансовое состояние) и тогда «семантическая затрудненность» исчезает без следа Бытийственное, экзистенциальное переживание - вот главное содержание манделылтамовской лирики И для выражения этого содержания поэт использовал соответствующую языковую форму, включающую элементы подсознательной коммуникации, паттерны которой представлены в поэтической модели подсознательной коммуникации

Раздел 3.4. «Модель подсознахельной коммуникации и «статья о семантической поэтике» Хорошим тоном в манделыптамоведении считается опираться на авторитет статьи о семантической поэтике Ю И Левина, Д М Сегала, В Н Топорова и др, и многие исследования творчества Мандельштама базируются на тех или иных положениях данной статьи Теория сознательно-подсознательной двухуровневое™ поэзии Мандельштама, отраженная в поэтической модели подсознательной коммуникации, развивает и углубляет представления о психолингвистических особенностях манделылтамовской поэгики, изложенные в данной статье, присваивает им четкие терминологические обозначения и ориентирует их в системе лингвистических и психологических координат поэтического мира О Мандельштама

В разделе 3.5. «Растительные краски бытия» аналоговое маркирование в поэзии Мандельштама» демонстрируется, как работают паттерны подсознательной коммуникации и поэтическое аналоговое маркирование в мандельштамовских текстах, создавая «вещественность» и одновременно «семантическую неопределенность» поэтической материи Мандельштама

В разделе 3.6. «Комплексный анализ стихотворений О Мандельштама с помощью модели подсознательной коммуникации» представлен комплексный разбор двух выбранных в случайном порядке стихотворений Мандельштама по модели подсознательной коммуникации Вначале в стихотворении выявляются паттерны гипнотической коммуникации, позволяющие сознанию читателя «разжать руки» и вызывающие спонтанное порождение внутренних образов Потом разбираются ситуации аналогового маркирования в стихотворении, несущие в себе глубинную структуру авторского замысла В итоге из сопоставления гипнотических и сенсорных (УАК) элементов поэтического текста рождается целостный внутренний образ, который и является основным содержанием стихотворений О. Мандельштама

В разделе 3.7. «Поэтическое наследие О Мандельштама исповедь о жизни души» мы рассматриваем творчество поэта как отражение его творческой и личностной эволюции Лирика Мандельштама состоит из о 1 дельных стихотворений-переживаний и в то же время отчетливо делится на циклы, что отражает естественный рост личности Поэзия

Мандельштама - это замечательный по своей искренности докумет субъективного ощущения бытия, правдивое отражение этапов развития души, рассказ о том, как человек становится человеком

Раздел 3.8. «Поэтическая онтология О Ме-щельштама» Мы можем сказать, что центральной осью мандельштамовского мировоззрения была идея свободы Свобода в мировоззренческой концепции поэта - это нравственный закон и личный труд каждого, работа по изменению самого себя В этом процессе самоизменения человек уподобляется Богу, потому что меняя себя, человек меняет и мир

Изменение себя, обусловленное принципом личной свободы, - это постоянная корректировка личной карты реальности, другими словами, это постоянное внутреннее движение В терминах нейропсихологии мы можем определить психологическое значение категории движения в поэзии Мандельштама как утверждение подвижности ментальных и психических установок человека, поскольку только изменения на уровне внутренней репрезентации мира обеспечивают личности возможность эффективного взаимодействия с любыми живыми системами и с глубинным «потоком жизни» Механизм психической подвижности функционирует за счет выявления различий в окружающем мире Мы знаем, что различие — это основная единица человеческой психики Желание стабильности и идентификация являются лишь одной из ступеней роста Принимать состояние покоя, стабильности за основополагающий жизненный принцип опасно для личности, так как эго приводит к нарушению взаимодействия с миром Напротив, понимание различий являв!ся условием роста и гармонии Манделыптамовский принцип противоречий является оптимальным способом существования личности в потоке бытия Только будучи «виртуозом противочувствия», по выражению Ахматовой, Мандельштам мог сохранить нравственную свободу в условиях трального обесценивания человека и человечности Этим и объясняется пресловухая «противоречивость» мандельштамовского творчества, проявляющая себя па всех уровнях поэтического текста смешение культурных пластов в пределах одного стихотворения, слияние в один троп метафоры и метонимии, фонологическая многозначность и т д и т п

Вместе с тем процесс различения и противопоставления у Мандельштама всегда осущесгвляется в рамках единого целостного поступательного движения, в рамках идеи, организующей личность -идеи свободы и целостности

Наша диссертация посвящена доказательству простой мысли Мандельштам взаимодействовал с миром на более глубоком уровне, чем большинство живущих сегодня людей Как сказал один древний философ, человеку надо хорошенько потрудиться, чтобы стать самим собой Ориентированный не на быт, а на бытие, на глубинное мышление вместо рационального, Мандельштам оказался открыт для информации самого высокою порядка, которую Бергсон называл ишуицией, а Юнг

коллективным бессознательным, он с легкостью осваивал знания, на получение которых обычно уходят годы Мандельштам выучил итальянский язык, чтобы прочитать Данте Он по нескольким «приметам» улавливал и воспроизводил характерные параметры любой культуры, любой системы координат Ощущение единства и целостности («целокупности») мироздания - главная идея философской системы Мандельшатма

Принцип единства как акт субъективной психической жизни находит творческое осуществление в «Стихах о Неизвестном солдаге» С момента осознания поэтом внутреннего единства со всеми людьми поэзия Мандельштама приобретает «провидческий» оттенок «от меня будет свету светло» Это взгляд на мир уже с иной, над-мирной позиции Мы вернемся еще, разумейте'

Ощущение времени как наполненности духовным и душевным переживанием - тоже часть онтологии Мандельштама Время у Мандельштама абсолютно индифферентно к линейности, поскольку время - это лишь условие изменения, бремя, «разрешающееся в событие» В Заключении, имеющем характер резюме, а также синтеза 1еоретического знания и практических результатов анализа, подводятся основные итоги исследования, целью которого было обосновать возможность изучения поэтического языка Осипа Мандельштама с точки зрения нового научного подхода, синтезирующего возможности трех наук лингвистики, психологии и литературоведения Результаты исследования позволяют прийти к следующему заключению для полноценного изучения поэтического языка Мандельштама необходимо рассматривать язык как двухуровневую структуру, позволяющую осуществлять коммуникацию не только с уровнем сознания, но и с уровнем подсознания Поэтическая модель подсознательной коммуникации, выработанная и примененная в ходе данно1 о исследования к анализу манделыптамовских произведений, является перспективной научной парадигмой изучения поэшки О Мандельштама и позволяет достичь полноты смысла манделыптамовских произведений

В Приложении представлен отчет об исследовании состава и количества УАК предикатов и УАК номинализаций в творчестве Мандельштама

Основные положения диссертационного исследования изложены в следующих публикациях

Хлыстова А В Репрезентативные системы и поэзия//Вестник РУДН - М Изд-во РУДН, 2007 - № 1 - С 31- 45

Хлыстова А В Кинестетическая образность поэзии О Мандельштама//Актуальные проблемы социогуманитарного знания - М Прометей МПГУ, 2007 - Выпуск 38 - С 190-198

Хлыстова А В Исследование соответствия ведущей модальности поэта и читателя//Актуальпые проблемы социогумапитарною знания -М Прометей МПГУ, 2007 -Выпуск 38 -С 198-215

Хлыстова Анна Владимировна (Россия) Поэтическая модель подсознательной коммуникации в лирике Осипа Мандельштама

Диссертационное исследование посвящено изучению поэзии Осипа Мандельштама с точки зрения нового научного подхода, синтезирующего возможности трех наук лингвистики, психологии и литературоведения В диссертационном исследовании был обоснован новый органичный метод анализа поэзии О Мандельштама с точки зрения их двухуровневой сознательно-подсознагельной структуры Результаты исследования позволяют прийти к следующему заключению для полноценного изучения поэтического языка Мандельштама необходимо рассматривать язык как двухуровневую структуру, позволяющую осуществлять коммуникацию пе только с уровнем сознания, но и с уровнем подсознания Поэтическая модель подсознательной коммуникации, выработанная и примененная в ходе данного исследования к анализу мандельштамовских произведений, является перспективной научной парадигмой изучения поэтики О Мандельштама и позволяет получить доступ к содержанию мандельштамовских произведений

Hlystova Anna Vladimirovna (Russia) Poetic model of the subconscious communications m О Mandclshtame's

poetry

The dissertation is devoted to studying of the poetry of О Mandelshtame fiom the point of view of the new scientific approach which synthesizes opportunities of three sciences linguistic, psychology and literary criticism In this research we use a two-level method of the analysis of poetry of О Mandelshtame from the point of view of its is conscious-subconscious structure The result of research is such to study effectively poetry Мандельштама it is necessary to consider its language as two-level structure which allows to make the communications simultaneously with the consciousness and with the subconsciousness The poetic model of the subconscious communications is perspective way of studying of poetics of О Mandelshtame and allows to understand better the sense of his poems

Отпечатано в ООО «Ор1 сервис—2000» Подписано в печать 04 10 07 Объем 1,25 п л Формат 60x90/16 Тираж 100 экз Заказ № 04/10-ЗТ 115419, Москва, Орджоникидзе, 3

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Хлыстова, Анна Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Теория двух уровней в языке и мышлении. Поэтическая модель подсознательной коммуникации

1.1. Ненаблюдаемая реальность в естественных науках, философии и поэзии Мандельштама.

1.2. Начало пути: В. фон Гумбольдт, Э. Сепир, В. Уорф, А. Вежбицкая.

1.3. Трансформационная грамматика и модель структурной дифференциации.

1.4. Нейролингвистическая модель и учение Эпикура. Метамодель НЛП.

1.5. Гипнотические лингвистические паттерны в естественном языке и в творчестве О. Мандельштама.

