автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Прагматические особенности диалога в художественном тексте

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Медведкина, Ксения Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Белгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Прагматические особенности диалога в художественном тексте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Прагматические особенности диалога в художественном тексте"

На правах рукописи

ÜÜ345G426

МЕДВЕДКИНА Ксения Александровна

ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДИАЛОГА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (на материале романа К. Ишнгуро "The Remains of the Day")

Специальность 10 02 04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 3 ОПТ 2008

Белгород 2008

003450426

Работа выполнена на кафедре английского языка ГОУ ВПО «Поморский государственный университет имени М В Ломоносова»

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

доктор филологических наук, профессор Толочин Игорь Владимирович доктор филологических наук, профессор Щирова Ирина Александровна кандидат филологических наук, доцент Ромашина Ольга Юрьевна факультет лингвистики Санкт-Петербургского университета экономики и финансов

Защита состоится 12 ноября 2008 года в _ часов на заседании

диссертационного совета Д 212 015 03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в ГОУ ВПО «Белгородский государственный университет» по адресу 308015, г Белгород, ул Победы, 85, корп 17, зал диссертационных советов

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Белгородский государственный университет»

Автореферат разослан 10 октября 2008 г

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук,

профессор ^МииЛ^е^ьу мю Казак

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена изучению прагматических особенностей диалога в художественном тексте В последнее время проблемы диалогической речи получили особенно интенсивное развитие, что обусловлено сменой научных парадигм в лингвистике, антропологизацией научного знания вообще и языкознания в частности, следствием чего стало появление в лингвистике значительного числа работ, посвященных структурным и семантическим особенностям диалогической речи При этом природа диалога, как правило, исследуется вне жанровой специфики речевой деятельности, без учета жанровых особенностей речевых высказываний У нас есть все основания полагать, что изучение прагматической природы высказывания в зависимости от его жанровой принадлежности может явиться крайне продуктивным

Основным методологическим положением данного исследования является тезис о возможности и правомерности выявления прагматических особенностей диалога посредством обращения к целостным единицам речевого общения, обеспечивающих человеку решение проблем с помощью вербальных знаков (в данном случае - художественных текстов)

Работа выполнена в рамках когнитивно-прагматического подхода к речевому общению, ориентированного на изучение функциональных аспектов языковой системы В основе рассмотрения материала лежит функционально-когнитивная точка зрения на природу словесного знака, согласно которой «процесс порождения и понимания высказываний определяется существованием в сознании носителей языка текстовых прототипов -относящихся к сфере бессознательного автоматизированных моделей, обладающих вербальной природой и представляющих собой способ удовлетворения определенной человеческой потребности» (Толочин, 2002 213)

Актуальность настоящего исследования обусловлена тенденцией к разработке принципов анализа реальных речевых высказываний с акцентом на их смысловой аспект и состоит в попытке исследовать природу речевого общения (в частности, такой базовой единицы общения, как текст) в зависимости от потребностной сферы человека, иными словами, на основе выявления языковых моделей опыта, предопределяющих форму и содержание речевых высказываний и выступающих в качестве средства решения человеческих проблем

Объектом исследования в реферируемой диссертации выступают фрагменты диалогов в художественном тексте Диалог рассматривается как неотъемлемый компонент художественного текста, являющийся его структурным элементом и одновременно с этим представляющий собой его содержательную единицу, позволяющую художественному тексту моделировать некоторый неразрешимый конфликт ценностного характера

Предметом исследования являются прагматические особенности организации диалога в художественном тексте

Теоретическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных когнитивистов (G Lacoff, М Johnson, И В Толочин, А В Кравченко), исследования в области лингвистики текста, теории фреймов (Ч Филлмор, Т ван Дейк) и теории нарратива (М М Бахтин, Ю М Лотман, Р Скоулз, У Лабов, Ж Женетт, М Тулан, К А Андреева)

Цель настоящей работы состоит в выявлении прагматических особенностей художественных диалогов посредством обращения к смысловому аспекту текста, структурными и содержательными компонентами которого являются данные фрагменты

В соответствии с целью исследования в нем решаются следующие задачи

1 представить сравнительный анализ существующих теорий текста и обосновать продуктивность теорий, рассматривающих языковые единицы в тесной связи с их функциональной природой,

2 описать общие функциональные характеристики жанра художественной прозы,

3 обосновать мысль о сущностном различии естественно речевого диалога и диалога художественного,

4 обозначить сущность ценностного конфликта как основу смысла романа К Ишигуро «The Remains of the Day» и определить, каким образом данный конфликт вербально оформлен в ткани анализируемого текста,

5 определить функции нарратива в сопоставлении с функциями диалога в организации анализируемого художественного текста и трансляции его смысла

Методика исследования предопределяется общей целью исследования и имеет комплексный характер Для решения поставленных задач применялись методы компонентного, контекстуального и фреймового анализа, а также элементы лингвостилистического и прагмалингвистического анализа высказывания

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что художественный диалог исследуется с позиций комплексного анализа текста, структурным и содержательным элементом которого он является, как образования, обладающего смысловой целостностью Такого рода анализ может иметь теоретическую проекцию на понимание художественного текста как рефлексивной сферы приложения языка, в качестве основной функции которой выступает акт самопознания

Практическая значимость диссертации определяется тем, что материалы исследования и аналитический аппарат могут быть использованы в общетеоретических курсах по лингвистике текста, лексикологии, стилистике и лингвокультурологии, на спецкурсе по теории метафоры, а также при подготовке к занятиям по интерпретации художественного текста

Научная новизна работы заключается

- в комплексном анализе произведения К Ишигуро, которое до настоящего времени не являлось предметом пристального лингвистического изучения, хотя было отмечено престижной Букеровской премией,

- в попытке исследования прагматической природы диалога на уровне целостного речевого высказывания, обеспечивающего человеку решение определенных проблем с помощью языковых знаков,

- в разработке методики анализа художественного диалога с опорой на жанровое своеобразие смысла высказывания

На защиту выносятся следующие положения

1 Художественный диалог и естественный речевой диалог обладают принципиально различной природой Основополагающее различие в организации художественного диалога и естественного диалога состоит в том, что они обслуживают принципиально различные сферы речевой деятельности Естественный речевой диалог входит в интенциональную сферу и ориентирован на преобразование действительности в ходе осуществления речевого поведения коммуникантов Художественный диалог направлен на вербализацию некоторого неразрешимого ценностного конфликта, значимого для данного языкового коллектива

2 Ценностный конфликт, составляющий предмет сообщения художественного текста, иносказательно репрезентируется посредством нарративной и диалогической составляющих Нарратив и диалог в художественном тексте различаются своей ролью в моделировании ситуации оценочности Диалогические фрагменты текста могут рассматриваться как динамическая конкретизация исходного конфликта, нарративная составляющая есть уточнение иносказательного плана

3 Художественный диалог построен как серия выдвижения значимых для конкретизации ценностного конфликта элементов и выступает в качестве ориентира для определения полюсов оценки

4 Порядок расположения диалогических фрагментов в художественном тексте несет существенную смысловую нагрузку, отражая закономерности развертывания исходного ценностного конфликта

5 Прагматическая установка любого диалога в художественном тексте состоит в интенсификации того или иного аспекта ценностного конфликта, обеспечивающего целостность текста

Апробация работы основные теоретические и практические результаты работы были изложены в докладах, сделанных на XVI и XVII Ломоносовских международных научных чтениях (Архангельск, 2004 - 2005 гг), а также обсуждались в рамках межкафедрального аспирантского семинара и на заседаниях кафедры английского языка Поморского государственного университета им М В Ломоносова Основные положения диссертации нашли отражение в шести статьях, одна из которых опубликована в издании, рекомендованном ВАК

Структура диссертации определяется целями и задачами, поставленными в исследовании Диссертационное сочинение состоит из введения, двух глав, сопровождающихся выводами и заключения К тексту

работы прилагается библиографический список, представленный 185 наименованиями, список словарей и справочных источников и приложение

Приложение содержит анализируемые диалогические фрагменты из романа К Ишигуро «The Remains of the Day», цитирующиеся по изданию IshigwoK The Remains of the Day —London Faber and Faber, 1999 —258p

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность избранной темы и научная новизна работы, формулируются цель и задачи исследования, устанавливается его методологическая основа, очерчиваются объект и предмет исследования, определяются теоретическая значимость и практическая ценность диссертации, излагаются основные положения, выносимые на защиту, описывается методика исследования

Первая глава «Исходные принципы лингвопрагматического анализа художественного текста» посвящена рассмотрению круга вопросов, связанных с пониманием художественного текста как рефлексивного по своей природе высказывания В первом параграфе данной главы обосновывается концепция текста как информации о потребности, устанавливается знаковый характер человеческих потребностей, определяется смысл текста в свете фреймовой теории

Одним из наиболее перспективных направлений современного антропоцентрически ориентированного языкознания представляется исследование языка как общего когнитивного механизма в тесной связи с его носителем — человеком В связи с этим в рамках современного лингво-антропологического подхода предпринимаются попытки исследовать «язык как способ удовлетворения человеческих потребностей, которые не могут быть удовлетворены иначе, как с помощью вторичной сигнальной системы» (Толочин, 2002 213)

В основе проведенного исследования лежит функционально-когнитивная точка зрения на природу словесного знака, связывающая процесс производства и восприятия высказываний с наличием в сознании носителей языка некоторых автоматизированных моделей, вербальных по своей природе и выступающих в качестве способов удовлетворения человеческих потребностей В подобном ракурсе рассмотрения любой осмысленный текст есть реализация определенной потребности человеческого существования вербальными средствами и представляет собой решение определенной проблемы, релевантной для порождающего этот текст индивида В этом отношении текст обладает смыслом, который состоит в вербальном моделировании данной проблемы

Решение проблем, возникающих в процессе жизнедеятельности индивидов, обусловлено существованием аналитических знаков, посредством которых носители языка преобразовывают явления окружающей

действительности в соответствующие модели опыта - закрепленные в их сознании вербальные комплексы

При этом классификация проблем оказывается тесным образом связанной с природой человеческих потребностей и предопределяет типологию текстов, создающихся на их основе Думается, что тексты различной жанровой принадлежности производятся по поводу потребностей различного рода и представляют собой решение проблем, имеющих принципиально различную природу Подобная мысль стала возможной в свете необходимости разграничения всех речевых высказываний на две широкие сферы — интенциональную (представленную речевыми актами, вызванными потребностью воздействия на окружающую действительность в соответствии со стабильными словесными моделями опыта, закрепленными в сознании людей) и рефтексивную (являющуюся способом осуществления самопознания)

