автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Полипредикативные бессоюзные сложные предложения в коммуникативно-прагматическом аспекте

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Сурнина, Ирина Витальевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Краснодар
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Полипредикативные бессоюзные сложные предложения в коммуникативно-прагматическом аспекте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Полипредикативные бессоюзные сложные предложения в коммуникативно-прагматическом аспекте"

На правах рукописи

Сурнина Ирина Витальевна

ПОЛИПРЕДИКАТИВНЫЕ БЕССОЮЗНЫЕ СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОМ

АСПЕКТЕ

10.02.01 - Русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Краснодар 2005

Работа выполнена на кафедре современного русского языка Кубанского государственного университета

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор Е.П. Марченко

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Г.Ф. Гаврилова

кандидат филологических наук, доцент А. Ю. Болынова

Ведущая организация - Ростовский государственный университет

Защита состоится с^Лу декабря 2005 г. в 9.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212. 101. 01 при Кубанском государственном университете по адресу. 350040, г. Краснодар, ул. Ставропольская, 149, ауд. 231.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Кубанского государственного университета

Автореферат разослан «_> ноября 2005 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Н.М. Новоставская

IbÖllÖO

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

История учения о бессоюзных предложениях в русском языке отражает закономерность поступательного движения научной мысли. Преемственность теорий означает не простую, механическую смену идей, а сложное их переплетение, наслаивание друг на друга, частичное, а иногда и полное отрицание того, что уже было сделано, и развитие новых идей на основе прежних достижений.

За период развития отечественной лингвистики теория бессоюзного сложного предложения обогатилась многими плодотворными идеями. Известны фундаментальные исследования A.M. Пешковского (1938), Н.С. Поспелова (1950), З.И Клычниковой (1953), С.Г. Ильенко (1961), Д.Я. Вальтера (1964), Б.А Зильберта (1967), М.Ф. Алексеенко (1973), П. Ф. Иванушкиной (1973), В.В. Казмина (1979), О.М. Чупаше-вой (1979), E.H. Ширяева (1986), Г.В. Соколовой (1986), Л.Д. Беднар-ской (1988), Д.И. Изаренкова (1990), И.А. Шарковой (2000), Е.П. Марченко (2003) и других ученых, посвященные разностороннему описанию бессоюзных предложений и их разновидностей. Однако в решении проблемы о коммуникативно-прагматической природе бессоюзных структур остается много неясного, возникают все новые и новые спорные вопросы.

Сложность, многоплановость исследования полипредикативных бессоюзных сложных предложений (ПБСП) определяется тем, что при их изучении внимание сосредоточивается на одной из сторон: формальной, смысловой, коммуникативной и др. Некоторые аспекты исследования остаются вне поля зрения. По нашему мнению, только комплексный подход к изучению ПБСП позволяет ответить на вопрос, какое место среди синтаксических единиц занимают бессоюзные сложные предложения, выявить их потенциальные возможности в структуре текста, роль в процессе коммуникации. Трудности всестороннего изучения ПБСП обусловлены как спецификой их формирования, так и особенностями функционирования в тексте. Внутренние противоречия, осложняющие исследование полипредикативных сложных предложений, справедливо отмечены Е.П. Марченко (Марченко 2004).

В истории изучения бессоюзных сложных предложений были различные подходы к определению их синтаксического статуса. И до сих пор этот вопрос остается актуальным, так как учеными использо-

РОС . •' j .'it*» Б* .. •' •• ** и C-I<f

ваны не все подходы для всестороннего раскрытия потенциальных возможностей полипредикативных бессоюзных сложных предложений. Не изучена и не описана их организация в коммуникативно-прагматическом аспекте, не раскрыты принципы формирования коммуникативно-прагматических типов, не представлена многоуровневая классификация ПБСП, построенная на композиционно-смысловой основе. В теоретических трудах по синтаксису отсутствует проблематика функционирования названных структур в прагматическом пространстве художественного текста. Разрешение перечисленных проблем удовлетворило бы не только задачи теоретического описания полипредикативных бессоюзных сложных предложений, но и позволило бы использовать системно организованный языковой и речевой материал в прикладных целях, в частности, в процессе обучения русскому языку. Нерешенные или спорные вопросы, отсутствие системности в изучении бессоюзных сложных предложений обусловили актуальность данного диссертационного исследования.

Объект исследования - полипредикативные бессоюзные сложные предложения с бессоюзной связью на доминирующем уровне структурно-смыслового членения.

Предмет диссертационного исследования - синтаксический статус и специфические свойства полипредикативных бессоюзных сложных предложений в структурно-семантическом, композиционно-смысловом, коммуникативно-прагматическом аспектах.

Цель исследования - выявить, представить в виде классификации и описать коммуникативно-прагматические типы полипредикативных бессоюзных сложных предложений; изучить особенности функционирования ПБСП в прагматическом пространстве текста.

Цель работы обусловила следующие задачи исследования:

1. Выявить структурно-семантические, композиционно-смысловые и коммуникативно-прагматические признаки полипредикативных бессоюзных сложных предложений.

2. Выработать критерии изучения организации ПБСП в аспекте актуального членения.

3. Выявить особенности соотношения грамматической и коммуникативной организации ПБСП.

4. Построить классификацию коммуникативно-прагматических типов ПБСП на композиционно-смысловой основе. Описать каждый тип предложений.

5. Изучить коммуникативные возможности полипредикативных бессоюзных сложных предложений в прагматическом пространстве художественного текста.

Методологической и теоретической основой диссертации послужили результаты фундаментальных исследований по синтаксису русского языка, где представлены различные классификации сложных предложений в их системном описании (В.А. Белошапкова, Н.С. Вал-гина, Г.Ф. Гаврилова, В.В. Казмин, Г.Ф. Калашникова, Е.П. Марченко, E.H. Ширяев и др.), о предложении как единице текста (В.Г. Адмони, Н.С. Валгина, И.Р. Гальперин, А.Н. Новиков, О.Г. Почепцов и др.). Диалектика взаимосвязи антропоцентрического и системоцентрическо-го подходов обусловила коммуникативно-прагматический аспект исследования.

В соответствии с поставленными задачами использованы следующие методы и приемы: интерпретации, моделирования; описательно-сопоставительный метод с приемами наблюдения; метод типо-логизации в процессе классификации полипредикативных бессоюзных сложных предложений; метод компонентного анализа для выявления структурных, семантических, коммуникативно-прагматических возможностей ПБСП; метод контекстуального анализа при исследовании функционирования полипредикативных бессоюзных сложных предложений в тексте.

Материал исследования. Диссертационная работа выполнена на материале языка художественных произведений русской классической литературы XIX - XX веков (выбрано 1248 примеров).

Научная новизна работы.

1. Впервые полипредикативные бессоюзные сложные предложения исследованы в коммуникативно-прагматическом аспекте.

2. Представлены в виде классификации коммуникативно-прагматические типы полипредикативных бессоюзных сложных предложений, обоснована их типология. Описаны коммуникативно-прагматические типы ПБСП на композиционно-смысловой основе.

3. Установлены закономерности функционирования ПБСП в прагматическом пространстве текста.

4. Обобщены и дополнены сведения о ПБСП как о коммуникативно-прагматических единицах.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что его результаты обогащают не только современную теорию синтак-

сиса сложных предложений, но и теорию текста. Описанная в диссертации классификация ПБСП на основе композиции смыслов расширяет традиционный взгляд на систематизацию сложных предложений. Представленное описание коммуникативно-прагматических типов ПБСП теоретически значимо для дальнейшего развития коммуникативного синтаксиса.

Выработанная в процессе исследования систематика применима при изучении других синтаксических объектов.

Практическая ценность результатов диссертационного исследования определяется тем, что его материалы могут быть включены в практику преподавания современного русского синтаксиса в высшей и средней школе. Они направлены на решение проблемы интерпретации смысла текста в речевой культуре людей разных профессий. Полученные выводы можно использовать для выработки рекомендаций по осуществлению разных видов речевой деятельности.

Результаты данного исследования представляют особую ценность для практики языковой деятельности с целью достижения адекватности перевода с одного языка на другой.

Апробация. Основные положения работы изложены в публикациях и обсуждены на II Международном конгрессе исследователей русского языка, состоявшемся в Московском государственном университете (Москва, 2004), на трех Международных конференциях (Москва, 2004; Ялта, 2004, Ростов-на-Дону, 2005), в том числе на межвузовской докторантско-аспирантской конференции (Краснодар, 2003). Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры современного русского языка Кубанского государственного университета. По материалам диссертации опубликованы 6 статей.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Полипредикативные бессоюзные сложные предложения - это отдельный тип многочастных сложных предложений с бессоюзной связью на доминирующем уровне структурно-смыслового членения и специфическими структурно-семантическими, композиционно-смысловыми, коммуникативно-прагматическими признаками.

2. Формирование смысловой организации ГТБСП осуществляется за счет активизации содержания структурно-смысловых компонентов на основе грамматического и актуального членений.