1.6. Сенсорная природа подсознания.

1.7. Аналоговое маркирование. Аналоговое маркирование в поэзии.

1.8. Модель подсознательной коммуникации в поэзии Мандельштама.

ГЛАВА II. Магия поэтики О. Мандельштама: «Добрых чувств на земле пять.»

2.1. Образ в поэзии. Образы и репрезентативные системы.

2.2. Психологические особенности восприятия поэзии с точки зрения репрезентативных систем.

2.3. Кинестетическая образность поэзии О. Мандельштама.

2.4. VAK анализ поэзии О. Мандельштама.

2.5. Некоторые принципы формирования кинестетических образов в поэзии О. Мандельштама.

2.6. Особенности не-кинестетических предикатов в поэзии Мандельштама.

2.7. Об особенностях распределения не-кинестетических предикатов по периодам творчества О. Мандельштама.

2.8. Вклад VAK анализа в теорию и практику манделыптамоведения.

ГЛАВА III. Поэтика бытия О. Мандельштама

3.1. «Пою, когда гортань сыра, душа суха.»: гипнотические принципы поэтики О. Мандельштама.

3.2. Безбытность и бытие. Философские ориентиры поэзии О. Мандельштама.

3.3. Опыт анализа стихотворной материи с помощью поэтической модели подсознательной коммуникации.

3.4. Модель подсознательной коммуникации и «статья о семантической поэтике».

3.5. «Растительные краски бытия»: аналоговое маркирование в поэзии Мандельштама.

3.6. Комплексный анализ стихотворений О. Мандельштама с помощью модели подсознательной коммуникации.

3.7. Поэтическое наследие О. Мандельштама: исповедь о жизни души.

3.8. Поэтическая онтология О. Мандельштама.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Хлыстова, Анна Владимировна

Объект нашего исследования - поэзия Осипа Эмильевича Мандельштама. За годы поисков наиболее органичного подхода к анализу стихотворений О. Мандельштама, ученые испробовали разные варианты восстановления «опущенных звеньев», которыми мыслил поэт. Одним из наиболее популярных методов анализа поэтики О. Мандельштама является метод подтекстового, как он сначала назывался, или контекстуального анализа, основателем которого считается К.Ф. Тарановский. Достижения ученых этого направления: И.Сурат, С.Бройтмана, О.Лекманова, О.Ронена, С.Аверинцева, Н.Богомолова, Р.Пшыбыльского, В.Терраса, И.Низовой и др. - составили значительный вклад в науку о Мандельштаме. Однако в настоящее время контекстуально-интертекстуальный подход, способный «увести исследователя в такую даль, из которой будет невозможно уже с честью вернуться» [96,С.132], теряет популярность, все чаще заслуживая упреки в субъективности [96], [98], [125].

Широко известны давно написанные статьи Ю.М. Левина, Д.М. Сегала, В.Н. Топорова, «позволяющие в области семантики переходить на уровень гораздо более тонкий, чем уровень лексических значений» [96,С.123], и, конечно, статья о «семантической поэтике» Ю. И. Левина, Д. М. Сегала, Р. Д. Тименчика, В. Н. Топорова, Т. В. Цивьян, вышедшая более тридцати лет назад и до сих пор определяющая направление многих исследований.

Творчество Мандельштама в общем историко-литературном контексте представлено в работах Н.Струве, В.В. Мусатова, А.С. Карпова, О.А. Лекманова, Л.Г. Кихней, А.Г. Мец, статьях П. Нерлера и др.

Фундаментальные работы по стиховедению М.Л. Гаспарова, О.И. Федотова, А.А. Илюшина, И.М. Семенко заставляют с ожиданием смотреть в будущее: когда же мощная практика стиховедения найдет выход к глубинным смысловым пластам поэтической материи Мандельштама?

Также необходимо отметить исследования текстологов-мандельштамоведов: И.М. Семенко, Н. И. Харджиева и др.

В свете исторической поэтики наследие Мандельштама рассматривается в работах Л.Гинзбург, С.Н. Бройтмана и др.

Отдельно назовем обстоятельные труды Н. Струве, О. А. Лекманова и А. С. Карпова, посвященные биографии Мандельштама в ее взаимосвязи с творчеством, и работы Л.Г. Кихней, включающие поэзию О. Мандельштама в общелитературную мифопоэтическую концепцию.

В настоящее время возникают новые методы исследования поэзии О. Мандельштама. Например, лексикостатистический и грамматический анализ, который иногда проявляет себя как успешный и доказательный метод исследования, в частности, в работах М.Ю. Лотмана [74]; иногда же оказывается слишком формальным для такой многоплановой стихии, как поэзия. Например, Л. Г. Панова «отрывает» пространство от времени и утверждает доминирование первого при нивелировке второго в поэтической вселенной О. Мандельштама [98]. По словам исследовательницы, ««время» в поэтической картине Мандельштама не является основополагающей категорией. Оно вытесняется с главенствующих позиций «вневременностью». [98,С.601] (Ср. у Мандельштама: «И Батюшкова мне противна спесь: / «Который час?» его спросили здесь, / А он ответил любопытным: «вечность»») М. Л. Гаспаров, в соответствии со статистическими выводами Л. Г. Пановой, тоже считает Мандельштама «поэтом пространства» и меняет порядок манделыптамовских «Восьмистиший», желая проиллюстрировать заключенную в них «пространственную идею»[35]. Хотя известно, «как много внимания Надежда Мандельштам - следуя воле поэта - уделяла расположению стихов внутри книги»[24,С.366].

Лексикостатистический подход к поэзии был, можно сказать, заранее «отвергнут» самим Мандельштамом, поскольку, по мнению поэта:

Поэтическая грамотность ни в коем случае не совпадает ни с грамотностью обычной, то есть читать буквы, ни даже с литературной начитанностью. [10,С. 231]

Композиция складывается не в результате накопления частностей. [ 12,С.368]

В поэзии важно только исполняющее понимание - отнюдь не пассивное, не воспроизводящее и не пересказывающее. [12,С.364]

Означает ли некий процент слов с семантикой «пространства» в поэзии Мандельштама, что Мандельштам - «поэт пространства»? Причинно-следственная зависимость такого рода будет ложной, поскольку смешиваются понятия разного порядка. Лексическое значение слова и роль того же слова в поэтическом тексте - принципиально разные явления1. У слов вообще нет значений кроме тех, которые мы им приписываем. Наука о поэтическом языке до сих пор оперирует словом в аристотелевском понимании, то есть словом как тождеством, адекватно отражающим некое значение. На самом же деле, отношения между поверхностной структурой (фразой) и «глубинной структурой» (смыслом) строятся совсем на других основаниях: сами по себе слова ничего не обозначают. «Значения (семантика) существуют только и исключительно в «сознании»» [192,С. 270].

Изучать поэзию в формате линейной логики становится все более «опасным» в наше время, когда «уже метод квантовой механики легализует объективную ненаблюдаемую данность платоновского типа»[153,С.154]. Изучение поверхностных структур поэтического текста, взятых изолированно от «ненаблюдаемой данности» поэтического содержания, приводит зачастую к недоразумениям и противоречиям. Так, мандельштамоведение не может ответить на простые, казалось бы, вопросы. Например: сталинская «Ода» - это хорошие стихи или плохие, это «за» Сталина или «против»? «Одни исследователи (JI. Кацис, П. Нерлер) пытались доказать, что на самом деле «Ода» написана эзоповым языком, скрывающим истинное - сугубо отрицательное - отношение поэта к Сталину. Другие исходили из уверенности,

1 В «статье пяти авторов» находим прямое указание на неправомерность лексико-статистического подхода к мандельштамовским стихам: «Слово как бы рождается заново и вольно выбирать себе нужное значение в зависимости от общего задания текста . Суть этих изменений состоит в подавлении автоматических и статистически наиболее частных валентностей слова.» [69,С.296] что намерение воспеть вождя было у Мандельштама искренним и в полной мере ему удалось». [109,С.102-103] Спор вокруг содержания «Оды» перерос, в итоге, в разговор «по понятиям»: «Отделять хорошие стихи от плохих - это не дело науки», заявил М. JI. Гаспаров. [109,С.102] Получается, нет у современного литературоведения критериев, чтобы определить степень подлинности или поддельности чувства, выраженного в «Оде».

Часто исследователи творчества Мандельштама не могут договориться не только по поводу смысла стихотворения, но и по поводу трактовки одной метафоры, одного образа. Например, метафору «глубокий обморок сирени» М. Ю. Михеев трактует как метафору обморока [98,С.59], a Л. Г. Панова как метафору, усиливающую интенсивность эпитета «глубокий» [98,С.60].

В стихотворении Манделыыатма «И поныне на Афоне.» есть семантически доминантная строка, понимать которую можно двояко:

Безымянную мы губим вместе с именем любовь.

Первое понимание: если любовь не назвать, то она погибнет. «Всякое обращение к Психее (Любви) есть одновременно обращение к Логосу, и, напротив, - отказ от Логоса убивает и Психею (Любовь)»[74,С.119].

Второе: если любовь назвать, она погибнет. Эта версия «имеет свои основания в трепетном отношении Мандельштама к имени, в сакральности и труднопроизносимое™ любимых имен», считает И. Сурат [114,С.99].

Может быть, науку устраивает такое положение дел, как сосуществование двух и более по-своему доказательных и вместе с тем противоречивых теорий. Однако не мог же сам Мандельштам иметь два противоположных мнения одновременно, да при этом еще и выразить два взаимоисключающих содержания в одном предложении!

