автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Поэтическая традиция народных певцов Бенгалии: творчество баулов

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Донченко, Сергей Сергеевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Поэтическая традиция народных певцов Бенгалии: творчество баулов'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Поэтическая традиция народных певцов Бенгалии: творчество баулов"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ДОНЧЕНКО Сергей Сергеевич

ПОЭТИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ НАРОДНЫХ ПЕВЦОВ БЕНГАЛИИ: ТВОРЧЕСТВО БАУЛОВ

Специальность 10.01.03 - литература народов стран зарубежья (литературы стран Азии и Африки)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт-Петербург 2011

2 4 ГиАР 2311

4841435

Работа выполнена на кафедре индийской филологии Восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета.

Научный руководитель кандидат филологических наук

Бросалина Елена Кирилловна (СПбГУ)

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

Невелева Светлана Леонидовна (ИВР РАН)

кандидат филологических наук Маяцкий Дмитрий Иванович (СПбГУ)

Ведущая организация Институт стран Азии и Африки

Московского государственного университета

Защита диссертации состоится 2011 г. в /Ш часов на

заседании Совета Д 212.232.43 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д.11, ауд. 175 Восточного факультета.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7/9).

Автореферат разослан « 4& » фЩй^Я 2011 г.

Ученый секретарь Диссертационного совета _/*" & Н.Н.Телицин

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. Бродячие певцы баулы (бенг. «Ьаи1»), являясь носителями одной из живых фольклорных традиций Бенгалии, широко известны среди различных слоев населения региона благодаря своим песням (баул-ган, бенг. «Ьаи1-§ап»), В них отражается мировоззрение сообщества баулов, сформировавшееся на основе синтеза разнородных элементов религиозно-философских и, в частности, эзотерических учений, таких как вишнуизм, суфизм, йога и тантризм. Таким образом, идеи баулов носят синкретический характер, не образуя строгой системы.

По традиции исполнение песен является для баулов не только творческим самовыражением, но и единственной формой передачи знания. Баул-ган обладают рядом характерных поэтических и музыкальных особенностей, что делает их одним из самых эмоциональных, ярких, а потому и популярных, жанров бенгальского фольклора.

Творчество наиболее известных представителей традиции баулов приходится на период, близкий ко времени расцвета новой бенгальской литературы (Х\ПН-Х1Х вв.). Влияние песен баулов испытала целая плеяда бенгальских литераторов того времени и, в первую очередь, Р. Тагор: в большом количестве его песен воспроизводятся композиционные приемы и целые тематические блоки песен баулов. Во многом через Р. Тагора их первоначально устное творчество стало частью корпуса бенгальской литературы. В этом смысле изучение проблематики и поэтики песен баулов способствует прояснению вопроса о влиянии этого - одного из важнейших -фольклорных источников на бенгальскую литературу.

Песням баулов посвящен ряд исследований в зарубежной индологии. Однако подавляющее большинство авторов привлекает в первую очередь эзотерическая составляющая их учения, а не особенности их поэтического творчества. В отечественных работах, касающихся обозначенной темы,

рассматриваемые песни до сих пор так и не получили системного освещения и упоминаются лишь эпизодически.

Научная новизна диссертации заключается в том, что она является первым в отечественной индологии комплексным исследованием живой фольклорной традиции баулов. Основное внимание в настоящей работе уделяется непосредственно литературной стороне баул-ган. Приводятся также сведения о мировоззрении баулов и их музыке, необходимые для более полного впечатления об их песенном творчестве.

Основной базой для исследования явились тексты, зафиксированные в нескольких источниках: в печатных сборниках (составленных У. Бхаттачарья, М. Мансуруддином и др.), а также в отдельных исследованиях по данной тематике. Кроме того, для сопоставительного анализа текстов привлекались также аудиозаписи.

При написании диссертации были использованы исследовательские работы, принадлежащие как отечественным, так и зарубежным авторам. Ведущим индийским специалистом в данной области по праву можно считать бенгальского ученого У. Бхаттачарью, создателя фундаментального труда «Баулы и песни баулов», в котором он делает попытку проследить процесс формирования мировоззрения баулов, сопоставляя его с теоретическими основами различных религиозно-философских учений.

Отдельным вопросам, связанным с баул-ган, посвящены работы индийских и бангладешских ученых: А. Бандопаддхъяя, М. Мансуруддина, М. Хая, А. Карима, Б. Пала, С. Чакраварти и др. Баул-ган как часть бенгальского фольклора рассматривается в трудах А. Пала, Д. Чаудхури, С. Рая.

Следует особо выделить совместный труд баула Пурно Даса и С. Тельман «Философия баулов», в котором авторы попытались привести учение баулов в четкую систему. Несмотря на обилие фактологического материала, касающегося, в основном, эзотерических практик баулов, подобная «система» нередко выглядит непоследовательной.

Ряд работ, касающихся проблематики баулов и их песен, принадлежит английским и американским авторам, таким как: К. Саломон, Дж. Оупеншоу, Д. Голд, Ч. Кэпвелл и др. Как правило, в большинстве работ этих ученых содержатся обширные сведения об учении баулов, однако непосредственно их песням внимание уделяется лишь эпизодически.

В отечественной индологии произведения баулов упоминаются в работах Е. К. Бросалиной, Т. Е. Морозовой и статьях автора диссертации.

Помимо специальной литературы, в диссертации использовались также и работы общефилологического характера.

Целью диссертационной работы является изучение идеологических, структурных и художественных особенностей песен баулов. В соответствии с поставленной целью были определены следующие задачи исследования:

- основываясь на максимальном количестве доступных источников, обрисовать наиболее полную картину, связанную с происхождением термина «баул» и сообщества баулов;

- выявить основные положения, на которые опирается мировоззрение баулов;

- опираясь на самостоятельный анализ материала, дать обзор основных понятий кодового языка, которые встречаются в песнях;

- исследовать типологию песен баул-ган, их структуру, тематику, изобразительные средства и образность, а также рассмотреть их музыкальную составляющую.

Объектом исследования в диссертации выступают песни баулов.

Предмет исследования - идейное содержание баул-ган, их структура, основные образы и приемы художественного изображения.

При работе с текстом использован дескриптивно-аналитический метод, который подразумеает ряд последовательных действий: широкий предварительный анализ песен, взятых из различных источников, с целью выявления характерных черт, определяющих их жанровые особенности; формирование из отобранных песен корпуса текстов для дальнейшего

исследования; перевод песен (с бенгальского языка) с сохранением, по возможности, синтаксической структуры произведения; создание комментариев. Далее - анализ оригинального текста (с привлечением доступных аудиозаписей) в целях рассмотрения идеологических, структурных особенностей и изобразительных средств.

Теоретическое значение данной диссертации заключается в том, что она вносит определенный вклад в понимание характерных особенностей одной из живых традиций бенгальского фольклора, а также в изучение бенгальской литературы нового времени в целом.

Практическая значимость. Материалы работы могут быть использованы для расширения имеющихся курсов по истории индийской (в частности, бенгальской) литературы, для создания теоретических курсов индийского фольклора и, возможно, индийской музыки для студентов вузов, а также для подготовки справочных и учебных пособий в области индийской литературы и устного народного творчества.

Аппробация исследования. Частично результаты работы были изложены в виде доклада «Концепция совершенного человека в творчестве народных певцов-баулов» на XXXI международной научной конференции «Зографские чтения» (Санкт-Петербург, 2010).

По теме диссертации опубликовано 3 работы, из них 2 статьи в журнале, рекомендованном ВАК РФ. Диссертация прошла обсуждение и рекомендована к защите на кафедре индийской филологии Восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из Введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы. Основной текст диссертации изложен на 140 страницах.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновываются актуальность и новизна изучения песен баулов, дается краткий обзор литературы по данной проблеме, формулируются

объект и предмет исследования, определяются цели, задачи и метод научной работы. Заметка «О принятой системе транслитерации (для бенгальского языка)» обусловлена отсутствием как в отечественной, так и в зарубежной бенгалистике, единой системы отображения бенгальского письма латиницей. В настоящей заметке очерчивается и обосновывается принятая в работе система транслитерации для бенгальского языка.

Глава первая под названием «Сообщество баулов» носит историко-этнографический характер. В разделе 1.1. «Происхождение термина «баул»» приводится ряд гипотез относительно этимологии термина «baúl». Наиболее достоверной и логичной представляется версия А. Бандопадцхъяя, который возводит его к словам, имеющим значение «умалишенный», «сумасшедший». В пользу этой гипотезы говорит и тот факт, что в современном бенгальском языке слово «baúl» также может употребляться в этом значении.