Во втором параграфе описываются функциональные характеристики художественного текста, уточняется его связь с ценностной системой индивида и оценочностью, иносказательность определяется в качестве основополагающей черты художественного текста Художественная коммуникация, относимая к рефлексивной области речевой деятельности, состоит в выработке вербальных комплексов, направленных на систематизацию базовых конфликтов, лежащих в основе человеческого сознания Данные конфликты обусловлены осознанием человеком конечности собственного бытия и попыткой достижения самодостаточности посредством моделирования опыта, в котором названные проблемы могут быть преодолены

Рассматриваемый в подобном ракурсе художественный текст отражает специфическое видение его продуцентом окружающей действительности в контексте фундаментальных ценностей, определяющих человеческое существование, и представляет собой высказывание, направленное на разрешение некоторой ценностной проблемы по отношению к тем аспектам опыта, в которых оценочность не является однозначной Иными словами, основопопагающей особенностью художественной коммуникации выступает ее ориентация на решение важнейшей для самосознания человека задачи -словесного выражения с помощью изобразительно-иносказательных моделей базовых бытийных проблем, составляющих основу ценностной системы индивида

Иносказательность, таким образом, есть основополагающая характеристика художественного текста, состоящая в представлении одного базового понятия через другое Средствами иносказательности в художественном произведении являются элементы метафорической структуры Метафора в художественном тексте обусловливает целостность его структуры и является основным средством формирования смысла текста как системного образования

Третий параграф главы первой реферируемого диссертационного сочинения содержит критический обзор основных положений современной

теории диалога и завершается определением сущностных различий естественного речевого диалога и диалога художественного

Исследование прагматической природы диалога, осуществленное в рамках реферируемой диссертации, опирается на понимание диалога как органической части художественного произведения Подобная теоретическая предпосылка предопределила вывод о том, что структурные и семантические особенности диалога как компонента художественного текста подчинены общей смысловой организации текста и обусловлены пониманием его как некой целостной сущности, являющейся иносказательным изображением некоторого ценностного конфликта, значимого для автора данного текста

Исходя из этого, в работе обосновывается мысль о сущностном различии естественного речевого диалога и диалога художественного Основополагающее различие в организации художественного диалога и диалога естественного состоит в том, что вышеназванные типы диалога обслуживают две принципиально различные сферы речевой деятельности Последний входит в интенциональную сферу и поэтому ориентирован на преобразование действительности в ходе осуществления речевого поведения коммуникантов В то время как художественный диалог, будучи органической частью художественного текста, подчинен общему замыслу текста, направленного на вербализацию некоторого неразрешимого ценностного конфликта, значимого для данного языкового коллектива.

Таким образом, вряд ли представляется возможным дать определение диалогу «вообще» Думается, что сущность диалогизма не может быть выявлена вне специфики определенного речевого жанра Любые наджанровые описания диалога как типа речи, как нам кажется, оказываются слишком формалистичными Поэтому при рассмотрении диалога в художественном тексте принципиальное значение приобретают, по нашему убеждению, особенности жанровой организации тех единиц коммуникации, структурным и содержательным компонентом которых является диалог

Диалог входит в структуру художественного текста наряду с другим его содержательным компонентом — нарративом Проведенный анализ позволил сделать вывод о том, что диалог и нарратив в художественном тексте выступают в качестве двух взаимодополняющих и взаимообусловленных способов словесного моделирования конфликта, составляющего предмет сообщения данного текста Однако при единстве выполняемой ими функции, нарративная и диалогическая составляющие художественного текста различаются той ролью, которую они играют в развертывании текста

Художественное повествование представляет модельную ситуацию в динамическом аспекте Нарратив констатирует ту ценностную проблему, которая лежит в основе смысловой структуры текста и определяет ее сущность в контексте смысловых отношений художественного произведения

Одно из основополагающих положений современной фреймовой теории-тезис о ситуативности человеческого опыта (Минский, 1988, Филлмор, 1988, ван Дейк, 1989), наложенный на концепцию хронотопа М М Бахтина (Бахтин,

1975, Бахтин 1979, Бахтин, 1986), позволяет предположить, что любая проблема (в том числе и метафорически представленная в художественном повествовании) оформляется в нашем сознании как ситуация, или счовссиая модгть, обладающая пространственными и временными характеристиками

Следуя мысли М М Бахтина о жанровом значении хронотопа (Бахтин, 1975 235), представляется возможным подчеркнуть, что в интенциональной сфере (т е области «буквальных» смыслов) структура хронотопа оказывается не полностью реализованной, т к ценностная модель не выводится на уровень текста Напротив, в рефлексивной сфере (т е области метафорических смыслов) реализуется полный хронотоп При этом в качестве формы существования хронотопа в тексте художественного произведения выступает нарративность Принципиальной особенностью художественного хронотопа является оценочная функция, которую «времяпространство» выполняет в художественном тексте

Введение в художественный нарратив некоторых персонажей и выявление взаимосвязи пространственных и временных отношений - иными словами, динамика сюжета - служат иносказательной репрезентации ценностного конфликта в силу того, что персонажи выступают в качестве носителей различных ценностных установок и ориентиров, находящихся в оппозиции и представляющих собой столкновение различных типов оценочное™ по поводу данной ценностной проблемы

В связи с тем, что поверхностной структуре текста именно диалоги действующих лиц свидетельствуют о подобного рода ценностном конфликте, можно сделать вывод о том, что диалогическая составляющая художественного текста сигнализирует о неразрешимом характере обозначенной проблемы в модельной ситуации Судя по всему, диалог в художественном тексте является своего рода «доказательством» того, что утверждает нарративная структура -указанием на неразрешимый с точки зрения оценочное™ конфликт

В свете сказанного выше, очевидно, что какие бы то ни было исследования диалогов, взятых из художественных текстов, могут проводиться только при условии комплексного анализа данных текстов как образований, обладающих смысловой целостностью При этом исходной посылкой для анализа диалогов выступает тезис о том, что значения и функции как отдельных языковых единиц, так и более крупных текстовых фрагментов, не могут быть выявлены «сами по себе», т к они являются производными от смысла художественного текста как целостного образования

Вторая глава «Принципы организации диалога в романе К. Ишнгуро «The Remains of the Day»» представляет собой комплексный лингвистический анализ романа К Ишигуро «The Remains of the Day», в ходе которого был сформулирован ценностный конфликт, лежащий в основе смыслового плана анализируемого текста, выстроена схема метафорической структуры текста

Анализ смысловой структуры романа К Ишигуро «The Remains of the Day», представленный в первом параграфе главы второй реферируемого диссертационного сочинения, позволяет сделать вывод о том, что в основе

смысловой структуры анализируемого текста лежит универсальный конфликт ценностного характера, суть которого состоит в невозможности однозначно позитивной оценки ностальгического культурного стереотипа «Enghshness» / «good old England» / «real English gentleman», репрезентированного в тексте романа посредством конкретного персонажа - дворецкого Стивенса

Конкретизируя сказанное выше, отметим, что в рамках настоящего исследования мы исходим из принципиальной предпосылки о том, что анализируемый художественный текст иносказательным образом репрезентирует универсальный неразрешимый ценностный конфликт, состоящий в мучительности и безнадежности поиска субъектом способов самореализации и обретения внутренней гармонии на основании верности некоторощ «романтическому идеалу», ассоциирующемуся в его сознании с сущностью «английскости»

В связи с этим в тексте романа эксплицируются позитивные стереотипы, касающиеся образа «истинного англичанина» / «старой доброй Англии» Иными словами, представляется возможным предположить, что в основе анализируемого текста лежит конкретная проблема, релевантная для современного британского сознания - проблема самоидентификации английской нации как некоторой общности, обладающей специфичностью, уникальностью

Очевидно, что вышеназванные культурные стереотипы обладают колоссальным позитивным потенциалом в сознании современного носителя языка, что может быть подтверждено примерами из реального речевого употребления Так, в частности, обращение к данным Британского Национального корпуса (Bntish National Corpus) позволяет сделать вывод о том, в различных речевых жанрах выводятся на поверхность ярко выраженные положительные характеристики отмеченного культурного стереотипа

Неразрешимость обозначенного ценностного конфликта усиливается характером восприятия персонажа потенциальным читателем текста романа Стивене симпатичен читателю тем, что реализует все основные черты указанного культурного стереотипа, обладающего мощным позитивным потенциалом Но, одновременно с этим, Стивене жалок, т к его верность идеалу оказывается абсолютно бессмысленной, что обеспечивается включением в повествование отрицательных элементов хронотопа

На сюжетном уровне обозначенный конфликт получает иносказательное выражение посредством метафорических структур, образующих смысловой план анализируемого художественного текста Его основу составляет так называемый базовый контраст, представленный в поверхностной структуре текста двумя текстовыми парадигмами «романтический идеал» / «реальность», составляющими сквозную для всего романа оппозицию, репрезентированную метафорическими полями «DIGNITY» / «BANTERING» и оценочным фреймом «Вторая мировая война», направленным на моделирование базового конфликта в специфическом хронотопе В исследуемом тексте пространственно-временные отношения изначально

обладают оценочным значением за счет связи с устойчивыми культурными стереотипами

Повествовательная структура анализируемого текста схематически может быть представлена следующим образом

Базовый контраст «романтический идеал»/«реальность»

/ \

метафорическое поле «DIGNITY» метафорическое поле «BANTERING»

Стивене в период счужбы у лорда Дартнгтона (I временной план) Стивене в июче 1956г (II временной план)

оценочный фрейм «Вторая мировая война»

Стивене — объект нарратива Стивене - нарратор

Оппозиция «DIGNITY» / «BANTERING» является определяющей в процессе формирования смысла и обеспечивает системность текста «The Remains of the Day» как такового Помимо прочего, названная оппозиция выполняет важную композиционную функцию в развертывании текста «The Remains of the Day» - элементы, принадлежащие указанным метафорическим полям, встречаются в так называемых сильных позициях текста (самое начало романа и его финальный эпизод), тем самым акцентируя смысловые связи, составляющие содержательную основу данного текста Кроме того, оппозиция

«DIGNITY» / «BANTERING» соотносится с двумя временными планами, представленными в романе, и маркирует Стивенса как Стивенса как объект повествования (Стивене в период службы у лорда Дарлингтона) и Стивенса как нарратора (Стивене в июле 1956 г )

Важным при этом является то, что фрейм «Вторая мировая война» для англоязычного и, в особенности, британского читателя обладает стабильной и однозначной отрицательной оценкой и в связи с этим выступает в качестве своеобразного «оценочного фильтра», что обеспечивается стабильностью его оценочной структуры