Необходимость нового более органичного подхода к лирике Мандельштама (в подкрепление к традиционным) обусловлена в первую очередь пресловутым «недоговариванием» мандельштамовской поэзии: «Вообще, вопрос о «молчании» Мандельштама традиционно занимал в манделыытамоведении чуть ли не такое же место, как и то, что облечено в слово» [98,С.613]. «Стихи Мандельштама (за исключением тех, что были написаны в тридцатые годы) порою вызывали у критиков слова о «бормотании». [62,С.129]

В поэзии Мандельштама «недоговаривается главное, по-видимому, в расчете на то, что читатель сам домыслит» [98,С.613]. Исследователь поневоле уподобляется читателю и «домысливает» сам, вооружившись теми или иными научными средствами: историческими, культурологическими, интертекстуальными. Следует ли считать «домысливание» научным подходом?

С одной стороны, да. Еще с пятнадцатого века, с момента своего возникновения, филология использовала один источник информации - другие тексты, «чужие слова», по выражению JI. Гумилева [50].

С другой стороны, время идет. «После эпохи Возрождения крупные натуралисты противопоставили гуманитарным способам получения информации естествоиспытание, основанное на наблюдении природы и эксперименте. Сменилась постановка вопроса, вместо «что сказали древние авторы?» пытались выяснить: «что есть на самом деле». Как видим, изменился не предмет изучения, а методика». [50,С.11] Мы же, литературоведы, все еще пользуемся методикой «чужих слов». Правомерно ли это теперь, когда есть другие методы? Тем более что филологический способ получения информации через «чужие слова» зачастую оказывается субъективен: например, в монографии Л.Г.Пановой читаем: «Еще одна идиллия, которую Мандельштам мог знать, могла дать образ знаменитого горного кряжа». В работах И. Сурат: «К этой строфе приводят параллель из книги «Гоголь в письмах и воспоминаниях», которую Мандельштам мог читать.Это Мандельштам мог знать по книге В. В. Вересаева «Пушкин в жизни»»[114,с.33-34]. Мог знать, а мог и не знать. Множество литературоведческих гипотез строится на таких шатких основаниях. И хочется повторить вслед за В.В. Мусатовым: «.В этих трактовках верное переплетено с ошибочным главным образом потому, что ни одна из них не исходит из смысловой структуры стихотворения и широко использует внетекстовые реалии»[87,С.170].

По всей вероятности, пришло время расширять и углублять методику литературоведческого анализа. «Проблема разговора прозой о стихах очень стара, но в силу особенностей мандельштамовской поэтики она приобретает необычайно актуальное звучание. Для ее разрешения приходится искать новые аналитические подходы»[96,С.123]. Для постижения смысла манделынтамовских произведений мы предлагаем новый, более органичный на наш взгляд, метод анализа, продолжающий традиционные подходы при одновременном их углублении. Необходимые характеристики нового подхода: объективность, то есть исключение внетекстовых реалий («домыслов»), и доказательность, базирующаяся на эмпирических данных. «На данный момент в мандельштамоведении скорее возникает больше вопросов, чем дается ответов на них» [52,С.З]. Автор диссертации категорически не согласен множить вопросы и стремится к получению четких ответов.

Мы считаем, что научиться «читать Мандельштама так, как он написан» возможно, вопреки мнению, что это является «непосильной задачей. в силу семантической, содержательной неоднозначности одних стихотворений и «темноты» других[98,С.15]. Наш путь постижения смысла манделынтамовских произведений не подразумевает поиск единственно верной интерпретации, сводимой к «пересказу». В то же время это не лабиринт путей, приводящих к противоположным результатам. Наш метод - это структурный двухуровневый (сознательно-подсознательный) анализ мандельштамовских произведений.

Ядро теории двухуровневого подхода к поэзии Мандельштама содержалось еще в знаменитой статье о «семантической поэтике» Ю. Левина, Д. Сегала и др., написанной более тридцати лет назад. И хотя за эти годы «статью пяти авторов» разобрали по косточкам, в ней не заметили того, что выходит за рамки сознательного анализа:

Читатель приглашается к заполнению лакун текста на основе всей ситуации, но практически (выделено в оригинале - А.Х.) происходит обратное: читатель восстанавливает ситуацию по тексту, который лишь отчасти позволяет осуществить такую реконструкцию».

Основываясь на первой части вышеприведенной фразы, исследователи пытались в ряде чтений и интерпретаций выстраивать «единую последовательность элементов». «Заполнением лакун текста на основе всей ситуации» занимались и контекстуальный, и культурологический, и исторический и др. методы2. Вместе с тем разгадка тайны манделыптамовской семантики кроется не в первой части фразы, а во второй, где сказано:

• единственная данность - это текст

• по тексту можно восстановить не всю ситуацию

• дело читателя - самому восстановить ситуацию по тексту (исходя из личного опыта)

Самостоятельно восстанавливающий ситуацию читатель заведомо не может обладать всей полнотой культурно-исторических сведений, да этого и не требуется (хотя такие сведения могут приятно разнообразить процесс чтения, ибо, по словам Мандельштама, «образованность - школа быстрейших ассоциаций» [12,С.367]). Читателю не надо располагать знанием всей культурно-исторической ситуации, потому что главное содержание стихотворения заключается не в ситуации, принципиально не поддающейся восстановлению, а в том, что можно восстановить помимо ситуации.

Назовем эту «ненаблюдаемую реальность» мандельштамовских текстов о субъективным психологическим явлением» или внутренним ощущением. Субъективная психологическая ситуация, внутренняя реальность стихотворения могут быть восстановлены читателем без знания всей культурно-исторической ситуации в силу того, что читатель тоже человек, который любит, чувствует и страдает. Каким образом внутреннее субъективное

2 «Как именно восстанавливаются опущенные звенья, мандельштамоведению известно давно и хорошо. В рамках интертекстуального анализа - при помощи подтекстов; в рамках «контекстуального» анализа, - при помощи параллельных мест из других стихотворений или прозы; при анализе черновиков стихотворений отброшенные варианты проливают свет на содержание окончательной редакции текста. И, наконец, при имманентном разборе текста опущенные звенья восстанавливаются на основе моделирования связности текста и отслеживания сцеплений разных мотивов и образов.» [98.С.613] Несмотря на то, что «известно давно и хорошо» попытки восполнить смысловые лакуны методами контекстуального, культурно-исторического, лексико-статистического и др. анализов не всегда оказываются успешны и часто приводят к противоречивым выводам.

3 «Субъективное психологическое явление» - это психологический термин. В рамках психологии субъективное психологическое явление некоторое время назад считалось основным предметом научного изучения [177]. ощущение Мандельштама становится достоянием психической жизни читателя, мы и будем исследовать в данной диссертации.

Предмет исследования - структурные особенности языка лирических текстов О. Мандельштама с одной стороны, и «ненаблюдаемая реальность» мандельштамовских стихов с другой. Если говорить словами самого Мандельштама, предмет нашего исследования - это «соподчиненность порыва и текста» [Мандельштам, 1991, т. 2 - С.413].

Заявка на приоритетность изучения именно структурных особенностей языка поэзии О. Мандельштама была сделана еще в статье о семантической поэтике Ю.Левина, Д.Сегала и др.: «Сама структура языка этой поэзии подсказывала новые методы описания» [69, С. 286].

Авторы этой статьи обратили внимание на двухуровневость мандельштамовского текста, его ориентацию одновременно на сознание и подсознание: «Отсюда суггестивность и воздейственность мандельштамовских стихов, их восприятие одновременно на уровне дискурсивного понимания и подсознательное суммирование входных в парадигматическом плане элементов» [69,С.293].

В статье о «семантической поэтике» приводятся случаи семантической неопределенности, характеризующие поэтический язык О. Мандельштама. В данной работе мы исследуем все типы неопределенностей в речи поэта и приходим к выводу, что языковые паттерны, создающие ситуацию неопределенности, являются важнейшей особенностью поэтики Мандельштама, создавая условия функционирования его поэтического языка на двух уровнях мышления одновременно. Сознательно-подсознательная структура поэтической речи является принципиальной установкой поэтики О. Мандельштама.

Эксплицитное изучение структуры поэтического языка О. Мандельштама стало возможным благодаря привлечению к нашему исследованию современных лингвистических и психологических данных. Единственная объективная данность в исследованиях поэтического текста - это сам текст, авторский поэтический язык. Значит, необходима лингвистика. Изучением субъективных психологических явлений, составляющих содержание поэтических произведений, занимается психология. Поэтому мы сочли целесообразным привлечь к нашему исследованию ресурсы смежных наук: лингвистики и психологии. Использование методов естественных наук при изучении поэтических произведений в некоторой степени было одобрено самим Мандельштамом: «Будущее дантовского (читай, манделыитамовского4 - А.Х.) комментария принадлежит естественным наукам, когда они для этого достаточно изощрятся и разовьют свое образное мышление».

Актуальность нашего исследования связана с обострением интереса к «психологии художественного восприятия», по выражению М. JI. Гаспарова, и с недостаточной разработанностью теоретического и прикладного аппарата данной области знания. Резко возросшие в наше время контакты смежных отраслей научного знания, возникновение наук синтезирующего и пограничного типа с неизбежностью приводят нас к теоретическому осмыслению возможностей реального взаимодействия психологии, лингвистики и литературоведения и к осознанию необходимости выработки способов практического применения психолингвистических методов в области филологического исследования.

Привлечение лингвистических научных открытий применительно к литературоведению позволит ликвидировать лингвистическую «отсталость» науки о поэтическом языке, о которой говорил еще Роман Якобсон: «то, что стало трюизмом в науке о практическом языке, до сих пор почитается ересью в науке о языке поэтическом, вообще плетущейся доселе в хвосте лингвистики». [140,С.122]

Основываясь на достижениях трансформационной грамматики Н. Хомского, генеративной семантики А.Кожибски и нейролингвистической психологии Р. Бэндлера, Д. Гриндера, мы предлагаем в дополнение к существующим подходам психолингвистический метод исследования поэтики

4 «Говоря о стихах Данте, Мандельштам характеризует и свои стихи» [85, С. 145]

Мандельштама. В качестве научного аппарата данного метода мы используем новейшие научные разработки в области лингвистики (генеративная семантика и др.) и психологии (нейро-лингвистическое программирование).