Раздел 1.2. «Баулы в литературных источниках средневековой Бенгалии (XV - XVIII вв.)» затрагивает историю происхождения сообщества баулов. Некоторые сведения по данной теме, правда, косвенного характера, можно встретить в произведениях бенгальской средневековой литературы «Победа Шри Кришны» Маладхора Бошу и «Нектар деяний Чайтаньи» Кришнодаша Кобираджа, а также в вишнуитских ладах того времени. По мнению У. Бхаттачарьи, сообщество баулов в период создания вышеупомянутых памятников (XV-XVII вв.) уже формировалось. Следует отметить, что в то время баулом могли назвать любого человека, исполненного любви к божеству и отрешенного от мирских дел.

Наиболее правдоподобной представляется несколько более поздняя датировка генезиса сообщества баулов, относящая этот процесс приблизительно к рубежу XVI-XVII вв. В этот период уже могла сформироваться особая группа людей, разнородные идеи которых совмещали мировосприятие буддийских тантриков, суфиев и вишнуитов-сахаджиев, так как именно тогда буддийская тантра, эзотерическое течение ислама суфизм и

тантрический вишнуизм приобрели особую популярность среди сельского населения Бенгалии.

В разделе 1.3. «Баулы в Новое время» приводятся сведения о баулах, полученные из источников, составленных лицами, по роду своей деятельности связанными с английской колониальной администрацией. К этому времени (XIX в.) знания о баулах абсолютно не были систематизированы, однако полевые исследования все же позволили собрать о них ряд достоверных сведений. Уже в то время англичанин X. Риели указывал на то, что и правоверные мусульмане, и индуисты презирают баулов за их аморальное поведение. Они отказывались общаться с баулами из-за их идеологии, совмещавшей в себе отрицание авторитета священных текстов (как Вед, так и Корана), а также их «постыдных» практик сексуального характера, сформировавшихся на основе тантрических ритаулов.

Далее в этом разделе рассматривается важный вопрос роста популярности баул-ган именно в Новое время среди городского населения. Ключевую роль в этом процессе сыграли три фигуры: во-первых, самый известный представитель традиции баулов Лалон Фокир (1775-1890 ??? или 1776-1891 ???), песни которого подчас ассоциируются в народе с самим термином «баул-ган»; во-вторых, сельский учитель X. Моджумдар (1833-1896), который одним из первых начал изучать идеологию и песни баулов, а позже стал писать подражания баул-ган, и, в-третьих, нобелевский лауреат в области литературы, великий поэт Р. Тагор (1861-1941), также создавший немало собственных подражаний песням баулов.

Лалон Фокир, видный представитель традиции баулов, способствовал популяризации баул-ган посредством собственного яркого творчества. Большая доля рассматриваемых в диссертации песен принадлежит именно ему. Лалон -один из немногих авторов в традиции баулов, о жизни которого имеется достоверная информация, именно его творчество привлекло внимание поэта и музыканта Б. Чокроборти, а вслед за ним, и его ученика Р. Тагора. Поэтому

уместно привести в диссертации основные сведения о его жизни и творческом пути.

X. Моджумдар явился первым популяризатором творчества баулов, благодаря которому появился даже особый термин, обозначающий баула-любителя. Представления подобных псевдо-баулов, копировавших не только манеру исполнения, но и внешний облик «истинных» баулов, подчас неплохо оплачивались. В некоторых случаях такие исполнители сознательно называли себя «любителями». Стремясь лишь к заработку, они намеренно отгораживались от ритуального аспекта учения баулов, тем самым оставаясь «благопристойными» в глазах представителей традиционного индийского общества.

Р. Тагор с ранних лет общался с баулами (в основном, с Гогоном Хоркора) и слушал их песни. Особенно он любил творчество Лалона Фокира. Позже поэт творчески переосмыслил такие положения учения баулов, как неприятие традиционного разделения людей на основании происхождения и религии, поиски «внутреннего человека» (подробнее об этом - в разделах 2.4. и 3.3.) а также их поэтические средства и музыкальные изобразительные приемы. Р. Тагор стал сочинять собственные «баул-ган», в которых отражались его идеи о всеобщем равенстве, самоотречении и поиске внутренней свободы (что, как кажется, не вполне согласуется с исходными положениями идеологии баулов). При этом Тагора, поэта романтической направленности, не интересовали эзотерические практики баулов. В некоторых из своих песен (не обязательно подражательных) он использовал мелодии песен баулов целиком: подобный плагиат отнюдь не всегда считается зазорным явлением на Востоке, скорее он свидетельствует об уважении к источнику и традициям.

В 1907 г. в Королевской библиотеке Непала было обнаружено трехчастное собрание рукописей (без заглавного листа). В их составе оказались стихотворные тексты, язык которых идентифицирован как древнебенгальский (Х-Х11 вв.). Проделанный анализ показал, что стилистическое и содержательное сходство этих песен с современными баул-ган способствовало

формированию мнения о том, что баулы являются носителями исконной бенгальской культурной традиции. Во время периода борьбы за независимость (начало XX в.) само изображение баула (в том числе и самого Р. Тагора в одеянии баула), превратилось в идеализированный образ отрешенного от мирских забот, самозабвенно поющего песни мудреца-странника. С этого времени подражания Р. Тагора песням баулов и сами баул-ган (подчас именно в тагоровской интерпретации) стали чрезвычайно популярны.

Раздел 1.4. «Баулы сегодня: социально-этнографический аспект» касается жизни современных баулов.

В наше время баулов можно встретить как на территории современной Индии (дистрикты Западной Бенгалии Бирбхум, Банкура, северная часть Мединипура, Борддхоман, Муршидабад и Надия), так и в соседней Республике Бангладеш (округи Раджшахи, Пабна, Дхака, Силхет).

Обращает на себя внимание некоторая неоднозначность самоназвания сообщества. В современном обществе после совершения определенных церемоний баулом может стать как индуист, так и мусульманин (теоретически - представитель любой религии). Однако для неофитов «от индуизма» и «от ислама» существуют разные названия: первые именуются баулами и аулами, вторые же - факирами, пирами и дервишами. Учитывая равнодушие баула к религиозным догмам, самоназвание для него не имеет принципиального значения, однако чаще всего все же употребляются термины «баул» («baúl») и, соответственно, «факир» («fakir»), В собирательном значении, в основном, используется слово «баул».

В зависимости от местности и происхождения внешность современных баулов и характер исполнения ими песен могут варьироваться.

Баулы индуистского происхождения, как правило, чисто выбриты и носят длинные волосы, завязанные узлом на голове. Характерная для них одежда -рубаха шафранового цвета с поясом у мужчин и шафрановые или белые сари у женщин. Пользуются четками, сделанными из дерева-тулси, священного для индуистов. Что касается баулов, вышедших из мусульманской среды, то они

коротко стригутся и носят подстриженные бороды. Их наряд (как и наряд крайне малочисленных в этой среде женщин) сшит из разноцветных кусков ткани, пояса они не носят. Четки чаще всего изготовлены из стекла, семян лотоса или камешков.

Если говорить о музыкальных инструментах, то считается, что баул способен подыгрывать себе на любом из них или даже на таком предмете, как горшок или тарелка. Однако существует ряд народных инструментов, которые традиционно используются баулами для аккомпанемента: это гопиджонтро, эктара, различные перкуссионные инструменты. Все большую популярность (особенно на телевидении) завоевывает фисгармония, пришедшая в Индию из Европы.

Глава вторая «Мировоззрение баулов» рассматривает основные положения их идеологии. Ввиду отсутствия собственной стройной теории у баулов, их учение на нынешней стадии его разработки весьма проблематично представить в виде последовательной системы. В диссертации в целях наибольшей четкости изложения за основу был взят метод, предложенный У. Бхаттачарьей. Несмотря на такой очевидный недостаток, как описательность (в противопоставление системному изложению), его метод позволяет, на наш взгляд, получить довольно целостное представление о мировоззрении баулов.

Названия разделов второй главы даны в соответствии с теми пятью принципами, которые можно обозначить как важнейшие в идеологии баулов.

Раздел 2.1. «Отрицание авторитета священных текстов» касается отношения баулов к предписаниям, изложенным в Коране и авторитетных текстах индуизма. По мнению баулов, существующее деление общества по принципу вероисповедования и социального происхождения не играет важной роли.

В разделе 2.2. «Значимость наставника» приводятся мнения баулов относительно роли в практиках духовных учителей; считается, что в теле наставника воплощена божественная мудрость и знание. Прежде чем стать полноценным баулом-практиком, неофит «от индуизма» обязан пройти через

три основные церемонии, главной фигурой в которых выступают три гуру: один из них посвящает в ученики, второй обучает секретам практик, а третий дает формальное право жить подаянием. Что касается тех мусульман, которые желают стать на путь баула, то для них значение имеет лишь один человек - их наставник-муршид.