3. Классификация коммуникативно-прагматических типов ГТБСП базируется на соотношении структурно-семантических, композиционно-смысловых, коммуникативных и прагматических факторов и отражает различные способы представления в тексте объективной действительности в виде вмещения, расширения, присоединения, развертывания и включения информации.

4. Полипредикативные бессоюзные сложные предложения - это целостные смысловые единицы высшего синтаксического порядка, обладающие богатым коммуникативным потенциалом, который позволяет ПБСП выполнять неодинаковые текстообразующие и стилистические функции в прагматическом пространстве текста.

Структура диссертационного исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Ведении представлен объект исследования, сформулированы цели и задачи работы, охарактеризованы актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертационного исследования.

Первая глава «Теоретические основы исследования полипредикативных бессоюзных сложных предложений» содержит описание основных подходов к решению вопроса о сложной природе структурно-семантической и коммуникативно-прагматической организации полипредикативных бессоюзных сложных предложений. Обоснована целесообразность изучения ПБСП как многоаспектной единицы синтаксиса современного русского языка, раскрываются специфические признаки ПБСП как отдельного типа сложных предложений.

До сих пор недостаточно изучена формально-грамматическая и семантическая организация бессоюзных сложных предложений, имеющих неодинаковый статус в синтаксической науке. По справедливому замечанию В.А. Белошапковой, «бессоюзное сложное предложение представляет собой фрагмент синтаксической системы, во многом еще не познанный наукой» (Белошапкова 1981, 546).

Создание теории исследования полипредикативных сложных предложений (ПСП) в коммуникативно-прагматическом аспекте открывает новые возможности для всестороннего изучения полипредикативного бессоюзного сложного предложения как отдельного типа ПСП.

Для более полной характеристики полипредикативных сложных предложений необходимо их сопоставление с элементарными сложными и со сверхпредложенческими единицами текста: абзацем, сверхфразовым единством, микротекстом.

Коммуникативно-смысловые отношения между составляющими ПБСП обусловливают относительно самостоятельное функционирование данной синтаксической единицы в связном тексте, что позволяет изучить общие законы сочетаемости единиц разных уровней, уяснить природу целого и его частей, определить статус полипредикативных структур в синтаксической системе языка.

Тип полипредикативного сложного предложения определяется по виду синтаксической связи, обнаруживаемой на основном (доминирующем) уровне структурно-смыслового членения конкретного предложения.

' В 1833 году, декабря 21-го дня в 4 часа пополудни, по Вознесенской улице, как обыкновенно, валила толпа народу, и 2между прочим шел один молодой чиновник; Ззаметьте день и час, *потому что в этот день и этот час случилось событие, 5от которого тянется цепь различных приключений, постигших всех моих героев и героинь, 6историю которых я обещал передать потомству, если потомство станет читать романы. (М.Ю. Лермонтов «Княгиня Лиговская»)

II

г

Л

У

Данное ПСП квалифицируем как полипредикативное бессоюзное сложное предложение, так как на основном структурно-смысловом уровне членения между двумя структурно-смысловыми компонентами обнаруживается бессоюзная связь. В первом компоненте заключено некое информационное поле ГТБСП (автор обозначает дату и место действия, знакомит с персонажами произведения: один молодой чиновник и др.), второй компонент отражает ступенчатое развитие информации в виде последовательного подчинения, демонстрирует обращение автора к читателю, его отношение к изображаемому. Доминирующая бессоюзная связь способствует большей семантической емкости высказывания, усилению эмоциональной напряженности. Смысловые отношения в ПБСП выявляются на основе конкретного содержания, создаваемого лексико-семантической организацией предикативных частей. Поэтому структурно-смысловая целостность предложения достигается через композиционно-смысловое соотношение его частей и компонентов. Активизация смысловых отношений осуществляется за счет наличия определенных средств связи, к которым относятся анафорические местоимения, наречия, иногда существительные и прилагательные в анафорическом употреблении, лексические элементы одного семантического поля, порядок следования предикативных частей и др. Наиболее сильным средством выражения связи между компонентами в ПБСП является лексический фактор.

Специфика синтаксического построения полипредикативного бессоюзного сложного предложения такова, что позволяет использовать объем кратковременной памяти человека. При большом объеме ПБСП компактны и удобны для смыслового восприятия.

Как единица речи ПБСП является конкретным высказыванием -носителем смыслового содержания, зависящего от совокупности лексических значений предикативных частей и от соответствующего интонационного рисунка. Каждое предложение имеет свое коммуникативное значение, однако особенность такова, что определенный коммуникативно-прагматический тип ПБСП формируется лишь при соотнесении конкретных ситуаций с синтаксической структурой предложения, через наложение коммуникативного значения на синтаксическое.

Исследователи бессоюзных конструкций не раз подчеркивали многомерность, многоплановость их организации, но до сих пор остаются открытыми вопросы о том, как все элементы содержания объеди-

нены в единое смысловое целое, каковы связи между ними в составе целого и др.

Как известно, речевая деятельность направлена на достижение конкретных целей. В ее основе лежат определенные мотивы. Каждое синтаксическое образование, в том числе и полипредикативные структуры, изначально нацелены на оптимальную реализацию интенции говорящего, на понятия, равнозначно обладающие как коммуникативной, так и прагматической значимостью. Поэтому исходными в речевой деятельности выступают именно прагматические структуры сознания, обусловливающие субъективную оценку окружающей действительности.

Отсутствие «материально» выраженных скреп частей ПБСП позволяет судить о многозначности бессоюзных построений, лаконичности форм и их выразительности, а функциональная природа синтаксического членения имеет прагматические основы.

Не менее важный фактор грамматической сущности ПБСП - общая апперцепционная база говорящих. Интонация актуализирует семантику бессоюзных сложных предложений и обладает функцией членения, связи и передачи смысловых отношений, что отражается соответствующей пунктуацией. Интонационный принцип - это один из приемов дифференциации ПБСП, который соотносится с особенностями грамматической организации предложения. Необходимо учитывать и порядок следования компонентов, и закономерности соотношения видо-временных форм глаголов-сказуемых, и характер лексического наполнения частей ПБСП.

Для грамматической организации ПБСП значимо лексико-семантическое содержание компонентов, которое является основой актуального членения предложения. Можно предположить, что в ПБСП грамматическое и актуальное членения «сближаются» именно на основе лексико-семантического наполнения.

Исследование полипредикативных бессоюзных сложных предложений в коммуникативном аспекте осуществляется в тесной связи с прагматическим. Важным для понимания лингвистической природы ПБСП является изучение потенциальных связей между предметами реального мира и их языковым выражением, отраженным в композиционном построении предложений. ПБСП необходимо изучать с учетом композиции смыслов, обусловленных общим коммуникативным

заданием, авторской интенцией, полиситуативностью, характерными для данного типа предложений.

В ПБСП, лишенном формальных показателей связи, внутреннее единство создается на основе активизации смысловых отношений между частями, соотношения видо-временных форм глаголов, валентности семантически сильной лексемы, общности апперцепционной базы участников коммуникативного акта и др. Что обусловливает соотношение смысловых акцентов в полипредикативной структуре? Что позволяет выражать в ПБСП коммуникативно емкое, завершенное содержание? Какие текстовые коммуникативно-прагматические признаки приобретают предложения в процессе организации тема-рематического устройства? Ответам на эти и другие вопросы способствует предложенная нами классификация и выявленные особенности функционирования ПБСП в прагматическом пространстве текста.

Во второй главе «Коммуникативно-прагматическая организация полипредикативных бессоюзных сложных предложений» представлена классификация коммуникативно-прагматических типов ПБСП на композиционно-смысловой основе, описаны их основные признаки.

Порядок следования частей в полипредикативных бессоюзных сложных предложениях определяется задачами авторской информации и целями ее употребления, логикой развития авторской мысли. В этом заключается один из основных коммуникативно-прагматических принципов организации полипредикативных структур, в синтаксической основе которых лежат коммуникативно-прагматические нормы, под которыми следует понимать правила отбора языковых средств и построения речевых высказываний в неодинаковых ситуациях общения. Пунктуационные нормы рассматриваются как коммуникативно-прагматические, так как выбор пунктуационных знаков регулируется в соответствии с определенным контекстом.

В ПБСП знаки препинания обусловлены конкретным содержанием, эмоциональными и стилистическими задачами. Прагматическая сущность пунктуации обнаруживается в закрепленности за знаками функций и значений, в стабильности и закономерности их воспроизведения. Создаются условия для классификации ПБСП с учетом их коммуникативно-прагматических функций в тексте. В полипредикативных бессоюзных сложных предложениях основной уровень структурно-смыслового членения пунктуационно может быть оформлен при по-

мощи двоеточия, точки с запятой, тире и реже запятой как более слабым разделительно-выделительным знаком.