Таким образом, то, что К Ишигуро помещает свое повествование в определенный временной план - позднее лето 1956 г - имеет первостепенное значение для смысловой конкретизации исходной ценностной проблемы, представленной в тексте романа Принципиальным в данном случае является то, что потенциальный читатель обладает знанием политической ситуации, в которой оказалась Великобритания в первое десятилетие после Второй мировой войны, и - что еще более важно - читатель обладает знанием о роли Второй мировой войны в мировой истории

Иными словами, анализируемый текст оказывается изначально ориентированным на определенного читателя - носителя британского сознания, для которого стабильная и однозначная оценочность указанного фрейма задана по определению В противном случае исходный ценностный конфликт, иносказательно реализующийся посредством данного художественного текста, перестает существовать в сознании читателя, тем самым лишая текст смысла

Во втором параграфе конкретизируются способы вербального оформления исходного ценностного конфликта в ткани анализируемого текста и определяется роль синонимических рядов в смысловой организации текста Ценностный конфликт, лежащий в основе анализируемого текста, находит вербальное оформление посредством синонимических рядов, актуализирующих метафорические поля «DIGNITY» / «BANTERING»

Наличие «романтического идеала» как некоторого внутреннего ориентира оказывается чрезвычайно важным для смысла анализируемого текста Указанный «романтический идеал» иносказательно репрезентируется за счет связи художественного хронотопа с ключевыми словами, в качестве которых в структуре анализируемого текста выступают «dignity», «greatness», «position», «restraint», с одной стороны, и «bantering», «laughing», «chatting», с другой Данные ключевые слова, будучи элементами повествовательной структуры художественного текста, встречающимися в так называемых сильных позициях в тексте, образуют два оппозиционных метафорических поля «DIGNITY» и «BANTERING», моделирующих исходный ценностный конфликт

Анализ ключевых слов, являющихся элементами синонимических рядов Englishness - dignity - greatness - restraint и bantering - laughing - chatting, обусловливает вывод о том, что «идеал» Стивенса оказывается искаженным представлением «английскости» (the subversion of Englishness), т к анализируемый текст демонстрирует определенную ценностно-оценочную

модель мучительность и безнадежность поиска попыток самореализации Стивенса на основании его верности «идеалу» репрезентируется через связь лорда Дарлингтона с фашизмом Это приводит к разрушению позитивного стереотипа «Englishness» / «good old England» в анализируемом тексте в силу того, что в сознании современного читателя связь лорда Дарлингтона с фашизмом изначально окрашена отрицательно Именно «напряжение» между оценочностью текста и оценочностью культурной традиции и обеспечивает неразрешимость исходного ценностного конфликта, репрезентированного в тексте

Третий параграф посвящен диалогическому аспекту словесной конкретизации ценностного конфликта Рассмотрение особенностей диалогической составляющей романа предваряется краткой характеристикой действующих лиц романа с целью выявления их роли в смысловой организации текста в свете того, что в рамках проводимого исследования мы исходим из предположения о том, что художественный нарратив фиксирует ценностную проблему, лежащую в основе смысловой структуры художественного текста, через метафорическое представление данной проблемы как взаимодействия объектов в процессе изменений На уровне сюжетной структуры художественного текста это получает выражение посредством хронотопа -взаимосвязи пространственных и временных отношений, свойственных персонажам как носителям различных ценностных установок и позиций

Будучи основными субъектами речи в тексте, все действующие лица романа могут быть объединены в две группы Первая из которых представлена ключевыми персонажами, участвующими в развитии сюжета и поэтому неизбежно осуществляющими диалоги Вторую группу составляют так называемые второстепенные персонажи, которые не участвуют в развитии сюжетных линий, а только упоминаются в повествовании Для представителей данной группы диалоги либо не характерны вообще, либо они являются незначительными по объему, либо их рассуждения представлены в романе в виде несобственно прямой речи

Подобное подразделение представляется нам принципиальным в связи с мыслью о том, что каждый персонаж романа выступает, по нашему убеждению, в качестве носителя определенной ценностной установки

Существенно важным для анализа диалогов в романе оказывается то, что все ключевые персонажи (участвующие в развитии сюжета и осуществляющие диапоги), в свою очередь, четко делятся на два класса в соответствии с обозначенными выше двумя временными планами Then (I временной план Стивене в период счужбы у лорда Дарчингтона до войны) / Now (II временной план Стивене в июле 1956 г) и соотносящимися с ними двумя метафорическими полями (DIGNITY / BANTERING), репрезентирующими заданный ценностный конфликт

Очевидно, указанный контраст Now / Then нацелен на уточнение исходного ценностного конфликта и выступает в качестве способа формирования оценочных полюсов В этой связи речевая структура реплик персонажей строго определяется их принадлежностью к «Now» или «Then»

Анализ диалогов, представленный в заключительном разделе третьего параграфа «Диалог как средство усиления оценочной поляризации в структуре хронотопа», доказывает, что порядок расположения диалогических фрагментов в художественном тексте несет значительную смысловую нагрузку и отражает закономерности развертывания исходного ценностного конфликта, актуального для языкового сообщества в момент появления художественного текста Так, в частности, диалоги М>Ж> 1-6 могут рассматриваться в качестве «завязки» базового конфликта

Диалог № 1 представляет собой разговор мистера Фаррадея и Стивенса и является первым диалогом, встречающийся в тексте Данный диалог, помещенный, как уже отмечалось, в сильную позицию текста, репрезентирует определенное противоречие, являющееся ключевым для смысла романа

Диалог построен как серия выдвижения значимых для вербализации ценностного конфликта элементов, которые оказываются неизбежно связанными с элементами повествовательной составляющей текста Так, в частности, анализируемый диалогический фрагмент указывает на ключевой с точки зрения смысловой структуры текста контраст С одной стороны, открывающий повествование эпизод содержит элементы, направленные на вербализацию «романтического идеала» К ним можно отнести упоминание таких деталей быта, характерных для типичного английского поместья, как the finest countryside of England to the West Country, Darlington Hall, I was up on the step-ladder dusting the portrait of Viscount Wetherby, seated himself on the chaise-longue

С другой стороны, в данном фрагменте подчеркивается, что предложение отправиться в поездку по западным графствам Англии Стивене получает именно от американца Фаррадея «And then, gazing up at me, that he said "You realize, Stevens, 1 don't expect you to be locked up here in this house all the time I'm away Why don't you take the car and drive off somewhere for a few days'? You look like you could make good use of a break"»

При этом сам факт обращения нового владельца поместья к Стивенсу с подобной идеей является для него неожиданным и неуместным, т к подобный стиль поведения совершенно не свойственен лорду Дарлингтону, репрезентирующему «нормативное» поведение настоящего английского аристократа (актуализация положительного потенциала указанных стереотипов) «As you might expect, I did not take Mr Farraday's suggestion at all seriously that afternoon, regarding it as just another instance of an American gentleman's unfamiharitv with what was and what was not commonly done in England» (4)

Кроме того, особенности обращения мистера Фаррадея к Стивснсу («You fellows ») также выступают в качестве нарушения привычной для Стивенса сдержанной, очень дистанцированной, сугубо формальной манеры лорда Дарлингтона, которую Стивене воспринимает как идеальную форму общения между настоящим английским лордом и высокопрофессиональным дворецким

Нетипичность описываемой сцены подчеркивает также такая деталь, как желание мистера Фаррадея «оплатить счет за бензин» («I'll foot the bill for the gas»), встречающаяся в повествовании несколько раз (4, 10, 13, 20) и несущая в связи с этим дополнительную смысловую нагрузку

Иными словами, весьма значимой представляется связь диалогических реплик с нарративной составляющей, включение диалога в моделируемую структуру иносказательности При этом диалогическая составляющая есть динамика столкновения противоположных установок, обеспечивающая уточнение и углубление исходного ценностного конфликта

Как нам кажется, первое, на что следует обратить внимание при анализе приведенного диалогического фрагмента, так это на отсутствие взаимодействия в структуре диалога - «собеседникам» так и не удается достичь взаимопонимания Этот смысл эксплицируется посредством таких текстовых элементов, как «I did not quite know how to reply to such suggestion», «Mr Farraday did not seem to understand this statement» (4) и т д

Очевидно, что приведенному диалогу (как и любому диалогическому фрагменту в художественном тексте) свойственно иносказательное представление реплик В результате чего анализируемый диалог оказывается построенным таким образом, что его участники, в сущности, говорят об абсолютно разных вещах Реплики персонажей в данном примере могут быть интерпретированы в двух различных плоскостях, предмет сообщения в каждой из которых является принципиально различным Подобная организация диалога объясняется тем, что персонажи, в данном случае Стивене и мистер Фаррадей, репрезентируют столкновение различных типов оценочное™ по поводу ключевой проблемы

Инициирующая реплика Фаррадея содержит очень важную пространственную метафору Stevens is locked up in the house («You realize, Stevens, I don't expect you to be locked up here in this house all the time I'm away») Ее значимость в данном диалоге подчеркивается повтором «You fellows, you are always locked up m these big houses helping out, how do you ever get to see around this beautiful country of yours?» Думается, это ключевая фраза во всем диалоге

Очевидно, что приведенная метафора наводит на мысль об оторванности от внешнего мира, некотором дискомфорте, который должен испытывать человек, «закрытый», «изолированный» от мира. Поэтому предложение мистера Фаррадея, позицию которого неизбежно принимает читатель, воспринимается им как абсолютно адекватное и разумное При этом, возвращаясь к мысли о необходимости для Стивенса уехать из поместья на некоторое время, Фаррадей мотивирует свое предложение тем, что Стивене, как и большинство дворецких, служащих в огромных поместьях, подобных Дарлингтон-холлу, по сути, лишены возможности увидеть красоту окружающей им местности «I'm serious Stevens I really think you should take a break I'll foot the bill for the gas You fellows, you are always locked up in these big houses helping out, how do you ever get to see around this beautiful country of

yours7» Иными словами, в репликах Фаррадея мы находим отчетливое противопоставление these big houses vs. this beautiful country of yours

Обращаясь к роли Стивенса в диалоге, однако, мы видим, что его реплики представляют собой развертывание синонимического ряда Englishness — dignity — greatness, направленного на поддержание позитивного потенциала указанного «романтического идеала», т е получает контрастную оценку