Ключевой для понимания отношения баулов как к священным текстам, так и к наставнику, является пара понятий «bartaman-anuman»: под первым термином понимается знание, полученное непосредственно через личный чувственный опыт, второй термин обозначает все то, о чем известно опосредованно, из сторонних источников, включая и авторитетные тексты. Баулы считают категорию «bartaman» приоритетной, поскольку, по их мнению, только личный опыт дает возможность постичь истину. Таким образом, тем человеком, благодаря которому неофит и становится обладателем личного, единственно возможного истинного знания, оказывается именно наставник. В данном разделе рассматриваются также различные варианты трактовки баулами слова «guru» («гуру», «наставник»), которые позволяют лучше понять их отношение к духовному учителю.

В разделе 2.3. «Первостепенное значение физического тела» предметом рассмотрения является отношение баулов к человеческому телу и процессам, в нем происходящим; как и во многих других эзотерических традициях, основу концепции баулов составляет вера в существование «тонкого» тела. Тело-микрокосм уподобляется Вселенной-макрокосму. Знания о нематериальном «теле» и его частях (энергетических центрах и каналах) были заимствованы баулами главным образом у тантриков и суфиев. В традиции баулов прослеживаются попытки сопоставить так наз. «макамы» (ступени, которые проходит суфий на пути к Богу) с чакрами тантры. В названиях и количестве элементов «тонкого» тела в песнях обнаруживаются множественные расхождения. В силу очевидной неоднородности эзотерических концепций баулов, в процессе изложения возникла необходимость рассмотреть основные толкования наиболее часто употребляющихся в песнях понятий.

Раздел 2.4. «Концепция «внутреннего человека»» посвящен анализу представлений баулов о «внутреннем человеке» («maner manu?»), той его сущности, которая, как считают баулы, является воплощением божественного начала в физическом теле. В этом разделе даны основные варианты понятия «внутренний человек», встречающиеся в текстах песен, и приводятся основные идеологические положения баулов, связанные с этим понятием.

В соответствии с мировоззрением баулов, «внутренний человек» может находиться в разнос время в определенных частях «тонкого» тела: как основное «место пребывания» чаще всего указывается аджня-чакра, расположенная в области гипофиза. Однако в определенный период (на который и приходятся ключевые ритуалы баулов) эта сущность вступает в активную фазу своего существования и начинает перемещение из чакры аджня. Местами пребывания активной формы «внутреннего человека» (она имеет особое название -«естественный человек», «sahaj manu?») называют, в основном, чакру муладхара, расположенную в районе промежности, однако указываются и другие чакры. В это время адепту необходимо во время ритуала «поймать» «естественного человека», осознать божественную сущность в себе. Этот процесс обыгрывается во многих песнях в иносказательной форме. При этом термин «внутренний человек» имеет ряд синонимов, которые встречаются в песнях в определенном поэтическом окружении. Так, например, он может называться «птицей» («pakhT»), которую необходимо поймать, или «соседом» («parasl») или просто «другим» («раг»), к встрече с которым стремится герой песни.

Большую роль для баулов играют парные практики сексуального характера, совершаемые адептом с партнершей (часто - женой). При описании подобных ритуалов также встречаются упоминания «внутреннего человека», однако в этом случае в различных песнях имеются разные указания на то, что именно представляет из себя эта сущность. Так или иначе, как утверждают баулы, во время парных практик необходимо «поймать» «естественного человека» в муладхара-чакре, а затем «поднять» его вверх по энергетическим

каналам «тонкого» тела; при правильном выполнении ритуала адепту будет дарована великая радость, переживаемая в самой высшей чакре - сахасрара. Следует отметить, что вышеупомянутый «подъем» вверх по энергетическим каналам является процессом, направление которого противоположно естественному «току» всех жидких субстанций человека. Как считают баулы, ключевые для их практик жидкие субстанции человеческого тела естественным образом движутся сверху вниз, чтобы покинуть человеческое тело. Баулы убеждены, что в целях достижения сверхчеловеческих способностей и переживания божественной радости человеку необходимо обратить вспять движение всех жидкостей организма. Такие практики имеют определенные черты сходства с практиками натхов, однако у последних, в отличие от баулов, не имеется парных практик.

На данной стадии исследования, проблема толкования термина «внутренний человек» (и его вариантов) все еще остается открытой.

Последний раздел второй главы носит название 2.5. «Концепция «рупа-сварупа»». Баулы, полагая, что в теле («шр», санскр. «гара»,) каждого человека существует его сущность («зЬашр», санскр. <«уашра»,), одной из целей практической деятельности считают осознание своей внутренней сущности и отождествление ее с внешним обликом. При этом реальный человек как бы отождествляется со своим внутренним - идеальным.

Поскольку тело человека баулы уподобляют Вселенной, они верят, что в каждом из людей присутствуют оба начала - мужское и женское, которые при соединении позволяют адепту осознать свою «сварупу». Осознание этого позволяет баулу перейти на более высокий духовный уровень, а также качественно изменить отношения с партнершей. Считается, что при этом похоть («каш») уступает место истинной любви («ргеш»).

В то же время наблюдается неоднозначность в толковании терминов «рупа» и «сварупа». Означая «тело» и «внутреннюю сущность», «рупа» и «сварупа» сами по себе могут соотноситься, соответственно, с женским и мужским началами.

Анализ идеологических воззрений сообщества баулов показывает, насколько они эклектичны. По всей вероятности, одной из причин этого можно считать отсутствие единой теоретической системы, положений которой придерживались бы абсолютно все члены сообщества. Можно говорить скорее о некотором наборе основных идей, которые в различных вариациях бытуют среди баулов, находя отражение в их песенном творчестве.

Третья глава «Поэтика песен баулов», посвященная их песенному творчеству, состоит из нескольких разделов, в которых рассматриваются литературные и музыкальные характеристики баул-ган.

В разделе 3.1. «Типология. Тематика» на основе анализа песен, отобранных для исследования с целью их классификации, делается вывод о возможности деления баул-ган, учитывая проблематику, поднимаемую в песне, на два типа: песни-исповеди и песни-проповсди. Необходимо отмстить, что эти два типа, помимо затрагиваемых проблем, имеют и другие различия. В качестве главных типовых характектеристик были выделены следующие: -

- В песнях-исповедях центральное место занимает тема встречи героя песни с «внутренним человеком». Глубокие эмоциональные переживания, которые возникают у героя из-за невозможности ее осуществления, и придают песне патетический характер. Герой упрекает себя за глупость, невежество и леность, из-за которых ему не удается достичь желаемого.

- Ключевую роль в песнях-проповедях играют вопросы, связанные с идеологией баулов. Это, с одной стороны, их взгляды на социальную и религиозную стратификацию, с другой - проблемы, связанные с различными аспектами практик. Соответственно, песни этого типа можно подразделить на песни-проповеди социального характера и песни-проповеди эзотерической направленности. Если первые обращены к самой широкой целевой аудитории, то вторые предназначены, в основном, для посвященных.

В каждом отдельном случае тема песни теснейшим образом связана с основной проблемой, которая волнует ее автора. Самыми распространенными темами оказываются:

- для песен-исповедей - личные духовные поиски;

- для «социальных» песен-проповедей - социальное и религиозное равенство, отрицание важности традиционных священных текстов, прославление наставника. Что касается эзотерических песен-проповедей, то в них отдельную, внешнюю тему, отличную от самих практических аспектов, выделить крайне затруднительно.

Естественно, что в большинстве песен вышеупомянутые проблемы не присутствуют «в чистом виде».

Раздел 3.2. «Мелодика. Ритмика. Структура» касается музыкальной составляющей песен, а также их общей структуры.

Баулы придают музыке огромное значение, однако главенствующую роль отводят все-таки поэтическому слову. В случае с баул-ган музыка, особенно ее ритмическая составляющая, является скорее организующим элементом текста песни. Мелодика песен в целом несложная, однако певцы часто прибегают к различного рода орнаментике, которая повышает эмоциональность исполнения. Что касается ритмики, то, как и в случае со многими другими народными песнями, она не отличается сложностью и разнообразием, характерными, например, для индийской классической музыки.

В процессе анализа структуры баул-ган выяснилось, что в каждом конкретном случае она органически связана с содержанием конкретной песни. Большинство текстов песен состоит из трех основных частей: зачина, основной части и части заключительной. Каждая из частей выполняет определенные функции:

- В зачине оформляется главная идея песни. Зачин содержит рефрен, который повторяется в течение всей песни, отсылая слушателя к основной идее.