В результате изучения языкового материала нами обнаружено, что в процессе передачи определенной информации пунктуационные знаки в ПБСП наравне со смыслообразующей функцией выполняют и коммуникативно-прагматическую, так как коммуникативная организация предложений изучается с позиций содержательной значимости их составляющих, которые группируются в соответствии с концептуально-тематическими установками текста, условиями речевой коммуникации, авторским стилем изложения. Организуются определенные типы ПБСП, для которых одинаково значимы как коммуникативные, так и прагматические признаки.

При изучении ПБСП в коммуникативно-прагматическом аспекте целесообразно говорить не о композиции значений предикативных частей в ПБСП, а о композиции смыслов.

Информация, передаваемая ПБСП, может быть выражена по-разному: с вмещением фактов действительности, расширением, присоединением, развертыванием, включением. Данные понятия, лежащие в основе классификации коммуникативно-синтаксических типов ПБСП, наиболее точно передают сложную природу композиционного оформления предложений. Неодинаковые семантико-синтаксические отношения между предикативными частями и компонентами способствуют формированию неодинаковых композиционно-смысловых типов ПБСП с перечисленными значениями, потенциальные возможности которых проявляются в зависимости от структуры, семантики, коммуникативной направленности конкретных предложений.

В результате целенаправленного изучения структурно-семантических, композиционно-смысловых, коммуникативных и прагматических свойств полипредикативных бессоюзных сложных предложений нами предложена новая классификация ПБСП. Обнаружены и описаны пять коммуникативно-прагматических типов ПБСП: с вмещением, с расширением, с присоединением, с развертыванием и с включением.

В предложениях с вмещением выявлены подтипы с характерными для них признаками: ПБСП с вмещением на основе определительных отношений и предикатные ПБСП с вмещением

Композиция смыслов в ПБСП с вмещением на основе определительных отношений формируется на основе описания двух или более

событий, связанных между собой определительными отношениями. Семантический потенциал первого компонента предопределяет содержание второго. Структурно-смысловые компоненты ПБСП связаны отношениями «определяемое - определяющее».

'Его охватило паническое чувство:2без очков он все равно что слепой, а 3нужно пуститься в опаснейший путь, через незнакомый город (В. Набоков).

Взаимообусловленные структурно-смысловое и коммуникативное устройства ПБСП определяют прагматическую организацию предложения. Структурная и смысловая связь в предикатных ПБСП с вмещением осуществляется через особое грамматическое оформление модально-временных планов, которые выступают как единый комплекс, определяющий прагматические свойства предложений.

'Впоследствии я думал не раз:2сколько несчастий не пришлось бы мне перенести на своих плечах и 3сколько добра принес бы я своим ближним, 4если бы в этот вечер у меня хватило решимости поворотить назад, 5если бы моя Зорька взбесилась и унесла меня подальше от этого страшного большого озера! (А. Чехов).

Для ПБСП с вмещением свойственны фиксированный порядок следования предикативных частей со структурно-смысловым центром в препозиции, обязательное наличие типизированных лексических средств, особая функция пунктуационных знаков, ступенчатое расположение компонентов актуального членения.

В ПБСП с расширением отражено усложненное авторское представление о фактах действительности.

'Горели целые города, села и деревни;2 лес и поля больше уже не были их охраной: 3покорно вспыхивал сам беззащитный лес, и 4красной скатертью расстилался огонь по высохшим лугам (Л. Андреев).

I II

г- ч

1 1 1 9

Отличительным признаком таких предложений является наличие во втором структурно-смысловом компоненте или его части дейк-тических слов, для которых свойственна кореферентность, то есть со-поставляемость ключевых лексем первого компонента с их заместителями во втором. Это создает предпосылки для тесного объединения. Соотношение опорных тема-рематических элементов, которые лежат в основе структурно-смысловых компонентов ПБСП, осуществляется линейно. Основная функциональная нагрузка ПБСП с расширением обусловлена их логико-семантическим соотношением.

Для полипредикативных бессоюзных сложных предложений с присоединением характерны ослабленные структурные связи и низкая степень взаимообусловленности содержания структурно-смысловых компонентов.

'Станция была маленькая, с двумя короткими запасными путями, и, 2когда уходил пассажирский поезд, 3становилось тихо и безлюдно; 4лес и лучистое солнце овладевали низенькой платформой и пустынными путями и заливали их тишиной и светом (Л. Андреев).

II

Второй присоединяемый компонент структурно факультативен. Интонация характеризуется значительной паузой, разъединяющей структурно-смысловые компоненты, которые на ассоциативном уровне

объединяются особым ритмом. Точка с запятой на доминирующем уровне структурно-смыслового членения соответствует слабой степени активизации смысловых отношений. Специфика коммуникативного устройства проявляется в относительном автосемантизме структурно-смысловых компонентов, обособленности тема-рематических элементов.

Для ПБСП с развертыванием характерна общность апперцепционной базы участников коммуникативного акта. Структурно-смысловые компоненты содержат основную и дополнительную информацию. В основе семантической организации предложений с противопоставительными отношениями лежит имплицитная антитеза, обусловливающая расстановку смыслообразующих акцентов.

'Вот они пришли, и 2человек был рад им; 3он весело смеялся и спокойно глядел на углы,4в которых кто-то прятался, на потолок,5 по которому кто-то ходил, - 6 теперь никого уже нет, и 7доски не гнутся, и 8не сыплется больше тонкая пыль (Л. Андреев).

I

II

щ

!'И[Щ

Характерные признаки ПБСП с развертыванием причинно-следственных отношений обусловлены мотивирующим или уточняющим содержанием структурно-смысловых компонентов. Коммуникативная организация предложений отражает смысловой параллелизм или отношения причинно-следственной обусловленности.

'Когда он упомянул о шапке Мономаха, 2генерал тяжело поднялся с кресла и в волнении отошел к окошку, — 3короткие пальцы его за спиной сжимались и разжимались... (А. Толстой).

2

1

Предложения с включением обладают высокой степенью субъективной модальности, сосредоточенной во включенной части.

'Если же эта перемена произошла от общего упадка физических и умственных сил - 2я ведь болен и каждый день теряю в весе, -3то положение мое жалко:4значит, мои мысли ненормальны, нездоровы, 5я должен стыдиться их и считать ничтожными... (А. Чехов)

3| 2 |

1

II

Семантическая организация ПБСП, соответствующая поступательному развитию информации, позволяет включить некую дополнительную информацию, которая вступает в особые отношения с ранее изложенным. Предложения обладают определенной смысловой про-спекцией. Коммуникативное устройство отличается глубиной и своеобразием. Вставная конструкция заключает смыслообразующую информацию, создает особую эмоциональность и экспрессивность, а поэтому коммуникативно обязательна.

Особенности композиционно-смыслового и коммуникативного устройства полипредикативных бессоюзных сложных предложений способствуют выявлению специфики их функционирования в прагматическом пространстве текста. Неодинаковые по степени информативной насыщенности компоненты актуального членения образуют коммуникативную структуру, обусловленную динамикой текста.

В третьей главе «Полипредикативные бессоюзные сложные предложения в прагматическом пространстве текста» выявляются

особенности функционирования неодинаковых типов ПБСП в прагматическом пространстве художественного текста, исследуется влияние трех действующих сил (автора - героя- читателя) на композиционно-смысловую организацию полипредикативных бессоюзных сложных предложений.

В настоящее время ученые признают, что для более полного понимания сложных синтаксических структур необходим выход за пределы языка в сферу тех психических процессов индивида, посредством которых языковой материал организуется в человеческом сознании и в нужный момент извлекается. На современном этапе развития теории текста сосуществуют одновременно несколько направлений: психолингвистическое, коммуникативное, прагматическое и др. Системный подход к изучению семантики языковых единиц осуществляется с учетом обращенности к объективной действительности и осмысления позиции говорящего. Формируется интегративный подход к семантике и прагматике, суть которого в том, что семантика и прагматика составляют функциональное единство.

Всестороннее исследование языковых единиц может быть обеспечено с учетом прагматического подхода к изучению языковых явлений, которые можно представить в динамике речевой коммуникации, выявить варьирование грамматической и семантической сторон предложения, обнаружить совокупность тех процессов, при помощи которых человек получает, преобразовывает и применяет информацию об окружающей действительности. Использование языка говорящим получает новое теоретическое осмысление в прагматике как учении об отношении знаков к их интерпретаторам.

Прагматическая концепция, непосредственно связанная с субъектом речи, представляет собой лингвистическое осмысление говорящего, производимого им текста, ситуации, в которой воспринимается этот текст, и слушающего. Прагматическое начало в предложении проявляется через синтез трех действующих сил: автора, героя и читателя.

Представим пространство художественного текста.