Разработанный в нашем исследовании терминологический аппарат позволяет с терминологической точки зрения формализовать анализ зрительных, слуховых и осязательных эпитетов в творчестве Мандельштама. Данный аспект творчества О. Мандельштама давно привлекал исследователей (в частности, В. Н. Топорова [121], М. С. Павлова [96], А. А. Фаустова [121] и др.). Однако из-за неразработанности терминологии, ученые были вынуждены прибегать к сложным квазинаучным обозначениям: «тактильная онтология», ««технологично» описываемое восприятие», «степень вещественности» и т.д.

Новизна диссертационной работы состоит в использовании принципиально нового метода анализа поэтического текста, синтезирующего ресурсы трех смежных наук: психологии, лингвистики и литературоведения. Созданная в результате синтеза поэтическая модель подсознательной коммуникации позволяет эффективно исследовать двухуровневую (сознательно-подсознательную) структуру поэзии О. Мандельштама. Результатом двухуровневого анализа является исключение «невнятицы» и «темноты» толкования стихотворений О. Мандельштама и полнота постижения смысла произведений поэта.

Цель работы: изучение двухуровневой сознательно-подсознательной структуры поэзии Осипа Мандельштама.

Для достижения поставленной цели исследования в диссертации последовательно решаются следующие конкретные задачи: обоснование перспективности и своевременности решения такой научной проблемы, как обращение современной науки к феномену подсознания; обоснование актуальности использования методов анализа сознательных и подсознательных мыслительных процессов, выработанных лингвистикой, психологией и нейропсихологией (НЛП), при исследовании поэтики; выработка эксплицитного аппарата исследования особенностей функционирования феномена подсознания в поэтических текстах; создание поэтической модели языка подсознательной коммуникации для анализа поэтических текстов на материале изученных лингвистических и психологических научных данных; исследование поэтической материи О. Мандельштама с помощью поэтической модели языка подсознательной коммуникации и комплексный анализ некоторых стихотворений поэта в рамках данной модели; воссоздание картины творческой и личностной эволюции, отраженной в циклах стихотворений О. Мандельштама; выявление онтологических оснований творчества О. Мандельштама на основе полученных в ходе предыдущего исследования данных.

Решение поставленных задач составляет основное содержание данной работы, имеющей одновременно теоретический и прикладной характер.

Научная ценность применения психолингвистических методов для филологического исследования, помимо широты охватываемых горизонтов, заключается в наличии четких, доказательных способов аргументации. Любое положение в рамках поэтической модели подсознательной коммуникации может быть четко аргументировано на основании данных экспериментального исследования. Предложенный метод двухуровневого психолингвистического изучения поэтики создает предпосылки для целостного исследования творчества О. Мандельштама и других поэтов и писателей в их общих и специфических чертах, позволяет расширить исследуемый объект и выйти за пределы чисто литературоведческих представлений о нем. «Психолингвистический ракурс» рассмотрения поэтики Мандельштама дает теоретическую возможность продуктивно синтезировать знания о внешней лингвистической поэтической форме и внутренней психологической реальности исследуемых произведений.

Практическая значимость работы состоит в том, что полученные в ней результаты: 1. вносят вклад в разработку научной методологии филологического исследования; 2. могут представить интерес для разработки психопоэтических основ различных типов учебных пособий по теме «Психология художественного восприятия», словарей и справочников данного профиля; 3. наконец, могут быть использованы в курсе «Литературоведение», в спецкурсе по анализу поэтических произведений серебряного века, в работе методологических семинаров, непосредственно для практики анализа художественных текстов.

Апробация работы. Отдельные положения исследования сформулированы в статьях, опубликованных в «Вестнике РУДН» (сентябрь 2007) и сборнике научных трудов «Актуальные проблемы социогуманитарного знания», издательства «Прометей» Ml НУ.

Хлыстова А. В. Репрезентативные системы и поэзия // Вестник РУДН. -М.: Изд-во РУДН, 2007. - № i. - С. ' US.

Хлыстова А. В. Кинестетическая образность поэзии О. Мандельштама// Актуальные проблемы социогуманитарного знания. - М.: Прометей Ml И У, 2007. - Выпуск 38. - С.190-198.

Хлыстова А. В. Исследование соответствия ведущей модальности поэта и читателя //Актуальные проблемы социогуманитарного знания. - М.: Прометей МПГУ, 2007. - Выпуск 38. - С. 198-215

Структура диссертации определяется поставленными выше конкретными задачами, а также логикой развития и развертывания основной темы исследования и анализа поэтического материала.

Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения и Приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Поэтическая модель подсознательной коммуникации в лирике Осипа Мандельштама"

Выводы:

1. Мы доказали доминирование кинестетического кода в поэзии Мандельштама. Средняя доля кинестетических предикатов в его творчестве - 75 % (при этом визуальные и аудиальные предикаты зачастую выступают у Мандельштама не в своей основной функции, а в составе кинестетических образов. Следовательно, процент кинестетичности в поэзии Мандельштама является еще более высоким, чем это следует из подсчета только предикатов.)

2. В ходе работы со стихотворениями Мандельштама нами была замечена, а позже в результате V А К анализа подтверждена следующая особенность манделыптамовской репрезентации мира: освоение нового жизненного уклада, нового взгляда на жизнь Мандельштам начинает с визуального сенсорного канала: при освоении новой темы, нового подхода к миру в творчестве Мандельштама увеличивается количество визуальных предикатов: Так в «Камне», при освоении загадочного и пугающего «жилого пространства вселенной» юношей-Мандельштамом, содержание визуальных предикатов является очень высоким - 21 %, а в «Tristia», где границы познаваемого поэтом мира еще больше расширяются, где он знакомится с нежностью и сердечными переживаниями, процент визуальных предикатов является максимальным - 23 % Постепенно это количество уменьшается: Мандельштам «укореняется» в окружающей действительности. Он уже не «рассматривает» мир, а сопереживает ему, чувствует себя за него ответственным, испытывает боль от невозможности его «спасти» и страдание от непонимания своей роли в новой действительности. В этот период значительно увеличивается количество кинестетических предикатов и уменьшается количество визуальных: «Стихи 1921-1925» - 11 % визуальных предикатов. Затем - срыв. Пятилетнее отчаяние и молчание (1925-193Огт.). И вот с тридцатого года процесс вхождения в мир, его узнавания и познания начинается заново. Осторожно прислушиваясь и приглядываясь («Ах, ничего я не вижу и бедное ухо оглохло.»), поэт снова пытается вжиться в окружающую действительность. Сначала в древнюю природу Армении, словно пришедшую из его эллинских снов, затем - в московский контекст. И снова Мандельштам начинает с визуального канала, который по мере «вхождения» поэта в жизнь уступает место каналу кинестетическому, так же как это было и ранее. «Новые стихи», первая часть - 16 % визуальных предикатов, «Новые стихи», вторая часть - 14 % визуальных предикатов, и . арест. После освобождения, в ссылке, первая «Воронежская тетрадь» звучит договариванием прерванного периода. Новых тем здесь нет, новых поэтических сил тоже нет, первая «Воронежская тетрадь» - 14 % визуальных предикатов.

И затем в творчестве Мандельштама появляется нечто совершенно новое. Его, поэта Культуры с большой буквы (поэта Эллады, Франции, Италии и имперского Петербурга, сторонящегося даже Москвы с ее «буддийским» хаосом), «пересадили» на чернозем. Сначала (в Первой тетради), он словно сам не верит в произошедшее: «Ну, здравствуй, чернозем.» А потом. начинает знакомиться и с этим миром. На этот раз поэт входит, вживается в контекст ПРИРОДЫ. Очень показательно первое стихотворение 1936 года: «Улыбнись, ягненок гневный с рафаэлева холста.», которое символизирует переход от искусства к природе: автор рисует картину природной гармонии красками рафаэлева холста. И снова при новом взгляде на мир повышается процент визуальных предикатов. Вторая воронежская тетрадь - 21% визуальных предикатов (тот же процент, что и в «Камне», Мандельштам словно «заново рождается» в мир природы после предыдущей «жизни в искусстве»). Вторая часть второй воронежской тетради - 13 %, вживание идет успешно. Третья воронежская тетрадь - всего 10 % визуальных предикатов. 3. Третий вывод неразрывно связан со вторым. По мере вживания поэта в текущий жизненный контекст и «растворения» в нем, в его лирике увеличивается содержание кинестетических предикатов. Закончив «аккумулировать» впечатления, утвердившись в новой системе ценностей, Мандельштам возвращается в свою первичную модальность, начинает «проживать» жизнь и выговаривать, выворачивать душу в творчестве. Его стихи становятся «гремучими», приобретают «атлетическую» мощь. В первый большой период «адаптации в мире» («Камень», «Tristia», «Стихи 19211925») динамика содержания кинестетических предикатов такова: с 69 % до 78 %. К концу второго периода («Новые стихи», «Первая воронежская тетрадь»: сживание с советской действительностью) процент кинестетических предикатов увеличивается с 76 до 80. К концу третьего периода: с 72 до 80 %.

Итак, с каждым «изменением среды» Мандельштам начинает заново вживаться в мир. Момент творческого перелома характеризуется падением количества кинестетических предикатов и резким возрастанием количества визуальных предикатов. К концу периода «вживания» мы наблюдаем обратный процесс: увеличивается доля кинестетических предикатов и уменьшается процент визуальных предикатов. Возможно, выход из «своей» модальности в диссоциированную позицию помогает поэту осмысливать мир с помощью сознания, возвращение же в ассоциированную кинестетическую позицию знаменует переход к глубинному, бытийственному уровню взаимодействия с миром. Среди трех этапов «вживания» можно выделить более интенсивные по уровню душевной напряженности: первый и последний, вхождение в жизнь и в культуру и вживание в контекст природы (доля визуальных и кинестетических предикатов испытывает резкие скачки в пределах 10 пунктов), и менее интенсивный: период адаптации с советской действительностью, где колебания менее значительны.