В то время, как Фаррадеем Дарлингтон-холл / любое традиционное аристократическое поместье {old good England) воспринимается как нечто, изолированное от мира, лишающее человека возможности жить полноценной жизнью, для Стивенса мир оказывается ограниченным пределами Дарлингтон-холла, все самое лучшее и значимое сосредоточено для него именно здесь - в классическом английском поместье «those of our profession did actually 'see' more of England than most placed as we were in houses where the greatest ladies and gentlemen of the land gathered It has been my privilege to see the best of England over the years, sir, within these walls» Кроме всего прочего, последняя из приведенных цитат указывает на причастность Стивенса как настоящего английского дворецкого («those of our profession») к великим мира сего (the greatest ladies and gentlemen of the land gathered), вершащим, по его мнению, судьбы не только Англии, но и целой Европы, если не всего мира Иными словами, модель Стивенса обнаруживает тождество Darlington Hall = the best of England

Таким образом, данный диалог есть столкновение двух оценок - мистер Фаррадей these big houses vs. this beautiful country of yours —* this beautiful country of yours is OUTSIDE these big houses where one is locked up [оценочность со знаком «-»], Стивене Darlington Hall - the best of England —> the best of England is WITHIN these walls [оценочность со знаком «+»] Элементы, принадлежащие синонимическому ряду Englishness — dignity — greatness, в репликах участников диалога занимают противоположные полюсы оценочной шкалы

Очевидно, что взаимодействие между участниками диалога невозможно в силу того, что они иносказательно репрезентируют изначально несовместимые установки на исходную ценностную проблему Как нами было установлено выше, мистер Фаррадей как новый работодатель Стивенса в послевоенные годы символизирует «современность», разрушая тем самым традиционные стереотипы, связанные с «романтическим идеалом» в модели Стивенса

Таким образом, диалог № 1, являясь первым диалогом, встречающимся в романе, вводит в повествовательную структуру текста базовый контраст «романпшческий идет» / «реальность», представленный в данном случае посредством «голосов» Стивенса и мистера Фаррадея Данный диалог в концентрированном виде содержит сущность исходного ценностного конфликта и указывает на его принципиально неразрешимый характер за счет того, что элементы, входящие в синонимические ряды, реализуются в репликах участников диалога контрастно, в противоположных оценочных плоскостях

Очевидно, диалог представляет собой момент кульминации конфликта, но при этом он «расшифровывается» в нарративе кульминация оказывается

заданной посредством словесных последовательностей в ближайшем контексте, в котором встречается тот или иной диалог

Диалоги №Ж> 7-13, в свою очередь, репрезентируют развитие заданного ценностного конфликта В частности, диалог ЛЬ 8, свидетельствует о крушении «идеала» Стивенса По нашему убеждению, данный диалог во многом созвучен последнему диалогу в финале романа, когда Стивене признает несостоятельность своего «идеала» в разговоре с совершенно не знакомым ему человеком на пирсе (диалог ЛЬ 17), и поэтому может рассматриваться как своеобразный «предвестник» окончательного краха «идеала» Стивенса в финале

С другой стороны, очевидны параллели между данным диалогом и диалогом № 6 разговор имеет место у постели умирающего Стивенса старшего и хронологически совпадает с разгаром профашистской конференции в Дарлингтон-холле Аналогия между указанными диалогами поддерживается и тем, что они воспринимаются читателем как «диалоги глухих» Как видно из диалога, Стивене не оказывается способным воспринять «голос» собеседника, «услышать» его

Ощущение фальши и неестественности диалога создается за счет того, что, находясь у постели умирающего отца, Стивене не позволяет себе выразить душевные страдания, вызванные его тяжелым состоянием, он не может ни откровенно поговорить с отцом, ни сострадать ему Наиболее значимой в этом отношении представляется повторяющаяся в данном диалоге 5 раз реплика Стивенса I hope Father is feeling better

Искусственность «идеала» персонажей проявляется также и в том, в критический для обоих момент, отец и сын оказываются способными обсуждать ничто иное как профессиональные вопросы, связанные с конференцией Едва ли можно считать естественным и разумным в подобных условиях вопрос умирающего Стивенса о подготовке к приему гостей, прибывающих в Дарлингтон-холл (Everything in hand downstairs? But is everything in hand7)

Вызывает интерес последняя в анализируемом диалоге реплика Стивенса старшего «I'm proud of you A good son I hope I've been a good father to you I suppose I haven't» Очевидно, это единственная реплика во всем диалоге, не имеющая отношения к предстоящей конференции и поэтому репрезентирующая не «романтический идеал» персонажей, а, напротив, включение «реальности» Противоречие, заключенное в данной реплике, представляется ключевым для интерпретации всего текста

С одной стороны, приоритет профессионального над личным, сдержанность и умение подавить эмоции (те то, что составляет «романтический идеал») в критической ситуации вызывают у Стивенса старшего гордость за сына «I'm proud of you A good son», т к в данном случае Стивене, сохраняя приверженность «идеалу», не позволяет личным переживаниям повлиять на исполнение профессионального долга

При этом, умирая, сам Стивене старший совсем не уверен в том, что на протяжении всей своей жизни он исповедовал «правильный идеал» «I hope I've

been a good father to you I suppose I haven't» To, что перед смертью Стивене старший признает то, что, будучи достойным дворецким, он так и не смог стать достойным отцом, воспринимается как указание на крах «идеала», к окончательному осознанию которого Стивене приходит в финале романа

Таким образом, данный диалог, равно как и диаюг М> 6, оказывается построенными таким образом, что противопоставление между личными переживаниями собеседников и важностью профашистской конференции приобретает четкий оценочный ориентир ХОРОШО / ПЛОХО Говорящие строят свое общение так, словно предметом разговора является нечто обыденное, не представляющее для них особой важности Единственно значимым событием в данных обстоятельствах для Стивенса и его отца оказывается конференция в Дарлингтон-холле Поэтому сконцентрировать свое внимание на чем-либо, не связанном с конференцией (на состоянии здоровья находящегося при смерти отца), для Стивенса значит проявить непрофессионализм [оценочностъ со знаком «-»]

В конечном итоге, диалоги М'Л'а 6-8 окончательно фиксируют отрицательную оценку ценностной структуры личности дворецкого, демонстрируют полную несостоятельность его ценностной модели посредством связи исходной ценностной проблемы с четким оценочным отношением потенциального читателя к фашизму

Диалоги №>Ж> 14-17 представляют собой своеобразную «развязку» обозначенного конфликта, закрепляющую невозможность его окончательного разрешения

Проведенное исследование позволяет констатировать, что основной прагматической установкой любого диалога в художественном повествовании является словесное оформление того или иного аспекта ценностного конфликта, придающего динамику тексту и одновременно обеспечивающего его целостность

В ходе анализа было установлено, что диалоги в художественном тексте обладают специфическими особенностями оформления Наиболее характерной чертой организации диалогов в художественном тексте, как показало исследование, является построение их как серии выдвижения значимых для конкретизации ценностного конфликта элементов, что обеспечивает фокусирование внимания читателя на ключевых словах, входящих в реализующие базовый конфликт синонимические ряды Ключевые слова в непосредственном контексте реплик диалога призваны ориентировать читателя относительно того, какой элемент из метафорической структуры конфликта получает словесную конкретизацию, что позволяет художественному диалогу осуществлять свою ключевую функцию, выступая в качестве ориентира для акцентуации оценочных полюсов относительно исходной ценностной проблемы

Осуществленный в рамках диссертационного сочинения анализ позволил доказать, что в художественном тексте любой диалог есть столкновение различных типов оценочное™ относительно базовой ценностной проблемы, поэтому он может рассматриваться как своеобразная «миникульминация»

исходного конфликта Представляя собой момент кульминации конфликта, диалог неизбежно расшифровывается в нарративе Кульминация оказывается заданной посредством словесных последовательностей в ближайшем контексте, в котором встречается тот или иной диалог Иными словами, очевидна связь определенных текстовых элементов (ключевых слов), зафиксированных в нарративе, с диалогической составляющей

В этом смысле диалогические фрагменты текста могут рассматриваться как динамическая конкретизация базового конфликта, указание на неразрешимость конфликта в модельной ситуации В свою очередь, нарративная составляющая есть уточнение иносказательного плана

В заключении подводятся итоги проведенного исследования, излагаются основные выводы, обозначаются перспективы дальнейшего исследования темы в заявленном направлении

Принимая во внимание тот факт, что в современной лингвистике проблема изучения оценочных значений и способов их вербальной репрезентации является признанной в качестве одной из наиболее актуальных и перспективных, представляется значимым дальнейшее исследование смыслового аспекта речевых высказываний в тесной связи с особенностями концептуальной системы их продуцентов Выявление принципов анализа речевых высказываний в зависимости от потребностной сферы их авторов, а также исследование репрезентации человеческих потребностей как неких стабильных текстовых моделей, определяющих человеческое существование, могло бы стать предметом дальнейших исследований на материале различных текстов и различных языков и явиться весьма продуктивным для описания смысла как лингвистического феномена, играющего заметную роль в речевом общении и являющегося, по сути, его целью Это позволило бы вывести языкознание на уровень лингвистической теории смысла

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях

автора:

в издании, рекомендованном ВАК

1 Медведкина, К А Об оценочном значении хронотопа (на материале романа К Ishiguro "The Remains of the Day") / Медведкина К A // Вестник Поморского университета Серия «Гуманитарные и социальные науки» / Отв ред А В Репневский - Архангельск Поморский государственный университет, 2006 -№5 - С 153-156 — 0,3 п л

в других изданиях

2 Медведкина, К А К вопросу о разграничении смысла и значения / Медведкина К А //VI Ломоносовские научные чтения студентов, аспирантов и молодых ученых Сб науч тр / Отв ред В И Голдин -Архангельск Поморский государственный университет, 2004 - С 131137 -0,5 п л

3 Медведкина, К А Об особенностях художественной коммуникации / Медведкина К А // XVI Ломоносовские международные научные чтения Сб науч тр / Отв ред В И Голдин - Архангельск Поморский государственный университет, 2004 - С 78-80 - 0,2 п л

4 Медведкина, К А Проблема квазибессмысленности высказываний в диалогическом дискурсе / Медведкина К А // Англистика XXI века Материалы II Всероссийской межвузовской конференции Санкт-Петербург 22-24 января 2004 г / Отв ред ЭИ Мячинская - СПб Филологический факультет СПбГУ, 2004 - С 76-77 -0,1 п л

5 Медведкина, К А Метафоричность как средство формирования смысла художественного текста / Медведкина К А // Филологические чтения материалы Всероссийской научно-практической конференции Оренбург 4 ноября 2005 г / Науч ред А В Кирьякова - Оренбург ГОУ ОГУ, 2005 -С 68-71 -0,3 п л

6 Медведкина, К А Художественный диалог как специфическое речевое явление / Медведкина К А // XVII Ломоносовские международные чтения Сб науч тр Вып 3 / Отв ред В И Голдин - Архангельск Поморский государственный университет, 2006 - С 136-140 -0,2пл

Подписано в печать 08 10 2008 Формат 60x84 1/16 Бумага офисная Печ л 1,2 Тираж 120 экз Заказ №261

Типография ООО «КИРА» 163061, г Архангельск, ул Поморская, 34, тел 65-47-11

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Медведкина, Ксения Александровна

Введение.