героев, формирует отношение читателя к происходящему. Читатель лишь имплицитно присутствует в пространстве «автор - герой». Однако по тем определениям и эпитетам, которыми автор наделяет происходящие события, по способу организации информации присутствие адресата ощутимо. Читатель старается понять смысл каждой части предложения, из чего формируется общее содержание. Он активизирует накопленный речевой опыт, помогающий ему понять основную идею текста. Таким образом, адресат определяет не только социально-этикетную сторону высказывания, но и принуждает автора заботиться о ее организации. Автор текста пребывает в предполагаемом диалоге с читателем и так описывает свои мысли и чувства, что они становятся общедоступными для понимания и приобретают статус общезначимости. Герой выступает посредником между автором и читателем. Три прагматические силы (автор - герой - читатель) действуют в единстве и образуют три неодинаковых по функциональной нагрузке пространства-измерения.

Прагматическое пространство текста как единое целое формируется на основе взаимодействия трех составляющих, которые обусловливают организацию коммуникативно-прагматических типов

ПБСП. Автор текста «управляет» этим процессом и определяет границы прагматического пространства. Функционирование полипредикативных бессоюзных сложных предложений в прагматическом пространстве текста сопровождается характерными для эмоциональной сферы языка признаками: экспрессивностью и субъективной модальностью, эллиптичностью структуры.

Сверхфразовое единство (СФЕ) является тем функциональным контекстом, в пределах которого взаимодействуют три составляющие текстового пространства, обладающие прагматической силой в конкретном предложении.

Текстообразующие потенции полипредикативных бессоюзных сложных предложений обусловлены их неодинаковой коммуникативной реализацией и проявляются в специфике коммуникативно-прагматических типов ПБСП.

1. В основе смысловой организации ПБСП с вмещением главную функцию выполняет ключевая лексема с определительной семантикой или глагол-сказуемое в функции актуализатора последующей информации. Функционально-прагматическая нагрузка предложений заключается в членении объективной действительности на воспринимаемые читателем, упорядоченные, организованные определенным образом смысловые отрезки. ПБСП с вмещением в контексте СФЕ «снимают» общее эмоциональное напряжение читателя, вызванное чрезвычайным осложнением семантической структуры текста, и служат для создания его внутренней ритмизации. Главная прагматическая задача - остановить читателя, сконцентрировать внимание на самых важных фактах действительности.

2. В предложениях с расширением информации перед читателем целостно предстают события, герои, участвующие в них, и получают исчерпывающее отображение в текстовом пространстве. Тематическое поле ПБСП расширяется за счет усложнения его семантической структуры. Прагматическое назначение предложения с расширением обусловлено порядком следования его частей и компонентов, что позволяет передать всю основную информацию о субъекте, его действиях, необходимых для создания цельного образа в пределах одной темы. Компактная, эллиптичная форма ПБСП с расширением в полном объеме передает динамику авторской мысли.

3. Структурно-смысловая композиция ПБСП с присоединением позволяет автору органично соотнести два смысловых пространства в

границах интегрированного единства. В отличие от ПБСП с расширением в данных предложениях информация представлена параллельно. Перенос отображаемой ситуации в параллельный смысловой план помогает читателю глубже проникнуть в содержание высказывания, почувствовать подтекст. Таким образом, прагматическое значение ПБСП данной разновидности заключается в сведении разных субъектных сфер в одну плоскость и создание цельнооформленной грамматической структуры.

4. В контексте сверхфразового единства ПБСП с развертыванием ориентированы на разностороннее описание противоречий окружающей действительности и отношение к ней автора. В прагматическом пространстве текста ПБСП с развертыванием являются своеобразным обобщением предшествующей информации. Это не просто обобщение, а качественно новый этап в развитии основной мысли. Соотнесенность с окружающим контекстом обусловлена рядом факторов, среди которых наиболее важными являются такие, как внутренний параллелизм структурно-смысловых компонентов, конкретное лексико-семантическое наполнение. Прагматическая задача - обобщить в рамках СФЕ причинно-следственные и противопоставительные отношения между ситуациями на основе смысловой и лексико-синтаксической соотнесенности структурно-смысловых компонентов ПБСП.

5. ПБСП с включением отображают субъективный аспект текста. Прагматическая сила предложений с включением направлена прежде всего на внутренний эмоциональный мир действующих персонажей и через них - на читателя. В большей степени текстообразующие потенции проявляются в инициальных вставных конструкциях, которые обладают значительной степенью автосемантизма. Вставки, занимающие интерпозицию или постпозицию в ПБСП, в определенной степени также автосемантичны, но у них иные прагматические функции: служить средством смыслового членения информации в соответствии с идейными задачами, замыслом автора, стилистической принадлежностью произведения. ПБСП с включением привлекают внимание к основной мысли, заключенной в СФЕ, имплицитно возвращают к предшествующему тексту и в то же время являются новым этапом в развитии информации.

Вышеизложенное позволяет заключить, что полипредикативные бессоюзные сложные предложения обладают широким спектром прагматических потенций. В пределах художественного текста предложе-

ния по-разному соотносятся со способом выражения авторского замысла. ПБСП, относящиеся к разным коммуникативно-прагматическим типам, конкретизируют основную информацию текста; представляют параллельное описание действий, событий, явлений. Они могут выражать противопоставление по отношению к основному повествованию, но всегда обладают относительной самостоятельностью. Их содержание вполне понятно и вне контекста.

В заключении изложены основные выводы диссертационного исследования и намечены перспективы изучения полипредикативных бессоюзных сложных предложений в современном русском языке.

Полученные нами результаты убеждают в том, что полипредикативные бессоюзные сложные предложения специфичны как в плане структурно-смысловой, так и коммуникативно-прагматической организации. ПБСП - это отдельный тип сложных предложений с характерными структурно-семантическими и коммуникативно-прагматическими признаками. Результаты исследования дополняют традиционную классификацию сложных предложений, пополняют общую теорию синтаксиса новыми подходами к изучению синтаксических единиц.

Основные положения работы отражены в следующих публикациях:

1. Грамматическое и актуальное членение бессоюзных сложных предложений в современном русском языке // Актуальные проблемы совремего языкознания и литературоведения: Матер. II межвуз. науч. конф. Ч. 1. Краснодар, 2003. С. 8-11.

2. О соотношении средств связи в бессоюзном сложном предложении и тексте // Текст. Структура и семантика: Докл. IX Междунар. конф. М., 2004. С. 244.

3. Полипредикативные бессоюзные сложные предложения в художественной прозе постмодернизма // Текст. Структура и семантика: Докл. IX Междунар. конф. М., 2004. С. 253-255.

4. Полипредикативное бессоюзное сложное предложение как коммуникативная единица // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Междунар. конгресс исследователей русского языка: Тр. и матер. М., 2004. С. 300-301.

5. Функционирование полипредикативных бессоюзных сложных предложений в эпистолярном жанре // Функциональное описание естественного языка и его единиц: Матер. XII Междунар. конф. по функциональной лингвистике. Ялта, 2004. С. 57-58.

6. Полипредикативные бессоюзные сложные предложения в коммуникативно-прагматическом аспекте // Язык. Дискурс. Текст: II Междунар. науч. конф.: Тр. и матер. Ч. I. Ростов н/Д, 2005. С. 59-60.

Кубанский государственный университет 350040 г. Краснодар, ул. Ставропольская № 149 Типография Куб ГУ 350023 г. Краснодар ул. Октябрьская № 25 Заказ № 190 Тираж 100

РНБ Русский фонд

2007-4 1586

2 9 ЛЕН

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сурнина, Ирина Витальевна

Введение.

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПОЛИПРЕДИКАТИВНЫХ БЕССОЮЗНЫХ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ.

1.1 .Основные подходы к изучению синтаксического статуса бессоюзных сложных предложений (ПБСП).

1.2.0снова формирования полипредикативных бессоюзных сложных предложений.

1.3.Исследование полипредикативных бессоюзных сложных предложений в коммуникативно-прагматическом аспекте.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

Глава 2. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПОЛИПРЕДИКАТИВНЫХ БЕССОЮЗНЫХ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ.

2.1. Композиционно-смысловая организация полипредикативных бессоюзных сложных предложений.

2.2.Коммуникативно-прагматический тип ПБСП с вмещением 56 2.2.1. ПБСП с вмещением на основе определительных отношений.

2.2.2. Предикатные ПБСП с вмещением.

2.3. Коммуникативно-прагматический тип ПБСП с расширением.

2.4. Коммуникативно-прагматический тип ПБСП с присоединением.

2.5.Коммуникативно-прагматический тип ПБСП с развертыванием.

2.5.1.ПБСП с развертыванием на основе противопоставления.

2.5.2. ПБСП с развертыванием на основе причинно-следственных отношений.

2.6. Коммуникативно-прагматический тип ПБСП с включением.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

Глава 3. ПОЛИПРЕДИКАТИВНЫЕ БЕССОЮЗНЫЕ СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ПРАГМАТИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ ТЕКСТА.

3.1. Текст, его организация и единицы текста.

3.2. Функционирование ПБСП в прагматическом пространстве текста.