Взаимная динамика визуальных и кинестетических предикатов в творчестве О. Мандельштама периоды

• Пояснение к диаграмме: нижний график отражает динамику визуальных предикатов, верхний - кинестетических в рамках следующих периодов: период 1 - «Камень» период 2 - Tristia период 3 - «Стихи 1921-1925» период 4 - «Новые стихи», часть 1 период 5 «Новые стихи», часть 2 период 6 - Первая воронежская тетрадь период 7 - Вторая воронежская тетрадь, часть 1 период 8 - Вторая воронежская тетрадь, часть 2 период 9 - Третья воронежская тетрадь

Как видим, во всех творческих циклах О. Мандельштама увеличение количества визуальных предикатов четко совпадает с уменьшением доли кинестетических предикатов и наоборот: уменьшение визуальных, совпадает с увеличением количества кинестетических предикатов.

• Еще одно наблюдение, сделанное в ходе VAK анализа, касается распределения визуальных и кинестетических предикатов в «двойчатках». Мы выяснили, что в одном из вариантов всегда содержится больше визуальных предикатов, чем во втором, в котором, соответственно, увеличивается доля кинестетических предикатов (что сопровождается зачастую также увеличением количества аудиальных предикатов). «Ариост». I: V - 8; А - 2, К - 26 Вар. II: V-4, А - 5, К-35 «Заблудился я в небе.» 1: V - 7, А - 3, К -10 Вар. И: V - 3, А - 4, К - 14

Мой щегол, я голову закину" I: V-12, А-0, К-5

Вар. «Детский рот жует свою мякину. »II: V -5, А-0, К-5 Вар. Ill: V-l,A-l,K-8

Принцип подобного несоответствия модальностей в «двойчатках» наблюдается регулярно. Также нами было замечено, что в «описательных» стихах Мандельштама, посвященных тому или иному явлению окружающий действительности, доля визуальных предикатов всегда значительно больше, чем в «рефлексирующих» стихах, касающихся какой-либо внутренней проблемы, где значительно возрастает доля кинестетических предикатов. Например, «Мороженно!»: V - 8, А - 1, К-7 «Лютеранин»: V - 8, А - 2, К -12 «Канцона»: V-11,A-0,K-13 «Мой щегол, я голову закину.»: V - 8, А - 0, К - 6 и

Зато, что я руки твои не сумел удержать.»: V - 4, А - 1, К - 36 «Я по лесенке приставной.»: V - 3, А - 3, К - 27 «Грифельная ода»: V - 4, А - 2, К - 53 «Нашедший подкову»: V - 8, А - 14, К - 78 Номинализации в творчестве Мандельштама

Номинализации являются одним из сильнейших паттернов гипнотического языка. Подменяя процесс абстракцией, номинализации заставляют нас присваивать этой абстракции значение, взятое из собственного внутреннего мира. Номинализации погружают нас в транс, и благодаря трансовому сужению сознания и глубинной сосредоточенности, наша мысль ускоряется в напряженном стремлении охватить области, недоступные сознанию. Анализ номинализаций в творчестве Мандельштама позволяет выявить периоды, когда его творческая мысль работала особенно интенсивно в стремлении понять непознанное и проникнуть за пределы видимого. Это периоды «Камня» и Воронежских тетрадей.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Диссертационное исследование призвано теоретически обосновать возможности исследования поэтического языка Осипа Мандельштама с точки зрения нового научного подхода, синтезирующего возможности трех наук: лингвистики, психологии и литературоведения - и тем самым практически усовершенствовать методику анализа поэтических текстов вообще и методику анализа поэтической системы О. Мандельштама, в частности. Результаты исследования позволяют прийти к следующему заключению: для полноценного изучения поэтического языка Мандельштама необходимо рассматривать язык как двухуровневую структуру, позволяющую осуществлять коммуникацию не только с уровнем сознания, но и с уровнем подсознания. Поэтическая модель подсознательной коммуникации, выработанная и примененная в ходе данного исследования к анализу мандельштамовских произведений, является перспективной научной парадигмой изучения поэтики О. Мандельштама и позволяет получить доступ к содержанию мандельштамовских произведений.

Ниже перечисляются, в соответствии с ранее изложенным материалом, основные теоретические выводы и практические результаты исследования.

К первой главе

Научное обозрение лингвистических теорий В.Гумбольдта, Э.Сепира, Б.Уорфа, А.Вежбицкой, Н.Хомского и А.Кожибски позволяет установить, что язык является не линейной, а двухуровневой структурой и состоит в отношениях амбивалентной зависимости с мышлением, также понимаемом как двухуровневая, сознательно-подсознательная структура. Процесс порождения и восприятия высказывания'относится к подсознательному уровню мышления и является сложным трансформационным процессом взаимодействия между сенсорным опытом участника коммуникации и вербальной информацией, транслирующейся в ходе речевого акта. В естественном языке существуют элементы, «провоцирующие» обращение говорящего к своему сенсорному опыту без обработки вербальной информации сознанием. Элементы языка гипнотической коммуникации были сформированы нами в поэтическую модель подсознательной коммуникации, эксплицирующую «догадки» предыдущих исследователей мандельштамовского творчества относительно «абстрактности» и «неопределенности» его языка в единую лингвистическую парадигму, позволяющую установить четкие границы структурного и семантического, гипнотического и конкретно-вещественного в поэтической материи О. Мандельштама. Поэтическая модель подсознательной коммуникации, синтезируя известные способы поэтического анализа, добавляет к ним методику изучения тех элементов поэтической речи, которые «гипнотизируют» читателя/слушателя и запускают процесс трансдеривационного поиска, позволяющий читателю/слушателю напрямую обратиться к своему подсознательно-сенсорному опыту и осмыслить стихотворение Мандельштама в образах собственной внутренней репрезентации.

В результате анализа стихов О. Мандельштама с помощью модели подсознательной коммуникации мы обнаружили, что поэтическая речь О. Мандельштама изобилует паттернами гипнотической коммуникации. Именно это затрудняет традиционную семантическую трактовку его стихов и, с другой стороны, позволяет поэту устанавливать с читателем глубокую связь «на подсознательно-бессознательном некотором уровне» (по выражению И.Бродского [95,0.24]). Другими словами, нам удалось отчасти эксплицировать тайную формулу поэтического искусства, выраженную в словах Леонардо да Винчи: «что от сердца идет, до сердца и доходит».

Ко второй главе

К самостоятельному собственному исследованию относится, в частности, VAK анализ поэтических текстов Осипа Мандельштама, в результате которого установлено, что:

• Творчество О. Мандельштама репрезентует практически чистый кинестетический код, что подтверждается очень высоким процентом содержания в его текстах кинестетических предикатов [75 %], кинестетических номинализаций [62,(3) %] и кинестетических образов, которые для своего образования, помимо собственно кинестетических предикатов, используют еще более 50% не-кинестетических предикатов.

• Циклы стихотворений Осипа Мандельштама отличаются неравномерным использованием кинестетических, визуальных и аудиальных предикатов, что связано со степенью «вовлеченности» поэта в текущую действительность. Всего в творчестве Мандельштама наблюдается три периода «вживания»: первый - от «Камня» до «Стихов 1921-1925» включительно, второй - от «Новых стихов» до «Первой воронежской тетради», третий - от «Второй воронежской тетради» до «Весеннего цикла» включительно. Первый период связан с этапом психологического взросления поэта, его жизненной адаптацией. Второй период является следствием попытки Мандельштама принять советскую действительность. Третий период - это вживание в контекст вечной гармонии природы. Было установлено, что в начале каждого периода в стихах Манделыыатма увеличивается доля визуальных предикатов, что отражает отчасти диссоциированную, наблюдающую позицию автора. К концу всех периодов значительно возрастает доля кинестетических предикатов и уменьшается доля визуальных предикатов, что позволяет говорить о процессе полной самоотдачи, самораскрытия, о «выговаривании» лирическим героем самой сути своих переживаний.

• Стихотворения-«двойчатки» различаются соотношением визуальных и кинестетических предикатов: наблюдается большая доля визуальных предикатов и меньшая доля кинестетических предикатов в одном из вариантов и обратная ситуация в другом. Возможно, поэт таким образом пытался представить одну внутреннюю ситуацию в двух психологических ракурсах: ассоциированном (с преобладанием кинестетических предикатов) и диссоциированном (с преобладанием визуальных предикатов).

• Исключительно малая доля визуальных и аудиальных предикатов в лирике Мандельштама придает этим сенсорным маркерам дополнительную устойчивую семантику. Устойчивые символические значения, выявленные для предикатов визуальной модальности «золотой», «желтый», «черный», голубой», «зеленый», «розовый», «пестрый», «белый», позволяют в чем-то по-новому взглянуть на смысл многих известных стихотворений Мандельштама. • Аудиальные предикаты, в отличие от визуальных, более эффективно «работают» не в контексте одного стихотворения, а в контексте поэтического цикла. Аудиальная модальность связана у Манделынатма с выражением предельной искренности, поэтому наличие/отсутствие/процентное соотношение аудиальных предикатов с разной семантикой позволяют лучше понять лирическую идею и настроение того или иного поэтического цикла О. Мандельштама.

VAK анализ позволяет получить ответы на «наболевшие» вопросы манделыптамоведения, что было продемонстрировано при работе с «Одой» Сталину. Проблема «искренности» поэта при написании данного стихотворения разрешается в результате сопоставления процентного соотношения в нем предикатов разных модальностей и разбора системы образов данного стихотворения в терминах VAK анализа. В итоге становится очевидным, что «Ода» Сталину была написана Мандельштамом в несвойственной ему модальности, следовательно, не может считаться продуктом естественного, «искреннего» творчества.