- В основной части проблематика песни получает дальнейшее развитие. Эта часть может состоять из нескольких строф, окончание каждой из которых рифмуется с рефреном.

- В заключительной части главная идея песни повторяется. Здесь же содержится бхопита («ЬЬапка») - своеобразная «подпись» автора,

инкорпорированная в текст. Как и строфы основной части, бхонита рифмуется с главным рефреном.

Что касается музыкальной составляющей, то зачину соответствует «стхаи» («вШауТ»)- музыкальный фрагмент, в котором содержится рефрен под названием «антара» («аШага»), полностью или частично повторяемый после исполнения каждой из последующих частей. Таким образом, каждая «антара» приблизительно соответствует понятию «куплет». Отдельно выделяемая в тексте песни заключительная часть, как правило, музыкально не отличается от остальных «антар».

В печатных сборниках песен рефрен опускается. Однако логичность его повтора подтверждается способом рифмовки: в каждой из строф основной и заключительной части последняя строка рифмуется с одной из фраз зачина. Некоторые авторы (например, Лапон Фокир и его ученик Дудду Шах) используют дополнительную рифмовку, при которой все строки строфы, кроме последней, имеют одинаковые концовки.

Для наглядной иллюстрации указанных расхождений между вариантами текста, один из которых был взят из печатного сборника, а другой - записан с фонограммы, произведен подробный анализ одной из песен Лалона Фокира. Очевидно, что из-за потери рефренов (в печатном сборнике) песня теряет большую долю фольклорного колорита и в значительной степени утрачивает выразительность.

Подавляющее большинство песен-проповедей эзотерического характера имеют два смысловых пласта: один «внешний», общедоступный, а второй -«скрытый», понять который способен лишь баул. Например, в одной из анализируемых песен Лалона Фокира поется о птице, которую никак не может поймать герой. В данном случае описание попыток изловить птицу представляет собой «внешний» план, в то время как баул будет интерпретировать текст как описание попытки встретиться с «внутренним человеком». Для «сокрытия» тайного знания баулы пользуются определенным кодовым языком, основные термины которого расшифровываются в

исследовании. Для социальных песен-проповедей подобное явление не характерно, так как они рассчитаны на самую широкую аудиторию.

Кодовый язык баулов восходит к Тантре и имеет метафорическую природу. При восприятии песни баулом вся эзотерическая терминология воспринимается как метафоры в контексте учения баулов. Так, баул видит фактическое сходство между некоей сущностью, пребывающей в его теле, и птицей и называет эту сущность «птицей» - происходит перенос значения по принципу сходства (в данном случае, воспринимаемого лишь человеком, знакомым с учением баулов). В этом смысле эзотерическая терминология баулов для не-баулов не является в строгом смысле литературной метафорой.

В разделе 3.3. «Образный мир баул-ган» рассмотрены основные образы, характерные для песен баулов.

Наиболее часто в баул-ган встречается образ «внутреннего человека». Учитывая ту значительную роль, которую это понятие играет в учении баулов, уместно считать этот образ тематически определяющим для всего корпуса баул-ган. Остальные образы в песнях гораздо менее самостоятельны и используются, в основном, в целях создания для него более яркой эмоциональной выразительности. Поэтому наибольшее внимание в диссертации уделено именно образу «внутреннего человека».

В текстах песен встречается ряд иносказаний, с помощью которых обрисовывается и характеризуется «внутренний человек». Каждое из этих выражений с переносным смыслом существует в конкретном поэтическом окружении, которое также не может существовать отдельно от нее.

В диссертации подвергаются системному анализу основные, встречающиеся в песнях иносказания, формирующие образ «внутреннего человека».

Одним из самых часто встречающихся выражений подобного рода является такое, которое использует одиночное «manu?» («человек»), В тексте песни слово «manu?» может употребляться как в прямом значении, так и в переносном, метафорическом, обозначая «внутреннего человека». Определить,

какое именно значение имеет это слово в отдельно взятой песне, весьма сложно, а подчас и вовсе невозможно без анализа лексико-грамматических, а также контекстных данных. Однако в тексте существует ряд косвенных указаний на значение слова «manu?». Например, с этим словом могут употребляться указательные местоимения ближнего и дальнего планов («ei» и «sei»), В этом случае «этот человек» («ei mänus») будет означать обычного человека, а «тот человек» («sei mänu$») - «внутреннего человека». В некоторых песнях истолковать слово «manu?» помогает лишь контекст: упоминание рядом со словом «mänus» каких-либо эзотерических «терминов» (например, названий чакр, где «человек» пребывает) является указанием именно на «внутреннего человека».

Образ «внутреннего человека» складывается также и на основе таких словосочетаний, которые состоят из слова «manu?» и определения к нему. Наиболее характерными метафорами подобного рода являются «непознаваемый человек» («acin mänus»), «неуловимый человек» («adhar mänus»), «естественный человек» («sahaj mänus»), «золотой человек» («sonär mänus») и целый ряд других.

Нередко в качестве символа «внутреннего человека» фигурирует образ птицы. Для этого используются такие иносказания, как «птица» («päkhi»), «непознаваемая птица» («acin päkhi»), «птица разума» («man-pakhi») и некоторые другие.

В песнях подчеркивается исключительная ценность и огромное значение для баула «внутреннего человека». В связи с этим его называют «драгоценным камнем» («mani»), «жемчужиной человека» («mänus-ratan»). Его уникальность и труднодостижимость подчеркивается такими метафорами, как «другой» («par»), «сосед» («paras!»); лирический герой направляет все свои усилия, чтобы встретиться с «соседом» или, более абстрактно, «другим», однако, несмотря на кажущуюся близость, сблизиться им никак не удается.

Однотипные образы употребляются в сходных контекстах. Так, например, «птица» (фактически - любой из вариантов метафоры «päkhi»)

непременно вьется где-то рядом с героем, кажется, будто она совсем близко, однако поймать ее герою не суждено.

Наличие множества метафорических конструкций позволяет составить общее впечатление о «внутреннем человеке» как о тематическом образе для песни баула, содержание которого - нечто страстно желаемое, но непознаваемое и недостижимое.

Наряду с тематическим образом в песнях имеется ряд сопутствующих. В баул-ган в этом качестве выступают образы, принадлежащие как миру природы, так и человеческому быту.

Нередко в песнях баулов встречается изображение Луны. Понятие «Луна» («cad») в баул-ган может иметь несколько возможных толкований. С одной стороны, она может выступать в качестве метафоры, обозначающей того же «внутреннего человека» (например, «неуловимая Луна» - «adhar cad»). С другой стороны, в песнях-проповедях социального характера изображение ночного светила, отлично знакомого всем и каждому, может использоваться для того, чтобы подчеркнуть равенство всех людей.

В песнях баулов упоминаются различные представители фауны: кошка, муравей, птица чатака, коршун и др. Как правило, образы этих животных встречаются в характерных для фольклора сравнениях и аллегориях, где подчеркивается их главное качество: муравья баулы считают большим сластеной, чатаку - воплощением преданности, коршуна - алчности и т.д. Гусь, способный, по традиционным индийским поверьям, отделять молоко от воды, уподобляется аскету, способному прозреть истину.

Из растений в баул-ган чаще всего упоминаются лотосы, которые явственно указывают на определенные энергетические центры. Каждому из таких центров соответствует лотос определенного цвета с определенным количеством лепестков.

Огромную роль в песнях баулов играет стихия воды. Реалии, связанные с водой, являются непременным атрибутом баул-ган, как и многих других видов народных песен Бенгалии. С водой тесно связан мотив переправы, центральное

место в котором занимают паромщик (чаще всего он символизирует наставника или партнершу баула), лодка (символ наставника, ритуала или самого учения баулов), а также сам лирический герой песни.

Помимо образов, связанных с миром природы, в баул-ган используются и образы, непосредственно связанные с повседневной деятельностью человека: ведением хозяйства, различной работой, средствами передвижения, развлечениями. В одной из песен, которые анализируются в диссертации, учение баулов сравнивается с устройством кальяна. При этом образ кальяна проработан до мелочей: каждая из его деталей соответствует стадии практик баулов. Подобным образом в другой песне описывается строительство дома.

В последнем разделе третьей главы 3.4. «Изобразительные средства песни» описываются особенности поэтического языка, свойственные баул-ган. Основным приемом песенной поэзии баулов является метафора - именно в этот троп превращается вся эзотерическая терминология в контексте баул-ган. Наиболее значимыми для баулов являются ряды метафор, обозначающие «внутреннего человека», рассмотренные в разделах 2.2. и 3.3. Также в песнях баулов встречаются эпитет и гипербола, употребляющиеся, в основном, в традиционном ключе: эпитеты чаще всего являются постоянными (к их числу можно отнести имена-эпитеты божеств), гипербола указывает на пространственную и временную недостижимость объекта.