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Сурнина, Ирина Витальевна

Речь, не соединенная союзами, имеет некоторую особенность: в один и тот же промежуток времени сказано, по-видимому, многое, потому что соединенное посредством союзов делает многое чем-то единым, а с уничтожением союзов, очевидно, единое, напротив, делает многим.

Аристотель

История учения о бессоюзных предложениях в русском языке отражает закономерность поступательного движения научной мысли. Преемственность теорий означает не простую, механическую смену идей, а сложное их переплетение, наслаивание друг на друга, частичное, а иногда и полное отрицание того, что уже было сделано, и развитие новых идей на основе прежних достижений.

За период развития отечественной лингвистики теория бессоюзного сложного предложения обогатилась многими плодотворными идеями. Известны фундаментальные исследования A.M. Пешковского (1938), Н.С. Поспелова (1950), З.И Клычниковой (1953), С.Г. Ильенко (1961), Д.Я. Вальтера (1964), Б.А Зильберта (1967), М.Ф. Алексеенко (1973), П. Ф. Иванушкиной (1973), В.В. Казмина (1979), О.М. Чупашевой (1979), E.H. Ширяева (1986), Г.В. Соколовой (1986), Л.Д. Беднарской (1988), Д.И. Изаренкова (1990), И.А. Шарковой (2000), Е.П. Марченко (2003) и других ученых, посвященные разностороннему описанию бессоюзных предложений и их разновидностей. Однако в решении проблемы о коммуникативно-прагматической природе бессоюзных структур остается много неясного, возникают все новые и новые спорные вопросы.

Сложность, многоплановость исследования полипредикативных бессоюзных сложных предложений (ПБСП) определяется тем, что при их изучении внимание сосредоточивается на одной из сторон: формальной, смысловой, коммуникативной и др. Некоторые аспекты исследования остаются вне поля зрения. По нашему мнению, только комплексный подход к изучению ПБСП позволяет ответить на вопрос, какое место среди синтаксических единиц занимают бессоюзные сложные предложения, выявить их потенциальные возможности в структуре текста, роль в процессе коммуникации. Трудности всестороннего изучения ПБСП обусловлены как спецификой их формирования, так и особенностями функционирования в тексте. Внутренние противоречия, осложняющие исследование полипредикативных сложных предложений, справедливо отмечены Е.П. Марченко: «С одной стороны, в ПСП реализованы характерные предложенческие признаки: грамматическая оформленность, семантико-синтаксические связи и отношения между частями и компонентами. С другой стороны, ПСП -это композиционный компонент текста с характерными для них текстооб-разующими признаками (проспекцией, интеграцией, завершенностью, подтекстом и т.д.), а нередко и сам текст как определенное речевое произведение» (Марченко 2004, 32).

Для теории синтаксиса современного русского языка конца XX - начала XXI века характерна актуализация исследований в направлениях: от языка к речи, от теоретического языкознания к прикладному, от предложения к тексту, от синтаксической структуры к коммуникативной. Понимая сложное предложение как коммуникативную единицу, В.А. Белошапкова назвала его динамической структурой и выдвинула в качестве объекта динамического аспекта синтаксиса (1967). Изучая особенности коммуникативного синтаксиса, O.A. Крылова отмечает многофункциональность актуального членения сложных структур как их характерный признак (1992).

В истории изучения бессоюзных сложных предложений были различные подходы к определению их синтаксического статуса. И до сих пор этот вопрос остается актуальным, так как учеными использованы не все подходы для всестороннего раскрытия потенциальных возможностей полипредикативных бессоюзных сложных предложений. Не изучена и не описана их организация в коммуникативно-прагматическом аспекте, не раскрыты принципы формирования коммуникативно-прагматических типов, не представлена многоуровневая классификация ПБСП, построенная на композиционно-смысловой основе. В теоретических трудах по синтаксису отсутствует проблематика функционирования названных структур в прагматическом пространстве художественного текста. Разрешение перечисленных проблем удовлетворило бы не только задачи теоретического описания полипредикативных бессоюзных сложных предложений, но и позволило бы использовать системно организованный языковой и речевой материал в прикладных целях, в частности, в процессе обучения русскому языку. Нерешенные или спорные вопросы, отсутствие системности в изучении бессоюзных сложных предложений обусловили актуальность данного диссертационного исследования.

Объект исследования - полипредикативные бессоюзные сложные предложения с бессоюзной связью на доминирующем уровне структурно-смыслового членения.

Предмет диссертационного исследования - синтаксический статус и специфические свойства полипредикативных бессоюзных сложных предложений в структурно-семантическом, композиционно-смысловом, коммуникативно-прагматическом аспектах.

Цель исследования - выявить, представить в виде классификации и описать коммуникативно-прагматические типы полипредикативных бессоюзных сложных предложений; изучить особенности функционирования ПБСП в прагматическом пространстве текста.

Цель работы обусловила следующие задачи исследования:

1. Выявить структурно-семантические, композиционно-смысловые и коммуникативно-прагматические признаки полипредикативных бессоюзных сложных предложений.

2. Выработать критерии изучения организации ПБСП в аспекте актуального членения.

3. Выявить особенности соотношения грамматической и коммуникативной организации ПБСП.

4. Построить классификацию коммуникативно-прагматических типов ПБСП на композиционно-смысловой основе. Описать каждый тип предложений.

5. Изучить коммуникативные возможности полипредикативных бессоюзных сложных предложений в прагматическом пространстве художественного текста.

Методологической и теоретической основой диссертации послужили результаты фундаментальных исследований по синтаксису русского языка, где представлены различные классификации сложных предложений в их системном описании (В.А. Белошапкова, Н.С. Валгина, Г.Ф. Гаврило-ва, В.В. Казмин, Г.Ф. Калашникова, Е.П. Марченко, E.H. Ширяев и др.), о предложении как единице текста (В.Г. Адмони, Н.С. Валгина, И.Р. Гальперин, А.Н. Новиков, О.Г. Почепцов и др.). Диалектика взаимосвязи антропоцентрического и системоцентрического подходов обусловила коммуникативно-прагматический аспект исследования.

В соответствии с поставленными задачами использованы следующие методы и приемы: интерпретации, моделирования; описательно-сопоставительный метод с приемами наблюдения; метод типологизации в процессе классификации полипредикативных бессоюзных сложных предложений; метод компонентного анализа для выявления структурных, семантических, коммуникативно-прагматических возможностей ПБСП; метод контекстуального анализа при исследовании функционирования полипредикативных бессоюзных сложных предложений в тексте.

Материал исследования. Диссертационная работа выполнена на материале языка художественных произведений русской классической литературы XIX - XX веков (выбрано 1248 примеров).

Научная новизна работы.

1. Впервые полипредикативные бессоюзные сложные предложения исследованы в коммуникативно-прагматическом аспекте.

2. Представлены в виде классификации коммуникативно-прагматические типы полипредикативных бессоюзных сложных предложений, обоснована их типология. Описаны коммуникативно-прагматические типы ПБСП на композиционно-смысловой основе.

3. Установлены закономерности функционирования ПБСП в прагматическом пространстве текста.

4. Обобщены и дополнены сведения о ПБСП как о коммуникативно-прагматических единицах.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что его результаты обогащают не только современную теорию синтаксиса сложных предложений, но и теорию текста. Описанная в диссертации классификация ПБСП на основе композиции смыслов расширяет традиционный взгляд на систематизацию сложных предложений. Представленное описание коммуникативно-прагматических типов ПБСП теоретически значимо для дальнейшего развития коммуникативного синтаксиса.

Выработанная в процессе исследования систематика применима при изучении других синтаксических объектов.

Практическая ценность результатов диссертационного исследования определяется тем, что его материалы могут быть включены в практику преподавания современного русского синтаксиса в высшей и средней школе. Они направлены на решение проблемы интерпретации смысла текста в речевой культуре людей разных профессий. Полученные выводы можно использовать для выработки рекомендаций по осуществлению разных видов речевой деятельности.

Результаты данного исследования представляют особую ценность для практики языковой деятельности с целью достижения адекватности перевода с одного языка на другой.

Апробация. Основные положения работы изложены в публикациях и обсуждены на II Международном конгрессе исследователей русского языка, состоявшемся в Московском государственном университете (Москва, 2004), на трех Международных конференциях (Москва, 2004; Ялта, 2004, Ростов-на-Дону, 2005), в том числе на межвузовской докторантско-аспирантской конференции (Краснодар, 2003). Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры современного русского языка Кубанского государственного университета. По материалам диссертации опубликованы 6 статей.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Полипредикативные бессоюзные сложные предложения - это отдельный тип многочастных сложных предложений с бессоюзной связью на доминирующем уровне структурно-смыслового членения и специфическими структурно-семантическими, композиционно-смысловыми, коммуникативно-прагматическими признаками.

2. Формирование смысловой организации ПБСП осуществляется за счет активизации содержания структурно-смысловых компонентов на основе грамматического и актуального членений.