С теоретической точки зрения, терминология VAK анализа позволяет решить сложную ситуацию с обозначением «величины тактильности», «тактильной онтологии» и т.п. в поэзии Мандельштама. Литературоведы интуитивно ощущали важную роль, которую играет кинестетика в поэзии Манделынатма, однако не располагали терминологической базой и научным аппаратом для исследования этого явления. Теперь данный пробел можно считать заполненным. М.С. Павлову, А.А. Фаустову и др. исследователям не надо будет прибегать к изощренным метафорам ради обозначения того, что имеет четкое название и известные научные характеристики.

К третьей главе:

Применение модели подсознательной коммуникации по отношению к поэзии О. Мандельштама позволяет прийти к следующим выводам:

• Основным содержанием манделыптамовских произведений всегда является некоторое внутреннее субъективное психическое явление, кинестетическое ощущение, экзистенциальное переживание во всем многообразии своих часто противоречивых потенций. «Семантическая сложность» трактовки манделыптамовских произведений связана только с тем, что все исследования в этой области велись до сих только в плоскости сознания, что в корне противоречит творческой установке поэта, старавшегося выйти на качественно иной уровень мышления и взаимодействия с миром, поэта, провозглашавшего в статье о Данте приоритет порыва над синтаксисом и интуиции над логикой и заботившегося в первую очередь о том, чтобы быт не заслонял собой бытие.

• Для постижения смысла манделыптамовских стихов необходимо перейти на другой уровень мышления (войти в трансовое состояние) и тогда «семантическая затрудненность» исчезает без следа. Бытийственное, экзистенциальное переживание - вот главное содержание манделыптамовской лирики. И для выражения этого содержания поэт использовал соответствующую языковую форму, включающую в себя элементы подсознательной коммуникации, паттерны которого в упорядоченном виде представлены в нашей поэтической модели подсознательной коммуникации.

Периоды личностного роста поэта во взаимосвязи с этапами его жизни четко прослеживаются в смене тем, идей и настроений разных поэтических сборников О. Мандельштама. Творчество Мандельштама представляет собой предельно искренний рассказ о жизни и этапах взросления личности, о том, как человек становится человеком.

 

Список научной литературыХлыстова, Анна Владимировна, диссертация по теме "Русская литература"

1. Мандельштам О. Гуманизм и современность/ Мандельштам О. Э. Сочинения. В 2-х т. - М.: Худож. лит., 1990. - Т.2. - С. 205-207

2. Мандельштам О. Египетская марка/ Мандельштам О. Э. Сочинения. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1990. - Т.2. - С. 59-88

3. Мандельштам О. О собеседнике/ Мандельштам О. Э. Сочинения. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1990. - Т.2. - С. 145-151

4. Мандельштам О. О природе слова/ Мандельштам О. Э. Сочинения. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1990. - Т.2. - С. 172-187

5. Мандельштам О. Петр Чаадаев/ Мандельштам О. Э. Сочинения. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1990. - Т.2. - С.151-157

6. Мандельштам О. Слово и культура/ Мандельштам О. Э. Собрание сочинений в 4-х томах/Под ред. Г. П. Струве, Б. А. Филиппова. М., 1991. - Т.2. - С. 222-227

7. Мандельштам О. Утро акмеизма/ Мандельштам О. Э. Сочинения. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1990. - Т.2. - С. 141-145

8. Мандельштам О. Четвертая проза/ Мандельштам О. Э. Сочинения. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1990. - Т.2. - С. 88-100

9. Мандельштам О. Шум времени/Мандельштам О. Э. Сочинения. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1990.-Т.2.-С.6-50

10. Ю.Мандельштам О. Выпад/Мандельштам О. Э. Собрание сочинений в 4-х томах/Под ред. Г. П. Струве, Б. А. Филиппова. М., 1991. - Т.2. - С. 228-233

11. Мандельштам О. Заметки о поэзии /Мандельштам О. Э. Собрание сочинений в 4-х томах/Под ред. Г. П. Струве, Б. А. Филиппова. М., 1991. - Т.2. - С. 260-266

12. Мандельштам О. Разговор о Данте/Собрание сочинений в 4-х томах/Под ред. Г. П. Струве, Б. А. Филиппова. М., 1991. -Т.2. - С. 363-414

13. Мандельштам О. Собрание сочинений в 4-х томах/Под ред. Г. П. Струве, Б. А. Филиппова М.: Терра, 1991. - Т. 1. - 684 с.

14. Мандельштам О. Собрание сочинений в 4-х томах/Под ред. Г. П. Струве, Б. А. Филиппова. М.: Терра, 1991. - Т. 3 и 4. - 607 с.

15. Мандельштам Осип. Избранное. Таллин: Ээсти раамат, 1989. - 480 с.1.

16. Аверинцев С. С. «Чуть мерцает призрачная сцена.» Подступы к смыслу/«Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сб. статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С. 116-122

17. Аверинцев С, С. Страх как инициация: одна тематическая константа поэзии Мандельштама/Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама М., РГГУ, 2001.-С. 17-24

18. Аверинцев С. Судьба и весть О. Мандельштама/Поэты. М.: Школа: «языки русской школы», 1996. - С. 189-277

19. Айзенштейн Е. Построен на созвучьях мир. Звуковая стихия Марины Цветаевой. -СПб.: Журнал «Нева», ИТД «Летний сад», 2000. 288 с.

20. Анненский И. Вторая книга отражений. СПб.: Изд-во бр. Башмаковы, 1909. -136с.

21. Аристотель. Риторика. Поэтика. М.: Лабиринт, 2000. - 224с.

22. Багратион-Мухранели И. Л. О словнике «Египетской марки»/ Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама М., РГГУ, 2001. - С. 24-37

23. Белый А. Критика. Эстетика. Теория символизма. М.: Искусство, 1994. - 478 с.

24. Богатырева С. И. Воля поэта и своеволие его вдовы: Проблемы текстологии позднего Манделыптама/«Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные

25. Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С. 360-377

26. Богданов Н. Н. Осип Мандельштам: опыт реконструкции психического облика личности/Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама М., РГГУ, 2001.-С. 37-40

27. Бреева Т. Художественный мир Осипа Мандельштама. Казань, Казанский государственный педагогический ун-т, 2001.- 90 с.

28. Бройтман С. Н. «В Петербурге мы сойдемся снова.» О. Мандельштама в свете исторической поэтики/Сохрани мою речь. М.: РГГУ, 2000. - Вып. 3. Часть 1. -С.138-160

29. Бройтман С. Н. «Я не слыхал рассказов Оссиана.» в свете исторической поэтики/«Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. -С.153-170

30. Бунин И. А. Стихотворения и переводы. М.: Современник, 1986. - 527 с.

31. Винокур Г. Введение в изучение филологических наук. М., Лабиринт, 2000. - 192 с.

32. Волошин В. Лики творчества. Л.: Наука., 1988. - 287 с.

33. Волошин М. История моей души. М., Аграф, 2000. - 480 с.

34. Вольф И. «Ленинград» как продолжение стихотворного диалога О. Мандельштама и М. Цветаевой/Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама М., РГГУ, 2001.-С. 40-47

35. Гаспаров М. Л. «Ариост» Мандельштама. Редакция морская и редакция степная/О русской поэзии: Анализы, интерпретации, характеристики. СПб.: Азбука, 2001. -С.315-333

36. Гаспаров М. Л. «Восьмистишия» Мандельштама/Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. М., РГГУ, 2001. - С. 47-55

37. Гаспаров М. Л. «Кому зима арак и пунш голубоглазый.» Манделыптамовское «мы пойдем другим путем»/0 русской поэзии: Анализы, интерпретации, харакетриситки. - СПб.: Азбука, 2001. - С.333-350

38. Гаспаров М. Л. «Соломинка» Мандельштама. Поэтика черновика/Стиховедение: Хрестоматия. М.: Флинта: Наука, 2002. - С.225-241

39. Гаспаров М. Л. Две готики и два Египта в поэзии О. Мандельштама/ О русской поэзии: Анализы, интерпретации, характеристики. СПб.: Азбука, 2001. - С.260-296

40. Гаспаров М. Л. Осип Мандельштам. Три его поэтики//0 русской поэзии: Анализы, интерпретации, характеристики. СПб.: Азбука, 2001. - С. 193-260

41. Гаспаров М. Л. Русский стих начала XX века в комментариях. М.: Фортуна Лимитед, 2001.-288 с.

42. Гаспаров М. Семантический ореол метра К семантике русского трехстопного ямба)/Стиховедение: Хрестоматия. М.: Флинта: Наука, 2002. - С. 101-110

43. Гершензон М. О. Грибоедовская Москва; П. Я. Чаадаев; Очерки прошлого. М.: Московский рабочий, 1989 - 400 с.

44. Герштейн О. Э. Мандельштам Слушая Мандельштама//Осип Мандельштам и его время. М.: Наш дом, 1995 - С. 277-282

45. Гинзбург Л. Из старых записей// Осип Мандельштам и его время. М.: Наш дом, 1995 -С. 275-277

46. Гинзбург Л. Поэтика ассоциаций // О лирике. М.: Интрада, 1997. - 414 с.

47. Гольдина Е. А. Маятник слова и воплощение «малой секунды» в поэзии Манделыптама//Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. М., РГГУ, 2001.-С. 55-62

48. Горелик JI. Л. Тема поэта-теурга в стихотворении Мандельштама «Если бы меня наши враги взяли.»// Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. -М., РГГУ, 2001.-С. 62-73

49. Гумбольдт В. О мышлении и речи // Избранные труды по языкознанию М.: ИГ «Прогресс», 2001. - 400 с.

50. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода//Звегинцев В. А. Хрестоматия по истории языкознания 19-20 веков. М., 1956. - С. 34-76

51. Гумилев JI.H. Этногенез и биосфера Земли. СПб.: Кристалл, 2002. - С. 7-29

52. Дейч А. Две дневниковые записи//Сохрани мою речь. Записки манделыптамовского общества. М.: РГГУ, 2000. - С. 145-147

53. Демина А. С. Поэтическая философия творчества О. Э. Мандельштама: Автореф. дис. канд. филол. наук. Н. Новгород, 2006. - 20с.

54. Есенин С. Стихотворения. Поэмы. М.: Художественная литература, 1973. - 382 с.

55. Жирмунский В. М. Мелодика стиха // Поэтика русской поэзии. СПб.: Азбука-классика, 2001.-С. 111-162

56. Жирмунский В. М. Преодолевшие символизм // Поэтика русской поэзии. СПб.: Азбука-классика, 2001. - С.364-405

57. Жирмунский В.М. Композиция лирических стихотворений//Стиховедение: Хрестоматия. М.: Флинта: Наука, 2002. - С. 129-145

58. Заславский П. Д. О ритме в ранней лирике О. Э. Мандельштама// «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей.- Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. С. 276-280

59. Засосов Д., Пызин В. Повседневная жизнь Петербурга на рубеже 19-20 веков. М.: Молодая гвардия, 2003. 467 с.

60. Иванов В. Лики и личины России: Эстетика и литературная теория. М.: Искусство, 1995.-566 с.

61. Илюшин А. А. Русское стихосложение. М.: Высшая школа, 2004. - с.239

62. Карпов А. С. Осип Мандельштам. Жизнь и судьба. М., 1998. - 192 с.

63. Карпов А.С. Попробуйте меня от века оторвать! Осип Мандельштам// Неугасимый свет. М.: Изд-во РУДН, 2001. - С.111-171

64. Карпов А.С. Природа в художественном мире О. Мандельштама // Избранные труды. Русская литература XX века. Страницы истории. М.: Изд-во РУДН, 2004. -Т.2.-С. 252-261

65. Кац Б. Полон музыки, музы и муки. М., 1989 - 165 с.

66. Кихней Л.Г. Акмеизм. Миропонимание и поэтика. М.: Планета, 2005. - 184 с.

67. Кихней Л.Г. Философско-эстетические принципы акмеизма и художественная практика Осипа Мандельштама. М., 1997.

68. Кожевникова Н. А. О тропах в стихотворении О. Мандельштама. // «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей.- Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. С.250-265

69. Лекманов О. А. О двух поправках в одном стихотворении Мандельштама. // «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С. 149-153

70. Лекманов О. А. Осип Мандельштам. М.: Молодая гвардия, 2004. - 255 с.

71. Лекманов О. А. Письмо о русской поэзии (к теме «Мандельштам и Гумилев») // Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. М., РГГУ, 2001. - С. 131-134

72. Лекманов О. О вероятном адресате одного письма О. Мандельштама// Сохрани мою речь. Записки мандельштамовского общества. М.: РГГУ, 2000. - С. 235-237

73. Лотман М. Мандельштам и Пастернак. Таллин: Alexandra, 1996. - 176с.

74. Лурье А. Осип Мандельштам // Осип Мандельштам и его время. М.: Наш дом, 1995.-С. 196-197

75. Мандельштам Н. Воспоминания. М.: Согласие, 1999. - 555с.

76. Мандельштам Н. Вторая книга., М.: Согласие, 1990 750 с.

77. Материалы к биографии О. Э. Мандельштама в архиве Б. В. Горнунга. // Сохрани мою речь. Записки мандельштамовского общества. М.: РГГУ, 2000. - С. 151-164

78. Мекк Г. фон «Такими я их помню. » (фрагмент из мемуаров). Перевод и послесловие О. Лекманова // Сохрани мою речь. Записки мандельштамовского общества. М.: РГГУ, 2000. - С. 101-105

79. Мец А.Г. «Грифельная ода»: еще раз об истории текста. // Осип Мандельштам и его время. Анализ текстов. СПб.: ГИПЕРИОН, 2005. - С.82-140

80. Мец А.Г. «Народный вождь» в «Гимне»: исторический прототип. // Осип Мандельштам и его время. Анализ текстов. СПб.: ГИПЕРИОН, 2005. - С.73-82

81. Мец А.Г. «Флейта»: проблема текста и новый источник. // Осип Мандельштам и его время. Анализ текстов. СПб.: ГИПЕРИОН, 2005. - С. 140-153

82. Мец А.Г. Акмеисты: последнее выступление группы. // Осип Мандельштам и его время. Анализ текстов. СПб.: ГИПЕРИОН, 2005. - С. 51-73

83. Микушевич В. «Только обещанье»: любовная лирика Осипа Мандельштама // «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С.3-15

84. Микушевич В. Эстетика Осипа Мандельштама в «Разговоре о Данте» // Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. М., РГГУ, 2001. - С. 144-155

85. Мочульский К. О.Э. Мандельштам. // Мандельштам и античность. Сб. статей под ред. О. А. Лекманова. М., 1995. - С. 6 -11

86. Мусатов В. В. Ночь над Евфратом. // «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С. 170-177

87. Мусатов В.В. О фольклорном подтексте сталинской темы в воронежских стихах Мандельштама // Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. М., РГГУ, 2001.-С. 155-162

88. Нерлер П. М. «К немецкой речи»: Попытка анализа. // «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С. 177-193

89. Нерлер П. М., Поболь Н. Л. Дело Мандельштама // Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. М., РГГУ, 2001. - С. 162-174

90. Нильссон Н. А. «Бессонница» // Мандельштам и античность. Сборник статей под ред. О. А. Лекманова. М., 1995. - С.67-74

91. Овчинникова О. Мои воспоминания о поэте Осипе Эмильевиче Мандельштаме// Сохрани мою речь. Записки мандельштамовского общества. М.: РГГУ, 2000. - С. 97-101

92. Осип Мандельштам и его время / Сост. В. Крейд и Е. Нечепорук. М.: Наш дом, 1995.-480 с.

93. Останкович А. В. Сонеты И. Ф. Анненского: Аспект гармонической организации. -Ставрополь, 1996.-233 с.

94. Павлов М. С. Бродский в Лондоне, июль 1991 // Сохрани мою речь. М.: РГГУ, 2000.-С. 12-64

95. Павлов М. С. Семантическая поэтика и комплексный анализ текста. // «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Мандельштамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С. 122-133

96. Павловский А. И. Анна Ахматова. Жизнь и творчество. М.: Просвещение, 1991. -192 с.

97. Панова Л. Г. «Мир», «пространство», «время» в поэзии Осипа Мандельштама. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 808 с.

98. Панова Л. Г. Метафора движения в поэзии О. Мандельштама // Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. М., РГГУ, 2001. - С. 182-190

99. ЮО.Паперно И. О природе поэтического слова. Богословские источники спора Мандельштама с символизмом // Литературное обозрение. 1991. - №1. - С.29-37

100. Петрова Н. А. Семантика черемухи в поэзии О. Мандельштама // Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. М., РГГУ, 2001. - С. 190-197

101. Ю2.Пинаев С.М. Над бездонным провалом в вечность. Русская поэзия серебряного века. -М.: Уникум-центр, 2001. 256 с

102. ЮЗ.Пинаев С.М. Максимилиан Волошин, Николай Гумилев, Осип Мандельштам. Закрыт нам путь проверенных орбит. М.: РУДН, 1991.-142 с.

103. Пшыбыльский Р. Рим Осипа Мандельштама. // Мандельштам и античность. Сб. статей под ред. О. А. Лекманова. М., 1995. - С.32-63

104. Юб.Ревзина О. Поэтика окказионального слова // Поэтика слова в поэзии и в прозе. -М., 1999.-С. 57-79

105. Ю7.Ронен О. Серебряный век как умысел и вымысел. М., ОГИ, 2000. - 152 с.

106. Руднев П. А. Стихотворение А. Блока «Все тихо на светлом лице» (Опыт семантической интерпретации метра и ритма) // Стиховедение: Хрестоматия. М.: Флинта: Наука, 2002. - С. 204-211

107. Ю9.Сарнов Б. Случай Мандельштама. Заложник вечности. М.: Эксмо, 2006. - 416 с.

108. Северянин. И. Гармония контрастов. Стихотворения. М.: Летопись, 1995. - 230 с.

109. Серебряный век русской поэзии/Сост. Банникова Н.В. М.:Просвещение, 1993. - 360 с.

110. Соколова Н. Кое-что вокруг Мандельштама. Разрозненные странички. // Сохрани мою речь. Записки мандельштамовского общества. М.: РГГУ, 2000. - С. 74-97

111. Струве Н. Осип Мандельштам. Томск: Водолей, 1992. - 272 с.

112. Н.Сурат И.З. Опыты о Мандельштаме. М.: Intrada, 2005. - 128 с.

113. Тагер Е. О Мандельштаме // Осип Мандельштам и его время. М.: Наш дом, 1995. -С. 227-245

114. Террас В. И. Классические мотивы в поэзии Осипа Мандельштама// Мандельштам и античность. Сб. статей под ред. О. А. Лекманова. М., 1995. - С.12-29

115. Тименчик Р. Осип Мандельштам в Батуме в 1920 году//Сохрани мою речь. Записки манделыптамовского общества. М.: РГГУ, 2000. - С. 147-151

116. Томашевский Б. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект Пресс, 1999. - С.334

117. Топильская Е. Е. Фольклорная аллюзия в лирике Мандельштама воронежского периода//«Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С. 265 - 276

118. Трибл Кит. Поиски единства и цельности у Гете и Мандельштама. // «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей.- Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. С. 103-116

119. Фаустов А. А. Миф как зрение и осязание: Введение в художественную онтологию Манделыптама//«Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С.234-241

120. Федотов О. И. Двустишие в поэтической системе О. Мандельштама//«Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей.- Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. С. 241-250

121. Федотов О. И. Основы русского стихосложения. Теория и история русского стиха: в 2-х кн. М.: Флинта: Наука, 2002. - Кн. 1. - 360 с.