Существенную роль играют в песнях баулов такие стилистические приемы как противопоставление, парадокс, а также звукопись.

В Заключении суммируются основные выводы и подводятся итоги проделанного исследования.

1. Практики и идеология сообщества баулов сложились под влиянием нескольких религиозно-философских систем. Анализ песен, являющихся для баула единственным способом самовыражения и передачи знания, показывает, что в силу своей эклектичности совокупность отраженных в этих песнях взглядов не может считаться стройной последовательной системой.

2. По содержанию песни баулов можно разделить на два типа: песни-исповеди и песни-проповеди, которые, в зависимости от поднимаемых проблем, можно, в свою очередь, подразделить на песни-проповеди социальной направленности и песни-проповеди эзотерического толка. Во многих песнях имеются черты как одного, так и другого типа, что затрудняет их классификацию.

3. Как правило, песни баулов содержат два смысловых пласта -общедоступный «внешний» и закодированный; понимание последнего доступно лишь человеку, знакомому с учением баулов. Соотношение этих пластов в разных типах баул-ган различно: наибольшую роль «скрытый» план играет в песнях-проповедях эзотерического характера, наименьшую - в социальных песнях-проповедях. Что касается песен-исповедей, то соотношение в них указанных пластов можно установить лишь при анализе конкретной песни.

4. В песнях баулов активно употребляется кодовый язык. Это обусловлено тем, что идеология баулов сформировалась, в первую очередь, на основе таких систем, как, суфизм и тантра.

5. Центральным для баул-ган является образ «внутреннего человека», связанный с представлениями баулов о человеке как о микрокосме. В текстах этот образ создается посредством ряда метафор, системно описанных в диссертации. Для более полного раскрытия образа «внутреннего человека» авторы песен пользуются целым набором поэтических приемов и символов, в том числе, и традиционных для индийской литературы. При всей уникальности образа «внутреннего человека», он как таковой сформировался на основе образности, уже существовавшей в памятниках средневековой литературы Индии. Это еще раз свидетельствует о близком родстве творчества баулов с другими литературными традициями средневековой Индии.

6. В процессе исследования была описана структура текста баул-ган. Как правило, песня состоит из следующих элементов:

- Зачин, в котором выражена основная мысль пссни; он содержит рефрен, который, раз за разом возвращая слушателя к главной идее песне, повторяется на протяжении всего текста.

- Основная часть, раскрывающая идеи, заявленные в зачине; он может состоять из нескольких строф-куплетов, окончание каждой из которых рифмуется с общим рефреном.

- Заключительная часть, которая, как правило, содержит сведения об авторе; здесь снова повторяется главная идея песни, однако в более эмоциональной форме.

7. Песни баулов приобрели популярность в XIX в. благодаря усилиям отдельных литераторов и бенгальской интеллигенции в целом. Идеология и художественные особенности этих песен оказали заметное влияние на творчество видных представителей литературы Бенгалии: Б. Чокроборти, Р. Тагора, Д. Даса и др. Таким образом, песенное наследие баулов выступает одним из звеньев цепи, связывающей литературные памятники индийского средневековья с новой индийской литературой.

Основные положения диссертации и результаты исследования отражены в следующих опубликованных работах автора:

В журналах, рекомендованных ВАК РФ -1-Донченко С. С. Некоторые характеристики творчества бенгальских певцов-баулов // Вестник Санкт-Петербургского Университета. Серия 13. Востоковедение, африканистика. Вып. 3, сентябрь 2009. С. 101-107. 2. Донченко С. С. Лалон Фокир и его поэтическое наследие // Вестник Санкт-Петербургского Университета. Серия 13. Востоковедение, африканистика. Вып. 3, сентябрь 2010. С. 90-94. В других изданиях -

3. Донченко С. С. Песни бенгальских баулов в индологической литературе // Индоевропейское языкознание и классическая филология - XIV. Институт лингвистических исследований РАН. СПб, 2010. С. 235-239.

Подписано в печать 15.02.2011г. Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 1,4. Тираж 100 лкз. Заказ № 1912.

Отпечатано в ООО «Издательство "JIEMA"» 199004, Россия, Санкт-Петербург, В.О., Средний пр., д. 24 тел.: 323-30-50, тел./факс: 323-67-74 e-mail: izd_lema@mail.ru http://www.lemaprint.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Донченко, Сергей Сергеевич

Содержание

Введение

Глава 1. Сообщество баулов

1.1. Происхождение термина «баул»

1.2. Баулы в литературных источниках средневековой Бенгалии

XV-XVII вв.)

1.3. Баулы в Новое время

1.4. Баулы сегодня: социально-этнографический аспект

Глава 2. Мировоззрение баулов

2.1. Отрицание авторитета священных текстов

2.2. Значимость наставника

2.3. Первостепенное значение физического тела

2.4. Концепция «внутреннего человека»

2.5. Концепция «рупа-сварупа»

Глава 3. Поэтика песен баулов

3.1. Типология. Тематика

3.2. Мелодика. Ритмика. Структура

3.3. Образный мир баул-ган

3.4. Изобразительные средства песни 133 Заключение 139 Список использованной литерературы

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Донченко, Сергей Сергеевич

Актуальность выбранной темы: Баулы, носители одной из живых фольклорных традиций Бенгалии, обрели широкую известность и популярность среди различных слоев населения Восточной Индии благодаря песням, в которых они выражают свое мировоззрение. Идеи баулов сформировались на основе нескольких религиозно-философских и эзотерических течений (вишнуизм, суфизм, йога, тантра), что делает песни баулов предметом интереса и пристального внимания, как для литературоведов, так и для культурологов, историков, философов и музыковедов1. Ценность наследия баулов для мировой культуры отмечается в бюллетенях ЮНЕСКО [UNESCO 2001-2005:14], направленных на сохранение важнейших традиций мирового фольклора. В зарубежной индологии песням баулов посвящен ряд авторитетных работ. Что касается отечественной науки, то песни баулов до сих пор не получили в ней должного освещения, хотя и упомянуты в нескольких работах [Бросалина 1989; Морозова 1993 и 2007]. Наше исследование является первым в отечественной индологии системным исследованием песен баулов.

Объектом исследования являются песни баулов, зафиксированные как в письменных источниках [Bhattacarya, U., 1957, Islam 1989, Mansuruddln 1972], так и на аудиозаписях. Тексты некоторых песен имеют варианты в зависимости от источника; расхождения наблюдаются также между аудиозаписями и письменными текстами. Несмотря на очевидную значимость музыкальной составляющей для песен, в диссертации она не рассматривается подробно, а упоминается лишь эпизодически. Более детально с этим аспектом можно ознакомиться в работах московского музыковеда Т. Е. Морозовой.

1 Краткая характеристика идей и творчества баулов - см. Донченко 2009.

Предметом исследования служат смысловые, поэтические и структурные особенности песен баулов. Особое внимание в работе уделено специфическому и уникальному для поэтики баулов образу «внутреннего человека», который освещен подробно в подглаве 3.3.

Цель исследования состоит в том, чтобы представить общую картину песенно-поэтического творчества баулов, выявить его особенности и характеристики. В работе особо отмечается идея преемственности между г творчеством баулов и средневековой бенгальской литературой, с одной стороны, и современной литературой региона - с другой.

Опишем использованный метод работы с текстом. После широкого анализа нескольких сборников песен баулов, были отобраны тексты: рассматривались как песни, имеющие большую степень сходства между собой - типичные для данного вида, так и песни-исключения, позволяющие с большей точностью определить видовые характеристики. Далее отобранные песни переводились и комментировались, с учетом различных трактовок г отдельных слов и выражений. Все переводы в диссертации выполнены автором с языка оригинала. В данном материале важную роль играет структура текста, поэтому в переводах мы с максимально возможной точностью пытались ее сохранить. Следующий этап работы заключался в поиске и анализе содержательных, поэтических, лексических и структурных элементов песен. При разборе текстов песен мы опирались на труды В. Е. Холшевникова [Холшевников 1985] и Ю. М. Лотмана [Лотман 1996], при анализе смысловых пластов текста оказались полезными работы Р. Барта [Барт 1989], А. А. Потебни [Потебня 1990], Р. Якобсона [Якобсон 1987] и др. Выводы о характеристиках, общих для всего корпуса текстов данного вида, делались на основе произведенного анализа, вкупе с материалом, полученным из специальной литературы.