3. Классификация коммуникативно-прагматических типов ПБСП базируется на соотношении структурно-семантических, композиционно-смысловых, коммуникативных и прагматических факторов и отражает различные способы представления в тексте объективной действительности в виде вмещения, расширения, присоединения, развертывания и включения информации.

4. Полипредикативные бессоюзные сложные предложения - это целостные смысловые единицы высшего синтаксического порядка, обладающие богатым коммуникативным потенциалом, который позволяет ПБСП выполнять неодинаковые текстообразующие и стилистические функции в прагматическом пространстве текста.

Структура диссертационного исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Полипредикативные бессоюзные сложные предложения в коммуникативно-прагматическом аспекте"

Выводы по третьей главе Прагматическое пространство художественного текста направлено на оптимальное описание субъективного мира человека и его отношения с окружающим миром. Автор текста строит художественное пространство с учетом собственной творческой интенции, а также с опорой на читателя, его внутренний мир. Герои выступают выразителями коммуникативно-прагматических намерений автора с любой необходимой ему степенью точности. Это обусловливает выбор таких синтаксических единиц, которые вступают в иерархические отношения с другими единицами текста.

Особенность прагматического устройства полипредикативных бессоюзных сложных предложений заключается в том, что они являются материальным носителем разных пережитых состояний, впечатлений, эмоций. Функционирование ПБСП в тексте придает их содержанию прагматические черты, которые под действием специфики композиционного устройства полипредикативных структур находят неодинаковое преломление в их коммуникативно-прагматических типах.

На основе иллюстративного материала художественных произведений писателей XIX и XX в.в. нами выявлены и описаны пять типов ПБСП в коммуникативно-прагматическом аспекте. Текстообразующие потенции полипредикативных бессоюзных сложных предложений представлены в неодинаковых условиях коммуникативной реализации. Прагматическое назначение каждого типа ПБСП специфически структурировано.

1. В основе смысловой организации ПБСП с вмещением главную функцию выполняет ключевая лексема с определительной семантикой или глагол-сказуемое в функции актуализатора последующей информации. Функционально-прагматическая нагрузка предложений заключается в членении объективной действительности на воспринимаемые читателем, упорядоченные, организованные определенным образом смысловые отрезки. ПБСП с вмещением в контексте СФЕ «снимают» общее эмоциональное напряжение читателя, вызванное чрезвычайным осложнением семантической структуры текста, и служат для создания его внутренней ритмизации. Главная прагматическая задача - остановить читателя, сконцентрировать внимание на самых важных фактах действительности.

2. В предложениях с расширением информации перед читателем целостно предстают события, герои, участвующие в них, и получают исчерпывающее отображение в текстовом пространстве. Тематическое поле ПБСП расширяется за счет усложнения его семантической структуры. Прагматическое назначение предложения с расширением обусловлено порядком следования его частей и компонентов, что позволяет передать всю основную информацию о субъекте, его действиях, необходимых для создания цельного образа в пределах одной темы. Компактная, эллиптичная форма ПБСП с расширением в полном объеме передает динамику авторской мысли.

3. Структурно-смысловая композиция ПБСП с присоединением позволяет автору органично соотнести два смысловых пространства в границах интегрированного единства. В отличие от ПБСП с расширением в данных предложениях информация представлена параллельно. Перенос отображаемой ситуации в параллельный смысловой план помогает читателю глубже проникнуть в содержание высказывания, почувствовать подтекст. Таким образом, прагматическое значение ПБСП данной разновидности заключается в сведении разных субъектных сфер в одну плоскость и создание цельнооформленной грамматической структуры.

4. В контексте сверхфразового единства ПБСП с развертыванием ориентированы на разностороннее описание противоречий окружающей действительности и отношение к ней автора. В прагматическом пространстве текста ПБСП с развертыванием являются своеобразным обобщением предшествующей информации. Это не просто обобщение, а качественно новый этап в развитии основной мысли. Соотнесенность с окружающим контекстом обусловлена рядом факторов, среди которых наиболее важными являются такие, как внутренний параллелизм структурно-смысловых компонентов, конкретное лексико-семантическое наполнение. Прагматическая задача - обобщить в рамках СФЕ причинно-следственные и противопоставительные отношения между ситуациями на основе смысловой и лексико-синтаксической соотнесенности структурно-смысловых компонентов ПБСП.

5. ПБСП с включением отображают субъективный аспект текста. Прагматическая сила предложений с включением направлена прежде всего на внутренний эмоциональный мир действующих персонажей и через них - на читателя. В большей степени текстообразующие потенции проявляются в инициальных вставных конструкциях, которые обладают значительной степенью автосемантизма. Вставки, занимающие интерпозицию или постпозицию в ПБСП, в определенной степени также автосемантичны, но у них иные прагматические функции: служить средством смыслового членения информации в соответствии с идейными задачами, замыслом автора, стилистической принадлежностью произведения. ПБСП с включением привлекают внимание к основной мысли, заключенной в СФЕ, имплицитно возвращают к предшествующему тексту и в то же время являются новым этапом в развитии информации.

Вышеизложенное позволяет заключить, что полипредикативные бессоюзные сложные предложения обладают широким спектром прагматических потенций. В пределах художественного текста предложения по-разному соотносятся со способом выражения авторского замысла. ПБСП, относящиеся к разным коммуникативно-прагматическим типам, конкретизируют основную информацию текста; представляют параллельное описание действий, событий, явлений. Они могут выражать противопоставление по отношению к основному повествованию, но всегда обладают относительной самостоятельностью. Их содержание вполне понятно и вне контекста.

152

Заключение

Многозначная сущность полипредикативных бессоюзных сложных предложений как лингвистического феномена получает более детальное объяснение на основе взаимодействия структурного, семантического, композиционно-смыслового и коммуникативно-прагматического аспектов их изучения. Комплексный подход представляется наиболее перспективным для плодотворного исследования бессоюзных сложных предложений как языковых и речевых единиц. ПБСП обладают богатой природой семанти-ко-синтаксических, коммуникативных и прагматических возможностей. Их отличает определенная протяженность и глубина структуры, семантическая емкость, позволяющая предложениям выражать разносторонние связи объективной действительности, количество предикативных частей и уровней членения и др.

Коммуникативно-синтаксическая и композиционная организация ПБСП обусловлена взаимодействием грамматического и актуального членения. Под влиянием авторской интенции, коммуникативно-стилистических задач, а также потенциальных возможностей синтаксической модели каждое полипредикативное бессоюзное сложное предложение формируется с учетом особенностей структурного и смыслообразующего факторов: отсутствие материально выраженных союзных скреп с конкретной семантикой позволяет ПБСП передавать сложные, эмоционально насыщенные, имплицитные смыслы художественного произведения.

Выделение композиционно-смыслового и текстового аспектов помогает выявить условия формирования коммуникативно-прагматических типов ПБСП, предложить их новую классификацию. Принимая во внимание значимую роль семантического фактора в организации полипредикативных бессоюзных сложных предложений, убеждаемся, что классификацию ПБСП на композиционно-смысловой основе целесообразно строить с учетом высокой степени прагматической нагрузки пунктуации. Знаки препинания соответствуют распределению смыслообразующих акцентов. Интонация как одно из основных средств синтаксической связи частей бессоюзных предложений активизирует смысловые отношения между структурно-смысловыми компонентами и участвует в организации коммуникативно-прагматических типов полипредикативных бессоюзных сложных предложений.

Информация, передаваемая ПБСП, может быть выражена по-разному. Изучая природу данных конструкций в прагматическом аспекте, при котором языковое явление рассматривается с учетом взаимодействия субъектов акта коммуникации, используем понятие «композиция смыслов». В диссертационном исследовании описаны пять коммуникативно-прагматических типов ПБСП с учетом в них композиции смыслов: с вмещением, с расширением, с присоединением, с развертыванием, с включением информации.

В ПБСП с вмещением определяющая функция принадлежит смысловому центру исходного компонента, включающего значение всего последующего компонента и предсказывающего или обеспечивающего его появление. Структурно-смысловая организация предложений обусловлена семантическим потенциалом первого компонента, который предопределяет содержание второго. Ключевое слово первого структурно-смыслового компонента является своеобразным композиционно-смысловым ядром всего ПБСП. В предложениях с вмещением на основе определительных отношений это, как правило, существительное, обладающее большим семантическим потенциалом, а также анафорические слова (дейксисы), «вмещающие» значение второго поясняющего структурно-смыслового компонента. В предикатных ПБСП обнаруживается сильная валентность ключевого глагола-сказуемого в первом структурно-смысловом компоненте. Коммуникативное устройство, его динамика формируется в зависимости от того, что определяет смысловую композицию ПБСП: существительное, местоимение или глагол. Особенностью актуального членения является ступенчатое расположение его составляющих. Основная прагматическая задача ПБСП с вмещением - побудить читателя остановиться, оторваться от последующего восприятия фактов и сконцентрировать свое внимание на важных фактах действительности. Такие предложения облегчают восприятие сложного авторского замысла, участвуют в создании внутренней ритмизации текста.