122. Федотов О. И. Сонеты Осипа Мандельштама// Основы русского стихосложения: Теория и история русского стиха: в 2-х кн. Кн. 2: Строфика М.: Флинта: Наука, 2002. - С.444-468

123. Фрейдин Ю. Л. «Просвечивающие» слова в стихотворениях О. Мандельштама// Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама М., РГГУ, 2001. - С. 135-242

124. Фрейдин Ю. Манделыптамовский комментарий к воспоминаниям Петра Зайцева об Андрее Белом// Сохрани мою речь. Записки манделыптамовского общества. М.: РГГУ, 2000. - С. 237-246

125. Ханцын И. О Мандельштаме // Сохрани мою речь. М.: РГГУ, 2000. - С. 67-74

126. Холшевников В. Е. Перебои ритма как средство выразительности// Стиховедение: Хрестоматия. М.: Флинта: Наука, 2002. - С. 187-204

127. Холшевников В. Е. Типы интонации русского классического стиха// Стиховедение: Хрестоматия. М.: Флинта: Наука, 2002. - С. 145-187

128. Цветаева М. Стихотворения. Поэмы. -М.: Правда, 1991. 688 с.

129. Чаадаев П. Философические письма к даме. М.: Захаров, 2000. - 124 с.

130. Чудное мгновенье. Любовная лирика русских поэтов. М.: Худ. лит., 1988. - Кн. 2.-431 С.

131. Чуковский К. Сочинения в двух томах. Критические рассказы. М.: Правда, 1990. -Т.2. - 621 с.

132. Эйхенбаум Б. О литературе//Новый мир. М., 1988. - №4. - С.260-264

133. Эйхенбаум Б. Сквозь литературу. Сб. статей. Л.: Academia, 1924 - 208 с.

134. Эткинд Е. Ритм поэтического произведения как фактор содержания. // Стиховедение: Хрестоматия. М.: Флинта: Наука, 2002. - С. 81-101

135. Эткинд Э. Материя стиха. СПб, 1998. - 752 с.

136. Эткинд. Е. «Рассудочная пропасть»: О манделыптамовской «Федре». // «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С. 43-60

137. Якобсон Р. Грамматика русской поэзии. Б.: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 1998.-202 с.1.I

138. Бергсон А. Творческая эволюция // Хрестоматия по западной философии. Сост. Фокина Н. И. М.: Изд-во Проспект, 2006 - С.230-252

139. Бергсон А. Творческая эволюция. М., ТЕРРА-Книжный клуб, КАНОН-пресс-Ц,2001.-384 с.

140. Бердяев Н. А. Философия свободного духа. М.: Республика, 1994. - 316 с.

141. Богат Е. М. Мир Леонардо. Люди. Время. Идеи. М., 1989. - 280 с.

142. Гончарова Т. Эпикур. М.: Молодая гвардия, 1988. -152 с.

143. Кастанеда К. Особая реальность. СПб.: Азбука-классика, 2005. - 256 с.

144. Кастанеда К. Учение дона Хуана. СПб.: Азбука-классика, 2004. - 224с.

145. Ницше Ф. Рождение трагедии из духа музыки. СПб, Азбука-классика, 2005. - 208 с.

146. Померанц Г. Страстная односторонность и бесстрастие духа. М., 1998. - 617 с.

147. Портнов А. Н. .Язык и сознание: основные парадигмы исследования проблемы в философии 19-20 веков. Иваново, 1994. - 385 с.

148. Сатыбалдинова к. М., Нижников С. А. История философии. М.: Издательство РУДН,2002.-С. 419-421

149. Танхилевич Е. Эпикур и эпикуреизм. М.: УРСС, 1926 - 152 с.

150. Тростников В. Мысли перед рассветом. Париж, 1980. - 385 с.

151. Философский словарь/Под ред. Фролова И. Т. М.: Политиздат, 1991. - С. 105, 416-418, 531.

152. Фокина Н. И. Анри Бергсон // Хрестоматия по западной философии. М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2006. - С.230-252

153. Фокина Н. И. Мартин Хайдеггер // Хрестоматия по западной философии. М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2006. - С.372-404

154. Хайдеггер М. Время и бытие: статьи и выступления. М., Республика, 1993. - 350 с.

155. Хайдеггер М. Исток художественного творения. М., Республика, 1992. - 218 с.

156. Хайдеггер М. На пути к языку. М., Республика, 1990 - 342 с.

157. Хайдеггер М. Письмо о гуманизме// Хрестоматия по западной философии. Сост. Фокина Н. И. М.: Изд-во Проспект, 2006. - С.372-4041.

158. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки словянской культуры, 1999. - 792 с.

159. Грин Дж. Психолингвистика. Хомский и психология. М.: Едиторивл УРСС,2004.-352 с.

160. Звегинцев В.А. Теоретико-лингвистические предпосылки гипотезы Сепира-Уорфа//Новое в лингвистике. 1960. - Вып.1. - С. 68-82

161. Крылова О.А., Максимов Л.Ю., Ширяев Н.Н. Современный русский язык. Теоретический курс. Синтаксис. Пунктуация. М.: Изд-во РУДН, 1997. - С. 60 -71

162. Реформатский А. А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 1998. - 536 с.

163. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс Универс, 1993.-655 с.

164. Слобин Д. Психолингвистика. М.: Едиторивл УРСС, 2004. - 352 с.

165. Соломник А. Семиотика и лингвистика. М., 1995. - 290 с.

166. Степанов Ю. Основы общего языкознания. М.: Наука, 1997. - 368 с.

167. Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку//Новое в лингвистике. 1960. - Вып. 1. - С. 83-107

168. Фрумкина Р. М. Психолингвистика. М.: Издательский центр «Академия», 2006. - 320 с.V

169. Андреас С. Эффективная психотерапия. Паттерны магии Вирджинии Сатир. -СПб.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2007 218 с.

170. Бэндлер Р. Магия в действии. СПб.: Прайм - Еврознак, М.: Олма-Пресс, 2004,- 192 с.

171. Бэндлер Р., Гриндер Дж. Структура магии. Книга о языке и психотерапии. Т.1. СПб.: Прайм - ЕВРОЗНАК, 2007. - 375 с.

172. Бэндлер Р., Макдоналд У. Руководство по субмодальностям. СПб.: Прайм -Еврознак, М.: Олма-Пресс, 2004. - 128 с.

173. Выготский JI. С. Мышление и речь // Избранные психологические исследования. -М., 1956-398 с.

174. Гипенрейтер Ю.Б. Введение в общую психологию. М.: ЧеРо, МПСИ, Омега-Jl,2006.-336 с.

175. Грин Дж. Психолингвистика. Хомский и психология. М.: Едиторивл УРСС, 2004.-352 с.

176. Гриндер Д., Бэндлер Р. Структура магии. СПб.: Прайм - Еврознак, М.: Олма-Пресс, 2004.-Т.2 - 224 с.

177. Гриндер Д., Бэндлер Р., Делозье Дж. Паттерны гипнотических техник Милтона Эриксона. СПб.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2007. - 414 с.

178. Гриндер Дж. Шепот на ветру. Новый код в НЛП СПб.: Прайм - ЕВРОЗНАК,2007. С.35-37

179. Гриндер Дж., Делозье Дж. Черепахи до самого низа. Предпосылки личностной гениальности. СПб.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2005. - 352 с.

180. Гриндер М., Лойд Л. НЛП в педагогике. М.: Институт общегуманитарных исследований, 2001. - 320 с.

181. Дилтс Р. Изменение убеждений с помощью НЛП. М.: Независимая фирма «Класс» 2006. - 192 с.

182. Кэмерон-Бэндлер Л. С тех пор они жили счастливо. СПб.: Прайм - Еврознак, М.: Олма-Пресс, 2004. - 256 с.

183. Любимов А. Мастерство коммуникации. М.: Издательство «КСП+», 2002. - 336 с.

184. Мухина В. С. Возрастная психология. М.: Academia, 1998. - 455 с.

185. Плигин П. Новое в НЛП // Шепот на ветру. Новый код в НЛП СПб.: Прайм -ЕВРОЗНАК, 2007.-С. 5-11

186. Путеводитель по НЛП. Толковый словарь терминов / Сост. В. В, Морозов. -Челябинск: «Библотека А. Миллера», 2001. 272 с.

187. Семенович А. Эти невероятные левши. М.: Генезис, 2007. - 250 с.

188. Слобин Д. Психолингвистика. М.: Едиторивл УРСС, 2004. - 352 с.

189. Холл М. Магия коммуникации. Использование структуры и значения языка. -СПб.: «прайм-ЕВРОЗНАК», М.: «ОЛМА-ПРЕСС», 2004. 352 с.

190. Шнейдер Л.Б. Психология семейных отношений.-М.: Апрель-Пресс, 2000. 586с.

191. Эриксон М., Хейли Дж. Стратегии семейной терапии. М.: Институт Общегуманитарных исследований. 2007. - 432 с.

192. Bateson G. Steps to an ecology of mind. N.Y. Ballantine Books, 1972 - p. 139-144

193. Blumenthal A.L., Boakes R. Prompted recall of sentences.- Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1967,6,674-676

194. Chomsky N. Language and mind. N.Y., 1968 p.32

195. Fodor J. A., Garrett M. Some syntactic determinants of sentential complrxity. Perception and Psychophysics, 1967, 2, 289-296

196. James W. Psychology: Briefer course. N.Y., 1892 p. 163-164

197. Sachs J.S. Recognition memory for syntactic and semantic aspects of connected discourse. -Perception and Psychophysics, 1967,2,437-442