В отечественной индологии существует ряд работ2, в которых так или иначе затрагивается проблематика песен баулов. Первой такой публикацией, появившейся на русском языке, была статья ленинградского литературоведа Е. К. Бросалиной «Песенное творчество баулов и формирование бенгальского романтизма» [Бросалина 1989]. В статье тема баулов поднимается в связи с влиянием их творчества на бенгальскую литературу 19 в. Особое внимание в работе уделяется влиянию песен баулов на поэзию Р. Тагора. Основным, тезисом является идея преемственности, тесной связи творчества Р. Тагора с творчеством народных певцов-баулов. Отметим, что статья Е. К. Бросалиной является единственной работой на русском языке, где основное внимание уделено именно поэтической стороне творчества баулов.

Московский искусствовед Т. Е. Морозова является еще одним отечественным автором, в чьих работах затрагивается проблематика баулов. Однако в ее исследованиях большее значение приобретает музыкальная. л сторона их творчества. В ее монографии • «Рабиндрошонгит . Музыка Рабиндраната Тагора» [Морозова 1993] Т. Е. Морозова рассматривает музыку баулов как один из факторов, повлиявших на песенное творчество бенгальского-поэта Р. Тагора. Во второй работе, «Некоторые черты жанровой специфики бенгальских локшонгит4: песенно-танцевальных холи-ган, песен лодочников ич бродячих певцов-баулов» [Морозова 2007], песни баулов рассматриваются- в контексте других жанров бенгальского фольклора. Основное внимание в статье уделено именно музыкальному аспекту баул-ган: рассматривается мелодическая и ритмическая составляющие песен, в качестве иллюстраций приведены несколько песен в нотной записи.

В зарубежной индологии интерес к различным аспектам традиции баулов воплотился в большем числе публикаций, некоторые из которых имеют

2 Краткая библиография по данной тематике - см. Донченко 2010а.

3 Рабиндрошонгит (гаЫпс1газаг^Т0 - музыка Рабиндраната Тагора. Транслитерированные латиницей слова принадлежат бенгальскому языку, если не оговорено отдельно.

4 Локшонгит (1окБап§П) - народная музыка, народные песни. фундаментальное научное значение. Отметим, что основное внимание * уделяется все же не песням баулов, а их эзотерическим практикам.

Крупнейшим специалистом по баулам считается бенгальский исследователь У. Бхаттачарья5, который во время многолетних полевых исследований в разных областях Бенгалии собрал большое количество песен баулов и теоретического материала, касающегося их идеологии. Этот уникальный материал отражен в ряде статей и фундаментальном исследовании «Баулы и песни баулов» [Bhattácarya, U., 1957]. Книга состоит из двух частей. В первой из них автор рассматривает теоретические взгляды баулов, влияние на них различных религиозных и философских течений Индии. Отдельно рассматриваются песни баулов, автор указывает на их литературную и общекультурную ценность. Немалое внимание уделено практикам баулов. Вторая часть представляет собой уникальное собрание песен баулов, сгруппированное по авторам или местам, где эти песни были зафиксированы.

Весомый вклад в исследование баулов внесла британская; исследовательница Дж. Оупеншоу, автор монографии «В поисках бенгальских баулов» [Openshaw 2004]. Она проводила полевые исследования в нескольких регионах Бенгалии. Во время многочисленных и объемных опросов местного населения Дж. Оупеншоу пыталась выяснить, кого же считают баулом, кто-использует этот термин в качестве самоопределения («identity»). В книге мы находим массу важной информации, касающейся взаимоотношений баулов (как частного случая социального слоя отшельников) с рядовым населением и представителями других учений. Также Дж. Оупеншоу большое' внимание уделяет рассмотрению практической стороны учения баулов, принятой у них терминологии и ее употреблению в некоторых песнях.

5 В диссертации при транслитерации бенгальских слов кириллицей мы придерживались следующих принципов (если не оговорено отдельно): в санскритском прочтении даются имена бенгальских ученых и исследователей (напр., Bhaftacarya - Бхаттачарья), известных бенгальцев, чья деятельность имеет общеиндийское значение (напр., Caitanya - Чайтанья), терминов, пришедших в бенгальскую культуру (в частности, в учение баулов) из санскритской традиции (напр., санскр. шра - рупа). Остальные слова бенгальского языка (в т. ч. и имена) отображаются кириллицей в их бенгальском произношении. Терминология, относящаяся к исламу, сохраняется в виде, традиционном для русской исламистики (fakir - факир), если подобные слова не являются частью бенгальского имени (Lalan Fakir - Лалон Фокир).

Большую значимость представляет статья К. Саломон «Песни баулов» [Salomon 1995]. Несмотря на небольшой объем публикации, в ней в сжатой форме представлено довольно большое количество материала, касающегося основных идей баулов, проблем их происхождения; освещены некоторые аспекты, относящиеся к практикам баулов. Статья сопровождается переводом нескольких песен Лалона Фокира - самого известного представителя рассматриваемой традиции.

Информативным трудом, посвященным песням баулов, является англоязычная работа Б. Бхаттачарьи «Путь возлюбленного-мистика» [Bhattacharyya 1993]. Книга состоит из трех разделов: первый из них посвящен баулам, как представителям эзотерического учения и исполнителям песен. В нем автор' останавливается на том, кто же такие баулы, кто ими становится; рассказывает о языке и музыке баул-ган. Второй раздел целиком состоит из переводов 84 песен с комментариями. В третьем разделе рассматриваются философские аспекты учения баулов.

Среди подобных общих работ о баулах упомянем исследования С. Ч. Чакраварти («Баулы. Викинги духа» [Chakravarti, Suresh, 1980]), Р. М. Саркара («Баулы Бенгалии. В. поисках внутреннего человека» [Sarkar 1990]), С. Чакраварти («Баулы и факиры» [CakrabartT, SudhTr, 2002]), М. Мансуруддина («Потерянный драгоценный камень» [Mansuruddln 1972]). Основное внимание авторы вышеперечисленных работ уделяют практикам баулов, в то же время, подчеркивая важность песен для исследования практик, так как именно в них в кодовой форме зафиксированы тайные знания баулов. В статье музыковеда Ч. Кэпвела «Эзотерические верования баулов Бенгалии» [Capwell 1974] внимание акцентировано на анализе кодового языка баулов. Автор предпринял попытку перевести, проанализировать и прокомментировать несколько песен баулов с учетом различных возможных вариантов их трактовок.

Особенную ценность для нашего исследования представляет критическая статья П. Р. Даса «Проблемные аспекты сексуальных ритуалов баулов

Бенгалии» [Das, Peter, 1992]. Эта публикация является результатом анализа разночтений в различных изученных автором источниках, касающихся практик баулов: несовпадения; в названиях и положениях энергетических центров человеческого тела, некоторые особенности проведения сексуальных практик и-« др. В* статье указывается на нестройность учения баулов, подвергаются г критическому анализу расхождения обнаруженные автором в песнях. По его словам, это свидетельствует о спонтанности формирования идей баулов и неоднородности источников, которые легли в их основу.

Особняком стоит совместный труд известного баула Пурна Даса и С. Тельман и «Философия баулов» [Das, Purna, and Tielemann 2003]. Книга изобилует фактическими' данными^ касающимися практик баулов, однако настораживает метод их анализа. Будучи баулом, автор сам в некоторых высказываниях противоречит их идеям, изложенным в других источниках: при том, что баулы признают авторитет знания лишь при его непосредственной' передаче, отрицая различные письменные источники (в том числе, Веды и Коран), Пурна Дас и С. Тельманн подходят к идеям баулов по-иному. Исследователи пытаются построить строгую систему логически выверенного учения («философии»,- как следует из названия книги): При- этом авторы приводят цитаты из большого количества источников, подчеркивая; что именно* эти тексты являются наибольшим авторитетом для баулов. Такой метод исследования можно назвать обобщающим, в отличие от критического. При его использовании'1 может быть опущен некоторый материал, не вполне вписывающийся в сформированные исследователями рамки. «Философия г баулов», тем не менее, является результатом серьезного исследования мировоззренческих позиций баулов, а также, их сопоставления с другими, религиозными направлениями Индии.

Некоторые сведения о баулах, их идеях и творчестве были получены из работ А. Бандопаддхъяя «История бенгальской литературы» (в 5 томах) [Bandyopädhyäya 1966] и «Полная история бенгальской литературы»

ВапёуорасШуауа 2004]. В этих фундаментальных исследованиях автор дает исчерпывающую картину формирования и развития литературного процесса в Бенгалии с 10 — 12 вв. до середины 20 в. Отдельный том «Истории бенгальской литературы» посвящен фольклору.