Для ПБСП с расширением характерно изображение расширенного представления о фактах действительности: отразив одну ситуацию в первом структурно-смысловом компоненте, автор как бы расширяет смысловую картину, добавляя нечто новое во втором компоненте, доводя ситуацию до логического завершения. Формирование ПБСП в структурно-смысловом плане обусловлено расширенным, логически завершенным представлением передаваемой ситуации. Наблюдается опосредованная связь между компонентами ПБСП, которая выражается через соотношение отдельных лексем, связанных друг с другом общностью внутренней семантики, а также наличием дейксисов во втором структурно-смысловом компоненте ПБСП. Коммуникативная организация предложений с расширением чаще обусловливается конкретным лексическим наполнением предикативных частей. Выявляется линейное расположение ключевых тема-рематических элементов в основе структурно-смысловых компонентов полипредикативных бессоюзных сложных предложений. Прагматическое назначение ПБСП с расширением проявляется в композиционной расстановке предикативных частей, что позволяет логично передать ключевую информацию о субъекте, его действиях, создать цельный образ героя в пределах одной темы.

В ПБСП с присоединением ослаблены структурные связи и низка взаимообусловленность содержания структурно-смысловых компонентов, что объясняется присоединительным характером отношений между ними. Присоединяемый компонент нередко имеет структурно факультативный, но коммуникативно обязательный характер. Как правило, на содержательном уровне присоединяются отдельные детали, факты сложного внеязыкового целого. Для коммуникативного устройства ПБСП с присоединением характерен относительный автосемантизм структурно-смысловых компонентов, обусловленный обособленностью тема-рематических элементов, которые выстраиваются с учетом перспективы коммуникативного акта. Перевод изображения ситуации в параллельный смысловой план помогает читателю глубже проникнуть в семантическое содержание высказывания, а иногда и выявить подтекст. Таким образом, прагматическое значение ПБСП данной разновидности заключается в сведении разных субъектных сфер в одну плоскость и создание цельнооформленной грамматической структуры.

Своеобразие предложений с развертыванием, в которых наблюдается опосредованная связь компонентов через ассоциации сообщаемого, заключается в общности апперцепционной базы участников коммуникативного акта. Структурно-смысловые компоненты в данных предложениях условно делятся на основное высказывание и добавочное сообщение, которое структурно и семантически обусловлено содержанием первой части и находится в постпозиции. Особенности коммуникативного устройства обусловливают смену действующих сил, коммуникативный центр переносится в состав второго структурно-смыслового компонента, так как в нем реализуется основная коммуникативная задача высказывания, которая заключается в выяснении реальности-нереальности обозначаемого фрагмента действительности. Прагматическая задача таких предложений - обобщить в пределах сверхфразового единства причинно-следственные и противопоставительные отношения между описываемыми фактами действительности на основе смысловой и лексико-синтаксической соотнесенности структурно-смысловых компонентов полипредикативных бессоюзных сложных предложений.

Предложения с включением обладают высокой степенью субъективной модальности, которая, как правило, сосредоточена в части-включении. Потенциальная сила содержания данной части такова, что смысл всего предложения приобретает субъективный оттенок. Поступательное развитие семантической организации ПБСП допускает характерные для данного типа предложений паузы, предоставляет возможность включить некую дополнительную информацию, вступающую в особые отношения с ранее изложенным или названным, и обладает определенной смысловой проспек-цией. Коммуникативное устройство отличается глубиной и своеобразием. Вставная конструкция обладает смыслообразующей информацией, поэтому коммуникативно обязательна. Прагматическая сила ПБСП с включением направлена на внутренний эмоциональный мир действующих персонажей и через них - на читателя. Данные конструкции выступают как средство смыслового членения информации в соответствии с идейными задачами текста и замыслом автора.

Полученные нами результаты убеждают в том, что полипредикативные бессоюзные сложные предложения специфичны как в плане структурно-смысловой, так и коммуникативно-прагматической организации. ПБСП - это отдельный тип сложных предложений, обладающий богатым синтаксическим потенциалом и коммуникативно-прагматическими особенностями, которые позволяют ПБСП выполнять разнообразные тексто-образующие и стилистические функции в прагматическом пространстве текста. Интонация как основное средство синтаксической связи предикативных частей ПБСП активизирует смысловые отношения между структурно-смысловыми компонентами. Формальным выражением этого процесса на письме служит своеобразие расстановки знаков препинания. Определяющий фактор формирования актуального членения - коммуникативное задание конкретного предложения. Различные по степени информативной насыщенности компоненты актуального членения образуют коммуникативную структуру.

Как единица речи ПБСП - высказывание, выражает смысловое содержание, обусловленное совокупностью лексических значений предикативных частей и соответствующим интонационным рисунком. Обнаруживаются имплицитные элементы смысла, выявляемые в субъективно-модальных значениях.

Функционирование ПБСП в тексте придает их содержанию прагматические черты, которые под действием специфики композиционного устройства находят различное отражение в коммуникативно-прагматических типах. В прагматическом пространстве художественного текста создаются оптимальные условия для выявления широкого спектра прагматических потенций ПБСП. В процессе многоаспектного функционирования предложений обнаруживаются их разные коммуникативно-прагматические возможности, пополняются открытые ряды экспрессивных средств.

Результаты изучения ПБСП в коммуникативно-прагматическом аспекте пополняют общую теорию синтаксиса новыми подходами к изучению синтаксических единиц.

Перспективы данного исследования усматриваются в дальнейшем выявлении и описании коммуникативных и прагматических особенностей полипредикативных бессоюзных сложных предложений, специфике их функционирования в разных стилях современного русского языка.

 

Список научной литературыСурнина, Ирина Витальевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Адмони В.Г. Партитурное строение речевой цепи и система грамматических значений в предложении // Филологические науки. 1961. №3.

2. Алексеенко М.Ф. Полипредикативные сложные предложения с бессоюзной связью в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1973.

3. Анисимова Е.Е. Коммуникативно-прагматические нормы // Филологические науки. 1988. № 6.

4. Анохин П.К. Кибернетика и интегративная деятельность мозга // XVIII Международный психологический конгресс. М., 1966.

5. Арнаудов М. Психология литературного творчества. М., 1970.

6. Арутюнова Н.Д Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы). М., 2003.

7. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 40. 1981. № 4.

8. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16.

9. Ахутина Т.В. Нейролингвистический анализ динамической афазии. М., 1975.

10. Баранов А.Г. Текст. Функционально-прагматические парадигмы: Уч. пособие. Краснодар, 1988.

11. Бардина JI.B. О соотношении форм наклонения, времени и вида глаголов-сказуемых в бессоюзных причинных предложениях // Уч.зап. Труды кафедр рус. яз. Кемеровского и Новокузнецкого пединститутов. Кемерово, 1971. Вып.26.

12. Белунова Н.И. Бессоюзное сложное предложение с лексическим повтором и абзац (на материале публицистики) // Проблемы лексико-синтаксической координации: Межвуз. сб.науч. тр. Л., 1985.

13. Белянин В. П. Основы психолингвистической диагностики: модели мира в литературе. М., 2000.

14. Белозеров С.М. Организация внутреннего мира человека и общества. Теория и метод композиций. М., 2002.

15. Белошапкова В.А. Современный русский язык. М., 1981.

16. Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке. М.,1967.

17. Бергельсон М.Б., Кибрик А.Е. Прагматический «принцип приоритета» и его отражение в грамматике языка // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 40. 1981. № 4.

18. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М., 2002.21 .Бондарко A.B. Введение. Основы функциональной грамматики // Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуальность, временная локализованность, таксис. М.,2001.

19. Волгина Н.С. Теория текста. М.,2003.

20. Волгина Н.С. Трудные вопросы пунктуации. М.,1983.

21. Волгина Н.С. и др. Современный русский язык. М.,1987.

22. Валеева У.К. Актуальное членение бессоюзных сложных изъяснительных предложений: Дис. . канд. филол. наук. М.,1982.

23. Вальтер Д.Я. К вопросу о бессоюзных сложных предложениях // Филологические науки. 1964. № 2.

24. Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики // Новое в лингвистике. М., 1983. Вып. 12.

25. Виноградов В.В. Поэтика русской литературы. М., 1976.

26. Виноградов B.B. Стиль "Пиковой дамы" // О языке художественной прозы. М.,1980.

27. Водяха A.A. Коммуникативно-прагматический аспект эмоциональной рамки высказывания // Коммуникативно-прагматическая семантика: Сб.науч.тр. Волгоград, 2000.

28. Выготский JI.C. Избранные психологические исследованиям., 1956.

29. Гаврилова Г.Ф. Усложненное сложное предложение в русском языке. Ростов н/Д, 1979.

30. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. М, 1973.

31. Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998.

32. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова КВ., Шанский Н.М. Современный русский язык. Синтаксис. М., 1958.

33. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.

34. Голицын Г.А. Информация логика - поэзия // Число и мысль. М., 1984. Вып. 7

35. Залевская A.A. и др. Психолингвистические аспекты взаимодействия слова и текста. Тверь, 1998.

36. Звегинцев В.А. О цельнооформленности единиц текста // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.31. 1980. № 1.

37. Зильберт Б.А. К вопросу о принципах классификации сложных бессоюзных предложений // Очерки по русскому языку и стилистике. Саратов, 1967.

38. Золотоеа Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста // Синтаксис текста. М., 1979.

39. Золотоеа Г.А., Онипенко Н.К, Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.

40. Зорькина О.С. О психолингвистическом подходе к изучению текста II Язык и культура. Новосибирск, 2003.

41. Иванушкина П. Ф. Бессоюзные сложные пояснительные предложения в современном русском литературном языке. Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1973.

42. Изаренков Д.И. Бессоюзное сложное предложение: система языка и обучение иностранцев русской речи. М., 1990.

43. Ильенко С.Г. Бессоюзные предложения в русском языке. Л., 1961.

44. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М., 2003.

45. Казмин В.В. Сложные предложения с соподчинением в современном русском языке. Краснодар, 1979.

46. Калашникова Г. Ф. История изучения многокомпонентных сложных предложений и перспективы их дальнейшего исследования // Вопросы теории многокомпонентного сложного предложения. Харьков, 1993. Вып. 1.

47. Калашникова Г.Ф. Синтаксический статус полипредикативных сложных предложений и их отличие от элементарных сложных предложений // Сложные элементарные и полипредикативные предложения. Калинин, 1983.

48. Кирпичникова Н.В. К изучению семантики сложного предложения СРЯ (на материале бессоюзных конструкций со значением мотивации) // Вестник МГУ (Филология). 1981. №2.

49. Кирпичникова Н.В. Некоторые типы бессоюзных сложных предложений современного русского языка (с использованием элементов лексического состава в качестве средств синтаксической связи частей). М., 1954

50. Карцевский С. О. Бессоюзие и подчинение в русском языке // Вопросы языкознания. 1961. №2.

51. Клычникова З.И. Бессоюзное предложение и его понимание// Экспериментальная фонетика и психология речи: Уч.зап. 1-го МГПИИЯ. Т.6. М., 1953.

52. Коваленко Ю.В. Архитектоника комплексной синтаксической структуры // Филологические этюды. Языкознание. Изд-во Ростовского ун-та, 1976. Вып.2.

53. Коваленко Ю.В. Основные типы сочетаемости речевых единиц в современном русском языке // Сочетаемость языковых единиц, Изд-во Ростовского ун-та, 1968.

54. Кожевникова К. Формирование содержания и синтаксис художественного текста // Стилистика и синтаксис. М., 1976.

55. Колшанский Г.В. Коммуникативные основы адекватной интерпретации семантики текста // Содержательные аспекты предложения и текста: Межвуз.тем.сб. Калинин, 1983.

56. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., 1980.

57. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990.61 .Корженский Ян. Прагматический компонент и теория текста // Синтаксис текста. М., 1979.

58. Краснова Т.И. Субъективность Модальность (материалы активной грамматики). СПб., 2002.

59. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. М., 2001.

60. Кручинина И.Н. Некоторые тенденции развития современной теории сложного предложения // Вопросы языкознания, 1973, № 2.

61. Крушельницкая КГ. О синтаксической природе "актуального членения" предложения // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969.

62. Крылова O.A. Коммуникативный синтаксис русского языка: Монография. М., 1992.

63. Крылова O.A. О природе сложного предложения в коммуникативно-синтаксическом аспекте // Вопросы теории и методики русского языка.

64. Труды XI зональной научной конференции кафедр русского языка вузов Среднего и Нижнего Поволжья (15 18 мая 1967), Ульяновск, 1969.

65. Кубрякова КС. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 53. 1994. № 2.

66. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС). М.,1990.

67. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. М., 1999.71 .Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений. М., 1986.

68. Малащенко Т.В. К вопросу о характере связи бессоюзных сочетаний предложений // Известия Ростовского государственного педагогического университета. Филология: Сб.науч.тр. Изд-во Рост.госуд.пед.ун-та. 1998. Вып.1.

69. Марова Н.Д. Актуальное членение речи и анализ текста // Лингвистика текста. 4.1. М., 1974.

70. Марченко Е.П. Полипредикативные сложные предложения в современном русском языке // Русский язык в школе. 2004. № 3.

71. Марченко Е.П. Полипредикативные сложные предложения в современном русском языке:структурно-семантические, коммуникативные и текстообразующие потенции: Монография. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2003.

72. Марченко Е.П. Полипредикативные сложные предложения в современном русском языке:структурно-семантические, коммуникативные и текстообразующие потенции: Автореф. дис.д-ра филол. наук. Краснодар, 2004.

73. Марченко Е.П. Полипредикативные сложные предложения как единицы текста // Филологические науки. 2003. № 5.

74. Милевская Т.В. Связность как категория дискурса и текста. Ростов н/Д., 2003.

75. Молчанова М.М. Прагматика публицистического текста: Авто-реф.дис.д-ра филол.наук. М.,1964.

76. Наер B.JI. Прагматика текста и ее составляющие // Сборник научных трудов Московского ордена Дружбы народов госуд. педагогического института иностр. языков им. М. Тореза. М., 1985. Вып. 245.

77. Немец Г.П. Семантика метаязыковых субстанций. М. Краснодар, 1999.

78. Никифоров A.JI. Семантическая концепция понимания // Загадка человеческого понимания. М., 1991.

79. Николаева Т.М. Лингвистика текста // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

80. Николаева Т.М. Теория текста // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

81. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983.

82. Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. М., 1986. Вып. 17.

83. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М., 1971.

84. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 2001.

85. Поспелов Н.С. О грамматической природе и принципах классификации бессоюзных сложных предложений // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.

86. Почещов Г.Г. Коммуникативно-прагматические аспекты семантики // Филологические науки. 1984, № 4.

87. Почещов О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев, 1986.

88. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость // Лингвистические проблемы текста: Сб. науч. тр., М.,1980. Вып. 158.

89. Розенталъ Д.Э. Пунктуация и управление в русском языке. М.,1988.

90. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М., 2003.

91. Русская грамматика Т.П. Синтаксис. М., 1980.

92. Северская О.И. Композиция и функциональная перспектива поэтического текста // Семантические и коммуникативные категории текста (типология и функционирование). Тезисы докладов всесоюзной научной конференции. Ереван, 1990.

93. Соколова Г.В. Бессоюзные сложные предложения: проблемы описания и обучения // Русский язык за рубежом. 1986. №3.

94. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М., 1985.

95. Старовойтова И.А. Вставные конструкции как явление коммуникативного синтаксиса: Дис.канд. филол. наук. СПб., 2000.

96. Степанов Г.В. Цельность художественного образа и лингвистическое единство текста // Лингвистика текста. М., 1974.

97. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта) // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 40. 1981. № 4.

98. Тарланов З.К. Бессоюзные сложные предложения со значением обусловленности в языке русских пословиц // Уч.записки Карельского педагогического института." Вопросы языкознания", Т. XXII, Петрозаводск, 1968.

99. Успенский Б.А. Поэтика композиции.(Структура художественного текста и типология композиционной формы) // Успенский Б.А. Семиотика искусства. М., 1995.

100. Уханов Г.П. Строение сложных полипредикативных предложений (основные понятия) // Семантика и функционирование синтаксических единиц. Казань, 1983.

101. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в лингвистике. М., 1983. Вып. 12.

102. Формановская Н.И. Стилистика сложного предложения. М., 1978.

103. Франк C.JI. Реальность и человек. М., 1997.

104. Чесноков П. В. О предикативности как свойстве предложения // Гуманитарные науки на границе тысячелетий. Краснодар, 1997.

105. Чупашева О.М. Относительность бессоюзных и союзных сложных предложений в современном русском литературном языке. Автореф. дис.канд. филол. наук. Саратов, 1979.

106. Шаповалова Т.Е. Синтаксическое время в бессоюзном сложном предложении // Структура, семантика и функционирование в тексте языковых единиц: Межвуз. сб. науч. тр. М.,1995.

107. Шаркова И.А. Бессоюзные сложные предложения с повторяющимися словами в компонентах: Автореф. дис.канд. филол.наук. Липецк, 2000.

108. Шаховский В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации // Филологические науки. 1998. №2.

109. Ширяев E.H. Бессоюзое сложное предложение в современном русском языке. М., 1986.

110. Ширяев E.H. Основы системного описания бессоюзных сложных предложений // Вопросы языкознания. 1984. №1.

111. Ширяев E.H. Соотношение знаков препинания в бессоюзном сложном предложении // Современная русская пунктуация. М., 1979.

112. Янко Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи. М., 2001.