Глава 1. Исходные принципы лингвопрагматического исследования художественного текста.

1.1. Текст как информация о потребности.

1.1.1. Потребность в знаковом аспекте.

1.1.2. «Модельность» человеческого сознания. Теория фреймов. Смысл текста в свете фреймовой теории.

1.2. Художественный текст как решение ценностной проблемы с помощью вербальных знаков.

1.2.1. Специфика потребностей человека. Ценностная система индивида. Оценочность.

1.2.2. Ценностный аспект художественного творчества. Вербальная природа ценностей.

1.2.3. Иносказательность как центральная характеристика художественного текста.

1.3. Диалог как содержательный компонент художественного текста.

1.3.1. Теоретические основы исследования диалогической речи. Лингвистические основы понимания диалога.

1.3.2. Художественный диалог как специфическое речевое явление.

1.3.3. Художественный нарратив как средство формирования ситуации оценочности. Оценочное значение хронотопа.

Выводы по Главе 1.

Глава 2. Принципы организации диалога в романе К. Ишигуро

The Remains of the Day».

2.1. Ценностный конфликт как основа смысла анализируемого текста. Особенности повествовательной структуры текста. Оценочный фрейм «Вторая мировая война» в моделировании исходного ценностного конфликта.

2.2. Словесное оформление ценностного конфликта. Роль синонимических рядов в смысловой организации текста.

2.3. Диалогический аспект словесной конкретизации ценностного конфликта.

2.3.1. Краткая характеристика действующих лиц романа.

2.3.2. Диалог как средство усиления оценочной поляризации в структуре хронотопа.

Выводы по Главе 2.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Медведкина, Ксения Александровна

В последнее время проблемы диалогической речи получили особенно интенсивное развитие, что обусловлено сменой научных парадигм в лингвистике, антропологизацией научного знания вообще и языкознания в частности, следствием чего стало появление в лингвистике значительного числа работ, посвященных структурным и семантическим особенностям диалогической речи.

При этом природа диалога, как правило, исследуется вне жанровой специфики речевой деятельности, без учета жанровых особенностей речевых высказываний. У нас есть все основания полагать, что изучение прагматической природы высказывания в зависимости от его жанровой принадлежности может явиться крайне продуктивным, что согласуется с освещением подобной проблематики в свете антропоцентрической парадигмы.

Основным методологическим положением данного исследования является тезис о возможности и правомерности выявления прагматических особенностей диалога посредством обращения к целостным единицам, обеспечивающих человеку решение проблем с помощью вербальных знаков (в данном случае - художественных текстов).

Настоящая диссертация выполнена в рамках когнитивно-прагматического подхода к речевому общению, ориентированного на изучение функциональных аспектов языковой системы. В основе рассмотрения материала лежит функционально-когнитивная точка зрения на природу словесного знака, согласно которой «процесс порождения и понимания высказываний определяется существованием в сознании носителей языка текстовых прототипов - относящихся к сфере бессознательного автоматизированных моделей, обладающих вербальной природой и представляющих собой способ удовлетворения определенной человеческой потребности» (Толочин 2002а: 206-208).

Актуальность настоящего исследования обусловлена тенденцией к разработке принципов анализа реальных речевых высказываний с акцентом на их смысловой аспект и состоит в попытке исследовать природу речевого общения (в частности, такой базовой единицы общения как текст) в зависимости от потребностной сферы человека, иными словами, на основе выявления языковых моделей опыта, предопределяющих форму и содержание речевых высказываний и выступающих в качестве средства решения человеческих проблем.

Научная новизна диссертационного сочинения заключается:

- в комплексном анализе произведения К. Ишигуро, которое до настоящего времени не являлось предметом пристального лингвистического изучения, хотя было отмечено престижной Букеровской премией;

- в попытке исследования прагматической природы диалога на уровне целостного речевого высказывания, обеспечивающего человеку решение определенных проблем с помощью языковых знаков;

- в разработке методики анализа художественного диалога с опорой на жанровое своеобразие смысла высказывания.

Объектом исследования в настоящей диссертации выступают фрагменты диалогов в художественном тексте. Диалог рассматривается как неотъемлемый компонент художественного текста, являющийся его структурным элементом и одновременно с этим представляющий собой его содержательную единицу, позволяющую художественному тексту моделировать некоторый неразрешимый конфликт ценностного характера.

Предметом исследования в данной диссертационной работе являются прагматические особенности организации диалога в художественном тексте.

Теоретическую базу исследования составили, в первую очередь, работы отечественных и зарубежных когнитивистов (Дж. Лакофф, М. Джонсон, И.В. Толочин, А.В. Кравченко), а также исследования в области лингвистики текста, теории фреймов (Ч. Филлмор, Т. ван Дейк) и теории нарратива (М.М. Бахтин, Ю.М. Лотман, Р. Скоулз, У. Лабов, Ж. Женетт, М. Тулан, К.А. Андреева).

Цель настоящей работы состоит в выявлении прагматических особенностей художественных диалогов посредством обращения к смысловому аспекту художественного текста, структурными и содержательными компонентами которого являются данные фрагменты диалогов.

В соответствии с целью исследования в нем решаются следующие задачи:

1. представить сравнительный анализ существующих теорий текста и обосновать продуктивность теорий, рассматривающих языковые единицы в тесной связи с их функциональной природой;

2. описать общие функциональные характеристики жанра художественной прозы;

3. обосновать мысль о сущностном различии естественно речевого диалога и диалога художественного;

4. обозначить сущность ценностного конфликта как основу смысла романа К. Ишигуро «The Remains of the Day» и определить, каким образом данный конфликт вербально оформлен в ткани анализируемого текста;

5. определить функции нарратива в сопоставлении с функциями диалога в организации анализируемого художественного текста и трансляции его смысла.

Методика исследования предопределяется общей целью исследования и имеет комплексный характер. Для решения поставленных задач применялись методы компонентного, контекстуального и фреймового анализа, а также элементы лингвостилистического и прагмалингвистического анализа высказывания.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что в ней художественный диалог исследуется с позиций комплексного анализа текста, структурным и содержательным элементом которого он является, как образования, обладающего смысловой целостностью. При этом такого рода анализ опирается на понимание художественного текста как рефлексивной сферы приложения языка, в качестве основной функции которой выступает акт самопознания.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что материалы исследования и аналитический аппарат могут быть использованы в общетеоретических курсах по лингвистике текста, лексикологии, стилистике и лингвокультурологии, на спецкурсе по теории метафоры, а также при подготовке к занятиям по интерпретации художественного текста. Положения диссертации, выносимые на защиту:

1. Художественный диалог и естественный речевой диалог обладают принципиально различной природой. Основополагающее различие в организации художественного диалога и естественного диалога состоит в том, что они обслуживают принципиально различные сферы речевой деятельности. Естественный речевой диалог входит в интенциональную сферу и ориентирован на преобразование действительности в ходе осуществления речевого поведения коммуникантов. Художественный диалог направлен на вербализацию некоторого неразрешимого ценностного конфликта, значимого для данного языкового коллектива.

2. Ценностный конфликт, составляющий предмет сообщения художественного текста, иносказательно репрезентируется посредством нарративной и диалогической составляющих. Иарратив и диалог в художественном тексте различаются своей ролью в моделировании ситуации оценочности. Диалогические фрагменты текста могут рассматриваться как динамическая конкретизация исходного конфликта, нарративная составляющая есть уточнение иносказательного плана.

3. Художественный диалог построен как серия выдвижения значимых для конкретизации ценностного конфликта элементов и выступает в качестве ориентира для определения полюсов оценки.

4. Порядок расположения диалогических фрагментов в художественном тексте несет существенную смысловую нагрузку, отражая закономерности развертывания исходного ценностного конфликта.

5. Прагматическая установка любого диалога в художественном тексте состоит в интенсификации того или иного аспекта ценностного конфликта, обеспечивающего целостность текста.

Структура диссертации определяется целями и задачами, поставленными в исследовании. Работа состоит из введения, двух глав, сопровождающихся выводами и заключения. К тексту работы прилагается библиографический список, представленный 185 наименованиями, список словарей и справочных источников и приложение.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Прагматические особенности диалога в художественном тексте"

Выводы по Главе 2

1. В основе смысловой структуры анализируемого текста лежит универсальный конфликт ценностного характера, суть которого состоит в невозможности однозначно позитивной оценки ностальгического стереотипа «Englishness» / «good old England» / «real English gentleman».

2. Основу смыслового плана анализируемого текста составляет базовый контраст, представленный в поверхностной структуре текста двумя текстовыми парадигмами «романтический идеал» vs. реальность, обусловливающими особенности повествовательной структуры текста и обеспечивающими его системность.

3. Исходный ценностный конфликт конкретизируется посредством образующих сквозную для всего текста оппозицию метафорических полей «DIGNITY» / «BANTERING?4 и оценочного фрейма «Вторая мировая война», направленного via моделирование базового конфликта в специфическом хронотопе. Времяпрсстранственные отношения в исследуемом тексте изначально обладают оценочным значением за счет связи с устойчивыми культурными стереотипами.

4. Ценностный конфликт, лежащий в основе анализируемого текста, находит вербальное оформление посредством синонимических рядов, актуализирующих метафорические поля «DIGNITY» / «BANTERING».

5. Порядок расположения диалогических фрагментов в тексте имеет существенное значение в том смысле, что позволяет обозначить закономерности развертывания базового конфликта.

6. Любой диалог в художественном тексте есть столкновение различных типов оценочности относительно базовой ценностной проблемы и может рассматриваться как своеобразная «миникульминация» исходного конфликта.

7. Диалоги в художественном тексте организованы как серии выдвижения значимых для конкретизации ценностного конфликта элементов, что обеспечивает фокусирование внимания читателя на ключевых словах, входящих в реализующие базовый конфликт синонимические ряды, 8» Ключевые слова в непосредственном контексте реплик диалога призваны ориентировать читателя относительно того, какой элемент из метафорической структуры конфликта получает словесную конкретизацию. В этом смысле диалогические фрагменты текста могут рассматриваться как динамическая конкретизация базового конфликта в то время, как нарративная составляющая есть уточнение иносказательного плана.