В «Полной истории бенгальской литературы» мы находим несколько версий этимологии слова баул с анализом контекстов, в которых это слово было зафиксировано. Автор указывает на особенности поэтики песен, связывает текст песен с эзотерической практикой.

Отдельно отметим сборник статей посвященных Лалону Фокиру, изданный к двухсотлетию со дня его рождения [СаисШип 1974]. В книге собрано около двух десятков статей, посвященных жизни и творчеству самого известного певца-баула. Кроме биографических сведений, в книге приводится анализ нескольких его песен, а также их нотные записи. В приложении мы находим полный перечень песен Лалона.

Структурно работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

Во Введении обозначаются объект и цель исследования, дается обоснование актуальности темы, описываются метод и структура исследования, возможности его практического использования. Проводится краткий обзор основной использованной литературы.

Первая глава называется «Сообщество баулов». Глава содержит ознакомительный материал, касающийся баулов, который необходим для дальнейшего детального рассмотрения их песен: рассматриваются различные варианты этимологии термина «баул», приводятся сведения о сообществе баулов, их происхождении и положении в современном обществе, о том, как в настоящее время исполняются их песни.

Вторая глава «Мировоззрение баулов» посвящена описанию основных идей этого сообщества. Анализ выполнен в соответствии с методом У.

Бхаттачарьи: в пяти подглавах их идеи рассматриваются с позиции пяти основных аспектов, выделенных бенгальским исследователем, как то: отрицание авторитета священных текстов, значимость наставника, первостепенное значение физического тела, концепция «внутреннего человека», концепция «рупа-сварупа».

Третья глава озаглавлена «Поэтика песен баулов». В ней приводятся сведения о тематике баул-ган, особенностях их структурного построения, ритмике, мелодике, используемой в них образности, художественных приемах. Проводятся параллели между символикой и поэтическими приемами с одной стороны и эзотерическим содержанием с другой.

В «Заключении» изложены выводы, сделанные в процессе работы.

О принятой системе транслитерации (для бенгалького языка).

В настоящем исследования для отображения бенгальского текста используется система транслитерации, близкая той, которая принята для санскрита. Однако, введен ряд дополнительных символов:

- над дифтонгами "а!", "аи" ставится лига для того, чтобы отличить дифтонг от группы гласных звуков;

- используются различные символы для обозначения слогового гласного "г" и фрикативного ретрофлексного согласного "г";

- для обозначения позиционного варианта "у", фонетически идентичного палатальному "]" (встречается исключительно в начале слова), используется символ "у".

Таким образом, для бенгальского языка используется следующая система транслитерации:

Гласные: а, а, 1,1, и, й, х, е, а\, о, аи;

Согласные: к, кЬ, g, ф, п; с, сЬ^,^, п; Ш, 4, (г), аь, (А), п; Л, (1, сШ, п; р, рЬ, Ь, ЬЬ, ш; (У), У, г, 1;

Б, Б, Б,

Ь;

Висарга (Ыва^а) Ь; Анусвара (апшЬага, апшЬага) ш;

В принятой системе транслитерации звуки "г" и "Р отдельно не выделяются, так как они являются региональными фонетическими вариантами звуков "]" и "рЬ" соответственно.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Поэтическая традиция народных певцов Бенгалии: творчество баулов"

Заключение

В процессе исследования творческого наследия баулов были сформулированы следующие выводы:

1. В своих практиках и идеологии представители сообщества баулов исходят из представлений, сложившихся под влиянием ряда религиозно-философских систем. Анализ песенного творчества баулов, которое является единственным для них способом самовыражения и передачи традиции, показал что совокупность отраженных в их песнях взглядов не может восприниматься как стройная и самостоятельная система. В то же время для понимания поэтики песен, представление об основных принципах учения баулов является необходимым.

2. По своему содержанию песни баулов можно разделить на два типа.

- Песни-проповеди. Носят дидактический характер. Их две разновидности: песни-проповеди эзотерического толка и песни-проповеди социальной направленности.

- Песни-исповеди. В их основе лежат личный опыт и, духовные поиски автора. Они более эмоциональны, чем песни-проповеди.

3. Как правило, песни баулов имеют два смысловых пласта. Один из них является «внешним», доступным пониманию каждому. «Скрытый», закодированный, смысловой пласт чаще всего отражает эзотерический аспект песни и доступен лишь человеку, знакомому с терминологией баулов. Наибольшее значение закодированнный смысловой план имеет в песнях-проповедях эзотерического толка. В социально направленных песнях он играет гораздо меньшую роль ввиду того, что они обращены к самой широкой аудитории. Что касается значения «скрытого» плана в песнях-исповедях, то его возможно определить лишь для каждой конкретной песни, так как различные авторы вносят в свои песни неодинаковый объем тайного знания.

4. Активное употребление в песнях баулов кодового языка обусловлено тем, что их идеология сформировалась, в частности, на основе таких учений, как Тантра и суфизм. Отсюда наличие характерных для этих учений поэтических образов и нумерологического кода.

5. Несмотря на большое количество заимствованных художественных приемов и образов, песни баулов имеют и собственные уникальные черты. Наиболее яркая из них — образ «внутреннего человека», который обусловлен представлениями баулов о теле человека как микрокосме. С ним связан богатый метафорический рад, системно описанный в исследовании. Для создания образа «внутреннего человека» авторы песен используют поэтические приемы и символы, в том числе, и те, которые являются традиционными для древней и средневековой поэзии Индии, а таюке индийского фольклора. Образ «внутреннего человека» сформировался на основе образности, уже существовавшей в памятниках индийской средневековой литературы. Таким образом, поэзия баулова как в идейном, так и в художественном отношении, демонстрирует преемственность к общеиндийской культурной традиции.

6. В процессе исследования была описана структура текста баул-ган. Как правило, песня состоит из следующих композиционных элементов:

- Зачин, выражающий основную мысль песни. Он содержит рефрен, который, раз за разом отсылая слушателя к основной идее песни, повторяется на протяжении всего текста. В печатных изданиях рефрен опускается, что создает ложное представление о структуре песни и нарушает внутреннюю логику песни.

- Основная часть, развывающая мысль, выраженную в зачине. Может состоять из нескольких строф-куплетов, заключительный стих каждой из которых рифмуется с общим рефреном.

- Заключительная часть. Как правило, содержит сведения об авторе. В этой части главная идея песни снова повторяется, однако в более эмоциональной форме.

7. Песни баулов стали популярными в XIX в. благодаря усилиям отдельных деятелей литературных кругов и бенгальской интеллигенции в целом. Идеология и художественные особенности этих песен оказали заметное влияние на творчество видных представителей литературы Бенгалии Нового времени. Таким образом, песенное наследие баулов выступает одним из звеньев цепи, связывающей литературные памятники индийского средневековья с новой индийской литературой.

 

Список научной литературыДонченко, Сергей Сергеевич, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. На русском языке:

2. Алендер И. 3., 1979. Музыкальные инструменты Индии. М.: Л Цаука.47 с.

3. Альбедиль М. Ф., 1996. Юга II Индуизм. Джайнизм.

4. Словарь / Под общ. ред. Альбедиль М. Ф. и Дубянского А. М., с. 47 Республика. 576 с.

5. Барт Р., 1989. Избранные работы. Семиотика. Поэтика / Сосх. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Прогресс. 616 с.

6. Бросалина Е. К., 1989. Песенное творчество баулов и формир< бенгальского романтизма II Литература Индии / Под. ред. Н. И. Пригарис А. С. Сухочева, сс. 73-84. М.: Наука.17. М.:

7. Донченко С. С., 2009. Некоторые характеристики творен бенгальских певцов-баулов II Вестник Санкт-Петербургского Универс: Серия 13, выпуск 3. Сентябрь 2009, сс. 101-107. СПб.

8. Лотман Ю. М., 1996. О поэтах и поэзии. «Искусство-СПБ», СП>с.

9. Морозова Т. Е., 1993. Робиндрошонгит. Музыка Рабиндр Тагора. М.I

10. Ю.Морозова Т. Е., 2003. Рага в музыке Хиндустани. Соврем* период. М.: ИКАР. 444 с.общ.ание иг&тва г-гета.848-^¿.¿ппа-^¿пыи

11. Невелева С. JL, 1996. Нараяна II Индуизм. Джайнизм. Сикхизм: Словарь / Под общ. ред. Альбедиль М. Ф. и Дубянского А. М., с. 303. М.: Республика. 576 с.

12. Новикова А. М., 1982. Русская поэзия XVIII— первой половины XIXв. и народная песня. М.: Просвещение. 192 с.

13. Парибок А. В., 1996. Майя II Индуизм. Джайнизм. Сикхизм: Словарь / Под общ. ред. Альбедиль М. Ф. и Дубянского А. М., с. 259. М.: Республика. 576 с.