Заключение

Самопознание есть одна из ключевых потребностей человека как носителя разума, отличающая его от остальных живых организмов. Осознание индивидом собственного «Я» представляется в качестве центрального процесса, обеспечивающего человеческое существование. Сохранить и упорядочить целостность человеческого опыта позволяет социальная память, находящая выражение в знаковых комплексах различного рода. Принципиальное значение в этой связи приобретает изучение вербальных текстов.

В основе проведенного исследования лежит функционал ьно-когкитивная точка зрения на природу словесного знака, связывающая процесс производства и восприятия высказываний с наличием в сознании носителей языка некоторых автоматизированных моделей, вербальных по своей природе и выступающих в качестве способов удовлетворения человеческих потребностей. Всякий осмысленный текст в подобном ракурсе рассмотрения воспринимается как реализация некоторой потребности человеческого существования вербальными средствами и решение определенной проблемы. Решение проблем, возникающих в процессе жизнедеятельности индивидов, обусловлено существованием аналитических знаков, посредством которых носители языка преобразовывают явления окружающей действительности в соответствующие модели опыта — закрепленные в их сознании вербальные комплексы.

Типология текстов оказывается тесным образом связанной с типологией потребностей. Содержательные и функциональные особенности художественной коммуникации определяются спецификой рефлексивной сферы речевой деятельности, основная функция которой, есть осуществление самопознания. Любой художественный текст выступает как высказывание, направленное на разрешение определенной проблемы человеческого существования по отношению к аспектам опыта, в которых оценочность является амбивалентной, и может быть представлен как некоторый конфликт ценностного характера.

Таким образом, иносказательность есть основополагающая характеристика художественного текста, состоящая в представлении одного базового понятия через другое. Средствами иносказательности в художественном произведении являются элементы метафорической структуры. Метафора в художественном тексте обусловливает целостность его структуры и является основным средством формирования смысла текста как системного образования.

Описание прагматической природы диалога возможно только в контексте с его жанровой специфики, что позволяет сделать вывод о сущностном различии естественного речевого диалога и диалога художественного. Основополагающее различие в организации вышеназванных типов диалога обусловлено тем, что они обслуживают две принципиально различные сферы речевой деятельности. Естественный речевой диалог как продукт интенциональной сферы ориентирован на преобразование действительности в ходе осуществления речевого поведения коммуникантов. Художественный диалог есть органическая часть художественного текста, подчиненная общему замыслу текста, направленного на вербализацию некоторого неразрешимого ценностного конфликта, значимого для данного языкового коллектива.

Как показал проведенный анализ, выявление прагматических особенностей художественного диалога оказалось возможным только посредством обращения к комплексному анализу художественного текста как целостного в смысловом отношении образования, структурным и содержательным компонентом которого является диалог.

В ходе исследования диалогическая и нарративная составляющие были определены в качестве двух взаимообусловленных и взаимодополняющих способов словесного моделирования конфликта, составляющего предмет сообщения анализируемого текста. При этом мы можем констатировать, что роль диалогического и нарративного компонентов в смысловой организации текста различна.

Художественное повествование оформляет ценностную проблему, лежащую в основе смысловой структуры текста, и определяет ее сущность в контексте смысловых отношений художественного произведения. Подобный вывод стал возможным з свете фреймовой теории в ее современном изложении, в частности, такой фундаментальной идеи, как тезиса о ситуативности человеческого опыта. Попытки рассмотрения любой проблемы (в том числе и метафорически представленной в художественном повествовании) позволили определить ее в качестве ситуации, или словесной модели, обладающей временными и пространственными характеристиками. Пространство и время как универсальные категории человеческого опыта составляют основу для моделирования сюжетной структуры художественного текста.

Таким образом, введение в художественный нарратив персонажей и выявление взаимосвязи пространственных и временных отношений — динамика сюжета - направлены на моделирование ситуации оценочности и иносказательную репрезентацию ценностного конфликта.

Исходный ценностный конфликт на уровне текстовой ткани оказывается заданным посредством так называемого базового контраста, который конкретизируется в виде образующих сквозную для всего текста оппозицию метафорических полей, обусловливают^ особенности повествовательной структуры текста и обеспечивающих его системность.

Персонажи выступают в качестве носителей различных ценностных установок и ориентиров, находящихся в оппозиции. Диалоги в художественном тексте представляют собой столкновение различных типов оценочности по поводу исходной ценностной проблемы, что позволяет рассматривать их в качестве своеобразных «миникульмкнаций» исходного конфликта. Диалогический аспект исходной проблемы есть динамическая конкретизация ценностного конфликта, неизбежно сигнализирующая о ^еоазрешимоы характере обозначенной проблемы в модельной ситуации.

Осуществленный в рамках диссертации анализ доказывает, что порядок расположения диалогических фрагментов в художественном тексте несет значительную смысловую нагрузку и отражает закономерности развертывания исходного ценностного конфликта, актуального для языкового сообщества в момент появления художественного текста. Проведенное исследование также позволяет констатировать, что основной прагматической установкой любого диалога в художественном повествовании является словесное оформление того или иного аспекта ценностного конфликта, обеспечивающего целостность всего текста.

В ходе проведенного анализа было установлено, что диалоги в художественном тексте обладают специфическими особенностями оформления. Наиболее характерной чертой их организации оказывается построение диалогов в художественном тексте как серии выдвижения значимых для конкретизации ценностного конфликта элементов. Следствием подобной организации диалогических фрагментов становится фокусирование внимания читателя на вербальных элементах, актуализирующих метафорические поля, посредством которых реализуется базовый конфликт. Это позволяет художественному диалог)' осуществлять свою ключевую функцию — выступать в качестве своего рода ориентиров для расставления оценочности относительно исходной ценностной проблемы.

При этом вербальные элементы в непосредственном контексте реплик диалога (художественном нарративе) направлены на «расшифровку» иносказательного плана. В этом смысле диалогические фрагменты текста могут рассматриваться как динамическая конкретизация базового конфликта в то время, как нарративная составляющая есть уточнение иносказательного плана.

Принимая во внимание тот факт, что проблема изучения оценочных значений и способов их вербальной репрезентации является признанной в качестве одной из наиболее актуальных и перспективных в современной лингвистике, представляется значимым дальнейшее исследование смыслового аспекта речевых высказываний в тесной связи с особенностями концептуальной системы их продуцентов. Выявление принципов анализа речевых высказываний в зависимости от гютребностной сферы их авторов, а также исследование репрезентации человеческих потребностей как неких стабильных текстовых моделей, определяющих человеческое су шествование, могло бы стать предметом дальнейших исследований на материале различных языков и явиться весьма продуктивным для описания смысла как лингвистического феномена, играющего заметную роль в речевом общении и являющегося, по сути, ее целью. Это позволило бы вывести языкознание на уровень лингвистической теории смысла.

 

Список научной литературыМедведкина, Ксения Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Александрова О.В. Единство прагматики и лингвопоэтики в изучении текста художественной литературы // Проблемы семантики и прагматики / Отв. ред. В.И. Заботкина. Калининград: Калининградский гос. уя-т, 1996. — С. 3-7.

2. Андреева К.А, Грамматика и поэтика нарратива. Тюмень: Изд-во ТГУ, 1996. - 192 с.

3. Андреева К.А. Литературный нарратив: когнитивные аспекты текстовой семантики, грамматики, поэтики. Тюмень: Вектор Бук, 2004.-243 с.

4. Андреева К.А. Текст нарратив: опыт структурно-семантической интерпретации. - Тюмень: Изд-во ТГУ, 1993. - 110 с.

5. Андреева К.А. Функционально-семантические типы текста. Тюмень: Изд-во ТГУ, 1989. -99 с.

6. Арнаудов М. Психология литературного творчества. — М.: Прогресс, 1970.-654 с.

7. Бахтин М.М. К философии поступка /У Философия и социология науки и техники. Ежегодник 1984-1985. М.: Наука, 1986. - С. 80-160.

8. Бахтин М.М. Формы впемени и хтюнотона в романе // Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Художественная литература, 1975. - С. 234-407.

9. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.- 423 с,

10. Белянин В.П. Психологические аспекты художественного текста. — М.: МГУ. 1988.- 123 с.

11. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М,: Прогресс, 1974. - 448 с.

12. Богданов В.В. Лингвистическая прагматика к ее прикладные аспекты /У Прикладное языкознание / Отв. ред. А.С. Герд. — СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1996. С. 268-275.

13. Богданов В.В. Текст и текстовое общение. СПб: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1993. - 67 с.

14. Борисов В.В. Коммуникативные неудачи и их реализация в разных видах художественного диалога // Studia Linguistica VIII. Слово.предложение и текст как интерпретирующие системы / Отв. ред. В.М. Лришптейн, Н.А. Абиева. СПб.: Тригон, 1999. - С. 334-339.

15. Брокмейер И., Харре Р. Нарратив: проблемы и обещания одной альтернативной парадигмы // Вопросы философии. 2000. - №3 - С. 29-42.

16. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. М.: Прогресс, 2000. - 528 с.

17. Валгина Н. С. Теория текста. М.: Логос, 2003. - 280 с.

18. Валюси некая З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов // Синтаксис текста / Отв. ред. Г.А. Золотова. М.: Наука, 1979. - С. 299-313.

19. Васильев Г.Н. Зобов Р.А., Келасьев В.Н. Проблемы индивидуального и коллективного разума / Под ред. В.Н. Келасьева. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та. 1998. - 176 с.

20. Виноградов В.В. К построению теории поэтического языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология / Под ред. В.П. Яерознака. М.: Academia, 1997. - С. 163-177.

21. Винокур Т.Г. О языке современной драматургии // Языковые процессы современной русской художественной литературы: Проза. -М.: Наука, 1977.-С. 118-137.

22. Волошинов В.Н. Философия и социология. гуманитарных наук. -СПб.: Аста-Пресс, ltd, 1995.-383 с.

23. Вольф Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиции // Прагматика и проблемы интенсиональности / Отв. ред. И. Д. Арутюнова. rvL: ЙНИОН, 1988. - С. 124-143.

24. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. — М.: Едиториал, 2002. 280 с.

25. Выготский Л.С. Психология искусства. — Ростов-на-Дону: Феникс,1993,--480 с.

26. ЗА. Тамбова М.Т. Коммуникативные аспекты изображения речемыслительной деятельности персонажа в структуре художественного текста: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. -Тбилиси, 1986. 49 с.

27. Гаибова М.Т. Прагмалингвистический анализ художественного текста. Баку: АГУ, 1986. - 88 с.

28. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981,- 140 с.

29. Гаузеяблас К. О характеристике и классификации речевых произведений // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста / Под ред. Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. - С. 57-78.

30. Гончарова Н.Н. Когнитивные основания интерпретации иносказания на уровне дискурса: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 2001. -24 с.

31. Гостева Ж.Е. Средства выражения концепта «истина» в английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — СПб, 2004. 23 с.

32. I. Грицкова А.В. Аргументативный дискурс в свете диктемной теории строя текста (на материале современного английского языка): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Самара, 2003. — 18 с.

33. Громыко А.А. Великобритания Евроамерика западного мира // Независимая газета. - 2001. — Июнь: Электронный документ., (http: // www.ieras.ru/gromvko arl .htm). Проверено 10.06.2008.

34. Громыко А.А. Великобритания: после захода солнца // Россия з глобальной политике. 2005. - №6: Электронный документ., (http: // у/ww л eras. г и/ gc omy коar 1 б, him). Проверено 10.06.2008.

35. Гурочкина А.Г. Языковое общение: когнитивный и прагматический аспекты. СПб.: Невский институт языка и культуры, 2003. — 119 с.

36. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312с.

37. Декарт Р. Рассуждение о методе. М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1953.-656 с.

38. Диалектика текста: в 2-х т. Т. I / Под ред. Л.И. Варшавской. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1999. - 328 с.

39. Дилигенский Г.Г. Проблемы теории человеческих потребностей: статья вторая // Вопросы философии. 1977. - №2. - С. 111-123.

40. Дилигенский Г.Г. Социально-политическая психология. М.: Наука, 1994.-304 с.

41. Дмитриева А.Г,, Хомякова Е.Г. Внутренняя речь как форма коммуникации // Studia Linguistica XI. Проблемы когнитивной семантики. / Отв. реп. Н.А. Кобрина, O.S. Филимонова, Г.Н. Иванова. СПб.: Изд-зо РГТТУ иы. А.И. Герцена. 2002. - С. 8-16.

42. Додонов Б.И. Змопия как ценность. -М.: Политиздат, 1978. 272 с.

43. Дресслер В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста / Под ред. Т. М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978.-С. 111-137.

44. Емельянова О.В, Коммуникативные неудачи при идентификации референта // Трехаспектность грамматики (на материале английского языка) / Отв. ред. В .В. Бурлаков а. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1992.- С. 97-114.

45. Жабицхая Л. Восприятие художественной литературы и личность. -Кишинев: Штиинца, 1974. 134 с.

46. Жалагина ТА. Роль вербальных и невербальных компонентов в формировании фокуса высказывания // Личностные аспекты речевого общения / Отв. ред. И. П. Сусоз. Калинин: КГУ, 1989. - С. 87-9 L

47. Зернецкий П.В. Единицы речевой деятельности в диалогическом дискурсе // Языковое общение: единицы и регулятивы / Отв. ред. И.П. Суеов Калинин: КГУ, 1987. - С. 89-95.

48. Емельянова О.В. Коммуникативные неудачи при идентификации референта // Трехаспекткость грамматики (на материале английского языка) / Отв. ред. В.В. Бурлакова. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ук-та, 1992. - С. 97-114.

49. И вин А. А. Основания логики оценок. М,: Изд-во Московского ун-та, 1970.-230 с.

50. Ильин И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. ML: Иктрзда, 1998. - 256 с.

51. Ильин И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. М.: Интрада, 1996. - 215 с.

52. Ильина Н.А. Диалогичность научной речи // Диалог: лингвистические и методические аспекты / Под ред. З.Н. Афинской. М.: Изд-во МГУ, 1992.-С. 6-30.

53. Калмыкова Е.С., Мергенталер Э. Нарратив в психотерапии: рассказы пациентов о личной истории. Часть I // Психологический журнал. -1998.- №5.-С. 97-103.

54. Каменская O.J1. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990. -152 с.

55. Карабан В.И. Перцептивная импликация грамматики текста // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия / Под ред. Ю.А. Жлуктенко, А.А. Леонтьева. Киев: Вища школа, 1979. - С. 75-91.

56. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Эдиториал, 2002.-261 с.

57. Керженский Я. Прагматический компонент и теория текста // Синтаксис текста / Отв. ред. Г.А. Золотова. М.: Наука, 1979. - С. 6877.

58. Кравченко А.В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. Иркутск: ОГУП, 2001. - 261 с.

59. Кривцун О.А. Историческая психология и художественный процесс // Художественное творчество и психология, М.: Наука, 1991. - С. 5681.

60. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения в 2-х т. Т. 2. М.: Педагогика, 1983. - 320 с.

61. Леонтьев А.Н. Лекции по общей психологии / Под ред. Д.А. Леонтьева, Е.Е. Соколовой. М.: Смысл, 2001. - 511 с.

62. Леонтьев Д.А. Жизненный мир человека и проблема потребностей // Психологический журнал. 1992. - № 2. - Т. 13. - С. 107-117.

63. Леонтьев Д.А. Психология смысла: природа, строение и динамика смысловой реальности. М.: Смысл, 1999. - 487 с.

64. Лялов А. Природа художественного творчества, М.: Искусство, 1981.-479 с.

65. Лотман Ю.М. Происхождение сюжета в типологическом освещении // Избранные статьи в 3-х т. Т.1: Статьи по семиотике и типологии культуры. Таллинн: Александра, 1992. - 479 с.

66. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1977. - С. 202-212.

67. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Наука, 1970. -383 с.

68. Мадинье Г. Сознание к любовь: Очерк понятия «мы». М.: Лаборатория теории и истории культуры ИНИОН РАН, 1995. - 128 с.

69. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. -Тверь: Изд-во ТГУ, 1998. 100 с.

70. Масленникова А.А. Соотношение монологической и диалогической составляющих текста // Риторика монолога / Под ред. А.И. Варшавской. СПб.: Химера трейд. 2002. - С. 196-211.

71. Маслоу А. Новые рубежи человеческой природы. М.: Смысл, 1999. — 425 с.

72. S3. Минский М. Остроумие и логика коллективного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка / Под ред. В.В. Петрова, Ei.Fl. Герасимова. М.: Прогресс, 1988. -С. 281-309.

73. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979.- 151 с.

74. Моррис Ч. Основания теории знаков // Семиотика. М.: Радуга, 1983. -С. 37-89.

75. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. -183 с.

76. Нефедова Н.П. Функционально-прагматические особенности полемической дискурсивной стратегии во французском языке: Автореф. дисс. . каяд. филол, нау к. Пятигорск, 2003. - 18 с.

77. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное развитие и перспективы развития // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста / Под ред. Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978.о <;.ла

78. Николаева Т.М. О принципе «некооперации» и / или о категориях социолингвистического взаимодействия // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, М.: Наука, 1990. С. 225-235.

79. Нуяснова Е.Е. Прагмалингвистический аспект речевого поведения специалистов в области компьютерной техники: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Ростов-на-Доку, 2003. - 19 с.

80. Одинцов В.В. Стилистическая структура диалога // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза. -М.: Наука, 1977. С. 99-129.

81. Остин Дж. Как совершать действия при помощи слов // Избранное. -М.: Идея-Пресс, Дрм интеллектуальной книги, 1999. С. 13-135.

82. Падучева Е.В. Тема языковой коммуникации в сказках JI. Кэрролла // Семиотика и информатика. Вып. 18. 3VL: ВИНИТИ, 1982. - С. 76-119.

83. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.

84. Паничева ГШ. Структурно-семантические и прагматические характеристики восклицательных предложений в английской диалогической речи (в свете антропоцентрической парадигмы): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Ставрополь, 2004. — 17 с.

85. Пирс Ч.С. Логические основания теории знаков. СПб.: Алетейя, 2000. - 448 с.

86. Пирс Ч.С. Начала прагматизма. СПб: Алетейя, 2000. - 318 с.

87. Полищук Г.Г., Сиротина О.Б. Разговорная речь и художественный диалог // Лингвистика pi поэтика. М.: Наука, 1979. - С. 188-199.

88. Поргнов А.П. Язык и сознание: Основные парадигмы исследования проблемы в философии XIX-XX вв. Иваново: ИГУ, 1994. - 367 с.

89. Поспелова А.Г. Речевые приоритеты в английском диалоге: Дисс. з виде науч. докл. . д-ра филол. наук. СПб., 2001. - 72 с.

90. Приходько А.й. Когнитивно-дискурсивный потенциал оценки и способы его выражения в современном английском языке: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. Белгород, 2004. - 43 с.

91. Пфютце М. Грамматика и лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста / Под ред. Т.М. Николаевой. М.: npoipecc, 1978. - С. 218-239.

92. Реферовская Е.А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте. Л.: Наука, 1989. - 166 с.

93. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. СПб.: Питер, 2003. -720 с.

94. Ружнккова О.М. Актуализация высказываний согласия в диалогическом дискурсе (ка материале английского языка): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПо, 2004. - 19 с.

95. Салова Н.Ю. Монолог как компонент художественной структуры эпических и драматических текстов: Автореф. днсс. . канд. филол. наук. СПб, 1999. - 19 с.

96. Сергеева Ю.М Внутренний диалог как языковое явление и как литературно-художественный прием: Автореф. дисс, . канд. Филол. Наук. М., 1996.- 16 с.

97. Серль Дж. Классификация иллокутивных актов // Зарубежная лингвистика. Вып. II / Под ред. В.А. Звегинцева, Б.А. Успенского, Б.Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 2002. - С. 229-253.

98. Серль Дж. Что такое речевой акт? // Зарубежная лингвистика. Вып. II / Под ред. В.А. Звегинцева. Б.А. Успенского, Б.Ю. Городецкого. М.: Прогресс. 2002. - С. 210-228.

99. Сидоров П.И., Муратова И.Д. Если держит руль только эта боль .: Изобразительное творчество душевнобольных. Архангельск: АГМУ, 2000. - 120 с.

100. Сидорова О.Г. «Английский» роман Казуо Ишигуры // Известия Уральского государственного университета. 2001. — № 21. — С. 48-53.

101. Симонов П.В. Эмоциональный мозг. М.: Наука, 1981. - 215 с.

102. Степанов Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 1971. - 167 с.

103. Сусов И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система // Языковое общение: процессы и единицы / Отв. ред. И.П. Сусов -Калинин: КГУ, 1988. С. 7-13.

104. Сусов И.П. Личность как субъект языкового общения // Личностные аспекты языкового общения / Отв. ред. И.П. Сусов. -Калинин: КГУ, 1989. С. 9-16.

105. Сухих С. А,. Зеленская В.В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. Краснодар: Кубанский государственный университет, 1998. - 160 с.

106. Сухих С.А., Зеленская В.В. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализаций. Краснодар: Кубанский государственный университет, 1997.-71 с.

107. Сухих С.А. Личность в коммуникативном процессе. -Краснодар: ЮИМ, 2004. 156 с.