14. Парибок А. В., 1996а. Пракрити И Индуизм. Джайнизм. Сикхизм: Словарь / Под общ. ред. Альбедиль М. Ф. и Дубянского А. М., с. 334. М.: Республика. 576 с.

15. Парибок А. В., 1996b. Pyna II Индуизм. Джайнизм. Сикхизм: Словарь / Под общ. ред. Альбедиль М. Ф. и Дубянского А. М., с. 381. М.: Республика. 576 с.

16. Петрушевский И. П., 1966. Ислам в Иране в VII — XVee. Курс лекций. Л.: ЛГУ. 399 с.

17. Потебня А. А., 1990. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа. 344с.

18. Пропп В. Я., 2001. Сказка. Эпос. Песня. М.: Лабиринт. 368 с.

19. Синявер Л. С., 1958. Музыка Индии. М.: Музгиз. 125 с.

20. Темкин Э. Н., Эрман В. Г., 2000. Мифы Древней Индии. М.: Издательство Атрель, Издательство ACT. 560 с.

21. Товстых И. А., 1988 // Шекх Пхойджулла. Победа Горокхо / Отв. ред. Серебряков И. Д. Пер. с бенг. и вступ. ст. Товстых И. А. М.: Наука. Главная ред. Вост. лит-ры. 124 с.

22. Товстых И. А., 1996. Натхи II Индуизм. Джайнизм. Сикхизм: Словарь / Под общ. ред. Альбедиль М. Ф. и Дубянского А. М., сс. 305-306. М.: Республика. 576 с.

23. Томашевский Б. В., 1996. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспент пресс. 334 с.

24. Ульциферов О. Г., 2003. Индия. Лингвострановедческий словарь. М.: Рус. яз.-Медиа. 584 с.

25. Холшевников В. Е., 1985. Анализ композиции лирического стихотворения II Анализ одного стихотворения / Под ред. В. Е. Холшевникова, сс. 5-49. Л.: Изд. ЛГУ. 248 с.

26. Элиаде М., 2004. Йога: бессмертие и свобода. СПб.: Изд-во С-Петерб. ун-та. 512 с.

27. Эрман В. Г., 1996. Пуруша II Индуизм. Джайнизм. Сикхизм: Словарь / Под общ. ред. Альбедиль М. Ф. и Дубянского А. М., сс. 342-343. М.: Республика. 576 с.

28. Эрман В. Г., 1996а. Риши II Индуизм. Джайнизм. Сикхизм: Словарь / Под общ. ред. Альбедиль М. Ф. и Дубянского А. М., с. 377. М.: Республика. 576 с.

29. Якобсон Р., 1987. Работы по поэтике. М.: Прогресс. 464 с.1. На английском языке:

30. Bauml, Frantz Н., 1984. Medieval textsand the Two Theories of Oral-Formulaic Composition: A Proposal for a Third Theory //Nqw Literary History, Vol. 16, No. 1, Oral and Written Traditions in the Middle Ages. (Autumn, 1984), pp. 3149.

31. Bengali-English dictionary, 2000. Kolkata: Sahitya Samsad. 1096 p.

32. Bhattacharyya, B., 1993. The path of the mystic lover / Ed. Nik Douglas. Rochester: Destiny books. 197 p.

33. Capwell, C. H., 1974. The esoteric belief of the Bauls of Bengal II The Journal of Asian studies. Vol. 33, No. 2 (Feb., 1974), pp. 255-264. Publ. by: Association for Asian Studies.

34. Chakravarti, Surath C., 1980. Bauls. The spiritual Vikings. Calcutta: Firma KLM Private Limited. 101 p.

35. Das, Puma, and Thielemann, S., 2003. Baulphilosophy. New Delhi: A. P. H. Publishing Corporation. 574 p.

36. Eagleton, T., 1996. Literary Theory. An Introduction. St. Catherine College. Blackwell Publishing, Oxford. 234 p.

37. Farrow, G. W., and Menon, I., 2001'. The Concealed Essence of the Hevajra Tantra. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited. 380 p.

38. Gold, D., 2008'. Teachers in Hinduism II Encyclopedia of Love in World Religions. Vol. 2, pp. 638-639 / Ed. Greenberg, Y. K. Santa Barbara: ABC-CLIO, Inc. Vol. 1,2: 798 p.

39. Jones, C. A., Ryan, J. D., 2007. Encyclopedia of Hinduism. New York: Facts On File, Inc. 593 p.

40. Karim, A. 2006. The Bauls of Bangladesh II The Daily Newspaper, 03.02.2006, http://www.newagebd.com/2006/feb/03/arts.html

41. Mathur, J. C., 1976. The impact of A.I.R. on Indian music // Aspects of Indian music. Publications division. Ministry of Information and Broadcasting, Government of India. 104 p.

42. McDâniel, J., 2008: Bliss II Encyclopedia of Love in World Religions, Vol. 1, pp. 85-87/Ed. Greenberg, Y. K. Santa Barbara: ABC-CLIO, Inc. Vol. 1, 2: 798 p.

43. McDaniel, J., 20041 Offering Flowers, Feeding Skulls. Popular goddess Worship in West Bengal:, OxfordrUniversity Press, 356 p:

44. Monier-Williams, M., 1997. A Sanskrit-English dictionary. Dehli: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited. 1334 p.

45. Openshaw, J., 2004. Seeking Bauls of Bengal. Cambridge: Cambridge University Press. 290 p.

46. Popley, I I. A., 1950. The Music of India. Calcutta: Y.M.C.A. Publishing House. 184 p.

47. Radice, W., 2003. Bengali. London: Hodder & Stoughton Ltd. 336 p.

48. Ray, S., 1985. Music of Eastern India. Vocal music in Bengali, Oriya, Assamese and Manipuri with special emphasis on Bengali: Calcutta: EIRMA KLM Private Limited. 316 p.

49. Sarkar, R. M., 1990. Bauls of Bengal. In the quest of Man of the heart. New Delhi: GIAN Publishing House. 303 p.

50. UNESCO 2001-2005. Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity. UNESCO press. 107 p.

51. White, D. G., 1996. The Alchemical Body. Siddha traditions in Medieval1.dia. Chicago, London: The University of Chicago Press. 615 p.i

52. White, D. G., 2000 // Tantra in practice / ed. White, D. G., pp. 3-40. Princèton, Oxford: Princeton University Press. 661 p.1. На бенгальском языке:

53. Bandyopädhyäya, А., 1966. Bämlä sähityer itibrtta. 3 kh. Kalkätä. 1348 p.

54. Bandyopädhyäya, A., 2004. Bämlä sähityer. sampürna itibrtta. Kalkätä.669 p.

55. Bandyopädhyäya, К., 2004. SamgTtadasikä. 2 kh. 168 p.

56. Bhattäcärya, S., 2005. RabTndrasamgiter bhänägäner utsa sandhäne. 1 kh. Häorä. 134 p.

57. Bhattäcärya, U., 1957. Bämlär bäul о bäul gän. Kalikätä. 1160 p.

58. Bhattäcärya, U., 1974. Phakir lälan säh II Lälan smärak grantha. Dbisatatama janmabärsikl/ Samp. Caudhurl, Ä. Ä., pp. 45-55. Dhäkä. 164 p.

59. Caudhurl, D. (samp.), 2004. Bämlär Loksamslq-ti Bisbakos. Äkädemi ab phoklor. Kalkätä. 576 p.

60. CakrabartI, S., 2002. Bäul phakir kathä. Kalkätä. 408 p.r

61. Ghos, S., 1997. Rabindrasangit biciträ. Kalkatä. 322 p.

62. Häi, M. Ä., 1974. Lälan säh phakir II Lälan smärak grantha. Dbisatatama janmabärsikl/ Samp. Caudhurl, Ä. Ä., pp. 80-89. Dhäkä. 164 p.

63. Isläm, H. (samp.), 1989. Bämlärpriya lälan giti. Dhäkä. 170 p.

64. Karlm, Ä., 2008. Lälan säh о rabindranäth II Bämlä ekädeml patrikä. 52 №2. Epril-jün 2008 (prakäskäl: aktobar 2009), pp. 33-60. Dhäkä. 540 p.

65. Mansuruddm, M., 1972. Härämani. 2 kh. Dhäkä. 244 p.

66. Päl, A., 1996. Loksamslq-ti. Kalkätä. 203 p.

67. Päl, В., 1974. Phakir lälan säh II Lälan smärak grantha. Dbisatatama janmabärsikl / Samp. Caudhurl, Ä. Ä., pp. 11—26. Dhäkä. 164 p.