108. Сухих С.А. Речевые интеракции и стратегии // Языковое общение и его единицы / Отв. ред. И.П. Сусов Калинин: КГУ, 1986. -С. 71-76.

109. Толочин И.В. Метафора и интертекст в англоязычной поэзии: лингвостилистический аспект. — СПб: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1996.-95 с.

110. Толочин И.В. Дж. Лакофф и перспективы лингвистических исследований // Англистика в XXI веке: Материалы конференции 2224 ноября 2001 г. СПб: Изд-во СПбГУ, 2002. - С. 204-209.

111. Толочин И.В. Монолог и речевая деятельность // Риторика монолога / Под ред. А .И. Варшавской. СПб.: Химера трейд, 2002. -С. 212-222.

112. Тураева З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное (на материале английского языка). М.: Высшая школа, 1979. - 219 с.

113. Тураева З.Я. Лингвистика текста. СПб: Образование, 1993. - 38 с.

114. Устин А.К. Семиотика глубины. СПб.: Super Мах, 1995. - 90 с.

115. Филиппов К.А. Лингвистика текста: Курс лекций. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 2003. - 336 с.

116. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания //' Новое в зарубежкой лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка / Под ред. 8.В. Петрова, В.И. Герасимова. М.: Прогресс, 1988. - С. 52-92.

117. Ф/ШК Е. Основные феномены человеческого бытия // Проблема человека в западной философии / Под ред. Ю.Н. Попова. М.: Прогресс, 1988. - С. 357-403.

118. Форманюк Г. А. Структура и семантика диалога в художественном тексте (на материале современной англоязычной прозы и драмы): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1995. - 16 с.

119. Фрейд 3. Психология бессознательного / Сост., науч. ред., автор вступ. ст. М.Г. Ярошевский. -- М.: Просвещение, 1989. 448 с.

120. Фрейденберг О.М. Образ и понятие // Миф и литература древности. М.: Вост. Лит., РАН, 1998. - 800 с.

121. Фридман Дж. Комбс Дж. Конструирование иных реальностей: Истории и рассказы как герапкя. М.: Класс, 2001. - 368 с.

122. Шилина Т.В. Реконструкция яредтекста при инициальной ретардации художественного дискурса: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.-СПб, 2004.-21 с.

123. Якобсон P.O. Избранные работы. М,: Прогресс, 1985. - 455 с.

124. Bayer Е. The Unconscious Icon. Typology and Tropology // Iconicity: Essays on the Nature of Culture / Ed. by P. Bouissac. Tubingen: Strauffenburg - VerJag, 1986. - P. 239-251.

125. Beaugrande R. de Text Linguistics in Discourse Studies // Handbook of Discourse Analysis. London: Academic Press, 1985. - Vol. I. - P. 1139.

126. Chatman S. Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca, London: Cornell. University Press, 1980. - 277 pp.

127. Deeiy I. Semiotics and lacob Uexkuell's Concept of Umwelt // Sign System Studies, 2004. - Vol. 32 - №1/2. - P. 11-34.

128. Eco U. A Theory of Semiotics. Bioomington, London: Indiana University Press, 1976. - 354 pp.

129. Genette G. Narrative Discourse: An Essay in Method. — Ithaca, New York: Cornell. University Press, 1983. 285 pp.

130. Genette G, Figures II. Paris: Editions de Seuil. - 1969. - 294 pp.

131. Guilhaumou J., Maldidier D. De nouveau gestes de lecture ou le point de vue de l'analyse de discours sur le sens // La quadrature du sens. — Paris: PUF, 1990.-P. 228-239.

132. Halliday M. A. K. An Introduction to Functional Grammar. -Baltimore: Edward Arnold, 1985. 387 pp.

133. Halliday M. A. K., Hasan R. Cohesion in English. London: Longman, 1976. - 374 pp.

134. Hoffmeyer J. Biosemiotics: Towards a New Synthesis in Biology? // European Journal for Semiotic Studies. 1997. - Vol. 9 - №2. - Semiotics in Biology. - P. 355-376.

135. Ishiguro К. The Novelist in Today's World: A Conversation (Interview with Kenzaburo Oe) // Boundary. 1991. - Vol. 18 - №3. - P. 109-122.

136. Jaeobson R. Closing Statement: Linguistics and Poetics // Style in Language / Ed. by T.A. Sebeok. — New York — London: The Technology Prero of Massachusetts University of Technology, 1960. P. 350-377.

137. Jung G.G. Memories, dreams, reflections. New York: A Division of Random House, 1963. - 402 pp.

138. Karasik V.I. Text Linguistics and Discourse Analysis. Arkhangelsk -- Volgograd: Peremena, 1994. - 36 pp.

139. Kull K. Biosemiotios in the twentieth century: A view from biology // Semiotica. 1999. - Vol. 127. - №1/4. - P. 385-414.

140. Kull K. On semiosis, Umwelt, and Semiosphere // Semiotica. 1998. - Vol. 120. -№3/4. - P. 299-310.

141. Labov W, Language in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972. - 412 pp.

142. Labov W., Fanshel D. Therapeutic Discourse: Psychotherapy as Conversation. --New York: Academy Press, 1977. 392 pp.

143. Labov W., Waletzky J. Narrative Analysis: Oral Versions of Personal Experience // Essays on the Verbal and Visual Arts / Ed. by J. Helms. -Seattle: University of Washington Press, 1967. P. 12-44.

144. Lacan J. Fonction et champ de la parole et du langage en psychanalyse // Ecrits 1. Paris : Editions du Seuil, 1966. - P. 111-208.

145. Lacan J. The Language of the Self: the Function of language in Psychoanalysis. — Baltimore: The John Hopkins Press, 1968. 338 p.

146. Lakoff G. Johnson M. Philosophy in the Flesh. The Embodied Mind and its Challenge to the Western Thought. New York: Perseus Books, 1999.-624 p.

147. Language and communication / Ed. By J.S. Richards, R.W. Schmidt -London, New York: Longman, 1984. 276 pp.

148. Linds Ch. Private Stories in Public Discourse: Narrative Analysis in Social Sciences // Poetics. 1986. -№ IS. - P. 307-331.

149. Malrieu J.P. Evaluative semantics. London, New York: Routledge, 1999.-316 pp.

150. J 63. McCombe J.P. The End оГ (Anthony) Eden: Ishiguro's The Remains of the Day and Midcemmy Anglo-American. Tensions // Twentieth Century Literature. 2002. - Vol. 48. - №1. - P. 77-99.

151. Naumburg M. An Introduction to art therapy: studies of the «Free» art expression of behaviour problem children and adolescents as a means of diagnosis and therapy. New York, London: Teachers College, Columbia University, 1973. - 225 pp.

152. Naumburg M. Dinamically oriented art therapy, its principles and practice. New York: Grune and Stratton, 1966. - 168 pp.

153. Oakland J. British Civilization: An Introduction. London, New York: Routledge, 2006. - 300p.

154. O'Brien S. Serving a New World Order: Postcolonial Politics in Kazuo Ishiguro's The Remains of the Day // Modem Fiction Studies. -1996. Vol 42. - №4. - P. 787- 806.

155. Polanyi L. Telling the American Story: a Structural and Conversational Analysis of Storytelling. Norwood, New Jersey: Ablex Publishers Corporation, 1985. — 158 pp.

156. Polkinghome D. Narrative Self-concept // Journal of Narrative and Life-history. 1991. - Vol. I. - P. 41-68.

157. Prince G.A Grammar of Stories: An Introduction. — The blague, Paris: Mouton, 1973.- 106 pp.

158. Scholes R. Semiotics and Interpretation. New Haven, London: Yale University Press, 1982. - 161 Dp.

159. Scholes R., Kellogg R. The Nature of Narrative. New York: Oxford University Press, 1966. - 326 pp.

160. Sebeok T.A. Global Semioiics. Bloomington, Indiapolis: Indiana University Press, 2001. - 238 pp.

161. Sebeok T.A. The Semiotic Web: A Chronicle of Prejudices // Bulletin of Literary Semiotics, 1975. - №2. - P. 1-63.

162. Sharov A.A. Biosemiotics: a Functional-Evolutionary Approach to the Analysis of the Sense of Information // Biosemiotics: The Semiotic Web / Ed. by T.A. Sebeok, J. Urn 1 ker-Sebeok. Berlin: Mouton de Gruyter, 1992.-P. 345-373.

163. Spence D.P. Narrative Truth and Historical Truth: Meaning and Interpretation in Psychoanalysis. — New York: W.W. Norton, 1982. — 3201. PP

164. VH, Tooian M.3. Narrative: A Critical Linguistic Introduction. London, New York: Routledge, 1988. - 282 pp.

165. Understanding Britain / Ed. by K. Hewitt. Oxford: Perspective Publications, 1996. - 265 p.

166. Understanding British Institutions / Ed. by K. Hewitt, M. Feklin. -Oxford: Perspective Publications, 2001. 297 p.

167. Uexkuell J. von An Introduction to Umwelt // Semiotica. 2001. -Vol. 134-№1/4.-P. 107-110.

168. Westerman M, Is the Butler Home? Narrative and the Split Subject in

169. The Remains of the Day // Mosaic: A Journal for the Interdisciplinary Study of Literature. Sep. 2004. - Vol. 37. -№3. - P. 157-170.

170. Wodak R. Tales from Vienna Woods: Socio! inguistic and Psycholinguistic Considerations on Narrative Analysis // Poetics. 1986. -jY« 15. - P. 153-182.

171. Wyaff F. The Nsrratne h, Psychoanalysis: Psychoanalytic Notes on Storytelling, Listening ana Interpreting // Narrative psychology: The Sioried Nature of Human Conduct / Ed. by T. Sarbin. New York: Praeger, 1986. -P. 193-210.

172. Список словарей и справочных источников

173. Васильева 11.В., Виноградов В.А., Шахкарович A.M. Краткий словарь лингвистических терминов. -- М.: Русский язык, 1995. 176 с.

174. Лагшанш Ж., Пснталис Ж.-Б. Словарь по психоанализу. М.: Высшая школа, 1996. - 623 с.

175. Психоаналитические термины и понятия: Словарь / Под ред. Э. Мура, Б. Файна. М.: Класс, 2000. - 304 с.

176. Психологический словарь / Под ред. В.П. Зынченко, Б.Г. Мещерякова. М.: Педагогика-Пресс, 1996. - 440 с.

177. British National Corpus: Электронный ресурс., (http://www.natcorp.ox.ac.uk). Проверено 10.06.2008.

178. Oxford Advanced Learner's Dictionary' of Current English I Ed. by J. Crowther. Oxford: Oxford University Press, 1997. - 1428 pp. (OALDCE).